DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ MONTAVIMO IR ... -...
Transcript of DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ MONTAVIMO IR ... -...
DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
Modelis RBC 24 ELITE TIPAS B ATVIRA DEGIMO KAMERA Modelis RBS 24 ELITE TIPAS C UŽDARA DEGIMO KAMERA
Šildymo technologija nuo 1959
TURINYS EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA I-II
ATITIKTIES DEKLARACIJA 3
REIKALAVIMAI ŠILDYMO SISTEMOS VANDENIUI 4
NURODYMAI MONTAVIMUI 5
TECHNINIAI DUOMENYS 6
PAGRINDINIAI MATMENYS 7
PAGRINDINĖS SUDEDAMOSIOS DALYS 9
BENDRIEJI REIKALAVIMAI MONTAVIMUI 10
KATILO MONTAVIMAS 11
VANDENS PRIJUNGIMAI 12
DUJŲ PRIJUNGIMAI 13
ELEKTRINIAI PRIJUNGIMAI 14
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS KIT A 15
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS B 16
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS C2 17
REGULIUOJAMOS DEGIMO PRODUKTŲ DIAFRAGMOS 18
DVIVAMZDĖ DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO SISTEMA 19
DIAFRAGMŲ SISTEMOS NUSTATYMAS 20
SISTEMOS UŽPILDYMAS 21
SISTEMOS PRAPLOVIMAS 22
PIRMASIS KATILO PALEIDIMAS 23
VALDYMO PLOKŠTĖ 24
KATILO NUSTATYMAI – PARAMETRŲ LENTELĖ 25
PARAMETRŲ NUSTATYMAS 26
DUJŲ DUOMENŲ LENTELĖ 31
DUJŲ RŪŠIES PAKEITIMAS 32
PRIEŽIŪRA 33
KATILO IŠARDYMAS 33
VANDENS IŠLEIDIMAS IŠ CENTRINĖS ŠILDYMO SISTEMOS 34
ORO SLĖGIO PERKRYČIO JUNGIKLIS, VENTILIATORIAUS IŠJUNGIMO KONTROLEI 34
PRINCIPINĖ ELEKTRINIŲ JUNGIMŲ SCHEMA 35
PATALPOS TERMOSTATO PRIJUNGIMAS 36
IŠORĖS ORO TEMPERATŪROS JUTIKLIO PIJUNGIMAS 36
IŠORĖS ORO TEMPERATŪROS JUTIKLIO IR NUOTOLINIO VALDIKLIO PRIJUNGIMAS 37
NUOTOLINIO VALDIKLIO IR TELEFONINIO VALDYMO PRIJUNGIMAS 37
NUOTOLINIO VALDIKLIO IR ZONINIŲ VOŽTUVŲ ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA 38
NUOTOLINIO VALDIKLIO, ZONINIŲ VOŽTUVŲ IR TELEFONINIO VALDYMO ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA
39
TIEKIAMO VANDENS SRAUTO TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS PAGAL IŠORĖS TEMPERATŪRĄ 40
GEDIMAI 41
DIAGNOSTIKA 42
TRUMPAS ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS 43
I
KATILO DARBAS IR VARTOTOJO ATLIEKAMI NUSTATYMAI Prieš įjungdami katilą, atidžiai perskaitykite sekančius nurodymus. Įsitikinkite, kad garantijos talonas yra pilnai užpildytas ir patvirtintas antspaudu. Montavimo, paleidimo – derinimo, profilaktikos ir remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai. Blogai sumontuotas katilas gali kelti grėsmę žmonėms ir aplinkai. Už netinkamai sumontuoto katilo padarytą žalą, gamintojas neatsako.
DĖMESIO ! Nejunkite katilo, kol nebūsite tikri, kad jį patikrino kvalifikuoti specialistai. Patikrinkite oro tiekimą į katilą ir patalpos, kurioje įrengiamas katilas, vėdinimą. Katilas gali būti montuojamas lauke iš dalies apsaugotoje vietoje, bet tik tuomet, jei lauko temperatūra nėra
žemesnė nei -10oC; jei katilas sumontuotas lauke, ir eksploatuojamas žemesnėje nei -10
oC temperatūroje,
gamintojas jokių įsipareigojimų neprisiima. Priešužšaliminė sistema veikia tik tuomet, kai jungtukas “ON/OFF” (žr. 1pav.) yra pozicijoje “ON” ir yra
įjungtas dujų tiekimas. Gamintojas neprisiima atsakomybės už gedimus, įvykusius dėl šių priežasčių. Jei katilas užšalo, nedelsdami kreipkitės į aptarnaujančią įmonę, jį pakartotinai įjungti gali tik kvalifikuotas
specialistas.
VALDYMO PLOKŠTĖ
ŽYMĖJIMAS 1. Jungtukas ON/OFF. 2. Šildymo temperatūros nustatymo rankenėlė. 3. Karšto vandens temperatūros nustatymo rankenėlė. 4. Karšto vandens parodymų mygtukas (palaikykite nuspaudę apie 5 sekundes, kad parodytų išorės temperatūrą – tik
kartu su papildomu išorės temperatūros davikliu). 5. Parametrų nustatymo (serviso) mygtukas. 6. Vasaros, žiemos ar Vasaros/ žiemos režimo nustatymo mygtukas. 7. Gnybtynas išorinių elektros laidų prijungimui. 8. Ekranas, rodantis temperatūrą, gedimų kodus ir esamas operacijas.
KATILO PALEIDIMAS:
Atsukite dujų tiekimo čiaupą;
Paspauskite mygtuką “ON/OFF” į poziciją “ON” ( žr. 1 pav.);
Naudokite mygtuką 6, norėdami nustatyti VASAROS, ŽIEMOS ar VASAROS/ŽIEMOS režimus. Simboliai užsidegs, kai katilas pradės veikti.
Automatinė uždegimo sistema uždegs degiklį. Gali tekti pakartoti operaciją keletą kartų, kol iš dujų vamzdžių pasišalins visas oras. Prieš pakartodami operaciją palaukite maždaug tris minutes. Norėdami pakartotinai paleisti katilą, nustatykite jungtuką 1 į poziciją OFF, po to vėl grąžinkite į ON poziciją.
Jei įjungtas prietaisas kelia triukšmą, operacijas pakartokite keletą kartų, kol pasišalins visas oras.
Patikrinkite sistemos vandens slėgį. Jei slėgis nukritęs, atidarykite užpildymo ventilį, kol ekrane užges kodas H2O ir slėgis pagal slėgio manometrą pasieks >1 bar, tada uždarykite užpildymo ventilį.
KATILO IŠJUNGIMAS:
paspauskite mygtuką 1 (žr. 1 pav.) į padėtį “OFF”;
jei nenaudosite katilo ilgesnį laiką, užsukite dujų tiekimo čiaupą
II
KATILO DARBAS Vasaros – žiemos režimas (žr. 1 pav.). Paspauskite mygtuką 6 (1 pav.) žiemos režimo nustatymui – ekrane užsidega radiatoriaus simbolis, tik šildymas. Kuomet katilas nustatomas vasaros režimui ir yra ruošiamas tik karštas vanduo, užsidega karšto vandens simbolis. Kai nustatomas žiemos ir vasaros režimas, ruošiamas ir karštas vanduo ir šilumnešis, pakaitomis dega abu simboliai. ŠILDYMO SISTEMOS VANDENS TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS Šildymo režimo temperatūra reguliuojama 2 rankenėle (žr. 1 pav.).
sukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, norėdami sumažinti temperatūrą.
sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, norėdami padidinti temperatūrą.
Temperatūros nustatymo ribos nuo 30oC iki 80
oC.
KARŠTO VANDENS TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS Karšto vandens temperatūra reguliuojama 3 rankenėle (žr. 1 pav.).
sukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, norėdami sumažinti temperatūrą.
sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, norėdami padidinti temperatūrą.
Temperatūros nustatymo ribos nuo 30oC iki 60
oC.
PAKARTOTINAS KATILO ĮJUNGIMAS Jei katilas išsijungia dėl sutrikimo (žr. 1 pav., ekrane rodomas sutrikimo kodas su E raide):
palaukite 3 min nuo katilo išsijungimo;
paspauskite mygtuką „ON/OFF“ (žr. 1 pav.) į poziciją „OFF“ ir atgal į poziciją „ON“;
katilas įsijungia automatiškai;
jei katilas neįsijungia, išjunkite katilą, paspauskite mygtuką 1 į poziciją “OFF”, užsukite dujų tiekimo čiaupą ir praneškite apie tai katilą aptarnaujančios firmos darbuotojams.
NURODYMAI VARTOTOJUI, KAIP SAUGIAI EKSPLOATUOTI KATILĄ Norėdami, kad Jūsų katilas veiktų efektyviai ir saugiai, laikykitės toliau sekančių, nurodymų:
pasirūpinkite, kad Jūsų katilas ir šildymo sistema būtų techniškai aptarnaujami specializuotos aptarnavimo firmos specialistų (1 kartą per metus); degimo testas turi būti atliekamas kvalifikuotų specialistų kartą per du metus.
kontroliuokite vandens šildymo sistemoje slėgį pagal manometrą, kuris turi rodyti 0,5 1,5 bar, esant šaltai šildymo sistemai;
nevalykite katilo dalių tirpikliais; galima valyti tik katilo apdailą iš išorės vandeniu su muilu. Katilo vidines dalis gali valyti tik kvalifikuoti specialistai;
nelaikykite katilo patalpoje lengvai užsidegančių medžiagų;
didesniam komfortui ir efektyviam šiluminės energijos išnaudojimui, rekomenduojama įrengti programuojamą patalpos termostatą;
katile yra įmontuota apsaugos nuo užšalimo sistema, kuri yra įjungta tada, kai mygtukas 1 yra pozicijoje „ON“. APSAUGA NUO DEGIMO PRODUKTŲ PATEKIMO Į PATALPĄ Katilai, kuriuose yra natūralus degimo produktų šalinimas, komplektuojami su apsaugos įrenginiu, kuris kontroliuoja teisingą išmetamų degimo produktų šalinimą; šis įrenginys garantuoja saugią katilo eksploataciją. Jei dūmtraukyje atsiranda kliūčių degimo produktų šalinimui, apsaugos įrenginys užblokuos dujų tiekimą į degiklį. Jei tai atsitiktų, užsukite dujų tiekimo čiaupą, išjunkite elektros srovės tiekimą į katilą ir praneškite apie tai katilą aptarnaujančios firmos darbuotojams. Nebandykite savarankiškai šalinti katilo darbo sutrikimų!
3
ATITIKTIES DEKLARACIJA Ačiū, kad naudojate RADIANT katilą. RADIANT BRUCIATORI S.p.A. deklaruoja, kad visa produkcija yra gaminama pagal aukštus reikalavimus ir atitinka galiojančius standartus.
Visi RADIANT katilai yra sertifikuoti pagal CE ir atitinka toliau nurodytų standartų technines ir funkcines savybes:
EUROPOS STANDARTAS EN 297 Dujiniai centrinio šildymo katilai - B tipo katilai su atmosferiniais degikliais,
kurių nominali šiluminė galia iki 70 kW;
EN 483 Dujiniai centrinio šildymo katilai – C tipo katilai, kurių nominali šiluminė galia iki 70 kW;
EUROPOS STANDARTAS EN 677 Dujiniai centrinio šildymo katilai – Specialūs reikalavimai kondensaciniams
katilams, kurių nominali šiluminė galia iki 70 kW;
Dujiniai katilai taip pat turi atitikti sekančias direktyvas:
DUJŲ DIREKTYVA 90/396 EEC CE ženklinimas – dujomis kūrenami prietaisai
DUJŲ DIREKTYVA 73/23/EEC – Žemos įtampos
DUJŲ DIREKTYVA 89/336/EEC – Elektromagnetinis suderinamumas
DUJŲ DIREKTYVA 92/42/ECC Reikalavimai naujiems vandens šildymo katilams, kūrenamiems dujomis arba
skystu kuru.
Naudojamos medžiagos tokios kaip: varis, bronza, nerūdijantis plienas. Prietaisas yra kompaktiškas, funkcionalus bei lengvai montuojamas ir naudojamas. Pakabinamas katilas yra naudojamas šildymui ir karšto vandens ruošimui. Katilai yra pilnai išbandomi, jiems suteikiamas kokybės ir garantijos sertifikatas. Šis dokumentas turi būti rūpestingai perskaitytas ir saugomas. RADIANT BRUCIATORI S.p.A. neprisiima atsakomybės už klaidingą pateiktos informacijos interpretavimą, pateiktos informacijos neatitikimus, atsiradusius dėl spausdinimo ar vertimo klaidų. RADIANT BRUCIATORI S.p.A deklaruoja, kad savo gaminiuose ir gamybos proceso metu nenaudoja medžiagų, galinčių sukelti sveikatos sutrikimus:
- Asbesto; - Gyvsidabrio; - Chlorofluormetano.
4
REIKALAVIMAI ŠILDYMO SISTEMOS VANDENIUI
Deguonies ir karbonatų atsiradimas šildymo sistemoje Šildymo sistemos žiedas yra uždaras žiedas; vanduo jame yra izoliuotas nuo vandentiekio. Sistemos eksploatacijos metu į ją patenka tam tikras deguonies kiekis: dėl remontų išleidus vandenį ir vėl jį užpildant, vanduo atsinaujina ir tuo pačiu prisisotina deguonies ir karbonatų. Pažeidimo rizika didėja, didėjant šildymo sistemai, nes didėja vandens kiekis, tenkantis vienam katilo galios kilovatui (kW). Šildymo sistemos komponentai be deguonies barjero (PE vamzdžiai ir prijungimai) praleidžia oro deguonį į sistemą.
Kaip deguonis ir karbonatai gali paveikti šildymo sistemą
Deguonis ir ištirpusios dujos šildymo sistemos vandenyje prisideda prie iš įprasto plieno pagamintų sistemos komponentų (radiatorių, ...) oksidacijos ir korozijos. Susidaręs dumblas nusėda katilo šilumokaityje. Karbonatų ir anglies dvideginio kombinacija vandenyje sukelia nuovirų formavimasį ant karštų sistemos paviršių, įskaitant katilo šilumokaitį. Dumblas ir nuoviros šilumokaityje mažina vandens srautą ir termiškai izoliuoja aktyvias šilumokaičio dalis, dėl ko gali būti pažeistas šilumokaitis.
PREVENCIJOS PRINCIPAI 1. Išplaukite esančią sistemą prieš montuodami
naują katilą - Prieš sistemos užpildymą, ji turi būti išplauta pagal
EN 14868. Gali būti naudojami cheminiai plovikliai.
- Jei šildymo sistema yra blogos būklės, arba plovimas nebuvo efektyvus, arba vandens kiekis sistemoje yra didelis (pvz., kaskadinė sistema), rekomenduojama hidrauliškai atskirti katilą nuo sistemos, panaudojant plokštelinį šilumokaitį ar pan.
2. Ribokite užpildymo vandeniu dažnumą - Ribokite užpildymo operacijas. Norėdami patikrinti
į sistemą prileisto vandens kiekį, galite šildymo sistemos užpildymo linijoje sumontuoti vandens kiekio skaitiklį.
- Draudžiama naudoti automatines papildymo sistemas.
- Jei sistema reikalauja dažno vandens papildymo (daugiau kaip 10% sistemos talpos per metus ar dažniau kaip 1 kartą per mėnesį), užtikinkite kad nebūtų vandens nuotėkio.
3. Ribokite deguonies ir dumblo atsiradimą
vandenyje - Šildymo sistemoje turi būti sumontuoti oro
atskirtuvas (iš katilo tiekiamo vandens vamzdyje) kartu su purvo atskirtuvu (į katilą grįžtančio vandens vamzdyje), atsižvelgiant į gamintojo instrukcijas. Vien tik grubaus valymo filtro sistemoje nepakanka.
- Rekomenduojama naudoti priedus, surišančius deguonį vandenyje ir neleidžiančius jam aktyviai veikti.
- Priedai turi būti naudojami griežtai pagal jų gamintojų instrukcijas.
4. Ribokite karbonatų koncentraciją vandenyje - Užpildymo vanduo turi būti minkštinamas, jei jo
kietumas didesnis nei 200 mg/l arba 2,0 mmolCa(HCO3)2/l arba 11,2°dH arba 20°fH *.
- Reguliariai patikrinkite vandens kietumą ir užrašykite parodymus priežiūros lentelėje arba paveskite tą daryti kvalifikuotam specialistui.
- Vandens kietumo lentelė:
Vandens kietumas
mg/l mmolCa (HCO3)2/l
°dH °fH
Labai minkstas 0 - 70 0 - 0,7 0 - 3,9 0 - 7
Minkstas 70 - 150 0,7 - 1,5 3,9 - 8,4
7 - 15
Gana kietas
150 -250 1,5 - 2,5 8,4 - 14 15 - 25
Kietas 250 -420 2,5 - 4,2 14 -23,5
25 - 42
Labai kietas
>420 >4,2 >23,5 >42
` 5. Kontroliuokite šildymo vandens parametrus - Be deguonies ir vandens kietumo papildomai turi
būti kontroliuojami ir kai kurie kiti vandens parametrai, nurodyti žemiau.
- Papildomai paruoškite vandenį, jei pamatuoti parametrai neatitinka nurodytų ribų.
Rūgštingumas 6,6 < pH < 8,5
El. laidumas < 400 μS/cm (25 ºC)
Chloridai < 125 mg/l
Geležis < 0,5 mg/l
Varis < 0,1 mg/l
* °dH – vokiški vandens kietumo laipsniai
°fH – prancūziški vandens kietumo laipsniai
5
NURODYMAI MONTAVIMUI
ŠI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA YRA SVARBI IR NEATSIEJAMA PRIETAISO SUDĖTINĖ DALIS, IR VISUOMET TURI BŪTI SAUGOMA NETOLI PRIETAISO. ŠI INSTRUKCIJA YRA SKIRTA VARTOTOJAMS, MONTUOTOJAMS IR TECHNINIAMS DARBUOTOJAMS. VARTOTOJAS ČIA RAS INFORMACIJĄ APIE KATILO VEIKIMĄ IR DARBO REŽIMŲ NUSTATYMĄ. ŠI INSTRUKCIJA TURI BŪTI ĮDĖMIAI PERSKAITYTA. INSTRUKCIJA TURI BŪTI RŪPESTINGAI SAUGOMA.
1) PAGRINDINIAI NURODYMAI MONTAVIMO DARBAI TURI BŪTI ATLIEKAMI KVALIFIKUOTŲ SPECIALISTŲ PAGAL ŠALYJE GALIOJANČIAS NORMAS IR REIKALAVIMUS. KATILAS TURI BŪTI ĮŽEMINTAS. KARTU SU KATILU VISUOMET TURI BŪTI MONTAVIMO INSTRUKCIJA. KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS – TAI YRA ASMUO ARBA ĮMONĖ, KOMPETETINGA DARBO SU PRIETAISAIS IR ĮRENGINIAIS SRITYJE, ATESTUOTA APTARNAVIMO ĮMONĖ. NETEISINGAS PRIETAISO MONTAVIMAS GALI SUKELTI GRĖSMĘ ŽMONĖMS IR APLINKAI, UŽ KURIĄ GAMINTOJAS NEPRISIIMA ATSAKOMYBĖS.
Išpakavę katilą įsitikinkite, kad visi katilo elementai yra nepažeisti, jis yra pilnai sukomplektuotas ir tinkamos būklės.
Jei abejojate, prietaiso nenaudokite. Pasikonsultuokite su tiekėju.
Pakuotės medžiagos (kartoninė dėžė, mediniai elementai, vinys, sąvaržėlės, plastikinis maišas, polistirenas ir t.t.) gali sukelti pavojų, turi būti saugoma nuo vaikų.
Prieš pradėdami techninės priežiūros, remonto ar valymo darbus, išjunkite katilą.
Neuždenkite oro tiekimo ir šilto oro cirkuliacijos grotelių.
Avarijos ar gedimo atveju, išjunkite prietaisą, nebandykite savarankiškai šalinti katilo darbo sutrikimų. Praneškite apie tai katilą aptarnaujančios firmos darbuotojams.
Remonto darbus gali atlikti išimtinai tik atestuotos įmonės specialistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis.
Nesilaikant instrukcijos nurodymų gali kilti pavojus prietaiso saugumui. Tam, kad katilas veiktų tinkamai ir efektyviai, katilą turi montuoti kvalifikuotas specialistas, laikydamasis instrukcijos nurodymų ir šalyje galiojančių normų..
Jei katilo paleidimą atlieka ne atestuoti specialistai, būtina pasirūpinti, kad jautrios katilo dalys nebūtų pažeistos.
Jei prietaisą parduosite ar išsikraustysite ir perduosite kitam vartotojui, įsitikinkite, kad ši informacinė medžiaga liktų prie katilo, kad naujasis savininkas arba naujas aptarnaujantis personalas galėtų susipažinti su instrukcija.
Naudokite tik originalias atsargines dalis (įskaitant ir elektrines dalis). DĖMESIO: Šis prietaisas turi būti naudojamas pagal paskirtį, t.y. šildymui ir karšto vandens ruošimui. Kitoks prietaiso naudojimas gali būti pavojingas. Gamintojas neprisiima atsakomybės už prietaiso gedimus, jei jis buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba nesilaikant šios instrukcijos. Katilas naudojamas tik uždarose šildymo sistemose su išsiplėtimo indu.
2) NURODYMAI MONTUOTOJUI Katilams suteikiama 1 (vienerių) metų garantiją, kuri gali būti pratęsta iki 3 metų. Garantija galioja tada, kai įrangos ir jos automatinės dalies montavimo, paleidimo bei derinimo darbus atliko atestuota įmonė. Garantijos terminas pradedamas skaičiuoti nuo paleidimo – derinimo darbų pabaigos. Dėl iškilusių klausimų, gedimų ar pan. kreipkitės į atestuotos įmonės specialistus ir naudokite originalias atsargines dalis. Pakabinami katilai negali būti montuojami drėgnose patalpose, jie taip pat turi būti apsaugoti nuo tiesioginio vandens patekimo ant katilo. Katilai turi būti apsaugoti nuo technologinio garo patekimo. Jų negalima kabinti virš viryklių ar arti jų. Nelaikykite ant katilo pašalinių daiktų. Gamintojas neprisiima atsakomybės už prietaiso gedimus, jei jis buvo neteisingai sumontuotas. Kai katilas nenaudojamas, užsukite dujų tiekimo čiaupą ir išjunkite elektros tiekimą į katilą. Jei patalpoje, kurioje sumontuotas katilas, pajutote dujų kvapą:
- nerūkykite, nedekite atviros ugnies, nesukelkite kibirkščių, kurios gali įsižiebti įjungiant arba išjungiant šviesą, elektros prietaisus;
- uždarykite dujų čiaupą prieš katilą ir prieš dujų skaitiklį;
- vėdinkite patalpą, atidarydami duris ir langus.
- apie įvykį informuokite katilą aptarnaujančią firmą.
Nebandykite savarankiškai šalinti katilo darbo sutrikimų!
ŠSG
D
KV
ŠV
ŠST
KATILO
PRIEDAI
6
TECHNINIAI DUOMENYS
Modeliai RBC 24 Elite RBS 24 Elite
CE Atitikties deklaracija n° 0694BL3037 0694BL3037
Prietaiso tipas II2H3+ II2H3+
Prietaiso kategorija B11B6 C12 C32 C42 C52 C62 C82
Maksimali degiklio galia kW 25,60 25,60
Minimali degiklio galia kW 11,50 11,50
Maksimali naudinga galia kW 23,17 23,81
Minimali naudinga galia kW 9,93 10,07
Efektyvumas, dirbant 100% % 90,5 93
Efektyvumas, dirbant 30% % 89 90,4
Dujų direktyva 92/42/ECC – efektyvumo žymėjimas žvaigž. 2 3
Centrinio šildymo žiedas
Šildymo sistemos vandens temperatūros nustatymo ribos (min.-maks.) oC 35-80 / 25-40 35-80 / 25-40
Maksimali šildymo sistemos vandens temperatūra oC
80 80
Maksimalus šildymo sistemos darbo slėgis bar 3 3
Minimalus šildymo sistemos darbo slėgis bar 0,3 0,3
Išsiplėtimo indo talpa litrai 6 6
Karšto vandens žiedas
Karšto vandens temperatūros nustatymo ribos (min.-maks.) oC 35 - 60 35 - 60
Maksimalus karšto vandens sistemos darbo slėgis bar 6 6
Minimalus karšto vandens sistemos darbo slėgis bar 0,5 0,5
Karšto vandens srautas, t=30oC litrai/min 10,82 11,38
Matmenys (katilo gaubto dydis)
Plotis mm 410 410
Aukštis mm 800 730
Gylis mm 320 320
Svoris kg 35 37
Hidrauliniai prijungimai
Centrinio šildymo srauto vamzdžio prijungimo skersmuo Ø ¾” ¾”
Centrinio šildymo grįžtamojo srauto vamzdžio prijungimo skersmuo Ø ¾” ¾”
Šalto vandens pagrindinio vamzdžio prijungimo skersmuo Ø ½” ½”
Karšto vandens vamzdžio prijungimas Ø ½“ ½“
Dujų vamzdžio prijungimo skersmuo Ø ¾” ¾”
Degimo produktų išmetimo sistema
Degimo produktų išmetimo dūmtraukio skersmuo Ø 130 -
Degimo produktų išmetimo dūmtraukio min. aukštis m 1 -
Horizontalus koncentrinis degimo produktų išmetimo vamzdis Ø - 60/100
Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis m - 6
Horizontalus dvigubas degimo produktų išmetimo vamzdis Ø - 80/80
Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis m - 30
Vertikalus koncentrinis degimo produktų išmetimo vamzdis Ø - 80/125
Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis m - 16
Dujų tiekimas
Gamtinės dujos G 20
Dujų slėgis mbar 20 20
Dujų sąnaudos m3/h 2,69 2,71
Butanas G30
Dujų slėgis mbar 30 30
Dujų sąnaudos kg/h 2,10 2,02
Propanas G 31
Dujų slėgis mbar 37 37
Dujų sąnaudos kg/h 2,07 1,99
Elektros jungimai
Elektros maitinimo įtampa V/Hz 230/50 230/50
Elektros maitinimo sąnaudos W 75 125
Elektrosaugos klasė IP X4D X4D
7
115
20370
20
410
72
3
HWOHR G CWI HF
7049 78 80 102 31 320
11
73
0
31348.548.5
10
20
1
17
7
25
217
8
28
2
31
0
205205
410
PAGRINDINIAI MATMENYS – RBC 24 ELITE
ŽYMĖJIMAS
HR IŠ ŠILDYMO SISTEMOS GRĮŽTANTIS VANDUO
HWO KARŠTAS VANDUO
G DUJOS
CWI ŠALTAS VANDUO
HF TIEKIAMAS Į ŠILDYMO SISTEMĄ VANDUO
8
282
210
80
112158
310
320
115
11
730
723
7049 78 80 102 31
171
410
48.5 48.5313
20370
20
10
CWIGHR HWO HF
PAGRINDINIAI MATMENYS – RBS 24 ELITE
ŽYMĖJIMAS
HR IŠ ŠILDYMO SISTEMOS GRĮŽTANTIS VANDUO
HWO KARŠTAS VANDUO
G DUJOS
CWI ŠALTAS VANDUO
HF TIEKIAMAS Į ŠILDYMO SISTEMĄ VANDUO
9
PAGRINDINĖS KATILO SUDĖTINĖS DALYS RBC 24 ELITE
ŽYMĖJIMAS
1. DEGIMO PRODUKTŲ GAUBTAS 2. ŠILUMOKAITIS 3. ŠILDYMO TEMPERATŪROS JUTIKLIS 4. UŽDEGIMO ELEKTRODAS 5. DEGIKLIS 6. 3 BAR SLĖGIO VOŽTUVAS 7. SIURBLYS 8. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO DUJŲ
APSAUGINIS TERMOSTATAS 80°C 9. IŠSIPLĖTIMO INDAS 10. APSAUGINIS TERMOSTATS 90°C 11. KARŠTO VANDENS TEMPERATŪROS JUTIKLIS 12. JONIZACIJOS ELEKTRODAS 13. SRAUTO JUNGIKLIS 14. TRANSFORMATORIUS 15. VANDENS SLĖGIO JUNGIKLIS 16. VANDENS SLĖGIO MATAVIMO PRIETAISAS 17. UŽPILDYMO ČIAUPAS 18. ELEKTRONINIS DUJŲ VOŽTUVAS 19. SISTEMOS DRENAŽO VOŽTUVAS
ŽYMĖJIMAS
1. DEGIMO PRODUKTŲ GAUBTAS 2. ŠILUMOKAITIS 3. ŠILDYMO TEMPERATŪROS JUTIKLIS 4. UŽDEGIMO ELEKTRODAS 5. DEGIKLIS 6. 3 BAR SLĖGIO VOŽTUVAS 7. SIURBLYS 8. ORO SLĖGIO JUNGIKLIS 9. IŠSIPLĖTIMO INDAS 10. APSAUGINIS TERMOSTATAS 90°C 11. KARŠTO VANDENS TEMPERATŪROS
JUTIKLIS 12. JONIZACIJOS ELEKTRODAS 13. TRANSFORMATORIUS 14. SRAUTO JUNGIKLIS 15. VANDENS SLĖGIO JUNGIKLIS 16. VANDENS SLĖGIO MATAVIMO PRIETAISAS 17. UŽPILDYMO ČIAUPAS 18. ELEKTRONINIS DUJŲ VOŽTUVAS 19. SISTEMOS DRENAŽO VOŽTUVAS 20. VENTILIATORIUS
PAGRINDINĖS KATILO SUDĖTINĖS DALYS RBS 24 ELITE
14
10
BENDRIEJI REIKALAVIMAI MONTAVIMUI DUJŲ TIEKIMAS IR SAUGUS DUJŲ NAUDOJIMAS Dujų sistema turi būti sumontuota pagal šalyje galiojančias normas ir reikalavimus. Jeigu dujų sistema bus sumontuota neteisingai ir ne pagal reikalavimus, įrenginio eksploatavimo saugumas nebus garantuotas. Dujų sistemos prijungimą gali atlikti tik kvalifikuoti ir turintys tam teisę specialistai. KATILO MONTAVIMO VIETA
Montuojant katilą neturi būti pažeisti šie reikalavimai: katilas turi būti įrengiamas patalpoje, kurioje užtikrinta gera oro cirkuliacija; katilas turi būti kabinamas ant vertikalios sienos, kuri turi atlaikyti katilo svorį ir bet kokį pagalbinį įrenginį; patalpa turi turėti langą su pakankamu stiklo plotu.
Reikalavimai patalpoms, kuriose montuojamas katilas:
- ore negali būti akimis matomų dulkių;
- oro santykinė drėgmė turi būti ne didesnė kaip 80%;
- patalpa turi būti apsaugota nuo užšalimo ir gerai vėdinama, priešingu atveju gali sutrikti katilo darbas arba katilas gali sugesti;
- patalpos oras negali būti užterštas halogeniniais angliavandeniliais, kurie pasitaiko valyklose, dažyklose, skalbyklose ir kitose panašiose patalpose.
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMAS DĖMESIO: Degimo produktų išmetimo sistema turi būti sumontuota pagal šalyje galiojančias normas ir reikalavimus. Degimo produktų išmetimo sistemos montavimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti ir turintys tam teisę specialistai.
11
KATILO MONTAVIMAS
Montuojant katilą prie sienos turi būti išlaikyti atstumai, nurodyti pav. 1 Katilo montavimas gali būti palengvinamas naudojant specialų šabloną.
Prietaisas turi būti pakabintas ant lygios vertikalios sienos, galinčios išlaikyti jo svorį.
Katilas turi būti sumontuotas pastato viduje arba kitaip apsaugotas atitinkama aptvara, pavyzdžiui, garaže arba priestate. (Katilas gali būti sumontuotas spintelėje)
Jei katilas yra nešildomoje patalpoje, tai rekomenduojama jungtuką ON/OFF visada laikyti ON pozicijoje, kad apsaugotumėte nuo užšalimo.
Jei katilas yra sumontuotas patalpoje, kurioje yra vonia ar dušas, montavimas turi būti atliekamas pagal atitinkamus reikalavimus.
Būtina išlaikyti atstumus nuo atitvarų (Pav.1), kad būtų galima laisvai apžiūrėti katilo vidų eksploatacijai. Kartu su katilu pateikiamas šablonas, padedantis tiksliai parinkti prijungimų prie prietaiso vietas. Nurodymai montavimui (žr. Pav. 2): a) ant sienos, prie kurios montuosite katilą,
nubrėžkite liniją naudodamiesi gulsčiuku ; b) šablono viršuje ant nubrėžtos linijos
(laikykitės nurodytų atstumų – žr. pav. 1) pažymėkite žymes, kur bus įsukti varžtai-ankeriai arba sienos ankeriai pakabinamo laikiklio fiksavimui (pasirinkite tinkamus ankerius pagal sienos tipą);
c) pritaisykite pakabinimo laikiklį. d) padarykite prijungimus karštam ir šaltam
vandeniui, dujų vamzdžiui ir šildymo sistemai. Sujunkite vamzdžius ir vožtuvus;
e) pakabinkite katilą ant laikiklio ir galutinai prijunkite katilą;
Katilo montavimui palengvinti gali būti naudojamas papildomas prijungimo komplektas (pav. 3).
Pav. 22
DISTANCES [mm]
H
A
X L Y
X Y L H
10004106060
B A B
200 300
Pav. 1
Pav. 1
Minimalūs atstumai, mm
12
VANDENS PRIJUNGIMAI
Rekomenduojama sistemą praplauti, siekiant pašalinti nešvarumus (ypač aliejų ir riebalų) vamzdžiuose ir radiatoriuose, taip apsaugosite šilumokaitį ir cirkuliacinį siurblį nuo gedimų.
Įsitikinkite, kad vandentiekio ir centrinio šildymo vamzdžiai nėra naudojami elektros sistemos įžeminimui. Vamzdžiai tam visiškai nepritaikyti.
Uždaromasis čiaupas turi būti montuojamas šildymo ir karšto vandens žieduose. Tai palengvins visus eksploatacijos darbus, kur reikės išleisti vandenį iš katilo.
■ Norėdami išvengti vibracijos ir triukšmo, sklindančio iš sistemos, nenaudokite per mažo skersmens vamzdžių, mažo spindulio alkūnių ar staigių skersmens pokyčių.
■ Vietose, kur yra aukštas vandentiekio vandens slėgis, turi būti montuojamas 3,5 bar slėgio mažinimo vožtuvas, kuris taip pat garantuoja katilo darbo patikimumą ir apsaugo nuo ilgalaikių pažeidimų.
■ Montavimo supaprastinimui, naudokite katilo ir vamzdynų sujungimo komplektą (žr. Pav. 2).
Karšto vandens žiedas
■ Norėdami išvengti kalkių nuosėdų ir galimų pažeidimų karšto vandens šilumokaičiui, pagrindinis tiekiamas vanduo negali būti daugiau nei 17.5 °Ck vandens kietumo laipsnių. Vis dėlto yra rekomenduojama patikrinti tiekiamo vandens savybes ir sumontuoti atitinkamus apdorojimo prietaisus ten, kur būtina.
Tiekiamo šalto vandens slėgis prieš katilą turi būti tarp 0,5 ir 3,5 bar.
Vietose, kuriose yra didelis tiekiamo vandens slėgis, slėgio mažinimo vožtuvas turi būti montuojamas prieš katilą.
Šilumokaičio gyvatuko valymo dažnumas priklauso nuo tiekiamo vandens kietumo ir kietų liekanų ar nešvarumų, kurie dažnai būna naujoje sistemoje. Jei tiekiamo vandens charakteristikos atitinka reikalavimus, tai reikia sumontuoti atitinkamus vandens apdorojimo prietaisus, dažniausiai pakanka grubaus valymo filtro. Visi vandentiekio vamzdžiai, jungiamosios dalys, jų sumontavimas ir kt., turi pilnai atitikti galiojančias normas ir reikalavimus. Centrinio šildymo žiedas Norint išvengti nuovirų ir nuosėdu pirminiame šilumokaityje, vanduo, tiekimas į šildymo sistemą, turi atitikti vietinius reikalavimus. Tai yra privaloma tuo atveju, kai žiedas yra dažnai pripildomas, ar kai sistema yra dažnai dalinai arba visiškai išleidžiama. Katilo apsauginio vožtuvo išorinis prijungimas turi būti nuvestas į drenažą taip, kad būtų matomas nubėgantis vanduo. Gamintojas neprisiima atsakomybės dėl apliejimo, sukelto dėl apsauginio vožtuvo veikimo, esant per dideliam slėgiui sistemoje.
HFCWIGHWOHR
31102807849 70
115
Fig. 1
Pav. 2
GAS
HOT WATER OUTLET
COLD WATER INLET
HEATING FLOW
HR
HWO
G CWI
HF
13
DUJŲ PRIJUNGIMAS
Dujų prijungimo darbus privalo atlikti atestuota įmonė ar specialistas pagal galiojančius reikalavimus.
Katilo prijungimui prie dujų tiekimo vamzdžio, naudokite tik atitinkamus tarpiklius ir dujų armatūrą. Negalima naudoti kanapių pluošto, tefloninės juostos ar panašios medžiagos.
Prieš montuodami katilą įsitikinkite:
Vamzdynas turi būti sumontuotas pagal visus saugumo reikalavimus ir normas;
Dujų tiekimo linija turi būti mažiausiai 22 mm skersmens su nepertraukiamu tiekimu į katilą ir atitikti vietos normas;
Patikrinkite dujų tiekimo sistemos sandarumą;
Dujų uždarymo vožtuvas turi būti sumontuotas prieš prietaisą;
Dujų vamzdynas turi turėti didesnį ar tolygų skersmenį katilo dujų prijungimo vamzdžio antgaliui.
Prieš įjungdami katilą įsitikinkite, kad tiekiamos dujos yra reikiamos rūšies;
Tiekiamų dujų slėgis turi atitikti lentelėje nurodytas reikšmes, rekomenduojama prieš jungiant katilą patikrinti ar dujotiekio vamzdyne nėra teršalų;
Toje vietoje, kur dujų tiekimo vamzdžis jungiamas su katilu, montuojamas dujų uždarymo čiaupas, kuris turi būti tokio pat skersmens, kaip dujų vamzdžis;
Rūpestingai patikrinkite ar sandarios dujų vamzdžio sujungimo vietos;
Pakeisti dujų rūšį, gamtines dujas į suskystintas ir atvirkščiai, gali tik kvalifikuotas specialistas, laikydamasis
galiojančių normų.
14
ELEKTRINIAI PRIJUNGIMAI
Tik kvalifikuotiems specialistams. Katilas jungiamas prie 230 V, 50 Hz elektros srovės tinklo. Didžiausia katilui reikalinga elektrinė galia – 150 W. Įsitikinkite, kad faziniai ir neutralūs laidai prijungti taip kaip parodyta paveikslėliuose. Apsauginis įžeminimas turi būti įrengtas pagal galiojančias normas ir reikalavimus. Katilo elektros įvado prijungimui turi būti įrengtas nesukeičiamo poliškumo šakutės lizdas (rozetė) su įžeminimo kontūru.
DĖMESIO: Jei reikia pakeisti elektros tiekimo kabelį, naudokite tokių charakteristikų kabelį: (HO5 W-F) 3×1 mm su maksimaliu išoriniu skersmeniu 8 mm.
Elektros tiekimo kabelis prie katilo prijungiamas tokia tvarka: A. Išjunkite elektros tiekimą; B. Nuimkite priekinę katilo apdailos plokštę; C. Atsukite 2 varžtus valdymo bloko priekinės plokštės dešinėje pusėje esančio elektros maitinimo skyriaus
dangtelyje ir jį nuimkite(žr. 1 pav.); D. Atidarius elektros maitinimo skyrių, atlikite sekančius veiksmus:
Prijunkite žalią/geltoną laidą prie kontakto, pažymėto įžeminimo simboliu (žr. 1 pav.);
Prijunkite mėlyną laidą prie kontakto, pažymėto raide “N”;
Prijunkite rudą laidą prie kontakto, pažymėto raide “L”;
Kontaktai pažymėti taip: Ta – patalpos termostatas; Se – laiko oro temperatūros jutiklis.
Pabaigus elektros jungimo darbus, uždėkite ir prisukite elektros maitinimo skyriaus dangtelį.
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMAS
Norint užtikrinti, kad prietaisas veiktų teisingai ir efektyviai, degimo produktų išmetimo sistemos prijungimas tarp katilo ir degimo produktų išmetimo terminalo turi būti padarytas naudojant specialiai skirtas originalias dalis.
Įprastiniai degimo produktų išmetimo komponentai negali būti naudojami degimo produktų pašalinimui iš kondensacinių katilų, ar atvirkščiai.
Norint užtikrinti tinkamą prietaiso veikimą, svarbu, kad horizontalūs oro paėmimo/ degimo produktų išmetimo vamzdžiai turėtų 2 % nuolydį, nukreiptą žemyn nuo katilo (žr. Pav. 1). Kiekvieno atskiro montavimo metu oro paėmimo ir degimo produktų išmetimo vamzdžiai turi būti apsaugoti nuo teršalų ar atmosferos veiksnių, naudojant apsaugines priemones.
Degimo produktų išmetimo vamzdžio prijungimas Norėdami prijungti degimo produktų išmetimo vamzdį prie kamino, atlikite sekančius veiksmus:
Neleiskite, kad degimo produktų išmetamasis vamzdis išsikištų į kamino vidų.
Degimo produktų išmetamasis vamzdis turi būti statmenas priešingai sienai (žr. Pav. 2)
1 pav.
yellow/green
brown
NL
blue
A60ON 40
0.5
50 70 80
Se
Se
Ta
B
mėlynas geltonas/žalias rudas
Degimo produktai
kaminui
Fig. 1
Taip Ne
15
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS KIT A Horizontalus koncentrinis degimo produktų išmetimo komplektas Ø60/100 mm, galima nustatyti bet kurioje padėtyje 360° kampu. Degimo produktų išmetimas ir oro paėmimas iš atmosferos.
Degimo produktų išmetimas ir oro paėmimas per du koncentrinius vamzdžius. Išorinis Ø 100 vamzdis paima orą, kai vidinis Ø60 vamzdis šalina degimo produktus. Išmetimo vamzdis gali būti išvedamas tiesiai į išorę arba prijungtas prie atitinkamos kombinuotos degimo produktų išmetimo sistemos. Maksimalus vamzdžio ilgis: 6 m Visas vamzdžio ilgis =
1) linijinis vamzdžio ilgis + 2) papildomos alkūnės
Linijinis atitikmuo yra numatomas kaip bendras vamzdžio ilgis nuo prijungimo prie prietaiso degimo produktų kameros, įskaitant ir pirmą alkūnę. Pridėtinių alkūnių linijinis atitikmuo yra: Ø 60/100 x 90° alkūnė = 0.8 m. Ø 60/100 x 45° alkūnė = 0.5 m. Pastaba: naudoti tik Radiant patvirtintas degimo produktų išmetimo ir oro paėmimo sistemas.
127
170
41060 100
48.5 48.5313
20370
20
10
60
100
16
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS B Horizontalus atskirų vamzdžių degimo produktų išmetimo komplektas Ø80/80, galima nustatyti bet kurioje padėtyje 360° kampu. Atskirų vamzdžių sistema išmeta degimo produktus į kaminą ir paima orą iš atmosferos.
Degimo produktų išmetimas ir oro paėmimas per du atskirus Ø 80 vamzdžius. Maksimalus išmetimo vamzdžių ilgis: Ø 80/80: 30 m. Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis (linijinis atitikmuo) yra pasiekiamas sumuojant linijinio vamzdžio ilgį ir kiekvienos papildomos alkūnės atitinkamą ilgį. Linijinis atitikmuo yra numatomas kaip bendras vamzdžio ilgis nuo prijungimo prie prietaiso degimo produktų kameros, įskaitant ir pirmą alkūnę. Alkūnių pridėjimas sukelia vamzdžio linijinio atitikmens ilgio padidėjimo efektą sekančiai: Ø 80 x 90° alkūnė = 1.5 m. Ø 80 x 45° alkūnė = 1.2 m. Pastaba: naudoti tik Radiant patvirtintas degimo produktų išmetimo ir oro paėmimo sistemas.
10
48.5 48.5313
20370
20170
80
125
80 80
180
165
17
DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO KOMPLEKTAS C2 Vertikalus koncentrinis degimo produktų išmetimo komplektas Ø 80/125. Išmeta degimo produktus ir paima orą tiesiogiai iš viršaus.
Degimo produktų išmetimas ir oro paėmimas stogo lygmenyje per du koncentrinius vamzdžius. Išorinis Ø100 vamzdis paima orą, kai vidinis Ø80 vamzdis šalina degimo produktus. Išmetimo vamzdis gali būti išvedamas tiesiai į išorę arba prijungtas prie atitinkamos kombinuotos degimo produktų išmetimo sistemos. Maksimalus vamzdžio ilgis: 16 m
Visas vamzdžio ilgis =
3) linijinis vamzdžio ilgis + 4) papildomos alkūnės
Linijinis atitikmuo yra numatomas kaip visiškas vamzdžio ilgis nuo prijungimo prie prietaiso išmetimo kamino, įskaitant ir pirmą alkūnę. Pridėtinių alkūnių linijinis atitikmuo yra:
Ø 80/125 x 90° alkūnė = 0.8 m.
Ø 80/125 x 45° alkūnė = 0.5 m. Pastaba: naudotis tik Radiant patvirtintomis degimo produktų išmetimo ir oro paėmimo sistemomis.
Ø125
Ø80
max
. 3.0
0 m
t.
= =
410 320
730
136
Ø80
Ø125
18
REGULIUOJAMOS DEGIMO PRODUKTŲ DIAFRAGMOS
Koncentrinė degimo produktų išmetimo sistema (horizontali koncentrinė arba vertikali koncentrinė)
Reguliuojamos degimo produktų išmetimo diagramos turi būti sumontuotos katilo viršuje. Montavimo instrukcijos: (žr. Pav. 1):
Nuvalykite degimo produktų kontrolės kolektoriaus paviršių;
Priklijuokite neopreno tarpiklį, atkreipdami dėmesį į tarpiklio centrines angas, kurios turi sutapti;
Sudėkite degimo produktų išmetimo diafragmas, laikydamiesi sekančios tvarkos: pirma dėkite apatinį diską su
nustatymo padėties skaičiais, po to viršutinį diską;
Primontuokite flanšą prie degimo produktų išmetimo alkūnės naudodami varžtą ir veržlę, tiekiamus kartu su
degimo produktų išmetimo sistemos komplektu;
Uždėkite Ø60 aliuminio žiedą ant degimo produktų išmetimo alkūnės ir, kai ji visasiškai bus surinkta
(flanšas+aliuminio žiedas), sumontuokite ją ant degimo produktų išmetimo angos. Nespauskite alkūnės pernelyg
stipriai, kad nenuslystų flanšas.
Pritvirtinkite sistemą savisriegiais varžtais, kurie tiekiami kartu su degimo produktų išmetimo komplektu;
Užbaikite degimo produktų sistemos montavimą;
Svarbu! Paskutinį kartą varžtus priveržkite tik tada, kai diafragmos jau yra sudėtos.
LOWER DISK FOR
ADJUSTMENT
UPPER DISK FOR
ADJUSTMENT
NEOPRENE SEALING GASKET
90° FLUE BEND Ø100/60
FIXING SCREW
ALUMINIUM COLLAR Ø60
Fig. 1
Fiksavimo varžtas
Viršutinis diskas Nustatymui
Apatinis diskas Su skaičiais
Aliuminio žiedas Ø60
90° degimo produktų išmetimo alkūnė Ø100/60
Neopreno sandarinimo tarpiklis
19
DVIVAMZDĖ DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO SISTEMA
Reguliuojamos degimo produktų išmetimo diafragmos turi būti sumontuotos katilo viršuje esančioje oro paėmiklio angoje. Montavimo instrukcijos (žr. Pav. 1)
Sumontuokite Ø 60 mm aliuminio žiedą ant degimo produktų išmetimo vamzdžio ir pritvirtinkite katilo viršuje,
centrinėje angoje (degimo produktų išmetimo) prieš tai ten padėję neopreno tarpiklį;
Nuimkite oro paėmiklio angos dangtį;
Nuvalykite uždaros degimo kameros paviršių ten, kur liečiasi su oro paėmiklio anga;
Priklijuokite neopreno tarpiklį, atkreipdami dėmesį į tarpiklio centrines angas, kurios turi sutapti;
Sudėkite degimo produktų išmetimo diafragmas, laikydamiesi sekančios tvarkos: pirma dėkite apatinį diską su
nustatymo padėties skaičiais, po to viršutinį diską;
Sumontuokite degimo produktų jungimo elementą ar kitą priedą, atsižvelgiant į pasirinktą dvivamzdės degimo
produktų išmetimo sistemos tipą;
Pritvirtinkite sistemą savisriegiais varžtais, kurie tiekiami kartu su degimo produktų išmetimo komplektu;
Užbaikite degimo produktų komplekto montavimą.
Svarbu! Paskutinį kartą varžtus priveržkite tik tada, kai diafragmos jau yra sudėtos.
Fig. 1
Ø80 VERTICAL CONNECTION
EXHAUST
NEOPRENE SEALING GASKET
ALUMINIUM COLLAR Ø 60
Oro paėmimo angos dangtis
Ø80 oro paėmimo prijungimo komplektas
Viršutinis diskas Nustatymui
Apatinis diskas Su skaičiais
Ø80 vertikalus degimo produktų išmetimo prijungimas
Aliuminio žiedas Ø60
Neopreno sandarinimo tarpiklis
20
DIAFRAGMŲ SISTEMOS NUSTATYMAS
Kit A– Horizontali koncentrinė degimo produktų išmetimo sistema su oro paėmimo/degimo produktų išmetimo vamzdžiais Ø 60/100.
Kit C2–Vertikali koncentrinė degimo produktų išmetimo sistema su oro paėmimo/degimo produktų išmetimo vamzdžiais Ø80/125
Kit B–Atskirų oro paėmimo/degimo produktų išmetimo vamzdžių sistema, galima nustatyti bet
kurioje 360° laipsnių padėtyje.
MAKS. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO VAMZDŽIO ILGIS
(linijinis ilgis)
DIAFRAGMOS REGULIAVIMAS
nuo 0.5 iki 2 m
nuo 2 iki 3 m
nuo 3 iki 5 m Nulaužkite pažymėtus lapelius
nuo 5 iki 6 m Nulaužkite pažymėtus lapelius
MAKSIMALUS DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO
VAMZDŽIO ILGIS Komplektas A/ Komplektas C2
6 m / 16 m
MAKS. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO VAMZDŽIO ILGIS
(linijinis ilgis)
DIAFRAGMOS REGULIAVIMAS
nuo 1 iki 8 m.
nuo 8 iki 18 m.
nuo 18 iki 30 m.
MAKSIMALUS DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO
VAMZDŽIO ILGIS 30 m.
3
INDICATOR5
2
1
4FOR ADJUSTMENT
DISCLOWER
DISCUPPER
NUMBERS
UPPER DISK
ADJUSTMENT
NUMBERS FOR21
INDICATOR
3
LOWER DISK
Viršutinis diskas
Apatinis diskas
Apatinis diskas
Viršutinis diskas
Skaičiai nustatymui
Indikatorius
Skaičiai nustatymui Indikatorius
21
SISTEMOS UŽPILDYMAS
Patikrinkite tiekiamo vandens savybes ir sumontuokite atitinkamus paruošimo prietaisus, jei vandens kietumo laipsnis yra didesnis už 17.5 °Ck, kad išvengtumėte kalkių nuosėdų ir galimų pažeidimų karšto vandens šilumokaičiui.
Naudokite tik švarų vandentiekio vandenį sistemai užpildyti.
Sujungę vandens vamzdžius, uždarykite dujų tiekimo vožtuvą ir užpildykite sistemą pagal sekančius nurodymus:
Patikrinkite, ar cirkuliacinis siurblys sukasi laisvai.
Įsitikinkite, kad automatinio nuorinimo vožtuvo, esančio ant cirkuliacinio siurblio, oro išleidimo gaubtuvėlis yra atlaisvintas; tada katilas automatiškai nuorinamas (pav.1).
Atidarykite vandens tiekimo vožtuvą.
Atidarykite sistemos užpildymo vožtuvą R (pav.2)
Atsukite galinį cirkuliacinio siurblio varžtą, kad išleistumėte visą susikaupusį orą, patikrinkite, ar siurblyje nebeliko oro ir užveržkite, kai vanduo pradės bėgti lauk.
Atidarykite radiatorių oro išleidiklius oro pašalinimui. Kai iš radiatorių pradės bėgti vanduo, uždarykite oro išleidiklius.
Naudokite slėgio manometrą M (pav.2) tikrinti, ar sistemos slėgis siekia 1 bar ir kodas H2O valdiklio ekrane nebepasirodo.
Jei po abiejų atliktų operacijų sumažėja slėgis, dar kartą atidarykite sistemos užpildymo vožtuvą R, kol kodas H2O valdiklio ekrane nebepasirodys ir slėgio manometras pasieks 1 bar.
Pabaigai įsitikinkite, kad užpildymo ventilis R yra užsuktas.
CENTRINĖS ŠILDYMO SISTEMOS VANDENS IŠLEIDIMAS Atsiradus poreikiui išleisti vandenį, tai atlikite sekančiai:
Išjunkite elektros tiekimą katilui.
Palaukite, kol katilas atauš.
Atsukite sistemos drenažo čiaupą RS (žr. pav. 2) ir pakiškite kokį nors indą vandeniui surinkti.
KARŠTO VANDENS SISTEMOS VANDENS IŠLEIDIMAS Jei kyla užšalimo pavojus, karšto vandens sistema turi būti išleista. Atlikite tai sekančiai:
Uždarykite pagrindinį vandens tiekimo vožtuvą.
Atsukite visus šalto ir karšto vandens čiaupus.
Išleiskite vandenį iš žemiausios sistemos vietos, jei tai įmanoma, pašalinkite vandens likutį iš vamzdyno suspaustu oru.
Pilnai išbėgus vandeniui, užsukite visus anksčiau atidarytus čiaupus
R MRS
AIR VENT VALVE
AIR VENT VALVE PLUG
PUMP
PUMP PLUG
Fig. 1
Fig. 2
Galinis cirkuliacinio siurblio varžtas
Cirkuliacinis siurblys
Oro išleidimo gaubtuvėlis
Oro išleidimas
Pav. 1
Pav. 2
22
SISTEMOS PRAPLOVIMAS Neteisingas sistemos praplovimas ir korozijos inhibitorių pridėjimas gali pakenkti sistemos darbui. Visos sistemos turi būti kruopščiai išleistos ir praplautos naudojant priedus – korozijos inhibitorius ir praplovimo priemones/nuovirų šalintojus. KATILO ŠILDYMO SISTEMOS PIRMINIO KONTŪRO PRAPLOVIMAS. 1. Užpildykite katilą, naudodamiesi užpildymo instrukcija. 2. Naudodami išleidimo čiaupą, esantį apatinėje sistemos dalyje, išleiskite vandenį iš sistemos ir katilo. 3. Norėdami teisingai praplauti sistemą, užsukite visų radiatorių vamzdžius, atsukite užpildymo ventilį ir išleidimo
čiaupą vienu metu bei leiskite vandeniui tekėti per katilą. 4. Atidarykite kiekvieną radiatorių, leiskite vandeniui išbėgti, o paskui užsukite radiatorių. Tai padaryk ite su
kiekvienu radiatoriumi. 5. Užsukite užpildymo ventilį ir išleidimo čiaupą, atidarykite visus radiatorius ir atidarykite užpildymo ventilį. 6. Tęskite sistemos užpildymą, kol slėgio manometras pasieks 1 bar. KARŠTO VANDENS KONTŪRO PRAPLOVIMAS. 1. Atidarykite visus karšto vandens čiaupus. 2. Atidarykite vandens tiekimą, kad pripildytumėte karšto vandens šildytuvą, leiskite vandenį, kol pasieks karšto
vandens čiaupus ir pradės per juos bėgti. Užsukite visus karšto vandens čiaupus. 3. Leiskite vandeniui bėgti per karšto vandens šildytuvą ir ištekėti per išleidimo čiaupą. 4. Įjunkite vandens tiekimą, atjunkite žarną, uždarykite išleidimo čiaupą ir užpildykite karšto vandens šildytuvą.
23
PIRMASIS KATILO PALEIDIMAS Užpildžius katilą ir sistemą vandeniu, prieš įjungdami katilą, rūpestingai atlikite sekančius veiksmus:
Patikrinkite, ar degimo produktų išmetimo vamzdis nėra užsikimšęs ir, ar teisingai prijungtas prie katilo.
Įjunkite elektros tiekimą katilui.
Atidarykite katilo dujų vožtuvą.
Įjunkite jungtuką 1 į ON poziciją (žr. “Valdymo skydelis”), po kelių sekundžių cirkuliacinis siurblys pradės veikti.
Naudokite mygtuką 6, norėdami nustatyti VASAROS, ŽIEMOS ar VASAROS/ŽIEMOS režimus. Simboliai
užsidegs, kai katilas pradės veikti.
Automatinė uždegimo sistema uždegs degiklį. Tuo atveju, jei degiklis neužsidegtų, operacija bus automatiškai pakartota 3 kartus (kas 20 sekundžių). Gali tekti pakartoti operaciją keletą kartų, kol iš dujų vamzdžių pasišalins visas oras. Prieš pakartodami operaciją palaukite maždaug tris minutes. Norėdami pakartotinai paleisti katilą, nustatykite jungtuką 1 į poziciją OFF, po to vėl grąžinkite į ON poziciją.
Jei įjungtas prietaisas kelia triukšmą, operacijas pakartokite keletą kartų, kol pasišalins visas oras.
Patikrinkite sistemos vandens slėgį. Jei slėgis nukritęs, atidarykite užpildymo ventilį, kol ekrane užges kodas H2O ir slėgis pagal slėgio manometrą pasieks 1 bar, tada uždarykite užpildymo ventilį.
Nustatykite ON/OFF jungiklį 1 į OFF poziciją, užmaukite slėgio manometro šlangelę ant slėgio matavimo taško Nr. 2 (Pav. 2) (prieš tai atsukę jo varžtą). Įjunkite katilą ir patikrinkite minimalų ir maksimalų dujų slėgio nustatymus pagal dujų duomenų lentelę (norėdami patikrinti maksimalią dujų slėgio reikšmę, atsukite karšto vandens čiaupą ir patikrinkite, kad maksimalus slėgis būtų analogiškas nurodytam dujų duomenų lentelėje; norėdami patikrinti minimalų dujų slėgį, užsukite karšto vandens čiaupą, pasirinkite ŽIEMOS režimą, slėgio manometras 10 sekundžių rodys minimalią dujų slėgio vertę). Jei slėgio reikšmės neatitinka nurodytųjų dujų duomenų lentelėje, dar kartą patikrinkite slėgį.
Užbaigus patikrinimo procedūrą, išjunkite pagrindinį jungiklį, uždarykite dujų tiekimo vožtuvą ir nuimkite slėgio manometro šlangelę nuo slėgio matavimo taško; užverškite jo varžtą, kad netekėtų dujos;
Grąžinkite plokštę į jos padėtį ir uždėkite priekinį gaubtą.
8
1 2 3 4 5 76
ŽYMĖJIMAS 1. DUJŲ REGULIAVIMO VARŽTAS 2. DUJŲ SLĖGIO MATAVIMO TAŠKAS – SLĖGIS Į
DEGIKLĮ 3. DUJŲ SLĖGIO MATAVIMO TAŠKAS – TINKLO
TIEKIAMAS SLĖGIS PRIEŠ DUJŲ VOŽTUVĄ
321
24
VALDYMO PLOKŠTĖ Žymėjimas:
1. Jungtukas ON/OFF.
2. Šildymo temperatūros nustatymo rankenėlė.
3. Karšto vandens temperatūros nustatymo rankenėlė.
4. Karšto vandens parodymų mygtukas (palaikykite nuspaudę apie 5 sekundes, kad parodytų išorės
temperatūrą – tik kartu su papildomu išorės temperatūros davikliu).
5. Parametrų nustatymo (serviso) mygtukas.
6. Vasaros, žiemos ar Vasaros/ žiemos režimo nustatymo mygtukas.
7. Gnybtynas išorinių elektros laidų prijungimui.
8. Ekranas, rodantis temperatūrą, gedimų kodus ir esamas operacijas.
Kai katilas yra išjungtas valdymo plokštėje esančiu mygtuku, ekrane pasirodo užrašas OFF.
Karšto vandens ir centrinio šildymo sistemos priešužšaliminė apsauga išlieka. Jei katilas prieš tai
buvo įjungtas ir jis yra išjungiamas, tai ventiliatoriaus, siurblio išjungimo uždelsimo funkcija,
cirkuliacinio siurblio ir trieigio vožtuvo apsaugos nuo užstrigimo funkcija išlieka įjungta.
Nuotolinis valdymas – jeigu prijungtas, išlieka aktyvus ir apšviestas.
25
KATILO NUSTATYMAI – PARAMETRŲ LENTELĖ
PARAMETRO N° OPERACIJOS TIPAS PARAMETRO
REIKŠMĖ FUNKCIJA
P00 Pasirinkite dujų tipą 00 01
Gamtinės dujos Suskystintos dujos
P01 Centrinio šildymo
temperatūros nustatymas 00 01
Standartinė (30-80°C) Sumažinta (25-40°C )
P02 Apsauga nuo hidraulinio
smūgio 00 01
Išjungta Įjungta
P03 Degiklio starto uždelsimo laikmatis šildymo režime
00-90 (gamykl. nust. = 36)
Atideda degiklio įjungimą šildymo režime, norint išvengti
dažno įjungimo/ išjungimo, išreiškiamas 5 sekundžių žingsneliais (gamyklinis
nustatymas 36 x 5 = 180”)
P04 Centrinio šildymo siurblio
išjungimo uždelsimo laikmatis
00-90 (gamykl. nust. = 36)
Siurblio išjungimo uždelsimo laikmatis gali būti keičiamas.
išreiškiamas 5 sekundžių žingsneliais (gamyklinis
nustatymas 36 x 5 = 180”)
P05 Minimalaus dujų slėgio
nustatymas 00-70 Gamyklinis nustatymas
P06 Minimalaus centrinio šildymo galingumo
nustatymas 00-80 Gamyklinis nustatymas
P07
Maksimalaus dujų slėgio ir maksimalaus centrinio
šildymo galingumo nustatymas
Min dujos – 99 Gamykl. nustat. = 99
P08 Starto galingumo
nustatymas 00-99 Gamykl. nustat. = 46
P091 Zoninio valdymo plokštės
aktyvavimas 00 01
Išjungta įjungta
P102 Telefoninio valdymo
aktyvavimas 00 01
Išjungta Įjungta
PASTABOS: 1 - jei šildymo sistema turi daugiau nei vieną zoną, pridėtinė ryšio plokštė (papildomai pasirenkama)
turi būti sumontuota ant pagrindinės valdymo plokštės ir parametras P09 nustatytas 01. 2 - montuodami telefoninį valdymą, naudokite nepoliarizuotus prijungimus prie gnybtyno kontakto TA,
lygiagrečiai su nuotoliniu valdymu, jei yra sumontuotas. Nustatykite parametro P10 reikšmę 01.
26
PARAMETRŲ NUSTATYMAS Norėdami pakeisti esamas parametrų reikšmes, rodomas lentelėje psl. 6, atidarykite parametrų nustatymo meniu, kaip parodyta:
1. Perjunkite ON/OFF jungtuką į poziciją OFF.
2. Įjunkite jungtuką ON/OFF į poziciją ON, kol laikote paspaustus mygtukus `+` ir `-`. Palaukite, kol ekrane pasirodys užrašas “PL“ – “0“. 3. Paleiskite mygtukus `+` ir `-`.
4. Laikykite nuspaustą mygtuką “S“ ir panaudokite mygtuką `+` parametro keitimo pasirinkimui.
5. Paleiskite mygtuką “S“, tada dar kartą paspauskite ir paleiskite jį. Ekranas parodys parametro keitimo simbolį.
Nustatykite parametro reikšmes, naudodami veiksmus, aprašytus sekančiuose puslapiuose.
27
Norėdami įeiti į parametrų meniu, pasinaudokite anksčiau aprašytais veiksmais (žingsniai 1-5)
.
P 01
00
01
S
S
S
S
P 00
P 03
36
01
S
S
S
S
P 02
Parametras P00 – Dujų tiekimas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= gamtinės dujos 01= suskystintos dujos 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P00). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P01 – centrinio šildymo temperatūra 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= standartinė (30 – 80°C) 01= sumažinta (25 – 40°C) grindiniam šildymui 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P01). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P02 – apsauga nuo hidraulinio smūgio 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= išjungta 01= įjungta (gamyklinis nustatymas = 2 min) 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P02). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P03 – degiklio starto uždelsimo laikmatis šildymo režime 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= 0 x 5“ = 0 min 01= 90 x 5“ = 450“ (7.5 min) Gamyklinio nustatymo reikšmė 36 = 180“ = 3 min 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P03). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
28
DUJŲ SLĖGIO REGULIAVIMAS
36
S
S
P 04
Parametras P04 – centrinio šildymo siurblio išjungimo uždelsimas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= 0 x 5“ = 0“ 01= 90 x 5“ = 450“ (7.5 min) Nustatyta reikšmė 36 = 180“ = 3 min 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P04). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras
Valvola gas VK 4105G
Fig. 1
D
B
10
20
30
40
A
MANOMETRO
C
Parametras P05 – minimalus karšto vandens dujų slėgis Visi katilai gamykloje yra nustatyti 1.7/1.8 mbar minimaliai dujų slėgio reikšmei. Jei keitėte vožtuvus, atlikite sekančius veiksmus: 6. Naudokite plokščią atsuktuvą D varžto priveržimui (Pav. 1) 7. Pasukite D varžtą pagal laikrodžio rodyklę, kod visiškai jį priveržtumėte 8. Norėdami nustatyti minimalų slėgį, 3 kartus pilnai pasukite D varžtą prieš laikrodžio rodyklę.
Pav. 1
29
24
S
S
P 06
66
S
S
P 07
Valvola gas VK 4105G
Fig. 1
D
B
10
20
30
40
A
MANOMETRO
C
Parametras P06 – minimalus centrinio šildymo galingumas 6. Prieš įjungdami katilą parametrų nustatymui, įstatykite slėgio manometrą slėgio matavimo taške (B) dujų vožtuve. 7. Atidarykite parametrų meniu ir pasirinkite parametrą P06. Slėgio manometras parodys dujų slėgį. Jei slėgio reikšmė skiriasi nuo nurodytosios katilo duomenų lentelėje (žr. slėgio nustatymą), mygtukų + ir – pagalba pakeiskite parametro reikšmę. Nustatymų ribos nuo 00 iki 80. 8. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P06). 9. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą, kad naujas parametras pradėtų veikti.
Parametras P07 – maksimalus karšto vandens ir centrinio šildymo dujų slėgis 6. Prieš įjungdami katilą parametrų nustatymui, įstatykite slėgio manometrą slėgio matavimo taške (B) dujų vožtuve. 7. Atidarykite parametrų meniu ir pasirinkite parametrą P07. Nustatykite parametro reikšmę 99. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P07). 8. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Paspauskite mygtuką “S” ir palaikykite 7 sekundes, kol ekrane mirksi numeris 7 (kamino valymo funkcija). Šiuo atveju katilas veiks maksimalia šildymo galia 15 min. Slėgio manometras parodys dujų slėgį. Jei slėgio reikšmė skiriasi nuo nurodytosios katilo duomenų lentelėje (žr. slėgio nustatymą), nustatykite dujų reguliatorių sekančiai: a. nuimkite aliuminio aklę (A) ir atsuktuvu sukdami plastikinį varžtą reguliuokite maksimalų karšto vandens dujų slėgį. b. užsukite aliuminio aklę A ant dujų vožtuvo ir išjunkite katilą. Įsitikinkite, kad slėgio manometras yra nuimtas ir, ar nėra dujų nuotėkio. 9. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. 10. Norėdami nustatyti masimalią šildymo galią, pirmiausia įsitikinkite, kad karšto vandens čiaupai užsukti. Atidarykite parametrų meniu ir P07 nustatykite nuo 99 iki pageidaujamos reikšmės pagal Slėgio Galios koreliacines diagramas. Rekomenduojama prietaiso maksimalią galią reguliuoti pagal sistemos energetinius reikalavimus. Jei įmanoma, nenustatykite reikšmės didesnės nei 80% maksimalios reikšmės.
Pav. 1
30
P 10
00
P 09
00
46
S
S
S
S
S
S
P 08
Parametras P08 – starto galingumo nustatymas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= minimalus slėgis nustatytas dujų vožtuve 99= maksimalus leidžiamas sumontuoto modelio slėgis Gamyklinio nustatymo reikšmė 46. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P08). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras
Parametras P09 – kelių zonų šildymo sistema 6. Jei sistema yra sumontuota su zoniniais vožtuvais, nustatykite parametrą į `01`. Jei yra instaliuotas nuotolinis valdymas, tai zoninių vožtuvų valdymui turi būti įmontuota papildoma ryšio plokštė. Tada nustatykite parametrą į `01`. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P09). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P10 – telefoninis valdiklis 6. Jei telefono interfeisas yra instaliuotas, tai tam, kad plokštė veiktų, nustatykite parametrą P10 į `01`. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P10). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras. Įsidėmėkite: telefoninio interfeiso prijungimas prie TA gnybtyno turi būti atliktas lygiagrečiai nuotolinio valdymo prijungimui, naudojant du nepoliarizuotus konduktorius.
31
DUJŲ DUOMENŲ LENTELĖ
Techninių duomenų lentelės
Gamtinės dujos G 20
Suskystintos butano dujos
G 30
Suskystintos propano dujos
G 31
RBC 24 RBS 24 RBC 24 RBS 24 RBC 24 RBS 24
Žemutinė Wobbe indekso vertė (15°C; 1013 mbar)
MJ/Nm3 45.67 45.67 80.58 80.58 70.69 70.69
Nominalus tiekiamas slėgis mbar 20 20 30 30 37 37
Sunaudojimas (15°C; 1013 mbar) m3/h 2.69 2.71 - - - -
Sunaudojimas (15°C; 1013 mbar) kg/h - - 2.10 2.02 2.07 1.99
Pagrindiniai degiklio purkštukai: n° x Ø (mm) 12 x 1.30 12 x 1.30 12 x 0.77 12 x 0.77 12 x 0.77 12 x 0.77
Dujų slėgio pritaikymo lentelė
Šildymo galios maksimalaus slėgio diagrama
Gamtinės dujos G 20
Skystos butano dujos G 30
Skystos propano dujos G 31
RBC 24 RBS 24 RBC 24 RBS 24 RBC 24 RBS 24
min maks min maks min maks min maks min maks min maks
Katilo galios ribos (mbar)
2.2 10.8 1.5 10.4 4.5 26.8 4.5 26.8 6.1 34.4 6.1 34.4
For 22 KW output boiler
(G20 - G30/31)
L.P.G.
NATURAL GAS
02468
10121416182022242628
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415161718192021222324252627282930313233
Gas pressure in mbar
Ou
tpu
t cap
acit
y i
n k
W
22 KW galios katilas
(G20-G30/31)
Dujų slėgis, mbar
Galin
gu
mas,
kW
Gamtinės dujos
Suskystintos dujos
32
10 8
6
7
9
5
11
7
68
1
43
5
2
DUJŲ RŪŠIES PAKEITIMAS
Keisti dujų rūšį iš gamtinių į suskystintas, ar atvirkščiai, gali tik kvalifikuotas specialistas pagal vietos reikalavimus.
Įsitikinkite, kad dujų tiekimo vamzdis tinkamas naudoti naujai dujų rūšiai.
Dujų rūšies keitimas atliekamas sekančiai:
A. Išjunkite elektros tiekimą į katilą;
B. Užsukite dujų tiekimo čiaupą;
C. Dujų purkštukų degiklyje keitimas, atliekamas sekančiai:
atsukite vamzdį 5, naudodami raktą Nr. 24;
Philips atsuktuvu atsukdami keturis varžtus 11 atskirkite degiklio kolektorių 2 nuo dujų degiklio 7;
Pakeiskite naujus purkštukus 8, jie turi būti pritaikyti tokiai dujų rūšiai, kuri turi būti po pakeitimo, naudokite veržliaraktį nr. 7 Purkštukai turi būti su naujomis tarpinėmis;
sumontuokite degiklį. Naudokite muilo putas;
patikrinkite ar nėra dujų nutekėjimo, kiekvieną kartą kai atjungsite ar permontuosite dujų prijungimo vamzdyną;
D. Nustatykite reikiamą maksimalų ir minimalų slėgį;
E. Pakeiskite techninių duomenų lipduką, kur nurodyta dujų tipas bei nominalus slėgis.
ŽYMĖJIMAS:
1. DUJŲ VOŽTUVAS
2. DEGIKLIO KOLEKTORIUS
3. TIEKIAMŲ DUJŲ SLĖGIO MATAVIMO VIETA
4. IŠEINANČIŲ Į DEGIKLĮ DUJŲ SLĖGIO MATAVIMO VIETA
5. DUJŲ VAMZDIS
6. DEGIKLIO VAMZDYNAS
7. DUJŲ DEGIKLIS
8. PURKŠTUkAS
9. UŽDEGIMO ELEKTRODAS
10. LIEPSNOS JONIZACIJOS ELEKTRODAS
11. VARŽTAS
1 pav.
33
PRIEŽIŪRA Pagrindiniai įspėjimai
Visus priežiūros darbus turi atlikti tik Radiant Spa patvirtintas kvalifikuotas specialistas.
Katilo priežiūros dažnumas turi atitikti esamus teisės aktus, ir turi būti atliktas bent vieną kartą per metus.
Naudokite tik originalias atsargines dalis, norėdami, kad katilas tarnautų ilgiau.
Atlikdami bet kokius priežiūros ar aptarnavimo darbus, prietaisą išjunkite iš elektros tinklo ir uždarykite dujų vožtuvą.
Katilo patikrinimas ■ Patikrinkite dujų sandarinimo tarpines, jei reikia pakeiskite. ■ Patikrinkite vandens sandarinimo tarpines, jei reikia pakeiskite. ■ Apžiūrėkite degimo produktų išmetimo kaminą ir liepsną. ■ Nuimkite ir nuvalykite oksidacijos liekanas nuo degiklio. ■ Patikrinkite, ar uždaros degimo kameros sandarinimo tarpines nėra pažeistos ir, ar teisingai uždėtos. ■ Patikrinkite pirminį šilumokaitį, jei reikia išvalykite. ■ Patikrinkite maksimalų ir minimalų moduliacijos slėgį ir pačią moduliaciją. ■ Patikrinkite uždegimo veikimą ir dujų apsaugos sistemas. Jei reikia nuimkite ir nuvalykite nuosėdas nuo uždegimo
ir liepsnos jonizacijos elektrodų, akreipkite dėmesį, kad jie turi būti atitinkamu atstumu nuo degiklio. ■ Patikrinkite šildymo apsaugos sistemas: temperatūrą ribojantį apsauginį termostatą, slėgį ribojantį apsauginį
prietaisą. ■ Patikrinkite išsiplėtimo indo išankstinio įpūtimo slėgį. ■ Patikrinkite oro paėmimo/ pastovaus ventiliavimo angų dydį, kuris turi būti atitinkamai parinktas pagal sumontuotą
katilą ir atitiktų vietos reikalavimus. ■ Saugumo sumetimais periodiškai patikrinkite degimo produktų išmetimo sistemų darbą. ■ Patikrinkite, ar prijungimas prie pagrindinio el. maitinimo tinklo atitinka nurodytąjį katilo instukcijoje. ■ Patikrinkite valdymo plokštėje esančius elektros prijungimus. ■ Patikrinkite karšto vandens srautą ir temperatūrą.
KATILO IŠARDYMAS Atliekant visas aptarnavimo ir priežiūros operacijas, reikia nuimti katilo gaubto plokštę sekančiai:
a. Atsukite fiksavimo varžtus (žr. Pav. 1); b. Nuimkite priekinę plokštę traukdami į išorę.
Norėdami atjungti elektros prijungimus nuo valdymo plokštės, atlikite sekančius veiksmus:
Nuimkite priekinę panelę (Pav. 1);
Atlenkite 2 laikiklius į išorę (Pav. 2) ir nulenkite valdymo plokštės užpakalinę dalį į apačią.
Atsukite 4 fiksavimo varžtus (Pav. 2) ir nuimkite valdymo plokštės užpakalinę dalį nuo priekinės dalies.
2
2
3
1
1
Fig. 1
Pav. 2
Pav. 1
34
VANDENS IŠLEIDIMAS IŠ CENTRINĖS ŠILDYMO SISTEMOS Prireikus išleisti vandenį iš centrinės šildymo sistemos, atlikite sekančius veiksmus:
Nustatykite sistemoje ŽIEMOS režimą ir įjunkite katilą.
Išjunkite elektros tiekimą katilui.
Palaukite, kol katilas atvės.
Prijunkite žarną prie sistemos išleidimo vietos, o kitą žarnos galą nukreipkite į drenažo sistemą.
Atidarykite sistemos drenažo vožtuvą (žr. Pav.)
Atidarykite radiatorių oro išleidiklius, pradedant nuo aukščiausio ir baigiant žemiausiu.
Kai vanduo iš sistemos bus išleistas, uždarykite radiatorių oro vožtuvus ir nuleidimo vožtuvą.
Jei reikia išleisti vandenį tik iš katilo, uždarykite srauto tiekimo/grįžimo uždaromuosius vožtuvus, esančius šildymo žiede ir atidarykite vandens išleidimo vožtuvą,
esantį vamzdyne katilo apačioje.
Vandens išleidimas iš karšto vandens sistemos
Esant sistemos užšalimo pavojui, vanduo iš karšto vandens sistemos turi būti išleistas, atliekant sekančius veiksmus:
Uždarykite pagrindinį vandens tiekimo vožtuvą
Atidarykite visus šalto ir karšto vandens čiaupus. Išleidę vandenį užsukite visus anksčiau atsuktus čiaupus.
ORO SLĖGIO PERKRYČIO JUNGIKLIS VENTILIATORIAUS IŠJUNGIMO KONTROLEI
Katilų modeliuose su uždara degimo kamera montuojamas oro slėgio perkryčio jungiklis, taip garantuojamas saugus degimo produktų išmetimas. Natūralios degimo produktų traukos katilų modeliuose su atvira degimo kamera yra sumontuotas prietaisas degimo produktų šalinimo dūmtakiais kontrolei (žr. 1 pav.). Šis prietaisas užtikrina darbo saugumą, jis nutraukia dujų tiekimą į degiklį tam, kad apsaugotų katilą, jei pilnai ar iš dalies užsiblokuoja degimo produktų šalinimas. Prieš deblokuojant prietaisą, patikrinkite degimo produktų šalinimą ir įsitikinkite, kad nėra jokių kliūčių dūmtakiuose.
Griežtai draudžiama ardyti termostatą.
Termostato deblokavimas:
Prieš deblokuojant termostatą, atlikite sekančius veiksmus:
Išjunkite valdiklio jungtuką į “OFF” poziciją.
Išjunkite pagrindinį elektros energijos tiekimo jungiklį.
Atjunkite elektros prijungimą (1) nuo degimo produktų išmetimo apsauginio termostato (žr. Pav.2), paspauskite mygtuką (2), esantį tarp dviejų elektros kontaktų ir tada vėl prijunkite elektros prijungimą 1.
Įjunkite pagrindinį elektros tiekimo jungiklį ir perjunkite valdiklio jungtuką į reikalingą poziciją.
Tuo atveju, jei pasikartoja katilo blokavimas, problemą galite išspręsti sugedusias dalis pakeitę naujomis originaliomis dalimis.
PRINCIPINĖ ELEKTRINIŲ JUNGIMŲ SCHEMA
Fig. 1
fig. 2
CONNESSIONE ELETTRICA
2
1
ELECTRICAL CONNECTION ELEKTROS PRIJUNGIMAS
APSAUGINIS DŪMTRAUKIO TERMOSTATAS (80OC) SU RANKINIO DEBLOKAVIMO
MYGTUKU
Pav. 1
35
M7
M5 M9
M4M6M2
bla
ck
bla
ck
ora
ng
e
M1M10
zone valve management +
option remote control board
Zone valve closure
Remote controller
zone valve
VG
Remote "Open therm"
ora
ng
e
blu
e
bro
wn
ora
ng
e
ora
ng
e
bro
wn
blu
e
bro
wn
blu
e
red
blu
e
bro
wn
brown
blue
blu
e
bro
wn
wh
ite
-b
lack
bla
ck
bla
ck
red
-b
lack bla
ck
bro
wn
bro
wn
bla
ck
ora
ng
e
PRINTED CIRCUIT BOARD DIGITECH - SM20020
COD. 76708LA
Telephone control
PATALPOS TERMOSTATO PRIJUNGIMAS (Pasirenkamas)
Žymėjimas
IG: Pagrindinis jungiklis TF: Apsauginis degimo produktų traukos termostatas TS: Apsauginis termostatas SR: Šildymo temperatūros jutiklis SS: Karšto vandens temperatūros jutiklis SE: išorės temperatūros jutiklis (pasirenkamas) ER: Jonizacijos elektrodas EA: Uždegimo elektrodas TRA: Uždegimo transformatorius C: Cirkuliacinis siurblys MF: Srauto jungiklis micro PACQ: Vandens slėgio jungiklis
ELEKTRONINĖ VALDYMO PLOKŠTĖ SM20020, kodas 76708LA
Laidų žymėjimas: Brown – rudas Light blue – šviesiai mėlynas Grey – pilkas Black – juodas Green – žalias White – baltas Red – raudonas Blue – mėlynas Orange – oranžinis
36
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno tokia tvarka:
a. Išjunkite elektros energijos tiekimą.
b. Nuimkite katilo priekinės panelės gaubtą.
c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį A (žr. Pav..1).
d. Atjunkite jungiamajį laidą TA -TA nuo gnybtyno B;
e. Prijunkite patalpos termostato/ chronotermostato laidus;
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
Pav. 1 Išorės temperatūros jutiklio prijungimas
IŠORĖS ORO TEMPERATŪROS JUTIKLIO PIJUNGIMAS (Pasirenkamas)
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno:
a. Išjunkite elektros energijos tiekimą.
b. Nuimkite katilo priekinės panelės gaubtą.
c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį A (žr. Pav.1).
d. Prijunkite išorės temperatūros daviklį prie kontaktų, pažymėtų kaip SE-SE, esančių gnybtyne B ;
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
Ta
B
LN
Ta
Se
Se
1M12
TELEPHONE CONTROL
ACHRONOSTAT
REMOTE
Accessori opzionali :
Outside
temperature sensor
Fig. 1
Fig. 1
Išorės temperatūros jutiklis
Pasirenkami priedai: CHRONOSTATAS NUOTOLINIS VALDYMAS TELEFONINIS VALDYMAS
37
REMOTE "OPEN THERM"
A
Se
Se
Ta
NL
B
Ta
Outside
temperature
sensor (option)
Ta
B
LN
Ta
Se
Se
A
REMOTE "OPEN THERM"
Telephone control
IŠORĖS ORO TEMPERATŪROS JUTIKLIO IR NUOTOLINIO VALDIKLIO PRIJUNGIMAS (Pasirenkamas)
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje
esančio gnybtyno :
a. Išjunkite elektros energijos tiekimą.
b. Nuimkite katilo priekinės panelės
gaubtą.
c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį
A (žr. Pav.1).
d. Atjunkite jungiamąjį laidą TA-TA nuo
gnybtyno B.
e. Prijunkite nuotolinio valdiklio laidus.
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A"
ir priekinės panelės gaubtą.
NUOTOLINIO VALDIKLIO IR TELEFONINIO VALDYMO PRIJUNGIMAS (Pasirenkamas)
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno:
a. Išjunkite elektros energijos tiekimą.
b. Nuimkite katilo priekinės panelės
gaubtą.
c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį
A (žr. Pav.1).
d. Atjunkite jungiamajį laidą TA-TA nuo
gnybtyno B.
e. Prijunkite nuotolinio valdiklio ir telefoninio
valdymo laidus.
f. Aktyvuokite telefoninį valdymą per
parametrą nr. 16 (žr. “Parametrų
lentelė”)
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A"
ir priekinės panelės gaubtą.
NUOTOLINIS VALDYMAS
TELEFONINIS VALDYMAS
NUOTOLINIS VALDYMAS
Išorės temperatūros jutiklis
38
Outs
ide
tem
pera
ture
se
nsor
(option)
Term
inal blo
ck
RE
MO
TE
"O
PE
N T
HE
RM
"
Zo
ne
va
lve
ma
na
ge
me
nt
+
op
tion
rem
ote
co
ntr
olle
r b
oa
rd
NUOTOLINIO VALDIKLIO IR ZONINIŲ VOŽTUVŲ ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA Zoninio vožtuvo montavimui būtinas priėjimas prie pagrindinės spausdintinės plokštės elektriniams prijungimams ir būtina aktyvuoti parametrą Nr. 16 (žr. “Parametrų lentelė”).
Gnybty
nas
Išorė
s t
em
pera
tūro
s
jutiklis
(pasirenkam
as)
Zo
nos v
ožtu
vo v
ald
ym
as
+ p
asirenkam
a n
uoto
linio
vald
ym
o p
lokštė
Zo
nos 2
pata
lpos
term
osta
ts
Zo
nos 1
pata
lpos
term
osta
ts
VZ
1 =
zonos 1
vožtu
vas
VZ
2 =
zonos 2
vožtu
vas
VZ
R =
zonos v
ožtu
vas v
ald
om
as n
uoto
liniu
vald
ym
u
FC
= z
onos vožtu
vo k
onta
kto
uždary
ma
s
Nuoto
linis
vald
ym
as
„Open t
herm
“
39
RE
MO
TE
"O
PE
N T
HE
RM
"
Te
lep
ho
ne c
ontr
ol
Term
inal blo
ck
Ou
tsid
e
tem
pe
ratu
re
se
nso
r (o
ption)
Zo
ne
va
lve
ma
na
ge
me
nt
+
op
tion
rem
ote
co
ntr
olle
r b
oa
rd
NUOTOLINIO VALDIKLIO, ZONINIŲ VOŽTUVŲ IR TELEFONINIO VALDYMO ELEKTROS JUNGIMŲ SCHEMA
Išorė
s t
em
pera
tūro
s
jutiklis
(pasirenkam
as)
Te
lefo
nin
is v
ald
ym
as
Gnybty
nas
Nuoto
linis
vald
ym
as
„Open t
herm
“
Zo
nos v
ožtu
vo v
ald
ym
as
+ p
asirenkam
a n
uoto
linio
vald
ym
o p
lokštė
Zo
nos 2
pata
lpos
term
osta
ts
Zo
nos 1
pata
lpos
term
osta
ts
VZ
1 =
zonos 1
vožtu
vas
VZ
2 =
zonos 2
vožtu
vas
VZ
R =
zonos v
ožtu
vas v
ald
om
as n
uoto
liniu
vald
ym
u
FC
= z
onos vožtu
vo k
onta
kto
uždary
ma
s
40
TIEKIAMO VANDENS SRAUTO TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS PAGAL IŠORĖS TEMPERATŪRĄ Išorės jutiklis turi būti prijungtas tiesiai prie plokštės SM 20020. Taip jutiklis gali būti naudojamas valdymui dviem būdais:
Atveju, kai sumontuotas nuotolinis valdiklis ir išorės oro temperatūros jutiklis, klimato kompensavimo kreivė yra nustatoma nuotoliniu būdu (žr. Nuotolinio valdiklio montavimas ir priežiūra).
Atveju, kai sumontuotas tik išorės temperatūros jutiklis, klimato kompensavimo kreivė nustatoma pagrindinės katilo temperatūros nustatymo rankenėlės pagalba. Kai rankenėlė yra sukama, rodomi skaitmenys atitinkantys kreivę, parodytą 1 paveikslėlyje.
Pav. 1 yra nurodomos pagrindinės kompensavimo šildymo kreivės. Kompensacinės kreivės pasirinkimas sąlygojamas maksimalios srauto temperatūros Tm ir minimalios išorės temperatūros Te. N.B. Srauto temperatūros Tm Y-ašies reikšmės remiasi standartinėmis 80-30°C sistemomis ar 40-25°C grindinio šildymo sistemomis. Sistemos tipas gali būti programuojamas naudojant parametrą Nr. 3 (žr. “Parametrų programavimas”)
13
OUTDOOR SENSOR
DELIVERY TEMPERATURE CORRECTION AS A FUNCTION OF OUTSIDE
TEMPERATURE WITH RESPECT TO THE POSITION OF THE HEATING
TEMPERATURE CONTROL SET BY THE USER
TM-MAX/MIN = delivery temperature range selected
70
35
MIN25
27 26
30
30
35
45
40
50
60
55
65
192425 23 2122 20 1618 17 15 14
Tm
MAX40 80
75
Te = Outdoor temperature Tm = delivery temperature
-121012 11 89 7 56 4 23 1 -6-3-10 -2 -4 -5 -9-7 -8 -10-11
89 7 6 5
0
Te (°C)
-15-13 -14
1
2
3
4
IŠORINIS JUTIKLIS
KATILO IR ŠILDYMO SISTEMOS VANDENS TEMPERATŪROS REGULIAVIMO PRIKLAUSOMYBĖ NUO IŠORĖS ORO
TEMPERATŪROS IR PASIRENKAMOS VARTOTOJO REIKŠMĖS
TM – MAX/ MIN = Srauto temperatūros nustatymas Te = Išorės temperatūra Tm = Srauto temperatūra
Pav. 1
Pav. 2
41
GEDIMAI
Gedimo kodas
Aprašymas Galimos priežastys Sprendimas
E01 NĖRA LIEPSNOS
NĖRA UŽDEGIMO a. Nėra dujų/ dujos išjungtos b. Sulūžęs degimo elektrodas arba užtrumpintas c. Dujų vožtuvo defektas d. Minimalaus dujų tiekimo slėgio mechaninis nustatymas yra per mažas arba per mažas startinis dujų slėgis e. Per didelis tiekiamas dujų slėgis (tiktai katilams dirbantiems suskystintomis dujomis) YRA UŽDEGIMAS f. Sukeistas poliariškumas (Fazė – Nulis)
g. Sugedęs uždegimo elektrodas h. Atsijungęs uždegimo elektrodo kabelis
a. Patikrinti dujų tiekimą / atidarykite dujų čiaupą
b. Pakeisti c. Pakeisti d. Sureguliuoti dujų tiekimo slėgį arba startinį dujų slėgį e. Patikrinti dujų tiekimo slėgį f. Teisingai sujungti maitinimo laidus g. Pakeiskite h. Sujunkite uždegimo elektrodo laidus
E02
SUVEIKĘS APSAUGINIS
TERMOSTATAS (95°C)
i. Termostatas yra sugedęs arba jo suveikimo temperatūra netiksli j. Nutrūkęs laidas arba nėra kontakto
i. Pakeisti j. Patikrinkite sujungimus
E03
DEGIMO PRODUKTŲ APSAUGINIS
TERMOSTATAS
k. Termostatas sugedęs l. Nutrūkęs laidas arba nėra kontakto m. Termostatas užsiblokavęs (aukšta degimo produktų temperatūra)
k. Pakeisti l. Patikrinkite elektros sujungimus m. Pakartotinai įjunkite katilą ir
patikrinkite termostatą
H20 SISTEMOJE NĖRA
VANDENS
n. Nepakankamas vandens slėgis o. Nutrūkęs vandens slėgio įjungimo kabelis p. Vandens slėgio jungiklio gedimas
n. Užpildykite sistemą o. Patikrinkite elektros instaliaciją p. Pakeiskite
E05 ŠILDYMO JUTIKLIS
q. Jutiklis yra sugedęs arba jo suveikimo temperatūra netiksli
(varža 10 kOhm prie 25°C) r. Jutiklio kabelis atjungtas arba drėgnas
q. Pakeisti r. Patikrinkite elektros sujungimus
E06
KARŠTO VANDENS
TEMPERATŪROS JUTIKLIS
s. Jutiklio gedimas arba neteisingas prijungimas (varža 10 kOhm prie 25°C)
t. Jutiklio kabelis atsijungęs arba drėgnas
s. Pakeisti
t. Patikrinkite elektros sujungimus
E14 ORO SLĖGIO JUNGIKLIS
u. Išsijungęs v. Degimo produktų išmetimo ir paėmimo
vamzdžio užsikimšimas w. Jungiklio kabelis nestabilus
u. Pakeisti v. Patikrinkite degimo produktų
išmetimo vamzdį w. Patikrinkite kabelį
E22 NETEISINGAI NUSTATYTI
PARAMETRAI
x. Klaidingai veikia mikroprocesorius (laikinosios atminties sutrikimas)
x. Perkrauti valdiklį išjungiant ir įjungiant katilą ir atstatyti gamyklinius parametrus
E35 LIEPSNOS
NUSTATYMO GEDIMAI
y. Jonizacijos elektrodo gedimas z. Jonizacijos elektrodo kabelio gedimas y. Spausdintinės plokštės gedimas
y. Išvalykite arba pakeiskite z. Pakeiskite y. Pakeiskite
42
DIAGNOSTIKA Gedimų kodai E01 Jonizacijos užsiblokavimas E02 Apsauginio termostato užsiblokavimas E03 Degimo produktų termostato užsiblokavimas H2O Per mažo vandens slėgio signalas E05 Šildymo jutiklio gedimas E06 Karšto vandens jutiklio gedimas E14 Oro slėgio jungtuko užsiblokavimas E22 Parametrų programavimo reikalavimas E35 Liepsnos nustatymo gedimas
FUNKCIJŲ KODAI:
Kodas Funkcija Aprašymas
7 Dūmtraukio testo funkcija aktyvi
(kamino valymas)
Spaudžiant „serviso“ mygtuką 7 sekundes, aktyvuojama dūmtraukio testo funkcija. Paspaudus katilo Off mygtuką, funkcija deaktyvuojama. Dūmtraukio testo funkcija veikia katilą maksimaliu šildymo galingumu 15 minučių be jokios moduliacijos. Funkcija yra naudinga degimo produktų testavimui.
8 Priešužšaliminė apsauga Centrinė šildymo sistema
Funkcija yra aktyvuojama, kai šildymo jutiklis užfiksuoja 5° C temperatūrą. Katilas dirba minimaliu dujų slėgiu su trieigiu nukreipiamuoju vožtuvu žiemos režime. Funkcija deaktyvuojama, kai temperatūra, fiksuojama jutiklio, pasiekia 30°C.
9 Priešužšaliminė apsauga
Karšto vandens žiedas – katilams su tūriniu karšto vandens šildytuvu
Funkcija yra aktyvuojama, kai jutiklis užfiksuoja 4°C temperatūrą. Katilas veikia minimaliu dujų slėgiu. Trieigis nukreipiamasis vožtuvas užsidaro vasaros režime ir šildo karšto vandens žiedą. Funkcija yra deaktyvuojama, kai karšto vandens tūrinio šildytuvo jutiklis užfiksuoja 8°C temperatūrą arba, kai šildymo temperatūros jutiklis šildymo žiede užfiksuoja 30°C temperatūrą.
31 Nesuderinamas nuotolinis valdymas Funkcija aktyvuojama, kai nuotolinio valdymo prijungimas yra nesuderinamas su spausdintine valdymo plokšte.
43
ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS
KODAS APRAŠYMAS RBC 24 RBS 24
21038LA DEGIKLIS 12 R. GAMTINĖS DUJOS
21039LA DEGIKLIS 12 R. SUSKYSTINTOS DUJOS
24049LA SIURBLYS RSL 15/PREMIUM
35007LA UŽDEGIMO ELEKTRODAS
35009LA JONIZACIJOS ELEKTRODAS
36074LA DUJŲ VOŽTUVAS
58026LA ŠILUMOKAITIS-DVIGUBO ŽIEDO TIPAS 84A
59001LA ORO SLĖGIO JUNGIKLIS
59015LA VANDENS SLĖGIO JUNGIKLIS
73507LA ŠILDYMO TEMPERATŪROS 1/8” BALTAS JUTIKLIS
73515LA KARŠTO VANDENS TEMPERATŪROS PRIE VAMZDŽIO TVIRTINAMAS JUTIKLIS 13/15 mm MĖLYNAS
73516LA HTG GNYBTŲ JUTIKLIS x VAMZDŽIUI 17/18 m m.BLUE-T7335D1123B
76708LA SPAUSDINTINĖ PLOKŠTĖ SM20020
86014LA VANDENS SLĖGIO MANOMETRAS
86027LA APSAUGINIS TERMOSTATAS 90°C
86030LA DEGIMO PRODUKTŲ APSAUGINIS TERMOSTATAS 80 °C
88018LA TRANSFORMATORIUS
95014LA IŠSIPLĖTIMO INDAS L. 6
96007LA SRAUTO JUNGIKLIS
96058LA 3 BAR SLĖGIO APSAUGINIS VOŽTUVAS – HTG ŽIEDAS