Dujiniai kondensaciniai katilai - Giliusgilius.lt/media/katalogo_failai/657/rk100...CONDENSING...
Transcript of Dujiniai kondensaciniai katilai - Giliusgilius.lt/media/katalogo_failai/657/rk100...CONDENSING...
CE 0694 RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
Technical Specification RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY ENGLISH
MONTAVIMO IR
EKSPLOATAVIMO
INSTRUKCIJA
RK 100
Dujiniai kondensaciniai katilai
TURINYS
1. BENDROJI INFORMACIJA 1
1.1. BENDRIEJI NURODYMAI 1
1.2. ATITIKTIES DEKLARACIJA 3
REIKALAVIMAI ŠILDYMO SISTEMOS VANDENIUI 4
2. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 5
2.1. TECHNINIAI DUOMENYS 5
2.2. PAGRINDINIAI MATMENYS 7
2.3. PAGRINDINĖS KATILO SUDEDAMOSIOS DALYS 9
2.4. HIDRAULINĖ SCHEMA 10
2.5. KATILO PRIJUNGIMO SCHEMOS 11
2.6. CIRKULIACINIO SIURBLIO PARAMETRŲ DIAGRAMA 12
2.7. SISTEMOS PRIEDAI 12
2.8. VALDYMO PLOKŠTĖ – TECHNINIAI DUOMENYS 14
2.9. VALDIKLIS 14
3. MONTAVIMAS 15
3.1. BENDRIEJI REIKALAVIMAI 15
3.2. STANDARTAI 15
3.3. KATILO MONTAVIMO VIETA 16
3.4. IŠPAKAVIMAS 16
3.5. KATILO MONTAVIMAS 17
3.6. VANDENS PRIJUNGIMAI 18
3.7. DUJŲ PRIJUNGIMAI 22
3.8. ELEKTROS PRIJUNGIMAI 22
3.9. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMAS 28
4. TECHNINIS KATILO APTARNAVIMAS 30
4.1. BENDRIEJI REIKALAVIMAI 30
4.2. SISTEMOS PRAPLOVIMAS 30
4.3. SISTEMOS UŽPILDYMAS 31
4.4. KONDENSATO SIFONO UŽPILDYMAS 33
4.5. PIRMASIS KATILO PALEIDIMAS 34
5. KATILO NUSTATYMAI 35
5.1. PARAMETRŲ LENTELĖ 36
5.2. PARAMETRŲ NUSTATYMAS 37
5.3. DUJŲ DUOMENYS 41
5.4. DUJŲ VOŽTUVO IŠJUNGIMO PADĖTIES REGULIAVIMAS 42
6. PRIEŽIŪRA (autorizuotas servisas) 43
6.1. PAGRINDINIAI ĮSPĖJIMAI 43
6.2. KATILO PALEIDIMAS 43
6.3. KATILO IŠARDYMAS 44
6.4. VANDENS IŠLEIDIMAS IŠ CENTRINĖS ŠILDYMO SISTEMOS 45
6.5. PRIEŠUŽŠALIMINĖ APSAUGA 45
6.6. ILGALAIKIS KATILO IŠJUNGIMAS 45
6.7. PRIEŽIŪRA 46
6.8. PRINCIPINĖ ELEKTRINIŲ JUNGIMŲ SCHEMA 52
6.9. GEDIMAI 54
6.10. DIAGNOSTIKA 55
6.11. ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS 56
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
1
1 BENDROJI INFORMACIJA 1.1 BENDRIEJI NURODYMAI
Montavimo darbai turi būti atliekami kvalifikuotų specialistų pagal šalyje galiojančių normų ir šios
instrukcijos reikalavimus.
Kvalifikuotas specialistas – tai yra asmuo arba įmonė, kompetetinga darbo su prietaisais ir
įrenginiais šildymo ir vandentiekio srityje, atestuota aptarnavimo įmonė.
Prietaisas turi būti naudojamas tik tokiam tikslui, kokiam jis buvo sukurtas ir pagamintas:
centriniam šildymui ir buitiniam karšto vandens ruošimui. Prietaiso naudojimas bet kokiu kitokiu
tikslu laikomas netinkamu ir pavojingu. Tokiomis sąlygomis gamintojas neprisiima jokios
atskomybės už įvykusius gedimus ar pasekmes žmonių ir gyvūnų sveikatai ar gyvybei dėl
montavimo ar naudojimo klaidų, kai nesilaikoma šalyje galiojančių normų ir reikalavimų ir/ar
gamintojo nurodymų.
Montavimo, eksploatacijos ir aptarnavimo instrukcijos yra katilo dalis ir turi būti visuomet laikoma
prie katilo.
Instrukcijos turi būti laikomos saugiai ir turi būti bet kada prieinamos. Jeigu prietaisas yra
parduodamas/perduodamas kitam vartotojui, tai kartu turi būti perduodama ir ši instrukcija, kad
naujasis vartotojas galėtų su ja susipažinti.
Nurodymai, esantys šiame skirsnyje, taikomi vartotojui, montuotojui ir aptarnavimo inžinieriui.
Ši instrukcija turi būti įdėmiai perskaityta, nes čia pateikiama informacija apie įrenginį, jo darbą ir
taikymo ribas.
Įrenginys turi būti įrengtas tik uždaroje su pertekliniu vandes slėgiu sistemoje.
Išpakavę katilą įsitikinkite, kad visi katilo elementai yra nepažeisti, jis yra pilnai sukomplektuotas ir tinkamos
būklės. Jei radote neatitikimų, prietaiso nenaudokite, praneškite tiekėjui. Pakuotės medžiagos (kartoninė
dėžė, mediniai elementai, vinys, sąvaržėlės, plastikinis maišas, polistirenas ir t.t.) gali sukelti pavojų, turi
būti saugoma nuo vaikų.
Prieš pradėdami techninės priežiūros, remonto ar valymo darbus, išjunkite katilą, paspausdami On/Off
mygtuką valdiklyje arba išjungdami elektros srovę papildomu išoriniu jungikliu.
Neuždenkite oro tiekimo ir šilto oro cirkuliacijos grotelių.
Neuždenkite oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo terminalų.
Avarijos ar gedimo atveju, išjunkite prietaisą, nebandykite savarankiškai šalinti katilo darbo sutrikimų.
Praneškite apie tai katilą aptarnaujančios firmos darbuotojams.
Remonto darbus gali atlikti išimtinai tik atestuotos įmonės specialistai ir tik naudodami originalias
atsargines dalis. Nesilaikant instrukcijos nurodymų gali kilti pavojus prietaiso saugumui ir garantijos
netekimui. Tam, kad katilas veiktų tinkamai ir efektyviai, katilą turi montuoti ir nuolatos aptarnauti
kvalifikuotas specialistas, laikydamasis instrukcijos nurodymų ir šalyje galiojančių normų.
Jei katilo paleidimą atlieka ne atestuoti specialistai, būtina pasirūpinti, kad jautrios katilo dalys nebūtų
pažeistos.
Jeigu prietaisas daugiau nebenaudojamas, jis turi būti tinkamai utilizuotas, nes įvairios prietaiso dalys gali
kelti pavojų žmonėms ir aplinkai.
Naudokite tik originalias atsargines dalis (įskaitant ir elektrines dalis).
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
2
Jei patalpoje, kurioje sumontuotas katilas, pajutote dujų kvapą, nerūkykite, nedekite atviros ugnies,
nesukelkite kibirkščių, kurios gali kilti įjungiant arba išjungiant šviesą, elektros prietaisus. Tuoj pat vėdinkite
patalpą, atidarydami duris ir langus. Uždarykite dujų čiaupą prieš katilą ir prieš dujų skaitiklį arba
suskystintų dujų baliono čiaupą. Apie įvykį informuokite katilą aptarnaujančią firmą
Bet kokiu atveju nebandykite paleisti įrenginio ir nebandykite jo remontuoti.
Pagal galiojančias normas įrenginį gali montuoti tik kvalifikuotas personalas. Prieš pirmąjį katilo paleidimo
reikia įsitikinti, kad jis prijungtas prie šildymo ir vandentiekio sistemų pagal katilo charakteristikas.
Katilinės patalpa turi būti vėdinama per oro tiekimo angą apačioje prie grindų, uždengtą grotelėmis.
Grotelės negali sumažinti oro tiekimo angos skerspjūvio.
Oro įtekėjimas iš gretimų patalpų yra galimas, su sąlyga, kad ten nėra išretėjimo ir nėra instaliuota
ugniakuro ar ištraukiamojo ventiliatoriaus. Jeigu įrenginys yra įrengtas pastato išorėje (lauke), turi būti
užtikrinta, kad jo komponentai neturėtų tiesioginio sąlyčio su atmosferos veiksniais, priešingu atveju
garantija negalios. Rekomenduojama katilą įmontuoti į apsauginį gaubtą, saugantį nuo prastų oro sąlygų.
Patikrinkite, kad sutaptų techniniai duomenys ant katilo dėžės ir ant techninių duomenų lentelės, esančios
ant katilo priekinės apdailos vidinės pusės. Taip pat įsitikinkite, kad degiklis yra skirtas tai pačiai dujų rūšiai,
kaip ir tiekiamos dujos.
Įsitikinkite, kad dujų vamzdžiai ir jungiamosios dalys yra sandarūs ir nėra jokių dujų nutekėjimų.
Prieš paleidžiant katilą, šildymo sistema turi būti išplauta nuo bet kokių galimų nešvarumų, atsiradusių
montavimo metu.
Dėl elektros saugumo įrenginys turi būti prijungtas prie įžeminimo, kuris turi būti įrengtas pagal šalyje
galiojančius reikalavimus. Įžeminimas turi būti patikrintas ir išmatuota jo varža, ar atitinka reikalaujamą.
Jeigu randamas neatitikimas, elektros sistema turi būti patikrinta kvalifikuoto elektriko. Gamintojas
neprisiima jokių įsipareigojimų ir garantijos suteikimo, jeigu nėra arba neefektyvus įžeminimas.
Elektrinis katilo maitinimas turi būti patikrintas, kad užtikrintų katilui jo naudojamą elektros galią, kuri
nurodyta techninių duomenų lentelėje, esančioje ant katilo priekinės apdailos vidinės pusės. Įsitikinkite, kad
elektros maitinimo kabelio skerspjūvio plotas būtų pakankamas katilo vartojamai elektros srovei tiekti.
Nenaudokite adapterių, paskirstymo šakučių ir prailginimo laidų katilo prijungimui prie elektros maitinimo.
Įrenginys turi būti prijungtas prie elektros maitinimo per atitinkamą el. saugiklį pagal šalyje galiojančius
reikalavimus.
Naudojantis elektriniu įrenginiu turi būti laikomasi kelių pagrindinių taisyklių :
Nelieskite įrenginio, jeigu grindys yra drėgnos arba drėgna avalynė.
Nelieskite ir netampykite elektros laidų ir kabelių.
Neleiskite įrenginio tiesiogiai veikti atmosferiniams veiksniams (lietui, rūkui, saulei, dulkėms ir pan.).
Neleiskite įrenginiu naudotis vaikams arba bet kam, nesusipažinusiam su įrenginio eksploatavimu.
Vartotojas negali pats pakeisti katilo el. maitinimo kabelio.
Jeigu el. maitinimo kabelis yra pažeistas, bet kuriuo atveju išjunkite katilą ir kreipkitės į kvalifikuotą elektriką
kabelio pakeitimui.
Jeigu katilas nebus naudojamas ilgesnį laiką, išjunkite jam elektros maitinimą pagrindiniu jungikliu
valdiklyje.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
3
1.2 ATITIKTIES DEKLARACIJA
RADIANT BRUCIATORI S.p.A. deklaruoja, kad visa produkcija yra gaminama pagal aukštus reikalavimus ir atitinka galiojančius standartus. Visi RADIANT katilai yra sertifikuoti pagal CE ir atitinka toliau nurodytų standartų technines ir funkcines savybes:
EN 297 Dujiniai centrinio šildymo katilai - B tipo katilai su atmosferiniais degikliais, kurių nominali šiluminė galia
iki 70 kW;
EN 483 Dujiniai centrinio šildymo katilai – C tipo katilai, kurių nominali šiluminė galia iki 70 kW;
EN 677 Dujiniai centrinio šildymo katilai – Specialūs reikalavimai kondensaciniams katilams, kurių nominali
šiluminė galia iki 70 kW;
Dujiniai katilai taip pat atitinka sekančias direktyvas:
DUJŲ DIREKTYVA 90/396 EEC CE ženklinimas – dujomis kūrenami prietaisai
DIREKTYVA 2006/95/EEC – Žemos įtampos
DIREKTYVA 2004/108/EEC – Elektromagnetinis suderinamumas
DIREKTYVA 92/42/EEC Efektyvumo reikalavimai naujiems vandens šildymo katilams, kūrenamiems dujomis
arba skystu kuru.
Naudojamos medžiagos tokios kaip: varis, bronza, nerūdijantis plienas. Prietaisas yra kompaktiškas, funkcionalus bei lengvai montuojamas ir naudojamas. Pakabinamas katilas yra naudojamas šildymui ir karšto vandens ruošimui. Katilai yra pilnai išbandomi, jiems suteikiamas kokybės ir garantijos sertifikatas. Šis dokumentas turi būti rūpestingai perskaitytas, saugomas ir visą laiką neatsiejamas nuo katilo. RADIANT BRUCIATORI S.p.A. neprisiima atsakomybės už klaidingą pateiktos informacijos interpretavimą, pateiktos informacijos neatitikimus, atsiradusius dėl spausdinimo ar vertimo klaidų. RADIANT BRUCIATORI S.p.A. neprisiima atsakomybės už pasekmes, įvykusias dėl šios instrukcijos reikalavimo ir nurodymų nesilaikymo, ar naudojant įrenginį sąlygomis ir sistemose, kurioms jis nenumatytas ir neskirtas. RADIANT BRUCIATORI S.p.A deklaruoja, kad savo gaminiuose ir gamybos proceso metu nenaudoja medžiagų, galinčių sukelti sveikatos sutrikimus:
- Asbesto; - Gyvsidabrio; - Chlorofluormetanų (CFC).
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
4
REIKALAVIMAI ŠILDYMO SISTEMOS VANDENIUI
Deguonies ir karbonatų atsiradimas šildymo sistemoje Šildymo sistemos žiedas yra uždaras žiedas; vanduo jame yra izoliuotas nuo vandentiekio. Sistemos eksploatacijos metu į ją patenka tam tikras deguonies kiekis: dėl remontų išleidus vandenį ir vėl jį užpildant, vanduo atsinaujina ir tuo pačiu prisisotina deguonies ir karbonatų. Pažeidimo rizika didėja, didėjant šildymo sistemai, nes didėja vandens kiekis, tenkantis vienam katilo galios kilovatui (kW). Šildymo sistemos komponentai be deguonies barjero (PE vamzdžiai ir prijungimai) praleidžia oro deguonį į sistemą.
Kaip deguonis ir karbonatai gali paveikti šildymo sistemą
Deguonis ir ištirpusios dujos šildymo sistemos vandenyje prisideda prie iš įprasto plieno pagamintų sistemos komponentų (radiatorių, ...) oksidacijos ir korozijos. Susidaręs dumblas nusėda katilo šilumokaityje. Karbonatų ir anglies dvideginio kombinacija vandenyje sukelia nuovirų formavimasį ant karštų sistemos paviršių, įskaitant katilo šilumokaitį. Dumblas ir nuoviros šilumokaityje mažina vandens srautą ir termiškai izoliuoja aktyvias šilumokaičio dalis, dėl ko gali būti pažeistas šilumokaitis.
PREVENCIJOS PRINCIPAI 1. Išplaukite esančią sistemą prieš montuodami
naują katilą - Prieš sistemos užpildymą, ji turi būti išplauta
pagal EN 14868. Gali būti naudojami cheminiai plovikliai.
- Jei šildymo sistema yra blogos būklės, arba plovimas nebuvo efektyvus, arba vandens kiekis sistemoje yra didelis (pvz., kaskadinė sistema), rekomenduojama hidrauliškai atskirti katilą nuo sistemos, panaudojant plokštelinį šilumokaitį ar pan.
2. Ribokite užpildymo vandeniu dažnumą - Ribokite užpildymo operacijas. Norėdami
patikrinti į sistemą prileisto vandens kiekį, galite šildymo sistemos užpildymo linijoje sumontuoti vandens kiekio skaitiklį.
- Draudžiama naudoti automatines papildymo sistemas.
- Jei sistema reikalauja dažno vandens papildymo (daugiau kaip 10% sistemos talpos per metus ar dažniau kaip 1 kartą per mėnesį), užtikinkite kad nebūtų vandens nuotėkio.
3. Ribokite deguonies ir dumblo atsiradimą
vandenyje - Šildymo sistemoje turi būti sumontuoti oro
atskirtuvas (iš katilo tiekiamo vandens vamzdyje) kartu su purvo atskirtuvu (į katilą grįžtančio vandens vamzdyje), atsižvelgiant į gamintojo instrukcijas. Vien tik grubaus valymo filtro sistemoje nepakanka.
- Rekomenduojama naudoti priedus, surišančius deguonį vandenyje ir neleidžiančius jam aktyviai veikti.
- Priedai turi būti naudojami griežtai pagal jų gamintojų instrukcijas.
4. Ribokite karbonatų koncentraciją vandenyje - Užpildymo vanduo turi būti minkštinamas, jei jo
kietumas didesnis nei 200 mg/l arba 2,0 mmolCa(HCO3)2/l arba 11,2°dH arba 20°fH *.
- Reguliariai patikrinkite vandens kietumą ir užrašykite parodymus priežiūros lentelėje arba paveskite tą daryti kvalifikuotam specialistui.
- Vandens kietumo lentelė:
Vandens kietumas
mg/l mmolCa (HCO3)2/l
°dH °fH
Labai minkstas 0 - 70 0 - 0,7 0 - 3,9 0 - 7
Minkstas 70 - 150 0,7 - 1,5 3,9 - 8,4
7 - 15
Gana kietas
150 -250
1,5 - 2,5 8,4 - 14 15 - 25
Kietas 250 -420
2,5 - 4,2 14 -23,5
25 - 42
Labai kietas
>420 >4,2 >23,5 >42
` 5. Kontroliuokite šildymo vandens parametrus - Be deguonies ir vandens kietumo papildomai turi
būti kontroliuojami ir kai kurie kiti vandens parametrai, nurodyti žemiau.
- Papildomai paruoškite vandenį, jei pamatuoti parametrai neatitinka nurodytų ribų.
Rūgštingumas 6,6 < pH < 8,5
El. laidumas < 400 μS/cm (25 ºC)
Chloridai < 125 mg/l
Geležis < 0,5 mg/l
Varis < 0,1 mg/l
* °dH – vokiški vandens kietumo laipsniai °fH – prancūziški vandens kietumo laipsniai
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
5
2.1 TECHNINIAI DUOMENYS
Techniniai duomenys RK 100
CE sertifikato nr. n° 0694BV2894
Degimo produktų išmetimo kategorija (UNI10642), tipas I2ELL
Prietaiso tipas B23p
Maksimali degiklio galia kW 100
Minimali degiklio galia kW 25
Maksimali šildymo galia (80/60°) kW 97
Maksimali šildymo galia (50/30°) kW 106,3
Minimali šildymo galia (80/60°) kW 24,53
Minimali šildymo galia (50/30°) kW 27,20
Naudingumo koeficientas (80/60°), esant 100 % galiai % 97
Naudingumo koeficientas (50/30°), esant 100 % galiai % 106,30
Naudingumo koeficientas(80/60°), esant 30 % galiai % 101,80
Naudingumo koeficientas(50/30°), esant 30 % galiai % 108,50
Naudingumo koeficientas(80/60°), esant min. šildymo galiai % 98,1
Naudingumo koeficientas(50/30°), esant min. šildymo galiai % 108,80
Dujų direktyva 92/42/ECC žvaigždutės 4
Nox klasė klasė 5
Centrinis šildymas
Šildymo sistemos vandens temperatūros nustatymo ribos (min.-maks.)
°C 30-80 / 25-40
Maksimali šildymo temperatūra °C 95
Maksimalus šildymo sistemos darbo slėgis bar 5
Katilo vandens talpa litrai 7,6
Matmenys
Plotis mm 495
Aukštis mm 800
Gylis mm 570
Svoris kg 87
Hidrauliniai prijungimai
Šildymo sistemos tiekiamo vandens vamzdžio skersmuo Ø 1”1/2
Šildymo sistemos grįžtančio vandens vamzdžio skersmuo Ø 1”1/2
Dujų prijungimo skersmuo Ø 3/4”
Degimo produktų išmetimo sistema
Horizontalaus degimo produktų išmetimo vamzdžio skersmuo
Ø mm 100
Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis m 20 (40*)
Vertikalaus degimo produktų išmetimo vamzdžio skersmuo Ø mm 100
Maksimalus degimo produktų išmetimo vamzdžio ilgis m 20 (40*)
Ventiliatoriaus sukuriamas slėgis (maks. galia) Pa 146
Ventiliatoriaus sukuriamas slėgis (dalinė galia) Pa 30
* - Programiškai padidinus ventiliatoriaus apsisukimus
2 . TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
6
Dujų tiekimas
Gamtinės dujos G20
Nominalus tiekimo slėgis mbar 20
Nominalus tiekimo slėgis (maks.) mbar 23
Nominalus tiekimo slėgis (min.) mbar 15
Dujų sąnaudos (maks.) m3/h 10,42
Elektriniai duomenys
Elektros matinimas V/Hz 230/50
Elektrinė galia W 430
Siurblio elektrinė galia W 240
Elektrinė galia, esant išjungtam katilui OFF W 5,4
Elektrosaugos klasė IP X4D
Degimo duomenys
Degimo efektyvumas, esant 100 % galiai % 97,6
Degimo efektyvumas, esant min. galiai % 98,2
Šilumos nuostoliai su degimo produktais, esant 100 % galiai
% 2,4
Šilumos nuostoliai su degimo produktais, esant min. galiai % 1,8
Šilumos nuostoliai nuo apdailos, esant 100 % galiai % 0,1
Šilumos nuostoliai nuo apdailos, esant min. galiai % 1
Šilumos nuostoliai su degimo produktais, esant išjungtam degikliui
% 0,02
Šilumos nuostoliai nuo apdailos, esant išjungtam degikliui OFF
% 0,03
Degimo produktų temperatūra, esant maksimaliai degiklio galiai
ºC 74,6
Degimo produktų temperatūra, esant minimaliai degiklio galiai
ºC 61,2
Degimo produktų srautas, esant maks. degiklio galiai (80/60°)
kg/h 159,6
Degimo produktų srautas, esant min. degiklio galiai (80/60°)
kg/h 40
CO2 kiekis, esant maks. degiklio galiai % 9,4
CO2 kiekis, esant min. degiklio galiai % 9,2
CO kiekis, esant maks. degiklio galiai (0% O2) ppm 10
CO kiekis, esant min. degiklio galiai (0% O2) ppm 5
NOx ppm 13
NOx mg/kWh 23
Nox emisijų klasė (UNI EN 297) klasė 5
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
7
2.2 BENDRIEJI MATMENYS Žymėjimas AI Tiekiamas į šildymo sistemą vanduo Ø 1”1/2
RI Iš šildymo sistemos grįžtantis vanduo Ø 1”1/2
S Degimo produktų išmetimas Ø 100
G Dujos Ø 3/4"
VS Apsauginio vožtuvo išleidimas Ø 3/4"
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
8
KATILAS + STOVAS Galimi variantai: tik šildymas (R variantas) arba galimybė prijungti tūrinį karšto vandens šildytuvą per įmontuotą triegį skiriantįjį vožtuvą (RS variantas).
Mod. R Mod. RS
Žymėjimas HF Tiekiamas į šildymo sistemą vanduo Ø 2”
HR Iš šildymo sistemos grįžtantis vanduo Ø 2”
MB Tiekiamas į k. v. šildytuvą vanduo Ø 1”
RB Iš k. v. šildytuvo grįžtantis vanduo Ø 1”
S Degimo produktų išmetimas Ø 100
G Dujos Ø 3/4"
VS Apsauginio vožtuvo išleidimas Ø 3/4"
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
9
2.3. PAGRINDINĖS KATILO SUDEDAMOSIOS DALYS
ŽYMĖJIMAS
1. VANDENS SLĖGIO JUNGIKLIS
2. MAKS. TEMP. APSAUGINIS TERMOSTATAS 102 ºC
3. SIURBLYS SU ORO IŠLEIDIKLIU
4. VENTILIATORIUS RG128
5. KONDENSACINIS ŠILUMOKAITIS
6. TIEK. VANDENS KOLEKTORIUS
7. GRĮŽT. VANDENS KOLEKTORIUS
8. KONDENSATO DRENAŽAS
9. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMET. ANTGALIS
10. UŽDEGIMO TRANSFORMATORIUS
11. AUTOMATINIS ORO IŠLEIDIKLIS
12. ORO DEGIMUI VAMZDIS
13. 4 BAR SLĖGIO APSAUGINIS VOŽTUVAS
14. ELEKTRONINIS DUJŲ VOŽTUVAS
15. ORO-DUJŲ SUMAIŠYMO DIFUZORIUS
16. APSAUGINIS TERMOSTATAS 95°C
17. ŠILDYMO TEMPERATŪROS JUTIKLIS
18. JONIZACIJOS ELEKTRODAS
19. UŽDEGIMO ELEKTRODAS
20. VANDENS IŠLEIDIMO ČIAUPAS
21. MAKS. TEMP. APSAUGINIS TERMOSTATAS 318 ºC
DEŠINĖ PUSĖ PRIEKINĖ PUSĖ
KAIRĖ PUSĖ
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
10
2.4. HIDRAULINĖ SCHEMA
Žymėjimas HF Tiekiamas į šildymo sistemą vanduo Ø 1 1/2”
HR Iš šildymo sistemos grįžtantis vanduo Ø 1 1/2”
G Dujos Ø 3/4"
SC Kondensato išleidimas Ø 25
ŽYMĖJIMAS 1. SIURBLYS SU ORO IŠLEIDIKLIU
2. AUTOMATINIS ORO IŠLEIDIKLIS
3. VENTILIATORIUS RG128
4. KONDENSACINIS ŠILUMOKAITIS
5. DEGIKLIS
6. DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO ANTGALIS
7. ORO DEGIMUI VAMZDIS
8. 4 BAR SLĖGIO APSAUGINIS VOŽTUVAS
9. ELEKTRONINIS DUJŲ VOŽTUVAS
10. ORO-DUJŲ SUMAIŠYMO DIFUZORIUS
11. APSAUGINIS TERMOSTATAS 95°C
12. MAKS. TEMP. APSAUGINIS TERMOSTATAS 102 ºC
13. ŠILDYMO TEMPERATŪROS JUTIKLIS
14. VANDENS IŠLEIDIMO ČIAUPAS
15. UŽDEGIMO ELEKTRODAS
16. JONIZACIJOS ELEKTRODAS
17. KONDENSATO DRENAŽO PRIJUNGIMAS
18. KONDENSATO DRENAŽAS
19. VANDENS SLĖGIO JUNGIKLIS
20. MAKS. TEMP. APSAUGINIS TERMOSTATAS 318 ºC
21. UŽDEGIMO TRANSFORMATORIUS
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
11
2.5. KATILO PRIJUNGIMO SCHEMOS
2.5.1. SCHEMA NR.1 Šildymo sistema valdoma distanciniu valdikliu ir pagal išorės oro temparatūrą (R variantas) Katilas gali valdyti šildymo sistemos vandens temperatūrą pagal pastovų dydį arba pagal kreivę, priklausomai nuo išorės oro temperatūros. Tuo pačiu metu moduliuojama degiklio galia, priklausomai nuo šildymo sistemos galios poreikio.
2.5.2. SCHEMA NR.2 Šildymo sistema valdoma distanciniu valdikliu ir pagal išorės oro temparatūrą + tūrinis karšto vandens šildytuvas (RS variantas) Katilas gali valdyti šildymo sistemos vandens temperatūrą pagal pastovų dydį arba pagal kreivę, priklausomai nuo išorės oro temperatūros + karšto vandens temperatūrą vandens šildytuve. Tuo pačiu metu moduliuojama degiklio galia, priklausomai nuo šildymo ir karšto vandens sistemos galios poreikio.
Nr. Kodas Aprašymas
1 73518LA Išorės oro temperatūros jutiklis
2 40-00017 Distancinis katilo valdiklis REMOTO
3 - Katilo valdiklis
4 31219LA Įleidžiamas karšto vandens temperatūros jutiklis
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
12
2.6. CIRKULIACINIO SIURBLIO PARAMETRŲ DIAGRAMA
2.6.1. Cirkuliacinio siurblio diagrama
2.6.2. Katilo hidrauliniai nuostoliai
KATILAS
KATILAS + KARŠTO VANDENS PERJUNGIMO VOŽTUVAS
SRAUTAS, l/h
NU
OS
TO
LIA
I, m
bar
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
13
2.7. SISTEMOS PRIEDAI
2.7.1. Trijų eigų perjungimo vožtuvo komplektas Prie katilo galima prijungti tūrinį karšto vandens šildytuvą, panaudojant trijų eigų perjungimo ventilio komplektą. Trijų eigų perjungimo vožtuvas įmontuotas grįžtančio vandens vamzdyne ir leidžia katilui ruošti karštą vandenį prioritetiniu būdu, perduodant tūrinio karšto vandens šildytuvo šilumokaičiui tiek galios, kiek reikia karšto vandens paruošimui. Į trijų eigų perjungimo vožtuvo komplektą įeina karšto vandens temperatūros jutiklis ir vožtuvo pavaros prijungimo kabelis, kurie prijungiami tiesiai prie katilo valdiklio.
2.7.2. Hidraulinis srautų atskyrimo indas Siekiant užtikrinti techniškai teisingą katilo funkcionavimą, kai šildymo sistemos galios poreikis nuolatos kinta, hidraulinio srautų atskyrimo indo įrengimas yra būtinas. Vietoj jo gali būti įrengtas šilumokaitis, atskiriantis katilo ir sistemos srautus.
Hidraulinio srautų atskyrimo indo tipo pasirinkimą lemia sistemos savybės.
Hidraulinis srautų atskyrimo indas – kodas 26205LA. Hidraulinį srautų atskyrimo indą būtina įrengti tiek naujose, tiek senose sistemose, kurias būtina išplauti. Srautų atskyrimo indas sukuria nulinę dinaminio slėgio zoną, tokiu būdu pirminis žiedas (katilas) tampa hidrauliškai nepriklausomu nuo antrinio šildymo žiedo (sistemos). Taip užtikrinamas pastovus srautas pirminiame žiede (katilas), kai antriniame žiede srautas nuolatos kinta (tipinės modernių sistemų sąlygos). Projektuojant turi būti numatyta, kad esant įvairioms sąlygoms, srautai maišysis srautų atskyrimo inde. Dažniausiai antriniame šildymo žiede srautas yra didesnis už srautą pirminiame žiede, todėl antrinio šildymo žiedo temperatūra būna žemesnė dėl srauto maišymosi atskyrimo inde. Plokštelinis šilumokaitis. Senos sistemos atveju, kai keičiamas tik katilas ir nėra galimybės išplauti senos sistemos, būtina įmontuoti plokštelinį šilumokaitį, siekiant apsaugoti katilą nuo sistemos teršalų. Šilumokaitis visiškai atskiria katilo ir sistemos vandenį, perduodamas tik šiluminę galią, taip apsaugodamas katilo žiedą. Nedidelis trūkumas, kad šiuo atveju šildymo sistemai yra perduodama šiek tiek mažesnė temperatūra ir galia.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
14
2.8 VALDYMO PLOKŠTĖ SM 20022 - DIGITECH 2 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
Kvalifikuoto serviso specialisto nustatymai:
Standartinė (30 - 80 ºC) / redukuota (25 – 40 ºC) šildymo sistemos temperatūra
Hidraulinio smūgio išvengimo funkcija
Degiklio įjungimo šildymo režime uždelsimas (nuo 0 iki 7,5 min)
Šildymo cirkuliacinio siurblio išjungimo uždelsimas
Karšto vandens cirkuliacinio siurblio išjungimo uždelsimas
Minimalaus dujų slėgio į degiklį nustatymas
Maksimalios galios šildymo režime apribojimas Vartotojo nustatymai:
Įjungimas/išjungimas
Šildymo temperatūros nustatymas (30 - 80 ºC) / (25 – 40 ºC)
Karšto vandens temperatūros nustatymas (35 - 60 ºC) (tik RS variante – su papildomai prijungtu tūriniu karšto vandens šildytuvu).
Darbo režimo pasirinkimas – tik Vasaros režimas/ tik Žiemos režimas/ Vasaros + Žiemos režimas Ekranas:
Išsijungiantis
Vandens katile trūkumo indikatorius
Temperatūrų indikacija
Karšto vandens indikacija (tik RS versija – su prijungimu prie tūrinio karšto vandens šildytuvo)
2.9 VALDIKLIS
Žymėjimas: 1. Jungtukas ON/OFF.
2. Šildymo temperatūros nustatymo rankenėlė.
3. Karšto vandens temperatūros nustatymo rankenėlė
(RS variantas).
4. Karšto vandens parodymų mygtukas (palaikykite
nuspaudę apie 5 sekundes, kad parodytų išorės
temperatūrą – tik kartu su papildomu išorės
temperatūros davikliu).
5. Parametrų nustatymo (serviso) mygtukas.
6. Vasaros, Žiemos ar Vasaros / Žiemos režimo
nustatymo mygtukas.
7. Gnybtynas išorinių elektros laidų prijungimui.
8. Ekranas, rodantis temperatūrą, gedimų kodus ir
darbo režimus.
Kai katilas yra išjungtas valdymo plokštėje esančiu mygtuku, ekrane pasirodo užrašas OFF. Karšto
vandens ir centrinio šildymo sistemos priešužšaliminė apsauga išlieka. Jei katilas prieš tai buvo įjungtas ir jis yra išjungiamas, tai ventiliatoriaus, siurblio išjungimo uždelsimo funkcija, cirkuliacinio siurblio ir trieigio vožtuvo apsaugos nuo užstrigimo funkcija išlieka įjungta.
Nuotolinis valdymas – jeigu prijungtas, išlieka aktyvus ir apšviestas.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
15
3. MONTAVIMAS
3.1. BENDRIEJI REIKALAVIMAI
Montavimo darbai turi būti atliekami kvalifikuotų specialistų pagal šalyje galiojančių normų ir šios
instrukcijos reikalavimus.
Katilas turi būti naudojamas patalpose centriniam vandens šildymui ir turi būti prijungtas prie šildymo
sistemos atitinkamai pagal savo galimybes ir galią (žr. 2.1. TECHNINIAI DUOMENYS).
Tam, kad kondensatas patikimai išbėgtų iš katilo šilumokaičio, įsitikinkite, kad katilas būtų pakabintas
šiek tiek palenktas atgal (apie 3-4 º). Taip kondensatas galės patikimai išbėgti per kondensato drenažo
vamzdį.
Prieš prijungiant katilą prie naujos ar senos šildymo sistemos, būtina sistemą nukalkinti ir išplauti nuo
nešvarumų, taip užtikrinant ilgalaikį ir patikimą katilo darbą.
Prieš paleidžiant katilą, įsitikinkite, kad tiekiamų dujų rūšis ir tipas atitinka katilo nustatymams ir
sureguliavimui (žr. Dujų duomenų lentelę katilo viduje).
Jungiant katilo degimo produktų išmetimą prie esamų degimo produktų šalinimo įrenginių (dūmtraukių),
patikrinkite, kad jie būtų švarūs ir būtų išvengta pavojingų situacijų.
Jungiant katilo degimo produktų išmetimą prie esamų netinkamų kondensaciniams katilams degimo produktų
šalinimo įrenginių (dūmtraukių), pasirūpinkite, kad juose būtų įmontuoti atitinkami įdėklai.
Prieš prijungiant katilą prie naujos ar senos šildymo sistemos, įsitikinkite, kad sistema būtų aprūpinta efektyviais
nuorinimo ir nešvarumų filtracijos įrenginiais: Y formos filtrais, smulkaus valymo filtrais, oro atskirtuvais ir oro
išleidikliais..
Įsitikinkite, kad šildymo sistemos vanduo yra paruoštas pagal galiojančius reikalavimus (žr. 4.3.1. KATILO
VANDENS SAVYBĖS). Jeigu reikia panaudoti neužšalantį skystį, jo pasirinkimą reikia suderinti su gamintoju.
Įsitikinkite, kad katilo montavimo patalpa ir įranga atitinka galiojančias normas ir reikalavimus.
Turi būti užtikrinti minimalūs atstumai nuo katilo iki atitvarų (žr. 3.5. KATILO MONTAVIMAS), pagal galiojančias
normas ir reikalavimus.
Patikrinkite dujų tiekimo sistemos našumą ir jos atitikimą galiojančioms normoms ir reikalavimams. Apsaugokite
katilo jungiamuosius dujų vamzdžius nuo pažeidimų
Apsauginio vožtuvo išmetimas turi būti nuvestas į kondesato surinkimo trapą ir įjungtas taip, kad matytųsi
vožtuvo praleidžiamas vanduo, kad jo suveikimo atveju nuo sužeidimų būtų apsaugoti žmonės gyvūnai ir kitais
atvejais, už kuriuos gamintojas neatsako.
Patikrinkite, kad išsiplėtimo indo talpa būtų pakankama prijungtos sistemos dydžiui.
3.2. STANDARTAI
Įrenginys atitinka reikalavimus:
- EN 677 Dujiniai centrinio šildymo katilai – Specialūs reikalavimai kondensaciniams katilams, kurių nominali
šiluminė galia iki 70 kW.
- IPX4D elektrosaugos klasė.
- Direktyva 89/366 EEC Elektromagnetinis suderinamumas.
- Direktyva 73/23 EEC Žemos įtampos.
- Direktyva 92/42/EEC Efektyvumo reikalavimai naujiems vandens šildymo katilams, kūrenamiems dujomis arba
skystu kuru.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
16
B
C
A
3.3. KATILO MONTAVIMO VIETA
Siekiant užtikrinti techniškai saugią erdevę, kad būtų užtikrintas pakankamas priėjimas prie saugumo įrenginių ir katilo aptarnavimui, turi būti užtikrinti minimalūs atstumai nuo katilo iki atitvarų .
Katilas gali būti įrengtas pastato išorėje, dalinai apsaugotoje vietoje, su sąlyga, kad bus laikomasi galiojančių statybos taisyklių ir esant ne žemesnei nei – 10 ºC lauko temperatūrai, laikanktis atitinkamų reikalavimų katilo elektros ir dujų maitinimo sistemoms.
3.4. IŠPAKAVIMAS
Katilo supakavimui naudojamos
medžiagos yra pilnai perdirbamos.
Įpakavimo medžiagos gali būti pilnai
nuimtos tik prieš katilo sumontavimą.
Gamintojas neprisiima jokių
įsipareigojimų dėl pažeidimų, atsiradusių
dėl neteisingo saugojimo.
Įpakavimo medžiagos (plastmasiniai
maišeliai, polistirenas ir kt.) negali būti
paliktos prieinamos vaikams, nes kelia
jiems potencialų pavojų.
a. Paguldykite katilą ant žemės (žr. pav. A), atidarykite kartoninės dėžės apačią. b. Pastatykite katilą taip, kad atidaryta dėžės dalis atsidurtų ant grindų. c. Nukelkite kartoninę dėžę ir atsargiai nuimkite kitas įpakavimo detales.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
17
3.5. KATILO MONTAVIMAS
3.5.1. Minimalūs atstumai
Prietaisas turi būti sumontuotas ant vertikalios tvirtos sienos, galinčios išlaikyti jo svorį. Remdamiesi nurodymais, esančiais žemiau (žr. 3.5.2. ir 3.5.3.), pakabinkite katilą. Nesilaikymas horizontalumo ir neteisingas vertikalus kampas prie sienos gali neleisti pilnai išbėgti kondensatui ir sukelti pavojų jo kaupimuisi katilo šilumokaityje. Katilas turi IPX4D elektrosaugos klasę. Todėl jis gali būti sumontuotas pastato išorėje, dalinai apsaugotoje vietoje (balkone – žr. Pav.2) pagal galiojančius statybų reikalavimus ir jeigu lauko oro temperatūra yra ne žemesnė už – 10 ºC. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jeigu temperatūra tampa žemesnė už – 10 ºC ir nesilaikoma kitų šios instrukcijos reikalavimų. Jei katilas yra nešildomoje patalpoje, tai rekomenduojama jungtuką ON/OFF visada laikyti ON pozicijoje, kad apsaugotumėte nuo užšalimo.
Būtina išlaikyti atstumus nuo atitvarų (Pav.1), kad būtų galima laisvai apžiūrėti katilo vidų eksploatacijai.
Minimalūs atstumai, mm
Pav. 2
Pav. 1
Pjūvis A-A
Minimalūs atstumai, mm
Balkonas/terasa
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
18
3.5.2. Katilo tvirtinimas prie sienos
Prietaisas turi būti sumontuotas ant vertikalios tvirtos sienos, galinčios išlaikyti jo svorį.
Tam, kad kondensatas patikimai išbėgtų iš katilo šilumokaičio, įsitikinkite, kad katilas būtų pakabintas šiek tiek palenktas atgal (apie 3-4 º). Taip kondensatas galės patikimai išbėgti per kondensato drenažo vamzdį.
Nurodymai montavimui: 1) Prieš kabindami katilą, pritvirtinkite katilo distancinį tarpiklį A pozicijoje (žr. pav.1) tam; kad kai katilas bus
pakabintas, būtų užtikrintas jo nuokrypis nuo vertikalės atgal 3 º (žr. pav. 2). 2) Pritvirtinkite prie sienos išorinę pakabinamo laikiklio dalį varžtais-ankeriais (pasirinkite tinkamus ankerius pagal
sienos tipą). 3) Įstatykite vidinę pakabinimo laikiklio dalį.. 4) Pakabinkite katilą ant laikiklio kablių.
Pakabinamas laikiklis
74304LP Distancinis tapiklis
Pav.1 Pav.2
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
19
3.5.3 Montavimo rėmas – individualus montavimas
Prieš tvirtindami rėmą prie sienos, atkreipkite dėmesį į rėmo sumontavimą. Rėmas turi būti pastatytas ant plokščio paviršiaus, montavimo kampai turi būti taisyklingi ir vienodi. Neteisingai pakabinus katilą, kondensatas sunkiau pasišalinna per kondensato vamzdį, ir dėl to galimas kondensato užsistovėjimas šilumokaityje. Teisingas rėmo sumontavimas užtikrina katilo nuokrypį nuo vertikalės atgal 3 º. Norėdami sumontuoti rėmą ir katilą, atlikite sekančius veiksmus: a) Įsitikinkite, kad grindys ir siena sudaro tinkamą kampą; b) Pritvirtinkite šoninius profilius (3 ir 4) prie vertikalių laikiklių (1 ir 2;) c) Pritvirtinkite vertikalius laikiklius (1 ir 2) prie horizontalaus laikiklio (6); d) Pritvirtinkite centrinį ir apatinį laikiklius (7 ir 8); e) Surinktą rėmą pritvirtinkite prie sienos (9) ir grindų (10); f) Pakabinkite katilą prie rėmo ant kablių (11) ir sumontuokite hidraulinius įrenginius.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
20
3.6 VANDENS PRIJUNGIMAI 3.6.1 Pagrindiniai įspėjimai Vandens prijungimai turi būti atliekami kvalifikuoto asmens pagal galiojančius reikalavimus.
Rekomenduojama, ypač katilo keitimo atveju, sistemą praplauti, siekiant pašalinti nešvarumus (ypač tepalų ir riebalų) vamzdžiuose ir radiatoriuose, taip apsaugosite šilumokaitį ir cirkuliacinį siurblį nuo gedimų.
Įsitikinkite, kad vandentiekio ir centrinio šildymo vamzdžiai nėra naudojami elektros sistemos įžeminimui. Vamzdžiai tam visiškai nepritaikyti.
Prietaisas turi būti pripildomas iš lėto, kad oras galėtų išeiti per rankinį vožtuvą, sumontuotą ant katilo; patikrinkite, ar oras visiškai pasišalino iš kitų žiedo dalių ir slėgis esant šaltai būklei yra tarp 1,5 ir 2 bar arba nustatytas katilą prižiūrinčio darbuotojo.
Prijunkite apsauginio vožtuvo išmetimą prie drenažo sistemos, kad apsaugotumėte katilinę nuo patvinimo, jei prietaisas suveiktų. Šis išmetimas turi būti išvestas į taip, kad karštas vanduo nepadarytų žalos žmogui ir nuosavybei, jei vožtuvas atsidarytų.
Sistemose su uždaru išsiplėtimo indu, ant automatinio papildymo įrenginio (jeigu yra) esantis slėgo reduktorius turi būti nustatytas slėgiui, kuris neviršija projektinio slėgio dydžio.
Įsitikinkite, kad kai prietaisas veikia, sistemos slėgis neviršija darbinio slėgio visose sistemos dalyse. Patariama prietaisą sumontuoti tokioje vietoje, kad būtų patogu atlikti periodines valymo operacijas. Norėdami išvengti vibracijos ir triukšmo, sklindančio iš sistemos, nenaudokite per mažo skersmens vamzdžių, mažo spindulio alkūnių ar staigių skersmens pokyčių.
3.6.2 Centrinio šildymo žiedas Norint išvengti nuovirų ir nuosėdų pirminiame šilumokaityje, pagrindinis tiekiamas vanduo šildymo žiede turi atitikti galiojančius reikalavimus. Ši priežiūra yra būtina tuo atveju, kai žiedas dažnai yra papildomas arba sistema dažnai yra dalinai ar pilnai išleidžiama. Išoriniai katilo apsauginio vožtuvo prijungimai turi būti prijungti prie išleidimo trapo. Gamintojas neprisiima atsakomybės dėl patvinimo, sukelto apsauginio vožtuvo darbo, esant slėgio viršijimui.
3.6.3 Kondensato drenažas Kondensatas, išleidžiamas į bendrąją nutekamąją sistemą turi atitikti galiojančius nuotekų reikalavimus ir sanitarines normas. Kondensato drenažo sistema jau yra sumontuota ir prijungta prie kiekvieno šilumokaičio. Kondensato drenažo lankstus vamzdis, tiekiamas kartu su katilu (atitinkamai pagal UNI EN 677 standartus), turi būti prijungtas prie tinkamo kondensato trapo. Kondensato išleidimas į drenažo sistemą yra leidžiamas, kai yra įmontuotas kondensato trapas (sifonas). Projektuotojai, priklausomai nuo katilinės galios ir pastato paskirties, turi numatyti tinkamos rūgštaus kondensato neutralizacijos sistemos parinkimą. Bet kuris kondensato išleidimo vamzdis esantis pastato išorėje (ar nešildomoje jo dalyje) turi būti izoliuotas dėl apsaugos nuo užšalimo. Prieš įjungiant katilą On, patikrinkite kondensato nuleidimo sistemos tvarkingumą.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
21
3.6.4. Kondensato neutralizavimas Kondensato neutralizavimo sistema neutralizuoja šilumokaičiuose ir nerūdijančio plieno (Inox), plastiko, stiklo ar keramikos degimo produktų išmetimo sistemose atsirandantį kondensatą. Į kondensato neutralizavimo dėžę patekęs kondensatas yra neutralizuojamas dviem etapais:
Nitratai ir sulfatai filtruojami aktyviosios anglies maišeliais, aktyvios anglies maišelių užkrovimo vamzdyje.
PH vertei augant kondensato rūgštingumas gali būti kontroliuojamas taikant tam skirtas priemones pH vertei nustatyti, tokius, kaip lakmuso popierius. Neutralizuotas kondensatas gali būti išleidžiamas į nuotekų sistemą.
Įrengimo instrukcija a) Įrenginio prijungimas prie nuotekų sistemos. Kondensato neutralizavimo dėžės ilgojoje arba trumpojoje
kraštinėje išgręžkite kiaurymę Ø26-27 mm, 20 mm žemiau nuo dėžės viršutinio krašto (žr. Pav. A), priklausomai nuo montavimo tipo, kiaurymė gali būti išilginėje ar skersinėje pusėje. Į kiaurymę įstatykite antgalį guminės žarnos prijungimui, sujungimo sandarumui užtikrinti iš vidinės pusės uždėkite tarpines ir antgalį priveržkite ¾ " veržle.
b) Kondensato prijungimas. Kondensatas, iš kondensacinio katilo, turi būti tiekiamas iš viršaus, per kondensato surinkimo kiaurymę (26 mm). Apdorotas (neutralizuotas) kondensatas iš kondensato neutralizavimo dėžės pašalinamas per guminės žarnos prijungimo antgalį į nuotekų sistemą.
Priežiūra pH reikšmė turi būti <5,5 – 9,5> Kas pusę metų. pH nustatymas: Įmerkite lakmuso popierėlį (arba panašų elektroninį įrankį) 2 s į kondensatą netoli srieginės jungties ir padėkite ant balto lapo. Po 30 s galima lyginti su spalvų skale. Kondensatas neutralus, jei pH reikšmė 6,8-7 ; jei reikšmė mažesnė, kondensatas rūgštus, jei didesnė – šarminis. Netekant kondensatui, jo pH galima nustatyti lakmuso popierėlį įmerkus į anglies vamzdį.
Aktyvuotos anglies pakeitimas: Patikrinkite kondensato paviršių dėžėje ir, jei matosi, kad paviršiuje yra riebalų pėdsakų, pakeiskite aktyvios anglies maišelius. Aktyvintos anglies šalinimas turėtų būti atliekamas pagal įrenginio naudojimo vietovėje galiojančius reglamentus. Reagento pakeitimas: Gerai supurtykite reagento granules. Skystis pasidarys drumstas, kalkės ir magnio sulfatas ištirps ir pasišalins su vandeniu. Kasmetinis Aktyvioji anglis. Žr. Priežiūra kas pusmetį Reagentas: Nustatykite pH reikšmę ir, jei būtina, pakeiskite reagento granules (žr. Priežiūra kas pusmetį). Nusausinkite kondensato neutralizavimo dėžę. Atjunkite guminės žarnos prijungimo antgalį, atsukdami ¾ " veržlę. Išimkite visas vidaus sudedamąsias dalis, įskaitant ir sintetinius filtrus, tada kruopščiai nuplaukite visas detales. Surinkite kondensato neutralizavimo dėžę kaip buvo iš pradžių, naudodami visus komponentus (žr. " Įrengimo instrukcija "). Utilizavimas: Reagentą galima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, jame nėra toksiškų medžiagų. Dėl aktyviosios anglies filtro, žr. „Priežiūra kas pusę metų“.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
22
3.7 DUJŲ PRIJUNGIMAS 3.7.1 Pagrindiniai įspėjimai Dujų prijungimo darbus privalo atlikti atestuota įmonė ar specialistas pagal galiojančius standartus. Dujos turi būti prijungtos kietu metaliniu vamzdžiu. Dujų tiekimo vamzdynas turi atitikti galiojančius standartus. Turi būti įrengtas dujų uždarymo čiaupas dujų sustabdymui tiekimo sutrikimo atveju. Katilo galia turi būti pakankama vienu metu naudoti visus prijungtus prietaisus. Iš katilo išeinančio dujų prijungimo antgalio skersmuo nėra lemiamas veiksnys renkantis dujų tiekimo vamzdžio skersmenį ir ilgį. Būtina jį rinktis atsižvelgiant į ilgį ir reikiamą srautą po techninių apskaičiavimų. Patikrinkite nominalų tiekiamų dujų slėgį: jei jis nėra pakankamas, galima sumažinti maksimalią katilo galią, sukeliant nepatogumų vartotojui. Prieš montuodami katilą patikrinkite:
Vamzdynas turi turėti skerspjūvio plotą atitinkamai pagal pageidaujamus srauto dydžius ir sumontuoto vamzdžio ilgį, ir turi būti pritvirtintas su visais apsaugos ir valdymo prietaisais, atitinkančiais galiojančius standartus.
Patikrinkite vidinius ir išorinius dujų tiekimo sistemos sujungimų sandarinimus.
Dujų uždarymo vožtuvas turi būti sumontuotas prieš prietaisą.
Dujų vamzdynas turi turėti didesnį ar tolygų skerspjūvio plotą vieno iš katilų dujų vamzdžio.
Prieš įjungiant katilą, įsitikinkite kad dujų tipas atitinka tą, kuris yra nustatytas (žr. dujų tipo lentelę katilo viduje).
Dujų tiekimo slėgis turi būti tarp reikšmių, esančių duomenų lentelėje (žr. dujų tipo lentelę katilo viduje).
Prieš montavimą reikia įsitikinti, kad dujų tiekimo vamzdyje nėra mašininio apdirbimo liekanų (metalo ar plastmasės drožlių).
3.8 ELEKTROS PRIJUNGIMAI 3.8.1 Pagrindiniai įspėjimai
Prijungimas prie pagrindinio elektros tiekimo tinklo turi būti atliekamas kvalifikuoto darbuotojo, turinčio tam kvalifikaciją ir leidimą, patvirtintą Radiant Bruciatori s.p.a.
Visada įsitikinkite, kad prietaisas būtų tinkamai įžemintas. Apsauginis įžeminimas turi būti įrengtas pagal galiojančias normas ir reikalavimus.
Pagrindiniai saugumo reikalavimai turi būti patikrinti kvalifikuoto specialisto. Jei kyla abejonių, tegu elektros sistemą patikrina kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas neatsako, jei žala bus padaryta dėl neefektyvaus ar netikslaus įžeminimo.
Katilas yra jungiamas į kintamos srovės 230 V ir 50 Hz tinklą. Prijungimas prie pagrindinio elektros tiekimo tinklo turi būti per nesukeičiamo poliškumo šakutės lizdą (rozetę) arba jungiklį, su mažiausiu 3 mm tarpu tarp atvirų kontaktų, įrengtą prieš prietaisą. Įsitikinkite, kad fazinių (rudas), neutralių (mėlynas) ir įžeminimo (geltonas/žalias) laidų pozicijos atitiktų elektros prijungimų montavimo schemą.
Naudotojas negali pats pakeisti maitinimo tiekimo laido. Jei laidas yra pažeistas, išjunkite prietaisą ir išsikvieskite kvalifikuotą elektriką. Maitinimo kabelio pakeitimui naudokite tik 3 x 0,75 mm2 kabelius.
Įsitikinkite, kad maitinimo tiekimas yra patikrintas kvalifikuoto specialisto, norint įsitikinti, kad tinklas gali palaikyti maksimalią prietaiso galią, kaip nurodyta duomenų lentelėje. Taip pat įsitikinkite, kad kabelio dydžiai yra adekvatūs prietaiso galiai. DĖMESIO: patalpos termostatas turi turėti nulinės įtampos kontaktus. Jungiant termostato gnybtyną prie 230 V, valdymo plokštė bus sugadinta. Naudojant elektrinį prietaisą laikykitės keleto elementarių taisyklių:
Nelieskite prietaiso drėgnomis ar šlapiomis rankomis, taip pat būdami basi.
Netampykite elektros laidų.
Nepalikite prietaiso neapsaugoto nuo atmosferos veiksnių (lietus, saulė ir pan.) nebent šie veiksniai buvo specialiai numatyti.
Saugokite nuo vaikų ir neleiskite prietaisu naudotis asmenims, nesusipažinusiems su instrukcijomis.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
23
3.8.2 Nuotolinio valdymo prijungimas
Prijunkite elektros tiekimą prie gnybtyno pagal sekančius nurodymus: a. Išjunkite elektros tiekimą pagrindiniu jungikliu. b. Nuimkite priekinį gaubtą nuo katilo (žr. “6.3 Katilo atidarymas”). c. Atsukite varžtus ir nuimkite plokštę A (žr. pav. 1). d. Nuėmę plokštę, prijunkite laidus prie gnybtyno B pagal sekančius nurodymus:
Prijunkite įžeminimo laidą (dažniausiai žalios/geltonos spalvos) prie gnybto, pažymėto įžeminimo simboliu “ “.
Prijunkite neutralų laidą (dažniausiai mėlynos spalvos) prie gnybto, pažymėto raide “N”.
Prijunkite turintį srovę laidą (dažniausiai rudos spalvos) prie gnybto, pažymėto raide “L”.
Gnybtai, pažymėti raidėmis: Ta Patalpos termostatas; Se išorės temperatūros jutiklis Sujungus laidus, uždėkite atgal plokštę “A”.
Mėlynas
Geltonas/ žalias
Rudas
Pav. 1
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
24
3.8.3 Patalpos termostato prijungimas (Pasirenkamas)
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno tokia tvarka: a. Išjunkite elektros energijos tiekimą. b. Nuimkite katilo priekinės panelės gaubtą. c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį A (žr. Pav..1). d. Atjunkite jungiamajį laidą TA -TA nuo gnybtyno B; e. Prijunkite patalpos termostato/ chronotermostato laidus; Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
3.8.4 Išorės oro temperatūros jutiklio pijungimas (Pasirenkamas) Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno: a. Išjunkite elektros energijos tiekimą. b. Nuimkite katilo priekinės panelės gaubtą. c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį A (žr. Pav.1). d. Prijunkite išorės temperatūros daviklį prie kontaktų, pažymėtų kaip SE-SE, esančių gnybtyne B ; Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
Išorės temperatūros jutiklis
Pasirenkami priedai: PATALPOS TERMOSTATAS NUOTOLINIS VALDYMAS TELEFONINIS VALDYMAS
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
25
Ta
B
LN
Ta
Se
Se
A
REMOTE "OPEN THERM"
Telephone control
3.8.5 Išorės oro temperatūros jutiklio ir nuotolinio valdiklio prijungimas – kodas 40-00017 (Pasirenkamas)
Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno : a. Išjunkite elektros energijos tiekimą. b. Nuimkite katilo priekinės panelės gaubtą. c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį A (žr. Pav.1). d. Atjunkite jungiamąjį laidą TA-TA nuo gnybtyno B. e. Prijunkite nuotolinio valdiklio laidus.
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
3.8.6 Nuotolinio valdiklio ir telefoninio valdymo (Pasirenkamas) prijungimas Prijunkite laidus prie prietaiso plokštėje esančio gnybtyno: a. Išjunkite elektros energijos tiekimą. b. Nuimkite katilo priekinės panelės
gaubtą. c. Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite dangtelį
A (žr. Pav.1). d. Atjunkite jungiamajį laidą TA-TA nuo
gnybtyno B. e. Prijunkite nuotolinio valdiklio ir telefoninio
valdymo laidus. f. Aktyvuokite telefoninį valdymą per
parametrą nr. 16 (žr. “Parametrų lentelė”)
Kai laidai jau sujungti, uždėkite dangtelį “A" ir priekinės panelės gaubtą.
NUOTOLINIS VALDYMAS
Kodas 76679LA
Telefoninis valdymas
NUOTOLINIS VALDYMAS
Kodas 76679LA
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
26
3.8.7 Tiekiamo vandens srauto temperatūros reguliavimas pagal išorės temperatūrą Išorės jutiklis turi būti prijungtas tiesiai prie plokštės SM30003. Taip jutiklis gali būti naudojamas valdymui dviem būdais:
Atveju, kai sumontuotas nuotolinis valdiklis ir išorės oro temperatūros jutiklis, šildymo kreivė yra nustatoma nuotoliniu būdu (žr. Nuotolinio valdiklio montavimas ir priežiūra).
Atveju, kai sumontuotas tik išorės temperatūros jutiklis, šildymo kreivė nustatoma pagrindinės nustatymo rankenėlės pagalba. Kai rankenėlė yra sukama, rodomi skaitmenys atitinkantys kreivę, parodytą 1 paveikslėlyje.
Pav. 1 yra nurodomos pagrindinės kompensavimo šildymo kreivės. Kompensacinės kreivės pasirinkimas sąlygojamas maksimalios srauto temperatūros Tm ir minimalios išorės temperatūros Te. Pastaba. Srauto temperatūros Tm Y-ašies reikšmės atitinka standartinėms 80-30°C sistemoms ar 40-25°C grindinio šildymo sistemoms. Sistemos tipas gali būti programuojamas, naudojant parametrą Nr. 3 (žr. “Parametrų programavimas”)
13
OUTDOOR SENSOR
DELIVERY TEMPERATURE CORRECTION AS A FUNCTION OF OUTSIDE
TEMPERATURE WITH RESPECT TO THE POSITION OF THE HEATING
TEMPERATURE CONTROL SET BY THE USER
TM-MAX/MIN = delivery temperature range selected
70
35
MIN25
27 26
30
30
35
45
40
50
60
55
65
192425 23 2122 20 1618 17 15 14
Tm
MAX40 80
75
Te = Outdoor temperature Tm = delivery temperature
-121012 11 89 7 56 4 23 1 -6-3-10 -2 -4 -5 -9-7 -8 -10-11
89 7 6 5
0
Te (°C)
-15-13 -14
1
2
3
4
IŠORINIS JUTIKLIS
KATILO IR ŠILDYMO SISTEMOS VANDENS TEMPERATŪROS REGULIAVIMO PRIKLAUSOMYBĖ NUO IŠORĖS ORO
TEMPERATŪROS IR PASIRENKAMOS VARTOTOJO REIKŠMĖS
TM – MAX/ MIN = Srauto temperatūros nustatymas Te = Išorės temperatūra Tm = Srauto temperatūra
Pav. 1
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
27
3.8.8 Trieigio vožtuvo komplekto prijungimas prie tūrinio karšto vandens šildytuvo – karšto vandens jutiklio ir trieigio vožtuvo kabelių prijungimas M2 gnybtynas – tūrinio karšto vandens šildytuvo jutiklis: įdėkite jutiklio kabelį į valdymo plokštę, pašalinkite R varžą ir įdėkite 3 ir 4 gnybtus. Laidų eiliškumas nesvarbus. M10 gnybtynas – trieigis vožtuvas: trieigio vožtuvo variklio laidą prijunkite per Molex gnybtyną. Įdėkite kabelį į valdymo plokštę ir prijunkite kabelio gnybtus prie M10 gnybtyno atitinkama tvarka: šviesiai mėlynas – gnybtas nr. 3; rudas – gnybtas nr. 2, juodas – gnybtas nr. 4
SPAUSDINTINĖ PLOKŠTĖ DIGITECH 2 – MIAH105 Kodas 40-00019
KARŠTAS VANDUO
ŠALTAS VANDUO
ŠILDYMO GRĮŽTAMOJO
VANDENS PRIJUNGIMAS
ŠILDYMO TIEKIAMOJO
VANDENS PRIJUNGIMAS
KARŠTO VANDENS CIRKULIACIJOS ŽIEDAS
KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVO TEMPERATŪROS JUTIKLIS KODAS 31368LA
KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVAS
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
28
3.9 DEGIMO PRODUKTŲ IŠMETIMO SISTEMOS PRIJUNGIMAS 3.9.1 Pagrindiniai įspėjimai
Norint užtikrinti, kad prietaisas veiktų teisingai ir efektyviai, degimo produktų išmetimo sistemos prijungimas tarp katilo ir degimo produktų išmetimo terminalo turi būti atliktas, naudojant specialiai kondensaciniams katilams skirtas originalias dalis.
Degimo produktų išmetimo sistema turi atitikti visus galiojančius standartus.
Prieš montuodami sistemą, pasitikslinkite galiojančius reikalvimus. Atkreipkite dėmesį į instrukcijoje nurodytą sistemos montavimo vietą ant sienos ir / ar stogo, minimalius atstumus nuo langų, sienų, vėdinimo angų...
3.9.2 Pagrindinės instrukcijos: Katilas yra B23P tipo su perteklinio slėgio prijungimu prie degimo produktų išmetimo sistemos, kuri degimui skirtą
orą paima iš katilinės patalpos.
Dėl oro-dujų išankstinio maišymo katilas nepriklauso nuo jokių degimo produktų išmetimo efektyvumo praradimo išmetimo sistemose ir degimo oro įsiurbimo sistemose. Bet maksimalus degimo produktų išmetimo sistemos pasipriešinimas negali būti viršytas, kad būtų išvengta katilo šildymo galios sumažėjimo. Oro-dujų išankstinio maišymo tikrinimas garantuos tinkamą degimo produktų išmetimo sistemos darbą ir mažą užterštumą.
Didžiausias degimo produktų sistemos išmetimo pasipriešinimas yra 146 Paskaliai.
Norint užtikrinti tinkamą prietaiso veikimą, svarbu, kad horizontalūs degimo produktų išmetimo vamzdžiai turėtų nuolydį (3° nuolydis = 5 mm vamzdžio metrui), į katilo pusę.
Šilumokaitis turi būti prijungtas prie vienos iš sekančiu degimo produktų išmetimo sistemos.
Degimo produktų išmetimo sistemos vamzdžiai ir kaminas turi būti atitinkamų matmenų, suprojektuoti ir pagaminti atsižvelgiant į galiojančius standartus. Jų medžiaga turi būti su tinkamu atsparumu rūdijimui, iš vidaus lygi ir hermetiškais sujungimais. Jungtys turi būti sandarios kondensato pratekėjimui. Siekiant išvengti kondensato, susidarančio išmetimo sistemoje, tekėjimo į katilą, turi būti numatytas kondensato nuvedimo taškai, prijungti prie kondesato trapo.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
29
3.9.3 Degimo produktų išmetimo sistemos komplekto pasirinkimas Vieno vamzdžio degimo produktų sistemos komplektas Tipas – KIT EK 100: horizontalus degimo produktų išmetimo sistemos komplektas Ø100 mm vidinis polipropileno vamzdis, reguliuojamas 360°. Išmeta degimo produktus.
Maksimalus degimo produktų išmetimo sistemos ilgis (linijinis ekvivalentas) gaunamas iš: 1. Degimo produktų išmetimo sistemos atskirų komponentų ilgių sumos (linijinis ekvivalentas), kuri turi būti
mažesnė nei 20 m; Pastaba. 40 m maksimalus degimo produktų išmetimo sistemos ilgis gali būti pasiektas parametrų reikšmę nustačius 180 Hz. Parametrų reikšmę nustatykite pagal skyrelyje 5.2. Parametrų nustatymas” pateiktas reikšmes.
2. Degimo produktų išmetimo sistemos atskirų komponentų pasipriešinimų sumos, kuri turi būti mažesnė nei 146 Pa.
Maksimalus degimo produktų išmetimo sistemos ilgis gali būti apskaičiuojamas pagal sekančią lentelę:
Aprašymas Ekvivalentinis ilgis, m Degimo produktų išmetimo
pasipriešinimas , Pa
Prailginimas Ø100, L = 1000 mm 1 5,8
Vertikalus prijungimas Ø100 su matavimo antgaliu
0,5 2,9
90° degimo produktų išmetimo sistemos alkūnė Ø100 MF
3 17,5
45° degimo produktų išmetimo sistemos alkūnė Ø100 MF
1,4 7,8
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
30
4. PRIEŽIŪRA
4.1 PAGRINDINIAI ĮSPĖJIMAI
Visus priežiūros darbus turi atlikti tik Radiant Spa patvirtintas kvalifikuotas specialistas.
Katilai gamykloje nustatomi ir išbandomi su abiejomis dujų rūšimis – gamtinėmis ir suskystintomis. Prieš paleisdami katilą pirmą kartą, įsitikinkite, kad informacija duomenų lentelėje atitinka katilui tiekiamų dujų tipą.
Rekomenduojama sistemą praplauti karštu vandeniu, kad pašalintumėte visus nešvarumus (ypač riebalus ir purvą), kurie gali trukdyti katilo darbui.
Kai sistema jau užpildyta ir padaryti visi reikalingi nustatymai, nepamirškite priveržti dujų slėgio matavimo taško vožtuvo varžto ir įsitikinkite, kad nėra dujų nuotėkio matavimo taške ir bet kuriuose vamzdžių sujungimuose aukščiau dujų vožtuvo.
4.2 KATILO PATIKRINIMAS
Paleidžiant katilą pirmą kartą patikrinkite, ar sumontavimas, nustatymai ir prietaiso veikimas yra teisingi:
Jei dujų tiekimo sistema yra naujai sumontuota, vamzdžiuose esantis oras gali trukdyti katilui užsikurti iš pirmo karto. Katilui užkurti gali prireikti kelių bandymų.
Patikrinkite, kad duomenys duomenų lentelėje atitiktų pagrindinius tiekimo tinklų parametrus (dujos, elektra, vanduo).
Patikrinkite, kad elektros matinimo įtampa katilui atitinka duomenis duomenų lentelėje (230V-50 Hz) ir, kad turintis įtampą, neutralus ir įžeminimo laidai yra teisingai prijungti. Taip pat įsitikinkite, ar gerai atliktas įžeminimas.
Patikrinkite dujų tiekimo vamzdžio sujungimus ir įsitikinkite, kad matavimo prietaisas nerodo jokio dujų nuotėkio.
Atidarykite dujų tiekimo čiaupą ir įsitikinkite, kad nėra dujų nuotėkio vamzdžių sujungimuose virš katilo (degiklio dujų prijungimas turi būti patikrintas veikiant katilui).
Patikrinkite, ar dujų tiekimo vamzdyno skersmuo yra tinkamas pagal katilui reikalingą dujų srautą ir, kad yra sumontuoti visi apsaugos ir valdymo prietaisai galiojančius standartus.
Patikrinkite, ar degimo oro tiekimo ir degimo produktų išmetimo bei kondensato nutekėjimo sistemos veikia tinkamai pagal galiojančius reikalavimus.
Patikrinkite oro paėmimo/ vėdinimo angų dydį, kuris turi būti atitinkamai parinktas pagal sumontuotą katilą ir atitiktų galiojančius reikalavimus.
Patikrinkite, ar degimo produktų išmetimo vamzdis ir jo prijungimai prie kamino atitinka galiojančių nuostatų reikalavimus sumontuoto prietaiso tipui.
Įsitikinkite, kad visi centrinio šildymo uždarymo čiaupai yra atviri.
Įsitikinkite, kad katilas pakabintas pasviręs 3-4 º kampu atgal ir ar kondensato nuvedimo sistema, įskaitant esančią katilo išorėje (degimo produktų išmetimo sistemos kondensato surinkimo prietaisai), leidžia kondensatui laisvai tekėti į surinkimo prietaisus. Jei kondensatas yra išleidžiamas į buitinę nuotekų sistemą, kondensato sistemoje prieš išėjimą į nuotekų sistemą sumontuokite vizualinės kontrolės sifoną, siekiant atskirti abi sistemas viena nuo kitos.
Patikrinkite, kad į drenažo sistemą nebūtų išmetama degimo produktų.
Patikrinkite, ar šalia katilo nėra lengvai užsidegančių skysčių ar medžiagų.
Patikrinkite, ar cirkuliaciniai siurbliai laisvai sukasi. Atsukite kontrolės varžtą ir patikrinkite su plokščiu atsuktuvu, kad rotorius sukasi be trukdžių. Prieš tai atlaisvinkite ar nuimkite cirkuliacinio siurblio gaubtą, apsaugokite elektros prietaisus apačioje nuo galimo vandens patekimo.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
31
4.3 SISTEMOS UŽPILDYMAS 4.3.1 Pagrindiniai įspėjimai
Patikrinkite tiekiamo vandens savybes ir sumontuokite atitinkamus paruošimo prietaisus, jei vandens kietumo laipsnis yra didesnis už 17.5 °Ck (15 °Fr), kad išvengtumėte kalkių nuosėdų ir galimų pažeidimų karšto vandens šilumokaičiui.
Naudokite tik švarų vandentiekio vandenį sistemai užpildyti. Jei sistema yra užpildyta priešužšaliminiu skysčiu, montavimo metu būtina atskirti hidraulinio srautų atskyrimo indu katilo šildymo žiedą nuo šildymo sistemos vandens žiedo.
Sujungę vandens vamzdžius, uždarykite dujų tiekimo vožtuvą ir užpildykite sistemą pagal sekančius nurodymus:
Patikrinkite, ar cirkuliacinis siurblys sukasi laisvai.
Įsitikinkite, kad automatinio nuorinimo vožtuvo, esančio ant cirkuliacinio siurblio, oro išleidimo gaubtuvėlis yra atlaisvintas; tada katilas automatiškai nuorinamas.
Atidarykite vandens tiekimo vožtuvą.
Atsukite galinį cirkuliacinio siurblio varžtą, kad išleistumėte visą susikaupusį orą, patikrinkite, ar siurblyje nebeliko oro ir užveržkite, kai vanduo pradės bėgti lauk.
Atidarykite radiatorių oro išleidiklius oro pašalinimui. Kai iš radiatorių pradės bėgti vanduo, uždarykite oro išleidiklius.
Naudokite slėgio manometrą tikrinti, ar sistemos slėgis siekia mažiausiai 1,5 bar.
Jei po abiejų atliktų operacijų sumažėja slėgis, dar kartą atidarykite sistemos užpildymo vožtuvą, kol slėgio manometras pasieks >1,5 bar.
Pabaigai įsitikinkite, kad užpildymo ventilis yra užsuktas ir vandens tiekimo šlanga atjungta.
4.3.2 Sistemos vandens savybės Dėl sistemos tinkamo funkcionavimo, atlikite sekančius veiksmus:
1. Įsitikinkite, kad sistemoje nėra jokių nesandarumų, o esantys yra pašalinti. 2. Esant automatinei užpildymo sistemai turi būti sumontuotas papildomo vandens kiekio skaitiklis, kad tiksliai
žinotumėte nesandarumų buvimą. 3. Sistemos užpildymui turi būti naudojamas suminkštintas vanduo, kad sumažintų bendrą kietumą. Vanduo turi
turėti atitinkamą pH lygį, ne mažesnį nei standartinė riba, kad būtų išvengta rūdijimo. 4. Katilas naujoje arba renovuotoje sitemoje turi turėti efektyvius prietaisus, kurie katilą apsaugotų nuo oro ir
nešvarumų patekimo: Y filtrus, mikro nešvarumų ir mikro oro burbuliuku atskirtuvus. 5. Įsitikinkite, kad sistemos vanduo nėra išleidžiamas, atliekant priežiūros operacijas, net jei kiekis yra aiškiai
nereikšmingas: pvz., sistema turi būti aprūpinta tinkamais uždarymo vožtuvais filtrų valymui. 6. Prieš prijungdami naują katilą prie sistemos, visada atlikite sistemos vandens cheminę analizę, kad
įsitikintumėte ar esantis vanduo tinkamas, ar jį reikia išleisti ir užpildyti jau paruoštu vandeniu, ar reikalinga sistemą chemiškai praplauti, naudojant cheminius priedus.
Vandens paruošimas
Kad išsaugotumėte pirminį šilumokaičio efektyvumą ir visada garantuotumėte optimalią šilumos kaitą, pagrindinis tiekiamas vanduo į pirminį žiedą, cirkuliuojantis kondensacinio katilo šilumokaičio viduje, turi turėti ilgai nekintančias savybes. Atliekant paruošimo ir priežiūros operacijas pagal dabartinį UNI-CTI 8065 standartą būtina:
Praplauti sistemą;
Patikrinti sistemos vandens duomenis.
Vandens paruošimo tipo pasirinkimą apsprendžia vandens savybės, sistemos tipas ir leistinas priemaišų kiekis.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
32
Deguonis Tam tikras deguonies kiekis visada patenka į sistemą – užpildymo ir sistemos naudojimo metu, kai keičiamas vanduo ar kai sistemos dalys neturi deguonies barjero. Deguonis reaguodamas su plienu sukelia rūdijimo procesus ir nešvarumų formavimasi. Pirminis šilumokaitis yra pagamintas iš nerūdijančio plieno, todėl jis nerūdija, tačiau nešvarumai, susidarantys anglinio plieno sistemoje, nusės šiltose pirminio šilumokaičio dalyse. Dėl to gali sumažėti katilo perduodama šiluminė galia ir atsirasti kliūčių pirminio šilumokaičio aktyviose dalyse, kas sukels katilo pažeidimus. Norint išvengti šio reiškinio, reikia: - Mechaninės sistemos: tinkamai sumontuoti oro ir nuosėdų atskirtuvai sumažina sistemoje cirkuliuojantį oro ir
nešvarumų kiekį. - Cheminės sistemos: cheminiai priedai leidžia pašalinti deguonį iš vandens. Kietumas Užpildymui ar pakeitimui naudojamo vandens kietumas lemia kalcio susidarymą sistemoje. Kalcis prisitvirtina ant šiltų pirminio šilumokaičio dalių. Dėl to gali sumažėti katilo galia ir atsirasti kliūčių pirminio šilumokaičio aktyviose dalyse, kas sukels katilo pažeidimus. Jei vandens užpildymo ar pakeitimo atveju vandens reikšmės neatinka žemiau nurodytų, vanduo turi būti papildomai paruošiamas. Vandens kietumas gali būti palaikomas, naudojant cheminius priedus. Vandens kietumas turi būti pastoviai kontroliuojamas ir registruojamas.
Rūgštingumas 6,6 < pH <8,5
Elektros laidumas < 400 μS/cm (a 25°C)
Chloridai < 125 mg/l
Geležis < 0,5 mg/l
Varis < 0,1 mg/l
Cheminiai preparatai yra būtini, kai aukščiau nurodytos reikšmės yra viršijamos. Vandens paruošimo tipo pasirinkimą apsprendžia vandens savybės, sistemos tipas ir leistinas priemaišų kiekis.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
33
4.4 KONDENSATO SIFONO UŽPILDYMAS Kondensato sifonas turi būti pripildytas prieš pirmą kartą paleidžiant katilą, kad būtų išvengta per sifoną einančių degimo produktų išmetamųjų dujų. Užpildymo operacija atliekama sekančiai:
Nuimkite kamštį T ir užpildykite sifoną S trimis ketvirtadaliais vandens;
Uždėkite kamštį T ir, atsižvelgdami į galiojantį UNI EN 677 standartą, prijunkite drenažo vamzdį B prie kondensato išmetimo sifono.
Dėmesio! Rekomenduojama išvalyti kondensato sifoną kas keletą mėnesių, kad pašalintumėte nuosėdas ir liekanas, likusias po pirmojo kondensato pratekėjimo dėl naujų katilo komponentų, kas gali turėti įtakos teisingam trapo funkcionavimui.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
34
4.5 PIRMASIS KATILO PALEIDIMAS Užpildžius katilą ir sistemą vandeniu, prieš įjungdami katilą, rūpestingai atlikite sekančius veiksmus:
Patikrinkite, ar degimo produktų išmetimo vamzdis nėra užsikimšęs ir, ar teisingai prijungtas prie katilo.
Įjunkite elektros tiekimą katilui.
Atidarykite katilo dujų vožtuvą.
Įjunkite jungtuką 1 į ON poziciją (žr. 2.9 “Valdymo skydelis”), po kelių sekundžių cirkuliacinis siurblys pradės veikti.
Naudokite mygtuką 6, norėdami nustatyti VASAROS, ŽIEMOS ar VASAROS/ŽIEMOS
režimus. Simboliai užsidegs, kai katilas pradės veikti.
Automatinė uždegimo sistema uždegs degiklį. Tuo atveju, jei degiklis neužsidegtų, operacija automatiškai kartojama 2 kartus. Bet kuriuo atveju gali tekti pakartoti operaciją keletą kartų, kol iš dujų vamzdžių pasišalins visas oras. Prieš pakartodami operaciją palaukite maždaug tris minutes. Norėdami pakartotinai paleisti katilą, nustatykite jungtuką 1 į poziciją OFF, po to vėl grąžinkite į ON poziciją.
Jei įjungtas prietaisas kelia triukšmą, operacijas pakartokite keletą kartų, kol pasišalins visas oras.
Patikrinkite sistemos vandens slėgį. Jei slėgis nukritęs, atidarykite užpildymo ventilį, kol slėgis pagal slėgio manometrą pasieks 1.5 bar, tada uždarykite užpildymo ventilį.
Lentelė 1
Atsukite aliuminio kamštį ir įdėkite analizatorių į degimo produktų išmetimo sistemos bandymų paėmimo tašką
PF, kad patikrintumėte CO2 lygį. Įsitikinkite, kad lygis atitinka nurodytą lentelėje. Jei CO2 lygis neatitinka numatytos vertės, sureguliuokite ją pagal skyrelį “5.4.1 – maksimalus galios reguliavimas – CO2 reikšmė”
Dujų tipas
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
35
5. KATILO NUSTATYMAI 5.1. PARAMETRŲ LENTELĖ
PARAMETRO NR.
OPERACIJOS TIPAS PARAMETRO
REIKŠMĖ FUNKCIJA
P00 Katilo modelio pasirinkimas (nekeičiamas) (nekeičiamas)
P01 (4)
Katilo tipo pasirinkimas 00 01 02
Momentinio paruošimo Katilas su tūriniu šildytuvu
Katilas su tūriniu šildytuvu Comfort (+7°C)
P02 (6)
Dujų tipo pasirinkimas 00 01
Gamtinės dujos Suskystintos dujos
P03 Centrinio šildymo temperatūros
nustatymas 00 01
Standartinė (30-80°C) Sumažinta (25-40°C )
P04 (1)
Maksimalios galios pasiekimo
laikas
00 01
00 = 0 s 01 = 50 s 02 =100 s 03 = 200 s 04 = 400 s
P05 Apsauga nuo hidraulinio smūgio
(nekeičiama) 00 01
Išjungta Įjungta
P06 Karšto vandens ruošimo prioriteto
funkcija 00-90 (gamykl.
nust. = 36) 00 = išjungta 01 =įjungta
P07 Centrinio šildymo laikmatis 00-90 (gamykl.
nust. = 36)
Atideda degiklio įjungimą šildymo režime, norint išvengti dažno įjungimo/ išjungimo,
išreiškiamas 5 sekundžių žingsneliais (gamyklinis nustatymas 36 x 5 = 180”)
P08 (5)
Centrinio šildymo siurblio išjungimo
uždelsimo laikmatis 00-90 (gamykl.
nust. = 18)
Siurblio išjungimo uždelsimo laikmatis gali būti keičiamas. Išreiškiamas 5 sekundžių žingsneliais (gamyklinis nustatymas 36 x
5 = 180”)
P09 (5)
Karšto vandens siurblio išjungimo
uždelsimo laikmatis 00 01
Karšto vandens išjungimo uždelsimo laikmatis gali būti keičiamas. Išreiškiamas
5 sekundžių žingsneliais (gamyklinis nustatymas 18 x 5 = 90”)
P10 Minimalaus ventiliatoriaus greičio
nustatymas 00 01
Minimalios dažnio reikšmės nustatymas (Hz) ventiliatoriaus darbui
P11 Maksimalaus ventiliatoriaus greičio
nustatymas 00 01
Maksimalios dažnio reikšmės nustatymas (Hz) ventiliatoriaus darbui
P12 Minimalaus ventiliatoriaus greičio nustatymas (centrinis šildymas)
48 Hz (gamtinės dujos)
Minimalios dažnio reikšmės nustatymas (Hz) ventiliatoriaus darbui šildymo režime
P13 (7)
Maksimalaus ventiliatoriaus greičio
nustatymas (centrinis šildymas) 169 Hz
(gamtinės dujos) Maksimalios dažnio reikšmės nustatymas (Hz) ventiliatoriaus darbui šildymo režime
P14 Startinio ventiliatoriaus greičio
nustatymas 110 Hz
(gamtinės dujos) Dažnio reikšmės (Hz) ventiliatoriui
nustatymas uždegimo metu
P15 (2)
Zoninio valdymo plokštės
aktyvavimas 00 01
00 = išjungta 01 =įjungta
P16 (3)
Telefoninio valdymo aktyvavimas 00 01
00 = išjungta 01 =įjungta
P17 Ventiliatoriaus dažnio rodymas 00 01
00 = išjungta 01 =įjungta (trukmė: 10 min)
Pastaba:
(1) Šis parametras leidžia pakeisti laiką, skirtą katilui pasiekti maksimalią šildymo galią
(2) Jei šildymo sistema turi daugiau nei vieną zoną, papildoma interface plokštė (pasirenkama extra) turi būti instaliuota valdymo
plokštėje ir parametras 15 nustatytas 01 reikšmei. (3)
Norėdami sumontuoti telefoninį valdymą, naudokite nepoliarizuotą konduktorių, prijungtą prie kontakto TA gnybtyne lygiagrečiai su nuotoliniu valdymu, jei toks yra. Nustatykite parametrą 16 01 reikšmei.
(4) “00” deafult reikšmė tik R versijos šildymo katilams; “02” reikšmė tik RS šildymo katilams + tūrinio karšto vandens šildytuvo
prijungimams; (5)
Tik RS versijai su prijungimu prie tūrinio karšto vandens šildytuvo. (6)
Katilas neskirtas suskystintoms dujoms (G30-G31). (7)
Galima nustatyti katilo maksimalią šildymo galią pagal skyrelio “Šildymo galia (kW) – ventilatoriaus dažnis (Hz) diagramą.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
36
5.2 PARAMETRŲ NUSTATYMAS Norėdami pakeisti esamas parametrų reikšmes, rodomas lentelėje aukščiau, atidarykite parametrų nustatymo meniu, kaip parodyta:
1. Perjunkite ON/OFF jungtuką į poziciją OFF.
2. Įjunkite jungtuką ON/OFF į poziciją ON, kol laikote paspaustus mygtukus `+` ir `-`. Palaukite, kol ekrane pasirodys užrašas “P 00”. 3. Paleiskite mygtukus `+` ir `-`.
4. Laikykite nuspaustą mygtuką “S“ ir panaudokite mygtuką `+` parametro keitimo pasirinkimui.
5. Paleiskite mygtuką “S“, tada dar kartą paspauskite ir paleiskite jį. Ekranas parodys parametro keitimo simbolį. Nustatykite parametro reikšmes, naudodami veiksmus, aprašytus sekančiuose puslapiuose.
Norėdami įeiti į parametrų meniu, pasinaudokite anksčiau aprašytais veiksmais (žingsniai 1-5)
Parametras P00 – Netaikomas Parametras P01 – katilo tipas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= Momentinio paruošimo 01= Katilas su tūriniu šildytuvu 02= Katilas su tūriniu šildytuvu Comfort (+7°C) 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P01). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
37
Parametras P02 – Dujų tipas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= gamtinės dujos 01= suskystintos dujos G25 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P02). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras. Pastaba: Katilas netinka naudojimui su suskystintomis dujomis (G30-G31);
Parametras P03 – centrinio šildymo temperatūra 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= standartinė (30 – 80°C) 01= sumažinta (25 – 40°C) grindiniam šildymui 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P03). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P04 – maksimalios galios pasiekimo laikas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00 = 0 s 01 = 50 s 02 =100 s 03 = 200 s 04 = 400 s 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P04). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P05 – Apsauga nuo hidraulinio smūgio Netaikoma
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
38
Parametras P06 – karšto vandens pirmumo funkcija Pastaba: Tik RS versijai su prijungimo komplektu prie tūrinio karšto vandens šildytuvo. Palaiko trieigį vožtuvą karšto vandens ruošimo pozicijoje, tam tikram laikui, kol vyksta perėjimas į šildymo režimą, siurblys veikia, todėl plokštelinis šilumokaitis išlieka karštas. 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= išjungta 01= įjungta (nust. = 120”) 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P06). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras 7 – centrinio šildymo laikmatis 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= 0 x 5“ = 0 min 01= 90 x 5“ = 450“ (7.5 min) Gamyklinio nustatymo reikšmė 36 = 180“ = 3 min 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P07). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P08 – centrinio šildymo siurblio išjungimo uždelsimas Pastaba: Tik RS versijai su prijungimo komplektu prie tūrinio karšto vandens šildytuvo. 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= 0 x 5“ = 0“ 01= 90 x 5“ = 450“ (7.5 min) Nustatyta reikšmė 36 = 180“ = 3 min 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P08). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras
Parametras P09 – karšto vandens siurblio išjungimo uždelsimas Pastaba: Tik RS versijai su prijungimo komplektu prie tūrinio karšto vandens šildytuvo.
6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00= 0 x 5“ = 0“ 01= 90 x 5“ = 450“ (7.5 min) Nustatyta reikšmė 18 = 90“ = 1.5 min 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P09). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
39
Parametras P10 – minimalaus ventiliatoriaus greičio nustatymas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: min = 33 Hz; maks = 133 Hz Nust. reikšmė: 48 Hz 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P10). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P11 – maksimalaus ventiliatoriaus greičio nustatymas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: min = 17 Hz; maks = 202 Hz Nust. reikšmė: 168 Hz – gamtinės dujos 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P11). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P12 – minimalaus ventiliatoriaus greičio nustatymas (Centrinis šildymas) 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: min = 33 Hz; maks = 133 Hz Nust. reikšmė: 48 Hz 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P12). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras P13 – maksimalaus ventiliatoriaus greičio nustatymas (Centrinis šildymas) 6.Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: min = 17 Hz; maks = 202 Hz Nust. reikšmė: 168 Hz – gamtinės dujos 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P13). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
40
Parametras P14 – startinio ventiliatoriaus greičio nustatymas
6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui nurodytų
reikšmių ribose Min = 17 Hz; max= 18 Hz Nust. reikšmė: 110 Hz – gamtinės dujos 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P14). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras 15 – zoninio valdymo aktyvavimas 6. Jei sistema yra sumontuota su zoniniais vožtuvais, nustatykite parametrą į `01`. Jei yra instaliuotas nuotolinis valdymas, tai zoninių vožtuvų valdymui turi būti įmontuota papildoma ryšio plokštė. Tada nustatykite parametrą į `01`. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P15). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
Parametras 16 – telefoninis valdiklis 6. Jei telefono interfeisas yra instaliuotas, tai tam, kad plokštė veiktų, nustatykite parametrą P16 į `01`. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P16). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras. Įsidėmėkite: telefoninio interfeiso prijungimas prie TA gnybtyno turi būti atliktas lygiagrečiai nuotolinio valdymo prijungimui, naudojant du nepoliarizuotus konduktorius.
Parametras P17 – ventiliatoriaus dažnio reikšmės rodymas 6. Naudokite mygtukus `+` ir `-` parametro reikšmės pakeitimui: 00 = išjungta 01 = įjungta Jei katilo veikimo metu pasirenkama parametro reikšmė 01, ekrane parodoma ventiliatoriaus dažnio reikšmė 10 min. 7. Paspauskite ir atleiskite mygtuką “S“ parametrų išsaugojimui. Ekranas turi rodyti parametro kodą (P17). 8. Išjunkite prietaisą ir vėl jį įjunkite, kad pradėtų veikti naujas parametras.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
41
5.3 DUJŲ DUOMENYS
5.3.1 Dujų duomenų lentelės
Lentelė nr. 3 - Dujų duomenų lentelė
Gamtinės dujos G20
Žemutinė Wobbe indekso vertė (15°C; 1013 mbar) MJ/Nm3 45.67
Nominalus dujų tiekimo slėgis mbar 20
Sąnaudos (15°C; 1013 mbar) m3/h 10.42
5.3.2 Šildymo galios (kW) – ventiliatoriaus dažnio (Hz) diagrama
Lentelė nr.1 - CO2 reikšmės CO2 %
Dujų tipas
Gamtinės dujos - G20 9,4
Lentelė nr. 2 - Dažnis
Dujų tipas Minimalus (Hz) Maksimalus (Hz)
Gamtinės dujos - G20 48 168
Dažn
is, H
z
Šildymo galia, kW
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
42
5.4 Dujų vožtuvo išjungimo padėties (offset) reguliavimas Kai keičiamas dujų vožtuvas, būtina sureguliuoti offset nustatymą naujam dujų vožtuvui, kad katilas tinkamai veiktų.
Lentelė Nr. 1
Dujų tipas CO2 %
G20 9.4
Pastaba. Katilas skirtas tik G20 dujoms. 5.4.1 Maksimalios galios reguliavimas – CO2 reikšmė
Įjunkite katilą;
CO2 reikšmės patikrinimui įdėkite degimo produktų išmetimo analizatorių į tikrinimo tašką (5)(pav.1) ir palaukite kol katilas pradės veikti ir ventiliatorius dirbs didžiausiu greičiu.
Patikrinkite CO2 reikšmę ir įsitikinkite, kad ji yra 9,4 %. Jei būtina varžtu (2) (Pav. 2) galite sumažinti arba padidinti CO2 reikšmę (DĖMESIO, varžtas neturi sustabdymo taško, jis sukasi visiškai uždarydamas ar atidarydamas dujų kanalą).
5.4.2 Offset reguliavimas
Įsitikinkite, kad dujų vožtuvo (4) (Pav. 2) ir oro paėmimo vamzdžio (6) (pav. 3) slėgio taškai yra sujungti silikoniniu vamzdeliu (7);
Atlaisvinkite varžtą (1) ir užmaukite manometro šlangelę – su mbar sugraduota skale;
Įjunkite katilą minimalia galia (parametras 12);
Manometras turėtų parodyti reikšmę minus 0,07 mbar;
Jei rodo kitokią reikšmę, atsukite gaubtelį (3) (Pav. 2) ir pareguliuokite vidinį plastikinį varžtą. Sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę ir prieš, galite padidinti arba sumažinti offset reikšmę.
Kai reguliavimas atliktas, užsukite gaubtelį (3) (Pav. 2), nuimkite manometrą ir užsukite slėgio taško varžtą (1) (Pav. 2);
Pav.1
Pav.2
Pav.3
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
43
6. PRIEŽIŪRA 6.1 PAGRINDINIAI ĮSPĖJIMAI
Visus priežiūros darbus turi atlikti tik Radiant Spa patvirtintas kvalifikuotas specialistas.
Katilo priežiūros dažnumas turi atitikti esamus teisės aktus, ir turi būti atliktas bent vieną kartą per metus.
Naudokite tik originalias atsargines dalis, norėdami, kad katilas tarnautų ilgiau.
Atlikdami priežiūros ar aptarnavimo darbus, prietaisą išjunkite iš elektros tinklo ir uždarykite dujų vožtuvą.
RADIANT BRUCIATORI S.p.A. neprisiima atsakomybės už padarinius, atsiradusius dėl instrukcijoje nurodytos informacijos nesilaikymo arba dėl veiksmų, kurie nėra specialiai aprašyti, vykdymo. 6.2 KATILO PATIKRINIMAS
6.2.1 Elektros maitinimas
Elektros maitinimo įtampos (230V) svyravimai +10% - 15% nesukelia funkcionavomo problemų. Elektros tiekimas turi atitikti CEI reikalavimus ir vietos standartus. Katilas turi turėti atjungiamąjį daugiapolį apsaugos prietaisą, atstumas tarp kurio kontaktų, jiems esant atjungtoje padėtyje, būtų ne mažiau, kaip 3 mm. 6.2.2 Periodiniai patikrinimai Norėdami užtikrinti efektyvų ir saugų katilo darbą, rekomenduojama, kad prietaisą kartą per metus patikrintų kvalifikuotas specialistas. Kasmet turi būti atliekamos šios operacijos:
Patikrinkite dujų sandarinimo tarpines, jei reikia pakeiskite.
Patikrinkite vandens sandarinimo tarpines, jei reikia pakeiskite.
Apžiūrėkite degimo kamerą ir liepsną.
Jei reikia, patikrinkite, ar degimas gerai sureguliuotas ir, jei būtina, vėl pradėkite nuo skyrelio “Katilo priežiūra”.
Pašalinkite ir nuvalykite oksidacijos liekanas nuo degiklio.
Patikrinkite, kad nebūtų jokių vandens nesandarumų ir/ar jungčių oksidacijos.
Patikrinkite, ar uždaros degimo kameros sandarinimo tarpines nėra pažeistos ir, ar teisingai uždėtos.
Patikrinkite pirminį šilumokaitį, jei reikia išvalykite.
Patikrinkite uždegimo veikimą ir dujų apsaugos sistemas. Jei reikia nuimkite ir nuvalykite nuosėdas nuo uždegimo ir liepsnos jonizacijos elektrodų, jei reikia, pakeiskite, atkreipkite dėmesį, kad jie turi būti atitinkamu atstumu nuo degiklio.
Patikrinkite šildymo apsaugos sistemas: temp. ribojantį apsauginį termostatą, slėgį ribojantį apsauginį prietaisą.
Patikrinkite apsauginį vožtuvą/ vožtuvus šildymo žiede.
Patikrinkite išsiplėtimo indo išankstinio įpūtimo slėgį.
Patikrinkite, ir jei būtina, nustatykite teisingą reikiamą sistemos slėgį.
Per filtravimo prietaisus patikrinkite katilo viduje vykstančią cirkuliaciją.
Patikrinkite, kad katilas būtų pakabintas su 3°/ 4° nuolydžiu atgal. Patikrinkite, kad kondensato drenažo sistema, įskaitant katilo išorėje (degimo produktų išmetimo sistemos kondensato surinkimo prietaisai), leidžia kondensatui tekėti laisvai į surinkimo prietaisus. Jei kondensatas yra išleidžiamas į kanalizaciją, prieš patekimą į kanalizacijos sistemą sumontuokite kondesato išmetimo sistemoje sifoną, kad dvi sistemos būtų atskirtos.
Patikrinkite oro paėmimo/vėdinimo angų dydį, kuris turi būti atitinkamai parinktas pagal sumontuotą katilą ir atitiktų galiojančius reikalavimus.
Saugumo sumetimais periodiškai patikrinkite degimo produktų išmetimo sistemų sujungimų būklę.
Patikrinkite, ar prijungimas prie pagrindinio el. maitinimo tinklo atitinka nurodytąjį katilo instukcijoje.
Patikrinkite valdymo plokštėje esančius elektros prijungimus.
Patikrinkite kondensato surinkimo sifoną ir kondesato išleidimo sistemos darbą, įskaitant ir sistemos dalis, esančias katilo išorėje, kaip kondensato surinkimo prietaisų būklę ir/ ar rūgštingumo neutralizavimo prietaisus.
Patikrinkite, ar kondensatas teka laisvai ir ar prietaiso viduje nėra degimo produktų išmetimo dūmų.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
44
6.3 KATILO IŠARDYMAS Atliekant visas aptarnavimo ir priežiūros operacijas, reikia nuimti vieną ar daugiau katilo gaubto plokščių. Šoninės plokštės gali būti nuimtos tik tada, kai nuimta priekinė plokštė. (2) Priekinė plokštė :
a. Atsukite fiksavimo varžtus apatinėje briaunoje; b. Priekinės plokštės apatinį kraštą
patraukite į save (pav. 1), o po to nukelkite plokštę aukštyn.
(3) Kairės ir dešinės pusės plokštės:
a. Atsukite fiksavimo varžtus apatinėje ir priekinėje briaunoje;
b. Paimkite už plokštės apačios, pasukite ją į šoną ir save ir iškelkite;
Norėdami atjungti elektros prijungimus nuo valdymo plokštės, atlikite sekančius veiksmus:
(4) Atlenkite kairės ir dešinės pusės šoninius plastmasinius fiksatorius į išorę ir nulenkite valdymo plokštę į priekį žemyn.
(5) Atsukite 4 fiksavimo varžtus ir nuimkite valdymo plokštės užpakalinę dalį nuo priekinės dalies.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
45
6.4 VANDENS IŠLEIDIMAS IŠ CENTRINIO ŠILDYMO SISTEMOS
Vandens išleidimas iš centrinio šildymo sistemos rekomenduojamas tik kritiniu atveju, nes vandens pakeitimas sudaro kalkių nuosėdas šilumokaityje. Jei būtina apsaugoti centrinio šildymo žiedą nuo užšalimo pripilant priešužšaliminių skysčių į sistemos vandenį, šie skysčiai turi būti patvirtinti gamintojo. Kalkių nuosėdų šalinimas nuo katilo elementų turi būti atliekamas naudojant gamintojo patvirtintas priemones ir atsižvelgiant į produkto apsaugos instrukciją, vėdinant patalpą, apsirengus apsauginius rūbus, nesumaišant skirtingų tipų produktų, apsaugant katilą ir aplink esančius daiktus. Jei reikia išleisti vandenį iš sistemos, atlikite šiuos veiksmus:
Išjunkite elektros tiekimą katilui
Palaukite, kol katilas atvės.
Prijunkite žarną prie sistemos išleidimo vietos, o kitą žarnos galą nukreipkite į drenažo sistemą.
Atidarykite sistemos drenažo vožtuvą (Pav.1), ir jei yra, hidraulinį kompensatorių ir sistemos vamzdyną.
Atidarykite radiatorių oro išleidiklius, pradedant nuo aukščiausio ir baigiant žemiausiu.
Kai vanduo iš sistemos bus išleistas, uždarykite radiatorių oro vožtuvus ir nuleidimo vožtuvą.
Jei reikia išleisti vandenį tik iš katilo, uždarykite srauto tiekimo/grįžimo uždaromuosius čiaupus, esančius šildymo žiede ir atidarykite vandens išleidimo vožtuvą, esantį siurblio prijungimo vietoje katilo apačioje.
6.5 PRIEŠUŽŠALIMINĖ APSAUGA
Katilas turi priešužšaliminės apsaugos funkciją, kuri automatiškai aktyvuojama, kai siurblys ir degiklis turi elektrinį maitinimą ir vandens temperatūra katilo viduje tampa žemesnė nei 5°C. Katilas veikia esant minimaliam dujų slėgiui su trieigiu nukreipiamuoju vožtuvu žiemos režimu. Funkcija išsijungia, kai jutiklis parodo pasiektą 30°C temperatūrą. Priešužšaliminės apsaugos funkcija yra užtikrinama, jei visos katilo dalys funkcionuoja, degiklis neužblokuotas dėl sutrikimo ir yra įjungtas elektros maitinimas. Jei katilas ilgai laikomas išjungtas, būtina visiškai išleisti vandenį iš sistemos ar įdėti priešužšaliminių medžiagų į centrinio šildymo sistemos vandenį. Jei sistemą dažnai tenka išleisti, rekomenduojama ją užpildyti chemiškai paruoštu vandeniu, kad išvengumėte vandens kietumo, dėl ko susidaro kalkių nuosėdos.
6.6 ILGALAIKIS KATILO IŠJUNGIMAS Kai prietaisas daugiau nebenaudojamas, būtina atjungti katilą nuo elektros tinklo, dujų, vandens tiekimo, tai padaryti turi kvalifikuotas specialistas.
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
46
6.7 PRIEŽIŪRA
Prieš atliekant bet kokias valymo ar dalių keitimo operacijas, visada būtinai atjunkite katilą nuo elektros tinklo, vandens ir dujų tiekimo į katilą. RADIANT BRUCIATORI S.p.A. neprisiima atsakomybės už padarinius, atsiradusius dėl instrukcijoje nurodytos informacijos nesilaikymo arba dėl veiksmų, kurie nėra specialiai aprašyti, vykdymo.
Prieš atlikdami priežiūros operacijas, kurioms reikia nuimti katilo dangtį, atsižvelkite į nurodymus, aprašytus skyrelyje 6.3 “Katilo išardymas”. 6.7.1 Pagrindinio šilumokaičio modulio ir degiklio valymas
išjunkite elektros ir dujų tiekimą į katilą;
atjunkite elektrinius prijungimus į ventiliatorių;
atjunkite jungtį ir nuimkite vamzdį, jungiantį dujų vožtuvą su purkštuvu;
nuo uždegimo valdymo komplekto atjunkite uždegimo elektrodo ir jonizacijos elektrodo laidus;
nuimkite transformatorių ir fiksuojamąją plokštę;
atsukite fiksuojamuosius varžtus ir nuimkite nuo difuzoriaus vamzdyną, oro paėmimo vamzdį.
Nuimkite degimo produktų išmetimo sistemos prijungimą ir uždaros degimo kameros dangtį;
Atsukite veržles, laikančias degiklio komplektą (susidedantį iš ventiliatoriaus, vamzdyno ir degiklio) ant pirminio šilumokaičio;
Nuimkite degiklio komplektą, stenkitės nuo šilumokaičio dugno nenuimti keraminio pluošto apsaugos;
Patikrinkite, ar degiklis neturi apnašų, nuovirų ar per didelės oksidacijos. Patikrinkite, ar visos degiklio skylutės laisvos.
Kruopščiai nuvalykite elektrodus nekeisdami jų pozicijos degiklio atžvilgiu;
Nemetaliniu šepetėliu išvalykite degiklio cilindrą, nepažeiskite keraminio pluošto;
Patikrinkite tarpiklio, esančio ant degiklio dangčio, vientisumą;
Išvalykite šilumokaitį (Pav. 1) naudodami namų valymo priemones nerūdijančiam plienui. Šepečiu paskleiskite priemonę ant šilumokaičio spiralių. Nesušlapinkite keraminio pluošto apsaugos. Palaukite kelias minutes, nuvalykite liekanas nemetaliniu šepečiu. Likučius nuplaukite tekančiu vandeniu.
Nuimkite vamzdžio fiksatorių, kondensato nutekėjimo vamzdį ir praplaukite po tekančiu vandeniu;
Atsukite jungtį su kondensato sifonu, nuimkite sifoną ir praplaukite po tekančiu vandeniu
Baigę valyti, visas dalis surinkite atgal pagal nurodytą valymo proceso eigą atbuline tvarka.
Patikrinkite katilą ir įsitikinkite, kad dujų prijungimo ir degimo produktų išmetimo jungtys yra sandarios.
Jonizacijos elektrodas
Pirminis šilumokaitis
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
47
6.7.2 Uždegimo ir/arba jonizacijos elektrodas (Pav. 1)
Išjunkite elektros tiekimą;
Atjunkite elektrodo laidus;
Atsukite fiksuojamuosius varžtus;
Nuimkite elektrodus. Kai įdėsite naujus, patikrinkite ar sandarinimai nėra pažeisti. Jei reikia – pakeiskite;
Laidus prijunkite ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija atbuline tvarka
Įjunkite elektros tiekimą ir iš naujo paleiskite prietaisą.
Patikrinkite nustatymo poziciją: įsitikinkite, kad yra tarpas 3±1 mm tarp jonizacijos elektrodų, 11±1 mm tarp uždegimo elektrodo ir degiklio, 12±1 mm tarp jonizacijos elektrodo ir degiklio, taip išvengsite katilo gedimų.
UŽDEGIMO/ JONIZACIJOS ELEKTRODO POZICIJA
Pav.1
Uždegimo elektrodas
Jonizacijos elektrodas
Transformatorius
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
48
6.7.3 Transformatorius
Išjunkite elektros tiekimą;
Atjunkite uždegimo elektrodo kabelį ir kabelio jungtį tarp kabelio ir spausdintinės elektroninės plokštės;
Atsukite atraminę plokštę fiksuojančius varžtus;
Pakeiskite transformatorių;
Laidus prijunkite ir surinkite detales naudodamiesi aukčiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros tiekimą ir iš naujo paleiskite prietaisą.
6.7.4 Elektrinis ventiliatorius išjunkite elektros ir dujų tiekimą į katilą;
nuimkite ir išmontuokite visą degiklio komplektą (žr. 6.7.1 “Pagrindinio šilumokaičio modulio ir degiklio valymas”);
atsukite keturias elektrinį ventiliatorių prie dujų vamzdyno laikančias veržles ir nuimkite elektrinį ventiliatorių;
atsukite fiksuojamuosius varžtus nuo difuzoriaus ir nuimkite elektrinį ventiliatorių, stengdamiesi nepažeisti kamštinės tarpinės;
pakeiskite elektrinį ventiliatorių ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
įjunkite elektros tiekimą, vandens ir dujų tiekimą ir patikrinkite jungčių triukšmingumą pamatavę CO2 lygį (žr. “Maksimalus tiekiamos galios reguliavimas – CO2 reikšmė”).
.
Jonizacijos elektrodas
Uždegimo elektrodas
Transformatorius
Difuzorius Pirminis tūrinis karšto vandens šilumokaitis
Degiklis
Premix degiklio komplektas
Elektrinis ventiliatorius
Pav.1
Pav.2
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
49
6.7.5 Apsauginis termostatas (Pav.1) Išjunkite elektros tiekimą;
Atjunkite prijungimo laidą;
Atsukite fiksavimo varžtus ir nuimkite termostatą;
Pakeiskite termostatą ir surinkite detales naudodamiesi aukčiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros tiekimą, vandens ir dujų prijungimus ir iš naujo paleiskite prietaisą.
6.7.6 Šildymo jutiklis (Pav.1)
Išjunkite elektros tiekimą;
Uždarykite sistemos čiaupus ir išleiskite vandenį iš katilo centrinio šildymo sistemos;
Atjunkite prijungimo laidą;
Su 13 mm veržliarakčiu nuimkite šildymo jutiklį;
Pakeiskite jutiklį ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros tiekimą, vandens ir dujų prijungimus, atidarykite sistemos uždarymo čiaupus ir pripildykite sistemą vandeniu. Iš naujo paleiskite prietaisą. Nepamirškite iš sistemos pašalinti susikaupusio oro.
6.7.7 Dujų vožtuvas (Pav.2) Išjunkite elektros ir dujų tiekimą;
Nuimkite ir išmontuokite visą degiklio komplektą (žr. 6.7.1 “Pagrindinio šilumokaičio modulio ir degiklio valymas”);
Atsukite ir nuimkite fiksuojamuosius varžtus, laikančius dujų vožtuvą prie difuzoriaus;
Pakeiskite dujų vožtuvą ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Pakeiskite visas dujų tarpines;
Gerai priveržkite dujų prijungimus;
Įjunkite, elektros, vandens ir dujų tiekimą ir muilo burbulais arba nuotėkio fiksavimo purškalu patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio;
Sureguliuokite offset (žr. “5.4 Dujų vožtuvo offset reguliavimas”)
Apsauginis termostatas
Šildymo temperatūros jutiklis
Pav.2
Pav.1
Elektroninis dujų vožtuvas
Diafragma
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
50
6.7.8 Cirkuliacinis siurblys (variklis) (Pav. 1)
Išjunkite elektros ir vandens tiekimą;
Uždarykite sistemos vožtuvus ir išleiskite vandenį iš katilo centrinio šildymo sistemos;
Atsukite keturis varžtus, fiksuojančius variklį prie siurblio korpuso;
Nuimkite variklį ir patikrinkite tarpiklio būklę. Jei būtina, pakeiskite tarpiklį.
Pakeiskite cirkuliacinį siurblį ir surinkite detales naudodamiesi aukčiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros, vandens ir dujų tiekimą ir užpildykite sistemą vandeniu. Patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio ties sujungimais ir išleiskite orą iš žiedo. Iš naujo paleiskite katilą.
6.7.9 Pirminis šilumokaitis (pav. 2) Įvertinkite katilo šilumokaičio svorį darbo metu, atkreipkite dėmesį priežiūros operacijų metu.
Uždarykite sistemos uždarymo čiaupus ir išleiskite vandenį iš katilo centrinio šildymo sistemos;
Išjunkite elektros, dujų ir vandens tiekimą;
Nuimkite spyruoklinę apkabą nuo kondensato nutekėjimo vamzdžio, o po to ir jį patį;
Nuimkite fiksuojamasias spyruokles, o tada ir vandens tiekimo ir grįžimo vamzdžius;
Nuimkite ir ištraukite visą degiklio komplektą (žr. 6.7.1 “Pagrindinio šilumokaičio modulio ir degiklio valymas”);
Nuimkite laikiklius ir ištraukite katilo pirminį šilumokaitį;
Nuimkite reguliavimo jutiklį ir laikiklius nuo seno tūrinio karšto vandens šilumokaičio. Pritvirtinkite prie naujo;
Pakeiskite katilo šilumokaitį ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros, vandens ir dujų tiekimą ir pripildykite sistemą vandeniu. Patikrinkite, ar nėra dujų nuotėkio ties sujungimais ir išleiskite orą iš žiedo. Iš naujo paleiskite katilą, įsitikinę, kad nėra dujų nuotėkio.
Cirkuliacinis siurblys
Pirminis katilo šilumokaitis
Laikiklis
Premix degiklio komplektas Elektroninis ventiliatorius
Laikiklis
Laikiklis
Laikiklis Pav.2
Pav.1
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
51
6.7.10 Elektroninė valdymo moduliacinė plokštė (Pav. 1-2)
Atidarykite valdiklį (žr. 6.3 “Katilo išardymas”)
Atjunkite visas jungtis, nuimkite reguliavimo rankenėles, atsukite keturis fiksuojančius varžtus ir išimkitę elektroninę valdymo plokštę;
Pakeiskite valdymo plokštę ir surinkite detales naudodamiesi aukščiau pateikta instrukcija tik atbuline tvarka;
Įjunkite elektros, vandens ir dujų tiekimą ir sureguliuokite katilą.
Pav.1
Pav.2
Moduliacinė valdymo plokštė
Ventiliatoriaus valdymo plokštė
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
52
6.8 PRINCIPINĖ ELEKTRINIŲ JUNGIMŲ SCHEMA
6.8.1 Tik šildymo versija – R
ELEKTRONINĖ VALDYMO PLOKŠTĖ DIGITECH 2 – MIAH105
Kodas 40-00019
ŽYMĖJIMAS:
IG: Pagrindinis el. srovės jungiklis
TF: Terminis saugiklis 102°C
TS: Apsauginis termostatas
TFS: Apsauginis terminis saugiklis 318°C
SR: Šildymo jutiklis
EV: Ventiliatorius
SE: Išorės temperatūros jutiklis (pasirenkamas)
ER: Jonizacijos elektrodas
EA: Uždegimo elektrodas
TRA: Uždegimo transformnatorius
C: Cirkuliacinis siurblys
PACQ: Vandens slėgio jungiklis
TA: Patalpos termostatas/ ar nuotolinis valdymas
(kodas 40-00017)
Laidų žymėjimas: Brown –rudas Light blue – šviesiai mėlynas Grey – pilkas Black – juodas Green – žalias White – baltas Red – raudonas Blue – mėlynas Orange – oranžinis
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
53
6.8.2 Versija RS su tūrinio karšto vandens šildytuvo valdymo komplektu
ELEKTRONINĖ VALDYMO PLOKŠTĖ DIGITECH 2 – MIAH105
Kodas 40-00019
ŽYMĖJIMAS: IG: Pagrindinis el. srovės jungiklis TF: Terminis saugiklis 102°C TS: Apsauginis termostatas TFS: Apsauginis terminis saugiklis 318°C SR: Šildymo jutiklis SS: Karšto vandens temperatūro jutiklis VD: Triegis srautus skiriantis vožtuvas EV: Ventiliatorius SE: Išorės temperatūros jutiklis (pasirenkamas) ER: Jonizacijos elektrodas EA: Uždegimo elektrodas TRA: Uždegimo transformnatorius C: Cirkuliacinis siurblys PACQ: Vandens slėgio jungiklis TA: Patalpos termostatas/ ar nuotolinis valdymas (kodas 40-00017)
Tūrinio karšto vandens šildytuvo valdymo komplekto prijungimas M2 gnybtynas – tūrinio karšto vandens šildytuvo jutiklis: įveskite jutiklio laidą į valdiklį, išimkite R varžą ir įdėkite į 3 ir 4 gnybtus. Laidų poliškumas nėra svarbus. M10 gnybtynas: trieigis vožtuvas: prijunkite trieigio vožtuvo variklio laidą prie Molex gnybtyno. Įveskite laidą į valdiklį ir prijunkite laido gnybtus prie M10 gnybtyno – atkreipkite dėmesį į: - Šviesiai mėlynas prie gnybto nr. 3 - Rudas prie gnybto nr. 2 - Juodas prie gnybto nr.4
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
54
6.9 GEDIMAI
Gedimo kodas
Aprašymas Galimos priežastys Sprendimas
E01 NĖRA LIEPSNOS
NĖRA UŽDEGIMO a. Nėra dujų/ dujos išjungtos b. Sulūžęs degimo elektrodas arba užtrumpintas c. Dujų vožtuvo defektas d. Minimalaus dujų tiekimo slėgio mechaninis nustatymas yra per mažas arba per mažas startinis dujų slėgis e. Per didelis tiekiamas dujų slėgis (tiktai katilams dirbantiems suskystintomis dujomis) YRA UŽDEGIMAS f. Sukeistas poliariškumas (Fazė – Nulis)
g. Sugedęs jonizacijos elektrodas h. Atsijungęs jonizacijos elektrodo kabelis
a. Patikrinti dujų tiekimą / atidarykite dujų čiaupą b. Pakeisti c. Pakeisti d. Sureguliuoti dujų tiekimo slėgį arba startinį dujų slėgį e. Patikrinti dujų tiekimo slėgį f. Teisingai sujungti maitinimo laidus g. Pakeiskite h. Sujunkite jonizacijos elektrodo laidus
E02
SUVEIKĘS APSAUGINIS
TERMOSTATAS (95°C)
i. Termostatas yra sugedęs arba jo suveikimo temperatūra netiksli j. Nutrūkęs laidas arba nėra kontakto
i. Pakeisti j. Patikrinkite sujungimus
E03
SUVEIKĘS TERMINIS SAUGIKLIS 102°C
SUVEIKĘS TERMINIS SAUGIKLIS 318°C
k. Terminis saugiklis 102°C sugedęs l. Terminio saugiklio 102°C nutrūkęs laidas arba nėra kontakto m. Terminis saugiklis 318°C sugedęs n. Terminio saugiklio 318°C nutrūkęs laidas arba nėra kontakto
k. Pakeiskite dalis l. Patikrinkite sujungimus m. Pasiekta per aukšta
šilumokaičio temperatūra, dėl keraminio pluošto galinės plokštės sulūžimo ar sugadinimo – pakeiskite ją.
n. Patikrinkite sujungimus
H20 SISTEMOJE NĖRA
VANDENS
o. Nepakankamas vandens slėgis <0,3 bar p. Nutrūkęs vandens slėgio jungiklio
kabelis q. Vandens slėgio jungiklio gedimas
o. Užpildykite sistemą p. Patikrinkite elektros
instaliaciją q. Pakeiskite
E05 ŠILDYMO JUTIKLIS
r. Jutiklis yra sugedęs arba jo suveikimo temperatūra netiksli (varža 10 kOhm prie 25°C)
s. Jutiklio kabelis atjungtas arba drėgnas
r. Pakeisti
s. Patikrinkite elektros sujungimus
E12
KARŠTO VANDENS TŪRINIO ŠILDYTUVO
TEMP. JUTIKLIS (tik RS versija su
įmontavimu į tūrinį k. v. šildytuvą)
t. Jutiklio gedimas ar neteisingas prijungimas (varža 10kOhm prie 25°C)
u. Jutiklio kabelis atsijungęs arba drėgnas
t. Pakeiskite
u. Patikrinkite elektros prijungimus
E16 VENTILIATORIUS v. Ventiliatorius perdegęs v. Pakeiskite detalę
E22 NETEISINGAI NUSTATYTI
PARAMETRAI
w. Klaidingai veikia mikroprocesorius (laikinosios atminties sutrikimas)
w. Perkrauti valdiklį išjungiant ir įjungiant katilą ir atstatyti gamyklinius parametrus
E35 LIEPSNOS
NUSTATYMO GEDIMAI
x. Jonizacijos elektrodo gedimas y. Jonizacijos elektrodo kabelio gedimas z. Spausdintinės plokštės gedimas
x. Išvalykite arba pakeiskite y. Pakeiskite z. Pakeiskite
CONDENSING BOILER RK-100-RAD-ING-MAN.INST-1103B-DIGITECH2 MIAH105
55
6.10 DIAGNOSTIKA
Gedimų kodai E01 Signalas „Nėra liepsnos“ E02 Apsauginio termostato signalas E03 102°C Terminio saugiklio signalas
318°C Terminio saugiklio signalas H2O Per mažo vandens slėgio signalas E05 Šildymo jutiklio gedimas E12 Karšto vandens tūrinio šildytuvo jutiklio gedimas (tik RS versija su prijungimu prie tūrinio k. v. šildytuvo) E16 elektrinio ventiliatoriaus gedimas E22 Parametrų programavimo reikalavimas E35 Liepsnos nustatymo gedimas
FUNKCIJŲ KODAI:
Kodas Funkcija Aprašymas
07 Dūmtraukio testo funkcija aktyvi
(kamino valymas)
Spaudžiant „serviso“ mygtuką 7 sekundes, aktyvuojama dūmtraukio testo funkcija. Paspaudus katilo Off mygtuką, funkcija deaktyvuojama. Dūmtraukio testo funkcija veikia katilą maksimaliu šildymo galingumu 15 minučių be jokios moduliacijos. Funkcija yra naudinga degimo produktų testavimui.
08 Priešužšaliminė apsauga Centrinė šildymo sistema
Funkcija yra aktyvuojama, kai šildymo jutiklis užfiksuoja 5° C temperatūrą. Katilas dirba minimaliu dujų slėgiu su trieigiu nukreipiamuoju vožtuvu žiemos režime. Funkcija deaktyvuojama, kai temperatūra, fiksuojama jutiklio, pasiekia 30°C.
13
Priešužšaliminė apsauga Karšto vandens žiedas – katilams su
tūriniu karšto vandens šildytuvu (tik RS versija su prijungimu prie tūrinio k. v.
šildytuvo)
Funkcija yra aktyvuojama, kai jutiklis užfiksuoja 4°C temperatūrą. Katilas veikia minimaliu dujų slėgiu. Trieigis nukreipiamasis vožtuvas užsidaro vasaros režime ir šildo karšto vandens žiedą. Funkcija yra deaktyvuojama, kai karšto vandens tūrinio šildytuvo jutiklis užfiksuoja 8°C temperatūrą.
31 Nesuderinamas nuotolinis valdymas Funkcija aktyvuojama, kai nuotolinio valdymo prijungimas yra nesuderinamas su spausdintine valdymo plokšte.
CONDENSING BOILER - TA99A045.B0705
56
6.11 Atsarginių dalių sąrašas
KODAS APRAŠYMAS
25-00055 Siurblys UPS 25-80 130
25-00064 Tarpiklis EDPM 1” ¼
25-00065 Kondensato sifonas
25-00066 Kondensato išleidimo vamzdis
30-00003 Kondensacinis šilumokaitis DUO 100 kW
30-00008 Dujų vožtuvas su laidu
30-00009 Difuzorius
35031LA Uždegimo elektrodas ISO
35032LA Liepsnos jonizacijos elektrodas ISO
37035LA Degimo produktų išmetimo ventiliatorius NRG 137
40-00019 Valdymo plokštė DIGITECH 2MIAH05
40-00020 Diafragma Ø 9,4
43001LA Tarpiklis Ø23.5x17x2 ¾”
43055LA ½” O formos tarpiklis
43235LA Tarpiklis 1” ½ 5x35x2 AFM34 o 44x35x2 AFM34
47024LA Įjungimo/ išjungimo mygtukas L5 16A/250V
50-00013 Difuzoriaus – oro paėmimo vamzdžio prijungimas
50-00016 O formos tarpiklis 4275 degimo produktų išmetimo ventiliatorius/ difuzoriaus
57522LA Difuzoriaus kompensacinis prijungimas
57523LA Dujų vožtuvo slėgio taškas
59015LA Vandens slėgio jungiklis
73507LA Karšto vandes – šildymo 1/8” baltas jutiklis
73517LP Terminis saugiklis 102°C RED ISOTHERM
76702LA Ventiliatoriaus valdymo plokštė
86006LA Apsauginis termostatas 95°C
880263LA Transformatorius AC1 230V AC 60 HZ
96040LA 4 bar Apsauginis vožtuvas ISPESL 1/2
96085LA Automatinis oro išleidimo vožtuvas ½ M
Fig. 1
RADIANT BRUCIATORI s.p.a. Via Pantanelli, 164/166 - 61025 Loc. Montelabbate (PU) Tel. +39 0721 9079.1 • fax. +39 0721 9079279 e-mail: info@radiant • Internet: http: www.radiant.it
ALL DESCRIPTIONS AND ILLUSTRATIONS CONTAINED IN THIS LEAFLET HAVE BEEN CAREFULLY PREPARED BUT WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES AND IMPROVEMENTS IN OUR PRODUCTS WHITCH MAY AFFECT THE ACCURANCY OF THE INFORMATION CONTAINED IN THIS LEAFLET. E + OE ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THIS DOCUMENT MAY BE REPRODUCED, SAVED IN STORAGE SYSTEMS OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, WHETHER ELECTRONIC, MECHANICAL, PHOTOCOPYING, RECORDING OR OTHERS, WITHOUT THE MANUFACTURER'S PRIOR AUTHORISATION IN WRITING.
TA99A045.B0705