dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos...

26
TÁMOP 4.1.2.D-12/1/KONV-2012-0006 A szakmai idegennyelvi és az idegennyelvű képzés megújítása és fejlesztése a Nyugatmagyarországi Egyetemen Szakmai workshop Szombathely 2013. június 5. A szaknyelvoktatás aktuális A szaknyelvoktatás aktuális kérdései kérdései dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

description

TÁMOP 4.1.2.D-12/1/KONV-2012-0006 A szakmai idegennyelvi és az idegennyelvű képzés megújítása és fejlesztése a Nyugatmagyarországi Egyetemen Szakmai workshop Szombathely 2013. június 5. A szaknyelvoktatás aktuális kérdései. dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos...

Page 1: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

TÁMOP 4.1.2.D-12/1/KONV-2012-0006A szakmai idegennyelvi és az idegennyelvű képzés

megújítása és fejlesztése a Nyugatmagyarországi Egyetemen

Szakmai workshopSzombathely

2013. június 5.

A szaknyelvoktatás aktuális kérdéseiA szaknyelvoktatás aktuális kérdései

dr. Rébék-Nagy GáborPTE ÁOK Nyelvi Intézet

Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos EgyesületeSZOKOE

Page 2: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Szaknyelvoktatás

A szaknyelvoktatás specifikusan meghatározott idegennyelv-tanítási/tanulási folyamat. Arra irányul, hogy segítse a diákokat olyan kompetenciák kialakításában, amelyek lehetővé teszik, hogy a különböző szakmák, foglalkozások, idegen nyelven folytatott tanulmányok az általános nyelvi képzéshez viszonyítva pontosabban meghatározott tevékenységeit, feladatait végre tudják hajtani. ...

A szaknyelvoktatást főleg a szaknyelvhasználat kontextusa iránti érzékenység és a nagyfokú rugalmasság különbözteti meg az általános célú nyelvtanítástól. Kurtán,Zs. Sillye,M. A szaknyelvoktatás a magyar felsőoktatás rendszerében 2006.

TESP ↔ TENOR

Page 3: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

A szaknyelvoktatás fókusz-területei1. Hagyományos szaknyelvi képzés2. Nemzetiségi pedagógusképzésen belül folyó szaknyelvoktatás3.3. Szaktárgyak idegen nyelvű oktatásaSzaktárgyak idegen nyelvű oktatása4.4. Magyar mint idegen szaknyelvMagyar mint idegen szaknyelv5. Szakfordító képzés6. Terminológus képzésTo become an To become an ECQA Certified Terminology Manager - BasicECQA Certified Terminology Manager - Basic, , participants have to take an exam and pass the individual participants have to take an exam and pass the individual learning elements with at least 66%.learning elements with at least 66%.

The exam is taken electronically, using randomised questions The exam is taken electronically, using randomised questions from a central pool of multiple choice exam questions. from a central pool of multiple choice exam questions. Participants have six hours to complete approx. 110 Participants have six hours to complete approx. 110 questions.questions.

Anybody interested in becoming a Certified Terminology Anybody interested in becoming a Certified Terminology Manager - Basic can do a self test after registering on the Manager - Basic can do a self test after registering on the ECQA platform: http://www.ecqa.org/index.php?id=23ECQA platform: http://www.ecqa.org/index.php?id=23

Page 4: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

kompetencia általában

= a pszichikus képződmények olyan rendszere, „amely felöleli az egyénnek egy adott területre vonatkozó ismereteit, nézeteit, motívumait, gyakorlati készségeit, s ezáltal lehetővé teszi az eredményes tevékenységet. (Falus 2005).

nyelvhasználati kompetencianyelvhasználati kompetencia

kódkompetenciakódkompetencia kommunikatív kompetenciakommunikatív kompetencia

statikusstatikus dinamikusdinamikus

Page 5: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

terminológia ≠ szaknyelvDe: nincs tudomány terminológia nélkül.

Page 6: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA = SZITUATÍV NYELVHASZNÁLATKOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA = SZITUATÍV NYELVHASZNÁLAT

”triviális” + szakmai MŰFAJ KOMPETENCIA MŰFAJ KOMPETENCIA

„triviális" műfajok + szakmaspecifikus műfajok ismerete DISKURZUS KOMPETENCIADISKURZUS KOMPETENCIA

„triviális" + szakmai diskurzus ismerete

REGISZTER KOMPETENCIAREGISZTER KOMPETENCIA „triviális" + + szakmai szituációkban használt nyelvi elemek

KÓDKOMPETENCIAKÓDKOMPETENCIA = NEM SZITUATÍV NYELVHASZNÁLATNEM SZITUATÍV NYELVHASZNÁLAT

„triviális" szókincs és használati szabályok + szakmai szókincs és használati szabályok + terminológia

SÉMÁKSÉMÁK (tartalmi + formai)

„triviális" sémák + nomenklatúra (= szakmaspecifikus sémák)

a világról szóló ISMERETEKISMERETEK = „triviális" ismeretek + szakismeretek

Page 7: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Szituatív nyelvhasználathoz szükséges kompetenciák

műfaj kompetencia: a nyelvi eszközök szituációnak megfelelő kiválasztásának, releváns megformásálsának és a konvencióknak megfelelő elrendezésének képessége

diskurzus kompetencia : leíró, elbeszélő, magyarázó és meggyőző szövegek makrostrukturális egységeinek létrehozása a regiszterelemekből, beleértve a különböző kommunikatív részfunkciók (retorikai funkciók) konvenciók szerinti megvalósításának képessége

regiszter kompetencia: a szituációnak megfelelő nyelvi eszközök kiválasztásának képessége

Page 8: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

(Régóta) aktuális kérdések -rögeszmék

• Jó általános nyelvtudás + releváns terminológia ismeret = szaknyelvtudás

• Nyelvtanár nem képes szaknyelvet oktatni – nem ért a szakterülethez.

• Egyedül a szakma képviselője érti a szaknyelvet – ő oktassa!

• Angol szaknyelvet kell tanulni, a többi csak időpocsékolás.

• Általában kell szaknyelvet tanulni, a többi csak szókincs kérdése.

• Mindenki tanítsa saját tananyagát saját módszerével.

Page 9: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Problémák és megoldások(?): 9 E9 E

1.1. EElfogadtatás

2.2. EElőképzettség

3.3. EEgyetemesség

4.4. EEgyedi,‘testre szabott’ megközelítés

5.5. EElemzés

6.6. EEgységesítés

7.7. EEllenőrzés – értékelés

8.8. EE-tanulás

9.9. EEurópaiság

Page 10: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EElfogadlfogadtattatásásA szaknyelvoktatás

= alkalmazott nyelvészet egy fontos területe

valós szükséglet vagy harc az egzisztenciánkért?

saját szakmai önbecsülésünk • szaknyelvi témájú PhD értekezések• SZOKOE, MANYE, országos konferenciák• szakfordító szakok• szakoktatóknak szaknyelvi támogatás (coaching)• szakfordítás, lektorálás

nemzetközi és hazai projektek• európai és Európán kívüli szaknyelvi konferenciák• a szaknyelv térhódítása a külföldi felsőoktatásban LLLP• a szaknyelv presztízse a hazai felsőoktatásban - TÁMOP

Page 11: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

‘‘Szekrénystatisztika’Szekrénystatisztika’PhD értekezések a szaknyelvkutatás és szaknyelvoktatás köréből:1. A Genre-Based approach to ESP Testing

2. Az explicitációs hpotézis vizsgálata

3. Szerzői hang: angol nyelvű orvosi esetismertetések műfajelemzése korpusznyelvészeti móddszerekkel

4. The effect of the types and the language of tasks on reading comprehension test performance

5. Modality in Drug Information Leaflets: A Corpus-Based analysis

6. Egészségügyi szaknyelvi kommunikáció Hallásértési stratégiák elemzése

7. Az idegen nyelvi szaknyelvi íráskészség fejlesztésének lehetőségei a felsőoktatásban

8. A magyar és az angol rendőrségi szakterület írott kommunikávciójának korpusz alapú vizsgálata

9. Investigation of English language contact-induced features

in Hungarian cardiology discharge reportsand language attitudes

10. A British Medical Journal szövegfajtáiról

11. Limited Forensic Assessability of Soft Tissue Injuries. Contrastive

Terminological Analysis of Hungarian, Austrian and German

Medical Diagnostic Reports

Page 12: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EElőképzettségLehet-e kezdő (A1) szinten szaknyelvet tanulni?

Lehet-e szakmai tudás nélkül szaknyelvet tanítani?

Page 13: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EEgyetemesség = diverzitásgyetemesség = diverzitásNYELVI DIVERZITÁS NYELVI DIVERZITÁS Nem csak angolNem csak angol De: angolul tudni kell.francia, diplomácia, divat, balett, nemzetközi bíróság, posta ...német – pszichológia, pszichoanalízis, építészet, ...olasz – zene, teológia, ...orosz – kereskedelem, traumatológia. ......

SZAKTERÜLETI DIVERZITÁS SZAKTERÜLETI DIVERZITÁS – bármely területbármely területbölcsészettudomány, gazdaság, kereskedelem, turizmus, sport, oktatás,zene, orvostudomány, tanárképzés, vallás, jog, természettudomány, műszaki tudományok, művészetek, mezőgazdaság, pénzügy, informatika...

ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI MEGKÖZELÍTÉSEK DIVERZITÁSAALKALMAZOTT NYELVÉSZETI MEGKÖZELÍTÉSEK DIVERZITÁSA(szak)nyelvhasználati sajátosságok, műfajkutatás – diskurzuselemzésmérés – értékelés, szaknyelvi tanterv és tananyagfejlesztés, kultúraközi kommunikáció, szaktolmácsolás és szakfordítás, terminológia-kutatásszakemberképzés idegen nyelvenszakemberképzés idegen nyelven, MAGYAR MINT IDEGEN (SZAK)NYELVMAGYAR MINT IDEGEN (SZAK)NYELV......

Page 14: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

SZOKOE évenkénti konferenciaSZOKOE évenkénti konferenciacímek a Porta Lingua 2010 és 2011 tanulmányköteteiből találomracímek a Porta Lingua 2010 és 2011 tanulmányköteteiből találomra

Dévényi Márta: Az értékesítési tárgyalásokértékesítési tárgyalások verbális taktikái hallgatói szimulációk tükrében

Fregan Beatrix: Az Európai UnióEurópai Unió elnökségi feladataira készülők kompetenciafejlesztési metódusa

Mitrík Barbara: Learning the language of the lawlaw – a case study on precedentMátyás Judit: A német nyelvű online reklámokreklámok nyelvi sajátosságaiKurtán Zsuzsa: A szaknyelvtanár-képzésszaknyelvtanár-képzés alkalmazott nyelvészeti és

nyelvpedagógiai vonatkozásaiVolek-Nagy Krisztina: A zenezenei tudatosság tesztje. A magyar zenei

szaknyelv sajátosságai a diákok nyelvhasználatábanAblonczyné Mihályka Lívia -Tompos Anikó: Osztrák üzleti kultúraüzleti kultúra magyar szemmelMuráth Judit: Aktuális gazdasági szövegek fordításának sajátosságai.

TerminológiaiTerminológiai- lexikológiai vizsgálatokVálóczi Marianna: TolmácsolásTolmácsolás olasz üzleti szaknyelvi környezetbenSturcz Zoltán: A második nyelvmásodik nyelv szerepe a munkaadók szemszögébőlFogarasi Katalin: Sebtípusok, sebleírások terminológiai problémái traumatológiai traumatológiai

látleletekbenBódi Zoltán: Az informatikai informatikai szaknyelv szemlélete, hatása és használataHardi Judit: SportnyelvSportnyelv és ideológiaDoró Katalin: Elsőéves bölcsészhallgatókbölcsészhallgatók (szak)nyelvi fejlesztéseSzőke Andrea: Valódi vagy vélt visszahatás. A gazdasági szaknyelvi vizsgákszaknyelvi vizsgák

írásfeladatai és a tanítási gyakorlat

Page 15: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EElemzéslemzésKurzusok (és vizsgák) tervezéséhez

1. Szükséglet- és igényelemzés1. Szükséglet- és igényelemzés- döntéshozók - felhasználók- kurzus oktatói- kurzus résztvevői2. Kontextuselemzés2. Kontextuselemzés= műfaj – diskurzus – regiszter – kód 3. Nyelvpedagógiai elemzés3. Nyelvpedagógiai elemzés- feladat-alapú kurzus- készség-alapú kurzus

műfaj alapú kurzusműfaj alapú kurzus

Page 16: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

MŰFAJMŰFAJ

= a tartalmat, formát és elrendezést érintő, a tartalmat, formát és elrendezést érintő, konvenciókon alapuló, a kommunikatíkonvenciókon alapuló, a kommunikatívv cél cél által meghatározott megszorításokáltal meghatározott megszorítások rendszererendszere

Swales (1990)

Page 17: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EEgyedigyedi, , ‘testre szabott’ megközelítés 1.‘testre szabott’ megközelítés 1.Mit?Mit?

Mi célból?Mi célból?

Kinek?Kinek? Ki?Ki? Hogyan?Hogyan? Mivel?Mivel?

•anamnézis felvételanamnézis felvétel

magyarul kórházban és

háziorvosi rendelőben

- tanulmányokhoz- tanulmányokhoz

- záróvizsga előkészítés- záróvizsga előkészítés

1-2. évf külföldi

orvtanhallg.

(9 nemzet)

nyelvtanár 20 fős csoport

-frontális

-pár

-csoport

jegyzet,

szimuláció,

kórházi gyakorlat,

•betegbemutatásbetegbemutatás•prezentáció tartásprezentáció tartás•olvasott szövegértés

- előkészítés németországi - előkészítés németországi részképzésrerészképzésre

3. évf.

magyar

orvtanhallg.

nyelvtanár 12 fős

csoport

autentikus anyag (videók)

handout

szimuláció

prezentáció / előadás tartás prezentáció / előadás tartás külföldi hallgatóknakkülföldi hallgatóknak

szeminárium / labgyak nyelvi háttere (kultúra)

- előkészítés külföldi - előkészítés külföldi hallgatók szaktárgyi hallgatók szaktárgyi oktatásáraoktatására

fiatal

magyar oktatók

nyelvtanár 2-5 fős csoport

-egyéni

-csoport

‘éles’ óravázlatok

szimuláció

autentikus anyag (videók)

Page 18: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

‘‘Testre szabás’ : esettanulmány-vázlatTestre szabás’ : esettanulmány-vázlatprezentáció / előadás tartás hallgatóknak

szeminárium / labgyak nyelvi háttere (kultúra)

- előkészítés külföldi - előkészítés külföldi hallgatók szaktárgyi hallgatók szaktárgyi oktatásáraoktatására

fiatal

magyar oktatók

nyelvtanár 2-5 fős csoport

•egyéni

•csoport

‘éles’ óravázlatok

szimuláció

autentikus anyag (videók)

•a prezentáció műfaja•egyetemi előadás műfaja•magyar és angol nyelvű oktatás kulturális különbségei•tanári instrukciók nyelvi sajátosságai, •udvariasság•motiváció•értékelés

nyelvtudás és átadni tudás közötti különbség

tisztázása

-nyelvmester

óravázlatok

előadás

-kultúra

közvetítő

-motivál

-moderál

szimulációk

előkészítése

Page 19: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EEgységesítésMagyarországon belülMagyarországon belül

Szakterületeken belülSzakterületeken belül

Képzési szinteken belülKépzési szinteken belül

• kurzusok követelményei• tananyagok követelményei• programok követelményei• vizsgák követelményei

Page 20: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Szaknyelvoktatók és -Kutatók Országos EgyesületeSzaknyelvoktatók és -Kutatók Országos Egyesülete Az Egyesület alapvető feladatának tekinti, hogy 

1. segítse a szaknyelvoktatás és vizsgáztatás területén folyó nyelvpedagógiai és alkalmazott nyelvészeti kutatások folyamatos követését, közzétételét, az eredményeknek a hazai nyelvoktatásba való beépülését; 

2. segítse a szaknyelvismeret nemzetközi kompatibilitásának megteremtését; 

3. biztosítsa a szaknyelvoktatásra és -kutatásra vonatkozó szakmai közélettel kapcsolatos információ áramlását;

Eddig 12 országos konferencia PORTA LINGUA tanulmánykötetEddig 12 országos konferencia PORTA LINGUA tanulmánykötet

4. képviselje a szaknyelvoktatási szakma véleményét nyelvpolitikai és a nyelvoktatással összefüggő döntések előkészítésének

valamennyi szintjén www.nyi.bme.hu/szokoe/

Page 21: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

13. Nemzetközi SZOKOE konferencia PÉCSSZOKOE konferencia PÉCS

Pécsi Tudmányegyetem Általános Orvostudományi Kar

Nyelvi Intézet

Egészségtudományi KarEgészségtudományi Doktori Iskola

2013. november 22-23.2013. november 22-23.Helyszín: Science building

Pécsi Akadémiai Bizottság székháza

Page 22: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EEllenőrzés - értékelésAkkreditált szaknyelvi vizsgák = kimeneti vezérlés1. BME gazdasági szaknyelvi vizsga, kétnyelvű2. BME műszaki szaknyelvi vizsga, kétnyelvű 3. OECONOM közgazdasági szaknyelvi vizsga, kétnyelvű4. Nemzetközi kapcsolatok szaknyelvi vizsgarendszer, kétnyelvű5. BGF üzleti szaknyelvi vizsga kétnyelvű6. BGF idegenforgalmi-vendéglátóipari szaknyelvi vizsga, kétnyelvű7. BGF pénzügyi szaknyelvi vizsga, kétnyelvű8. EuroPro szaknyelvi vizsga, kétnyelvű9. EuroPro szaknyelvi vizsga, egynyelvű10. LCCIEB EFB angol üzleti szaknyelvi vizsga, egynyelvű11. Theolingua egyházi szaknyelvi vizsga, kétnyelvű12. KITEX kereskedelmi szaknyelvi vizsga, egynyelvű13.  KITEX idegenforgalmi szaknyelvi vizsga egynyelvű14. gazdálKODÓ gazdasági szaknyelvi vizsga kétnyelvű15. Diplomáciai szaknyelvi vizsga kétnyelvű 16. LEXINFO informatikai szaknyelvi vizsga, kétnyelvű17. ARMA katonai szaknyelvi vizsga kétnyelvű18. NATO STANAG 6001, szaknyelvi vizsga egynyelvű19. Bibliai héber szaknyelvi vizsga kétnyelvű20.  PROFEX orvosi szaknyelvi vizsga kétnyelvű21. PROFEX jogi és közigazgatási szaknyelvi vizsga kétnyelvű22. Zöld út gazdálkodási management szaknyelvi vizsga, kétnyelvű23. Zöld út műszaki szaknyelvi vizsga, kétnyelvű24. Zöld út környezet – és agrártudományi szaknyelvi vizsga, kétnyelvű

  

 

Page 23: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Standardizált Orvosi Szaknyelvi Vizsga

A new initiative has been undertaken to develop a Standardised Language Certificate for Medical Purposes (sTANDEM). This system is intended to promote, assess and certify the to promote, assess and certify the command of professional English command of professional English among health care professionals among health care professionals worldwideworldwide. It will enable hospitals and other health institutions where English is the language of communication who plan to employ staff, research fellows or externs whose first language is not English

whose first language is not English with sound information about their with sound information about their English language proficiency in a English language proficiency in a professional contextprofessional context.

http://www.standem.eu

Page 24: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

E-learning, blended learning„Ha a Z generációt ugyanúgy oktatjuk, ahogyan eddig tettük, az nagy

veszélyt rejt magában. A tantárgyak, tananyagok, tankönyvek, pedagógiai módszerek, az oktatás formái, stb. mind nem az új igényekre vannak szabva.

Már az Y generációnál is megfigyelhető, hogy a hagyományos, poroszos formákat elutasítják, igénylik az interaktivitást, a sokszínűséget, a technikai eszközök használatát, az idejüket maguk szeretnék beosztani.”

http://www.intergeneracio.hu/2011/12/18/x-y-z-generaciok-a-vilaghalo-vonzasaban/

GenerációkGenerációk

Építők, 1946 előtt születtek, 60 fölöttiekBaby-boomerek, 1946-1964 között születtek,X generáció, 1965-1979 között születtek,Y generáció, 1980-1994 között születtek,Z generáció, 1995-2009 között születtek

α generáció, 2010- csecsemők

Page 25: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

EEurópaiság

„A közös Európa soknyelvű munkaerő piacán a munkavállalónak nem általában nyelvtudásra, hanem az általános nyelvi ismeretek, készségek és képességek szaknyelvi ismeretekkel és készségekkel valamint interkulturális ismeretekkel és kommunikációs készségekkel bővített, a nyelvhasználati céloknak megfelelő kompetenciákká szerveződött együttesére van szüksége.”

Kurtán,Zs. Sillye,M. (2006) A szaknyelvoktatás a magyar felsőoktatás rendszerében

Page 26: dr. Rébék-Nagy Gábor PTE ÁOK Nyelvi Intézet Szaknyelvoktatók és Kutatók Országos Egyesülete SZOKOE

Köszönöm, hogy meghallgattak.