Dossier Higino

download Dossier Higino

of 19

Transcript of Dossier Higino

CAIUS IULIUS HYGINUS: FABULAE & DE ASTRONOMIA(GAYO JULIO HIGINO: FBULAS Y DE ASTRONOMA)1. Prometeo ayuda a los hombres a conservar el fuego. Jpiter por eso lo castiga duramente. (Fab. CXLIV)Homines antea ab immortalibus ignem petebant neque in perpetuum servare sciebant; postea Prometheus in ferula detulit1 in terras, hominibusque monstravit quomodo cinere obrutum servarent2. Ob hanc rem Mercurius Iovis iussu deligavit eum in monte Caucaso ad saxum clavis ferreis et aquilam apposuit, quae cor eius exesset3; quantum die ederat4, tantum nocte crescebat. Hanc aquilam post XXX annos Hercules interfecit eumque liberavit.1.El C.D. de detulit es ignem. 2. Desde quomodo a servarent oracin interrogativa indirecta: cmo conservarlo tapado por la ceniza. . 3. Imperfecto de Subjuntivo del verbo exedo, -is, exedere (o exesse), exedi, exesum devorar, consumir. 4. Del verbo edo, -is, edere (o esse), edi, esum comer.2. La joven hija de Ceres, Proserpina, con el consentimiento de su padre Jpiter, es raptada por Plutn, a fin de pedirla en matrimonio. (Fab. CXLVI)Pluton petit1 ab Iove2 Proserpinam filiam eius et Cereris in coniugium daret. Iuppiter negavit Cererem passuram (esse)3, ut filia sua in Tartaro tenebricoso sit, sed iubet eum rapere eam flores legentem in monte Aetna, qui est in Sicilia. In quo4 Proserpina dum flores cum Venere et Diana et Minerva legit, Pluton quadrigis venit et eam rapuit; postea Ceres ab Iove impetravit, ut dimidia parte anni apud se, dimidia apud Plutonem esset. 1.-Perfecto sincopado petit =petivit. 2. Entindase la conjuncin ut: Pluton peti(vi)t ab Iove ut Proserpinam filiam eius et Cereris in coniugium daret. 3. Aadido al texto original. 4. Falso relativo.

3. Ceres, en su vagar buscando a su hija, lleg a Eleusis. All se convierte en nodriza del pequeo Triptlemo. La diosa utiliza sus artes para hacerlo inmortal. (Fab. CXLVII)Cum Ceres Proserpinam filiam suam quaereret, devenit ad Eleusinum regem, cuius uxor Cothonea puerum Triptolemum pepererat, seque nutricem lactantem (esse)1 simulavit. Hanc regina libens nutricem filio suo recepit. Ceres cum vellet alumnum suum immortalem reddere, interdiu lacte divino alebat, noctu clam in igne obruebat. Itaque, praeterquam2 solebant mortales, crescebat.

1.-Aadido al texto original. 2. Praeterquam: ms de lo que.

4. Ceres descubierta por el padre, se venga de l pero concede un don a Triptlemo: un carro tirado por serpientes con el que recorrer el mundo sembrando granos de trigo por doquier. (Fab. CXLVII)Et sic fieri cum mirarentur parentes, eam observaverunt. Cum Ceres eum vellet in ignem mittere, pater expavit. Illa irata Eleusinum regem exanimavit, at Triptolemo alumno suo aeternum beneficium tribuit. Nam fruges propagatum1 currum draconibus iunctum tradidit, quibus vehens orbem terrarum frugibus obsevit.

1.propagatum: Para extender (Supino con valor de finalidad seguido de Cto. Directo fruges )

5. Fedra, enamorada del joven Hiplito, al no ser correspondida, trama su ruina. (Fab. XLVII)Phaedra, Minois filia, Thesei uxor, Hippolytum privignum suum adamavit; quem cum non potuisset ad suam perducere voluntatem, tabellas scriptas ad suum virum misit1 se ab Hippolyto compressam esse, seque ipsa suspendio necavit. Et Theseus, re audita, filium suum moenibus excedere iussit et optavit a Neptuno patre filio suo exitium. Itaque cum Hippolytus equis iunctis veheretur, repente e mari taurus apparuit, cuius mugitu equi expavefacti Hippolytum distraxerunt vitaque privarunt.1Entindase un verbo implcito de lengua diciendo tras misit del que depende la oracin de infinitivo se ab Hippolyto compressam esse.

6. Midas tomado como juez en una disputa musical entre Apolo y Marsias, no eligi a Apolo como el mejor. El dios, en consecuencia, lo castig. (Fab. CXCI)Midas, rex Mygdonius, filius Matris deae, a Timolo arbiter sumptus (est)1 eo tempore, quo Apollo cum Marsya vel Pane fistula certavit. Cum Timolus victoriam Apollini daret, Midas dixit Marsyae potius dandam (esse)1. Tunc Apollo indignatus Midae dixit: "Quale cor in iudicando habuisti, tales et2 auriculas habebis." Quibus3 auditis, effecit, ut asininas haberet aures.Aadido al texto original. 2. Et : Adverbio Tambin . 3. Falso relativo o relativo de enlace.

7. Sileno, del cortejo del padre Lber, Dioniso, agradecido por la hospitalidad del rey Midas le promete concederle el deseo que ms quiera. (Fab. CXCI)Eo tempore Liber pater cum exercitum in Indiam duceret, Silenus aberravit, quem Midas hospitio liberaliter accepit atque ducem dedit, qui eum in comitatum Liberi deduceret. At Midae Liber pater ob beneficium optandi dedit potestatem, ut, quicquid vellet, peteret a se. A quo1 Midas petiit, ut, quicquid tetigisset, aurum fieret.1 .Falso relativo o relativo de enlace.8. Midas logr su deseo, y graves problemas en su vida diaria. Finalmente pidi ayuda a Dioniso. (Fab. CXCI)Quod1 cum impetravisset et in regiam venisset, quicquid tetigerat, aurum fiebat. Cum iam fame cruciaretur, petiit a Libero, ut sibi speciosum donum eriperet; quem1 Liber iussit in flumine Pactolo se abluere, cuius corpus, aquam cum tetigisset, (eam fecit)2 colore aureo; quod1 flumen nunc Chrysorrhoas appellatur in Lydia.Falso relativo o relativo de enlace. 2. Aadido al texto original.

9. La drade Dafne es perseguida por Apolo que requiere sus encantos. sta se resiste. (Fab. CCIII)Apollo (Daphnen)1, Penei fluminis filiam, virginem cum persequeretur, illa a Terra praesidium petiit2, quae eam recepit in se et in arborem laurum commutavit. Apollo inde ramum fregit et in caput imposuit. 1.Aadido al texto original. Declinacin grecolatina: Ac sg. 2. Perfecto sincopado petiit =petivit.

10. o, amada por Jpiter, toma la forma de vaca para evitar la ira de la esposa de ste, Juno. (Fab. CXLV)Ex Inacho et Argia Io (nata est)1. Hanc Iuppiter dilectam compressit et in vaccae figuram convertit, ne Iuno eam cognosceret. Id Iuno cum rescivit, Argum, cui undique oculi refulgebant, custodem ei misit; hunc Mercurius Iovis iussu interfecit. Aadido al texto original.

11. Pero o no se ve libre de las represalias de Juno y Jpiter compadecido la convierte en diosa. (Fab. CXLV)At Iuno formidinem ei misit, cuius timore exagitatam coegit eam, ut se in mare praecipitaret, quod mare1 Ionium est appellatum. Inde in Scythiam tranavit, unde Bosphorum2 fines sunt dictae. Inde in Aegyptum, ubi parit Epaphum. Iuppiter cum sciret suapte3 propter opera tot eam aerumnas tulisse, formam suam ei propriam restituit deamque Aegyptiorum eam fecit, quae Isis nuncupatur.Oracin de relativo introducida por quod mare. 2 Gen. Plur.: de los Bsforos (Tracio y Cimerio) 3. suapte = sua

12. La joven Latona queda grvida de Jpiter. La serpiente Pitn va tras ella por encargo de la celosa Juno: sta no quiere que cuando Latona tenga a sus hijos el sol la ilumine. (Fab. CXL)Python, Terrae filius, draco ingens (fuit)1.[...] Eo tempore Iuppiter cum Latona, Poli filia, concubuit; hoc cum Iuno resciit2, facit, ut Latona ibi3 pareret, quo sol non accederet. Python ubi sensit Latonam ex Iove gravidam esse, persequi coepit, ut eam interficeret.1.Aadido al texto original. 2. Perfecto sincopado resciit =rescivit. 3. ibi quo: all donde.

13. Con la ayuda de Neptuno y sin truncar ste el deseo de Juno, Latona da a luz a Apolo y Diana. (Fab. CXL)At Latonam Iovis iussu ventus Aquilo sublatam ad Neptunum pertulit; ille eam tutatus est, sed ne rescinderet Iunonis factum, in insulam eam Ortygiam detulit, quam insulam fluctibus cooperuit. Cum Python eam non invenisset, Parnasum rediit. At Neptunus insulam Ortygiam in superiorem partem rettulit, quae postea insula Delus est appellata. Ibi Latona oleam tenens parit Apollinem et Dianam, quibus Vulcanus sagittas dedit donum.

14. Laocoonte, desconfiando del caballo de madera introducido en Troya por los griegos, a peticin de los troyanos realiza un sacrificio a Neptuno, pero dos serpientes monstruosas surgen del mar asfixiando a sus hijos y a l mismo que corri en su ayuda. (Fab. CXXXV)Laocoon, Capyos1 filius, Anchisae frater, Apollinis sacerdos, contra voluntatem Apollinis cum uxorem duxisset atque liberos procreasset2, sorte ductus (est)3 ut sacrum faceret Neptuno ad litus. Apollo, occasione data, a Tenedo per fluctus maris dracones misit duos qui filios eius Antiphantem et Thymbraeum necarent.Declinacin grecolatina: Gt. sg. 2. Procreasset = procreavisset. 3. Aadido al texto original.

15. El joven Orestes trama la venganza de la muerte de su padre con la ayuda de su amigo Plade. (Fab. CXIX)Orestes, Agamemnonis et Clytaemnestrae filius, postquam in puberem aetatem venit, studebat patris sui mortem exsequi; itaque consilium capit cum Pylade et Mycenas venit ad matrem Clytaemnestram.16. Plade finge la muerte de Orestes para entrar en palacio. Egisto lo acoge. (Fb. CXIX)Dicitque1 se Aeolium hospitem esse nuntiatque Orestem esse mortuum, quem Aegisthus populo2 necandum (esse) demandaverat. Nec multo post3 Pylades, Strophii filius, ad Clytaemnestram venit urnamque secum affert dicitque ossa Orestis condita esse; quos4 Aegisthus laetus hospitio recepit.El sujeto es Pylades. 2. Dativo agente: por el pueblo 3.Adverbio. 4.Falso relativo o relativo de enlace.

17. Muerte de Clitemnestra y Egisto. Final de Orestes. (Fab. CXIX)Occasione capta, Orestes cum Pylade, noctu Clytaemnestram matrem et Aegisthum interficiunt. Quem1 Tyndareus cum accusaret, Oresti a Mycenensibus fuga data est propter patrem; quem1 postea furiae matris exagitarunt2.Falso relativo o relativo de enlace. 2. Exagitarunt = exagitaverunt.

18. Una desgracia repentina les sobreviene a los Dnaos al volver vencedores de Troya. Una tempestad provoca un naufragio en su flota. (Fab. CXVI)Ilio capto et divisa praeda, Danai cum domum redirent, ira deorum, quod fana spoliaverant et quod Cassandram Aiax Locrus a signo Palladio abripuerat, tempestate et flatibus adversis ad saxa Capharea naufragium fecerunt. In qua1 tempestate Aiax Locrus fulmine est a Minerva ictus, quem fluctus ad saxa illiserunt, unde Aiacis petrae sunt dictae. Falso relativo o relativo de enlace.

19. Nauplio aprovecha la ocasin y prepara una trampa a los Dnaos. (Fab. CXVI)Ceteri noctu cum fidem deorum implorarent, Nauplius audivit sensitque tempus venisse ad persequendas filii sui Palamedis iniurias. Itaque tamquam auxilium eis afferret, facem ardentem eo loco extulit, quo saxa acuta et locus periculosissimus erat; illi credentes humanitatis causa id factum (esse), naves eo duxerunt.

20. Nauplio venga la muerte de su hijo. (Fab. CXVI)Quo1 facto plurimae earum confractae sunt militesque plurimi cum ducibus tempestate occisi sunt membraque eorum cum visceribus ad saxa illisa sunt; si qui autem potuerunt ad terram natare, a Nauplio interficiebantur. At Ulixem ventus detulit ad Maronem, Menelaum in Aegyptum, Agamemnon cum Cassandra in patriam pervenit. Falso relativo o relativo de enlace.

21.- PRLOGO De astronoma: El autor expone los motivos para ir describiendo una por una las constelaciones, comenzando por la Osa Mayor. (Astr. II, Praef. Y 1.1)Sed quoniam sphaeram totam definivimus, nunc quae in ea signa1 sint singillatim nominabimus. Horum omnium non inutile videtur historias proponere, quae certe aut utilitatem ad scientiam, aut iucunditatem ad delectationem adferent lectori. Igitur initium nobis est Arctos2 maxima. Hanc autem Hesiodus ait esse Callisto3 nomine, Lycaonis filiam, eius qui in Arcadia regnavit.Ordnese: signa quae. 2. Dec. Grecolatina: Nom. Sg. 3. Dec. Grecolatina: Ac. Sg.

22.- LA OSA MAYOR I: Jpiter, transformado en Diana, fuerza a Calisto y la verdadera diosa, a su vez, la castiga por decir que ella es la culpable. (Astr. II 1.2)Iuppiter simulatus effigiei Dianae, cum virginem1 venantem ut2 adiuvans persequeretur, amotam3 a conspectu ceterarum compressit4. Quae5 rogata a Diana quid ei accidisset6, quod tam grandi utero videretur, illius peccato id evenisse dixit. Itaque propter eius responsum, in quam figuram supra diximus, eam Diana convertit.Se refiere a Calisto. 2. Adverbio. 3. Se refiere a virginem; imagnese antecedido por eam. 4. Comprimo (3): tomar por la fuerza, violar. 5. 1 Falso relativo. 6. Interrogativa indirecta, rgimen de rogata:qu le haba sucedido.

23.- LA OSA MAYOR II: Ya osa, es capturada y va a morir con su hijo. Jpiter se compadece. (Astr. II, 1.2)Quae1 cum in silva ut fera vagaretur, a quibusdam Aetolorum capta, ad Lycaonem pro munere in Arcadiam cum filio est deducta ibique dicitur2 inscia legis in Iovis Lycaei templum se coniecisse; quam1 confestim filius est secutus. Itaque cum eos Arcades insecuti interficere conarentur, Iuppiter memor peccati ereptam Callisto3 cum filio intere4 sidera collocavit.Falso relativo. 2. Construccin personal del infinitivo: se dice que. 3. Dec. Grecolatina: Ac. Sg. 4. Intere = inter.

24.- EL CISNE: Jpiter se enamora de Nmesis pero, rechazado, idea un plan para seducirla. (Astr. II, 8)Iuppiter cum, amore inductus, Nemesin1 diligere coepisset neque ab ea ut secum concumberet impetrare potuisset, hac cogitatione amore est liberatus. Iubet enim Venerem aquilae2 simulatam se sequi; ipse in olorem conversus ut3 aquilam fugiens ad Nemesin confugit et in eius gremio se collocavit. []Quam4 dormientem Iuppiter compressit5.Dec. Grecolatina: Ac. Sg. 2. Dat. Sg. regido por simulatam. 3. Adverbio. 4. Falso relativo. 5. Comprimo (3): tomar por la fuerza, violar.

25.- ANDRMEDA: Alcanz un sitio entre las estrellas despus de liberada por Perseo. (Astr. II, 11.)Haec dicitur1 Minervae beneficio inter sidera collocata (esse)2, propter Persei virtutem, quod eam ceto propositam periculo liberarat3. Nec enim ab ea minorem animi benevolentiam pro beneficio accepit. Nam neque pater Cepheus, neque Cassiepia mater ab ea potuerunt impetrare, quin parentes ac patriam relinquens Persea4 sequeretur. Sed de hac Euripides hoc eodem nomine fabulam commodissime scribit.1.-Construccin personal del infinitivo. Se dice que . 2. Aadido al Texto. 3. Forma verbal sincopada: liberarat = liberaverat. 4. Dec. Grecolatina. Ac sg.

NOMBRES PROPIOS DE LAS FBULAS Y LA ASTRONOMA DE HIGINO -A-Aegisthus, -i (m) Egisto, hijo de Tiestes, asesinado por Orestes.Aegyptus, -i (m) Egipto.Aegyptii, -orum (m) los egipcios.Aeolius, -i (m) Eolio, de Eolia, regin de Asia Menor.Aetna, -ae (f) El Etna, volcn situado en Sicilia.Aetoli, orum (m) Etolios, naturales de Etolia, regin de la Hlade.Agamemnon, -onis (m) Agamenn, en la Ilada, rey de los ejrcitos aqueos. Hijo de Atreo y casado con Clitemnestra, era padre de Orestes.Aiax, Aiacis (m) Ayax, de Lcrida, regin griega, uno de los hroes que combatieron contra Troya.Anchises, -ae (m) Anquises, padre de Eneas.Antiphans, -ntis (m) Antifante, hijo de Laocoonte.Apollo, -inis (m) Apolo, dios de la msica y de la poesa, es hijo de Zeus (Jpiter) y Latona (Leto). Se le representaba como un joven bien parecido, alto, con largos bucles negros de reflejos azulados y con numerosos amoros con ninfas y mortales.Aquilo, -onis (m) El Aquiln, viento del Norte.Arcades, um (m) Arcadios, naturales de Arcadia.Arcadia, ae (f) Arcadia, regin de la Hlade.Arctos, -i (f) Osa, constelacin.Argius, -a, um (f) Argivo, de Argos.Argus, -i (m) Argo. Personaje dotado de infinidad de ojos y de prodigiosa fuerza, a quien Hera (Juno) encarg la guardia de la vaca o.

-B -Bosphorus, -i (m) Bsforo, nombre del estrecho que comunicaba el Mar Egeo y el Ponto Euxino, hoy Mar Negro.

-C- Callisto, -us (f) Calisto, hija de Lican.Caphareus, -a, -um De Cafareo. El Cafareo era un promontorio de la isla de Eubea en cuyos escollos sufri un naufragio la flota griega al volver de Troya.Capys, Capyos (m) Capis. Segn algunos autores se le considera, poco verosmilmente, como padre de Laocoonte. Sin duda, junto a Temiste tuvo otro hijo, Anquises.Cassandra, -ae (f) Casandra. Hija de Priamo y Hecuba, reyes de Troya. En el reparto del botn de guerra entre los vencedores fue entregada como esclava a Agamenn, el cual se enamor de ella.Cassiepia, ae (f) Casiopea, esposa de Cefeo, fue transformada en constelacin.Caucassus, -i (m) El Cucaso. Cadena montaosa situada entre el mar Negro y el mar Caspio.Cepheus, -ei (m) Cefeo, rey de Etiopa y esposo de Casiopea.Ceres,-eris (f) Ceres. Nombre romano de la diosa griega Demter. Es la divinidad de la tierra cultivada, esencialmente del trigo.Chrysorroas, -ae (m) Crisorroas. En girego quiere decir: Ro que arrastraba arenas doradas.Clytaemnestra, -ae (f) Clitemnestra, esposa de Agamenn. Nunca le perdon el sacrificio de su hija Ifigenia.Cothonea, -ae (f) Cotonea, madre de Triptlemo.

-D- Danai, -orum (m) Los dnaos. Los griegos.Daphne, -es (f) Dafne, cuyo nombre significa laurel en griego, fue una ninfa amada por Apolo.Delus, -i (m) Delos. Isla del mar Egeo.Diana,-ae (f) Diana. Diosa romana identificada con la rtemis griega, hermana gemela de Apolo, naciendo la primera de los dos en Delos.

-E-Eleusinus, -a, -um Natural de Eleusis, Eleusino. Eleusis era una ciudad situada en la regin griega del tica.Epaphus, -i (m) pafo. Nombre del hijo que tuvo o, amada por Jpiter y transformada en vaca, que anduvo errante por la tierra perseguida por la clera de Juno.Euripides, -is (m) Escritor griego. Junto a Esquilo y a Sfocles forma el tro de autores trgicos mas famoso de la literatura universal.

-G-Graecus, -a, -um Griego. -H-Hercules, -is (m) Hrcules. Forma latinizada del nombre del hroe griego Heracles.Hesiodus, -i: (m) Hesodo, escritor griego, autor de la Teogona.Hippolytus, -i (m) Hiplito. Nombre del hijo que tuvo Teseo con una amazona. No mostrando Hiplito gran aprecio por la diosa del amor, Venus, sufri la venganza de esta al suscitar en el corazon de Fedra, segunda esposa de Teseo, una viva pasin por l. Pasin que Hiplito rechaz.

-I-Ilium -i (n) Ilin, sobrenombre de la ciudad de Troya.Inachus, -i (m) naco. Es un dios-ro de la Arglide, regin griega. Muy frecuentemente le es atribuida la paternidad de la joven o.India, -ae (f) IndiaIo, Ius (f) Io. Joven de la ciudad griega de Argos (en la regin de la Arglide), sacerdotisa de Hera (Juno) y que fue amada por Zeus (Jpiter).Ionius, -a, -um Jonio o Jnico.Ionium mare mar JnicoIsis, idos (f) Isis. Divinidad egipcia cuyo culto se adopt y se extendi progresivamente por Roma.Iuno, -onis (f) Juno, diosa romana asimilada a Hera. Es la protectora de las mujeres casadas, smbolo de la fecundidad, que preside los nacimientos, aunque se la representa como mujer celosa, violenta y vengativa.Iuppiter, Iovis (m) Jpiter. Es el dios romano asimilado a Zeus. Es el gran dios por excelencia del panten romano. Aparece como la divinidad del cielo, de la luz diurna, del tiempo atmosfrico, del rayo y del trueno.

-L-Laocoon, -ontis (m) Laoconte. Hijo de Capis, es un sacerdote de Apolo en Troya. Su esposa Antiope le dio dos hijos, Antifante y Timbreo.Latona, -ae (f) Latona (Leto), madre de Apolo y Diana.Liber, -i (m) Lber es el apelativo romano con que se conoce al dios griego Dioniso. Su nombre, que significa libre, se ha relacionado con uno de los sobrenombres habituales de Dioniso, Lieo, (que libera de las preocupaciones). Es el dios de la via, del vino y del delirio mstico.Locrus, -a, -um De Lcrida, regin de la Hlade central.Lycaeus, -i (m) Liceo, epteto de Jpiter.Lycaon, onis (m) Lican, rey de Arcadia.Lydia, -ae (f) Lidia. Regin situada al oeste de la pennsula de Anatolia, en Asia Menor.

-M-Maro, -onis (m) Marn. Sacerdote de Apolo que aparece citado en la Odisea como patrn de Ismaro, patria de los Cicones, porque entreg a Ulises el vino tostado con el que emborrach al cclope Polifemo.Marsya, -ae (m) Marsias. Es un genio de los bosques, un sileno de la regin de Frigia, que pasa por ser inventor de la flauta de doble tubo. Creyendo que la meloda de este instrumento era la ms bella del mundo desafi a Apolo a producir con la lira otra comparable.Menelaus, -i (m) Menelao. Es el hermano de Agamenn y esposo de Helena. Hijo del rey de Micenas, por su matrimonio hered el reino de Esparta tras la muerte de su suegro, Tindreo. Tras el rapto de su esposa por el troyano Paris, declara la guerra a Troya.Mercurius, -ii (m) Mercurio. Dios romano asimilado al Hermes griego, mensajero de los dioses.Midas, -ae (m) Midas. Rey de Frigia, hroe de varias leyendas populares.Minerva, -ae (f) Minerva. Divinidad romana identificada con la Atenea griega, diosa de la sabidura.Minos, Minois (m) Minos. Legendario rey de Creta.Mycenae, -arum (f) Micenas. Ciudad griega de la regin de Arglide, en el Peloponeso.Mycenenses, -ium (m) Los habitantes de Micenas.Mygdonius, -ii(m) Migdonio, de la regin de Migdonia, en Frigia

-N-Nauplius, -ii (m) Nauplio. Padre de Palamedes, hroe viajero que consagr su vida a vengar la muerte de su hijo.Nemesis, -is (f) Nmesis, una de las hijas de la Noche. Como divinidad es famosa por tratar de rehuir los abrazos de Zeus. Alegricamente, personifica la venganza divina.Neptunus, -i (m) Neptuno. Divinidad romana identificada con el Posidon griego, dios del mar.

-O-Orestes, -is (m) Orestes. Hijo de Agamenn y Clitemnestra.Ortygia, -ae (f) Ortigia, antiguo nombre de la isla de Delos.

-P-Pactolus, -i (m) Pactolo. Hijo de Zeus, dios del rio homnimo, en Asia Menor.Palamedes, -is (m) Palamedes. Hijo de Nauplio, descubri la argucia de Ulises para no ir a Troya. Ms tarde, este se vengo acusndole de traicionar a los griegos, lo que provoc su muerte.Palladium, -ii (n) Paladio. Estatua divina dotada de propiedades mgicas que representaba a Palas. Su leyenda est ligada a Troya pues garazantizaba la integridad de la ciudad que lo custodiaba.Pan, Panis (m) Pan. Divinidad pastoril originaria de Arcadia y representada como un genio mitad hombre y mitad macho cabro. En Roma se le identificaba con Fauno y, ms comnmente, con Silvano, dios de los bosques.Parnasus, -i (m) Parnaso. Monte de la Fcide consagrado a Apolo y morada de las Musas.Peneus, -i (m) Peneo. Dios-ro de Tesalia, considerado hijo de Ocano y Tetis.Perseus, -ei (m) Perseo, hijo de Zeus y Dnae. Entre otras acciones legendarias, mat a la Medusa.Phaedra, -ae (f) Fedra. Hija de Minos y segunda esposa de Teseo, se enamor del hijo de este, Hiplito.Pluton , -onis (m) Pluton. El Rico, sobrenombre de Hades, dios de los infiernos.Polus, -i (m) Polo. Padre de Latona (Leto), identificado con el Ceo griego.Prometheus, -i (m) Prometeo. Padre de Deucalin. Para unos es el creador de los hombres; para otros, bienhechor de la humanidad.Proserpina, -ae (f) Prosrpina. Diosa romana asimilada a la Persfone griega, diosa de los infiernos.Pylas, -adis (m) Plades. Primo y amigo ntimo de Orestes.Python, -onis (m) Pitn. Serpiente hija de la Tierra que pronunciaba orculos en Delfos y que fue matada por Apolo.

-S-Scythia, -ae (f) Escitia. Regin prxima al Bsforo.Sicilia, -ae (m) Sicilia. Isla del Mediterrneo, al S. O. de Italia.Silenus, -i (m) Sileno. Nombre genrico que se da a los stiros, llegados a la vejez. Mas especficamente, nombre de un personaje que pasaba por ser el educador de Dioniso (Baco).Strophius, -ii (m) Estrofio. Rey de La Fcide, padre de Plades.

-T-Tartarus, -i (m) El Tartaro. La regin ms profunda del mundo, por debajo de los mismsimos infiernos, con los que se fue asimilando en la idea de mundo subterrneo. En este sentido es lo contrario a los Campos Elseos, morada de los bienaventurados.Tenedus, -i m) Tnedos. Isla del Egeo, frente a Troya.Terra, -ae (f) Tierra. La Gea griega, diosa madre, elemento primordial del que surgieron las razas divinas. Nacida despus del Caos, engendr el Cielo, las Montaas y el Ponto.Theseus, -i (m) Teseo. Hijo de Egeo, hroe ateniense por excelencia, que mat al Minotauro.Thymbraeus, i (m) Timbreo, hijo de Laocoonte.Timolus, -i (m) Timolo. Rey de Lidia, donde nace el ro Pactolo.Triptolemus, -i (m) Triptlemo. Hroe de Eleusis por excelencia, considerado el inventor de la agricultura.Tyndareus,-i (m) Tndaro, esposo de Leda, padre de Cstor, Plux, Helena y Clitemnestra.-U-Ulixes, -is (m) Ulises. Nombre latino de Odiseo, rey de taca y hroe de la Odisea de Homero.

-V-Venus, -eris (f) Venus. Divinidad romana asimilada a la Afrodita griega, diosa de la belleza y el amor. Madre de Cupido y tambin de Eneas.Vulcanus, -i (m) Vulcano. Divinidad romana identificada con el Hefesto griego, dios del fuego y esposo de Venus.A a/ab (+abl): a, de, por, desde aberro 1: alejarse del caminoabluo 3: baar, lavarabripio -ripui -reptum : arrastrar, arrebatarac: yaccedo -cessi -cessum 3: llegaraccepi: perf de accipioaccido 3: sucederaccipio -cepi -ceptum : recibiraccuso 1: acusaracutus -a -um: afiladoad (+ac.): a, junto a, para adamo 1: enamorarse deadiuvo 1: ayudaradf... : v. affadversus -a -um: contrarioaerumna -ae: pena, tristezaaetas -tatis: edadaeternus -a -um: eternoaffero attuli allatum: traer, llevaraio: afirmaralo alui altum 3: alimentaralumnus -i: nio, pupiloamor -is: amoramotus -a -um: alejado, apartadoanimus -i: espritu, carcterannus -i: aoantea: antes, antiguamente appareo -rui -ritum 2: surgir, aparecerapparui: perf. de appareoappello 1: llamarappono -posui -positum3: poner junto aapposui: perf. de apponoapud (+ac.): junto aaqua -ae: aguaaquila -ae: guilaarbiter -tri: juez, rbitroarbor -is: rbolardens -ntis: ardienteasininus -a -um: propio de asno, asnalat: pero sin embargoatque: yaudio 4: orauditus -a -um: pp. de audioaureus -a -um: doradoauris -is: orejaauricula -ae: orejaaurum -i: oroautem: sin embargo, por otra parteauxilium -i: ayuda

Bbeneficium -i: donbenevolentia -ae: benevolencia

Ccapio cepi captum : tomarcaptus -a -um: pp de capiocaput -pitis: cabezacausa -ae: motivo, razncerte: seguramente, sin dudacerto 1: competir, disputarceterus -a -um: restante cetus -i: cetceo, monstruo marino cinis cineris: cenizaclam: a escondidasclavus -i: clavo cogo -egi -actum 3: forzar, obligar coegi: perf de cogocoepi coeptum 3: empezar cogitatio -onis: pensamientocognosco 3: conocercolor -is: colorcolloco 1: colocarcomitatus -us: cortejo, squitocommodus -a -um: oportuno, apropiadocommuto 1: transformarcompressi: perf de comprimo compressus -a -um: pp. de comprimocomprimo -pressi, -pressum 3: forzarconcubui: perf de concumbo concumbo -ubui -ubitum 3: dormirconditus -a -um: pp de condocondo -didi -ditum 3: encerrarconfestim: al instante, enseguidaconfringo -fregi -fractum 3: romperconfugio : recurrir, refugiarseconicio -ieci -iectum : arrojarconieci: perf de conicioconiugium -i: matrimonioconor 1 dep: intentarconsilium -i: resolucin, planconspectus -us: vistacontra (+ac): contraconversus -a -um: pp de convertoconverto -verti -versum 3: volvercooperio -rui -rtum 4: recubrir cor cordis: corazncorpus -poris: cuerpocredo -didi -ditum 3: creercresco crevi cretum 3: crecercrucior -ciatus sum 1 dep: torturarcum (+abl): con/(+subj): como, al +inf., gerundiocurrus -us: carrocustos -odis: guardin

Ddatus -a -um: pp de dode (+abl): de, sobre, a cerca dedea -ae: diosadedi: perf de dodeduco -duxi -ductum 3: conducirdeductus -a -um: pp de deducodefero detuli delatum: llevardefinio 4: definirdelectatio -onis: agradodeligo 1: amarrar, encadenardemando 1: encomendardetuli: perf. de deferodeus -i: diosdevenio -veni -ventum 4: recurrirdico dixi dictum 3: decirdictus -a -um: pp de dicodies -ei: dadilectus -a -um: pp. de diligodiligo -lexi -lectum 3: amar, quererdimidius -a -um: medio distraho -traxi -tractum 3: arrastrardistraxi: perf. de distrahodivido -visi -visum 3: repartirdivisus -a -um: pp de dividodixi: perf. de dicodo dedi datum 1: dardomus -us: casa, patriadonum -i: regalo, dondormio 4: dormirdraco -onis: serpiente, dragnduco duxi ductum 3: llevar, tomar como dum: mientrasduo -ae -o: dosdux ducis: gua, jefeduxi: perf de duco

Ee/ex (+abl.): deeffeci: perf. de efficioeffero extuli ellatum: llevarefficio -feci -fectum : hacereffigies -ei: figura enim: en efecto, pueseo: hacia allequus -i: caballoereptus -a -um: pp de eripioeripio eripui ereptum : quitar. et: y evenio 4: suceder, pasarexagito 1: hostigar, perseguir exanimo 1: matarexcedo -cessi -cessum 3: salir, irse exercitus -us: ejrcitoexitium -i: ruina, destruccinexpaveo 2: espantarseexpavi: perf. de expaveoexsequor exsecutus sum 3 dep: castigarextuli: perf de effero

Ffabula -ae: relato, obra literariafacio feci factum : hacer, ponerfactum -i: obra, trabajofactus -a -um: pp de facio fames -is: hambrefanum -i: templofax facis: antorcha, teafeci: perf de faciofera -ae: fierafero tuli latum: llevar, sufrirferreus -a -um: de hierro, frreoferula -ae: frula, palmetafides -ei: proteccinfigura -ae: formafilia -ae: hijafilius -i: hijofinis -is: lmite, finfio factus sum: llegar a serfistula -ae: flauta flatus -us: viento, soploflos floris: flor fluctus -us: olaflumen -minis: roforma -ae: belleza, formaformido -dinis: terror, miedofrango fregi fractum 3: romper frater -tris: hermanofregi: perf de frangofrux frugis: granos, cerealesfuga -ae: huidafugio fugi fugiturus : huir defulmen -minis: rayofuria -ae: furia, espritu vengativofui: perf de sum

Ggrandis -e: grandegravidus -a -um: embarazadogremium -i: seno, regazo

Hhabeo, -bui, -bitum 2: tenerhabui: perf. de habeohic haec hoc: este -a -ohistoria -ae: historiahomo -inis: hombrehospes -pitis: huspedhospitium -i: hospitalidadhumanitas -atis: naturaleza humana

Iiam: yaibi: allico ici ictum 3: heririctus -a -um: pp de ico idem eadem idem: el mismoigitur: as pues, por consiguienteignis, -is: fuegoille -a -ud: aquel -a -o illido -isi -isum 3: estrellarillisus -a -um: pp de illidoimmortalis -e: inmortal, (en pl.: los dioses)impetro 1: conseguirimploro 1: implorarimpono -posui -positum 3: colocarimposui: perf. de impono in (+ abl.) en / (+ ac.) ainde: por ello, desde entoncesindignatus -a -um: indignadoinduco -duxi -ductum 3: mover, llevarinductus -a -um: pp de inducoingens -ntis: enormeinitium -i: comienzoiniuria -ae: injusticiain perpetuum: para siempreinscius -a -um: ignoranteinsecutus -a -um: pp de insequorinsequor insecutus sum 3 dep: perseguirinsula -ae: islainter (+ac): entreinterdiu: de dainterfeci: perf de interficiointerficio -feci -fectum : matarinutilis -e: intilinvenio -veni -ventum 4: encontraripse -a -um: l mismoira -ae: clera, irairatus -a -um: irritado, indignadois ea id: l, este, ese, aquelitaque: as puesiubeo iussi iussum 2: mandariucunditas -tatis: deleite, placeriudico 1: juzgariunctus -a -um: pp. de iungoiungo -nxi -nctum 3: tirar, enganchariussi: perf de iubeoiussu (abl.): por orden, mandato

Llac lactis (n): lechelacto 1: amamantar,dar el pecholaetus -a -um: contento, felizlaurus -i: laurellector -is: lectorlego legi lectum 3: recogerlex legis: leylibens -ntis: de buen grado, voluntariamenteliberaliter: afablemente, cortsmenteliberi -rorum: hijoslibero 1: liberarlitus -toris (n): costalocus -i: lugar

Mmagnus -a -um: grandemare -is: marmater matris: madremaximus: sup de magnusmembrum -i: miembromemor -is: acordndosemiles -litis: soldadominor -us: menormiror 1 dep: asombrase, admirarmisi: perf de mittomitto misi missum 3: echar, enviar, ponermoenia -ium: murallasmons montis: montemonstro 1: ensear, mostrarmorior -rtuus sum dep: morir mors -rtis: muertemortalis -e: mortal (en pl.: los hombres)mortuus -a -um: pp de moriormugitus -us: mugidomulto: muchomuneris: gen de munusmunus -neris: regalo

Nnam: puesnascor, natus sum 3 dep: nacernato 1: nadarnatus -a -um: pp de nascornaufragium -i: naufragionavis -is: navene: para que nonec: nequeneco 1: matarnego 1: decir que noneque: y nonoctu: de nochenomen -minis: nombrenon: nonos: nosotrosnox noctis: nochenoctu: por la nochenomino 1: citarnunc: ahoranuncupo 1: nombrar, designarnuntio 1: anunciarnutrix nutricis: nodriza

Oob (+ ac): por, a causa de obruo -rui -rutum 3: cubrir, recubrir obsero -sevi -situm 3: sembrar, plantarobservo 1: observarobsevi: perf. de obserooccasio -onis: oportunidadoccido -cidi -cisum 3: mataroccisus -a -um: pp de occidooculus -i: ojoolea -ae: olivoolor -is: cisneomnis -e: todoopto 1: desearopus -peris (n): obraorbis -is: superficie, orbeos ossis (n): hueso

Pparentes -um: padrespario peperi partum3: parir, engendrarpars partis: partepassus -a -um: pp. de patior pater -tris: padrepatior -i passus sum depo: sufrirpatria -ae: patriapavefactus -a -um: amedrentado, asustadopeccatum -i: falta, culpapeperi: perf. de parioper (+ac): por, a travs deperduco -duxi -ductum 3: atraerperfero -tuli -latum: llevarpericulosus -a -um: peligrosopericulum -i: peligropersequor -secutus sum 3 dep: perseguirpertuli: perf de perferopervenio -veni -ventum 4: llegarpeto petivi petitum 3: pedirpetra -ae: piedra, rocaplurimus, -a -um: muchsimopopulus -i: pueblopossum potui: poderpost: despuspost (+ ac.): despus depostea: despus, con posterioridadpostquam: una vez que, despus de quepotestas -tatis: posibilidadpotius: antes quepotui: perf. de possumpraecipito 1: arrojarpraeda -ae: botnpraesidium -i: proteccinprivignus -i: hijastroprivo 1: privarpro (+abl): como, para, a cambio de, porprocreo 1: engendrarpropono 3: presentarproprius -a -um: propiopropter (+ac): por, a causa depubes -eris: viril, pberpuer -i: nio, hijoQquadrigae -arum: cuadrigaquaero quaesivi -situm 3: buscarqualis -e: como, cualquantum: cuanto-que: yqui quae quod: que, el cual, quienquidam quaedam quodam: algunoquin: que noquis quid: quin, ququisquis quid/quicquid: cualquiera quequod: porquequomodo: cmo, de qu modoquoniam: porque, ya queRramus -i: ramarapio rapui raptum : raptar recepi: perf. de recipiorecipio -cepi -ceptum : acoger, aceptarreddo -didi -ditum 3: volver, hacerredeo -dii -itum: volver redii: perf de redeorefero -ttuli -latum: hacer volverrefulgeo 2: brillarregia -ae: residencia real, palacioregina -ae: reinaregno 1: reinarrelinquo -liqui -lictum 3: dejarrepente: de prontores rei: cosa, asunto, raznrescindo 3: anular, destruirrescio -civi - 4: enterarseresponsum -i: respuestarestituo -ui -tum 3: devolverrettuli: perf de referorex regis: reyrogo 1: preguntarSsacerdos -dotis: sacerdotesacrum -i: sacrificiosagitta -ae: flechasaxum -i: rocascientia -ae: cienciascio scivi scitum: saberscribo scripsi scriptum 3: escribirscriptus -a -um: pp. de scribose sui sibi se-cun: l, ella, se, s, consigosecutus -a -um: pp de sequorsed: pero, sino que sensi: perf de sentiosentio sensi sensum 4: darse cuentasequor secutus sum 3 dep: seguirservo 1: conservarsi: si (+quis quid: alguien algo)sic: as sidus -eris: estrellasignum -i: estatua, signosilva -ae: bosquesimulo 1: fingir, hacer semejantesingillatim: uno por uno, aisladamentesol -is: solsoleo solitus sum 2 s-dep: solersors sortis: sorteospeciosus -a -um: vistoso, impresionantesphaera -ae: esferaspolio 1: despojar, profanarstudeo 2: desear, maquinar, poner empeosublatus -a -um: pp de tollosum esse fui: ser, estar sumo sumpsi -ptum 3: tomarsumptus -a -um: pp. de sumosuperior -ius: ms altosupra: arribasuspendium -i: accin de colgarsesuus -a -um: suyo, su

Ttabella -ae: tablillatalis -e: taltam: tantamquam: como sitango tetigi tactum 3: tocartantum -i: tantotaurus -i: torotempestas -tatis: tormentatemplum -i: templotempus -poris: tiempotenebricosus -a -um: tenebrosoteneo 2: sujetar terra -ae: tierratetigi: pef de tangotimor -is: temortollo sutuli sublatum 3: levantartot: tantos, -astotus -a -um: entero, todotrado -didi -ditum 3: entregartrano 1: cruzar a nadotribuo -ui -utum 3: concedertuli: perf de ferotunc: entoncestutor 1 dep: proteger, velar por

Uubi: donde, cuandounde: de donde, por lo queundique: por todas partesurna -ae: urna sepulcralut: que, para que /adv: comouterus -i: vientre, seno maternoutilitas -tatis: utilidaduxor -is: esposaVvacca -ae: vacavagor 1 dep: andar erranteveho vexi vectum 3: llevar, transportarvel: o bienvelle: inf. de volovenio veni ventum 4: llegarvenor dep 1: cazarventus -i: vientovictoria -ae: victoriavideor 2 dep: parecervir viri: marido, hombrevirgo -ginis: virgenvirtus -tutis: valorviscus -eris: vsceravita -ae: vidavolo volui: querervoluntas -tatis: voluntadNDICE DE REGLAS DE EVOLUCIN DEL LATN AL ESPAOL

REGLADESCRIPCIN/GRAFAEJEMPLOS

0latinismos in memoriam

1-M final desaparecerosam>rosa

2-E final desaparece precedida de c,r,d,n,l,s , excepto en cultismosdistare> distar

3-U final pasa a -Oobvium>obvio

4La grafa X pas a Jluxum>lujo

5C+E,I se pronuncia Z (se escribe c/z)calicem>cliz

6S inicial de palabra + consonante>ES-stilum>estilo

7AE evoluciona a ECaesarem>Csar

8La grafia Y se escribe en castellano IAegyptum>Egipto

9El grupo PH pasa a FPharum>Faro

10El grupo TH pasa a TAetherem>ter

11El grupo CH pasa a C/QUChimaeram>Quimera

12P, T, C entre vocales o seguidas de L,R se convirtieron en B,D,G respectivamente (PeTaCa>BoDeGa)aprilem> abrillegatum>legadoacutum>agudo

13Las consonantes geminadas se simplifican, excepcin RR que se conserva (LL y NN tienen otra evolucin, v. regla 23) affinem>afn

14La grafa QU> qu/c/cu/gu/gaquam>agua

15El grupo NS se simplifica en Smensem>mes

16Desaparicin de vocales tonas postnicas internascalidum>caldo

17Los grupos TI/TE y C(H)I/C(H)E ante vocal evolucionaron a C,Znationem>nacin

18B,D,G entre vocales o seguidas de L,R suelen desaparecerlegere>leer

19Los grupos iniciales PL-/FL-/CL- suelen evolucionar a LL. En posicin interior pasan a CHclamare>llamaramplum>ancho

20La U breve tnica pas a Oangustum>angosto

21La I breve tnica pas a Ebibere>beber

22La O breve tnica diptong en UEcornu>cuerno

23El grupo LL se palataliza, aunque sigue escribindose igual. El grupo NN se palataliza igualmente y se escribe vallem>valleannum>ao

24La E breve tnica diptong en IEbene>bien

25Las consonantes finales se pierden excepto S y L. M en los monoslabos pasa a N y R pasa a posicin interior (v. regla 33)ad> atam>taninter>entre

26F- inicial suele pasar a H-faenum>heno

27El diptongo OE monoptonga en Eamoenum>ameno

28La I breve tona pasa e Eintrare>entrar

29El grupo CT- suele pasar a CH- aunque puede conservarse en cultismos o evolucionar a Tdictum>dichofructum>fruto

30Desaparicin de vocales tonas protnicasaperire>abrir

31Los grupos MN, NG, GN,ND, y NI/NE ms vocal dieron como resultado lignum>leoHispaniam>Espaa

32El diptongo AU, que puede proceder de AL+consonante, monoptong en Oaudire>oralterum>otro

33Mettesis simple: un sonido cambia de lugar en la palabra. Mettesis recproca: dos sonidos intercambian su posicin en la palabra.pro>pormiraculum>milagro

34La U breve tona pas a Oputare>podar

35Los grupos CL-, -GL- y -TL- resultados de sncopa pasan a J.oculum>ojovetulam>vieja

36El diptongo AI procedente de mettesis de ARIUM/ARIAM o resultado de ACT monoptong en Eferrarium>herrerofactum>hecho

37Disimilaciones parciales (nm>lm) o totalesanimam>almaproprium>propio

38Los grupos interiores LI/LE + vocal pasaron a LL y a Jhumiliare>humillarfilium>hijo

39Eliminacin de hiatos por contraccin por formacin de diptongos sedere>sercoagulum>cuajo

40Espordicamente la E pas a Imeam>ma

41Creacin de consonante intrusa o parsita como consecuencia de prdida voclica por sncopafeminam>hembra

42Simplificacin de grupos consonnticos tras asimilacin de la primera a la segunda y simplificacin posteriorseptem>siete

43Confusiones con la H inicial inflare>hincharharenam>arena

44La I- inicial seguida de vocal puede pasar a Y o evolucionar a J ante O Uiam>yaiurare>jurar

45Excepcionalmente O puede pasar a Ucognatum>cuado

Ejercicios de evolucin y derivacin de vocabulario sobre los textos de Higinotexto 1: hominem>terram>monstrare>aquilam>noctem>annum>liberare>post>crescere>ligare>petere>b) Relaciona con el vocabulario del texto los siguientes trminos espaoles: consciencia, conciencia, ciencia, consciente, inconsciente, subconsciente, cientfico, incinerar, frreo, y conservar, reservar, preservar, observar.texto 2filiam>dare> negare>legere>venire>cerealem> b) Relaciona con el vocabulario del textos: conyugal, cnyuge, jovial, jueves, Jove, venreo, venerar, viernes, raptar, rapia, rapaz, paciente, perpetrar.texto 3quaerere>regem> reginam>filium>recipere>*lactem>b) Relaciona con el vocabulario del texto: regicidio, regente, regentar, regir, real, dirigir, corregir, rgulo, recto, reccin, nutrir, nodriza, pueril, puericultura, semblanza.texto 4:traditionem> mittere> patrem>aeternum>draconem>iunctum>tradere>b) Relaciona con el vocabulario del texto: traidor, permitir, remitir, transmitir, omitir, someter, cometer, acometer, beneficio, maleficio, atribuir, retribuir, contribuir, distribuir, vehculo, vehemente, parental, frugal, frugalidad. texto 5: voluntantem>scriptum>auditum>excedere>equam>taurum>mugitum>vitam>distrahere>b) Relaciona con el vocabulario del texto: viril, virilidad. texto 6matrem>sumere> tempus> qualem>talem>iudicare> auriculam> asinum>b) Relaciona con el vocabulario del texto: asumir, resumir, consumir, presumir, asuncin, presuncin, temporal, contemporneo, certamen, cordial, incordiar, recuerdo, acordar, discordia, concordia, eficiente, efecto. texto 7 exercitum>aurum>hospitium>potestatem>tangere>b) Relaciona con el vocabulario del texto: deducir, conducir, reducir, traducir, seducir, aberracin, aberrante, errar, errante, error, intacto, tacha, tctil, tctica. texto 8iam>aquam>appellare>corpus>famelicum>b) Relaciona con el vocabulario del texto: crucial, ablucin, donativo. texto 9virginem>praesidium>arborem>mutare> inde>ramum>caput>ponere> impositumb) Relaciona con vocabulario del texto: conmutar, permutar, inmutar, demudar, imponer, suponer, deponer, reponer, componer, trasponer. texto 10natam>cognoscere>vaccam>oculum>b) Relaciona con vocabulario del texto: comprimir, compresin, represin, opresin, supresin, depresin. texto 11timorem>agitare>praecipitare>finem>dicere>operam>formam>proprium>restituere>b) Relaciona con vocabulario del texto: misiva, misin, coaccin, precipicio, operativo, inoperante. texto 12solem>accedere> sentire>b) Relaciona con vocabulario del texto: accesible, acceso, sensible, sensacin, concubina.texto 13ventum>rescindere>factum>insulam>superiorem>sagittam>b) Relaciona con vocabulario del texto: fluctuar, tutor, tutela.texto 14sortem>occasionem>datum>b) Relaciona con vocabulario del texto: fraternidad, fratricidio, uxoricidio, sacrilegio, litoral. texto 15puberem>aetatem>mortem>consilium>matrem>b) Relaciona con vocabulario del texto: recibir, concebir, percibir, recepcin, concepcin, recepcin, percepcin, decepcin.texto 16hospitem>populum>post>b) Relaciona con vocabulario del texto: anunciar, renunciar, pronunciar, osamenta, seo, huesa, mortfero, muerto.texto 17 occasionem>accusare>datum>b) Relaciona con vocabulario del texto: fugitivo, fugaz, refugio, subterfugio, ahuyentar, fugar, huir, huidizo. texto 18petram>tempestatem>b) Relaciona con vocabulario del texto: captor, predador, domtica, domstico, profanar, fantico, fulminante.texto 19fidem>tempus>iniuriam>ardentem>localem> periculum>humanitatem>causam>b) Relaciona con vocabulario del texto: temporada, temporal, contemporneo, temprano, destiempo, entretiempo, contratiempo, tempestivo, intempestivo, tempestad, intemperie, temperatura, temperamento.texto 20natare>membrum>Aegyptum>Aegyptium>b) Relaciona con vocabulario del texto: infraccin, fractura, fraccin, infringir, occidente, sufijo -cidio, -cida. texto 21sphaeram>totam>nominare>inutilem>utilitatem>initium>b) Relaciona con vocabulario del texto los derivados de: -poner /-psito, omnipotente, omnvoro, omnisciente, omnmodo, mnibus. texto 22peccatum>responsum>rogare>b) Relaciona con vocabulario del texto: accidente, evento. texto 23silvam>feram>collocare>b) Relaciona con vocabulario del texto: remunerar, conjetura, conato, sideral.texto 24amorem>inducere>fugere>comprimere>b) Relaciona con vocabulario del texto: gremio, compresin y otros derivados del sufijo -presin. Texto 25 propositam>minoremfabulamvirtutem>b) Relaciona con vocabulario del texto: benfico, benevolencia ,benemrito, beneplcito, Benedicto, Benito, bendito, benigno; virtual, virtuoso, desvirtuar; cetceo.