Door2000 door 2014

download Door2000 door 2014

If you can't read please download the document

description

 

Transcript of Door2000 door 2014

  • GRUPPO DOOR 2000 spaVia Segaluzza - 30/E - 33170 PordenoneTel. +39 0434 628739 - Fax +39 0434 [email protected]

    www.gruppodoor2000.it

    Collezione porteDoor collection - Collection des portes Coleccin puertas

    2014

    Col

    lezi

    one

    port

    e 2

    014

  • PRESTAZIONIPerformance levelsPrestations - Prestaciones

    STIKLA / PORTE VETROGlass doors - Portes en verrePuertas de cristal

    LIBERA / PORTE METALLOMetal doors - Portes mtalPuertas de metal

    VELA / PORTE PRESTIGEPrestige doors - Portes prestigePuertas prestige

    OLIMPO / PORTE PRESTIGEPrestige doors - Portes prestigePuertas prestige

    02

    40

    10

    52

    80

    PLANET / PORTE LISTELLARIWood block doors - Portes lamelles Puertas alistonadas

    150

    2000 / PORTE CLASSICClassic doors - Portes classiques Puertas Classic

    CARATTERISTICHE TECNICHETechnical characteristics - Caractristiques techniques Caractersticas tcnicas

    176

    202

    AMERICA / PORTE LISTELLARIWood block doors - Portes lamelles Puertas alistonadas

    118

    AMERICA con CIMASAWood block doors - Portes lamelles Puertas alistonadas

    134

    MAREE / PORTE LISTELLARIWood block doors - Portes lamelles Puertas alistonadas

    166

    INDEX

  • 3Door 2000 _ catalogue2

    DISCOVER THE GRUPPO DOOR 2000

    Lidia NadalPresident of Gruppo Door2000 and Gruppo PMT

    Lazienda con tutto il suo bagaglio di esperienza e professionalit entra a far parte del Gruppo PMT: una squadra di oltre 244 dipendenti con lobiettivo di raggiungere nuovi entusiasmanti traguardi. Le risorse umane sono il vero motore di unimpresa che come una famiglia deve essere ispirata ai valori della collaborazione e della disponibilit.

    Un passaggio accompagnato da moltissime novit di comunicazione, a partire dal restyling dei loghi aziendali e da una nuova filosofia di prodotto: la porta collabora esteticamente alle composizioni darredamento e interpreta le tendenze della moda.

    La storia dell azienda dimostra una capacit non comune nellintercettare le richieste del mercato. Presentiamo una nuova generazione di porte con qualit distintive per quanto riguarda il design, lestetica, la resistenza. Siamo in grado di fornire risposte flessibili e in tempo reale per qualsiasi tipo di commessa: le linee di produzione si sviluppano su unarea di 28.000 mq e una capacit distributiva fino a 350.000 porte in un anno. Un output potenziato dal collegamento con il Gruppo PMT complementare nella produzione. Continueremo a guardare con attenzione allestero da un ambito territoriale privilegiato: il Gruppo Door 2000 opera nel distretto del Mobile Livenza, una rete di 800 aziende che hanno dato vita a un polo deccellenza.

    Apriamo le porte al futuro con Gruppo Door 2000.

    The Company, with its wealth of experience and professionalism has joined the Gruppo PMT: a team of over 244 employees with the objective of achieving new, exciting challenges. Human resources represent the real driving force behind a company, which, just like a family, is inspired by values which centre on collaboration and helpfulness.

    A change which is supported by numerous new communi-cation strategies, beginning with the restyling of corpo-rate locations and a novel product philosophy: the door, by means of aesthetics, integrates with the furnishing arrangement and serves to interpret fashionable trends.

    The history of the Company is unique in terms of its ability to decipher market require-ments. We offer new-genera-tion doors with unparalleled quality in terms of design, appearance, resistance. We are able to provide flexible responses, in real-time, to all order queries: the production lines span across an area of 28,000 square metres and can produce up to 350,000 doors in a single year. The output has been heighte-ned since joining the Gruppo PMT, which supports our production. We will continue to look to abroad from our privileged location: the Grup-po Door 2000 is located in the Livenza Furniture district, a network of 800 companies which have secured the height of excellence.

    Lentreprise avec tout son bagage dexprience et de pro-fessionnalisme fait dsormais partie du Gruppo PMT : une quipe de plus de 244 employs dont lobjectif est celui dattein-dre de nouvelles cibles enthou-siasmantes. Les ressources humaines sont le vrai moteur dune entreprise qui comme une famille doit sinspirer des valeurs de la collaboration et de la disponibilit.

    Un passage accompagn de grandes nouveauts de commu-nication, en partant du restyling des lieux de lentreprise et dune nouvelle philosophie du produit: la porte collabore esthti-quement aux compositions dameublement et interprte les tendances de la mode.

    Lhistoire de lentreprise prouve une capacit hors du commun intercepter les demandes du march. Nous prsentons une nouvelle gnration de portes avec des qualits uniques en matire de design, desthtisme et de rsistance. Nous sommes en mesure de fournir des rponses flexibles et en temps rel pour tout type de commande : les lignes de production stendent sur une zone de 28.000 mtres carrs et peuvent raliser jusqu 350.000 portes par an. Une production stimule grce la fusion avec le Gruppo PMT complmentaire dans la pro-duction. Nous continuerons considrer ltranger avec atten-tion en tant que zone territoriale privilgie : le Gruppo Door 2000 opre dans le district du Meuble de Livenza, un rseau de 800 entreprises qui ont cre un ple dexcellence.

    La empresa, con todo su bagaje de experiencia y profe-sionalidad, pasa a formar parte del Gruppo PMT: un equipo de ms de 244 empleados con el objetivo de alcanzar nuevas y apasionantes metas. Los recursos humanos son el verdadero motor de una empresa, que, como una familia, debe inspirarse en los valores de la colaboracin y la disponibilidad.

    Una transicin que va acompaada de muchsimas novedades de comunicacin, comenzando por el restyling de los logos de la empresa y por una nueva filosofa de produc-to: la puerta contribuye estti-camente a las composiciones de mobiliario e interpreta las tendencias de la moda.

    La historia de la empresa demuestra una capacidad poco habitual para satisfacer las demandas del mercado. Pre-sentamos una nueva genera-cin de puertas con cualidades distintivas en cuanto a diseo, esttica y resistencia. Ofre-cemos respuestas flexibles y en tiempo real para cualquier tipo de encargo: las lneas de produccin se extienden por un rea de 28.000 metros cua-drados y pueden fabricar hasta 350.000 puertas en un ao. Una produccin potenciada por la conexin con el Gruppo PMT complementaria en la fabrica-cin. Seguiremos mirando con atencin al extranjero desde un mbito territorial privilegiado: el Gruppo Door 2000 opera en el Distrito del Mueble Livenza, una red de 800 empresas que han dado vida a un foco de excelencia.

    Lets open the doors to the future with Gruppo Door 2000.

    Ouvrons les portesdu futur avec Gruppo Door 2000.

    Abramos las puertas al futuro con el Gruppo Door 2000.

  • ANTIGRAFFIONon-scratch - Anti-rayures - Antiaraazos

    LAVABILEWashable - Lavable - Lavable

    NON TEME LUMIDITResistant to humidity - Ne craint pas lhumidit - Resistente a la humedad

    FONOISOLANTI (coll. Olimpo)Soundproof - isolation acoustique Insonorizante

    NON CAMBIA COLOREColour does not fade - Ne change pas de couleur - No cambia de color

    DUREVOLE NEL TEMPOLong-lasting - Durable dans le tempsDuradero

    Door 2000 _ catalogue4 5

    LE PORTE DOOR 2000

    High performance laminate

    Les grandes perfor-mances du stratifi

    Las altas prestaciones del laminado

    Perch sono belle e durano nel tempo.Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, in-scalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino in-sensibile alla luce, presenta resistenza e inalterabilit straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo.

    Perch possiedono unindiscussa personalit.Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile allintero ambiente.

    Perch sono innegabil-mente innovativeed originali.Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nellarredo-casa ma inusuali nel settore serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano levoluzione tecnica, come le esclusive porte salvaspazio.

    Perch lampia gamma offerta rispondea tutte le esigenze.Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente lau-tentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti, sobrie oppure audaci.Si pu optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e deci-dere il tipo di finitura e di telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna.

    Le grandi performance del laminato

    Because they are attractive and long-lasting.Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable, washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is extraordinarily resistant and enduring, preserving the appeal of Door 2000 doors over the years.

    Because they afford unri-valled appeal.Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed, they feature stylish design and extraordi-nary elegance. As absolute protagonists of the surroun-ding setting, they add style to the entire room.

    Because they areundeniablyinnovative and original.Door 2000 also uses clad-dings on its products that are commonly used in home furnishings but not often used in the windows and doors sector, such as gloss lacquer or leather. It also of-fers innovative solutions that enhance technical progress, such as its exclusive space-saving doors.

    Because the extensive range accommodates every requirement.Door 2000 collections give customers the genuine ple-asure of choosing, and pro-vides attractive, simple yet daring solutions. Customers can choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern.

    Parce quelles sont belles et quelles durent longtemps.Le stratifi, matriau anti-rayures par excel-lence est lavable, durable, impermable et mme insensible la lumire.Par ailleurs, ses qualits exceptionnelles de rsistan-te et dinaltrabilit prser-vent durablement la beaut des portes Door 2000.

    Parce quelles ont une per-sonnalit indiscutable.Les portes Door 2000 nont pas la simple fonction de sparer les pices, mais de-viennent de vritables objets de design recherch et du-ne lgance exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pice, elles donnent du style toute lhabitation.

    Parce quelles sontincontestablement innovan-tes et originales.Door 2000 habille aussi ses produits avec des revtements utiliss souvent dans la dcoration dintrieur mais inusuels dans le secteur des portes et fentres, comme le laqu brillant et le cuir. Nous pro-posons aussi des solutions innovantes qui exaltent lvolution technique, com-me nos portes gain de place trs exclusives.

    Parce que la vastegamme offerte rpond tous les besoins.Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir, en prfrant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilit dopter pour une porte bat-tante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de cadre, en prfrant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne.

    Por su belleza y durabilidad.El laminado, material an-tiaraazos por excelencia, duro, lavable, duradero, impermeable e incluso insensible a la luz, presenta una resistencia e inalte-rabilidad extraordinarias, preservando la belleza de las puertas Door 2000 a lo largo del tiempo.

    Porque poseen una perso-nalidad indiscutible.Las puertas Door 2000 no solo conectan las habitacio-nes, sino que se convierten en artculos de sofisticado diseo y extraordinaria elegancia. Protagonistas absolutas del espacio que las rodea, aportan estilo a todo el ambiente.

    Porque son innegablemen-te innovadoras y originales.Door 2000 viste sus pro-ductos con revestimientos a menudo utilizados en el mobiliario del hogar pero poco habituales en el sector de las puertas y ventanas, como el lacado brillante o la piel. Adems, ofrece soluciones innovadoras que resaltan los avances tc-nicos, como las exclusivas puertas ahorra-espacio.

    Porque la amplia gama ofrecida satisface todas las necesidades.Las colecciones Door 2000 garantizan al cliente el autntico placer de elegir, decantndose por opciones divertidas, sobrias o atrevi-das. Se puede optar por una puerta batiente, corredera o plegable y decidir el tipo de acabado y de marco, prefi-riendo un perfil suaveo marcado, clsico en vez de moderno.

  • Door 2000 _ catalogue6 7

    QUALIT E SICUREZZA

    Praticit e durataCerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/sinistra. Questo vuol dire che il verso di apertura pu essere stabilito al momento della posa e la porta riutilizzabile in caso di ristrutturazioni. Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa.

    Robustezza e stabilit La struttura del pannello della porta in legno listel-lare massiccio o tamburata con cornice in abete giunta-to, racchiuso da uno strato in mdf. I pannelli interni alla porta sono in mdf. Questa particolare combinazione di listellare e mdf rappresenta la migliore sintesi funziona-le e tecnica disponibile sul mercato.

    Inalterabilit La porta Door 2000 rivestita con un unico strato di laminato. Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua.

    Altissima tenuta Il telaio cassa in listellare di legno intervallato da mdf.Questa soluzione unisce le doti di stabilit dellmdf alla forza del listellare.

    Practical and long-lastingDoor 2000 left/right reversi-ble concealed hinges. This means that the opening direction can be decided during installation so that it can be reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weight is distributed to the floor and does not stress the frame.

    Sturdy and stable The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF.The internal panels of the door are made of MDF. This particular combination of wood blocks and MDF is the best functional and tech-nical solution available on the market.

    Unalterable Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate. This means that there are no joints, but a single, impenetrable continuous surface.

    Extremely durable The box frame is made of solid wood blocks with MDF in between. This solution teams the stable properties of MDF with the strength of wood blocks.

    Commodit et dure Pivot Door 2000 rversibles droite/gauche.Ce qui signifie que le sens douverture peut tre tabli lors de la pose et la porte est rutilisable en cas de rnovations. En outre le poids est exerc au sol et non pas sur le cadre.

    Solidit et stabilit La structure du panneau de la porte est en bois lamell massif ou en panneau san-dwich avec encadrement en sapin massif revtu dune couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF. Cette combinaison spciale de lamell et MDF reprsente la meilleure synthse fonctionnelle et technique disponible sur le march.

    Inaltrabilit La porte Door 2000 est revtue dune seule couche de stratifi. Il ny a donc aucun point dunion, mais une seule, impntrable surface continue.

    Grande rsistance Le cadre est en bois lamell massif accoupl du MDF. Cette solution unit les qua-lits de rsistance du MDF la force du bois lamell.

    Comodidad y durabilidad Bisagras ocultas Door 2000 reversibles derecha/izquierda. Esto significa que el sentido de apertura puede determinarse en el momen-to de la instalacin y que la puerta puede reutilizarse en caso de reformas.Adems, el peso se descarga sobre el suelo y no sobre el marco.

    Robustez y estabilidad La estructura del panel de la puerta es de madera alisto-nada, maciza o atamborada con marco de abeto ensam-blado, revestido con una capa de MDF. Los paneles internos de la puerta son de MDF. Esta particular combi-nacin de madera alistonada y MDF representa la mejor sntesis funcional y tcnica disponible en el mercado.

    Inalterabilidad La puerta Door 2000 est revestida con una nica capa de laminado. Por lo tanto, no hay puntos de unin, sino una nica superficie impe-netrable y continua.

    Altsima resistencia El marco es de madera alistonada con MDF interca-lado. Esta solucin une las cualidades de estabilidad del MDF a la fuerza de la madera alistonada.

    PANNELLITAMBURATI IN LEGNOWood honeycomb panelsVantaux en me alvolaire en boisPaneles de madera atamborada

    COMPLANARITFlush-fitting - Planit Coplanaridad

    CERNIERE A BILICOBalanced hinges - PivotsBisagras de pivote

    FOGLIO DILAMINATO UNICOSingle sheet of laminate - Feuille de stratifi unique - Capa de laminado nica

    SERRATURA MAGNETICAMagnetic lock - Serrure Magntique Cerradura magntica

    1

    2

    3

    4

    5

    2

    3

    4

    5

    1

  • Le straordinarie presta-zioni delle porte Door 2000 nascono da precise logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo mate-riali di altissima qualit, provenienti da fornitori selezionati e certificati in base alle pi severe nor-mative di settore. Una garanzia necessaria e distintiva per un prodotto di assoluta fiducia.

    The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are the result of specific industrial policies and of a manufacturing process whereby only the highest quality materials are used, originating from choice suppliers who have been certified in accordance with the strictest sector standards. A necessary and distinguishing guarantee for a totally reliable product.

    Les prestations extra-ordinaires des portes Door 2000 sont le fruit de logiques industriel-les prcises et dun parcours de production qui nutilise que des matriaux de trs haute qualit, provenant de fournisseurs slec-tionns et certifis selon les plus svres normes de secteur. Une garantie ncessaire et distinctive pour un produit de confiance absolue.

    Las extraordinarias pre-staciones de las puertas Door 2000 se obtienen gracias a precisos mto-dos industriales y a un proceso productivo que emplea solo materiales de altsima calidad, procedentes de provee-dores seleccionados y certificados segn las ms estrictas normas del sector. Una garanta necesaria y distintiva para un producto de total confianza.

    Door 2000 _ catalogue8 9

    QUALIT GARANTITA

    CERTIFICATION:

    HONEYCOMB PANELSin compliance with FSC standards

    FORMALDEHYDE CONFORMITYclass E1 - UNI EN13986

    HARDWAREDIN EN 1670 - ISO 9227 with 10-year guaranteeDIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee

    CERTIFICATIONS:

    VANTAUX EN ME ALVOLAIREconformment aux normes FSC

    CONFORMIT DU FORMALDHYDEclasse E1 - UNI EN13986

    QUINCAILLERIEDIN EN 1670 - ISO 9227 avec garantie de 10 ansDIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans

    CERTIFICADOS:

    PANELES ATAMBORADOSde acuerdo con las normas FSC

    CONFORMIDAD DE FORMALDEHDOSclase E1 - UNI EN13986

    HERRAJESDIN EN 1670 - ISO 9227 con garanta de 10 aosDIN ISO 9001 : 2000 con garanta de 10 aos

    CERTIFICAZIONI SU:

    PANNELLI TAMBURATInel rispetto delle norme FSC

    CONFORMITA FORMALDEIDEclasse E1 - UNI EN13986

    FERRAMENTADIN EN 1670 - ISO 9227 con garanzia 10 anniDIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni

  • Door 2000 _ catalogue10 11

    StiklaC O L L E C T I O N

    The essentiality of ultra-modern, completely tempered glass, with a choice of 12 versions with various colour and transparency effects, elegantly framed by a delicate profile available in 10 finishes: Stikla, the door which recreates space correlation.

    Le caractre essentiel ultra-moderne du verre tremp en grand format, dans 12 versions au choix avec divers effets de couleur et de transparence, encadrs avec lgance par un fin profil disponible dans 10 finitions : Stikla est la porte qui rinvente la relation entre les espaces.

    La esencialidad hipermoderna del cristal templado a tamao completo, a elegir entre 12 versiones con diversos efectos de color y transparencia, enmarcado elegantemente por un perfil delgado en 10 acabados: Stikla es la puerta que reinventa la relacin entre los espacios.

    LESSENZIALIT IPER MODERNA DEL VETRO TEMPERATO A PIENA DIMENSIONE, DA SCEGLIERE IN 12 VERSIONI CON VARI EFFETTI DI COLORE E TRASPARENZA, ELEGANTEMENTE INCORNICIATO DA UN PROFILO SOTTILE IN 10 FINITURE: STIKLA LA PORTA CHE REINVENTA LA RELAZIONE TRA GLI SPAZI.

    BATTENTEStandard hingedBattante - Batiente

    SCORREVOLE A SCOMPARSAInternal sliding doors - Coulissante a lintrieur du murCorredera oculta

    COPRIBINARIO ESTERNO MURORailing covers - Cache railCubiertas de rieles

    SCORREVOLE A SOFFITTOCeiling sliding doors - Portes coulissantes sur plafond - Puertas correderas de techo

  • 1.

    LE PORTE IN VETROANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

    Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes en me alvolaire : anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas atamboradas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    Door 2000 _ catalogue12 13

    StiklaC O L L E C T I O N

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Cristallo antinfortunisticoSafety glass - Verre de scurit - Cristal de seguridad

    1.

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    LINEA

    1.

    2.

    3.

    FINITURE CASSEBox finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos

    FINITURE PROFILO PORTEDoor profile finishes - Finitions du profil des portes - Acabados del perfil de las puertas

    Alluminio

    Bianco

    Rovere chiaro

    Weng

    Noce canaletto

    Lino

    Canapa

    Sabbia spazzolato

    Grigio spazzolato

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEAMagnetic Lock teamed with LINEA body frame - Serrure Magntique associe au cadre LINEA Cerradura magntica combinada con el marco LINEA

    Coprifilo registrabile 0

  • Door 2000 _ catalogue14 15STIKLA collection

    _STIKLAProfilo bianco, vetro light blu - White profile, light blue glass - Profil blanc, verre bleu light - Perfil blanco, cristal azul light

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOALLUMINIOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENGLINOCANAPASABBIA SPAZZOLATOGRIGIO SPAZZOLATO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRITEMPERATI

  • Door 2000 _ catalogue16 17STIKLA collection

    _STIKLAProfilo bianco, vetro light blu - White profile, light blue glass - Profil blanc, verre bleu light - Perfil blanco, cristal azul light

  • Door 2000 _ catalogue18 19STIKLA collection

    STIKLA COMPOSTA DA UNA CORNICE IN TRAFILA DI ALLUMINIO E ANTE IN VETRO TEMPERATO DA 6 MM PROPOSTE IN VARIE FINITURE: UN SISTEMA SOLIDO E LEGGERO CHE PERMETTE GRANDI DIMENSIONI.

    Stikla is made up of drawn alluminium profile and leaf with temperated glass of 6 mm in different finishes: a solid andlight system that makepossible big dimension.

    Stikla est compose par un profil en alu et le vantail en vitrage tremp de 6 mm propose en diffrente finitions: un systme solide et lger qui permet grandes surfaces.

    Stikla se compone de un marco en aluminio trefilado y hojas de cristal templado de 6 mm ofrecidas en varios acabados: Un sistema slido y ligero que posibilita un gran tamao.

    _STIKLAProfilo metal alluminio, vetro light neutro - Aluminium metal profile, light glassProfil mtal aluminium, verre light - Perfil metal aluminio, cristal light

  • Door 2000 _ catalogue20 21STIKLA collection

    IL SISTEMA A BATTENTE, PUR GARANTENDO,LA REGISTRABILITA SULLO SPESSORE MURO MANTIENE LA COMPLANARITA TRA ANTE E TELAIO CASSA ELIMINANDO COSI OGNI SPORGENZA SIA SUL LATO INTERNO CHE ESTERNO.

    The swing system, keeps the complanarity between leaves and body frame avoiding any internal and external side preminent.

    Le systme battant est rglable sur lpaisseur du mur et garde la complanarit du vantail et du cadre du cot intrieur.

    El sistema de apertura batiente garantiza la regulacin en el grosor de la pared manteniendo la coplanaridad entre las hojas y el marco, con lo que se evita cualquier saliente tanto por el lado interno como por el externo.

    STIKLA_ Profilo metal alluminio, vetro reflex satinato grigio 1 lato - Aluminium metal profile, glass on 1 sideProfil mtal aluminium, verre 1 ct - Perfil metal aluminio, cristal 1 cara

  • Door 2000 _ catalogue22 23STIKLA collection

    _STIKLAProfilo weng, vetro ice bianco 1 lato - Weng profile, glass 1 side - Profil weng, verre 1 ct - Perfil wengu, cristal 1 cara

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOALLUMINIOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENGLINOCANAPASABBIA SPAZZOLATOGRIGIO SPAZZOLATO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRITEMPERATI

  • Door 2000 _ catalogue24 25STIKLA collection

    _STIKLAProfilo weng, vetro ice neutro - Weng profile, glass ice - Profil weng, verre ice - Perfil wengu, cristal ice

  • Door 2000 _ catalogue26 27STIKLA collection

    LAPERTURA SCORREVOLE DI STIKLA PU AVERE EFFETTI DAVVERO SCENOGRAFICI. LA SUA VERSATILIT LA RENDE IDEALE ANCHE PER LE CABINE ARMADIO, ANCORA PI AFFASCINANTI CON UN INGRESSO AMPIO E COMODO.

    The Stikla sliding opening can be spectacular. The Stiklas versatility is excellent for wardrobe cabin with its large and comfortable entry.

    Une fermeture pour chaque enviromement. Louverture coulissante de la porte Stikla peut avoir des effets vraiment spciaux. Trs bien adapte aussi comme porte de placard.

    La apertura corredera de Stikla puede crear efectos realmente escenogrficos. Su versatilidad la hace ideal incluso para armarios vestidores, que resultan an ms fascinantes con una entrada amplia y cmoda.

  • Door 2000 _ catalogue28 29STIKLA collection

    _STIKLAProfilo rovere chiaro, reflex grigio - Pale oak profile, grey reflex - Profil chne clair, gris reflex - Perfil roble claro, gris reflex

  • Door 2000 _ catalogue30 31STIKLA collection

    LA VERSIONE ESTERNO MURO PUO AVERE UNA O DUE VIE DI SCORRIMENTO MENTRE QUELLA A SOFFITTO PUO ARRIVARE FINO A 4 VIE E DIVIDERE SPAZI MOLTO GRANDI.LE PORTE SONO DISPOSTE PER LAPPLICAZIONE DI UN MECCANISMO DI CHIUSURA RALLENTATA.

    The external sliding door can have 1 or 2 sliding while the ceiling sliding door can have up to 4 sliding and it is suitable to divide big space.The doors have been conceived fora slow down closing mechanism.

    La version coulissante lextrieure du mur peut avoir une ou deux voies de coulissement et celle au plafond4 voies et sparer des espaces trs grands. Les portes sont predispose pour lapplication dun mcanisme de Fermeture ralentie.

    La versin por fuera de pared puede tener una o dos guas correderas, mientras que la de techo puede llegar hasta las 4 guas y dividir espacios muy amplios.Las puertas estn preparadas para el montaje de un mecanismo de cierre amortiguado.

  • Door 2000 _ catalogue32 33STIKLA collection

    _STIKLAProfilo weng, vetro ice brown - Weng profile, ice brown glass - Profil weng, verre ice brown - Perfil wengu, cristal ice brown

  • Door 2000 _ catalogue34 35STIKLA collection

  • Door 2000 _ catalogue36 37STIKLA collection

    LE GUARNIZIONI DI BATTUTA SONO SEMPRE IN TINTA CON LE FINITURE DEI TELAI CASSA. IL VETRO ACIDATO HA UN LATO LUCIDO E UNO OPACO PER REAGIRE DIVERSAMENTE ALLA LUCE DEGLI AMBIENTI, RESI ANCORA PIU ACCESSIBILI DALLAPERTURA A 180.

    Weather strips are always supplied in the same finish of the body frame. The mordanting glass is provided of 1 shining side and 1 mat side to make different effect with the interiors, even more spacious due to the total opening at 180.

    Les garnitures sur la battue sont toujours en teinte avec le cadre.Le vitrage est dpoli un cot brillant et lautre mat pour avoir un effet spcial avec la lumire des pices qui sont plus facile laccs grce a louverture 180 degr.

    Las juntas de tope son siempre a juego con los acabados de los marcos. El cristal al cido tiene una cara brillante y otra mate para reaccionar de manera distinta a las luz de los ambientes, que resultan an ms accesibles gracias a la apertura a 180.

  • Door 2000 _ catalogue38 39STIKLA collection

    LE PORTE SONO MONTATE SU CASSA LINEA ED HANNO I COPRIFILI IN PERFETTO ALLINEAMENTO CON LA PORTA, VALORIZZANDONE LESTETICA PUR MANTENENDO LA SUA FUNZIONE TELESCOPICA.

    The doors are fitted with Linea body frame and they are provided of edge cover in line with the leaf. The telescopicity of the edge cover increases the beauty of our solution.

    Le vantail est pos sur un cadre Linea et est au mme niveau des couvre-joints en valorisant lesttique et conservant la fonction de rglage telscopique des couvre-joints.

    Las puertas estn montadas sobre marco Linea y tienen los tapajuntas perfectamente alineados con la puerta, poniendo en valor su esttica y manteniendo su funcin telescpica.

    _STIKLAProfilo weng, vetro light brown - Profilo weng, vetro light brown - Weng profile, light brown glass - Profil weng, verre brown light

  • LiberaC O L L E C T I O N

    BASIC

    Choose the colours, the materials, the inserts and the finishes of the leaf, the body frame, the edge cover and create a door that can be only yours. Libera is the most eclectic collection in door 2000, a distinctive element of unique personality.

    Choisissez les couleurs, les matriaux, les inserts et les finitions du vantail, du cadre et du couvre-joint et crez une porte uniquement vous. Libera est la collection la plus clectique de door 2000, un lment distinctif ayant une personnalit unique.

    Elige los colores, los materiales, los insertos y los acabados del panel, del marco y del tapajuntas y crea una puerta que sea solo tuya. Libera es la coleccin ms eclctica de Door 2000, un elemento distintivo con personalidad nica.

    SCEGLI I COLORI, I MATERIALI, GLI INSERTI E LE FINITURE DEL PANNELLO, DEL TELAIO CASSA E DEL COPRIFILO E CREA UNA PORTA CHE SIA SOLO TUA. LIBERA LA COLLEZIONE PI ECLETTICA DI DOOR 2000, UN ELEMENTO DISTINTIVO DALLA PERSONALIT UNICA.

    Door 2000 _ catalogue40 41

    LUX DUPLEX FOURTY INSERT

  • Door 2000 _ catalogue42 43

    LE PORTE TAMBURATEANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

    Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes en me alvolaire: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas atamboradas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    LiberaC O L L E C T I O N

    1.

    2.

    3.

    4. 5.

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Cornice in abete massiccioSolid fir frame - Encadrement en sapin massif - Marco de abeto macizo

    Rivestimento in foglio laminatoLaminate sheet surfacing - Revtement en feuille de stratifiRevestimiento en hoja de laminado

    Profilo in alluminioAluminum profile - Profil en aluminium - Perfil de aluminio

    Anta tamburata leggera e robusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido dape.Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en me alvolaire et solide grce lassociation de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure nid dabeille.Hoja atamborada ligera y robusta gracias a la unin de 2 tableros de MDF 6 mm sobre una estructura en nido de abeja.

    Cristallo antinfortunisticoSafety glass - Verre de scurit - Cristal de seguridad

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    Rovere chiaro

    Bianco

    FINITURE PORTEDoor finishes - Finitions des portes - Acabados de las puertas

    BASIC LUX DUPLEX FOURTY INSERT

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEAMagnetic Lock teamed with LINEA body frame - Serrure Magntique associe au cadre LINEA Cerradura magntica combinada con el marco LINEA

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    Coprifilo registrabile 0

  • _BASICRovere Chiaro - Light Oak - Chne Clair - Roble Claro

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENG

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Door 2000 _ catalogue44 45LIBERA collection

  • Door 2000 _ catalogue46 47LIBERA collection

    LUX_ Bianco - White - Blanc - Blanco

    Weng

    LUX

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENG

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparenteIce neutro - Ice bianco

  • Door 2000 _ catalogue48 49LIBERA collection

    FOURTY_ Weng

    Rovere chiaro / Formelle rovere chiaroLight oak / Inserts light oak - Chne clair / Inserts chne clairRoble claro / Insertos roble claro

    DUPLEXFOURTY

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENG

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Formelle - InsertsInserts - Insertos

    BIANCOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENG

    Rovere chiaro / Formelle rovere chiaroLight oak / Inserts light oak - Chne clair / Inserts chne clairRoble claro / Insertos roble claro

  • Door 2000 _ catalogue50 51LIBERA collection

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCOROVERE CHIARONOCE CANALETTOWENG

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    _INSERTRovere chiaro - Light oak - Chne clair - Roble Claro

  • VelaC O L L E C T I O N

    Door 2000 _ catalogue52

    RANDA

    53

    GENOA STRALLO AZALEA ORCHIDEANAKER WIND FIOCCO

    The richness of finishes, materials, effects and the linearity of design make vela a collection with a wide range of stylistic possibilities. Personality and originality tighten a new agreement in the sign of elegance.

    Le raffinement des finitions, des materiaux, des effets et la linarit du dessin font de vela une collection riche en possibilits stylistiques. Personnalit et originalit lient un accord dans le signe de llgance.

    La sofisticacin de los acabados, de los materiales, de los efectos y el carcter lineal del diseo hacen de Vela una coleccin llena de posibilidades estilsticas. Personalidad y originalidad se dan la mano en nombre de la elegancia.

    LA RICERCATEZZA DELLE FINITURE, DEI MATERIALI, DEGLI EFFETTI E LA LINEARIT DEL DESIGN FANNO DI VELA UNA COLLEZIONE RICCA DI POSSIBILIT STILISTICHE. PERSONALIT E ORIGINALIT STRINGONO UN NUOVO ACCORDO NEL SEGNO DELLELEGANZA.

  • LE PORTE TAMBURATEANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

    Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes en me alvolaire: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas atamboradas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    Door 2000 _ catalogue54 55

    VelaC O L L E C T I O N

    1.

    2.

    3. 4.

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Cornice in abete massiccioSolid fir frame - Encadrement en sapin massif - Marco de abeto macizo

    Rivestimento in foglio laminatoLaminate sheet surfacing - Revtement en feuille de stratifiRevestimiento en hoja de laminado

    Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelliin MDF spessore variabile da 4 a 9 mm su una struttura a nido dape.Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 4 - 9 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en me alvolaire et solide grce lassociation de 2 panneaux en MDF de 4 - 9 mm sur une structure nid dabeille.Hoja atamborada ligera y robusta gracias a la unin de 2 tableros de MDF de espesor variable entre 4 y 9 mm sobre una estructura en nido de abeja.

    Cristallo antinfortunisticoSafety glass - Verre de scurit - Cristal de seguridad

    1.

    2.

    3.

    4.

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA LINEA - LINEA 2Magnetic Lock teamed with LINEA - LINEA 2 body frame - Serrure Magntique associe au cadre LINEA - LINEA 2 - Cerradura magntica combinada con el marco Linea - Linea 2

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    LINEA

    1.

    2.

    3.

    MDF

    Coprifilo registrabile 0

  • Modern linear style for door casing flush with the wall, and a practical pull device with inward opening for organizing living spaces.

    La linarit moderne du ras de mur, ainsi que le caractrepratique dans la gestion des espaces dhabitation, du mcanisme tirer avec louverture vers lintrieur.

    La linealidad moderna de la versin a ras de pared, junto con la comodidad en la gestin de los espacios del hogar gracias al mecanismo de tirar con apertura hacia adentro.

    LA LINEARIT MODERNA DEL FILO MURO ASSIEME ALLA PRATICIT NELLA GESTIONE DEGLI SPAZI ABITATIVI DEL MECCANISMO A TIRARE CON APERTURA VERSO LINTERNO.

    apertura a tirare

    CASSA LINEA 2

    A version with a push device allows the door to be opened 180. The other features are the same, such as stop trims in highly sealing soft rubber.

    La version avec mcanisme pousser permet louverture 180 de la porte. Les autres caractristiques sont les mmes, comme le joint de bute en caoutchouc souple grande tanchit.

    La versin con mecanismo de empujar permite abrir la puerta a 180. Las dems caractersticas son iguales, como las juntas de tope de goma blanda de alta estanqueidad.

    LA VERSIONE CON MECCANISMO A SPINGERE CONSENTE LAPERTURA A 180 DELLA PORTA. UGUALI LE ALTRE CARATTERISTICHE, COME LE GUARNIZIONI DI BATTUTA IN GOMMA MORBIDA AD ALTA TENUTA.

    apertura a spingere

    CASSA LINEA

    La porta complanare a spingere o tirareThe coplanar door push or pull - La porte coplanaire pousser ou tirerLa puerta coplanar de empujar o tirar

    Door 2000 _ catalogue56 57VELA collection

  • Door 2000 _ catalogue58 59VELA collection

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    FRASSINO BIANCOBIANCOLINOCANAPAROVERE CHIARONUVOLASAHARA

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    1/3-2/3A LIBROGIROPACCHETTO

    _RANDABianco opaco - Matt white - Blanc opaque - Blanco mate

  • Door 2000 _ catalogue60 61VELA collection

    LA LUMINOSIT ELEGANTE DEL BIANCO OPACO ALLEGGERISCE LA PRESENZA DELLA PORTA, OPPURE LA RIVELA SE LA PARETE COLORATA, TRASFORMANDOLA IN UN IMPORTANTE ELEMENTO DECORATIVO.

    The elegant brightness of the matt white soothes the presence of the door, or where the wall is coloured, it serves to highlight its presence, transforming it into an important decorative element.

    Llgante brillance du blanc opaque allge la prsence de la porte, ou au contraire laccentue si le mur est color, en la transformant en un lment de dcoration essentiel.

    La luminosidad elegante del blanco mate aligera la presencia de la puerta, o la hace destacar si la pared es de color, transformndola en un importante elemento decorativo.

    _RANDABianco opaco - Matt white - Blanc opaque - Blanco mate

  • Door 2000 _ catalogue62 63VELA collection

    _RANDABianco frassino - White ash - Frene blanc - Fresno blanco

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA 2

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    FRASSINO BIANCOBIANCOLINOCANAPAROVERE CHIARONUVOLASAHARA

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    1/3-2/3A LIBROGIROPACCHETTO

  • Door 2000 _ catalogue64 65VELA collection

    IL PANNELLO LISCIO ESALTA UNA COMPLANARIT TUTTA MODERNA E D ALLA SCELTA DELLA FINITURA IL VALORE DI UNO STILE PERSONALE, DOVE APPREZZARE LA PIACEVOLEZZA DEGLI EFFETTI TESSUTO.

    The smooth leaf exalts the fully up-to-date coplanarity and gives to the choice of finishes the value of a personal style, where the pleasure of fabrics effects can be experienced.

    Le vantail lisse exalte une coplanairit toute moderne et donne au choix de la finition la valeur dun style personnel, o lont peut apprecier le plaisir des effets tissu.

    El panel liso pone de relieve una coplanaridad totalmente moderna y otorga a la seleccin del acabado el valor de un estilo personal, en el que apreciar los agradables efectos tejido.

    _RANDALino - Linen - Lin - Lino

  • Door 2000 _ catalogue66 67VELA collection

    Canapa / Cristallo ice neutroHemp / Neutral ice glass - Chanvre / Verre ice neutreCamo / Cristal ice neutro

    GENOA

    CanapaHemp - Chanvre - Camo

    RANDA

    _GENOARovere chiaro / Cristallo ice neutro - Pale oak / Neutral ice glass - Chne clair / Verre ice neutre - Roble claro / Cristal ice neutro

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA 2

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    FRASSINO BIANCOBIANCOLINOCANAPAROVERE CHIARONUVOLASAHARA

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIINCISI

  • Door 2000 _ catalogue68 69VELA collection

    Rovere ChiaroLight Oak - Chne Clair - Roble Claro

    NAKERSTRALLO

    STRALLO_ Bianco frassino - White ashwood - Frene blanc - Fresno blanco

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    1/3-2/3A LIBROGIROPACCHETTO

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA 2

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    FRASSINO BIANCOBIANCOLINOCANAPAROVERE CHIARONUVOLASAHARA

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIINCISI

    Rovere ChiaroLight Oak - Chne Clair - Roble Claro

  • Door 2000 _ catalogue70 71VELA collection

    GLI INSERTI IN ALLUMINIO DIVIDONO LA SUPERFICIE CON RITMO UNIFORME, INTRODUCENDO LA BRILLANTEZZA DI UN MATERIALE DARREDO COME IL METALLO NELLELEGANZA DELLE FINITURE.

    The aluminium inserts divide the surface with a regular rhythm, introducing the brightness of a design material like metal in the elegance of finishes.

    Les inserts en alu sparent la surface avec un rythme uniforme, en introduisant lclat dun matriau de dcor comme le mtal dans llgance des finitions.

    Los insertos de aluminio dividen la superficie con un ritmo uniforme, introduciendo el brillo de un material decorativo como el metal en la elegancia de los acabados.

    _NAKERRovere Chiaro - Light Oak - Chne Clair - Roble Claro

  • 73VELA collection

    UNA SPECIALE LAVORAZIONE IN RILIEVO ANIMA IL PANNELLO CREANDO UNA SUPERFICIE ESTETICAMENTE ORIGINALE PERCORSA DA ONDE DINAMICHE, IRREGOLARI, MATERICHE.

    A special relief enlivens the leaf creating a surface which is esthetically original and crossed by dynamic, irregular, material waves.

    Un relief spcial anime le vantail en crant une surface esthtiquement originale traverse par des ondes dynamiques, irrgulires, matriques.

    Una especial elaboracin en relieve da vida al panel creando una superficie estticamente original recorrida por olas dinmicas, irregulares y de carcter material.

    Door 2000 _ catalogue72

    _WINDCanapa - Hemp - Chanvre - Camo

  • Door 2000 _ catalogue74 75VELA collection

    Lino / Cristallo ice neutroLinen / Neutral ice glass - Lin / Verre ice neutreLino / Cristal ice neutro

    FIOCCO

    LinoLinen - Lin - Lino

    WIND

    _WINDBianco - White - Blanc - Blanco

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    1/3-2/3A LIBROGIROPACCHETTO

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA 2

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO WINDCANAPA WINDLINO WIND

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIINCISI

  • Door 2000 _ catalogue76 77VELA collection

    LESSENZIALIT IL FRUTTO DI UNA RICERCA CHE UNISCE DESIGN E TECNOLOGIE DI PRODUZIONE PER GARANTIRE ELEGANZA E SOLIDIT, PERFORMANCE DECCELLENZA.

    The essential and the result of research that combined design and thecnologies of production. It assures elegance and solidity, eccelence performance.

    Lessentialit de la porte est du une recherche qui combine design et technologie de production pour garantir lgance et solidit, performance dexcellence.

    La esencialidad es el fruto de una investigacin que une diseo y tecnologas productivas para garantizar la elegancia, la solidez y unas prestaciones excelentes.

    _AZALEAGrigio antracite - Anthracite grey - Gris anthracite - Gris antracita

  • Door 2000 _ catalogue78 79VELA collection

    BiancoWhite - Blanc - Blanco

    AZALEA

    Bianco / Cristallo ice neutroWhite / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutreBlanco / Cristal ice neutro

    ORCHIDEA

    _AZALEABianco magnolia - White magnolia - Blanc magnolia - Blanco magnolia

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA 2

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    RAL

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIINCISI

  • DEMETRA DIONEMETI EOS ERATOASTREA TALIA FEBE

    Door 2000 _ catalogue80 81

    The classic style of Olimpo doors stems from the harmonious pantographed shapes, enhanced by a single polymer sheet (PVC) without front jointing, with the essential and safe ABS union along the thickness.

    Le style classique des portes olimpo nat de lharmonie des formes pantographes, valorises par une unique feuille polymre (pvc) sans jonctions frontales, avec un raccord essentiel et sr en abs sur la rive toujours droite du vantail.

    El estilo clsico de las puertas Olimpo nace de la armona de las formas realizadas con pantgrafo, puestas en valor gracias a una nica lmina polimrica (PVC) sin juntas frontales, con la esencial y segura unin de ABS en el canto.

    LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALLARMONIA DELLE FORME PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN UNICO FOGLIO POLIMERICO (PVC) SENZA GIUNZIONI FRONTALI, CON LESSENZIALE E SICURO RACCORDO IN ABS SULLO SPESSORE.

    Olimpoclassic collection

  • ARTEMIDEKORE ECATE GEA EBELETHE ERA

    Door 2000 _ catalogue82 83

    The Olimpo door is classic in so many ways: in addition to the pantographed panels, it boasts the 3 panel glass inserts, applied to the upper two-thirds or across its entire height, up to the timeless glazing bar. Olimpo represents unique style which conceals multiple possibilities.

    La porte Olimpo a de nombreuses faons de devenir classique : outre aux vantaux pantographs, sajoutent les inserts en verre trois secteurs, dans les 2/3 suprieurs ou sur toute la hauteur, jusqu lindmodable porte petits bois. Olimpo est un style unique qui propose une infinit de solutions.

    La puerta Olimpo tiene muchas formas de ser clsica: Adems de los paneles realizados con pantgrafo, hay insertos de cristal de tres segmentos, en los 2/3 superiores o a altura completa, hasta la imperecedera cristalera. Olimpo es un estilo nico que contiene en s mltiples posibilidades.

    LA PORTA OLIMPO HA TANTI MODI DI ESSERE CLASSICA: OLTRE AI PANNELLI PANTOGRAFATI CI SONO GLI INSERTI IN VETRO A TRE SETTORI, NEI 2/3 SUPERIORI O A TUTTA ALTEZZA, FINO ALLINTRAMONTABILE INGLESINA. OLIMPO UNO STILE UNICO CHE RACCHIUDE IN S MOLTE POSSIBILIT.

    Olimpo classic collection

  • LE PORTE PANTOGRAFATE

    Honeycomb doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes en me alvolaire : anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas atamboradas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    Door 2000 _ catalogue84 85

    OlimpoC O L L E C T I O N

    1.

    2.

    3.

    4.

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Materiale isolante leggero (polistirene espanso) rivestito in MDF

    Light insulating material (polystyrene foam) surfaced with MDFMatriau isolant lger (polystyrne expans) revtu en MDFMaterial aislante ligero (espuma de poliestireno) revestido de MDF

    Limpiego di un foglio polimerico unico grazie alla continuit della superficie e allassenza di punti di giuntura, elimina problemi derivanti da scollature o umidit.

    The use of a single polymer sheet does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. - Lutilisation dune feuille polymre unique, grce la continuit de la surface et labsence de jonctions, limine les problmes drivant de dcollements ou de lhumidit.El uso de una lmina polimrica nica, gracias a la continuidad de la superficie y a la ausencia de puntos de unin, evita los problemas derivados de las desencoladuras o la humedad.

    Telaio cassa in listellare di legno massiccio rivestito da MDF.

    Body frame in solid wood blocks surfaced with MDF.Encadrement en lamell coll de bois massif revtu en MDF.Marco de madera maciza alistonada revestida de MDF.

    Cristallo antinfortunisticoSafety glass - Verre de scuritCristal de seguridad

    Decoro finitura metallica coordinata alla ferramenta

    Metal finish dcor to match the hardwareDcoration finition mtallique coordonne la quincaillerieDecoracin en acabado metlico a juego con los herrajes

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    FINITURE PORTEDoor finishes - Finitions des portes - Acabados de las puertas

    Avorio

    Bianco

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLE CASSE STANDARDMagnetic Lock teamed with STANDARD body frames - Serrure Magntique associe au cadre STANDARD - Cerradura magntica combinada con los marcos estndar STANDARD

    5.

    FINITURE CASSEBox finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos

    Avorio

    Bianco

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    LINEA

    1.

    2.

    3.

    LINEA TONDO

    Coprifilo registrabile 0

  • Door 2000 _ catalogue86 87OLIMPO collection

    _METIBianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue88 89OLIMPO collection

    _ERATOBianco - White - Blanc - Blanco

    IL DISEGNO PANTOGRAFATO ESPRIME IL GUSTO CLASSICO DELLA DECORAZIONE NELLA SUA FORMA PI COMPLETA ED ELABORATA.

    The pantographed design expresses the classic appeal of the decoration in its most comprehensive and sophisticated form.

    Le dessin pantograph exprime le got classique de la dcoration dans sa forme la plus complte et labore.

    El dibujo al pantgrafo expresa el gusto clsico de la decoracin en su forma ms completa y elaborada.

  • Door 2000 _ catalogue90

    EOS

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

    91OLIMPO collection

    BiancoWhite - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue92

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

    _ASTREABianco - White - Blanc - Blanco

    93OLIMPO collection

  • Door 2000 _ catalogue94 95OLIMPO collection

    Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparentMarfil / Cristal light transparente

    FEBETALIA

    Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparentMarfil / Cristal light transparente

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice biancoDECORIFusione - Sabbiato

  • Door 2000 _ catalogue96 97OLIMPO collection

    Avorio / Cristallo ice neutroIvory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutreMarfil / Cristal ice neutro

    DIONE

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice bianco

    _DEMETRABianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue98 99OLIMPO collection

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture profilo - Profile finishesFinitions du profil - Acabados del perfil

    BIANCOAVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    _ARTEMIDEBianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue100 101OLIMPO collection

    Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparentMarfil / Cristal light transparente

    ECATELETHE

    Avorio / Cristallo light trasparenteIvory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparentMarfil / Cristal light transparente

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice biancoDECORIFusione - Sabbiato

    KORE_ Bianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue102 103OLIMPO collection

    LINSERIMENTO BEN PROPORZIONATO DEL CRISTALLO RENDE PREZIOSO LO STILE DELLA PORTA. UNA SCELTA ESTETICA E FUNZIONALE PER CHI PREDILIGE LA LUMINOSIT DEGLI AMBIENTI.

    The well-proportioned glazing insert makes this door truly stylish: an appealing and functional choice for those who want to emphasise the luminosity of a room.

    Linsertion bien proportionne du verre rend prcieux le style de la porte. Un choix esthtique et fonctionnel pour ceux qui aiment la luminosit des espaces.

    La insercin bien proporcionada del cristal aporta valor al estilo de la puerta. Una eleccin esttica y funcional para quien da prioridad a la luminosidad de los espacios.

    _ECATEBianco / Cristallo light trasparente - White / light transparent glassBlanc / Verre light transparent - Blanco / Cristal light transparente

  • Door 2000 _ catalogue104 105OLIMPO collection

    Bianco / Cristallo ice neutroWhite / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutreBlanco / Cristal ice neutro

    ERAEBE

    Bianco / Cristallo ice neutroWhite / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutreBlanco / Cristal ice neutro

    GEA_ Bianco - White - Blanc - Blanco

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRILight trasparente -Ice neutro - Ice biancoDECORIFusione - Sabbiato(per modello EBE)INCISILinear - Ligabue(per modello EBE)

  • Door 2000 _ catalogue106 107OLIMPO collection

    _ERAAvorio / Cristallo ice neutro - Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre - Marfil / Cristal ice neutro

  • Door 2000 _ catalogue108 109

    The modern version of the Olimpo collection affords the styling of the smooth door and of the horizontal pantographed engravings. It is the ideal door that teams personality, absolute practicality and contemporary style.

    La version moderne de la collection olimpo propose lesthtique de la porte lisse et des gravures horizontales pantographes. Cest la porte idale pour unir personnalit, commodit absolue et style contemporain.

    La versin moderna de la coleccin Olimpo propone la esttica de la hoja lisa y de las tallas horizontales realizadas con pantgrafo. Es la puerta ideal para unir personalidad, comodidad absoluta y estilo contemporneo.

    LA VERSIONE MODERNA DELLA COLLEZIONE OLIMPO PROPONE LESTETICA DELLANTA LISCIA E DELLE INCISIONI ORIZZONTALI PANTOGRAFATE. E LA PORTA IDEALE PER UNIRE PERSONALIT, PRATICIT ASSOLUTA E STILE CONTEMPORANEO.

    Olimpomodern collection

    GAIA ATENA ESTIA ERIS CLIO

  • Door 2000 _ catalogue110 111OLIMPO collection

    _GAIABianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue112 113OLIMPO collection

    _ATENABianco - White - Blanc - Blanco

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    GIRO

  • Door 2000 _ catalogue114 115OLIMPO collection

    BiancoWhite - Blanc - Blanc

    ERIS

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    GIRO

    _ESTIABianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue116 117OLIMPO collection

    CLIO

    Avorio / Cristallo linearIvory / Linear glazing - Ivoire / Verre linearMarfil / Cristal linear

    CLIO_ Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre - Blanco / Cristal ice neutro

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesLINEALINEA TONDO

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadres Acabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO AVORIO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice biancoINCISILinear - Ligabue

  • AmericaC O L L E C T I O N

    Door 2000 _ catalogue118

    VERMONT

    119

    MAINE TEXAS FLORIDA KANSASARIZONA GEORGIAALABAMA OHIO VIRGINIA

    The white colour and the elm in three exclusive variations, the glazing, the bevel glazed door and the graded details of the edge covers: america discovers the natural flavour of a tradition merging classic elegance and natural originality.

    Le blanc et lorme dans trois finitions exclusives, le vitrage, la porte a petit bois et les details gradues des couvre-joints: america redecouvre la saveur naturelle de la tradition unissant lelegance classique a loriginalite naturelle.

    El blanco y el olmo en tres acabados exclusivos, el cristal, la cristalera y la elaboracin gradada del tapajuntas: America redescubre el sabor natural de una tradicin que une la elegancia clsica con una originalidad natural.

    IL BIANCO E LOLMO IN TRE FINITURE ESCLUSIVE, IL VETRO, LINGLESINA E LA LAVORAZIONE A SCALINO DEL COPRIFILO: AMERICA RISCOPRE IL SAPORE NATURALE DI UNA TRADIZIONE CHE UNISCE LELEGANZA CLASSICA AD UNA ORIGINALIT NATURALE.

  • LE PORTE LISTELLARIANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

    Wood block doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes lamelles: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas alistonadas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    Door 2000 _ catalogue120 121

    AmericaC O L L E C T I O N

    1.

    2.

    3.

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

    Solid wood block surfaced with MDFLamell coll de bois massif revtu en MDFMadera maciza alistonada revestida de MDF

    Limpiego di un FOGLIO POLIMERICO UNICO, grazie alla continuit della superfice e allassenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dallumidit.

    The use of a POLYMERIC ONE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface.Lutilisation dune FEUILLE POLYMERES UNIQUE, grce la continuit de la surface et labsence de jonctions, limine les problmes drivant de dcollements ou de lhumidit.El uso de una LMINA POLIMRICA NICA, gracias a la continuidad de la superficie y a la ausencia de puntos de unin, evita los problemas derivados de las desencoladuras y la humedad.

    Cristallo antinfortunistico

    Safety glassVerre de scuritCristal de seguridad

    1.

    2.

    3.

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA AMERICAMagnetic Lock teamed with AMERICA body frame - Serrure Magntique associe au cadre AMERICA Cerradura magntica combinada con el marco AMERICA

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    AMERICA

    1.2.

    3.

    Olmo sbiancato

    Bianco

    Olmo chiaro

    FINITURE PORTEDoor finishes - Finitions des portes - Acabados de las puertas

    VERMONT MAINE TEXAS ARIZONA FLORIDA ALABAMA KANSAS GEORGIA OHIO VIRGINIA

    FINITURE CASSEBox finishes - Finitions des cadres - Acabados de los marcos

    Olmo sbiancato

    Bianco

    Olmo Tabacco Olmo Tabacco

    Olmo chiaro

    Coprifilo registrabile 0

  • Door 2000 _ catalogue122 123AMERICA collection

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de placeAperturas ahorra-espacio

    1/3-2/3A LIBROGIROPACCHETTO

    _VERMONTOlmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi - Olmo blanqueado

  • Door 2000 _ catalogue124 125AMERICA collection

    Olmo chiaro / Cristallo ice neutroLight elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutreOlmo claro / Cristal ice neutro

    TEXAS

    Olmo chiaro / Cristallo ice neutroLight elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutreOlmo claro / Cristal ice neutro

    ARIZONA

    MAINE_ Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi - Olmo blanqueado

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice bianco

  • Door 2000 _ catalogue126 127AMERICA collection

    LA LAVORAZIONE A SCALINO DEL COPRIFILO RIPRESTA DALLA CORNICE INTERNA DEL PANNELLO DIVISO ARMONICAMENTE IN DUE SETTORI. AMERICA D UNA VOCAZIONE ESTETICA A TUTTI GLI ELEMENTI STRUTTURALI.

    The graded details are repeated by the internal frame of the leaf and divide it harmonically into two sections. America gives an aesthetic use to all structural elements.

    Les details gradus des couvre-joints sont repets par le cadre interne du vantail, divis harmoniquement en deux secteurs. America donne une vocation esthtique tous les lments structuraux.

    La elaboracin gradada del tapajuntas es reproducida por el marco interno del panel dividido armoniosamente en dos segmentos. America da una vocacin esttica a todos los elementos estructurales.

    _FLORIDAOlmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac - Olmo tabaco

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

  • Door 2000 _ catalogue128 129AMERICA collection

    Olmo sbiancato / Cristallo ice neutroBleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutreOlmo blanqueado / Cristal ice neutro

    ALABAMA

    Olmo sbiancatoBleached elm - Orme blanchi - Olmo blanqueado

    FLORIDA

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice bianco

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    _KANSASOlmo chiaro / Cristallo ice neutro - Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre - Olmo claro / Cristal ice neutro

  • The aesthetic options of the collection are enriched by the mouldered versions, a step towards the classic style always at ease in the modern houses.

    Les possibilits esthtiques de la collection senrichissent avec les versions moulures. Un pas vers le style classique toujours laise dans les maisons modernes.

    Las posibilidades estticas de la coleccin aumentan con las versiones de cuarterones, un paso hacia el estilo clsico, siempre a gusto en los hogares modernos.

    LE POSSIBILIT ESTETICHE DELLA COLLEZIONE SI ARRICCHISCONO CON LE VERSIONI BUGNATE, UN PASSO VERSO LO STILE CLASSICO SEMPRE A SUO AGIO NELLE CASE MODERNE.

    Door 2000 _ catalogue130 131AMERICA collection

    Le porte bugnateTHE RUSTICATED DOORS - LES PORTES MOULURES - LAS PUERTAS DE CUARTERONES

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    _GEORGIAOlmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac - Olmo tabaco

  • Door 2000 _ catalogue132 133AMERICA collection

    Olmo chiaro / Cristallo ice neutroLight elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutreOlmo claro / Cristal ice neutro

    OHIO

    Olmo chiaroLight elm - Orme clair - Olmo claro

    GEORGIA

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice bianco

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICALINEA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    _ARIZONAOlmo chiaro / Cristallo ice neutro - Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre - Olmo claro / Cristal ice neutro

  • AmericaclassicC O L L E C T I O N

    Door 2000 _ catalogue134

    VERMONT

    135

    MAINE TEXAS FLORIDA KANSASARIZONA GEORGIAALABAMA OHIO VIRGINIA

    Suspended between handicraft essentiality and classic decoration, the america collection includes the version with a moulded lintel, an endowment to a style that expands the opportunities of interior design.

    Suspendue entre lessentialite artisanal et la decoration classique, dans la collection america se trouve la version avec la cimaise, un hommage au style qui elargit les possibilites du decor.

    A caballo entre la esencialidad artesanal y la decoracin clsica se encuentra en la coleccin America la versin con cornisa, un homenaje a un estilo que ampla las posibilidades de la arquitectura de interiores.

    SOSPESO TRA ESSENZIALIT ARTIGIANALE E DECORAZIONE CLASSICA, SI TROVA NELLA COLLEZIONE AMERICA LA VERSIONE CON CIMASA, UN OMAGGIO AD UNO STILE CHE ESPANDE LE POSSIBILIT DELLARCHITETTURA DINTERNI.

  • LE PORTE LISTELLARIANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

    Wood block doors: non-scratch - washable - colour-fast - long-lastingLes portes lamelles: anti-rayure - lavable - ne change pas de couleur - durable dans le tempsLas puertas alistonadas: antiaraazos- lavable - no cambia de color - duradero

    Door 2000 _ catalogue136 137

    AmericaclassicC O L L E C T I O N

    1.

    2.

    3.

    CARATTERISTICHE DELLANTADoor leaf characteristics - Caractristiques du vantail - Caractersticas de la hoja

    Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

    Solid wood block surfaced with MDFLamell coll de bois massif revtu en MDFMadera maciza alistonada revestida de MDF

    Limpiego di un FOGLIO POLIMERICO UNICO, grazie alla continuit della superfice e allassenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dallumidit.

    The use of a POLYMERIC ONE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface.Lutilisation dune FEUILLE POLYMERES UNIQUE, grce la continuit de la surface et labsence de jonctions, limine les problmes drivant de dcollements ou de lhumidit.El uso de una LMINA POLIMRICA NICA, gracias a la continuidad de la superficie y a la ausencia de puntos de unin, evita los problemas derivados de las desencoladuras y la humedad.

    Cristallo antinfortunistico

    Safety glassVerre de scuritCristal de seguridad

    1.

    2.

    3.

    CERNIERE REVERSIBILI A BILICO DESTRA/SINISTRALeft/right reversible concealed hinges - Pivots rversibles droite/gaucheBisagras de pivote reversibles derecha/izquierda

    Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilit destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa.

    The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame.

    Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la rversibilit droite/gauche, permet dtablir le sens douverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

    Las bisagras ocultas patentadas por Door 2000, adems de la reversibilidad derecha/izquierda, permiten determinar el sentido de apertura durante la instalacin y descargar el peso de la estructura sobre el suelo y no sobre el marco.

    SERRATURA MAGNETICA ABBINATA ALLA CASSA AMERICA CON CIMASAMagnetic Lock teamed with AMERICA with moulded lintel body frame - Serrure Magntique associe au cadre AMERICA avec CIMAISE Cerradura magntica combinada con el marco AMERICA con CORNISA

    TELAIO CASSABody frame - Cadre - Marco

    Coprifilo registrabile 0

  • Door 2000 _ catalogue138 139AMERICA collection

    CIMASA

    An architectural element arising the taste for the classic proportions, thanks to its elegant design and the completeness of shapes. An element that refines the door and places it at the center of every space.

    Cest un lement darchitecture qui fait sortir le got pour les proportions classiques, pour le dessin lgant, pour lintgralit de la forme, un lment qui ennoblit la porte en la plaant au centre de tout espace.

    Se trata de un elemento arquitectnico del que se desprende el gusto por las proporciones clsicas, por el diseo elegante, por las formas completas, un elemento que ennoblece la puerta y la sita en el centro de cualquier espacio.

    E UN ELEMENTO ARCHITETTONICO DAL QUALE EMERGE IL GUSTO PER LE PROPORZIONI CLASSICHE, PER IL DISEGNO ELEGANTE, PER LA COMPLETEZZA DELLA FORMA, UN ELEMENTO CHE NOBILITA LA PORTA E LA METTE A CENTRO DI OGNI SPAZIO.

    Il decoro classicoed elegante della

    THE CLASSIC AND ELEGANT DCOR OF THE MOULDING - LE DCOR CLASSIQUE ET LGANT DE LA CIMAISE - LA DECORACIN CLSICA Y ELEGANTE DE LA CORNISA

  • Door 2000 _ catalogue140 141AMERICA collection

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICA con CIMASA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadres Acabados de los marcosPAGE 214

    Aperture salvaspazio - Space-savingdoor types - Ouvertures gain de place - Aperturas ahorra-espacio

    GIRO

    _VERMONTBianco - White - Blanc - Blanco

  • Door 2000 _ catalogue142 143AMERICA collection

    Olmo chiaro / Cristallo ice neutroLight elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutreOlmo claro / Cristal ice neutro

    MAINE

    Olmo chiaroLight elm - Orme clair - Olmo claro

    ARIZONA

    TEXAS_ Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro - Bleached elm / Neutral ice glass Orme blanchi / Verre ice neutre - Olmo blanqueado / Cristal ice neutro

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICA con CIMASA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice bianco

  • Door 2000 _ catalogue144 145AMERICA collection

    LA LEGGEREZZA DELLINGLESINA E LO SVILUPPO RAFFINATO DELLE CORNICI E DELLA CIMASA CREANO UN OGGETTO PERFETTAMENTE EQUILIBRATO, STILIZZATO E IMPORTANTE, UNA NUOVA AFFASCINANTE INTERPRETAZIONE DEL RUOLO DELLA PORTA.

    The lightness of the bevel glazed door and the refined development of the mouldings and the lintel create a perfectly balanced object, stylized and important, a new fascinating interpretation of the role of the door.

    La lgret de la porte petit bois et le droulement raffin des moulures et de la cimaise crent un objet parfaitement quilibr, stylis et important, une nouvelle fascinante interprtation du rle de la porte.

    La ligereza de la cristalera y el desarrollo refinado de los marcos y de la cornisa crean un artculo perfectamente equilibrado, estilizado e importante, una nueva interpretacin fascinante del papel de la puerta.

    _ARIZONAOlmo chiaro / Cristallo ice neutro - Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre - Olmo claro / Cristal ice neutro

  • Door 2000 _ catalogue146 147AMERICA collection

    Olmo sbiancato / Cristallo ice neutroBleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutreOlmo blanqueado / Cristal ice neutro

    KANSAS

    Olmo sbiancato / Cristallo ice neutroBleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutreOlmo blanqueado / Cristal ice neutro

    ALABAMA

    FLORIDA_ Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac - Olmo tabaco

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant tre associsMarcos combinablesAMERICA con CIMASA

    Finiture casse - Body frame finishesFinitions des cadresAcabados de los marcosPAGE 214

    Cristalli - GlazingVerres - Cristales

    NEUTRIIce neutro - Ice bianco

  • Door 2000 _ catalogue148 149AMERICA collection

    Olmo sbiancato / Cristallo ice neutroBleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutreOlmo blanqueado / Cristal ice neutro

    VIRGINIA

    Olmo sbiancato / Cristallo ice neutroBleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutreOlmo blanqueado / Cristal ice neutro

    OHIO

    Finiture anta - Door leaf finishes Finitions de la porte - Acabados de la hoja

    BIANCO OLMO SBIANCATOOLMO CHIAROOLMO TABACCO

    Aperture - Door typesType de porte - Aperturas

    BATTENTEStandard hinged - BattanteBatienteSCORREVOLESliding - CoulissanteCorredera

    Casse abbinabili - Matching body framesCadres pouvant