DOCUMENTO Nº 3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS · que son, para el caso de residentes, de 4,50...
Transcript of DOCUMENTO Nº 3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS · que son, para el caso de residentes, de 4,50...
DOCUMENTO Nº 3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS
CAPITULO I: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS GENERALES
1.- OBJETO DEL PROYECTO
2.- DOCUMENTACION GENERAL DE APLICACIÓN AL PROYECTO
3.- PLAZO Y ETAPAS DE REALIZACION DE LAS OBRAS
4.- PLAZO DE GARANTIA DE LAS OBRAS.
CAPITULO II: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES
PRIMERA PARTE. DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO
1.- OBJETO DEL PLIEGO
2.- DESCRIPCION DE LAS OBRAS
3.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS Y COMPATIBILIDAD Y PRELACION ENTRE DICHOS DOCUMENTOS
4.- NORMATIVA GENERAL DE APLICACIÓN AL PROYECTO
5.- REPRESENTANTE DE LA PROPIEDAD
6.- PERSONAL DEL CONTRATISTA
7.- ORDENES AL CONTRATISTA
8.- CONOCIMIENTO DE LOS DOCUMENTOS CONTRACTUALES
9.- DISPOSICIONES LEGALES COMPLEMENTARIAS
10.- SUBCONTRATOS
11.- ENSAYOS Y RECONOCIMIENTOS
SEGUNDA PARTE. MATERIALES, DISPOSITIVOS E INSTALACIONES Y SUS
CARACTERISTICAS
1.- CARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES
2.- MATERIALES A EMPLEAR EN ACABADOS INTERIORES
2.1. Materiales de acabados
3.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
3.1. Tubería de cobre
3.2. Válvulas
3.3. Aparatos sanitarios
4.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN ELECTRICA
4.1. Baterias de condensadores
4.2. Caja de protección y medida individual.
4.3. Cuadros eléctricos.
4.4. Conductores eléctricos.
4.5. Canalizaciones.
4.6. Equipos de alumbrado.
4.8. Mecanismos para alumbrado y fuerza.
5.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
5.1. Ventilador Centrífugo 400ºC/2h.
5.2. Chapa galvanizada e = 1,2mm.
5.3. Chapa galvanizada e = 0,8mm.
5.4. Rejilla de retorno con lamas horizontales y compuerta de regulación manual.
5.5. Compuerta de sobrepresión.
5.6. Central de detección de CO.
5.6. Detectores de CO.
6.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE CONTRA INCENDIOS
6.1. Tubería de acero negro.
6.2. Boca de incendio equipada (BIE).
6.3. Extintor polvo químico polivalente 6kg Eficacia 21A-133B.
6.4. Extintor CO2 5kg Eficacia 89B.
6.5. Central de detección de incendios
6.6. Detectores Analógicos Inteligentes
6.7. Pulsadores de alarma
6.8. Sirenas
6.9. Módulos
6.10. Fuentes de alimentación
7.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE RIEGO
7.1.- Tuberías
7.2.- Piezas y accesorios
7.3.- Aspersores y difusores
7.4.- Automatismos
7.5.- Varios
8.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO
8.1. Tuberías de PVC.
8.2. Drenes de PVC.
8.3. Canaletas, arquetas y pozos.
8.4. Botes sifónicos y sumideros.
8.5. Grupos de bombeo.
9.- OTROS MATERIALES
10.- MATERIALES QUE NO REUNAN LAS CONDICIONES
11.- RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA
12.- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
13.- EQUIPO Y MAQUINARIA
TERCERA PARTE. EJECUCION Y CONTROL DE LAS OBRAS
1.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LAS OBRAS DE ACABADOS INTERIORES
2.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
3.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN ELECTRICA
BATERIAS DE CONDENSADORES
4.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
5.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE CONTRA INCENDIOS
6.- EJECUCION DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
7.- EJECUCION DE LAS OBRAS DE LA RED DE SANEAMIENTO
7.1. Excavación de zanjas
7.2. Acondicionamiento de las zanjas
7.3. Relleno de zanjas
7.4. Entibación
7.5. Agotamiento
7.6. Tuberías enterradas
7.7. Colectores suspendidos
7.8. Drenes
7.10. Bajantes
7.11. Arquetas de fábrica de ladrillo
7.12. Pozos de registro
7.13. Sumideros de fundición
7.14. Canales prefabricados
7.15. Grupo de bombeo
7.16. Pruebas y ensayos
8.- EJECUCION DE OTRAS UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PRESENTE PLIEGO
CUARTA PARTE. MEDICION, VALORACION Y ABONO
1.- CONDICIONES GENERALES
1.1.- Mediciones
1.2.- Certificaciones
1.3.- Precios unitarios
1.4.- Partidas Alzadas
1.5.- Abono de obras no incluidas en el presente Pliego. Precios contradictorios
1.6.- Obras incompletas
1.7.- Materiales en depósito
1.8.- Pruebas y ensayos
1.9.- Gastos diversos de cuenta del Contratista
2.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LOS ACABADOS INTERIORES
3.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
4.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN ELECTRICA
5.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
6.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE CONTRA
INCENDIOS
7.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
7.1.- Obra civil
7.2.- Instalación
8.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
9.- PARTIDAS ALZADAS
QUINTA PARTE. MANTENIMIENTO
1.- MANTENIMIENTO DEL INMUEBLE
2.- MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES
SEXTA PARTE. DISPOSICIONES GENERALES
1.- INICIACIÓN DE LAS OBRAS
2.- DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
3.- RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA
4.- MEDICIÓN Y ABONO
5.- OFICINA DE OBRA
6.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA
7.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS DE LÍNEAS DE DISTINTA NATURALEZA
8.- PUBLICIDAD
9.- ACCESO A LA OBRA
10.- LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS
11.- ARCHIVO DE LA DOCUMENTACIÓN DEFINITORIA DE LAS OBRAS
12.- ACTUALIZACIÓN DE NORMATIVA
13.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
14.- PLAZO DE GARANTIA
15.- PRUEBAS Y ENSAYOS
16.- ASISTENCIA TÉCNICA
CAPITULO I
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS GENERALES
1.- OBJETO DEL PROYECTO
El presente Proyecto, denominado “Proyecto de Construcción de adecuación del aparcamiento
de la Plaza de Santo Domingo, Madrid" tiene por objeto definir las características de todas las
obras y servicios necesarios para llevar a cabo la ejecución.
2.- DOCUMENTACION GENERAL DE APLICACIÓN AL PROYECTO
Para la ejecución de las obras incluidas en el presente Proyecto son de aplicación con carácter
general:
- el Pliego de Condiciones Técnicas para la Construcción de Aparcamientos Subterráneos de
Residentes, redactado por el Departamento de Aparcamientos del Ayuntamiento de Madrid.
- el Pliego de Condiciones Técnicas Generales 1.999 del Ayuntamiento de Madrid, aplicable
a la redacción de Proyectos y Obras municipales, aprobado el 23 de Diciembre de 1.998 y
redactado por el Area de Obras e Infraestructuras del Ayuntamiento, o alguna edición
posterior vigente en el momento de ejecución de las obras.
- El Código Técnico de la Edificación (CTE) redactado por el Ministerio de Vivienda en
Marzo de 2.006.
además de toda la Normativa indicada en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
Asimismo tendrán validez, incluso por encima de este Documento tanto el vigente Pliego de
Condiciones Particulares para la Ejecución de las Obras como el Contrato de Ejecución de las
Obras que establecerá la relación contractual entre el Ayuntamiento de Madrid y el Contratista
adjudicatario.
3.- PLAZO Y ETAPAS DE REALIZACION DE LAS OBRAS
Las obras quedan suficientemente delimitadas en el presente Proyecto y han sido expuestas
en los Planos y Memoria de éste, por lo que se consideran suficientemente explicitadas.
El plazo previsto de ejecución de las obras se estima en 12 meses, si bien el plazo contractual
de las mismas será el que el Contratista refleje en el Programa Detallado de Trabajo que
habrá de presentar.
4.- PLAZO DE GARANTIA DE LAS OBRAS.
El plazo de garantía general de las obras será de 2 años a partir del momento de la recepción.
Madrid, Octubre de 2.008
El Ingeniero Autor del Proyecto El Ingeniero Director del Proyecto
Fdo: Ramón Ruiz y Ruiz de Gopegui Fdo: Javier Maestro Aznar
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Jefe Departamento de Proyectos
Colegiado nº 7.459 Dirección General de Planificación
CAPITULO II
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES
PRIMERA PARTE
DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO
PRIMERA PARTE. DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO
1.- OBJETO DEL PLIEGO
El objeto de este Pliego es determinar la Prescripciones Técnicas, que han de regir en la
ejecución de las obras de construcción de la adecuación del aparcamiento de la plaza de
Santo Domingo, en Madrid.
2.- DESCRIPCION DE LAS OBRAS
Las obras descritas en este Proyecto son las necesarias para llevar a cabo la adecuación y
puesta en funcionamiento del aparcamiento situado en la plaza de Santo Domingo, Madrid.
Los antecedentes y situación actual de la obra se describen en la Memoria del Proyecto
limitándonos aquí a describir las características generales del aparcamiento, en cuanto al
cumplimiento de la normativa y la parte de obra pendiente de ejecución.
2.1.- Cumplimiento de la Normativa
En general, todas las características del aparcamiento, relativas a su capacidad, tamaños
mínimos de las plazas, número y disposición de accesos, alturas de plantas, etc., cumplen con
el Pliego de Condiciones Técnicas para Aparcamientos de Residentes del Ayuntamiento de
Madrid y el resto de la normativa vigente pero hay que tener en cuenta que el que los pilares
estén ya construidos condiciona el diseño sobremanera. A modo de resumen de las mismas,
podemos indicar:
- Dimensiones de las plazas. El aparcamiento tiene plazas de distintos tamaños, de longitud
comprendida entre 4,50 y 5,00 m y de anchura entre 2,30 y 2,40 m, siempre superiores a
las que se estipulan como mínimas en el Artículo 5 del Pliego de Condiciones Técnicas
que son, para el caso de residentes, de 4,50 m de longitud y 2,25 m de anchura. Con la
distribución propuesta la mayor parte de las plazas miden 5,00 m de longitud y 2,40 m de
anchura con lo que se cumple holgadamente la condición de exigencia de al menos un
15% de las plazas de este tamaño. A la mayor parte de las plazas adosadas a pared se
les dotará de un sobreancho de 20 cm.
- Plazas de minusválidos. Se han contemplado 8 plazas, lo que supone un porcentaje
superior al 2% del total, dando cumplimiento así a la vigente Ley de Promoción de la
Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas. Las plazas de minusválidos serán
del mismo tamaño que el resto de las plazas, si bien dispondrán de un área de
acercamiento adosado a su lado más largo de 1,20 m de ancho y en toda su longitud, en
las condiciones que marca la mencionada legislación.
- Dimensiones de las calles. Las dimensiones de las calles interiores son de en general de
5,50 y 6,00 m según los casos. En las zonas de la ampliación (zona rectangular bajo la
Plaza de Santo Domingo), las calles miden 5,50 m, las que dan servicio a plazas de 5,00
m y 4,25 m las que no dan a plazas, siendo todas ellas de una única dirección por lo que
se cumple la Normativa en la que se exige que en caso que la calle sirva a plazas debe
medir 0,50 m más que éstas o de 3,00 m si es únicamente de paso. En la zona de la cola
de piano, las calles miden 5,50 m como mínimo (las hay de 6,00 m y de anchura variable
en el fondo de saco) siendo de una o de dos direcciones con lo que se cumple la exigencia
de una anchura de 5,50 m para las calles de doble dirección.
- Altura de las plantas. La altura de las plantas es uno de los temas más conflictivos. En la
zona rectangular, las plantas miden una altura variable entre 2,50 y 3,00 m en la primera y
constante de 2,10 m en la segunda y 2,25 m en tercera. En la cola de piano, las alturas
son más dispares: la 1ª planta, muy pequeña en superficie, tiene una altura de 2,85 m pero
en los fondos de las plazas se reduce hasta 2,15 m; la planta segunda supera los 2,60 m
de altura, llegando hasta los 2,80 m y la tercera tiene 2,30 m en una zona y 2,38 m en la
otra. Por tanto, en general y salvo algunas zonas concretas, lo más llamativo es la planta
2ª de zona rectangular donde se da una altura constante de 2,10 m. Hay que recordar que
lo que exige el Pliego es un gálibo mínimo de 2,30 m en planta 1ª y 2,10 m en las
inferiores, por lo que reduciendo al máximo los descuelgues de las instalaciones, sobre
todo la ventilación mecánica, se cumplirá de forma general pero nunca en la planta 2ª de
la ampliación en donde bajo los conductos de ventilación, supuestos éstos de 20 cm de
canto, el gálibo resultante no superará los 1,90 m. No obstante, se ha definido la red de
conductos de manera que no se produzca ningún cruce de éstos sobre las calles de
circulación rodada.
- Pendientes de las rampas. Las pendientes de las rampas de accesos e interiores
cumplirán con lo indicado en el Artículo 5 del Pliego de Condiciones Técnicas que limita las
pendientes a valores del 18% en tramos rectos y al 14% en los curvos. Nuestras rampas
son casi todas rectas, de pendientes no mayores del 16%, únicamente la rampa de salida
tiene trazado curvo y una pendiente de 11,5 %.
- Acceso de peatones. En cumplimiento del Código Técnico de Edificación se implantan 2
accesos peatonales cumpliéndose que los recorridos de evacuación no excedan de 50 m.
Las escaleras tienen un ancho de 1,30 m y una de ellas estará dotada de ascensor que
permita el uso del aparcamiento por usuarios minusválidos.
- Ventilación. El estacionamiento irá dotado de huecos de ventilación natural con un reparto
uniforme y procurando cumplir que la distancia entre cualquier punto del aparcamiento y el
hueco más próximo sea como máximo de 25 m, según se india en el CTE. En cuanto a la
ventilación forzada, deberá garantizar una renovación de aire de tal manera que el caudal
total a extraer será de 120 l por plaza de aparcamiento disponible, también según lo
indicado en el mencionado Código. Las salidas de ventilación forzada, en caso que
desemboque en lugares de uso o acceso al público tendrá una altura mínima de 2,50 m.
- Detección de CO. En cumplimiento de lo exigido en la Ordenanza General de Protección
de Medio Ambiente Urbano de la Comunidad de Madrid, deberán instalarse detectores de
CO a razón de uno por cada 200 m2 de superficie. Estos detectores activarán la ventilación
forzada automáticamente y estarán localizados en los puntos menos ventilados.
- Detección y extinción de incendios. Se dispondrán alarmas contra incendios, detectores de
incendios, bocas de incendio equipadas, hidrantes, areneros, extintores fijos y de carro,
etc. según lo exigido en el Código Técnico de la Edificación. Las instalaciones se
diseñarán conforme a lo indicado en el RD. 1942/1993 de 5 de Noviembre “Reglamento de
Instalaciones de Protección Contra Incendios”.
- Aseos. Se instalarán en el aparcamiento un aseo para hombres y uno para mujeres, éste
último dimensionado para poder ser utilizados también por minusválidos, formado cada
uno de ellos por un anteaseo y un aseo.
- Red de saneamiento. Se dotará al aparcamiento de una red de saneamiento que recogerá
las aguas tanto fecales como pluviales y las conectará con la red de saneamiento
municipal, previo paso por una arqueta separadora de grasas. Se prevén 2 puntos de
vertido, ambos por gravedad.
- Instalación eléctrica y alumbrado. Se realizará acorde con el Reglamento Electrotécnico de
baja tensión, adaptándose unos niveles de intensidad de 50 lux en zonas de
aparcamiento, 100 lux en zonas de circulación y 500 lux en embocaduras de rampas.
- Acometida de socorro. El aparcamiento estará dotado de un suministro de energía
complementario, mediante una segunda acometida en baja tensión a un trasformador de
Iberdola, con capacidad para 1/3 del alumbrado, todos los aparatos de control, las puertas
de acceso de vehículos, el ascensor y la mitad de la ventilación.
2.2.- Obras pendientes de realizar
Las obras contempladas en el Proyecto son las siguientes:
- Estructura. En la actualidad, la zona del piano se ha demolido en su totalidad (pilares y
forjados) y se ha sustituido por unos pilares metálicos que sustentan un forjado de
cubierta sobre el que se desarrolla la urbanización. Estos pilares están arriostrados en
las 2 direcciones por unos perfiles metálicos que evitan el pandeo de los mismos. La
parte de estructura que queda por ejecutar consiste básicamente en la construcción en
los 2 niveles intermedios de los forjados de plantas 1ª y 2ª, así como la solera de planta
3ª. Las labores de completado de la estructura están fuertemente condicionadas por la
parte de estructura ya ejecutada (pilares, vigas, forjado de cubierta....) que imposibilita el
empleo de maquinaria convencional teniendo una gran incidencia en el plazo y coste de
las obras.
- Diseño funcional. En base a los pilares ejecutados que sustentan el forjado de cubierta y
que sustentarán los dos forjados intermedios se deberá encajar una distribución de
plazas y calles de circulación que conformen el esquema funcional del aparcamiento,
que estará condicionado por la situación actual que no se considera pueda ser
modificable.
- Entradas de agua. En la actualidad, es abundante el agua que llega a entrar al
aparcamiento a través de la cubierta y de los laterales. Se estima que este agua
procede en su mayor parte de unas cámaras que se han creado entre el forjado de
cubierta del aparcamiento y un forjado sanitario que constituye el plano de
pavimentación de la Plaza a las que habrá de proporcionar salida.
- Elementos pendientes. Las actuaciones llevadas a cabo han hecho desaparecer los
accesos rodados (excepto la rampa de entrada de la calle Jacometrezo), un acceso
peatonal, las rampas de comunicación entre plantas, locales técnicos, etc. Formarán
parte de este Proyecto el diseñar una rampa de salida, un núcleo de escaleras y el
conjunto de cuartos interiores del aparcamiento.
- Instalaciones. El aparcamiento deberá dotarse de todas las instalaciones necesarias:
instalación de saneamiento, suministro de energía, red de tierras, alumbrado interior,
detección y extracción de CO, detección y protección de incendios, según lo exigido en
el Pliego de Prescripciones Técnicas Municipal para aparcamientos de residentes.
- Acabados. Por último se definirán los acabados tanto interiores (pavimentos, solados,
albañilería, cerrajería, pintura, numeración de plazas, señalización, etc.) como exteriores
(Impermeabilización, ajustes de la urbanización sobre la Plaza, integración de los
elementos emergentes, etc.)
3.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS Y COMPATIBILIDAD Y PRELACION
ENTRE DICHOS DOCUMENTOS
Las obras quedan definidas por los documentos contractuales del Proyecto y por la normativa
incluida en el presente Pliego.
La relación de documentos que se entregará al Contratista, y en los que se definen las obras,
numerados y con la denominación que en el Proyecto se les asigna, es la siguiente:
- Documento nº 1. Memoria y Anejos a la Memoria.
- Documento nº 2. Planos.
- Documento nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas.
- Documento nº 4. Presupuesto.
El documento de mayor rango contractual es el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
por cuanto a la calidad de los materiales y ejecución de las Obras se refiere, mientras que en
relación con sus dimensiones y situación son los Planos los que prevalecen en caso de
contradicción.
Por cuanto respecta al abono de las Obras el Pliego de Prescripciones tiene, asimismo, mayor
rango que los Cuadros de Precios en caso de contradicción.
Con respecto al carácter contractual del resto de la documentación relativa al presente
proyecto, será de aplicación lo dispuesto al respecto en la normativa vigente.
Será documento contractual el Programa de Trabajos cuando sea obligatorio, de acuerdo con
lo dispuesto en el artículo 128 del Reglamento General de Contratación o, en su defecto,
cuando lo disponga expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
El carácter contractual de cualquier otro documento diferente de aquellos contenidos en los
artículos citados en el párrafo anterior, únicamente podrá ser efectivo si así se menciona
expresamente en el Pliego de Licitación, de acuerdo con el artículo 82 del Reglamento
General de Contratación del Estado.
Finalmente, en lo que respecta a la completa definición de las obras a ejecutar, dado que
tanto el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares como los Planos no pueden definir de
una manera absoluta todos y cada uno de los detalles o particularidades constructivas que
formarán parte de la obra, su ausencia no será responsabilidad del Ayuntamiento de Madrid,
ni del Proyectista, ni de la Dirección facultativa de las obras, siendo obligación del Contratista
su correcta ejecución, de acuerdo con la normativa vigente y siguiendo criterios generalmente
aceptados en la realización de obras similares.
Los datos u orientaciones relativas a la procedencia de materiales, ensayos, condiciones
locales de carácter meteorológico o general, relaciones de maquinaria, justificación de precios
y, en general, la documentación habitualmente incluida en la Memoria del Proyecto, tiene
carácter informativo, y, en consecuencia, debe considerarse tan solo como complementaria a
la información que el Contratista debe adquirir directamente con sus propios medios.
En caso de duda, la interpretación del proyecto corresponde al Director de la Obra. Si el
Director de Obra encontrase incompatibilidad en la aplicación conjunto de todas las
limitaciones técnicas que definen una Unidad de obra, aplicará solamente aquellas
limitaciones que a su juicio reporten mayor calidad.
La contrata deberá poner de manifiesto todas las dudas, errores u omisiones que advierta en
el proyecto en el más breve plazo posible, y siempre antes de que se ejecute la unidad de
obra correspondiente.
A petición del Director de Obra, el Contratista preparará todos los planos de detalles que se
estimen necesarios para la ejecución de las obras contratadas. Dichos planos se someterán a
la aprobación del citado Director, acompañando, si fuese preciso, las memorias y cálculos
justificativos que se requieran para su mejor comprensión.
En todas las unidades de obra que componen el conjunto de los trabajos, se considerarán
incluidos todos los materiales, tiempos y operaciones para la realización de dicha unidad, así
como la completa legalización de las instalaciones de las autoridades competentes, aun no
estando reflejadas específicamente en la descripción de la unidad. El precio fijado para cada
uno de los materiales es una referencia a la calidad de los mismos.
4.- NORMATIVA GENERAL DE APLICACIÓN AL PROYECTO
En todo lo que no esté expresamente previsto en el presente Pliego, ni se oponga a él, serán
de aplicación, además de los Pliegos de Condiciones Técnicas (tanto de aparcamientos de
residentes como generales) y el Código Técnico de la Edificación las siguientes disposiciones:
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales "P.P.T.G. (PG-3/75)" aprobado por Orden
Ministerial de 6 de Febrero de 1976 (6-2-1976), con la aprobación del Consejo de Ministros
en su reunión del mismo día (BOE del 7 de Julio), así como todas sus modificaciones y
actualizaciones posteriores.
- Ley 30/07 de 30 de Octubre de Contratos del Sector Público.
- Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la contratación de obras del Estado
(Decreto 3854/1970) de 31 de Diciembre.
- Reglamento de contratación del Estado (Decreto 3410/1975), en cuanto no se opongan a
lo establecido en la Ley 13/1995 de Contratos de las Administraciones Públicas.
- Normas del Código Técnico de la Edificación (CTE)
- Normalización de Elementos Constructivos para Obras de Urbanización del Ayuntamiento
de Madrid (2.002)
- Decreto 13/2.007 de 15 de Marzo, del Consejo de Gobierno, por el que se aprueba el
Reglamento Técnico de Desarrollo en Materia de Promoción de la Accesibilidad y
Supresión de Barreras Arquitectónicas.
- Ley 32/2.006 de 18 de Octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la
Construcción y RD 1.109/2.007 de 24 de Agosto por el que se desarrolla la anterior Ley.
- R.C./97, Instrucción para la recepción de cementos.
- E.H.E., Instrucción de Hormigón Estructural. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre
del Ministerio de Fomento (B.O.E. 13.01.99)
- R.P.H., Recomendaciones prácticas para una buena protección del hormigón I.E.T.
- E.F.H.E., Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de
hormigón estructural realizados con elementos prefabricados. Real Decreto 642/2002, de
5 de julio, del Ministerio de Fomento (B.O.E. 187 de 06-08-2002)
- Obligatoriedad de homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y
morteros. Real Decreto 1313/88, de 28 de octubre, del Ministerio de Industria y Energía
(B.O.E. 4.11.88). Modificada por:
− Modificación de las normas UNE del anexo al Real Decreto 1313/1988, de 28 de
octubre, sobre la obligatoriedad de homologación de cementos. Orden de 28 de
junio de 1989, del Ministerio de Relaciones con las Cortes y con la Secretaría del
Gobierno (B.O.E. 30.06.89).
− Modificación del anexo del Real Decreto 1313/1988, sobre obligatoriedad de
homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros.
Orden de 4 de febrero de 1992, del Ministerio de Relaciones con las Cortes y con
la Secretaría del Gobierno (B.O.E. 11.02.92)
− Modificación de las referencias a las normas UNE que figuran en el Real Decreto
1313/1988. Orden de 21 de mayo de 1997, del Ministerio de la Presidencia
(B.O.E. 26.05.97).
- I.A.P. Instrucción relativa a las acciones a considerar en el Proyecto de Puentes de
Carretera (1998).
- N.T.E. Normas Tecnológicas de la Edificación.
- N.B.E.-AE-88 Acciones en la edificación. Real Decreto 1370/1988, de 11 de noviembre,
del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo (B.O.E. 17.11.88).
- N.B.E.-CPI-96 Condiciones de protección contra incendios en los edificios. Real Decreto
2177/1996, de 4 de octubre, del Ministerio de Fomento (B.O.E. 29.10.96)
- N.B.E.-EA-95 Estructuras de acero en edificación. Real Decreto 1829/1995, de 10 de
noviembre, del Ministerio de Obras Públicas, Urbanismo y Medio Ambiente (B.O.E.
18.01.96)
- NCSR-02 Norma de construcción sismorresistente. Parte General y Edificaciones.
- Recomendaciones para el proyecto de puentes metálicos para carreteras. RPM-95. MF
1996
- Eurocódigo 1. Bases de proyecto y acciones en estructuras. UNE-ENV 1991-3.
- Eurocódigo 2. Proyecto de estructuras de hormigón. UNE-ENV 1992-1-2.
- Eurocódigo 7. Geotechnical design. UNE-ENV 1997-1-1.
- Ley 25/1988 de 29 de Julio, de Carreteras.
- Reglamento general de carreteras (Decreto 1812/1994) de 2 de Septiembre.
- Instrucciones vigentes de la Dirección General de Carreteras del Ministerio de Fomento.
- Orden Circular 306/89 P Y P, de 9 de Septiembre (corregida el 25 de Noviembre), sobre
calzadas de servicio y accesos a zonas de servicio.
- Norma de Construcción sismorresistente: Parte General y Edificación (NCSE-94)
aprobada por R.D. 2543/1994, de 29 de Diciembre.
- Orden Circular 294/87 T sobre riegos con ligantes hidrocarbonados.
- Orden Circular 297/88 T sobre estabilización de suelos "in situ".
- Normas y recomendaciones de los Organismos o Compañías de suministro de servicios.
- Normas NTE, MV y UNE en su edición vigente en el comienzo de las obras.
- Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua,
1974.
- Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones,
1986.
- Reglamento técnico de líneas aéreas de alta tensión (Decreto 3151/1968).
- Reglamento electrotécnico para baja tensión (Decreto 2431/1973).
- Instrucciones complementarias MI BT (O.M. de Industria de 31/12/1973 y 19-12-1977).
- Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.
- Recomendaciones para el control de calidad en obras de carreteras, 1978.
- Recomendaciones sobre actividades mínimas a exigir al contratista para el autocontrol de
obras, 1.990.
- Norma de Laboratorio de Transportes y Mecánica del Suelo para la ejecución de ensayos
de materiales, actualmente en vigor.
- Ley 8/1993 de 22 de junio de Promoción de Accesibilidad y Supresión de Barreras
Arquitectónicas y su modificación por Decreto 138/1.998.
- Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo ( Orden de 9 de abril de 1964)
(Capítulos VI y VII).
- Ley de prevención de riesgos laborales, 31/1995 de 8 de Noviembre.
- Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre por el que se establecen disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
- Métodos de Ensayo de Laboratorio Central de Ensayos de Materiales. (M.E.L.C.)
- Normas U.N.E.
- UNE-14010 Examen y calificación de Soldadores.
- Normas ASME-IX "Welding Qualifications".
- Normas tecnológicas de la edificación
- Instrucción para el control de fabricación y puesta en obra de mezclas bituminosas.
- Reglamento Nacional del Trabajo para la Industria de la Construcción y Obras Públicas
(Orden Ministerial de 1 de Abril de 1964).
- Orden circular 5/2001 sobre riegos auxiliares, mezclas bituminosas y pavimentos de
hormigón de 24 de mayo de 2001.
- Normas de Tecnología de Jardinería y Paisajismo, editadas por el Colegio Oficial de
Ingenieros Técnicos Agrícolas.
- Ley 30/07 de 30 de octubre de Contratos del Sector Público (en vigor el 30 de abril de
2008).
- Normas del Código Técnico de Edificación (CTE).
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes de la
D.G.C. y C.V. (M.F.) aprobado por O.M. de 6 de febrero de 1976, B.O.E. de 7 de julio de
1976 (PG-3/75), y sus complementos (PG-4/88).
- Cuadro de precios del Ayuntamiento de Madrid 2008.
- Pliego General de Condiciones para la redacción y tramitación de los Proyectos de
Urbanización en el Término Municipal de Madrid (1972).
- Normalización de elementos Constructivos para Obras de Urbanización del Ayuntamiento
de Madrid (2002).
- Ley 32/2006 de 18 de octubre, reguladora de la sucontratación en el Sector de la
Construcción.
- R.D.1109/2007 de 24 de agosto por el que se desarrolla la Ley 32/2006 de 18 de octubre.
- Decreto 13/2007 de 15 de Marzo, por le que se aprueba el Reglamento Técnico de
Desarrollo en Materia de Promoción de la Accesibilidad y Supresión de barreras
Arquitectónicas.
- R.D. 1544/2007 de 23 de noviembre, por el que se regulan las condiciones básicas de
accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los modos de transporte
para personas con discapacidad.
- Serán de aplicación, asimismo, todas aquellas normas de obligado cumplimiento
provenientes de la Presidencia del Gobierno y demás Ministerios relacionados con la
Construcción y Obras Públicas, que están vigentes en el momento de la ejecución de las
obras, y especialmente las de seguridad y señalización.
Será responsabilidad del Contratista conocerlas y hacerlas cumplir, sin poder alegar en
ningún caso que no se le hay hecho comunicación explícita.
En el caso de que se presenten discrepancias entre algunas condiciones impuestas en las
Normas señaladas, salvo manifestación expresa en contrario por parte del autor del
Proyecto, se sobreentenderá que es válida la más restrictiva.
Las condiciones exigidas en el presente Pliego deben entenderse como condiciones
mínimas.
5.- DIRECCIÓN FACULTATIVA DE LAS OBRAS
El Concesionario, previa conformidad del Ayuntamiento de Madrid, designará un Ingeniero
de Caminos, Canales y Puertos como Dirección Facultativa de las obras, asimismo, como
Delegado de la Dirección Facultativa de las obras, para supervisar directamente las mismas,
el Concesionario nombrará un Ingeniero Técnico de Obras Públicas, que ostentará la
representación de la Dirección Facultativa a los efectos previstos en el presente pliego.
6.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS
La inspección del conjunto de las obras estará a cargo de los Servicios Técnicos
Municipales y de los laboratorios oficiales o empresas especializadas que pudiese contratar
el Ayuntamiento. En cualquier caso se estará a lo dispuesto en el artículo 12 del
Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales.
El concesionario notificará con suficiente antelación a la Inspección de Obras Municipal, del
momento en el que en la obra se ejecuten unidades de obra completas para su
comprobación antes de continuar la obra.
7.- PERSONAL DEL CONTRATISTA
El adjudicatario asumirá las responsabilidades inherentes a la organización inmediata de los
trabajos y al control y vigilancia de materiales y obras que ejecute, para dotarlas de las
calidades definidas en el presente Pliego y en la normativa vigente en la materia.
El personal técnico que como mínimo intervendrá en la rama de producción por parte del
Adjudicatario de las obras, será de un Titulado Superior y un Titulado Medio, con dedicación
exclusiva a la misma.
Todo el personal técnico exigido en este artículo tendrá una experiencia mínima acreditada
de cuatro años en obras de urbanizaciones y/o carreteras, en puestos de responsabilidad
equivalente a la reseñada en esta obra.
El Ingeniero Director podrá exigir que no se realicen los trabajos si no hay nombrado,
aceptado y presente, un Jefe de Obra y/o Delegado del Contratista. Asimismo, el Contratista
comunicará al Ingeniero Director el personal y medios auxiliares de que dispondrá en la
obra.
Si en virtud de la pertenencia de España a las Comunidades Económicas Europeas
resultara adjudicataria alguna empresa no española, o, aún siéndolo el personal técnico en
la misma no tuviera esta nacionalidad, todo él deberá tener un dominio absoluto de la
lengua española, entendiendo como tal aquella a que se refiere el Diccionario de la Lengua,
de la Real Academia Española de la Lengua, así como de los localismos y tecnicismos
indispensables para el buen entendimiento con el personal de la Dirección. De no ser así, la
empresa deberá proveer un intérprete permanentemente en caso obra, dada la previsible
ignorancia de lenguas no maternas por la Dirección. Igualmente, en caso de presentar el
personal técnico del Contratista cualificación profesional por centros no españoles, se
acreditará la equivalencia con los exigidos en este artículo por certificación del Instituto de la
Ingeniería de España.
Si en el sistema de contratación se estableciera la obligatoriedad de un Plan de
Aseguramiento de Calidad o figura equivalente para el contratista, al frente de la Unidad de
Calidad figurará un técnico competente con la titulación adecuada.
El Ingeniero Director de las obras, cuando para la buena marcha de las mismas lo estime
necesario, podrá exigir del Contratista el aumento o sustitución del personal y medios
auxiliares, viniendo el Contratista obligado a su cumplimiento.
8.- ORDENES AL CONTRATISTA
El Libro de Ordenes será diligenciado previamente por el Ayuntamiento de Madrid. Se abrirá
en la fecha de comprobación del replanteo y se cerrará en la recepción definitiva.
Durante todo este tiempo estará a disposición de la Dirección Facultativa de las obras, que,
cuando proceda, anotará en él las órdenes, instrucciones y comunicaciones que estime
oportunas, autorizándolas con su firma.
El Contratista estará también obligado a transcribir en dicho Libro cuantas órdenes o
instrucciones reciba por escrito del Director de Obra y a firmar, a los efectos procedentes, el
oportuno acuse de recibo, sin perjuicio de la necesidad de una posterior autorización de
tales transcripciones por aquél, con su firma, en el Libro indicado.
Efectuada la recepción definitiva, el Libro de Ordenes pasará a poder del Ayuntamiento de
Madrid, si bien podrá ser consultado en todo momento por el Contratista.
Todas las comunicaciones entre el Director de Obra y el Contratista se enviarán con una
copia al objeto de que el destinatario la firme, poniendo en su pie "enterado", y la devuelva
en el plazo máximo de 5 días haciendo constar la fecha en que la devuelve.
9.- CONOCIMIENTO DE LOS DOCUMENTOS CONTRACTUALES
El desconocimiento del Contrato en cualquiera de sus términos, de los documentos anejos
que forman el mismo o de las instrucciones, pliegos o normas de toda índole promulgados
por la Propiedad, que puedan tener aplicación a la ejecución de lo pactado, y especialmente
de los enumerados en este Pliego, no eximirá al Contratista de la obligación de su
cumplimiento.
El Contratista deberá revisar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que le
hayan sido facilitados e informar, en el plazo máximo de treinta 30 días, por escrito al
Director de Obra sobre cualquier error u omisión que aprecie en ellos. En el caso de que no
encuentre ninguna contradicción, deberá establecerlo en el mismo plazo y de la misma
forma.
10.- DISPOSICIONES LEGALES COMPLEMENTARIAS
El Contratista vendrá obligado al cumplimiento de cuantas disposiciones se refieran a las
disposiciones legales en materia laboral, seguridad social, Seguridad y Salud en el trabajo,
propiedad industrial y comercial, protección a la industria nacional, etc., que estén vigentes
durante el período de ejecución de las obras.
11.- SUBCONTRATOS
Además de las prescripciones que establece el Reglamento General de Contratación en sus
Artículos 182 a 186, se tendrán en cuenta las siguientes especificaciones:
- El Contratista no podrá ceder o transferir el Contrato a un tercero, en su totalidad o en
parte, ni ceder un interés cualquiera incluido en el Contrato sin la previa autorización escrita
del Ayuntamiento de Madrid.
- El Contratista podrá concertar con terceros la realización parcial del contrato siempre que
se den los requisitos y las condiciones previstas en el Artículo 116 de la Ley de Contratos de
las Administraciones Públicas. Todas las subcontrataciones parciales deberán contar con la
autorización expresa del Ayuntamiento de Madrid, que a su vez podrá rehusarla con motivo
justificado dentro de los 15 días siguientes a la comunicación por el Contratista.
Esta autorización, no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligaciones contractuales. El
Contratista será responsable de todas las acciones, deficiencias o negligencias de sus
subcontratistas y de sus agentes empleados, obreros y obra realizada, así como del
cumplimiento por los subcontratistas de las obligaciones legales en materia laboral,
Seguridad Social y Seguridad e Higiene en el Trabajo, en la misma medida que para su
propio personal u obra realizada. Nada de lo contenido en este Contrato se entenderá que
establece un vínculo o relación entre el Ayuntamiento de Madrid y los subcontratistas.
- En los casos en que haya subcontrataciones, el Ayuntamiento de Madrid podrá exigir, y el
Contratista se compromete a presentar, certificados de los subcontratistas en los que se
acredite la situación de los pagos pendientes de abono por el Contratista o cualquier otra
reclamación contra aquél, en el momento de la entrega de la última certificación de obra.
- El Contratista no podrá conferir en los subcontratos ningún derecho a concesión que él no
tenga adjudicado a través del Contrato.
12.- ENSAYOS Y RECONOCIMIENTOS
Los ensayos y reconocimientos, más o menos minuciosos, verificados durante la ejecución
de los trabajos, no tienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción
definitiva.
Este hecho, además, no atenúa las obligaciones de subsanar o reponer que el Contratista
contrae si las obras o instalaciones resultan inaceptables, parcial o totalmente, en el acto de
reconocimiento final y prueba de recepción.
SEGUNDA PARTE.
MATERIALES, DISPOSITIVOS E INSTALACIONES Y SUS CARACTERÍSTICAS
SEGUNDA PARTE. MATERIALES, DISPOSITIVOS E INSTALACIONES Y SUS CARACTERISTICAS
1.- CARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES
Los materiales que se empleen en toda la obra e instalaciones serán nuevos, atendiéndose
a las especificaciones del proyecto y antes de ser empleados serán examinadas por la
Dirección Técnica, pudiendo desechar los que no reúnan las condiciones mínimas técnicas,
estéticas o funcionales.
2.- MATERIALES A EMPLEAR EN ACABADOS INTERIORES
2.1. Materiales de acabados
Yesos
Especificaciones del material
Se define como yeso, el conglomerante aéreo finamente molido que se obtiene por
deshidratación parcial, por cocción de la piedra de aljez y que está constituido
principalmente por sulfato cálcico semihidratado.
Cumplirán las prescripciones del Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos
y escayolas en las obras de construcción, RY/85.
Los yesos, en buenas condiciones, mezclados con agua, deberán formar una pasta untuosa
al tacto, que se pegue a las manos del que lo maneja, fraguando rápidamente y adquiriendo
en poco tiempo gran solidez y dureza.
El amasado de las pastas se realizará en recipientes limpios de amasadas anteriores.
El yeso negro o grueso, YG, se empleará como pasta de agarre en la ejecución de
tabicados, en guarnecidos y maestreados y como conglomerante auxiliar en obra.
El yeso blanco o fino, YF, en enlucidos, tendidos y blanqueados, sobre revestimientos
interiores.
Especificaciones del control de calidad
El yeso se recibirá en obra seco, exento de grumos y en envases adecuados para que no
sufra alteración. Se almacenará en sitio ventilado, defendido de la intemperie, del sol y de la
humedad.
En el envase deberán figurar los siguientes datos:
Nombre del fabricante o marca comercial del producto.
Designación del producto contenido según el Pliego General de Condiciones para la
recepción de yesos y escayolas.
Peso neto.
Independientemente de la primera recepción, se realizarán los ensayos siguientes cuando la
Dirección de obra lo estime oportuno. Estas comprobaciones deberán ser repetidas durante
el almacenaje del producto, siempre que exista duda de que, bien por el tiempo de
almacenaje, bien por las condiciones del mismo, se hayan podido producir variaciones de
sus características.
- Determinación del agua combinada, UNE 102.032/99.
- Contenido en sulfato de calcio semihidrato, UNE 102.037/85.
- Determinación del pH, UNE 102.032/99.
- Determinación de la finura de molido, UNE 102.031/99.
- Determinación de la resistencia mecánica a flexotracción, UNE 102.031/99.
- Ensayos de trabajabilidad, UNE 102.031/99.
Acero inoxidable
Consideraciones generales
Los aceros inoxidables son aleaciones de hierro con un mínimo de un 10,5% de cromo. Sus
características se obtienen mediante la formación de una película adherente e invisible de
óxido de cromo. La aleación 316 es un acero inoxidable austenítico de uso general con una
estructura cúbica de caras centradas. Es esencialmente no magnético en estado recocido y
sólo puede endurecerse en frío. Se añade molibdeno para aumentar la resistencia a la
corrosión especialmente en entornos que contienen cloruros.
El acero inoxidable se empleará para:
todas las aplicaciones exteriores en atmósferas normales, urbanas o no, como: montantes,
paneles, fachadas, revestimientos externos, cerramientos, etc., pueden emplearse los tipos
AISI 304, AISI 302 y también para accesorios el AISI 301.
las aplicaciones exteriores en condiciones severas de exposición, como ambientes marinos
o industriales muy contaminados son especialmente indicados los tipos AISI 316, AISI 316L
y 317 por su contenido en molibdeno (2-3%)
Existe una amplia gama de acabados-tipo y especiales por tanto, previamente a la elección
de un tipo de acabado, se solicitarán muestras para realizar la elección.
Los acabados básicos son:
No brillantes
Pulidos y con acabado de superficie de espejo
Cuando se unen dos elementos de acero inoxidable, incluso siendo estos de distinto tipo, no
existe ningún tipo de incompatibilidad entre el tornillo de acero inoxidable y los materiales de
base. Sin embargo, cuando se une con tornillería un elemento de acero inoxidable con otro
de material metálico diferente, deberá proverse la unión con junta de material aislante en la
unión entre ambos elementos base e incluso, entre éstos con el tornillo.
Especificaciones del material
Los elementos de acero inoxidable se construirán con la aleación 316L, cuyo bajo contenido
en carbono de la aleación otorga una mejor resistencia a la corrosión en estructuras
soldadas.
El acabado de todos los elementos será “brillo espejo”.
Su aleación será Fe/Cr18/Ni10/Mo 3. Esto es, hierro con un 10% de cromo 10 % de níquel y
3% de Molibdeno.
Propiedades Físicas
Densidad ( g cm-3 ) 7,96
Punto de Fusión ( ºC ) 1370-1400
Propiedades Mecánicas
Alargamiento ( % ) <60
Dureza Brinell 160-190
Impacto Izod ( J m-1 ) 20-136
Módulo de Elasticidad ( GPa ) 190-210
Resistencia a la Tracción ( MPa ) 460-860
Propiedades Térmicas
Coeficiente de Expansión Térmica @20-100C ( x10-6 K-1 ) 16-18
Conductividad Térmica a ^C ( W m-1 K-1 ) 16,3
Las chapas, perfiles y tubos tendrán el espesor y forma referidos en planos. Serán lisas, sin
defectos ni abolladuras.
Los perfiles se obtendrán por plegado mecánico de estas chapas según la norma UNE
36.016/89 (1) y (2) y de espesor mínimo 1,2 mm.
Los tubos se obtendrán por arrollamiento mecánico de la chapa anteriormente descrita
alrededor de un mandril del diámetro elegido.
Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura por resistencia o con escuadras
interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensambles. Cuando se proceda a
efectuar una soldadura con la aleación 316L se tendrán en cuenta las siguientes
consideraciones:
Los electrodos serán de los tipos E 316 o ER316L. En el caso de que las soldaduras tengan
solicitaciones mecánicas, se ha de proceder a la homologación de la soldadura. Para ello se
debe realizar una probeta de soldadura. Éste nos servirá para poner a punto los parámetros
de soldadura y realizar ensayos de tracción.
Para evitar la corrosión intergranular ninguna zona del material deberá permanecer más de
cinco minutos a temperaturas en 700 ºC y 900 ºC.
Llegarán a la obra con un recubrimiento protector de plástico o papel adhesivo.
El almacenamiento del material no presenta problemas especiales excepto el ensuciamiento
de su superficie y la posibilidad de que el polvo en suspensión contenga partículas de hierro
en cuyo caso y por efecto de la humedad se oxida sobre la superficie y es el origen de una
picadura. Se almacenará en lugar cubierto y seco, evitando el contacto con el suelo y
cuidando que no esté en contacto con otros tipos de metales.
Las placas, apoyadas en una superficie plana y sometidas a una sobrecarga uniforme de
100 kg/cm2 se recuperarán totalmente al ceder ésta sin presentar daños.
Especificaciones del control de calidad
No se admitirán a su llegada a obra las chapas que presenten defectos o abolladuras. Los
perfiles no podrán presentar soldaduras incompletas ni puntos de unión insuficientes. La
superficie no presentará picaduras producidas por la corrosión y las soldaduras presentarán
el mismo aspecto que el resto de las superficies.
Se comprobará que el acabado de las piezas recibidas coincide con el de la muestra de
acabado elegida.
Queda a decisión de la Dirección de Obra el establecimiento de los lotes de control y
ensayos de recepción necesarios.
Aluminio
Especificaciones del material
Deberá ser de estructura fibrosa, color blanco brillante con matiz ligeramente azulado y no
contendrá más de un 3% de impurezas. Su densidad será de 2,7 g/cm3, su punto de fusión
658ºC. Su carga de rotura a tracción no será inferior a 800 kg/cm2 a la que corresponderá
un alargamiento máximo del 33%.
En caso de presentar un recubrimiento de anodizado, éste no será nunca inferior a las 18
micras según norma UNE 38.010/91. Dado que el ambiente donde se ubica la obra es
agresivo, este anodizado deberá ser superior a 24 micras.
En caso de presentar un recubrimiento lacado, éste no será nunca inferior a 40 micras. El
tratamiento superficial de lacado en PVDF (resinas de fluoruro de polivinilideno) tendrá 3
capas: 1ª capa de 5 micras, imprimación inhibidora de la corrosión; 2ª capa de 25 micras de
acabado blanco y 3ª 10 micras de barniz incoloro. Todo ello se hornea en fábrica a +240ºC
durante 5 minutos según BS4842.
Existen contraindicaciones de contacto con el cobre, estaño y plomo, así como con el hierro
húmedo, por lo que el hierro en contacto con el aluminio deberá usarse siempre galvanizado
en caliente. También es peligroso el contacto con yesos, hormigones y morteros húmedos.
El aluminio será laminado y recocido. Los perfiles se obtendrán por extrusionado de la
aleación L-3441 según norma UNE 38.300/83.2R y las chapas por laminación. No se
admitirán variaciones en el espesor, abolladuras ni cualquier tipo de deformaciones, siendo
el espesor mínimo aceptable de 0,6 mm.
Las aleaciones de aluminio cumplirán con la norma UNE 38.337/01 de tratamiento 50S-TS
con espesor medio mínimo de 1,5 mm. Su coeficiente de dilatación es de 2,39 mm/m 100
ºC.
Características geométricas: Los perfiles de aluminio se ajustarán en lo que se refiere a
dimensiones y tolerancias a lo especificado en las normas UNE 38.049/90, 38.053/90,
38.054/90, 38.055/91, 38.056/91 y 38.060/91.
Especificaciones del control de calidad
La Dirección de Obra ordenará la toma de muestras y los ensayos que considere oportuno.
Como mínimo serán las siguientes:
Condiciones técnicas generales para suministro y
recepción de productos semielaborados de aluminio
UNE 38.303/81
Toma de muestras y de probetas UNE 7.453/84
Ensayo de dureza. Ensayo BRINELL UNE EN 10.003-1/95
Ensayo de tracción para metales ligeros UNE 7.256/72
Determinación de la capa de óxido UNE 38.013/72 o 38.014/91
Evaluación de la calidad del sellado UNE 38.017/82.1R y Err/82.1R
Perfiles de aluminio
Especificaciones del material y del control de calidad
Los perfiles a emplear tendrán un ancho mínimo de 40 mm y su espesor medio no será
inferior a 1,2 mm. El acabado de éstos será de lacado calidad PVDF.
Los perfiles de aluminio para carpinterías serán productos que cumplan las siguientes
condiciones.
Normativa Técnica: Normas UNE de obligado cumplimiento
UNE 7256-72 Ensayo de tracción para metales ligeros y sus aleaciones
Condiciones generales
Los perfiles de aluminio para carpintería metálica serán productos extruidos de la aleación L-
3441 según la Norma UNE 38.300.
Los productos deberán presentar un acabado uniforme y estarán libres de defectos
superficiales o internos que puedan resultar perjudiciales para el uso o que vayan
destinados.
No se permitirán operaciones tendientes a enmascarar defectos que no sean superficiales.
Los defectos superficiales se podrán eliminar siempre que se respeten las tolerancias
dimensionales.
La densidad de la aleación de aluminio para perfiles se considerará igual a dos mil
setecientos gramos por decímetro cúbico (2.700 g/dm3).
Composición química
La composición química de la aleación de aluminio, a garantizar por el fabricante se ajustará
a los valores de la tabla siguiente:
Elemento % en peso máx.
Elemento % en peso máx.
Cobre
Hierro
Magnesio
Manganeso
Sílice
Titanio + Cinc
Otros, cada uno
Otros, total
Aluminio
0,10
0,35
0,45-0,90
0,10
0,30-0,70
0,20
0,05
0,15
Resto
Características geométricas
Los perfiles de aluminio se ajustarán, en lo que se refiere a dimensiones y tolerancias a lo
especificado en las Normas UNE 38049, UNE 38053, UNE 38054, UNE 38055, UNE 38056,
UNE 38060 y UNE 38066.
Características mecánicas
De acuerdo con el estado de tratamiento de la aleación de aluminio para perfiles de
espesores menores de veinticinco milímetros (25 mm.) el fabricante garantizará las
características mecánicas mínimas siguientes:
Estado de tratamiento
Resistencia
tracción Límite elástico
Alargamiento
de rotura
% min
Dureza
Brinell
HB MPa kp/cm2 MPa kp/cm2
Temple y maduración natural
Maduración natural
Temple y maduración artificial
130
150
205
13
15,5
21
70
110
170
7
11
17,5
15
8
8
45
60
75
El estado de tratamiento para los perfiles de aluminio a emplear podrá ser de temple y
maduración natural o artificial.
Para la determinación de las características mecánicas se seguirá lo prescrito en la Norma
de ensayo UNE 7256/85 la determinación de la dureza Brinell se hará de acuerdo con la
Norma de ensayo UNE 7422/85.
Anodizado
El color de recubrimiento anódico será el indicado en los planos del Proyecto, en general
será color aluminio natural, o a elegir por el Director de la Obra, sobre muestras
presentadas, por el Contratista.
El espesor de este recubrimiento no será inferior a trece (13) micras.
Las características del recubrimiento que serán objeto de garantía son:
- Espesor
- Calidad del sellado
- Solidez frente a la luz del color de la capa de óxido coloreada
- Aspecto superficial.
El espesor de la capa de óxido se medirá por los procedimientos indicados en las Normas
de ensayo UNE 38013 ó UNE 38014.
Para determinar la calidad de sellado se usará el método normalizado UNE 38017.
La solidez a la luz de los perfiles de aluminio anodizado deberá alcanzar la cifra de ocho (8)
del código internacional (Muestras Patrón Azules) cuando el uso previsto de los perfiles sea en
el exterior a la luz del sol o de fuentes luminosas ricas en radiaciones ultravioletas; no será
inferior a la cifra de cinco (5) del mencionado código, si su uso previsto está destinado a
interiores.
Criterios de aceptación y rechazo
Será de aplicación lo prescrito en la Norma UNE 38303 “Condiciones técnicas generales
para suministro y recepción de productos semielaborados de aluminio y aleaciones de
aluminio”.
Piedras naturales
Especificaciones del material
Son piezas de piedra natural que proceden de canteras explotadas a cielo abierto o en mina,
labradas por su frente y cuatro costados, destinadas a cubrir una superficie para obras de
pavimentación y chapado.
Características generales:
Grano: Las piedras presentarán, en general, grano fino y, en todo caso, perfectamente
homogéneo en todas sus partes, pudiéndose comprobar determinando la densidad
aparente.
Aspecto y textura: Se presentarán limpias de barro, yeso o de cualquier materia extraña que
puedan disimular defectos o arreglos efectuados en las mismas. Carecerán de grietas,
pelos, coqueras, restos orgánicos incluidos en su masa, nódulos o riñones, blandones,
oquedades, etc, y no deberán estar dañadas por causa de los explosivos empleados en su
extracción. Estos defectos pueden ser apreciados al ser golpeados con el martillo.
Coeficiente de resistencia: Deberán tener los coeficientes de resistencia adecuados a las
cargas permanentes o accidentales que sobre ellas hayan de actuar. En casos especiales
podrán exigirse determinadas condiciones de resistencia a la percusión o al desgaste por
rozamiento.
Absorción: No deberán ser absorbentes ni permeables, no debiendo absorber más agua del
4,5% de su volumen.
Heladicidad: No deberán ser heladizas, resistiendo bien la acción de los agentes
atmosféricos.
Desbaste y labra: Deberán reunir las condiciones de labra en relación con su clase y
destino, debiendo en general, ser de fácil trabajo, incluyendo en éste el desbaste, labra lisa
y moldeado. En casos determinados la dirección facultativa podrá exigir que reúnan
condiciones especiales para la labra de adorno y para su pulimiento.
Resistencia al fuego: Deberán poder resistir, sin estallar, a la acción del fuego.
Adherencia: La superficie de las piedras que haya de quedar en contacto con el mortero, se
presentará lo suficientemente rugosa para ofrecer buenas condiciones de adherencia a
éstos.
Clasificación según el tamaño de su grano: Las piedras naturales se clasifican con arreglo al
tamaño de su grano, según el cuadro siguiente:
- Grano muy fino: entre 0,2 y 0,4 mm de f del grano
- Grano fino: entre 1 y 2 mm
- Grano grueso: entre 2 y 4 mm
- Grano muy grueso: mayor de 4 mm
Clasificación según su dureza:
- Piedras blandas: las que se pueden cortar con sierra ordinaria de dientes.
- Piedras semiduras: las que para su corte exigen sierras de dientes de especial dureza.
- Piedras duras: las que exigen el empleo de sierra de arena
- Piedras muy duras: las que exigen el empleo de sierras de carborundum o análogas.
Especificaciones del control de calidad
Los mármoles y calizas se someterán al ensayo de las siguientes características físicas:
- Absorción de humedad y peso específico aparente UNE 22.182/85
- Resistencia al desgaste por rozamiento (*) UNE 22.183/85
- Microdureza Knoop NE 22.178/85
- Resistencia a las heladas UNE 22.184/85
- Resistencia a la compresión UNE 22.185/85
- Resistencia a la flexión UNE 22.176/85
- Módulo elástico UNE 22.177/85
- Resistencia al choque UNE 22.189/85
(*) Solo para las piezas destinadas a pavimentos.
Vidrios
Especificaciones del material
Vidrio es una sustancia dura, frágil, transparente y opaca, de brillo especial, insoluble en
casi todos los cuerpos conocidos y fusible a elevada temperatura. Está formado por
combinación de sílice con potasa o sosa y pequeñas cantidades de otras bases; se fabrica
en hornos y crisoles.
Los vidrios, según permitan o no el paso de la luz se clasifican en:
vidrios transparente
vidrios opaco
Según que la transmisión de la luz sea sin difusión o con difusión variable, los vidrios
pueden ser:
vidrio transparente
vidrio translúcido
En función de las características tecnológicas del vidrio, éste se clasifica en:
vidrio plano
vidrio de seguridad
vidrio moldeado
Vidrio plano
Según se admitan o no defectos de planeidad, se distinguen dos tipos de vidrio plano:
vidrio común
luna
La flecha máxima de los defectos de concavidad y convexidad en un vidrio común será:
0.5 mm para espesores de hasta 3.5 mm
0.8 mm para espesores comprendidos entre 3.5 y 6 mm
Vidrio de seguridad
Vidrio de seguridad es aquél que al fracturarse en condiciones normales no salta en
fragmentos capaces de causar lesiones graves.
Se distinguen los siguientes tipos de vidrios de seguridad
laminar o folliáceo
templado
armado
El vidrio laminar o foliláceo es un producto formado por un conjunto de hojas de vidrio plano
intimamente unidas por una película o solución plástica de manera que al fracturarse la hoja,
los trozos de vidrio que resultan de la rotura no se desprenden en proporciones apreciables,
quedando unidos a la película plástica.
El vidrio templado es un vidrio de seguridad al que se le ha sometido a un tratamiento
térmico consistente en calentar el vidrio hasta cerca de la temperatura de reblandecimiento
seguido de un enfriamiento brusco. En caso de rotura se fracciona en pequeños trozos no
cortantes.
El vidrio armado se obtiene por colada continua y laminación con la particularidad de llevar
incorporada en su masa una malla metálica que es introducida en la hoja de vidrio durante el
proceso de laminación.
Vidrio moldeado
Vidrio moldeado es un producto obtenido por el prensado de una masa fundida de vidrio en
unos moldes de los que toman su forma
Las piezas de vidrio moldeada pueden ser macizas o huecas y se destinan a la construcción
de forjados y paramentos verticales.
En general, para el acristalamiento de puertas y frente fijos de oficinas rent-a-car, oficinas de
control y puertas de comunicación entre la zona de estacionamiento y los vestíbulos, se
emplea vidrio de seguridad Stadip 6+6 mm.
En las ventanas de la escalera de evacuación y emergencia del vestíbulo principal, ventanas
de las oficinas rent-a-car y de aseos, así como en los elementos acristalados de las puertas de
aluminio, se emplea vidrio tipo “CLIMALIT” de doble acristalamiento, constituido por una luna
float Planilux incolora de 6 mm y otra luna float Planilux de 6, cámara sellada estanca también
de 4 mm (6+4+6).
El vidrio correspondiente a las puertas correderas de los vestíbulos será un vidrio laminar
transparente de 3+3 mm.
Especificaciones del control de calidad
Serán de obligado cumplimiento las Normas Tecnológicas de la Edificación FVP, FVT y
FVE.
El vidrio deberá resistir sin irisarse la acción del aire, de la humedad y del calor, solos o
conjuntamente, del agua fría o caliente y de los agentes químicos a excepción del ácido
fruorhídrico.
No deberá amarillear bajo la acción de la luz solar; será homogéneo, sin presentar manchas,
burbujas, nubes u otros defectos.
El vidrio estará cortado con limpieza, sin presentar asperezas, cortes ni ondulaciones en los
bordes; el espesor será uniforme en toda su extensión.
A todos los vidrios laminados y templados se les pulirán los cantos para evitar problemas de
microfisuras que puedan provocar roturas en el vidrio de carácter térmico.
Se evitará el contacto directo del vidrio con partes metálicas, fábricas o con otros vidrios.
Los fragmentos de vidrios procedentes de roturas, se recogerán lo antes posible en
recipientes destinados a este fin y se transportarán a vertedero reduciendo al mínimo su
manipulación.
Las tolerancias dimensionales admisibles para las distintas clases de vidrio, serán las que
se fijan en el siguiente cuadro:
Clase de Longitud Anchura Espesor vidrio L A E
Vidrio común ± 2 ± 2 ± 1
Luna ± 2 ± 2 ± 0.5
Laminar ± 2 ± 2 ± 1
Templado (1) S 1 m2; + 0, -2 (1) S ≤ 1 m2; + 0, -2
(1) S 1 m2; + 0, -3 (1) S > 1 m2; + 0, -3 ± 0.3
Armado ± 2 ± 2 ± 1
S: Superficie de la pieza de vidrio considerada = L x a
En vidrios templados se admitirá una tolerancia en la planeidad de dos milímetros (2 mm)
por metro de diagonal, en piezas de superficie menor o igual a medio metro cuadrado (1/2
m2); para piezas con superficie superior a medio metro cuadrado (1/2 m2) se admitirá una
tolerancia de tres milímetros (3 mm) por metro de diagonal.
Para las otras clases de vidrio, la dirección de obra especificará las tolerancias admisibles
de planeidad, si procede.
El fabricante garantizará el índice de atenuación acústica, coeficiente de transmisión
luminosa y coeficiente de transmisión térmica que especifique la dirección de obra.
Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el
cumplimiento de las condiciones exigidas en este Pliego, su recepción se efectuará
comprobando únicamente sus características aparentes.
Todos los vidrios templados serán sometidos al Heat Soak Test.
Criterios de aceptación y rechazo
Serán aceptados aquellos vidrios incorporados a la perfilería correspondiente que cumplan con
las especificaciones anteriores.
Baldosas y peldaños de gres
Especificaciones del material
BALDOSAS CERÁMICAS. BALDOSAS DE GRES
Placas fabricadas con arcillas, sílice, fundentes, colorantes y otros materiales, mediante
molturación, tamizado, amasado, humidificación, etc. Seguidamente son secadas y cocidas
a altas temperaturas.
El esmalte es una cubierta vitrificada y prácticamente impermeable.
Se denominan baldosas monococción aquellas que son esmaltadas antes de la cocción y de
doble cocción aquellas que son esmaltadas y luego cocidas por segunda vez.
Las baldosas serán de forma lineal y tendrán la sección descrita en los planos.
Las baldosas para pavimentos tendrán acabado antideslizante e inalterable a la luz.
Las baldosas serán de aristas vivas, de superficie tersa y plana y espesor uniforme, fractura
concoidea, debiendo estar preparada en su cara inferior para facilitar su agarre con el
mortero de recibido.
Serán capaces de soportar, sin desperfectos, una presión de 600 Kg/cm2.
PELDAÑOS DE GRES
Los peldaños de gres estarán compuestos por placas de piedra que forman separadamente
huella y tabica.
Sus caras serán paralelas al lecho de cantera. Las placas de huella tendrán un espesor
mínimo de 15 mm y las tabicas de 8 mm.
Las caras de huella y tabica serán planas y trabajadas como se indica en proyecto. Las
ocultas podrán ir solo desbastadas o en su estado natural.
La arista que forman los planos de huella y tabica estará redondeada.
Se colocará a 3 cm del borde exterior de la pisa una banda de 3 cm de ancho en acabado
rugoso que le confiera propiedades antideslizantes.
Las piezas de gres serán totalmente impermeables y de dureza tal que su desgaste por
rozamiento sea prácticamente inapreciable; no deben absorber las grasas y no serán
atacables por los agentes químicos, excepto ácido fluorídrico y caústicos alcalinos calientes.
Reunirán las siguientes características:
- Coeficiente de absorción de agua: ≤ 3% (según ensayo UNE 67099-85)
- Peso específico aparente: 2.300 Kg/m3
- Resistencia a flexión: 250 Kg/ cm2
Especificaciones del control de calidad
Carecerán de grietas, coqueras y materias extrañas que puedan disminuir su resistencia y
durabilidad, así como de desconchados. El color de las piezas coloreadas será uniforme y
estable, careciendo de manchas y eflorescencias.
Se admitirán desviaciones de + 2 mm en las dimensiones de huella y tabica y + 4 mm en la
longitud del peldaño.
Cumplirán las siguientes normas UNE:
- UNE 67087-85 (EN 87) Baldosas cerámicas para suelos y paredes. Definición,
clasificación y características de marcado.
- UNE 67087-1M-92. Baldosas cerámicas para suelos y paredes. Definición, clasificación y
características de marcado.
- UNE 67163-85 (EN 163) Baldosas cerámicas. Muestreo y condiciones de aceptación.
- UNE 67163-1M-92 (EN 163-92) Baldosas cerámicas. Muestreo y condiciones de
aceptación.
A su llegada a la obra, se realizará una inspección visual y se comprobará por muestreo las
características antes enumeradas.
Las baldosas y su embalaje vendrán identificadas como sigue:
Marca comercial del fabricante y/o marca de fabricación apropiada y país de origen)
Marcado correspondiente a la 1ª calidad.
Tipo de baldosas y referencia a la norma nacional que satisfacen.
Dimensión nominal y de fabricación, modular (M) o no modular.
Se realizará un ensayo completo cada lote de 2.000 m2 o fracción de material con las mismas
características, comprendiendo los siguientes ensayos:
Dimensiones, según EN 98 (UNE 67098-85)
Aspecto superficial, según EN 98 (UNE 67098-1M-92)
Absorción de agua, según EN 99 (UNE 67099-1M-92)
Resistencia a flexión, según EN 100 (UNE 67100-1M-92)
Dureza superficial (Mohs), según EN 101 (UNE67101-1M-92)
Resistencia a la abrasión UGL, según EN 102 (UNE 67102-85)
Coeficiente de dilatación térmica lineal EN 103 (UNE 67103-85)
Resistencia al choque térmico
Resistencia al cuarteo
Resistencia química UGL, según EN 106(UNE67106-85)
Resistencia química GL, según EN 122 (UNE 67122-85)
Resistencia a la abrasión, según EN154 (UNE 67154-85)
Resistencia a la helada, según EN 202 (UNE 67202-85)
Expansión por humedad, según EN 155 (UNE 67155-85)
El tamaño de la muestra y el porcentaje de piezas defectuosas detectadas serán las que
establezca la Dirección de Obra.
Criterios de aceptación y rechazo
Se aceptarán aquellas piezas que cumplan con las especificaciones dadas anteriormente y
pasen el control de ensayos establecido.
Maderas para carpintería de taller
Especificaciones del material
Madera para carpintería de taller utilizada en la construcción de puertas, ventanas,
mamparas, molduras, tapajuntas, entarimados, peldaños, armarios y otros elementos.
MADERA PARA PUERTAS, VENTANAS, MAMPARAS, ETC.
La madera maciza será de peso específico no inferior a 450 Kg/m3, según la norma UNE
56.531.
Tendrá un contenido de humedad del siete por ciento (7%) al once por ciento ( 11%) para
elementos de interior y diez (10%) al quince (15%) por ciento en exteriores, determinada
según UNE 53.529.
La desviación máxima de las fibras respecto al eje será de un dieciseisavo (1/16).
Especificaciones del control de calidad
Cuando el material llegue a obra con certificado de ensayo en un laboratorio de control
externo que acredite las condiciones establecidas en este pliego, su recepción se hará
únicamente comprobando sus características aparentes.
En todo caso queda a criterio de la Dirección de Obra la clasificación del material en lotes de
control y decisión sobre ensayos de recepción a realizar.
Pinturas
Se denomina “pinturas” a los recubrimientos en forma líquida, en pasta o en polvo que al ser
aplicados sobre un sustrato, forman película con propiedades protectoras, decorativas y/u
otras propiedades específicas.
- Recibe el nombre de pintura al temple, una disolución en agua de colas celulósicas o
amiláceas con pigmentos a base de sulfato cálcico a carbonato cálcico.
- Reciben el nombre de pinturas plásticas las pinturas al agua con ligante formado por
resinas vinílicas o acrílicas emulsionadas y pigmentos resistentes a la alcalinidad.
- Recibe el nombre de barniz hidrófugo de silicona, un barniz a base de disoluciones en
disolventes de resinas de siliconas en una proporción entre el dos por ciento (2%) y el
seis por ciento (6%).
- Recibe el nombre de barniz graso, un barniz compuesto de aceites secantes mezclados
con resinas duras, naturales o sintéticas y disolventes de hidrocarburo del tipo “white
spirit” o aguarrás.
- Recibe el nombre de barniz sintético, un barniz compuesto de resinas sintéticas
obtenidas por la combinación química de aceites secantes o semisecantes, con resinas
sintéticas duras disueltas en disolventes de hidrocarburos del tipo “white spirit” o
aguarrás.
- Imprimación selladora para yeso y cemento, ladrillos o bloques: Será a base de
dispersiones o emulsiones no pigmentadas en agua o disoluciones en disolventes de
resinas sintéticas como acetato de polivinilo, acrílica, o a base de dispersiones de
resinas sintéticas, compatibles con la pintura.
- Imprimación anticorrosiva: imprimación compuesta de un vehículo adecuado y pigmento
o mezcla de pigmentos anticorrosivos como minio de plomo, cromato de zinc, etc.
- Imprimación para galvanizados y metales no férreos: imprimación reactiva "wash primer"
a base de resinas de butiral de polivinilo, con pigmentos de tetraoxicromato de zinc, en
medio agua - alcohol, catalizado en el momento de su aplicación, con ácido fosfórico, en
medio agua - alcohol.
- Se denominan esmaltes las pinturas que están compuestas por resinas sintéticas
obtenidas por la combinación química de aceites secantes o semisecantes, con resinas
sintéticas duras disueltas en disolventes de hidrocarburos del tipo “white spirit” o
aguarrás y pigmentos adecuados.
- Bajo la denominación de pintura martelé se conoce un tipo de pintura de aluminio non-
leafing (no flota hacia la superficie), que por acción de una silicona adecuada, al ser
aplicada presenta una aspecto característico llamado martelé. Este aspecto consiste en
un dibujo irregular que recuerda el obtenido al martillear un recipiente de latón o cobre
para darle forma de donde deriva su nombre.
Cumplirán las siguientes normas UNE:
- UNE 48.102-56. Definiciones y nomenclatura en la industria de pinturas y barnices.
- UNE-EN 971-1-96. Términos y definiciones para materiales de recubrimiento.
- UNE-EN 21512-95. Pinturas y Barnices. Toma de muestras de productos en forma
líquida o en pasta.
- UNE-EN 23270-93. Pinturas, barnices y sus materias primas. Temperaturas y
humedades para acondicionamiento y ensayo.
- UNE-EN-ISO 1513-96. Pinturas y barnices. Examen y preparación de las muestras de
ensayo.
Así como la Norma Tecnológica de la Edificación NTE-RPP. Revestimientos de paramentos.
Pintura al temple
Las pinturas al temple son pinturas de aspecto mate, acabado liso, rugoso o goteado con
coloraciones generalmente pálidas, porosas y permeables, con poca resistencia al roce, al
agua y poca dureza.
Las pinturas al temple presentan la ventaja de un bajo coste de la materia prima aunque
tienen el inconveniente posterior de que al repintar hay que eliminar las capas anteriores
para evitar pérdidas de adherencia.
El temple se suministrará en forma de polvo o pasta de color blanco, pudiendo colorearse con
pigmentos a base de tierras, previamente diluidas en agua.
El material que se suministre en forma de pasta deberá venir movido y batido de manera
que al extenderse no presente grumos, así como neutralizado el exceso de alcalinidad.
El ajuste de color se realizará en el momento de su aplicación, añadiendo agua hasta
conseguir la consistencia adecuada al trabajo a realizar.
Características de la pintura líquida:
Densidad: la densidad a 23 ºC (2ºC, se determinará solo a efectos de identificación,
conforme a la Norma UNE 48098-92
Materia no volátil en peso: la materia no volátil en peso, se determinará solo a efectos de
identificación, conforme a la Norma UNE-EN-ISO 3251-96.
Tiempos de secado: la determinación de los tiempos de secado a 23ºC (2ºC y (50 (5)% de
humedad relativa, se realizará solo a efectos de identificación, conforme a la Norma UNE
48086-64.
Normativa:
Norma Tecnológica de la Edificación. Revestimientos de paramentos. Especificación RPP-5,
RPP-20.
Pintura plástica
Estas pinturas pueden presentar aspecto mate o satinado, acabado liso, rugoso o goteado,
admitiendo toda gama de colores, con buena resistencia al roce y al lavado.
El tipo de resina elegido condiciona su resistencia a la intemperie y a la alcalinidad de los
soportes y su contenido en resina influye en su adherencia y en su resistencia al lavado y al
frote.
El secado es rápido en general, pero por realizarse por simple evaporación del agua, se
retrasa en tiempo húmedo y frío.
Características de la pintura líquida
Densidad: la densidad a 23 ºC y 2ºC, se determinará solo a efectos de identificación,
conforme a la Norma UNE 48098-92.
Materia no volátil en peso: se determinará solo a efectos de identificación, conforme a la
Norma UNE-EN-ISO 3251-96
Tiempos de secado: la determinación de los tiempos de secado a 23 ºC (2ºC y (50 (5)% de
humedad relativa, se realizará sólo a efectos de identificación, conforme a la Norma UNE
48086-64
Barnices
Los barnices hidrófugos de silicona presentan un aspecto brillante, acabado liso y
transparente, con gran resistencia al agua.
Los barnices grasos presentan una aspecto mate, satinado o brillante, acabado liso y
transparente, con buena resistencia al roce, al lavado y con poca retención del brillo a la
intemperie.
Los barnices sintéticos presentan un aspecto mate satinado o brillante, acabado liso y
transparente con buena resistencia al roce, al lavado y a la intemperie y con buena retención
del brillo.
Imprimación anticorrosiva
Soportará la acción de los agentes atmosféricos, siendo apta para recibir sobre ella, una
capa posterior de acabado, aplicada no más tarde de 30 días en climas marinos o agresivos,
como es el caso en este proyecto, y de 90 días en climas normales.
Se suministrará en un envase adecuado para su protección en el que se especificará:
Instrucciones de uso
Tiempo máximo de permanencia al aire sin repintar
Aspecto de la película seca
Toxicidad e inflamabilidad
Capacidad del envase en litros y kg
Rendimiento teórico en m2/litro
Sello del fabricante
Imprimación para galvanizados y metales no férreos, “wash primer”
Hará de puente de adherencia entre el metal y la capa posterior. La mezcla de la parte
pigmentada y el catalizador fosfórico, se realizará en el momento de su aplicación, con la
proporción especificada por el fabricante.
Vendrá en envases adecuados para su protección en los que se especificará:
Instrucciones de uso
Proporción de la mezcla
Permanencia válida de la mezcla
Tiempo máximo de permanencia al aire sin repintar
Tiempo de secado
Aspecto de la película seca
Toxicidad e inflamabilidad
Capacidad del envase en litros y kilogramos
Rendimiento teórico en m2/litro
Sello del fabricante
Fecha del envasado.
Pintura al esmalte
La pintura estará compuesta por resinas sintéticas obtenidas por la combinación química de
aceites secantes o semisecantes, con resinas sintéticas duras disueltas en disolventes de
hidrocarburos del tipo "white spirit" o aguarrás y pigmentos adecuados con una proporción
de aceites del 50-60%.
Se suministrará en envase adecuado para su protección en el que se especificará:
Instrucciones de uso
Temperatura mínima de aplicación
Tiempo de secado
Aspecto de la película seca: brillante, satinado o mate
Toxicidad e inflamabilidad
Rendimiento teórico en m2/litro
Sello del fabricante
Color
Esmalte de poliuretano alifático del tipo “Hempel’s Polyenamel 55100”, o similar equivalente.
Descripción:
Esmalte de poliuretano brillante a base de dos componentes a base de isocianato, con una
excelente retención de brillo y color.
Uso:
El esmalte se aplicará como acabado brillante de elevada calidad en ambientes altamente
agresivos. Temperatura de curado: -10 ºC
Temperatura de servicio:
Máxima en seco: 120ºC (Ver OBSERVACIONES)
Certificados:
Deberá estar clasificado como clase M1 según la norma UNE 23 727 90.
Datos técnicos:
Aspecto Muy brillante
Color A elegir por la DF, según carta de colores.
Volumen de sólidos 52 ± 2%
Rendimiento teórico 15 m²/litro por capa a 35 micras
Punto de inflamación 31ºC
Peso específico 1.3 Kg/litro
Secaje superficial 2½ horas aprox a 20ºC
Secaje al tacto 4-5 horas a 20ºC
Curado 7 días a 20ºC
VOC 440 g/litro
Pintura martelé
Este tipo de pinturas están previstas como revestimiento en elementos interiores donde se
precise un aspecto metálico, lavable y resistente al roce.
La pintura martelé es aplicable sobre hierro y acero (RPP-37) y sobre galvanizados y
metales no férreos (RPP-38) sobre los que previamente se haya aplicado una imprimación
anticorrosiva adecuada.
El ligante que entra en su composición puede ser, entre otros, de los siguientes tipos:
alquídico-estirenado
clorocaucho
celulósico
poliuretano,etc.
Estas pinturas proporcionan un aspecto brillante con reflejo metálico, acabado con ligero
relieve, coloración diversa y buena resistencia al roce y al lavado.
Las propiedades de estas pinturas dependen, fundamentalmente, del tipo de ligante que
entre en su composición, es decir, serán las de un esmalte sintético, las de una laca, las de
un poliuretano,etc.
Características de la pintura líquida
Densidad: la densidad 23 ºC ±2ºC, se determinará sólo a efectos de identificación, conforme
a la Norma UNE 48098-92
Materia no volátil en peso: se determinará sólo a efectos de identificación, conforme a la
Norma UNE-EN-ISO 3251-96.
Tiempos de secado: la determinación de los tiempos de secado a 23ºC ±2ºC,50 ±5% de
H.R., se realizará sólo a efectos de identificación, conforme a la Norma UNE 48086-64
Pavimentos de recubrimiento epoxi multicapa
Características del material
Sistema multicapa coloreado a base de resinas epoxi libre de disolventes, que se emplea en
la confección de revestimientos industriales con alta resistencia química y mecánica. Su
excelente adherencia al soporte sobre el que se aplique, le confiere altas cualidades ante
condiciones agresivas con un acabado antideslizante.
Propiedades
Para interiores y exteriores
Elevada resistencia mecánica
Elevada resistencia química (ver tabla de resistencia química)
Cumple con la Directiva CEE 93/43 de normas de higiene y limpieza
Impermeable al agua y al vapor de agua
Imprimación
Densidad: aprox. 1,0 g/cm3
Viscosidad: 200 – 250 mPa. seg.
Temperatura de aplicación: de 10º C a 30º C
Pot life: aprox. 45 minutos
Transitable tras: aprox. 12 horas
Aplicación de revestimiento tras: 12-48 horas
Adherencia al hormigón: > 2,5 N/mm2
Revestimiento - Mastertop BC 310
Densidad: aprox. 1,5 g/cm3
Pot life:
a 10º C 90 minutos
a 15º C 75 minutos
a 20º C 30 minutos
a 30ºC 20 minutos
Espesores aplicables: 3 a 5 mm
Pisable tras (a 20º C): 24 horas
Totalmente cargable (a 20ºC): aprox. tras 6 días
Adherencia al hormigón: > 2,5 N/mm2 (rotura del hormigón)
Señalización horizontal
Pintura a emplear en marcas viales reflexivas
Definición
Se define como la pintura empleada para la señalización horizontal sobre el pavimento para
separación de carriles de circulación, las bandas continuas de prohibición de
adelantamiento, las bandas de separación de arcén y calzada y cualquier otro tipo de líneas,
palabras o símbolos realizados en el pavimento que sirvan para regular el tráfico de
vehículos y peatones.
Especificaciones del material
Las características que deberán reunir los materiales serán las especificadas en la norma
UNE 135 200 (2), para pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente y plásticos de
aplicación en frío, y en la norma UNE-EN-1790 en el caso de marcas viales prefabricadas.
Además, los materiales utilizados en la aplicación de marcas viales, cumplirán con las
especificaciones relativas a durabilidad de acuerdo con lo especificado en el "método B" de
la norma UNE 135 200(3).
Durante el periodo de garantía, las características esenciales de las marcas viales cumplirán
con lo especificado en la tabla 700.4 y, asimismo, con los requisitos de color especificados y
medidos según la UNE-EN-1436. Se cuidará especialmente que las marcas viales aplicadas
no sean en circunstancia alguna, la causa de la formación de una película de agua sobre el
pavimento, por lo que en su diseño deberán preverse los sistemas adecuados para el
drenaje.
A la entrega de cada suministro se aportará un albarán con documentación anexa,
conteniendo entre otros, los siguientes datos: Nombre y dirección de la empresa
suministradora; fecha de suministro; identificación de la fábrica que ha producido el material;
identificación del vehículo que lo transporta; cantidad que se suministra y designación de la
marca comercial; certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas
obligatorias y/o documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de
calidad de cada suministro.
Se comprobará la marca o referencia de los materiales acopiados, a fin de verificar que se
corresponden con la clase y calidad comunicada previamente al Director de la Obra.
Los criterios que se describen a continuación para realizar el control de calidad de los
acopios no serán de aplicación obligatoria en aquellos materiales, empleados para la
aplicación de marcas viales, si se aporta el documento acreditativo del reconocimiento de la
marca, sello o distintivo de calidad del producto, sin perjuicio de las facultades que
corresponden al Director de la obras.
Al objeto de garantizar la trazabilidad de estas obras, antes de iniciar su aplicación, los
productos serán sometidos a los ensayos de evaluación y de homogeneidad e identificación
especificados para pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente en la UNE 135 200(2) y
los de granulometría, Indice de refracción y tratamiento superficial si lo hubiera según la
norma UNE-EN-1423 y porcentaje de defectuosas según la UNE 135 287, para las
microesferas de vidrio, ya sean de postmezclado o premezclado.
La toma de muestras, para la evaluación de la calidad, así como la homogeneidad e
identificación de pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente y plásticos de aplicación
en frío se realizará de acuerdo con los criterios especificados en la norma UNE 135 200(2).
Se rechazarán todos los acopios, de:
Pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente y plásticos de aplicación en frío que no
cumplan con los requisitos exigidos para los ensayos de verificación correspondientes o que
no entren dentro de las tolerancias indicadas en los ensayos de homogeneidad e
identificación especificados en la norma UNE 135 200(2).
Los acopios que hayan sido realizados, y no cumplan alguna de las condiciones anteriores
serán rechazados, y podrán presentarse a una nueva inspección exclusivamente cuando su
suministrador a través del Contratista acredite que todas las unidades han vuelto a ser
examinadas y ensayadas, eliminándose todas las defectuosas o corrigiéndose sus defectos.
Las nuevas unidades por su parte serán sometidas a los ensayos de control que se
especifican en el presente apartado.
El Director de la Obra, además de disponer de la información de los ensayos anteriores,
podrá siempre que lo considere oportuno, identificar y verificar la calidad y homogeneidad de
los materiales que se encuentren acopiados.
Control de aplicación de los materiales
Para la identificación de las pinturas que se estén aplicando, se tomarán muestras de
acuerdo con los siguientes criterios:
Por cada uno de los tramos de control seleccionados aleatoriamente, una muestra de
material. A tal fin, la obra será dividida en tramos de control cuyo número será función del
volumen total de la misma, según el siguiente criterio:
Se define tramo de control como la superficie de marca vial de un mismo tipo que se puede
aplicar con una carga (capacidad total del material a aplicar) de la máquina de aplicación al
rendimiento especificado en el proyecto.
Del numero total de tramos de control (Ci) en que se ha dividido la obra, se seleccionarán
aleatoriamente un número (Si) en los que se llevarán a cabo la toma de muestras del
material según la expresión:
Si = (Ci/6)1/2
Caso de resultar decimal el valor de Si, se redondeará al número entero inmediatamente
superior.
Las muestras de material se tomarán directamente del dispositivo de aplicación de la
máquina, al que previamente se le habrá cortado el suministro de aire de atomización. De
cada tramo de control se extraerán dos (2) muestras de un litro (1 l), cada una.
La pintura estará sometida a los ensayos de identificación especificados en la norma UNE
135 200(2).
Criterios de aceptación y rechazo
El cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias requeridas a la pintura, se
podrá acreditar por medio del correspondiente certificado que, cuando dichas
especificaciones estén establecidas exclusivamente por referencia a normas, podrá estar
constituido por un certificado de conformidad a dichas normas.
El certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias
establecidas en este artículo podrá ser otorgado por los Organismos españoles -públicos y
privados- autorizados para realizar tareas de certificación en el ámbito de los materiales,
sistemas y procesos industriales, conforme al Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre.
El alcance de la certificación en este caso estará limitado a los materiales para los que tales
organismos posean la correspondiente acreditación.
Si el producto dispone de una marca, sello o distintivo de calidad que asegure el
cumplimiento de las especificaciones técnicas que se exigen en este artículo, se reconocerá
como tal cuando dicho distintivo esté reconocido por la Dirección General de Carreteras del
Ministerio de Fomento.
Microesferas de vidrio a emplear en marcas viales reflexivas
Definición
Las microesferas de vidrio se definen a continuación por las características que deben reunir
para que puedan emplearse en la pintura de marcas viales reflexivas, por el sistema de
postmezclado en la señalización horizontal de carreteras.
Características de los materiales
Las microesferas de vidrio de postmezclado a emplear en las marcas viales reflexivas
cumplirán con las características indicadas en la norma UNE-EN-1423. La granulometria y el
método de determinación del porcentaje de defectuosas serán los indicados en la UNE 135
287. Cuando se utilicen microesferas de vidrio de premezclado, será de aplicación la norma
UNE-EN-1424 previa aprobación de la granulometría de las mismas por el Director de la
Obra.
En caso de ser necesarios tratamientos superficiales especiales en las microesferas de
vidrio para mejorar sus características de flotación y/o adherencia, éstos serán determinados
de acuerdo con la norma UNE-EN-1423 o mediante el protocolo de análisis declarado por su
fabricante.
Además, los materiales utilizados en la aplicación de marcas viales, cumplirán con las
especificaciones relativas a durabilidad de acuerdo con lo especificado en el "método B" de
la norma UNE 135 200(3).
A la entrega de cada suministro se aportará un albarán con documentación anexa,
conteniendo entre otros, los siguientes datos: Nombre y dirección de la empresa
suministradora; fecha de suministro; identificación de la fábrica que ha producido el material;
identificación del vehículo que lo transporta; cantidad que se suministra y designación de la
marca comercial; certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas
obligatorias y/o documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de
calidad de cada suministro.
Se comprobará la marca o referencia de los materiales acopiados, a fin de verificar que se
corresponden con la clase y calidad comunicada previamente al Director de la Obra.
Los criterios que se describen a continuación para realizar el control de calidad de los
acopios no serán de aplicación obligatoria en aquellos materiales empleados, si se aporta el
documento acreditativo del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de calidad del
producto, sin perjuicio de las facultades que corresponden al Director de la obras.
Al objeto de garantizar la trazabilidad de estas obras, antes de iniciar su aplicación, los
productos serán sometidos a los ensayos de evaluación y de homogeneidad e identificación
especificados para pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente en la UNE 135 200(2) y
los de granulometría, Indice de refracción y tratamiento superficial si lo hubiera según la
norma UNE-EN-1423 y porcentaje de defectuosas según la UNE 135 287, para las
microesferas de vidrio, ya sean de postmezclado o premezclado.
La toma de muestras de microesferas de vidrio y marcas viales prefabricadas se llevará a
cabo de acuerdo con las normas UNE-EN-1423 y UNE-EN-1790, respectivamente.
Se rechazarán todos los acopios, de:
Microesferas de vidrio que no cumplan las especificaciones de granulometría definidas en la
UNE 135 287, porcentaje de microesferas defectuosas e índice de refracción contemplados
en la UNE-EN-1423.
Los acopios que hayan sido realizados, y no cumplan alguna de las condiciones anteriores
serán rechazados, y podrán presentarse a una nueva inspección exclusivamente cuando su
suministrador a través del Contratista acredite que todas las unidades han vuelto a ser
examinadas y ensayadas, eliminándose todas las defectuosas o corrigiéndose sus defectos.
Las nuevas unidades por su parte serán sometidas a los ensayos de control que se
especifican en el presente apartado.
El Director de la Obra, además de disponer de la información de los ensayos anteriores,
podrá siempre que lo considere oportuno, identificar y verificar la calidad y homogeneidad de
los materiales que se encuentren acopiados.
Criterios de aceptación y rechazo
El cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias requeridas a las microesferas
de vidrio, se podrá acreditar por medio del correspondiente certificado que, cuando dichas
especificaciones estén establecidas exclusivamente por referencia a normas, podrá estar
constituido por un certificado de conformidad a dichas normas.
El certificado acreditativo del cumplimiento de las especificaciones técnicas obligatorias
establecidas en este artículo podrá ser otorgado por los Organismos españoles -públicos y
privados- autorizados para realizar tareas de certificación en el ámbito de los materiales,
sistemas y procesos industriales, conforme al Real Decreto 2200/1995, de 28 de diciembre.
El alcance de la certificación en este caso estará limitado a los materiales para los que tales
organismos posean la correspondiente acreditación.
Si el producto dispone de una marca, sello o distintivo de calidad que asegure el
cumplimiento de las especificaciones técnicas que se exigen en este artículo, se reconocerá
como tal cuando dicho distintivo esté reconocido por la Dirección General de Carreteras del
Ministerio de Fomento.
Señalización vertical
Letreros informativos para señalización vertical
Definición
Conjunto de letreros, debidamente sustentados, que indican instrucciones obligatorias, así
como informativas para facilitar el movimiento de los vehículos. Por tanto, las señales
verticales constan de dos elementos fundamentales, las placas y los elementos de
sustentación y anclaje.
Las formas y dimensiones de las señales son las indicadas en los planos y en el
presupuesto del Proyecto.
Especificaciones de los materiales. Ensayos y control de calidad
PLACAS EMBUTIDAS Y ESTAMPADAS, Y LAMAS, DE ACERO GALVANIZADO
Se fabricarán a partir de bandas (chapas o bobinas) de acero bajo en carbono, galvanizadas
en continuo por inmersión en caliente, para conformación en frío, según la norma UNE 36
130, con recubrimiento tipo Z 275 y cualquier acabado de los previstos en dicha norma, y
grados de acero FePO2G ó FePO3. Las demás prescripciones, así como las condiciones de
suministro y los métodos de ensayo, se atendrán a la citada norma UNE 36 130, así como a
las normas UNE 135 310 y UNE 135 320, según el caso.
Las lamas utilizadas para la composición de los carteles se fabricarán de chapa de acero al
carbono galvanizada en continuo por inmersión con un espesor mínimo de 1,2 mm y una
altura de 175 mm.
TORNILLERÍA
Se atendrá a la norma UNE 37 507, tanto en lo relativo a características como a muestreo y
ensayo.
Cada lote se referirá a unidades de un solo tipo, tamaño y composición, producidas en las
mismas condiciones, tanto antes de su galvanización como en este tratamiento.
El muestreo será siempre aleatorio, y se atendrá al plan de la tabla 2 de la norma UNE 37
507, que corresponde a un nivel de calidad aceptable del 4%, según la norma UNE 66 020,
que coincide con la norma ISO 2 859.
Si el número de individuos defectuosos (en una muestra única, o en la primera de una
doble), no excede del número de aceptación dado por la tabla, se aceptará el lote; si es igual
o mayor que el número de rechazo, se rechazará el lote o, si la muestra es doble, se
ensayará la segunda muestra (de tamaño igual a la primera), acumulando su número de
individuos defectuosos al de la primera, y aplicando los mismos criterios en relación con los
números de aceptación o de rechazo.
ELEMENTOS REFLECTANTES PARA SEÑALES
Las placas reflectantes para la señalización vertical de carreteras constan de un soporte
metálico sobre el que va adherido el dispositivo reflexivo.
Soporte
El soporte donde se fije el material reflexivo será una superficie metálica limpia, lisa, no
porosa, sin pintar, exenta de corrosión y resistente a la intemperie. El material debe ser
acero galvanizado. La limpieza y preparación del soporte se realizará de acuerdo con la
especificación del Laboratorio Central de Estructuras y Materiales. PP-1 "Preparación de
superficies metálicas para su posterior protección con un recubrimiento orgánico".
Dispositivo reflexivo
El dispositivo reflexivo se compondrá fundamentalmente de las siguientes partes:
Una película protectora del adhesivo. La capa de protección cubrirá completamente el
adhesivo.
Un adhesivo. Su adherencia al soporte metálico será al 100 %.
Un aglomerante coloreado. Será capaz de servir de base a las microesferas de vidrio como
ligante entre ellas y la película exterior de laca.
Microesferas de vidrio. No se admitirán tallos que alteren el fenómeno catadióptrico.
Una película externa de laca. Será transparente, flexible, de superficie lisa y resistente a la
humedad.
En los carteles informativos de obras el nivel de reflectancia será el 1.
Características:
Forma y dimensiones. Si el material reflexivo se suministra en forma de láminas o cintas, no
se admitirán tolerancias dimensionales que sobrepasen el 0,1 % de la superficie. La
anchura mínima será de 150 mm. Las cintas se suministrarán siempre en forma de rollos,
que serán uniformes y compactos, con una capa de protección para no deteriorar el
adhesivo. La longitud máxima admisible de los rollos será de 50 m.
Espesor. El espesor del material reflexivo, una vez excluida la capa de protección del
adhesivo, no será superior a 0,30 mm.
Flexibilidad. El material reflexivo no mostrará fisuraciones o falta de adherencia al realizar el
ensayo descrito en 701.3.3.3 del PG-3.
Resistencia a los disolventes. Una vez realizado el ensayo según se indica en 701.3.3.3, el
material no presentará ampollas, fisuraciones, falta de adherencia ni pérdida de color.
Brillo especular. El brillo especular tendrá en todos los casos un valor superior a 40, cuando
se realice el ensayo descrito en 701.3.3.3 con un ángulo de 85º.
Color y reflectancia luminosa. Las placas reflexivas tendrán unas coordenadas cromáticas
definidas sobre el diagrama de la C.I.E. tales que estén dentro de los polígonos formados
por la unión de los cuatro vértices de cada color especificados en las "Recomendaciones
para el empleo de placas reflectantes en la señalización vertical de carreteras".
Envejecimiento acelerado. Una vez realizado el ensayo de envejecimiento acelerado
descrito en 701.3.3.3:
No se admitirá la formación de ampollas, escamas, fisuraciones, exfoliaciones ni
desgarramientos.
Las placas retendrán el 70 % de su intensidad reflexiva.
No se observará un cambio de color apreciable.
No se presentarán variaciones dimensionales superiores a 0,8 mm.
Impacto. Una vez realizado el ensayo de impacto descrito en 701.3.3.3., no aparecerán
fisuraciones ni despegues.
Resistencia al calor, frío y humedad. Se requerirá que cada una de las tres probetas
sometidas al ensayo descrito en 701.3.3.3 no hayan experimentado detrimento apreciable a
simple vista entre sus características previas y posteriores al correspondiente ensayo, así
como entre ellas en cualesquiera de sus estados.
Susceptibilidad del cambio de posición durante la fijación al elemento sustentante. No se
pondrán en evidencia daños en el material una vez que la probeta se ha sometido al ensayo
descrito en 701.3.3.3.
Las formas y dimensiones de las señales son las indicadas en los planos y en el
presupuesto del Proyecto.
Criterios de aceptación y rechazo
Serán aceptados aquellos letreros que cumplan con lo arriba indicado.
3.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
3.1. Tubería de cobre
El tubo de cobre suministrado será duro en barras rectas, sin tratamiento térmico, y con la
rigidez adquirida en las últimas operaciones de estirado, siendo un tubo de buen aspecto y
acabado.
El tubo de cobre tiene unas excelentes características para su utilización en las
instalaciones de fontanería tal como resumimos a continuación:
- Gran resistencia a la corrosión. Se oxida rápidamente al contacto con el aire o con el agua,
formándose una finísima capa de óxido que autoprotege de la posterior oxidación.
- Pérdidas de carga reducidas. Ya que tiene un acabado interior totalmente liso,
considerándose un tubo hidráulico de gran calidad.
- Material de fácil instalación y fácil mecanizado, siendo un tubo que resuelve toda la
problemática de instalación, en cuanto a trazado y tendido, facilitando un montaje rápido,
tanto de forma definitiva como en instalaciones desmontables.
- Su facilidad de manipulación, permite unirse sin problemas, pudiéndose cortar con
facilidad, desbarbar, unir y curbar, pudiéndose realizar esta operación por medio de
máquinas en frío sin relleno, con o sin mandril interior, por medio de resortes, o con relleno
interior de arena, resina o aleación de bajo punto de fusión.
- Suministro del tubo en rollos, con lo cual se disminuye al máximo el número de uniones.
- Seguridad de funcionamiento, ya que sus empalmes son de gran calidad y duración.
El tubo de cobre llevará marcada su denominación con arreglo a la Norma UNE 37-141-76, por
su diámetro nominal exterior y su espesor, todo ello expresado en mm.
3.2. Válvulas
Las características funcionales de las válvulas, que dependen de sus características
geométricas y de los materiales empleados en la fabricación y que tomarán en consideración
para su elección, son las siguientes:
- Pérdida de presión a obturador totalmente abierto
- Presión diferencial máxima admisible o hermeticidad a obturador cerrado
- Presión máxima admisible a la temperatura de servicio
El acabado de las superficies de asiento y obturador debe asegurar la estanquidad al cierre de
las válvulas para las condiciones de servicio especificadas.
Las superficies del asiento y obturador deben ser recambiables. La empaquetadura debe ser
recambiable en servicio, con válvula abierta a tope, sin necesidad de desmontarla.
El volante o palanca de maniobra deben ser de dimensiones suficientes para asegurar el cierre
y la apertura de forma manual con la aplicación de una fuerza razonable, sin la ayuda de
medios auxiliares. Además, el órgano de mando no deberá interferir con el aislamiento térmico
de la tubería y del cuerpo de válvula.
En el cuerpo de las válvulas irán troquelados la presión nominal PN, expresada en bar o en
kg/cm², y el diámetro nominal DN, expresado en mm o pulgadas, por lo menos cuando el
diámetro sea igual o superior a 25 mm.
La presión nominal mínima de todo tipo de válvula y accesorio a emplear deberá ser igual o
superior a PN 6, salvo en los casos especiales expresamente indicados en el Proyecto.
Según la temperatura máxima que puede alcanzar el fluido, la presión máxima de trabajo PT
será una fracción de la presión nominal PN, según la norma UNE 19.002 /52. En particular, la
presión de trabajo PT será igual a la presión nominal PN para temperaturas del fluido hasta
100°C.
- Válvulas de corte
La presión nominal mínima de todo tipo de válvula y accesorio a emplear deberá ser igual o
superior a PN 10, salvo en los casos especiales expresamente indicados en el Proyecto.
En el cuerpo de las válvulas irán troquelados la presión nominal PN, expresada en bar o en
kg/cm², y el diámetro nominal DN, expresado en mm o pulgadas, por lo menos cuando el
diámetro sea igual o superior a 25 mm.
Las válvulas de esfera cumplirán lo siguiente:
a) De acero:
Cuerpo de fundición de hierro hasta PN 16 y de fundición de acero para PNs superiores.
Obturador y eje de acero duro-cromado o acero inoxidable.
Asientos, estopada y juntas de teflón.
Mando manual por palanca hasta DN 125 y por volante y reductor para DNs superiores.
Conexiones por bridas.
b) De latón (hasta DN 40 y PN 10 incluidos):
Cuerpo de latón estampado.
Esfera de latón duro-cromado.
Eje de latón niquelado.
Asientos y estopada de teflón.
Acabado niquelado mate.
De dos o tres vías.
Conexiones por rosca gas.
c) De plástico (hasta DN 100 y PN 10 incluidos; temperatura máx. de 40 °C y mín. de 4
°C, con presión máx. de trabajo de 6 bar):
Cuerpo, esfera y eje de PVC
Maneta de PVC o ABS
Asientos de la esfera de teflón
Anillos de estanquidad de EPDM o VITON
Conexiones por presión, rosca gas o bridas
- Válvulas de retención
La actuación del obturador es la característica más destacable de estas válvulas, que pueden
dividirse en los siguientes tipos:
a) De disco
b) De doble plato
c) De asiento
d) De clapeta
e) De pie
f) De disco:
g) Cuerpo de bronce o latón hasta DN 65 y de fundición para DNs superiores
h) Obturador de disco plano de acero inoxidable hasta DN 100 y Cónico de fundición para
DNs superiores
. Muelle de acero austenítico
. Junta elástica del disco de EPDM
. Ejecución plana para montaje entre bridas
i) De doble plato:
. Cuerpo de fundición, acero al carbono, acero inoxidable o bronce
. Obturadores de fundición, acero o bronce al aluminio
. Juntas de nitrilo, vitón o teflón
. Eje para montaje entre bridas
j) De asiento (sólo para montaje horizontal):
. Cuerpo y tapa de fundición
. Asiento cónico y obturador parabólico de acero inoxidable
. Muelle de acero inoxidable
. Juntas de cartón klingerit
. Conexiones por bridas
k) De clapeta:
. Cuerpo y tapa de bronce y latón
. Asiento y clapeta de bronce
. Conexiones rosca hembra
l) De pie:
. Cuerpo y colador de hierro fundido o de acero inox
. Cierre por clapeta metálica o de cuero
. Conexión por brida o roscada
3.3. Aparatos sanitarios
Generalidades
Los aparatos sanitarios se definen por las siguientes características:
a) Función que cumplen
b) Modelo del Fabricante
c) Material empleado en la fabricación
d) Dimensiones
e) Color
El tipo de aparato está definido en las Mediciones. En cualquier caso, antes de la entrega en
Obra de los aparatos sanitarios, se deberá suministrar muestras de cada uno de ellos antes de
recibir la correspondiente aprobación.
El fabricante suministrará en su catálogo la siguiente información para cada tipo de aparato de
girfería:
a) presión máxima de servicio, que será igual o superior a 6 bar
b) presión de prueba, igual a 1,5 veces la de servicio, como mínimo
c) gráfico de caudal suministrado en función de la presión a la acometida (en condiciones
dinámicas), dentro de los límites de 0,5 a 5 bar, por lo menos
d) gráfico o tabla de nivel sonoro, en dB(A), medido según las normas DIN 52.218 y
52.219, en función de la presión a la acometida, dentro de los límites arriba indicados.
Con obturador cerrado y a la presión de servicio, el caudal de fuga de la grifería deberá
resultar nulo.
Materiales
Los materiales empleados en la fabricación de los aparatos sanitarios deberán ser resistentes
a los cambios de temperatura, los impactos y la acción de los ácidos. Cuando el aparato sea
acabado con un esmalte, éste deberá estar perfectamente adherido al material de soporte.
Los materiales empleados podrán ser, según se indique en las Mediciones, los siguientes:
a) porcelana vitrificada, cocida a temperatura superior a 1.300 °C, apto para aparatos de
pequeñas dimensiones (lavabos, bidets, platos de ducha, etc)
b) gres aporcelanado, cocido a temperatura sobre los 1.300 °C, apto para aparatos de
grandes dimensiones (bañeras, urinarios verticales, etc)
c) loza esmaltada
d) hierro fundido esmaltado
e) chapa de acero esmaltada
f) chapa de acero inoxidable
g) poliéster reforzado con fibra de vidrio
h) materiales acrílicos
Todas las partes de la grifería en contacto con el agua serán de un material resistente a la
acción agresiva de la misma.
El Fabricante indicará los materiales con los que están fabricados cuerpo, asientos y
obturador.
El acabado se obtendrá por aporte de material al cuerpo, como cromo, oro, etc. El Fabricante
indicará el proceso para la obtención del acabado, así como el espesor medio alcanzado.
El Fabricante recomendará los medios más apropiados para la limpieza de la grifería durante
el uso, con el fin de evitar el deterioro de su aspecto exterior.
El mando de la grifería deberá estar aislado térmicamente de las partes metálicas de la
montura, de tal manera que su manejo no implique riesgos de quemaduras o, incluso,
molestias.
El mando del agua fría, de color azul, estará siempre a la derecha y el de agua caliente, de
color rojo, a la izquierda. El cierre de la grifería tendrá lugar siempre en el sentido de las
manecillas del reloj.
La sensibilidad de la grifería monomando deberá ser superior a 2° de ángulo de giro por cada
grado centígrado de variación de la temperatura del agua a la salida, en las siguientes
condiciones:
- temperatura del agua en salida entre 35° y 40°
- temperatura del agua de acometida inferior a 60°
A paridad de temperatura seleccionada, dentro del margen entre 35° y 40 °C, el movimiento
vertical de la palanca para variar el caudal, hasta el 80% de la apertura total, no debe provocar
variaciones de la temperatura de salida superiores a 1 °C.
- La grifería se servirá completa de todos los accesorios necesarios para su montaje,
acabado y funcionamiento.
Accesorios:
Los aparatos sanitarios se suministrarán completos de todos sus accesorios que, según el tipo
de aparato, pueden ser los que se indican a continuación:
- bañeras y aseos
. pies regulables
. asas en acero inoxidable
. toma de tierra (obligatoria para bañeras metálicas)
- lavabo
. pedestal
. semipedestal
. juego de anclaje a la pared
- inodoro
. juego de fijación a suelo o pared
. tanque con tapa y mecanismo
. asiento con tapa
- bidé
. juego de fijación a suelo o pared
. tapa
- urinario de pared
. juego de tornillos y gancho de suspensión
. tapón de limpieza de sifón
- vertedero
. juego de fijación a suelo
. reja cromada y almohadilla de goma sintética
Sanitarios para minusválidos:
Los sanitarios para minusválidos estarán compuesto por inodoro y lavabo adaptados para tal
fin.
En caso del inodoro, se situarán dos bandas en los laterales del inodoro para facilitar el paso
de la silla de ruedas al inodoro. Este será de tanque bajo con cisterna de mando neumático.
El lavabo será encastrado en la pared mediante pernos, con cuenca cóncava y apoyos para
codos.
Tanto el inodoro como el lavabo serán homologados por la CE y cumplirá todos los requisitos
establecidos por la ley de supresión de barreras arquitectónicas.
4.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN ELECTRICA
4.1. Baterias de condensadores
Especificaciones del material
Suministro de batería de condensadores de 60 KVAr
Suministro de bateria de condensadores de 60 kvar, marca Cydesa o equivalente, conteniendo
3 pletinas de 10-20-30 kvar, 1 regulador automatico de 3 escalones, 1 transformador de
intensidad e interruptor automatico.
Especificaciones del control de calidad
ENSAYOS DE TIPO
De acuerdo con el apartado 8 de la norma UNE–EN 60439-1, los ensayos de tipo, los realizará
el fabricante de los equipos, sobre una muestra del CONJUNTO o sobre partes de un
CONJUNTO fabricadas de acuerdo con el mismo diseño o con un diseño semejante.
Se define como CONJUNTO, la combinación de uno o varios aparatos de conexión de baja
tensión con los materiales asociados de mando, medida, señalización, protección, regulación,
etc., completamente montados bajo la responsabilidad del fabricante con todas sus
conexiones internas, mecánicas y eléctricas y sus elementos estructurales (por razones
diversas, por ejemplo transporte o producción, ciertas operaciones de montaje podrán
realizarse fuera del taller del fabricante).
Los ensayos relacionados a continuación afectan tanto a los conjuntos CS (conjuntos de
aparamenta de baja tensión serie), como a los CDS (conjuntos de aparamenta de baja tensión
derivados de serie).
Salvo indicación en contra del Ingeniero Director de Obra, los ensayos de tipo se aplicarán a
todos los cuadros eléctricos incluidos en el Proyecto, y a aquellos que no estando incluidos
inicialmente en el Proyecto, se instalen finalmente en la obra.
Los ensayos de tipo comprenden:
Verificación de las propiedades dieléctricas
Verificación de la resistencia a los cortocircuitos
Verificación de la conexión real entre las partes conductoras del CONJUNTO y el circuito de
protección por examen o por medida de la resistencia
Verificación del funcionamiento mecánico
El fabricante, a través del instalador, adjuntará a los planos de detalle e información técnica, la
declaración de conformidad de los ensayos de tipo, y los protocolos de pruebas utilizados para
su realización.
ENSAYOS INDIVIDUALES
De acuerdo con el apartado 8 de la norma UNE–EN 60439-1, los ensayos individuales,
destinados a detectar los defectos que afecten a los materiales y a la fabricación, los realizará
el cuadrista conforme a las indicaciones del fabricante, sobre todo CONJUNTO nuevo después
de su montaje, o sobre cada unidad de transporte, no siendo necesario ningún otro ensayo
individual sobre el lugar de la instalación.
Los CONJUNTOS que se monten partiendo de componentes normalizados fuera de los
talleres del fabricante de estos componentes, utilizando exclusivamente piezas y accesorios
especificados o suministrados por el fabricante con este objeto, deberán someterse a un
ensayo individual por el taller que haya montado el CONJUNTO.
Los ensayos individuales relacionados a continuación afectan tanto a los conjuntos CS
(conjuntos de aparamenta de baja tensión serie), como a los CDS (conjuntos de aparamenta
de baja tensión derivados de serie).
Salvo indicación en contra del Ingeniero Director de Obra, los ensayos individuales se
aplicarán a todos los cuadros eléctricos incluidos en el Proyecto, y a aquellos que no estando
incluidos inicialmente en el Proyecto, se instalen finalmente en la obra.
Los ensayos individuales comprenden:
Inspección del CONJUNTO comprendiendo el examen de los cables y, en caso necesario, un
ensayo de funcionamiento eléctrico.
Ensayo dieléctrico
El instalador, adjuntará a los planos de detalle e información técnica, la declaración de
conformidad de los ensayos individuales, y los protocolos de pruebas utilizados para su
realización.
INSPECCIONES Y PRUEBAS A REALIZAR EN OBRA
Además de los ensayos de tipo e individuales de los apartados anteriores, se realizará un
repaso general de toda la instalación, limpiando todos los posibles residuos de la misma, así
como revisar el posible olvido de algún útil o herramienta.
4.2. Caja de protección y medida individual.
Especificaciones del material
Conjunto individual de protección y medida individual Marca Uriarte Mod. UR-CPMT300E-T o
equivalente, montaje en el exterior, para suministro hasta 198 KW, homologado por compañia
suministradora, instalado, incluyendo cableado y elementos de protección.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar las cajas generales de protección, se deberá recepcionar en la obra
comprobando que dispone de todas las funciones necesarias, y que todas ellas funcionan
correctamente.
4.3. Cuadros eléctricos.
Especificaciones del material
Cuadro General de Protección "A" formado por armario metállico de chapa galvanizada con
puerta transparente y cerradura IP-55 Marca Hager Mod. Quadro 5 o equivalente conteniendo
en su interior un analizador de redes Marca Gave Mod. Diris A-20, un conmutador motorizado
Marca Gave Serie Y-5 160 A y la aparamenta Marca Hager o similar con las características
técnicas representadas en el esquema unifililar con un 30% de espacio de reserva para
posibles ampliaciones.
5 Uds. JP024 OBTURADOR 24 MOD RAL9010
2 Uds. FM209 ARMARIO QUADRO5 SUELO 2010X700X260
1 Ud. FM409 PANELES LATER. ARMARIO Q5 2010X260
2 Uds. FM549 PUERTA TRANSP. LLAVE TRIANG. 2010X700
1 Ud. FM635 KIT UNION P/ASOC HORIZONTAL DE ARM.Q5
1Ud. UC011 KIT 125A 300X600 C/SIN BL. DIF. Q5 Q+
1 Ud. UC021 KIT 160/250A 300 X 600 MANDO DIRECTO/EMBRAGUE
16 Uds. UC201 KIT APARAMENTA 24 MOD 150 X 600 Q5 Q+
2 Uds. UC232 TAPAS CIEGAS FIJAS 150 X 600 Q5 Q+
1 Ud. UC234 TAPAS CIEGAS FIJAS 300 X 600 Q5 Q+
4 Uds. UC830 SOPORTE EMBARRADO 4X250 Q5 Q+ Q
4 Uds. UC832 PLETINA DE COBRE 20X5 L=1000 Q5 Q+ Q
18 Uds. UC912 CANAL 80 X 30 X 500
46Uds. UC915 SOPORTE CANAL DE CABLEADO
4 Uds. UC916 CANAL CABL VERT 80X60X2000 Q Q5 Q+
2 Uds. UC951 PERFIL DIN REGUL 150X500 Q Q+Q5
1 Ud. UC960 REJILLA APAR UNIV. 500X300 Q
4 Uds. CDC728M INT. DIFERENC. 2P 25A 30MA TIPO AC
8 Uds. CDC425M INT. DIFERENC. 4P 25A 30MA TIPO AC
14 Uds. CFC425M INT. DIFERENC. 4P 25A 300MA TIPO AC
18 Uds. NC210A INT. AUT. 2P 10A C 10KA
16 Uds. NC216A INT. AUT. 2P 16A C 10KA
9 Uds. NC410A INT. AUT. 4P 10A C 10KA
14 Uds. NC416A INT. AUT. 4P 16A C 10KA
2 Uds. NC425A INT. AUT. 4P 25A C 10KA
1 Ud. EH011 INT. HORARIO,ESFERA 24H,16A,C/R
6 Uds. EM001N MIN. ESCALERA ELECTRÓNICO16A,250V
1 Ud. ES220 CONTACTOR 230V, 25A, 2NA
6 Uds. ES420 CONTACTOR 230V, 25A, 4NA
1 Ud. HB112 BLOQUE DIF 4P 125A REGULABLE
1 Ud. HD163 INT AUT H125D 16KA 4P4D 25A
2 Uds. HH283 INT AUT H160H 25KA 4P 160A
1 Ud. ANALIZADOR DE REDES MARCA GAVE MOD. DIRIS A-20
1 Ud. CONMUTADOR MOTORIZADO MARCA GAVE SERIE Y-5 160 A
Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Cuadro Secundario de Ventilación formado por armario metállico de chapa galvanizada con
puerta plena y cerradura IP-55 Marca Hager Mod. Orion o equivalente conteniendo en su
interior la aparamenta Marca Hager o similar con las características técnicas representadas en
el esquema unifililar, una base cetact 3P+N+TT/16 A, una base 2P+TT/16 A schuko y un 30%
de espacio de reserva para posibles ampliaciones.
- 1 Ud. FL06A ARMARIO METALICO 650X400X200
- 1 Ud. FL06M CHASIS MODUL. FL06A, FL07A, FL06B
- 1 Ud. FL52Z 4 CABALLETES REG. CAJA P=200
- 1 Ud. MUN516A INT. AUTOMAT. 1P+N 16A CURVA C 6KA
- 3 Uds. CDC425M INT. DIFERENC. 4P 25A 30MA TIPO AC
- 2 Uds. MC416A INT. AUT. 4P 16A C 6KA
- 2 Uds. MM510N GUARDAMOTOR 3P 6,3 - 10A
Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Cuadro Secundario de Bombeo formado por armario metállico de chapa galvanizada con
puerta plena y cerradura IP-55 Marca Hager Mod. Orion o equivalente conteniendo en su
interior la aparamenta Marca Hager o similar con las características técnicas representadas en
el esquema unifililar, una base cetact 3P+N+TT/16 A, una base 2P+TT/16 A schuko y un 30%
de espacio de reserva para posibles ampliaciones.
- 1 Ud. FL06M CHASIS MODUL. FL06A, FL07A, FL06B
- 1Ud. FL07A ARMARIO METALICO 650X400X250
- 1 Ud. FL53Z 4 CABALLETES REG. CAJA P=250
- 1 Ud. MUN516A INT. AUTOMAT. 1P+N 16A CURVA C 6KA
- 3 Uds. CDC425M INT. DIFERENC. 4P 25A 30MA TIPO AC
- 1 Ud. MC416A INT. AUT. 4P 16A C 6KA
- 1 Ud. MC425A INT. AUT. 4P 25A C 6KA
- 2 Uds. MM510N GUARDAMOTOR 3P 6,3 - 10A
Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Cuadro Secundario de Ascensor formado por armario metállico de chapa galvanizada con
puerta plena y cerradura IP-55 Marca Hager Mod. Orion o equivalente conteniendo en su
interior la aparamenta Marca Hager o similar con las características técnicas representadas en
el esquema unifililar, una base cetact 3P+N+TT/16 A, una base 2P+TT/16 A schuko y un 30%
de espacio de reserva para posibles ampliaciones:
- 1 Ud FL06M CHASIS MODUL. FL06A, FL07A, FL06B
- 1 Ud FL07A ARMARIO METALICO 650X400X250
- 1 Ud FL53Z 4 CABALLETES REG. CAJA P=250
- 1 Ud MUN516A INT. AUTOMAT. 1P+N 16A CURVA C 6KA
- 3 Uds CDC425M INT. DIFERENC. 4P 25A 30MA TIPO AC
- 1 Ud MC416A INT. AUT. 4P 16A C 6KA
- 1 Ud MC425A INT. AUT. 4P 25A C 6KA
- 2 Uds MM510N GUARDAMOTOR 3P 6,3 - 10A
Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Especificaciones del control de calidad
ENSAYOS DE TIPO
De acuerdo con el apartado 8 de la norma UNE–EN 60439-1, los ensayos de tipo, los realizará
el fabricante de los equipos, sobre una muestra del CONJUNTO o sobre partes de un
CONJUNTO fabricadas de acuerdo con el mismo diseño o con un diseño semejante.
Se define como CONJUNTO, la combinación de uno o varios aparatos de conexión de baja
tensión con los materiales asociados de mando, medida, señalización, protección, regulación,
etc., completamente montados bajo la responsabilidad del fabricante con todas sus
conexiones internas, mecánicas y eléctricas y sus elementos estructurales (por razones
diversas, por ejemplo transporte o producción, ciertas operaciones de montaje podrán
realizarse fuera del taller del fabricante).
Los ensayos relacionados a continuación afectan tanto a los conjuntos CS (conjuntos de
aparamenta de baja tensión serie), como a los CDS (conjuntos de aparamenta de baja tensión
derivados de serie).
Salvo indicación en contra del Ingeniero Director de Obra, los ensayos de tipo se aplicarán a
todos los cuadros eléctricos incluidos en el Proyecto, y a aquellos que no estando incluidos
inicialmente en el Proyecto, se instalen finalmente en la obra.
Los ensayos de tipo comprenden:
a) Verificación de los límites de calentamiento. Cálculo del calentamiento y niveles de
temperatura en los Cuadros Generales de B.T., y comprobación de resultados mediante
ensayo de funcionamiento para las corrientes nominales esperadas simultáneamente en el
cuadro eléctrico.
b) Verificación de las propiedades dieléctricas
c) Verificación de la resistencia a los cortocircuitos
d) Verificación de la conexión real entre las partes conductoras del CONJUNTO y el
circuito de protección por examen o por medida de la resistencia
e) Verificación de la resistencia a los cortocircuitos del circuito de protección
f) Verificación de las distancias de aislamiento y de las líneas de fuga
g) Verificación del funcionamiento mecánico
h) Verificación de grado de protección
El fabricante, a través del instalador, adjuntará a los planos de detalle e información técnica, la
declaración de conformidad de los ensayos de tipo, y los protocolos de pruebas utilizados para
su realización.
ENSAYOS INDIVIDUALES
De acuerdo con el apartado 8 de la norma UNE–EN 60439-1, los ensayos individuales,
destinados a detectar los defectos que afecten a los materiales y a la fabricación, los realizará
el cuadrista conforme a las indicaciones del fabricante, sobre todo CONJUNTO nuevo después
de su montaje, o sobre cada unidad de transporte, no siendo necesario ningún otro ensayo
individual sobre el lugar de la instalación.
Los conjuntos que se monten partiendo de componentes normalizados fuera de los talleres del
fabricante de estos componentes, utilizando exclusivamente piezas y accesorios especificados
o suministrados por el fabricante con este objeto, deberán someterse a un ensayo individual
por el taller que haya montado el conjunto.
Los ensayos individuales relacionados a continuación afectan tanto a los conjuntos CS
(conjuntos de aparamenta de baja tensión serie), como a los CDS (conjuntos de aparamenta
de baja tensión derivados de serie).
Salvo indicación en contra del Ingeniero Director de Obra, los ensayos individuales se
aplicarán a todos los cuadros eléctricos incluidos en el Proyecto, y a aquellos que no estando
incluidos inicialmente en el Proyecto, se instalen finalmente en la obra.
Los ensayos individuales comprenden:
i) Inspección del CONJUNTO comprendiendo el examen de los cables y, en caso
necesario, un ensayo de funcionamiento eléctrico.
j) Ensayo dieléctrico
k) Verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos
de protección.
l) Verificación de la resistencia de aislamiento (sólo para CDS), salvo si el ensayo del
apartado 5.1.b) ó del apartado 5.2.b) ha sido efectuado
El instalador, adjuntará a los planos de detalle e información técnica, la declaración de
conformidad de los ensayos individuales, y los protocolos de pruebas utilizados para su
realización.
INSPECCIONES Y PRUEBAS A REALIZAR EN OBRA
Además de los ensayos de tipo e individuales de los apartados anteriores, y una vez
instalados en obra los cuadros eléctricos, se realizarán las siguientes comprobaciones:
m) Repaso general de toda la instalación, limpiando todos los posibles residuos de la
misma, así como revisar el posible olvido de algún útil o herramienta.
n) Comprobación del nivel de compartimentación o segregación exigido al cuadro (factor
de forma)
o) Operación normal de todos los elementos de corte.
p) Introducir tensión de control, y operar los elementos de mando.
q) Verificar el reglaje de los relés de protección y comprobar los circuitos de disparo.
r) Dar tensión a los cuadros, despejando la zona y poniendo señales de peligro para
evitar que las personas ajenas a la instalación accedan a los mismos.
s) Una vez que se haya introducido tensión en algún cuadro se deberá poner un cartel o
señal indicando "Cuadro con Tensión" hasta finalizar las obras.
4.4. Conductores eléctricos.
Especificaciones del material
Cables RZ1-K (AS)
De las secciones de 2´5, 4, 6, 10, 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185 y 240 mm.
Todos estos cables de baja tensión tendrán conductores de cobre Clase 1 y 2 de UNE 21-022.
Los aislamientos y cubiertas serán de mezclas especiales que confieran al cable las
características de ser:
- No propagadores del incendio
- De baja emisión de humos y gases tóxicos
- De nula emisión de gases ácidos o corrosivos
- Libre de halógenos
Sus características técnicas serán:
- Designación: RZ1 (RDt)
- Tensión: 0,6/1 kV
- Formación del conductor: Cobre recocido (clase 1 hasta 4 mm2 y clase 2 para
secciones mayores)
- Tipo de aislamiento: Gomas especiales de características similares a las del XLPE
- Tipo de cubierta: Material termoestable, libre de halógenos y sin práctica emisión
de humos tóxicos.
- Formación del cable: Multipolar o unipolar, (clase 1 ó 2 según sección)
- Sección conductor: según planos.
- Normas: UNE 21.123, 20.432-1 y 3, 21.172-1 y 2, 21.147-1 y 21.174 y 21.098
- Temperatura máxima en servicio permanente: 90º C
- Temperatura máxima en corto-circuito: 250ºC
Cables RZ1-K (AS+)
De las secciones de 1´5, 2´5, 4, 6, 10, 16, 25, 35, 50, 70, 95 y 185 mm.
Todos estos cables de baja tensión tendrán conductores de cobre Clase 1 y 2 de UNE 21-022.
El aislamiento será de un compuesto especial adecuado para garantizar el mantenimiento del
servicio del cable en caso de incendio. Estarán formados por conductores aislados
identificados por coloración en el caso de multipolares y tendrán una cubierta exterior de
poliolefina termoplástica exenta de halógenos, de color naranja.
Los cables cumplirán con las siguientes normas:
- IEC 60502 (UNE 21123) Cables de transporte de energía aislados con dieléctricos
secos extruidos para tensiones nominales 1 kV.
- IEC 60331 (UNE 20431) Características de cables eléctricos resistentes al fuego.
Define el método y equipo de ensayo que permite catalogar a un cable como “resistente al
fuego”.
- IEC 60332-1 (UNE 20432) Ensayos de los cables sometidos al fuego. Ensayo de un
conductor aislado de un cable expuesto a la llama. Define el método y el equipo de ensayo
que permite catalogar un cable como “no propagador de la llama”, Correspondiente con el
Documento de Armonización de CENELEC HD 405-1.
- IEC 60332-3 (UNE 20432-3) Ensayos de los cables eléctricos sometidos al fuego.
Ensayo de cables colocados en capas. Define el método y equipo de ensayo que permite
catalogar a un cable como “ no propagador del incendio”, corresponde con el documento de
Armonización de CENELEC HD 405-3.
- IEC 60754 (UNE 21147) Ensayo de los gases desprendidos durante la combustión de
los cables eléctricos. Define los métodos y equipos de ensayos que permiten determinar la
corrosividad de los humos desprendidos. Corresponde con el documento de Armonización HD
602.
- IEC 61034 (UNE 21172) Medida de densidad de los humos emitidos por cables en
combustión bajo condiciones definidas. Define el equipo, procedimiento y exigencias que
permiten determinar la opacidad de los humos desprendidos. Corresponde con el documento
de Armonización HD 606.
Especificaciones del control de calidad
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las
condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión, R.E.B.T, y en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a
fabricación y control industrial, o, en su defecto, las normas UNE indicadas en la NTE-
IEB/1974, "Instalaciones de Electricidad: baja tensión" y en la NTE-IER/1984: "Instalaciones de
Electricidad: red exterior".
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el
cumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará
comprobando, únicamente, sus características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no
aceptación automática, serán los fijados en las normas UNE, en la NTE-IEB/1974,
"Instalaciones de electricidad: baja tensión" y en las normas UNE en la NTE-IER/1984:
"Instalaciones de electricidad: red exterior", y serán:
- No propagación del incendio UNE 20-432-Cat B o C, según sea la sección del
conductor.
- Baja emisión de humos Pr. UNE 21-172-1 y Pr. UNE 21-172-2
- Emisión de halógenos UNE 21-147. Valor a obtener exento <0,5%
- Toxicidad RATP K-20. Valor a obtener ITC <5.
- Medida de acidez de los humos Pr.UNE 21-142. Valor a obtener pH>4,3
- Índice de oxígeno de cubiertas ASTM D-2863. Valor a obtener IOL >32%
- Índice de temperatura de la cubierta BS 2782. Valor a obtener >280ºC.
4.5. Canalizaciones.
Especificaciones del material
Bandejas
Canalización formada por bandeja perforada de chapa de acero galvanizado sendzimir Marca
Basor Mod. Basortray ERE o equivalente de 400x100 mm, incluso p.p. de soportes y piezas
especiales. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Canalización formada por bandeja perforada de chapa de acero galvanizado sendzimir Marca
Basor Mod. Basortray ERE o equivalente de 300x100 mm, incluso p.p. de soportes y piezas
especiales. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Canalización formada por bandeja perforada de chapa de acero galvanizado sendzimir Marca
Basor Mod. Basortray ERE o equivalente de 200x100 mm, incluso p.p. de soportes y piezas
especiales. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
Estarán construidos en chapa de acero galvanizada de 1/1,5 mm de espesor y solapadas sus
partes laterales para conseguir una mayor resistencia a la compresión.
Para este tipo de bandejas el instalador realizará los cálculos de carga necesarios para
asegurar que las cargas en N/m no superan los valores admisibles, en función de la
separación entre apoyos establecida (los valores deberán estar conforme a la prenorma
europea IEC 61537).
Estarán constituidos por los tabiques separadores indicados en otros documentos del
proyecto.
Las dimensiones serán de:
• 400 x 100 mm.
• 300 x 100 mm.
• 200 x 100 mm.
Tubos en canalizaciones fijas en superficie.
En las canalizaciones superficiales, los tubos deberán ser preferentemente rígidos y en casos
especiales podrán usarse tubos curvables. Sus características mínimas serán las indicadas a
continuación:
Característica Código Grado - Resistencia a la compresión 4 Fuerte - Resistencia al impacto 3 Media - Temperatura mínima de instalación y servicio 2 - 5 ºC - Temperatura máxima de instalación y servicio 1 + 60 ºC - Resistencia al curvado 1-2 Rígido/curvable - Propiedades eléctricas 1-2 Continuidad eléctrica/aislante - Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ≥ 1 mm - Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15 º - Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección interior y exterior media y compuestos - Resistencia a la tracción 0 No declarada - Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador - Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada
Los cables se colocarán dentro de tubos o canales, fijados directamente sobre las paredes,
enterrados, directamente empotrados en estructuras, en el interior de huecos de la
construcción, bajo molduras, en bandeja o soporte de bandeja, según se indica en Memoria,
Planos y Mediciones.
Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados los elementos
estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a ser empotrada: forjados, tabiquería,
etc. Salvo cuando al estar previstas se hayan dejado preparadas las necesarias
canalizaciones al ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta en forma visible la
situación de las cajas de mecanismos, de registro y protección, así como el recorrido de las
líneas, señalando de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.
Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas siguientes:
- UNE-EN 50.086 -2-1: Sistemas de tubos rígidos.
- UNE-EN 50.086 -2-2: Sistemas de tubos curvables.
- UNE-EN 50.086 -2-3: Sistemas de tubos flexibles.
- UNE-EN 50.086 -2-4: Sistemas de tubos enterrados.
Las características de protección de la unión entre el tubo y sus accesorios no deben ser
inferiores a los declarados para el sistema de tubos.
La superficie interior de los tubos no deberá presentar en ningún punto aristas, asperezas o
fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables aislados o de causar heridas a
instaladores o usuarios.
Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión roscada utilizados en las
instalaciones eléctricas son las que se prescriben en la UNE-EN 60.423. Para los tubos
enterrados, las dimensiones se corresponden con las indicadas en la norma UNE-EN 50.086 -
2-4. Para el resto de los tubos, las dimensiones serán las establecidas en la norma
correspondiente de las citadas anteriormente. La denominación se realizará en función del
diámetro exterior.
Especificaciones del control de calidad
La recepción de los materiales y/o equipos de este epígrafe, se hará comprobando que
cumplen las condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión y en las correspondientes normas y disposiciones vigentes
relativas a fabricación y control industrial, o, en su defecto, las normas UNE indicadas en la
NTE-IEB/1974, "Instalaciones de Electricidad: baja tensión" y en la NTE-IER/1984:
Instalaciones de electricidad: red exterior.
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el
cumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará
comprobando, únicamente, sus características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no
aceptación automática, serán los fijados en la NTE-IEB/1974, "Instalaciones de electricidad:
baja tensión" y en la NTE-IER/1984: "Instalaciones de electricidad: red exterior".
4.6. Equipos de alumbrado.
Especificaciones del material
EL.0120 PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
4(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
Pantalla fluorescente estanca Marca Disano Mod. 951 Hydro Atex de 2x36 W. o equivalente,
con protección IP 65/clase I, equipo eléctrico formado por balasto electrónico, portalámparas,
lámpara fluroescente de nueva generación y bornes de conexión, incluso p.p. de linea de
alimentación formada por conductor Cu 4(1x6) mm²+TT de sección con aislamiento 0,6/1 kV
RZ1-K(AS) no propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no propagación del incendio UNE
EN 50266-2-4, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos
NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE
EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-25, cajas de registro, replanteo,
accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de
funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto
842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0121.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
4(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
Pantalla fluorescente estanca Marca Disano Mod. 951 Hydro Atex de 2x36 W. o equivalente,
con protección IP 65/clase I, equipo eléctrico formado por balasto electrónico, portalámparas,
lámpara fluroescente de nueva generación y bornes de conexión, incluso p.p. de linea de
alimentación formada por conductor Cu 4 (1x6) mm²+TT de sección con aislamiento RZ1-
K(AS+) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN 50266-2-4, resistencia al fuego UNE
20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases
tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases
corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-25, cajas de registro,
replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto
estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real
Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0123.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-20
Pantalla fluorescente estanca Marca Disano Mod. 951 Hydro Atex de 2x36 W. o equivalente,
con protección IP 65/clase I, equipo eléctrico formado por balasto electrónico, portalámparas,
lámpara fluroescente de nueva generación y bornes de conexión, incluso p.p. de linea de
alimentación formada por conductor Cu 2(1x2.5) mm²+TT de sección con aislamiento 0,6/1 kV
RZ1-K(AS) no propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no propagación del incendio UNE
EN 50266-2-4, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos
NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE
EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rigido M-20, cajas de registro, replanteo,
accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de
funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto
842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0122.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE ACERO
Pantalla fluorescente estanca Marca Disano Mod. 951 Hydro Atex de 2x36 W. o equivalente,
con protección IP 65/clase I, equipo eléctrico formado por balasto electrónico, portalámparas,
lámpara fluroescente de nueva generación y bornes de conexión, incluso p.p. de linea de
alimentación formada por conductor Cu 2(1x2.5) mm²+TT de sección con aislamiento 0,6/1 kV
RZ1-K(AS) no propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no propagación del incendio UNE
EN 50266-2-4, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos
NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE
EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de acero enchufable M-20, cajas de registro, replanteo,
accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de
funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto
842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0125.- PLAFON ESTANCO IP-65 110 W CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-20
Plafón estanco IP-65 clase II con lámpara incandescente de 100 W Marca Gewiss Mod. Bolla
260 Ref. GW 80622 o equivalente con lámpara y portalámparas incluso p.p. de linea de
alimentación formada por conductor Cu 2 (1x2.5) mm²+TT de sección con aislamiento RZ1-
K(AS+) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN 50266-2-4, resistencia al fuego UNE
20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases
tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases
corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-20, cajas de registro,
replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto
estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real
Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0155.- BLQ.AUT.EMERG.350 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
Luminaria de emergencia autónoma 1 hora Marca Zempre Mod. Arian, IP65 de 350 lúm.o
equivalente, incluso p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2 (1x1.5) mm² de
sección con aislamiento RZ1-K(AS) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN 50266-2-4,
resistencia al fuego UNE 20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1,
reducida emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula
emisión de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-16,
cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada
y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0156.- BLQ.AUT.EMERG.350 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
Luminaria de emergencia autónoma 1 hora Marca Zempre Mod. Arian, IP65 de 350 lúm.o
equivalente, incluso p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2 (1x1.5) mm² de
sección con aislamiento RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN 50266-2-4,
resistencia al fuego UNE 20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1,
reducida emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula
emisión de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-16,
cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada
y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0160.- BLQ.AUT.EMERG.90 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
Luminaria de emergencia autónoma Marca Zemper Mod. Arian, IP65 de 90 lúm.o equivalente,
con lámpara fluorescente, fabricada según normas EN 60598-2-22, UNE 20392-93, autonomía
superior a 1 hora, incluso p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2 (1x1.5)
mm² de sección con aislamiento RZ1-K(AS) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN
50266-2-4, resistencia al fuego UNE 20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN
50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN
50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC
rígido M-16, cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad
totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0161.- BLQ.AUT.EMERG.90 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
Luminaria de emergencia autónoma Marca Zempre Mod. Arian, IP65 de 90 lúm.o equivalente,
con lámpara fluorescente, fabricada según normas EN 60598-2-22, UNE 20392-93, autonomía
superior a 1 hora, incluso p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2 (1x1.5)
mm² de sección con aislamiento RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV, no propagador de la llama UNE EN
50266-2-4, resistencia al fuego UNE 20431 UNE EN 50200, libre de halógenos UNE EN
50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN
50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC
rígido M-16, cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad
totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0190.- LUMINARIA DQR-500/Al ESF.D=550 VSAP 150W.
Luminaria esférica Marca Carandini Mod. DQR-500/Al o equivalente de 550 mm. de diámetro,
formada por globo de policarbonato opal, deflector térmico de chapa de aluminio y portaglobo
de fundición inyectada de aluminio, con lámpara ovoide de vapor de sodio alta presión de 150
W. y equipo de arranque. Grado de protección IP 55/Clase I, Instalada, incluyendo accesorios
y conexionado.
Especificaciones del control de calidad
La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las
condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión y en las correspondientes normas u disposiciones vigentes relativas a fabricación
y control industrial, o, en su defecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IEI/1975:
"Instalaciones de electricidad: alumbrado interior".
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el
cumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará
comprobando, únicamente, sus características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no
aceptación automática, serán los fijados en la norma tecnológica citada anteriormente.
Además, el Ingeniero Director podrá someter a las pruebas que considere oportunas cualquier
elemento o parte de la luminaria, para lo que el contratista deberá poner a su disposición el
personal que sea necesario. Igualmente, podrá exigir pruebas emitidas por laboratorios
competentes donde se indiquen las características de los ensayos.
En los datos facilitados por el contratista al Ingeniero Director, se incluirán las características
fotométricas obtenidas en un laboratorio oficial y la pureza del aluminio utilizado en la
fabricación de los reflectores, si son de ese material.
Las lámparas deberán someterse a los siguientes ensayos y medidas:
Medida de consumo de la lámpara
Medida del flujo luminosos inicial
Ensayo de duración para determinar la vida media
Ensayo de depreciación, midiendo el flujo luminoso emitido al final de la vida útil indicada por
el fabricante.
Para realizar los ensayos y medidas se tomarán, como mínimo, 10 lámparas, considerando
como resultado de los mismos el promedio de los distintos valores obtenidos.
Con objeto de que no sea necesario ensayar las características eléctricas de funcionamiento
del equipo de encendido, el contratista entregará al Ingeniero Director los ensayos de
aprobación y homologación de los equipos suministrados y firmados por el fabricante. Se
incluirán en este documento los elementos del equipo como reactancias, condensadores, relés
de conmutación y cualquier otro material. En caso de no cumplirse este requisito, el Ingeniero
Director podrá pedir al contratista que, por su cuenta, realice al equipo de encendido cuantas
pruebas se consideren necesarias.
Finalmente, se procederá a realizar las medidas de iluminación media y del factor de
uniformidad, los cuales estarán de acuerdo con los valores de diseño del proyecto.
Las luminarias serán suministradas con todos sus elementos conexionados y con certificado
de Origen-Industrial que acredite el cumplimiento de sus características, normas y
disposiciones.
4.8. Mecanismos para alumbrado y fuerza.
Especificaciones del material
EL.0130.- P.PULSA.LUMINOSO DE SUPERFICIE 10 A 250 V IP-55
Punto pulsador estanco 10 A. 250 V con indicador lumiinoso Marca Simon Serie 44 o
equivalente realizado con tubo PVC rígido de M 20/gp5 y conductor rígido de 1,5 mm2 de Cu.,
y aislamiento VV 750 V., incluyendo caja de registro. Unidad totalmente instalada y en
perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
E17MSB010.- P.LUZ SENCILLO SIMÓN 31
Punto de luz sencillo realizado con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y conductor rígido de 1,5
mm2 de Cu., y aislamiento VV 750 V., incluyendo caja de registro, caja de mecanismo
universal con tornillos, interruptor unipolar Simón serie 31, instalado.
EL.0150.- P.LUZ SENCILLO ESTANCO SIMÓN 44
Punto de luz sencillo estanco realizado con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y conductor
rígido de 1,5 mm2 de Cu., y aislamiento VV 750 V., incluyendo caja de registro, caja de
mecanismo universal con tornillos, interruptor unipolar Simón serie 44 de empotrar, instalado.
EL.0135.- B.ENCH.DE EMPOTRAR SCHUKO SIMÓN 44 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1
KV 2(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC M-25
Base de enchufe schuko 10-16 A con toma de tierra lateral Marca Simon Serie 27 con tapa
estanca de empotrar y marco Serie 44, en sistema monofásico con toma de tierra (fase, neutro
y tierra), incluso p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2(1x6) mm²+TT de
sección con aislamiento 0,6/1 kV RZ1-K(AS) no propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no
propagación del incendio UNE EN 50266-2-4, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida
emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión
de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC corrugado/rígido M-25,
cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada
y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0140.- B.ENCH.DE SUPERFICIE SCHUKO SIMÓN 44 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS)
0,6/1 KV 2(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
Base de enchufe schuko 10-16 A con toma de tierra lateral en caja estanca de superficie IP-55
Marca Simon Serie 44, en sistema monofásico con toma de tierra (fase, neutro y tierra), incluso
p.p. de linea de alimentación formada por conductor Cu 2(1x6) mm²+TT de sección con
aislamiento 0,6/1 kV RZ1-K(AS) no propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no
propagación del incendio UNE EN 50266-2-4, libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida
emisión de gases tóxicos NES, baja emisión de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión
de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3, canalizado bajo tubo de PVC rígido M-25, cajas de
registro, replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Unidad totalmente instalada y en
perfecto estado de funcionamiento de acuerdo al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002.
EL.0165.- B.ENCH.SCHUKO SIMÓN 31 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV 2(1x2,5)
mm²+TT BAJO TUBO DE PVC M-20
Base de enchufe con toma de tierra lateral en sistema monofásico con toma de tierra (fase,
neutro y tierra) Marca Simon Serie 31 o equivalente, incluso p.p. de linea de alimentación
formada por conductor Cu 2 (1x2.5) mm² de sección con aislamiento RZ1-K(AS) 0,6/1 KV, no
propagador de la llama UNE EN 50265-2-1, no propagación del incendio UNE EN 50266-2-4,
libre de halógenos UNE EN 50267-2-1, reducida emisión de gases tóxicos NES, baja emisión
de humos opacos UNE EN 50268 y nula emisión de gases corrosivos UNE EN 50267-2-3,
canalizado bajo tubo de PVC rígido M-20, cajas de registro, replanteo, accesorios de anclaje y
conexionado. Unidad totalmente instalada y en perfecto estado de funcionamiento de acuerdo
al Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de
2002.
Especificaciones del control de calidad
La recepción de los materiales y/o equipos de este epígrafe, se hará comprobando que
cumplen las condiciones funcionales y de calidad fijadas en las NTE, en el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión y en las correspondientes normas y disposiciones vigentes
relativas a fabricación y control industrial, o, en su defecto, las normas UNE indicadas en el
NTE-IEB/1974: "Instalaciones de electricidad": baja tensión".
Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el
cumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará
comprobando, únicamente, sus características aparentes.
El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no
aceptación automática, serán los fijados en la NTE-IEB/1974: "Instalaciones de electricidad:
baja tensión".
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar la central, se deberá recepcionar en la obra comprobando que dispone de todas
alas funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan correctamente.
5.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
5.1. Ventilador Centrífugo 400ºC/2h.
Especificaciones del material
Características Técnicas:
MARCA: SODECA ó equivalente
MODELO: TCR - 1856 - 4T
TIPO: Centrígufo
CAUDAL: 12.000 m3/h
ALTURA: 40 mm.c.a
POTENCIA CONSUMIDA: 4 CV
VELOCIDAD DE MOTOR: 1460 rpm
PESO APROXIMADO: 133 Kg
DIMENSIONES: 925 x 806 x 1.084 mm (Largo x Ancho x Alto)
Características Constructivas:
- Carcasa del ventilador.
Carcasa reforzada en acero laminado y hélice de pala variable en fundición de aluminio
ensayado para soportar 400ºC/2h.
- Motor eléctrico.
Ventilador helicoidal equipado con motor normalizado 230/400V, 50 Hz, con aislamiento clase
F y protección IP-55.
- Protección Anticorrosiva.
Todos los componentes que forman el ventilador llevan un tratamiento anticorrosivo en resina
de poliéster, polimerizada a 180ºC., previo desengrase, fosfatación y pasivado.
Especificaciones del control de calidad
Los ventiladores son sometidos en fábrica a ensayos individuales (un ventilador de cada
modelo descrito en esta oferta técnica) en banco de pruebas, determinándose los siguientes
parámetros:
- Empuje
- Caudal
- Nivel sonoro
- Intensidad del motor
- Potencia absorbida
- Vibraciones
De cada ensayo realizado se emite el correspondiente certificado con los resultados.
5.2. Chapa galvanizada e = 1,2mm.
Especificaciones del material
Los conductos estarán formados por materiales que no propaguen el fuego ni desprendan
gases tóxicos en presencia de calor o llamas y deberán tener la suficiente resistencia para
soportar los esfuerzos debidos a su peso, al movimiento del aire y a los propios de su
manipulación, así como a las vibraciones que puedan producirse como consecuencia del paso
del aire.
Los conductos soportarán, sin deformarse ni deteriorarse, temperaturas de hasta 400 °C
durante 2 horas.
Especificaciones del control de calidad
Se ensayará la estabilidad mecánica de los conductos a 400ºC 2 horas conforme a la Norma
UNE 23093: 81 y 98, “Ensayo de la resistencia al fuego de las estructuras y elementos de la
construcción”.
Los conductos se ensayarán conforme a la a la Norma UNE 100101:1984 Dimensiones y
Tolerancias.
5.3. Chapa galvanizada e = 0,8mm.
Especificaciones del material
Los conductos estarán formados por materiales que no propaguen el fuego ni desprendan
gases tóxicos en presencia de calor o llamas y deberán tener la suficiente resistencia para
soportar los esfuerzos debidos a su peso, al movimiento del aire y a los propios de su
manipulación, así como a las vibraciones que puedan producirse como consecuencia del paso
del aire.
Los conductos soportarán, sin deformarse ni deteriorarse, temperaturas de hasta 400 °C
durante 2 horas.
Especificaciones del control de calidad
Se ensayará la estabilidad mecánica de los conductos a 400ºC 2 horas conforme a la Norma
UNE 23093: 81 y 98, “Ensayo de la resistencia al fuego de las estructuras y elementos de la
construcción”.
Los conductos se ensayarán conforme a la a la Norma UNE 100101:1984 Dimensiones y
Tolerancias.
5.4. Rejilla de retorno con lamas horizontales y compuerta de regulación manual.
Especificaciones del material
Las rejillas serán con lamas fijas a 45º fabricada en aluminio de 1000x200 mm. con marco de
montaje y compuerta de regulación.
En cualquier caso, los materiales empleados deberán ser resistentes a la acción agresiva del
ambiente, bien por su naturaleza, bien por llevar una pintura o un tratamiento superficial de
protección.
Los marcos de sujeción serán de chapa de acero galvanizada y estarán provistos de burletes
de material esponjoso para formar una junta estanca con la superficie de apoyo de la
estructura.
Especificaciones del control de calidad
Todos los modelos estarán ensayados definiéndose su pérdida de carga y nivel sonoro.
5.5. Compuerta de sobrepresión.
Especificaciones del material
Las compuertas de sobrepresión serán rectangulares y estarán construidas en aluminio
extruido de dimensiones 750x750mm.
Incorporará un burlete en las aletas para lobrar una mayor eficacia en el cierre y en la
amortiguación de ruidos.
Todos los materiales empleados deberán ser resistentes a la acción agresiva del ambiente,
bien por su naturaleza, bien por llevar una pintura o un tratamiento superficial de protección.
Especificaciones del control de calidad
Todos los modelos estarán ensayados definiéndose su pérdida de carga, nivel sonoro.
5.6. Central de detección de CO.
La central de detección de monóxido de carbono (CO) deberá estar diseñada para su
aplicación en aparcamientos de vehículos. Se ha seleccionado una central marca Notifier
modleo G10-3/5 o equivalente.
Será totalmente modular y ampliable hasta cinco zonas, cada zona trabajará de forma
totalmente independiente, con su propia fuente de alimentación de forma que una avería en
una zona no afectará al resto. Los niveles de alarma y extracción serán programables.
Sólo se aceptarán cabinas metálicas con tapa de metacrilato transparente. Cada tarjeta de
zona incorporará los siguientes controles e indicaciones ópticas:
- Pantalla de tres dígitos, para indicación de niveles de CO e incidencias.
- Piloto rojo de alarma, indicación de 2º nivel de concentración de CO, por defecto será
250 ppm.
- Piloto verde indicación de extracción, indicación del relé de activación de la extracción
conectado.
- Piloto ámbar de avería, indicará: perdida de comunicación entre central y detectores,
rotura del filamento de un sensor, tensión baja en la línea, extracción de un detector,
consumo excesivo en la línea, rotura del fusible protector de zona.
- Piloto verde de funcionamiento, indicará el tiempo de estabilización de la zona con un
parpadeo.
- Piloto rojo de corte acústico.
- Pilotos de indicación de niveles para arranque de ventilación.
- Pilotos de indicación de modo de ventilación, PARO, MANUAL, AUTOMATICO.
- Tecla de test.
- Tecla de corte acústico
- Tecla NIVEL
- Tecla MODO
Caracteristicas tecnicas:
- Tecnología Microprocesador 8 Bits
- Tensión red 220 Vac +/-10%
- Tensión de entrada de zona de 10 a 20 Vac/dc
- Escala de medición de 0 a 300 ppm
- Conexionado a tres hilos
- Distancia máxima de cableado por zona 350 metros
- Nº máximo de detectores por zona 15
- Salidas ventilación: nivel 1, nivel 2 y alarma
- Nivel de ventilación seleccionable 50, 100 y 150 ppm
- Nivel de alarma programable de 0 a 229 ppm
- Modo funcionamiento AUTOMATICO, MANUAL Y PARO
- Dimensiones, 5 zonas 470 x 335 x 130 mm.
- Cumple normas: UNE 23.300/84
5.6. Detectores de CO.
El detector de monóxido estará basado en el sensor por semiconductor TGS. Deberá tener un
doble filtro de carbón activo. Constará de cabeza detectora, base de conexiones y zócalo de
suplemento para entrada de tubo.
El detector integrará un microprocesador de 8 BITS, alcanzará una resolución mínima de 5
ppm y un tiempo de respuesta de 10 segundos. Estará protegido contra interferencias
electromagnéticas y electrostáticas.
Estará dotado de LED bicolor, indicando los siguientes estados, NORMAL (verde intermitente),
ALARMA ( rojo fijo), AVERIA ( rojo intermitente).
Características técnicas:
- Tecnología Microprocesador 8 BITS
- Tipo sensor Semiconductor TGS
- Vida útil 4 años
- Tensión de alimentación de 10 a 20 Vac/dc
- Consumo medio 65 mA
- Tiempo de estabilización 72 horas
- Tiempo de activación e inicio 20 segundos
- Tiempo de reacción 10 segundos
- Nº máximo de sensores por zona 15
- Temperatura de trabajo 0 a 40 ºC
- Sección de hilo 1,5 mm2
- Cumple normas: UNE 23.300/84
6.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE CONTRA INCENDIOS
6.1. Tubería de acero negro.
Especificaciones del material
La tubería de acero negro cumplirá la norma DIN-2440. Será sin calorifugar, e incluirá uniones,
soportación, accesorios, plataformas móviles y prueba hidráulica. La tubería tendrá un
acabado con imprimación en minio electrolítico y acabado en esmalte rojo bombero.
Las normas UNE que son de aplicación son las del Comité Técnico 19 (UNE 19.047 /96 para
tubos soldados y 19.048 /85 para tubos sin soldadura).
Los accesorios roscados serán de fundición maleable, según UNE-EN-10242/91. Para la rosca
de tubos en uniones roscadas con estanqueidad en juntas será de aplicación la norma UNE
19.009 1/84.
Especificaciones del control de calidad
Todas las redes de distribución de fluidos, en circuito cerrado o abierto, deberán ser
internamente limpiadas antes de su puesta en funcionamiento con el fin de eliminar polvo,
cascarillas, aceites, grasas y cualquier otro material extraño.
Todas las tuberías serán ensayadas con una prueba de estanqueidad y resistencia mecanica
conforme a la normativa vigente.
6.2. Boca de incendio equipada (BIE).
Especificaciones del material
Serán del tipo especificado en las correspondientes normas UNE y en la norma RT2-BIE de
CEPREVEN.
Serán BIEs DN 25 según UNE 23.403, de las siguientes características:
- disponibilidad de agua de forma inmediata, sin necesidad de desenrollar toda la
manguera
- válvula de apertura automática, con cuerpo de aleación fundida, provista de anillos de
cierre hidráulico, DN 25, PN 16, apertura y cierre de válvula por rotación de devanadera
- devanadera de acero prensado protegida contra la corrosión, de unos 600 mm de
diámetro y anchura variable según la longitud de la manguera, montada sobre cojinetes
de nylon
- manguera semirrígida no autocolapsable, DN 25, PN 15, carga mínima de rotura a
tracción 15 kN, según UNE 23.091, longitud (15, 20 o 25 m) según Mediciones
- racor de conexión DN 25 según UNE 23.400
- lanza de agua con boquillas de triple efecto (cierre, niebla y chorro sólido) de material
plástico resistente a impactos, capacidad mínima de descarga: K=50 en chorro y K=35
en niebla
- cabina en acero con pintura anticorrosiva y acabado final en el color rojo bombero.
6.3. Extintor polvo químico polivalente 6kg Eficacia 21A-133B.
Especificaciones del material
Los extintores de polvo químico ABC polivalente antibrasa, tendrán una eficacia 21A/113B, y
una carga de 6 kg. de agente extintor. Estarán dotados de soporte, manómetro comprobable y
manguera con difusor. Serán de acuerdo Norma UNE, y dispondrán de certificado AENOR.
Generalidades
El agente extintor empleado dependerá de la clase de combustible que pueda intervenir en el
desarrollo de un incendio.
De acuerdo a la norma UNE 23.010 los fuegos se dividen en las siguientes clases:
- clase A: combustibles sólidos (con producción de brasa)
- clase B: combustibles líquidos
- clase C: combustibles gaseosos
- clase D: metales combustibles
- clase E: fuegos en instalaciones eléctrica (comb. sólido)
(la clase E no está considerada en la UNE antes citada)
De acuerdo con esta división, lo fijado en la Instrucción ISTF-2005, la NBE-CPI y las
recomendaciones de la regla RT2-EXT de CEPREVEN, se han definido los extintores
adecuados, siendo éstos de polvo polivalente ABC, de 6Kg, y de eficacia 21A-113B.
Homologación y timbrado
Los aparatos portátiles estarán homologados por el Ministerio de Industria y Energía, según el
Reglamento de Recipientes a Presión, y serán conformes, como aparatos extintores a las
normas UNE del Comité Técnico 23 de AENOR.
Características constructivas
Los recipientes para presiones inferiores a 30 bar podrán construirse por virolado del cilindro y
dos fondos embutidos, soldados bajo atmósfera inerte.
Para presiones superiores a 30 bar, el recipiente se fabricará en una sola pieza por un proceso
de embutición o extrusionado o forjado.
El cuerpo tendrá un rodapié soldado al fondo, para poderlo apoyar en el suelo.
El recipiente estará protegido exteriormente contra la corrosión atmosférica e interiormente
contra el agente extintor. El Fabricante deberá garantizar una duración de 20 años contra la
corrosión.
Los elementos de disparo de los extintores con presión permanente baja, como es el caso, se
describen a continuación:
- válvula de disparo rápido de palanca, con empuñadura aislante roscada al cuerpo, con
junta de teflón
- manómetro de comprobación, con escala 0/30 bar
- tubo sonda o sifón
- dispositivo de soporte
- tobera de salida, hasta 6 kg de capacidad
- manguera con tobera, para más de 6 kg
No se admitirán dispositivos de disparo por volante, debido a la lentitud de operación.
El sistema de presurización será incorporado y aplicado solamente al momento de su
utilización.
El dispositivo de descarga será por boquilla fijada a una manguera que va conectada, en el
otro extremo, a la cabeza de disparo del extintor. La boquilla tendrá un orificio de descarga
calibrado, para que suministre el caudal adecuado de agente extintor con un alcance
constante durante todo el tiempo de descarga previsto.
El dispositivo de descarga del agente extintor deberá ser diseñado de tal manera que la
cantidad residual de agente después del vaciado del extintor no sea superior al 10% de la
carga inicial.
Estos aparatos cumplirán con los requerimientos de la norma UNE 23.111 y el Reglamento de
Instalaciones de protección contraincendios RD 1942/1993.
Especificaciones del control de calidad
Las comprobaciones y pruebas de recepción de los extintores, se adaptarán a lo mencionado
en las normas UNE correspondientes al Comité Técnico 23 y de acuerdo con el RD 1942/1993
relativo al Reglamento de Instalaciones de Protección contra incendios u normas UNE.
La DO efectuará las comprobaciones indicadas en el capítulo CONTROL de la norma NTE-
IPF.
Se comprobará la situación de los extintores, la altura de montaje y el cumplimiento de las
prescripciones en cuanto se refiere a placa de identificación.
6.4. Extintor CO2 5kg Eficacia 89B.
Especificaciones del material
Los extintores de nieve carbónica CO2 serán de carga 5 Kg de agente extintor, y tendrán una
eficacia de 89B. Estarán construidos en acero, y estarán dotados de soporte y manguera con
difusor, según norma UNE. El extintor tendrá la certificación AENOR.
Generalidades
El agente extintor empleado dependerá de la clase combustible que pueda intervenir en el
desarrollo de un incendio.
De acuerdo a la norma UNE 23.010 los fuegos se dividen en las siguientes clases:
- clase A: combustibles sólidos (con producción de brasa)
- clase B: combustibles líquidos
- clase C: combustibles gaseosos
- clase D: metales combustibles
- clase E: fuegos en instalaciones eléctrica (comb. sólido)
(la clase E no está considerada en la UNE antes citada)
Homologación y timbrado
Los aparatos portátiles estarán homologados por el Ministerio de Industria y Energía, según el
Reglamento de Recipientes a Presión, y serán conformes, como aparatos extintores a las
normas UNE del Comité Técnico 23 de AENOR.
Características constructivas
Los recipientes para presiones inferiores a 30 bar podrán construirse por virolado del cilindro y
dos fondos embutidos, soldados bajo atmósfera inerte.
Para presiones superiores a 30 bar, el recipiente se fabricará en una sola pieza por un proceso
de embutición o extrusionado o forjado.
El cuerpo tendrá un rodapié soldado al fondo, para poderlo apoyar en el suelo.
El recipiente estará protegido exteriormente contra la corrosión atmosférica e interiormente
contra el agente extintor. El Fabricante deberá garantizar una duración de 20 años contra la
corrosión.
Los elementos de disparo de los extintores con presión permanente alta, como es el caso de
los extintores de CO2, se describen a continuación:
- válvula de disparo rápido de palanca, con empuñadura
- válvula de seguridad de disco
- acoplamiento a boquilla de descarga
- dispositivo de soporte
- tubo sonda o sifón
- boquilla de salida de vaso, hasta 3,5 kg de capacidad
- manguera con boquilla y empuñadura aislante, para 5 kg o más
No se admitirán dispositivos de disparo por volante, debido a la lentitud de operación.
El sistema de presurización será incorporado y aplicado solamente al momento de su
utilización, excepto el CO2 que se autopresuriza por su propia tensión de vapor.
El dispositivo de descarga será por boquilla fijada a una manguera que va conectada, en el
otro extremo, a la cabeza de disparo del extintor. La boquilla tendrá un orificio de descarga
calibrado, para que suministre el caudal adecuado de agente extintor con un alcance
constante durante todo el tiempo de descarga previsto.
El dispositivo de descarga del agente extintor deberá ser diseñado de tal manera que la
cantidad residual de agente después del vaciado del extintor no sea superior al 10% de la
carga inicial.
Estos aparatos cumplirán con los requerimientos de la norma UNE 23.111 y el Reglamento de
Instalaciones de protección contraincendios RD 1942/1993.
Especificaciones del control de calidad
Las comprobaciones y pruebas de recepción de los extintores, se adaptarán a lo mencionado
en las normas UNE correspondientes al Comité Técnico 23 y de acuerdo con el RD 1942/1993
relativo al Reglamento de Instalaciones de Protección contra incendios u normas UNE.
La DO efectuará las comprobaciones indicadas en el capítulo CONTROL de la norma NTE-
IPF.
Se comprobará la situación de los extintores, la altura de montaje y el cumplimiento de las
prescripciones en cuanto se refiere a placa de identificación.
6.5. Central de detección de incendios
Especificaciones del material
Es el elemento neurálgico del sistema en el que se recogerán todas las incidencias de la
instalación y será quien, en base a la programación residente, tomará las decisiones de
activación de los dispositivos. La central, será analógica inteligente con su propio
microprocesador, memoria y fuente de alimentación y baterías.
La central supervisará cada detector y módulo del lazo inteligente de forma individual, de
manera que alarmas, prealarmas y averías sean anunciadas independientemente para cada
elemento del lazo inteligente. Será capaz de tener salidas programables. Estará ubicada en
armario metálico y dispondrá de indicadores ópticos para visualizar el estado del panel.
Suministrará alimentación a todos los detectores y módulos conectados a éste. Los datos de
memoria, eventos y programación se contendrán en memoria no volátil.
La central de control permitirá programar sus dispositivos de salida (sirenas y módulos de
control) de forma que se pueda realizar la evacuación de la instalación de manera lógica
siguiendo el plan de evacuación. Para ello, las sirenas deberán permitir ser maniobradas de
forma individual.
La central de detección de incendios se instalará en un local que cumpla las siguientes
características:
- Ha de ser de fácil acceso, arquitectura simple y situado en las cercanías del acceso
principal o de aquél que es utilizado normalmente por los bomberos.
- Estará protegido con detectores.
- Tendrá suficiente iluminación y deberá estar protegido contra vibraciones y
sobretensiones.
La central de detección de incendios será de la marca Notifier modelo ID3000 o equivalente.
Será analógica y algorítmica tendrá una capacidad máxima para 1584 puntos individuales,
configurados en seis azos de detección inteligente, cada uno con capacidad para 99
detectores analógicos más 99 módulos digitales, conectables a dos hilos en bucle abierto o
cerrado.
La central debe admitir programación combinada de lazos, zonas y subzonas, realizable a
través de programa de carga y descarga desde PC en o fuera de línea. Podrá soportar
detectores del tipo: ópticos, fotoeléctricos, foto-térmicos, láseres de alta sensibilidad, térmicos
y detectores analógicos de conducto tipo ópticos o fotoeléctricos. Los módulos podrán ser:
monitores direccionables para lectura de contactos NA o NC, módulos de control para salidas
programables, módulos aisladores de cortocircuito y módulos monitores de zona de detectores
convencionales.
Las posibilidades de control desde la central permitirán el ajuste de sensibilidad de los
detectores, ajuste de retardos de alarma, modo automático de pruebas, enmascaramiento de
puntos, habilitar o inhabilitar detectores, etc.
Las comunicaciones entre los dispositivos del lazo de detección y la central utilizarán un
sistema de amplia modulación pulsante de gran intensidad.
La central dispondrá de Display de 240 x 64 pixeles. Estas visualizaciones deberán mostrar los
detalles de los eventos de fuego y fallo incluyendo los mensajes de texto definidos por el
usuario.
Características del Sistema
- Compensación automática de la suciedad de los detectores analógicos de humo.
- Función de adaptación de cada sensor al ambiente.
- 10 niveles de sensibilidad.
- Algoritmos AWACS para control y estabilidad de los sensores.
- Test automático o manual del sistema que activa y verifica cada detector del sistema.
- Completamente programable y configurable en campo desde el propio teclado del panel.
No requerirá ningún ordenador especial. Programación automática por defecto. La
central continuará proporcionando protección contra el fuego mientras está siendo
programada.
- Mensajes personalizados para cada punto.
- Funciones programables por eventos:
- Bloques de programación predefinidos.
- Selección de seguimiento/enclavamiento.
- Gestión de puntos de no-alarma (baja prioridad)
- Control por funciones de tiempo para actuaciones en fecha y hora determinada.
- Programación de retardos y tiempos de pulsos de salida.
- Archivo histórico en memoria no volátil de 600 eventos visualizables en pantalla o
imprimibles.
- Reloj no volátil para la indicación de fecha y hora en todos los eventos
- Programa de carga y descarga a través de PC.
- Tres niveles de acceso con claves diferentes y seleccionables.
- Verificación de alarma y contador de verificaciones para cada detector.
- Autoprogramación de los elementos de los lazos.
- Prueba de funcionamiento con contador de equipo e identificación de 2 detectores
asignados a la misma dirección. Mientras se realiza la prueba el resto del sistema
continúa proporcionando la protección de incendio. Temporizador para parar la prueba.
- Función automática de alerta de mantenimiento para detectores con suciedad antes de
que se produzca una falsa alarma.
- Ajuste manual o automático de la sensibilidad día/noche de los detectores.
- Inhabilitación y habilitación de cada equipo.
- Informe de estados para todos los equipos del sistema incluyendo sensibilidad y
totalizador de verificación.
- Silenciado programable por tiempo, silencio de alarma y verificación de alarma.
- Fuente de alimentación conmutada de gran eficacia, de 24 V. y 2,5 o 4,5/7 Amperios y
dos niveles de carga.
- Pantalla de cuarzo líquido de 240 x 64 pixeles retroiluminada.
- Teclado alfanumérico de 30 teclas de membrana.
- Opción de impresora de 80 columnas.
- Opción de recordatorio de averías.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar la central, se deberá recepcionar en la obra comprobando que dispone de todas
las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan correctamente.
6.6. Detectores Analógicos Inteligentes
Especificaciones del material
Todos los detectores analógicos inteligentes se montarán sobre la misma base para que se
facilite el intercambio de detectores de distinto tipo (caso de ser preciso un tipo distinto de
detector).
A cada detector se le asigna una dirección única por medio de un dispositivo de fácil
comprensión y manejo consistente en dos selectores rotativos numerados de 0 a 9 (no del tipo
de conmutadores binarios o por medio de corte de puentes).
Se ha desechado el procedimiento de direccionamiento automático según sea su posición en
el bucle, ya que, al añadir equipos en un futuro próximo, habría que proceder a reprogramar
las direcciones existentes, con la correspondiente pérdida de flexibilidad y coste económico.
Cada detector tendrá dos LEDS que permiten ver el estado del detector desde cualquier
posición. Parpadearán cada vez que sean interrogados por la Central de Detección. La central
deberá permitir anular el parpadeo de los detectores en estado de reposo. Si el detector está
en alarma, estos LED estarán permanentemente iluminados.
Cada detector responderá a la Central con información e identificación de su tipo (iónico,
óptico o térmico). Si hay una discordancia de información entre el detector y la central, se
producirá una condición de fallo. Cada sensor responderá a la Central con información
analógica relacionada con su medida del fenómeno de fuego.
Serán configurables por el usuario los valores en los que el detector se pondrá en alarma y
prealarma; estos valores podrán ser cambiados de forma manual por programación o de forma
automática por la central en base al ambiente en el que se encuentre el sensor o bien
siguiendo la programación horaria realizada en el sistema.
Todos los sensores incorporan micro interruptor activable mediante imán para realizar un test
de funcionamiento local. Esta prueba también se deberá realizar de forma automática desde la
central periódica y automáticamente.
Los detectores serán cableados con cable manguera de 2 x 1,5 mm2 de sección más común,
par trenzado y apantallado y proporcionando tanto la alimentación como las comunicaciones
necesarias.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar los detectores, se deberán recepcionar en la obra comprobando que disponen de
todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan correctamente.
6.7. Pulsadores de alarma
Especificaciones del material
Los pulsadores manuales podrán incluirse dentro del lazo de detección inteligente por ser
direccionables.
Deben permitir provocar voluntariamente y transmitir una señal a la central de control y
señalización, de tal forma que sea fácilmente identificable la zona en la que se ha activado el
pulsador.
Los pulsadores serán del tipo rotura de cristal. El cristal irá protegido mediante membrana
plástica para evitar cortes en su activación. No se utilizarán pulsadores del tipo rearmable, sin
que este rearme implique la verificación del pulsador por parte del personal cualificado.
El pulsador manual de alarma irá montado en caja de plástico de color rojo y material sintético
muy resistente a golpes. Será del tipo de rotura de cristal protegido por lámina plástica para
evitar cortes e incluye la inscripción "PULSAR EN CASO DE INCENDIO". Dispondrá de tapa
frontal plástica o similar y de llave para realizar pruebas. Será del tipo montaje en superficie.
La dirección de cada pulsador se asignará mediante selectores rotatorios.
El Pulsador debe tener un LED que parpadea cada vez que lo interroga la Central. Este LED
se iluminará de modo permanente cuando se detecte una condición de alarma.
Se conectará al lazo mediante dos hilos.
Tendrá un grado de protección IP-44. Cumplirá la norma EN 54 parte 11.
Características Técnicas:
Consumos. 7,6 mA en alarma, 160 A en condiciones normales
Condiciones temperatura: Temperatura: -10 a 49ºC
Humedad: 10 a 93%, no condensante
Homologaciones: Cumple Normas EN54.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar los pulsadores, se deberán recepcionar en la obra comprobando que disponen
de todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan correctamente.
6.8. Sirenas
Especificaciones del material
Las sirenas serán del tipo direccionable por lo que incorporarán dos selectores rotativos
numerados de 0 a 9 (no del tipo de conmutadores binarios o por medio de corte de puentes)
para la asignación de su dirección.
Dispondrán de 4 tonos seleccionables e intensidad sonora no superior a 103 dB.
Serán alimentadas directamente del lazo analógico.
Las sirenas direccionables estarán individualmente conectadas directamente al lazo de
comunicaciones de los sistemas analógicos. Direccionamiento mediante dos selectores
giratorios. Utilizará alimentación auxiliar externa de 24 Vdc.
Se podrán seleccionar 3 ajustes diferentes de volumen mediante micro interruptor. Posibilidad
de 5 Tonos seleccionables.
Se montará en base de entrada de tubo de hasta 22 mm. con grado de protección IP66.
Características Técnicas:
Tensión de funcionamiento 15 a 33 Vdc +/- 25%
Consumos 22 mA
Potencia Sonora 87 - 103 dBA
Sonidos seleccionables Zumbador continuo, frecuencia rápida, frecuencia lenta
Condiciones temperatura: Temperatura: -40 a 70ºC
Humedad 10 a 93%, no condensada
Homologaciones CUMPLE NORMAS EN 54, BASEFA
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar las sirenas, se deberán recepcionar en la obra comprobando que disponen de
todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan correctamente.
6.9. Módulos
Módulo monitor de una entrada
Especificaciones del material
Se instalarán éstos módulos en el lazo inteligente, para direccionar entradas digitales del tipo
de las proporcionadas por pulsadores convencionales, presostatos, detectores de flujo,
señales técnicas, etc.
El módulo monitor suministrará supervisión al circuito periférico que es controlado por el
módulo. Llevará LED indicador de su estado.
No necesitará alimentación auxiliar.
Los módulos monitor de una entrada serán marca Notifier modelo M710 o equivalente.
Disponen de una única entrada digital, por lo que sólo pueden supervisar una señal.
El módulo monitor facilitará una entrada direccionable para dispositivos que den señales de
contacto libre de potencial.
El módulo monitor supervisará y gestionará contactos libres de tensión, bien normalmente
abiertos (NA) o normalmente cerrados (NC). Asigna una dirección al elemento que gestiona
dentro del lazo inteligente, de manera que la central conoce la localización exacta del
elemento que se pone en alarma. El circuito de control puede cablearse según Clase B
(cerrado) o Clase A (abierto). En los circuitos Clase A se supervisará el circuito con resistencia
final de línea. No será necesario resistencia de final de línea en circuitos Clase B. La longitud
del circuito de activación deberá ser inferior a 1.000 metros [Rmáx. del circuito 20W].
La dirección de cada módulo se asignará mediante selectores rotatorios.
Dispone de un led que parpadea cada vez que se comunica con la central. El led quedará
iluminado en caso de producirse una alarma y lo indicará a la central de Incendios.
Se alimenta directamente del lazo de comunicaciones SLC. No es necesario alimentación
adicional. Deberá estar protegido contra ruidos debidos a interferencias y ser de fácil
conexionado.
Incorpora un micro interruptor que se activa mediante imán para comprobar la entrada en
alarma del equipo.
Aislador incorporado en ambas entradas de lazo. Actuación direccionable y programable.
Posibilidad de montaje en carril DIN.
Características Técnicas:
Consumos: 2,8 mA en alarma, 660 μA en condiciones normales.
Condiciones ambientales: Temperatura: -20 a 60ºC
Humedad: 5 a 95%, no condensada.
Dimensiones: 93mm (alto) x 94mm (ancho) x 23mm (profundidad)
Homologaciones: Conforme a Normas prEN 54-17, Vds 2489, aprobado para
CEA GEI 1-082 Y GEI 1-084.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar los módulos monitores de una entrada, se deberán recepcionar en la obra
comprobando que disponen de todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas
funcionan correctamente.
Módulo de control de una salida
Especificaciones del material
Se instalarán estos módulos en el lazo inteligente para permitir el control de elementos
auxiliares al sistema de detección de incendio como son: altavoces de alarma, retenedores
magnéticos, puertas cortafuegos, sistemas de extinción etc. y para dar señales de relé a
equipos auxiliares.
Los módulos de control de una salida seleccionados serán marca Notifier modelo M701 o
equivalente.
El módulo de control suministrará supervisión al circuito periférico que es controlado por el
módulo. Llevará LED indicador de su estado.
Podrá trabajar en 3 estados:
- Como salidas de relé NA, NC
- Como salidas de 24V supervisadas. En tal caso necesitarán alimentación de 24 Vcc
adicionales al cable de lazo.
- Como salida para altavoz de evacuación, por lo que necesitará alimentación desde el
amplificador de audio.
El módulo de control proporcionará una orden de salida a elementos tales como sirenas,
electroimanes, altavoces de evacuación etc. La conexión al circuito debe ser supervisada a
dos hilos, respondiendo a condiciones de circuito abierto, normal o cortocircuito.
Llevará asignada una dirección, mediante selectores rotatorios, de tal manera que, cuando
recibe una orden de la Central, su relé interno se activa y conmuta la alimentación para que se
active el elemento controlado.
Debe permitir la configuración también para proporcionar un contacto libre de tensión.
El módulo de control actuará sobre un relé de control en los casos indicados. Los contactos del
relé son del tipo SPDT tarados a 28Vcc y 2 A.
Dispone de un led que parpadea cada vez que se comunica con la Central. El led quedará
iluminado en caso de producirse una alarma y lo indicará a la Central de Incendios.
La dirección de cada módulo se asignará mediante selectores rotatorios.
Incorpora un micro interruptor que se activa mediante imán para comprobar la entrada en
alarma del equipo.
Aislador incorporado en ambas entradas de lazo. Actuación direccionable y programable.
Posibilidad de montaje en carril DIN.
Características Técnicas:
Consumos: 7,6 mA en alarma, 510 A en condiciones normales.
Contactos: NA/NC, 2A a 28Vcc, 0,35 factor de potencia.
Condiciones ambientales: Temperatura: -10 a 49ºC
Humedad: 10 a 93%, no condensada.
Dimensiones: 95mm (alto) x 90mm (ancho) x 22mm (profundidad)
Homologaciones: Conforme a Normas prEN 54-17, Vds 2489, aprobado para
CEA GEI 1-082 Y GEI 1-084.
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar los módulos de control de una entrada, se deberán recepcionar en la obra
comprobando que disponen de todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas
funcionan correctamente.
Módulo aislador de cortocircuitos
Especificaciones del material
Este tipo de módulo/base se coloca en el lazo inteligente y detecta y aísla un cortocircuito.
Automáticamente, el segmento aislado se añadirá al lazo cuando el cortocircuito desaparezca.
Se colocará un módulo aislador cada 25 equipos analógicos aproximadamente, sin sobrepasar
los 32 equipos según indica la norma EN-54.
Se podrán instalar en dos versiones, módulo aislador independiente o montado en base para
detector.
Los módulos aisladores de cortocircuitos seleccionados serán marca Notifier modelo M700X o
equivalente.
El módulo aislador de fallos detectará y aislará el segmento del circuito cortocircuitado,
permitiendo que el lazo de comunicación continúe operativo cuando se produce un
cortocircuito.
El módulo recuperará su estado inicial una vez solucionado el problema, restituyendo el
segmento aislado.
Estos módulos se situarán cada 20-25 dispositivos aproximadamente para limitar el número de
elementos perdidos en el supuesto de darse una condición de cortocircuito, sin sobrepasar
nunca los 32 elementos que permite la normativa actual.
Dispone de un led que parpadea cada vez que se comunica con la central.
Posibilidad de montaje en carril DIN.
Características Técnicas:
Consumos 8,6 mA en alarma, 120 A en condiciones normales.
Condiciones ambientales: Temperatura: -10 a 49ºC
Humedad: 10 a 93%, no condensada.
Dimensiones: 95mm (alto) x 90mm (ancho) x 22mm (profundidad)
Homologaciones: CUMPLE NORMAS EN 54,
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar los módulos aisladores de cortocircuito, se deberán recepcionar en la obra
comprobando que disponen de todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas
funcionan correctamente.
6.10. Fuentes de alimentación
Especificaciones del material
Las fuentes de alimentación serán autónomas, proporcionaran alimentación auxiliar de apoyo
a sistemas de control de incendio que no puedan alimentarse desde la fuente de alimentación
principal del panel de control de incendios por falta de capacidad o para evitar perdidas de
potencia a lo largo del cableado.
Dispondrán de baterías mediante las cuales en caso de pérdida temporal de alimentación
principal, se mantiene la tensión de suministro a través de las baterías. De esta forma se
garantiza el correcto funcionamiento de equipos que requieren de alimentación de 24Vcc en
alarma, tales como avisadores ópticos y acústicos, retenedores electromagnéticos, circuitos
para disparo de extinción etc.
Las fuentes de alimentación serán conmutadas y controladas por microprocesador que
supervisen la alimentación conmutada, indiquen cualquier tipo de fallo o irregularidad y estén
protegidas contra cortocircuitos. Dispondrán de salidas para poder monitorizar mediante el
panel de control de incendios.
Las fuentes de alimentación seleccionadas serán marca Notifier modelo PS-5 o equivalente.
Características técnicas:
Tensión de entrada: 230 V ~ ± 10% 50/60 Hz
Corriente máxima absorbida: 0.5 A 0.9 A 1.8 A
Tensión de salida: 27.6 V ± 1%
Corriente nominal: 1.4 A 2.5 A 5.0 A
Máxima corriente suministrada: 1.2 A 2.0 A 4.0 A
Máxima corriente por salida: 1.8 A
Autonomía con carga de 2ª: 8 Horas
Caja de baterías: 2 x (12 V 17 Ah)
Umbral superior de tensión: 34 V
Umbral inferior de tensión: 22 V
Umbral corte cargador: 19 V
Temperatura de funcionamiento: 5 a 40º C
Nivel de aislamiento: Clase I
Especificaciones del control de calidad
Para aceptar las fuentes de alimentación, se deberán recepcionar en la obra comprobando
que disponen de todas las funcines anteriormente descritas, y que todas ellas funcionan
correctamente.
7.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE RIEGO
7.1.- Tuberías
Todas las tuberías serán de polietileno de baja densidad (PEBD), salvo las de la red general
que serán de alta densidad (PEAD), teniendo una densidad sin pigmentar igual o menor a
0,930 g/m.
Cumplirán las normas UNE 53-405/86, 53-406/86, 53-407/86, 53-381/89, 53-131/90,
53-131/90 y 53-397/90 y tendrán las siguientes características:
- El contenido en negro de carbono en el tubo deberá ser del 2,5% en peso, medido según
UNE 53-375.
- La densidad de la resina base superior a 940 Kg/m3.
- Deberán tener gran resistencia a la temperatura y agentes químicos.
- El esfuerzo tangencial de trabajo a 20ºC será de 5,0 MPa.
- Resistencia mínima a la tracción de 19 MPa.
- Indice de fluidez <0,3 g/10 min.
- Alargamiento mínimo de rotura del 350%.
- Resistente a la corrosión y las influencias climáticas.
Se servirá en rollos cuya longitud en ningún caso deberá ser inferior a 3 m.
La vida mínima garantizada por el fabricante será de 50 años.
Los diámetros exteriores y timbrajes a emplear serán los siguientes:
Diámetro (mm) Timbraje (atm.)
110 10
90 10
63 6
50 6
40 6
32 6
25 6
20 6
En cuanto a las tuberías integral, de diámetro 16 mm, serán también de polietileno de baja
densidad (PEBD) y cumplirán la norma UNE 53-367/90 en toda su amplitud.
Los goteros individuales serán de caudal mínimo 2,3 l/h, autocompensantes y autolimpiantes.
Las tuberías de 16 mm de diámetro integral con gotero autocompensante, de caudal 2,3 l/h,
tendrá una descarga uniforme que oscilará entre 0,5 y 2,5 Kg/cm2 de presión de trabajo, con
una distancia entre goteros de 0.3 m.
7.2.- Piezas y accesorios
Los accesorios de conducciones como son machones, codos, bifurcaciones, "T", collarines de
toma, etc., podrán ser de polipropileno o latón, excepto la reducción de la toma principal de
agua, que será de fundición, con diámetros 100/60-80 cm.
La presión de trabajo mínima para accesorios será de 20 kg/cm2 a 20ºC.
Las juntas tóricas estarán fabricadas en caucho adrilo-nitrilo, altamente resistentes a la presión
y a la tracción.
Los tornillos y tuercas serán de acero galvanizado, cadmiado o inoxidable.
Las piezas y accesorios cumplirán las normas UNE 53-405/86, UNE 53-406/86,
UNE 53-407/86 y UNE 53-408/86.
7.3.- Aspersores y difusores
Aspersores
Los aspersores serán: Aspersor emergente antidrenaje con giro por brazo de impacto sector y
alcance regulables con un alcance máximo de 12 m., i/conexión a 1/2" de diámetro mediante
collarín de toma de polipropileno de 32 mm. de diámetro sobre bobina recortable, totalmente
instalado.
Difusores
Los difusores serán: Difusor emergente con cuerpo de plástico antidrenaje de atura 15 cm.,
tobera intercambiable de plástico de sector fijo, i/conexión flexible a 1/2" mediante collarín de
toma de polipropileno de 32 mm. de diámetro sobre bobina recortable de plástico, totalmente
instalado.
7.4.- Automatismos
Electroválvulas
Las electroválvulas serán: Electroválvula de plástico para una tensión de 24 V. con apertura
manual, regulador de caudal y de presión, con conexión de 1 1/2", completamente instalada
sin i/pequeño material.
7.5.- Varios
Válvulas manuales
La válvulas manuales de apertura y cierre serán de "esfera" de diámetros 2”, 1 ½” y 1 ¼”,
metálicas de bronce.
La presión máxima de servicio no será inferior a 20 kg/cm2
Válvula reductora de presión
Las válvulas reductora de presión será de 1" para conexión a tuberías de diámetros
comprendidos entre 32 y 50 mm.
La presión máxima de entrada no será superior inferior a 10 atm. y la de salida será regulable,
mínima de 0,35 atm.
Estará construida, el cuerpo en hierro fundido, y el piloto, pistón y partes internas en bronce o
acero inoxidable.
El cuerpo estará diseñado de tal modo que pueda desmontarse internamente la válvula sin
tener que quitarla de la conducción.
La válvula deberá mantener, aguas abajo, la presión preseleccionada, independientemente de
las variaciones de la presión de agua de entrada y del caudal.
Cumplirán las normas ASA para espesor de bridas, cuerpo y tapas. El cuerpo de la válvula
será de acuerdo con las normas ASTM A-126, clase B. Las partes de bronce cumplirán las
normas ASTM B-62.
Todas las partes de hierro fundido irán cubiertas, por lo menos, con dos (2) capas de resina
sintética antioxidante y pintura asfáltica.
Ventosa/purgador
Las Ventosa/purgador automático simple, serán de metal y con platina 20 mm de diámetro
Filtros
En los circuitos de goteo integrado se colocarán filtros de discos en las arquetas de las
electroválvulas con el fin de garantizar que el agua se encuentre exenta de material fino que
pudiera obstruir los goteros y mejora así el mantenimiento de los circuitos.
Los filtros tendrán forma de "T", estarán compuestos por anillas de polipropileno ranuradas y
concéntricas, resistentes a los agentes mecánicos y químicos, montadas en una espina,
formando de esta manera el cuerpo filtrante.
Los filtros dispondrán de conexiones de entrada y salida rectas, de 1" rosca macho, con tomas
anterior y posterior al filtro para el acople de manómetro de lectura de presión y comprobación
del estado del filtro.
El cuerpo y la tapa serán de P.V.C. reforzado con fibra de vidrio, con muelle de acero
inoxidable y juntas tóricas de caucho de nitrilo.
El grado de filtración será de 120 mesh. (130 micras).
La presión máxima de trabajo será de 10 atm. y el caudal máximo no inferior a 8 l/s.
Filtro de mallas
Los filtros de mallas tendrán un grado de filtración de 200 mesh, y roscas de 3/4",
El cuerpo será en nylon reforzado con fibra de vidrio.
La presión máxima de funcionamiento de 10 Kg/cm2 y el caudal será 1,1-6 m3/h.
Módulo de transmisión
El módulo de transmisión de información para caja de conexión será mediante señal de radio.
Estará equipado con conector infrarrojo para comunicación con caja de conexión.
Arquetas prefabricadas
Las arquetas para alojamiento de los cabezales de circuito (válvula de esfera y electroválvula,
y filtro en el caso de sectores de goteo) serán prefabricadas, de polietileno, de planta rectangu-
lar y forma troncocónica, con tapa con relieve antideslizante y aletas de apoyo en la base.
Podrán estar reforzadas con fibra de vidrio. La tapa poseerá una cerradura de cuadradillo. Irán
provistas de orificios para las tuberías. Sus dimensiones serán variables en función del número
de cabezales de goteo que alberguen, en general de 1 a 3.
8.- MATERIALES A EMPLEAR EN LA INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO
8.1. Tuberías de PVC.
Las instalaciones de saneamiento y drenaje interiores del aparcamientoio estarán compuestas
por tubería de PVC no plastificado; excepto las acometidas que se realizaran con tubería de
hormigón en masa.
Tubos de PVC
Dependiendo del elemento, habrá ciertas características de las tuberías que variarán. Las
tuberías colgadas y las bajantes serán de color gris y pared lisa, con sistema de unión por
enchufe con junta pegada (EN1453). Los colectores enterrados serán de pared lisa, con unión
por junta elástica y resistentes hasta una presión de trabajo interior de 1 MPa o de de doble
pared exteriormente corrugadas e interiormente lisa, color teja, con rigidez circunferencial
mínima de 4 kN/m2.
El material básico para la fabricación de los tubos de PVC será resina de policloruro de vinilo
técnicamente puro, es decir, con menos del 1% de sustancias extrañas. No contendrá
plastificantes. Podrá contener otros ingredientes tales como estabilizadores, lubricantes,
modificadores de las propiedades finales y colorantes.
Los tubos corrugados terminarán en un extremo con el corrugado exterior en la zona del valle
y por el otro en una embocadura termoconformada, con una superficie interior lisa.
La unión entre tubos se realizará mediante junta elástica posicionada en los valles del perfil
corrugado del cabo de un tubo, produciendo la estanqueidad con la superficie interior de la
copa del otro tubo.
Las características generales de las tuberías se atenderán a las siguientes:
Sistema de unión: mediante copa lisa y junta elástica montada en el cabo del tubo.
La densidad del material estará comprendida entre 1.350 y 1.520 kg/m3.
La temperatura de reblandecimiento VICAT, en las condiciones de ensayo definidos en la
Norma UNE-EN 727 será igual o superior a 79ºC.
La tubería deberá resistir una presión de 0,1 Mpa durante 15 minutos con las condiciones de
ensayo descritas en la Norma UNE-EN 1277.
Así mismo deberá permanecer estanca cuando se someta a una presión de aire de -0,3 bar
durante 15 minutos, con las condiciones descritas en el ensayo anterior.
El aplastamiento de la tubería al someterla a una deformación del 30% de su diámetro exterior
medio no se producirá rotura o agrietamiento en sus paredes.
Los tubos no sufrirán ataque alguno al someterlos por inmersión al contacto con el
diclorometano, a una temperatura de 15ºC y durante 30 minutos. El ensayo se realizará según
la norma UNE-EN 580.
DN
(mm)
Diámetro
interior (m)
Tolerancias
(mm)
Espesor
nominal
(mm)
Tolerancia
(mm)
Longitud
(m)
110 104.0 +0.4 3 +0.5 6
125 118.8 +0.4 3.1 +0.5 6
160 152.2 +0.5 3.9 +0.6 6
200 190.2 +0.6 4.9 +0.7 6
250 237.8 +0.8 6.1 +0.9 6
315 299.6 +1.0 7.7 +1.0 6
400 380.4 +1.0 9.8 +1.2 6
500 475.6 +1.0 12.2 +1.5 6
630 594.7 +1.0 17.0 +1.5 6
Los tubos se identificaran en obra mediante el marcado de los mismo longitudinalmente y de
forma indeleble una vez como mínimo cada dos metros de longitud de tubo y contara de:
nombre comercial, diámetro nominal, referencia del materia, año y día de fabricación.
Las juntas elásticas se identificaran por el color “negro” y por una marca en relieve que consta
de la inscripción: diámetro nominal.
Serán obligatorias las siguientes verificaciones o pruebas:
- Examen visual del aspecto general de los tubos y comprobación de dimensiones,
espesores y rectitud de los tubos.
- Ensayo de estanqueidad
- Ensayo de aplastamiento
En el momento de la recepción en obra, cada entrega irá acompañada de una hoja de ruta,
especificando naturaleza, número, tipo y referencia de las piezas que la componen.
Las piezas que hayan sufrido averías durante el transporte o que presente defectos no
apreciados en la recepción en fábrica, en su caso, serán rechazadas. La Dirección Facultativa,
si lo estima necesario podrá ordenar en cualquier momento la repetición de pruebas sobre las
piezas ya ensayadas en fábrica.
8.2. Drenes de PVC.
Tubo de PVC de espesor uniforme y superficie interior sin defectos. La resistencia al ensayo
de las tres generatrices será no menor de 1000 kg/ml
El tubo ser a del tipo rasurado o perforado, con superficie lisa u ondulada y sección ovoidal
con base recta, o circular, terminado en copa en uno de sus extremos, o sin copa para unión
con manguito.
Características de los elementos filtrantes y drenantes.
Se proponen las siguientes características para los materiales de construcción del drenaje
profundo de muros y soleras.
Geotextiles.
Material: Poliéster
Tipo: No tejido
Densidad superficial >= 150 gr/m2
Resistencia a tracción > 7 Kn/m
Alargamiento en rotura > 35%
Longitud de solape entre paños > 20 cm
Durante el procedimiento de ejecución e incluido en el Control de Calidad de la Obra se
realizará una campaña de al menos 12 ensayos granulométricos por tamizado y
sedimentación de los diferentes tipos de suelo donde apoyara el geotextil y se comprobará que
se cumplen las siguientes características con cada una de las muestras:
Debe ser capaz de drenar el agua que pasa a su través: la capacidad drenante transversal o
permitividad medida según la norma BS 6906-3 (o similar) debe ser superior a 10 veces la
permeabilidad del material de donde proceda la filtración.
Debe cumplir las condiciones de filtro con el material que produce la filtración: se debe usar la
siguiente simplificación del criterio de Heerten (1986) que se basa en la propiedad O90 del
geotextil y en ensayos granulométricos por tamizado y sedimentación del suelo:
* Si el suelo tiene D40< 0,60 mm
O90 < 10 D50 y
O90 < D50 si el material filtrado tiene una resistencia a compresión superior a
100 KN/m2 se puede sustituir por O90 < 2 D90
* Si el suelo tiene D40> 0,60 mm
O90 < 5( D50 * D60 )0,50
O90 < D50 si el material filtrado tiene una resistencia a compresión superior a
100 KN/m2
En caso de no cumplir estas condiciones debe modificarse el tipo de geotextil
Relleno drenante. El material debe ser árido silíceo con las siguientes características:
Coeficiente de desgaste de Los Angeles < 40
Tamaño máximo < 60 mm
D60 /D10 < 4
Fracción fina (< 0,08 mm) < 5%
Contenido en CO3Ca < 5%
Partículas de arcilla, margas u otro material extraño: Exento
En los cálculos de los elementos de drenaje se ha supuesto D10 >18 mm, por lo que habría
que modificarlos si este parámetro es menor.
8.3. Canaletas, arquetas y pozos.
Las formas y dimensiones de las canaletas, las arquetas y de los pozos de registro, así como
los materiales a utilizar, serán los definidos en el Proyecto. Las tolerancias no serán superiores
a diez milímetros (10 mm).
Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de las canaletas, las
arquetas y de los pozos cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes
que les afecten, así como en los artículos correspondientes del presente Pliego. En todo caso,
se cumplirá lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y
salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
Los elementos de fundición seguirán lo especificado en las normas UNE 36111 Fundición gris
y UNE 36118 Fundición con grafito esferoidal.
8.4. Botes sifónicos y sumideros.
Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los botes sifónicos y
los sumideros cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes que les
afecten, así como en los artículos correspondientes del presente Pliego. En todo caso, se
cumplirá lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y
salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
8.5. Grupos de bombeo.
Con carácter general todos los materiales que forman los grupos de bombeo cumplirán con lo
especificado en las instrucciones y normas vigentes que les afecten, así como en los artículos
correspondientes del presente Pliego. En todo caso, se cumplirá lo dispuesto en la legislación
vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte
de productos de construcción.
Los grupos de bombeo lo formarán los siguientes elementos:
- Dos bombas sumergibles para aguas negras con capacidad de impulsión de 22,57 l/s
a 15 m de altura, potencia 6 kw; con pie de sujección; guía de izado; cabeza para extracción y
sensores de arranque parada; conexíon de descarga y mando de accionamiento de circuito de
alarma; arranque de las bombas y parada.
- Dos válvulas de retención, de 5" (125 mm.) de diámetro, de latón fundido; con unión
roscada.
- Dos válvulas de cierre tipo mariposa, con palanca de 5" (125 mm.) de diámetro y
realizadas en fundición, con unión roscada.
9.- OTROS MATERIALES
Los restantes materiales que, sin expresa especificación en el presente Pliego, hayan de ser
empleados en obra, serán en todo caso, de primera calidad y estarán sometidos a las
condiciones establecidas en las Normas y Reglamentos o Instrucciones aludidas en otro
apartado de este Pliego.
10.- MATERIALES QUE NO REUNAN LAS CONDICIONES
Cuando los materiales no fuesen de la calidad definida en este Pliego, o no reuniesen las
condiciones en él exigidas, o, en fin, cuando a falta de prescripciones expresas se reconociera
o demostrara que no fuesen adecuados para el objeto de su función, la Dirección Facultativa
dará orden al Contratista para que, a costa de éste, los reemplace por otros que satisfagan las
condiciones o sirvan perfectamente para el fin a que se destinan.
Si los materiales fuesen defectuosos pero aceptables a juicio de la Propiedad, representado
por la Dirección Facultativa, podrán ser recibidos con la consiguiente rebaja de precios
establecida contradictoriamente, a no ser que el Contratista prefiera sustituirlos por otros que
reúnan las condiciones.
11.- RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA
La recepción de los materiales tendrá en todo caso, carácter provisional hasta que se
compruebe su comportamiento en obra, y no excluirá al Contratista de las responsabilidades
sobre la calidad de los mismos, que subsistirá hasta que sean definitivamente recibidas las
obras en que hayan sido empleadas.
12.- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
El transporte de los materiales hasta el lugar de acopio o de empleo se efectuará en vehículos
adecuados para cada clase de material que, además de cumplir toda la legislación vigente al
respecto, estarán provistos de los elementos necesarios para evitar alteraciones perjudiciales
en los mismos.
Los materiales se almacenarán, cuando sea preciso, de forma que se asegure su idoneidad
para el empleo y sea posible una inspección en cualquier momento. A tal fin, la Dirección
Facultativa podrá ordenar, si lo considera necesario, la instalación de plataformas, cubiertas, o
edificios provisionales, para la protección de los materiales.
13.- EQUIPO Y MAQUINARIA
Los equipos y maquinaria a emplear presentarán y cumplirán con la norma vigente que les sea
aplicable de la Delegación de Industria Local o Departamento correspondiente, presentando
en buen estado de conservación, no presentando un peligro para el propio trabajador o
terceros. El contratista obligatoriamente dispondrá así mismo del correspondiente seguro de
cuantía necesaria para poder ser autorizado su acceso al recinto de obras afectado.
TERCERA PARTE.
EJECUCION Y CONTROL DE LAS OBRAS
TERCERA PARTE. EJECUCION Y CONTROL DE LAS OBRAS
1.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LAS OBRAS DE ACABADOS INTERIORES
OBRAS DE ALBAÑILERÍA
Generalidades
Alcance
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Trabajos a realizar
En los trabajos de albañilería, correspondientes a este capitulo se incluyen los siguientes:
Fábricas de ladrillo
Tabiques de ladrillo
Varios
Normas técnicas
NBE-FL-90; NTE-EFL-1977; NTE-PTL-1973.
Materiales
Serán los que se indican en cada una de las secciones de este capitulo.
Fábrica de bloques prefabricados de hormigón
Descripción
Son fábricas de bloques conglomerados, de constitución homogénea, cuyo conglomerante
es el cemento o la cal, y en los que la densidad del hormigón de que están constituidos no
es superior a 2.000 kg/m3. El mortero a emplear, será de cemento y arena, de dosificación
1:6, con aditivo hidrófugo para las fábricas exteriores.
Cumplirán con lo especificado en la norma NTE-FFB/1975, y en las PIET.70 "Obras de
Fábrica". Prescripciones del Instituto Eduardo Torroja. Las tolerancias dimensionales no
sobrepasarán en + 4 mm.
Modo de ejecución
A fin de verificar la distribución de bloques, se hace un replanteo de los bloques en seco
para ajustarlos a las dimensiones de la obra, jugando con los espesores de las juntas en el
caso de que las dimensiones del paño a ejecutar no fuesen múltiplo de la modulación del
bloque.
Una vez efectuado el replanteo se asentará la primera hilada sobre una capa de mortero de
cemento y arena y se colocarán, aplomadas y arriostradas, miras a una distancia máxima de
4,00 metros y en todas las esquinas, quiebros y mochetas.
Los huecos de los bloques de esquina se rellenarán con hormigón tipo H-20. No se utilizarán
piezas inferiores a medio bloque.
Las fábricas de bloque se armarán convenientemente en sentido horizontal: se colocarán
dos redondos de d=6 mm de acero AE-42 embebidos en el mortero de la junta, cada cinco
hiladas, debidamente anclados en sus extremos.
Estas armaduras pueden sustituirse por banda de metal extendido (metal deployé) de límite
elástico 3.300 kg/cm² y 0,3 mm de espesor mínimo, previa autorización de la Dirección de
obra que determinará el ancho de hilo y su malla según cada caso.
Las piezas de dintel se armarán asimismo con diámetros en función de la luz del hueco,
rellenando con hormigón H-20 y solapándolo hasta su fraguado. Para huecos mayores de
2,50 m de luz se sustituirán las piezas especiales de dintel por una viga cargadero de altura
igual a la de los bloques o múltiplo.
La longitud de los muros no será superior al doble de su altura, realizando juntas de
construcción cuando sea necesario, y a cada lado de la junta se dispondrá un elemento de
arriostramiento. Las juntas se sellarán debidamente.
Cuando la coronación de las fábricas coincida con un forjado o viga, se tomarán las
precauciones para que al entrar en carga la estructura, no transmita a la fábrica esfuerzos
que pudiesen dañarla. Para ello, y en función de la luz de la viga o forjado, el tendel entre
éstos y la última hilada de bloques tendrá como mínimo un centímetro más que en el resto
de las hiladas, rellenándose si es posible después de la toma de flecha y con un mortero de
dosificación más pobre. En caso de grandes luces, puede ser necesario la colocación de un
relleno flexible (banda de goma espuma) sellando la parte exterior igual que una junta de
construcción.
Control de ejecución
Se realizarán las inspecciones que estime oportunos la Dirección facultativa de las obras,
que serán como mínimo los siguientes:
Horizontalidad de hiladas, con una tolerancia máxima de 2 mm por metro de longitud.
Desplomes, que deberán ser menores de 2 mm en una planta y de 30 mm en toda la altura.
Planeidad, hasta 10 mm, comprobado con regla de 2 m.
Estas comprobaciones se realizarán cada 200 m2 de fábrica ejecutada.
REVESTIMIENTOS
Generalidades
Alcance
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y la ejecución de todas las operaciones necesarias para la
realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Trabajos a realizar
Esta unidad comprende los siguientes trabajos:
Guarnecidos y enlucidos de yeso
Enfoscados con mortero de cemento
Normativa técnica
Normas Tecnológicas de la Edificación:
NBE/RPG-74 Guarnecido y enlucidos
NTE/RPE-74 Enfoscados
Materiales
Serán los que se indican en cada una de las secciones de este capítulo.
Los yesos, el cemento, al agua de amasado, los áridos y los morteros de cemento cumplirán
lo especificado en la sección de las Condiciones que deben reunir los materiales.
Guarnecidos y enlucidos de yeso
Definiciones
Guarnecido es un revestimiento continuo de uno (1) a dos (2) centímetros de espesor,
realizado con pasta de yeso negro, sobre paramentos interiores, paredes o techos.
Enlucido, es un revestimiento continuo de acabado, de yeso blanco, de espesor no superior
a dos milímetros (2 mm.) aplicado sobre un guarnecido de yeso negro.
Clasificación
En los guarnecidos y enlucidos se distinguen los siguientes tipos:
- Tendido de yeso en paredes
- Tendido de yeso en techos
- Guarnecido de yeso en paredes
- Guarnecido de yeso en techos
- Enlucido de yeso en paredes
- Enlucido de yeso en techo
Modo de ejecución
Condiciones generales de ejecución
No se revestirán con yeso las paredes y techos de locales en los que este prevista una
humedad relativa habitual superior al setenta por ciento (70%) ni en aquellos que
frecuentemente hayan de ser salpicados por el agua, como consecuencia de la actividad
desarrollada.
Las superficies de acero que hayan de ser revestidas con yeso se forrarán previamente con
una superficie cerámica. Los techos de forjado con vigueta de acero llevarán protegida el ala
inferior del perfil con piezas cerámicas o de cemento.
Las superficies de hormigón realizadas con encofrados metálicos se harán rugosas
salpicándolas con mortero 1:3 de cemento, rayándolas o picándolas con martillina.
Cuando el revestimiento de yeso deba tener un espesor superior a quince milímetros (15
mm.) se realizará por capas sucesivas que no superen este espesor. Será necesario, en
este caso, que la capa anterior a la que va a realizar tenga consistencia suficiente para no
desprenderse al aplicar esta última y presente una superficie rayada.
Tendido de yeso en paredes
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin posterior adición
de agua.
Antes de comenzar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se va a revestir.
No se realizará el tendido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la
pasta sea inferior a cinco grados (5º C):
En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos metálicos o de P.V.C.
En los rincones, esquinas y guarniciones de huecos se dispondrán maestras verticales
formadas por bandas de yeso de quince milímetros (15 mm.) de espesor. La distancia
horizontal entre maestras de un mismo paño no será superior a tres metros (3 m.) para lo
cual se situarán maestras intermedias cuando sea necesario.
Las caras vistas de las maestras de un paño estarán contenidas en un mismo plano vertical.
A continuación se extendrá la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta
enrasar con ellas.
Antes del final del fraguado se dará un último repaso con pasta de yeso pasado por el tamiz
de cero con dos milímetros (0,2 mm.) (UNE 7050).
La superficie resultante será plana, vertical y estará exenta de coqueras.
El espesor del tendido será de quince milímetros (15 mm.)
El tendido se cortará en las juntas estructurales del edificio y a nivel de línea superior de
rodapie.
Antes de revestir de yeso la superficie deberá estar terminada la cubierta del edificio.
Previamente el revestido, se habrá recibido los cercos de puertas y ventanas, terminado los
trabajos de escayola y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber.
Los muros exteriores deberán estar terminados, includos revestido exterior si lo lleva, antes
de realizar el tendido de yeso.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar la pasta durante su período de
fraguado.
Tendido de yeso en techos
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin posterior adición
de agua.
Antes de comenzar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se va a revestir.
No se realizará el tendido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la
psta sea inferior a cinco grados centígrados (5º C).
Se realizará un maestrado en todo el perímetro del paño formado por bandas de yeso de
quince milímetros (15 mm.9 de espesor. La distancia horizontal entre maestras de un mismo
paño no será superior a tres metros (3 m.) para lo cual se situarán maestras intermedias
cuando sea necesario.
Las caras vistas de las maestras de un paño estarán contenidas en un mismo plano.
A continuación se extenderá la pasta entre maestras, apretandola contra la superficie, hasta
enrasar con ellas.
Antes del final de fraguado se dará un último repaso con pasta de yeso pasado por el tamiz
de cero con dos milímetros (0,2 mm.) (UNE 7050).
La superficie resultante será plana y exenta de coqueras.
El espesor del tendido será de quince milímetros (15 mm.).
El tendido se cortará en las juntas estructurales del edificio.
Antes de revestir de yeso la superficie deberá estar terminada la cubierta del edificio o tener
al menos tres forjados sobre la planta en que se ha de realizar el tendido.
Previamente al revestimiento se habrán recibido los ganchos, terminados los trabajos de
escayola y repasado el techo, tapando los desperfectos que pudiera haber.
Los muros exteriores deberán estar terminados, incluso revestido exterior si lo lleva, antes
de realizar el tendido de yeso.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su período de
fraguado.
Guarnecido de yeso en paredes
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin posterior adición
de agua.
Antes de comenzar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se va a revestir.
No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la
pasta sea inferior a cinco centrígados (5º C).
En las aristas verticales de esquina se colocarán guardavivos metálicos o P.V.C.
En los rincones, esquinas y guarniciones de huecos se dispondrán maestras verticales
formadas por bandas de yeso de doce milímetros (12 mm.) de espesor. La distancia
horizontal entre maestras de un mismo paño no será superior a tres metros (3 m.) para lo
cual se situarán maestras intermedias cuando sea necesario.
Las caras vistas de las maestras de un paño estarán contenidas en un mismo plano vertical.
A continuación se extenderá la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta
enrasar con ellas.
La superficie resultante será plana, vertical y estará exenta de coqueras.
El espesor del guarnecido será de doce milímetros (12 mm.).
Antes de revestir de yeso la superficie, deberá estar terminada la cubierta del edificio o tener
al menos tres forjados sobre la planta en que se ha de realizar el guarnecido.
Previamente al revestido se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la
pared, tapando los desperfectos que pudiera haber.
Los muros exteriores deberán estar terminados incluso revestido exterior si lo lleva, antes de
realizar el guarnecido de yeso.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su período de
fraguado.
Guarnecido de yeso en techos
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin posterior adición
de agua.
Antes de comenzar los trabajos se limpiará y humedecerá la superficie que se a va revestir.
No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la
pasta sea inferior a cinco grados centígrados (5º C).
Se realizará un maestrado en todo el perímetro del paño formado por bandas de yeso de
doce milímetros (12 mm.9 de espesor. La distancia horizontal entre maestras de un mismo
paño no será superior a tres metros (3 m.) para lo cual se situarán maestras intermedias
cuando sea necesario.
Las caras vistas de las maestras de un palo estarán contenidas en un mismo plano.
A continuación se extenderá la pasta entre maestras, apretandola contra la superficie hasta
enrasar con ellas.
La superficie resultante será plana y estará exenta de coqueras.
El espesor del guarnecido será de doce milímetros (12 mm.).
El guarnecido se cortará en las juntas estructurales del edificio.
Antes de revestir de yeso la superficie, deberá estar terminada la cubierta del edificio o tener
al menos tres forjados sobre la planta en que se ha de realizar el guarnecido.
Previamente al revestido se habrán recibido los ganchos y repasado el techo tapando los
desperfectos que pudiera haber.
Los muros exteriores deberán estar terminados, incluso revestido exterior, si lo lleva, antes
de realizar el guarnecido de yeso.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar a la pasta durante su período de
fraguado.
Enlucido de yeso en paredes
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado sin posterior adición
de agua.
El guarnecido o enfoscado sobre el que se va a aplicar el enlucido deberá estar fraguado y
tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicar éste. La superficie del
guarnecido deberá estar, además, rayada. Antes de comenzar los trabajos se limpiarán las
superficies que se van a revestir.
No se realizará el enlucido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la
pasta sea inferior a cinco grados centígrados (5º C).
La pasta se extenderá apretándola contra la superficie hasta conseguir un espesor de dos
milímetros (2 mm.)
La superficie quedará plana, lisa y exenta de coqueras y resaltos.
El enlucido se cortará en las juntas estructurales del edificio y a nivel del rodapié.
Los encuentros del enlucido con el rodapié, cajas y otros elementos recibidos en la pared
deberán quedar perfectamente perfilados.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar al yeso durante su período de
fraguado.
Enlucido de yeso en techos
La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado sin posterior adición
de agua.
El guarnecido o enfoscado sobre el que se va aplicar el enlucido deberá estar fraguado y
tener consistencia suficiente para no desprenderse a aplicar ésta. La superficie del
guarnecido deberá estar, además, rayada. Antes de comenzar los trabajos se limpiarán las
superficies que se van a revestir.
No se realizarán el enlucido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de las
pastas sea inferior a cinco grados centígrados (5º C).
La pasta se extenderá apretándola contra la superficie hasta conseguir un espesor de dos
milímetros (2 mm.).
La superficie quedará plana, lisa y exenta de coqueras y resaltos.
El enlucido se cortará en las juntas estructurales del edificio.
Los encuentros del enlucido con cajas, ganchos y otros elementos recibidos en el techo
deberán quedar perfectamente perfilados.
Se evitarán los golpes o vibraciones que puedan afectar al yeso durante su período de
fraguado.
Criterios de aceptación y rechazo
Control de los materiales
Se llevarán a cabo de acuerdo con las correspondientes secciones del presente Pliego.
Control de ejecución
Serán los que figuran en la NTE/RPG-74.
Enfoscados
Definición
Los enfoscados son revestimientos continuos realizados con mortero de cemento, de cal o
mixtos, en paredes y techos interiores y exteriores, con espesores de veinte milímetros (20
mm.)
Clasificación
Según el tipo de mortero, se distinguen los siguientes tipos:
Enfoscados de mortero de cemento
Enfoscados de mortero de cal y cemento
Enfoscados de mortero de cal
En el presente proyecto y a los efectos de este Pliego, se especifican únicamente los
enfoscados de mortero de cemento. Los enfoscados de mortero de cal o mortero de cal y
cemento, no se utilizarán, salvo que en casos especiales así lo indique y especifique el
Director de Obra.
Atendiendo al tipo de acabado superficial, se distinguen los siguientes:
Enfoscado rugoso
Enfoscado fratasado
Enfoscado fratasado con enlucido bruñido
Enfoscado con revoco a la tirolesa
Enfoscado con revoco pétreo
Los tipos de acabado superficial a emplear serán los indicados en los planos del Proyecto
y/o en los cuadros de mediciones correspondientes.
En general se ejecutarán enfoscados rugosos en los paramentos que deban recibir un
posterior revestimiento de alicatado. Los locales de trabajo o recintos para equipos de
instalaciones y cajas de escaleras, se acabarán con enfoscado fratasado liso para pintar.
Según el tipo de la superficie de soporte, tendrán la siguiente clasificación:
Enfoscado sin maestrear de paredes
Enfoscado sin maestrear de techos
Enfoscado maestreado de paredes
Enfoscado maestreado de techos
Se empleará enfoscado maestreado de paredes en los locales de trabajo o recintos para
equipos de instalaciones y cajas de escaleras (excepto la que se accede desde el vestíbulo
principal, que irá con guarnecido de yeso negro).
Materiales
La dosificación de los morteros de cemento será de doscientos cincuenta a seiscientos
kilogramos por metro cúbico (250 a 600 kg/m3) de mortero in situ. Los tipos de mortero
serán los que se indican en planos o en cuadros de mediciones, correspondiendo a los
siguientes:
Tipo de mortero de cemento
Partes cemento/arena (en volumen)
Por m3 de mortero
Cemento
P.350 (kg) Arena (l.) Agua (l.)
TIPO 1/2 1:2 600 880 265
TIPO 1/3 1:3 440 975 260
TIPO 1/4 1:4 350 1.030 260
TIPO 1/5 1:5 290 1.070 255
TIPO 1/6 1:6 250 1.100 255
Modo de ejecución
Condiciones generales de ejecución
No son aptas para enfoscas las superficies de yeso, ni las superficies realizadas con
materiales de resistencia análoga o inferior al yeso.
Se respetarán las juntas estructuras del edificio.
En enfoscados exteriores vistos se ejecutarán un llagueado horizontal, rehundido ocho
milímetros (8 mm.) y a distancias aproximadas de cincuenta centímetros (60 cm.) según se
indica en los planos de alzados.
Cuando el espesor del enfoscado sea superior a quince milímetros (15 mm.) se realizará por
capas sucesivas sin superar este espesor.
El encuentro entre paredes o elementos verticales no enjarjados cuyas superficies vayan a
ser enfoscadas se reforzará con una tela metálica.
El soporte deberá presentar una superficie limpia y rugosa.
Para enfoscar sobre superficies lisas de hormigón es necesario crear rugosidades en la
superficie por picado, con retardadores superficiales de fraguado o colocando sobre ella una
tela metálica.
Los pilares, vigas y viguetas de acero que deban ir enfoscadas se forrarán previamente con
piezas cerámicas o de cemento.
Antes de extender el mortero se preparará el paramento sobre el cual haya de aplicarse. En
paramentos de fábrica de ladrillo se rascarán las juntas.
En todos los casos se limpiará bien el polvo de los paramentos y se lavarán, debiendo estar
húmeda la superficie de la fábrica antes de tender el mortero. Interiormente, la fábrica debe
estar perfectamente seca.
Preparada así la superficie se arrojará con fuerza el mortero sobre una parte del paramento
por medio de la llana, evitando echar una porción de mortero sobre otra ya aplicada. Así se
extenderá una capa que se irá regularizando al mismo tiempo que se coloca, para lo cual se
recogerá con el canto de la llana el mortero necesario para uniformar el espesor. La mezcla
así recogida se volverá a extender sobre el revestimiento blando todavía, continuando así
hasta que la parte sobre la que se haya operado tenga conveniente homogeneidad.
Al emprender la nueva operación habrá fraguado la parte aplicada anteriormente, será
necesario, pues, humedecer la junta de unión antes de echar sobre ella las primeras llanas
de mortero.
Con el fin de evitar la formación de hojas o de escamas en los enfoscados, se prohíbe el
bruñido de la superficie con paleta o llana metálica, que sólo se empleará para extender el
mortero, excepto en el caso de enlucidos bruñidos.
Antes de la ejecución del enfoscado se comprobará que:
Para enfoscados interiores, está terminada la cubierta o tiene al menos tres plantas forjadas
por encima.
Para enfoscados interiores, está terminada la cubierta y funcionando la evacuación de
aguas. Cuando el enfoscado vaya a quedar visto, deberán recibirse previamente los
elementos fijos como ganchos y cercos.
Se han tapado los desperfectos que pudiera tener el soporte utilizando el mismo tipo de
mortero que para el enfoscado.
Ha fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir.
Durante la ejecución del enfoscado, se tomarán las siguientes precauciones:
Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a necesitar. No se podrá
añadir agua al mortero después de su amasado.
Se humedecerá el soporte previamente limpio.
En tiempo de heladas se suspenderá la ejecución y se comprobara la parte enfoscada a
reanudar los trabajos.
En tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución cuando el paramento no esté protegido y se
cubrirá con lona o plástico.
En tiempo extremadamente seco y caluroso o en superficies sobrecalentadas expuestas al
sol, se suspenderá la ejecución. Igualmente se suspenderá cuando la superficie esté
expuesta a vientos secos y cálidos.
Después de la ejecución del enfoscado, se tomarán las siguientes precauciones:
Una vez transcurridas veinticuatro horas (24 h.) de su ejecución se mantendrá húmeda la
superficie enfoscada hasta que el mortero haya fraguado.
No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta que haya fraguado y no antes de site días
(7).
Enfoscado sin maestrar en paredes
Se extenderá una capa de mortero con dosificación, espesor y acabado especificados. Una
vez humedecida la superficie se aplicará el mortero y se pañeara de forma que éste se
introduzca en las irregularidades del soporte para aumentar su adherencia.
La superficie enfoscada no tendrá un defecto de planeidad superior a cinco milímetros (5
mm.) medido con regla de un metro (1 m.).
Antes del final de fraguado el enfoscado admite los siguientes acabados:
Rugoso: Bastará el acabado que dé el paso de regla.
Fratasado: Se pasará sobre la superficie todavía fresca el fratás mojado en agua hasta
conseguir que ésta quede plana.
Bruñido: Sobre la superficie todavía no endurecida se aplicará con llana una pasta de
cemento tapando poros e irregularidades, hasta conseguir una superficie lisa.
Las superficies enfoscadas sin maestrar, en el trasdós de muros de cerramientos con
cámara, se acabarán fratasados en caso de tener que recibir un panel de aislamiento
adherido, si el aislamiento se coloca simplemente adosado o como relleno en la cámara, el
acabado del enfoscado será rugoso.
Enfoscado sin maestrar en techos
Se extenderá una capa de mortero con dosificación, espesor y acabado especificados.
Una vez humedecida la superficie se aplicará el mortero y se pañeará de forma que éste se
introduzca en las irregularidades del soporte para aumentar su adherencia.
La superficie enfoscada no tendrá un defecto de planeidad superior a cinco milímetros (5
mm.) medido con una regla de un metro (1 m.).
En los encuentros de fachada y techo se enfoscará el techo en primer lugar.
Enfoscados maestrado en paredes
Se extenderá una capa de mortero con dosificación espesor y acabado especificados.
Se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, con separación no
superior a un metro (1 m.) en cada paño y formando aristas en esquinas, rincones y
guarniciones de huecos.
Una vez humedecida la superficie se aplicará el mortero entre maestras y se pañeará de
forma que éste se introduzca en las irregularidades del soporte para aumentar su
adherencia.
La superficie enfoscada no tendrá un defecto de planeidad superior a tres milímetros (3
mm.) medido con regla de un metro (1 m.).
Antes del final de fraguado el enfoscado admite los siguientes acabados:
Rugoso: Bastará el acabado que dé el paso de regla.
Fratasado: Se pasará sobre la superficie todavía fresca el fratás mojado en agua hasta
conseguir que ésta quede plana.
Bruñido: Sobre la superficie todavía no endurecida se aplicará con llana una pasta de
cemento tapando poros e irregularidades, hasta conseguir una superficie lisa.
Enfoscados maestrado en techos
Se extenderá una capa de mortero con dosificación espesor y acabado especificados.
Se realizará un maestreado, formado por bandas de mortero, en todo el perímetro del techo
y se situarán maestras intermedias con separación no superior a un metro (1 m.).
Una vez humedecida la superficie se aplicará el mortero entre maestras y se pañeará de
forma que éste se introduzca en las irregularidades del soporte para aumentar su
adherencia.
La superficie enfoscada no tendrá un defecto de planeidad superior a tres milímetros (3
mm.) medido con regla de un metro (1 m.).
En los encuentros de fachada y techo se enfoscará el techo en primer lugar.
Antes del final de fraguado el enfoscado admite los siguientes acabados:
Rugoso: Bastará el acabado que dé el paso de regla.
Fratasado: Se pasará sobre la superficie todavía fresca el fratás mojado en agua hasta
conseguir que ésta quede plana.
Bruñido: Sobre la superficie todavía no endurecida se aplicará con llana una pasta de
cemento tapando poros e irregularidades, hasta conseguir una superficie lisa.
Salvo que en los planos se indique otra cosa, el acabado de los enfoscados en techos será
en general fratasado.
Revestimiento de mortero monocapa
La elaboración de la pasta se puede hacer manual o mecánica, debe sr lo suficientemente
enérgico y prolongado com para obtener una mezcla homogénea. Esto se consigue
mediante medios mecánicos com son batidoras, hormigoneras o máquinas de amasar y
proyectar.
El tiempo de amasado estará comprendido entre 3 y 5 minutos, según el material y la época
del año. Una vez mezclado, se tendrá que dejar reposar durante un tiempo equivalente al
anterior, antes de su utilización, con el fin de permitir las reacciones químicas de los aditivos
contenidos en la masa.
Una vez mezclado es aplicada sobre el soporte regularizándolo con una regla.
El mortero monocapa deberá respetar la junta de dilatación estructural, en caso contrario
partiría.
Se respetarán las normas de buena práctica exigidas en los revestimientos hidráulicos
tradicionales:
- no se deberá aplicar con temperaturas superiores a 30 ºC
- no deberá de aplicarse con temperaturas inferiores a 5 ºC o cuando exista riesgo
inminente de heladas.
Para poder conseguir una correcta impermeabilidad frente al agua, los morteros
incorporarán en su formulación aditivos hidrofugantes que le confieren una gran resistencia
al paso del agua. Además, el espesor mínimo del revestimiento aplicado en cualquier punto
no debe ser menor a 8 mm.
Estos revestimientos no deben aplicarse sobre superficies inclinadas, expuestas a la acción
deirecta del agua de lluvia, ni donde pueda quedar estancada. Tampoco se aplicará sobre
paramentos donde puedan preverse filtraciones, pasos de humedad o zonas donde exista la
posibilidad de inmersión del revestimiento en agua.
Normativa que cumplicarán: NTE-RPE y NBE-MV 201/1972.
Criterios de aceptación y rechazo
Control de los materiales
Se llevarán a cabo de acuerdo con las correspondientes secciones del presente Pliego.
Control de ejecución
Será el que figura en la NTE/RPE y se realizarán las siguientes comprobaciones:
Unidad Controles a realizar
Número de controles Condiciones de no aceptación automática
Enfoscado sin
maestrear de
paredes
Soporte Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
La superficie no está limpia y/o
humedecida.
Mortero Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
La dosificación no se ajusta a lo
establecido.
Revestimiento Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
El espesor y/o acabado no se
ajusta a lo especificado.
Defecto de planeidad superior a
cinco milímetros (5 mm) medido
con regla de un metro (1 m).
Enfoscado sin
maestrear de techos
Soporte Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
La superficie no está limpia y(o
humedecida.
Mortero Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
La dosificación no se ajusta a lo
especificado.
Revestimiento Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
El espesor y/o acabado no se
ajustan a lo especificado.
Defecto de planeidad superior a
cinco milímetros (5 mm) medido
con regla de un metro (1 m).
Enfoscado
maestreado de
paredes
Soporte Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
La superficie no está limpia y/o
humedecida.
Maestreado Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
No se han puesto muestras
formando aristas en esquinas,
rincones y guarniciones de
hueco. Distancias entre
maestras superiores a un metro
(1 m).
Mortero Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
La dosificación no se ajusta a lo
especificado.
Unidad Controles a realizar
Número de controles Condiciones de no aceptación automática
Revestimiento Uno (1) cada cien metros
cuadrados (100 m2)
El espesor y/o acabado no se
ajustan a lo especificado.
Defecto de planeidad superior a
tres milímetros (3 mm) medido
con regla de un metro (1 m).
Enfoscado
maestreado de
techos
Soporte Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
La superficie no está limpia y/o
humedecida.
Maestreado Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
No se ha hecho un maestreado
en todo el perímetro del techo.
Distancia entre maestras
superior a un metro (1 m).
Mortero Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
La dosificación no se ajusta a lo
especificado.
Revestimiento Uno (1) cada cincuenta
metros cuadrados (50 m2)
El espesor y/o acabado no se
ajustan a lo especificado.
Defecto de planeidad superior a
tres milímetros (3 mm) medido
con regla de un metro (1 m).
Alicatado de azulejo cerámico
Definición y materiales
Reciben el nombre de alicatados de azulejos los chapados o revestimientos de paramentos
interiores verticales con azulejos.
Alicatado con baldosas de gres de 1ª calidad de 30x15 cm, recibidos con mortero de
cemento cola, incluso enfoscado maestreado rascado, p.p. de ingletes, cortes, rejuntado y
limpieza, s/NTE RPA-4.
Las condiciones de los materiales se reflejan en el capítulo correspondiente.
Modo de ejecución
Los azulejos se sumergirán previamente en agua a saturación, debiendo crearse a la
sombra doce horas (12 h), como mínimo, antes de su colocación.
El chapado estará compuesto por piezas lisas y las correspondientes y necesarias
especiales y de canto romo, y se sentará de modo que la superficie quede continua, sin
alabeo, formando las juntas línea recta en todos los sentidos sin quebrantos ni desplomes.
El chapado se colocará sobre el paramento que estará limpio, lavado y aplomado.
Los taladros que se realicen en el azulejo para pasos de tuberías tendrán un diámetro de un
centímetro (1 cm.), mayor que el diámetro de éstas.
Los cortes y taladros se harán mecánicamente con instrumentos adecuados. Siempre que
sea posible los cortes se realizarán en los extremos de los paramentos.
El alicatado se comenzará a partir del nivel superior del pavimento y antes de realizar este.
Sobre toda la cara posterior del azulejo se extenderá mortero de consistencia seca con
espesor de un centímetro (1 cm.) o el adhesivo según el caso, siguiendo las instrucciones
del fabricante. Se ajustará a golpe, rellenando con el mismo mortero los huecos que
pudieran quedar.
Se extenderá lechada de cemento blanco en rejuntado del alicatado procurando que esta
penetre y rellene el espacio de junta abierta entre azulejos Los azulejos se limpiarán con
estropajo seco doce horas (12 h) después de efectuado el rejuntado.
El alicatado podrá fijarse con adhesivo de resinas sintéticas directamente a los paramentos
de hormigón, sin picar la superficie, pero limpiando previamente los paramentos.
Inmediatamente después de terminado el alicatado deberán limpiarse todas las superficies
vistas con cepillos de fibra dura, agua y jabón, eliminando todos los restos de mortero con
espátulas de madera sin rayar el vidriado.
Control de ejecución
Se realizarán las comprobaciones indicadas a continuación:
Alicatado con mortero de cemento
Controles a realizar Numero de controles Condiciones de no aceptación automática
Aplicación del mortero de
agarre
Uno por cata 30 m2 pero no
menos de uno por local
Variaciones en el espesor superior 1 cm de
lo especificado. No cubre totalmente la cara
posterior del azulejo
Azulejos cortados o
taladrados
Inspección visual Taladros de dimensiones superiores a las
especificadas
Juntas Uno por cata 30 m2 pero no
menos de 1 m por local
No son paralelas entre sí, con tolerancia de
±1 mm en un metro longitud.
Planeidad del alicatado en
todas las direcciones
mediada con regla de 2 m
Un paramento por local Variaciones superiores a 2 mm
Alicatado con adhesivo
Controles a realizar Numero de controles Condiciones de no aceptación automática
Humedad del paramento Un paramentos por local Variaciones superiores a 2 mm.
Aplicación del adhesivo Uno por cada 30 m2 pero no
menos de uno por local
Aplicación distinta a la especificada.
Azulejos cortados o
taladrados
Inspección visual Taladros de dimensiones superiores a las
especificadas
Juntas Uno por cada 30 m2 pero no
menos de uno por local
No son paralelas entre sí, con tolerancia de
±1 mm en un metro longitud.
Planeidad del alicatado en
todas las direcciones
mediada con regla de 2 m
Un paramento por local Variaciones superiores a 2 mm.
SOLADOS
Generalidades
Alcance
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Trabajos a realizar
Esta sección comprende la ejecución de:
Solados con baldosa de terrazo
Revestimiento de suelos con materiales ligeros
Acabado superficial de soleras de hormigón.
Normativa de aplicación
Tanto en la ejecución como en el control de las distintas unidades de obra, serán de
aplicación las Normas Básicas y las Normas Tecnológicas de la Edificación pertinentes,
según la partida de que se trate.
Materiales
Serán los que se indican para cada una de las unidades de obra contenidas en la presente
Sección, que en su caso cumplirán con lo indicado en las “Características que deben reunir
los materiales” de este Pliego de Prescripciones.
Solados con baldosas de gres
Descripción
Los solados de los vestíbulos principales, las cajas, cajeros automáticos y la sala de
controles, se solarán con plaquetas de gres prensado con las medidas indicadas en los
planos.
Los solados en los aseos será de plaquetas de gres antideslizante con las medidas
indicadas en los planos.
Modo de ejecución
Se realizará de acuerdo con lo especificado en la NTE/RSR – 1984.
Previamente al solado, el soporte estará limpio y con la planeidad y nivel apto para la
colocación de las baldosas.
Sobre el atezado de hormigón aligerado, se irá extendiendo el mortero de cemento,
formando una capa de 20 mm. de espesor, cuidando que quede una superficie continua de
asiento de solado.
En pavimentos exteriores, se dejarán juntas de 1,5 cm de espesor mínimo, que se rellenarán
posteriormente con arena, formando una cuadrícula de lado no mayor de 10 m.
Previamente a la colocación de las baldosas y con el mortero fresco, se espolvoreará éste
con cemento.
Humedecidas previamente, las baldosas se colocarán sobre la capa de mortero a medida
que se vaya extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de 1 mm.
Si las baldosas fueran a recibirse con adhesivo previa limpieza exhaustiva de la superficie
de mortero, se aplicará una capa de adhesivo en la forma y cantidad indicadas por el
fabricante del mismo, procediéndose posteriormente al asiento de las baldosas sobre dicho
adhesivo.
A continuación se extenderá la lechada para el relleno de juntas, utilizándose lechada de
cemento puro para las juntas menores de 3 mm. de ancho, y cemento y arena cuando el
ancho sea mayor.
Posteriormente, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie.
Control de ejecución
Se realizará un número de controles no inferior a uno cada 100 m².
Será condición de no aceptación:
La colocación deficiente.
Espesor de la capa de arena o mortero menor de la especificada.
Ausencia de lechada en las juntas.
Planeidad con variaciones superiores a 4 mm. y cejas superiores a 1 mm., medida con una
regla de 2 m.
Pendientes superiores al 0,5%.
Mantenimiento
Se evitarán las grasas, aceite y la permanencia de agentes químicos agresivos.
La limpieza se realizará con abundante agua y cepillo de cerda.
Cada 5 años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del
pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o sueltas, en
cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados
para su colocación.
Peldaños de gres
Definición
Piezas de gres formado por una huella y una tabica que forman el peldaño, recibido con
mortero de cemento cola, incluso rejuntado y limpieza.
Estas piezas, así como los morteros empleados, cumplirán las especificaciones
mencionadas en el capítulo correspondiente del presente pliego.
Modo de ejecución
Sobre el peldañeado se extenderá una capa de 1,5 cm de espesor de mortero de cemento y
arena de cantera dosificación 1:6. Previo espolvoreado del mortero con cemento y
humedecida la pieza de la huella o pisa, se asentará ésta sobre el mortero hasta conseguir
un recibido uniforme y contínuo de la pieza.
Humedecida la pieza de tabica y aplicándosele por su dorso una capa de mortero de 1 cm
de espesor se asentará sobre la tabica del peldañeado hasta conseguir un recibido
uniforme.
Control de ejecución
A su llegada a obra se comprobará que el material se ajusta en su clase, tipo, forma y
dimensiones al especificado en el capítulo 3 de este pliego y en los planos
correspondientes.
De acuerdo con el muestreo que decida la Dirección de obra, o en su defecto realizándose
un control por planta o cada 20 peldaños, serán condiciones de no aceptación, las
especificadas en la norma NTE-RSR/1984. Revestimientos de suelos y escaleras: piezas
rígidas.
Acabado superficial de soleras de hormigón
En la solera destinada a viales de circulación y zona de estacionamiento de vehículos, así
como los locales de instalaciones y en las escaleras de evacuación y comunicación se
dispondrá de una acabado superficial endurecedor y tratamiento antipolvo.
La ejecución responderá a lo especificado en la NTE/RSC-1986.
El acabado superficial será llevado a cabo por personal especializado, de la firma
suministradora del material.
Pavimento antideslizante-multicapa epoxi
Descripción
Pavimento antideslizante que se consigue con un revestimiento epoxi continuo aplicado
mediante el sistema multicapa.
Este tratamiento se destina a la superficie de las rampas, tanto las semicirculares como las
lineales. En esta zona se requiere un pavimento con características antideslizantes.
Modo de ejecución
Preparación de la superficie
El soporte será de hormigón. Todos los soportes tienen que ser firmes y resistentes
(resistencia a tracción superficial >1,0 N/mm²), encontrarse secos y con un contenido de
humedad <4%. Es necesario asegurar la impermeabilidad del soporte contra la humedad
ascendente. Las temperaturas de los materiales y del soporte durante su aplicación no
deberán ser menores de 10º C y superiores a 30º C.
El soporte estará libre de lechadas, partículas sueltas, polvo, suciedad, grasas, aceites u
otras contaminaciones que podrían perjudicar la adherencia del pavimento. La textura
superficial será de poro abierto, para lo que es aconsejable una preparación previa a base
de granallado o mediante fresado, especialmente cuando se tratan de superficies
excesivamente lisas o cuando existen capas de lechada de cemento en la parte superior.
Ejecución
Imprimación
Se aplica sobre la superficie preparada una capa de imprimación mediante espátula,
mezclando resina de imprimación con árido de cuarzo en una relación de mezcla de 1:0.7, o
la que indique el fabricante. El consumo de esta capa es de aproximadamente 1,0 kg/m2,
pudiendo variar, dependiendo de lo absorbente e irregular del soporte.
Espolvoreo
Se realiza en fresco un espolvoreo a saturación con el árido de cuarzo y se deja secar. El
rendimiento aproximado es de 2,0 kg/ m2. Se elimina el árido sobrante mediante barrido y
aspirado.
Capa principal
Una vez seca la imprimación, transcurrido un mínimo de 12 horas y 48 horas como máximo,
se aplica una capa del revestimiento, mezclados con el árido de cuarzo en una relación de
mezcla 1:0.7, vertiéndolo y distribuyéndolo mediante espátula sobre toda la superficie. El
consumo aproximado de esta capa es de 1,7 kg/m².
Espolvoreo
Sobre la superficie de revestimiento recién aplicada se espolvorea árido en exceso. El
rendimiento aproximado es de 4,0 kg/m2. Se elimina el árido sobrante.
Sellado
La capa de sellado se aplica mediante llana de goma distribuyéndola por toda la superficie y
se termina con rodillo, utilizando resina pura coloreada. El consumo aproximado de esta
capa es de 0.7 kg/m².
FALSOS TECHOS
Generalidades
Alcance
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra, así como la ejecución de todas las operaciones
necesarias para la realización de todos los trabajos, de acuerdo con los planos y demás
Documentos del Contrato.
Normativa de aplicación
Tanto en la ejecución como en el control de las distintas unidades de obra, serán de
aplicación las Normas Básicas y las Normas Tecnológicas de la Edificación pertinentes,
según la partida de que se trate.
Materiales
Serán los que se indican para cada una de las unidades de obra contenidas en la presente
Sección, que en su caso cumplirán con lo indicado en las “Características que deben reunir
los materiales” del presente Pliego de Prescripciones.
Falsos techos de escayola
Definición
Reciben el nombre de falsos techos de escayola los realizados con plancha lisa de este
material o con losetas prefabricadas.
Normativa de aplicación
Será íntegramente de aplicación todo lo contenido en la NTE/RTC-1973 “Techos contínuos”.
Materiales
Escayola
Véase el apartado correspondiente de las “Condiciones que deben reunir los materiales” de
este Pliego.
Planchas de escayola
Las planchas de escayola estarán fabricadas con escayola reforzada con esparto en hebras,
fibras de vidrio, de nylon o arpillera.
Se moldearán sobre superficies lisas, duras y completamente horizontales, con un espesor
mínimo de 20 mm. La cara aparente será completamente lisa.
No presentarán una humedad superior al 10% en peso, en el momento de su colocación.
Modo de ejecución
La ejecución de los falsos techos con planchas lisas de escayola responderá a lo dispuesto
en la NTE/RTC-1973 “Techos continuos”.
La colocación de las planchas se efectuará mediante fijaciones metálicas de alambre de
acero galvanizado atadas a los perfiles de acero de apoyo de la cubierta. Se ejecutará
disponiendo las planchas sobre reglones que permitan su nivelación, colocando las uniones
de planchas longitudinales en el sentido de la luz rasante y las uniones transversales
alternadas.
Las planchas perimetrales estarán separadas 5 mm de los paramentos verticales.
El relleno de uniones de planchas se efectuará con fibras vegetales o sintéticas y pasta de
escayola, en la proporción de 80 litros de agua por cada 100 Kg de escayola y se acabarán
interiormente con pasta de escayola en la proporción de 100 litros de agua por cada 100 Kg
de escayola.
Control y condiciones de aceptación y rechazo
Para el establecimiento del número y tipo de los controles a realizar así como para la
definición de las condiciones de aceptación y rechazo, se estará a lo dispuesto en la
NTE/RTC “Techos continuos”, en su apartado “Control de ejecución”.
CARPINTERÍAS METÁLICA Y DE MADERA
Generalidades
Alcance
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Trabajos a realizar
Se suministrarán y colocarán:
Ventanas y puertas de aluminio.
Puertas de acero
Puertas de madera de comunicación interior
Normativa de aplicación
Tanto en la ejecución como en el control de las distintas unidades de obra, serán de
aplicación las Normas Básicas y las Normas Tecnológicas de la Edificación pertinentes,
según la partida de que se trate.
Materiales
Serán los que se indican para cada una de las unidades de obra contenidas en ésta
Sección.
Ventanas y puertas de aluminio
Definición
Serán unidades completas de ventana y puerta formadas por perfiles especiales de aluminio
extrusionado, con hojas practicables por sistema de corredera, pivotante o batiente y con el
correspondiente acristalamiento incorporado.
Será de aplicación total, lo contenido en la NTE/FCL-1974.
Modo de ejecución
Los perfiles de aluminio a emplear para los marcos y premarcos cumplirán lo especificado
en el apartado correspondiente del presente Pliego.
El acristalamiento de las puertas y ventanas de aluminio será el que para cada tipo se indica
en los planos y en la correspondiente definición de la unidad.
El fabricante de las ventanas y puertas comprobará en obra todas las dimensiones y
suministrará pre-marcos que se montarán en forma solidaria a los tabiques.
Todos los elementos se recibirán en obra montadas de taller, completas y acristaladas,
incluyendo todas las piezas de fijación, herrajes, topes, galces y burletes de neopreno o fibra
que sean necesarios para un perfecto funcionamiento y estanqueidad.
Los cercos irán provistos de taladros para ser atornillados a los pre-marcos, los taladros no
estarán distanciados más de 250 mm de los extremos ni más de 500 mm entre taladros,
como máximo. Los perfiles inferiores llevarán taladros de 30 mm2 de sección para desagüe
separados no más de 400 mm entre sí. El perímetro de la ventana se sellará con cordón
continuo de silicona incolora.
Criterios de aceptación y rechazo
Todos los elementos exteriores de carpintería de aluminio estarán clasificados según
permeabilidad al aire, resistencia al viento y estanqueidad al agua, como clase A2, V3 y E3
respectivamente.
A juicio del Director de Obra, podrán realizarse los siguientes controles:
Control de materiales
Se realizará de acuerdo con lo especificado para cada caso en las “Características que
deben reunir los materiales” de este Pliego.
Control de recepción
Serán automáticamente rechazada todas las piezas que presenten:
Abolladuras, falta de escuadría o imperfecciones en la perfilería.
Falta de uniformidad apreciable en el tono y uniformidad del lacado.
Imperfecciones, melladuras o rayaduras en el acristalamiento o empañado de la cámara por
falta de estanqueidad en el sellado.
Control de ejecución
Principalmente, será motivo de no aceptación un desplome de los cercos de dos milímetros
(2 mm) en un metro (1,00 m) o la falta de enrasado con el paramento siendo la variación
mayor a dos milímetros (2 mm).
Pruebas de servicio
Por último se realizarán dos pruebas de servicio, una de estanqueidad y otra de
funcionamiento.
La prueba de estanqueidad podrá realizarse mediante un difusor de ducha proyectando
agua en forma de lluvia sobre la carpintería completa y acristalada ya recibida durante ocho
horas (8 h) siendo la condición de no aceptación automática la penetración de agua al
interior.
La prueba de funcionamiento consistirá en la apertura y cierre repetida de las hojas
practicables, siendo la condición de rechazo el defectuoso deslizamiento de los elementos
corredizos o la falta de ajuste o mal funcionamiento del mecanismo de cierre y ajuste en los
elementos batientes.
Puertas de acero
Definición
Serán unidades completas para cerramiento practicable de huecos exteriores o interiores,
formadas en general por hoja de dos chapas de acero de 0,8 mm de espesor, o según se
indique en el correspondiente detalle, montadas y engatilladas sobre bastidor de tubos
rectangulares de acero galvanizado y con la cavidad interna rellena con fibra tipo TELISOL o
equivalente, las hojas irán embisagradas a cercos de perfil de acero laminado en frío.
Será de aplicación todo lo contenido en la NTE/FCA-1974 “Carpintería de acero”.
Materiales
Se emplearán los que indican para cada tipo de puertas, que cumplirán lo especificado en la
sección correspondiente de las “Características que deben reunir los materiales” del
presente Pliego de Prescripciones.
Modo de ejecución
Se ejecutarán los siguientes tipos de puertas de acero:
PUERTA DE ESCAPE, según detalle y dimensiones de planos, contarán con certificación
RF-90. Formada por doble chapa de acero electrocincado de 0,8 mm de espesor con bordes
engatillados y soldados, con los senos entre las chapas rellenos de fibra incombustible tipo
“TELISOL” o similar. Llevará cercos de perfil especial laminado en frío, bastidor de tubos
galvanizados de 40×40×4 mm y contará con 4 herrajes de cuelgue para uso intensivo, topes
de neopreno para insonorización de las maniobras de apertura y cerradura por barra anti-
pánico.
PUERTA BATIENTE DE UNA O DOS HOJAS, según detalle y dimensiones de planos,
formada por doble chapa de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor con bordes
engatillados y soldados, con senos rellenos con panel fibra de vidrio. Llevará cercos de perfil
especial laminado en frío, bastidor de tubos galvanizados de 40×40×4 mm y contará con 4
herrajes de cuelgue para uso intensivo, topes de neopreno para insonorización de las
maniobras de apertura y cerradura de doble pomo y cierre de seguridad. En aquellos locales
que lo precisen, la puerta dispondrá en la parte superior e inferior de las hojas huecos
recercados con chapa en perfil “U” con rejilla de ventilación formada por láminas de acero de
perfil en “Z”. Acabado de lacado con calidad PVDF con pintura de dos componentes y base
de poliuretano sobre imprimación antioxidante de cromato de zinc.
PUERTA BATIENTE DE UNA HOJA, según detalles y dimensiones de planos, de sistema
prefabricado tipo “Thyssen”, herrajes de cuelgue y cierre de acero inoxidable, acabado de
lacado al horno con pintura tipo “martelé”.
El fabricante de las puertas de acero comprobará en obra todas las dimensiones y
suministrará pre-marcos de tubo de acero galvanizado que se montarán en forma solidaria
los muros.
Todos los elementos se recibirán en obra montados de taller, completo y con el acabado
indicado para cada uno de los casos, incluyendo todas las piezas de fijación, herrajes, topes
y mecanismos que sean necesarios para un perfecto funcionamiento.
Los cercos de acero irán provistos de taladros para ser atornillados a los pre-marcos, estos
taladros no estarán distanciados más de 250 mm de los extremos, ni más de 500 mm entre
taladros, como máximo.
Criterios de aceptación o rechazo
A juicio del Director de Obra, se realizarán los siguientes controles.
Control de materiales
Se realizará de acuerdo con lo especificado para cada caso en las “Características que
deben reunir los materiales” del presente Pliego.
Control de recepción
Se rechazará toda unidad que presente desperfectos aparentes, como son golpes,
abolladuras del cerco o las hojas, rayaduras y falta de imprimación.
Control de ejecución
Serán condiciones de no aceptación las siguientes:
Desplome del cerco o premarco mayor a seis milímetros (6 mm) fuera de la vertical.
Flecha máxima del cerco o premarco de seis milímetros (6 mm).
Fijación deficiente del cerco o premarco.
Holgura mayor a tres milímetros (3 mm) entre hoja y cerco.
Colocación y fijación deficiente de los herrajes.
Puertas de madera, de comunicación interior
Definición
Serán cerramientos practicables de huecos en pasos interiores, formados por hoja batiente
o plegable montadas mediante pernios de cuelgue en un marco de madera maciza.
Será de aplicación todo lo contenido en la NTE/FCM-1974 “Puertas de madera”, en relación
con el tipo de puertas a suministrar y montar.
Materiales
Las maderas cumplirán lo especificado en el apartado correspondiente. del presente Pliego
de Prescripciones. Las piezas de madera tendrán un peso específico no inferior a 450
Kg/m3 y un contenido de humedad no superior al 10%.
Los herrajes a emplear serán de latón de primera calidad. Serán seleccionados por el
Director de Obra, sobre muestras presentadas por el Contratista.
Todos los elementos deberán cumplir con las Normas UNE 56.700, 56.704, 56.705 (1), (2) y
(3), 56.714, 56.801, 56.802, 56.803 y 56.804.
Modo de ejecución
Se suministrarán y montarán los siguientes tipos de puertas de madera:
PUERTA DE PASO CIEGA UNA HOJA, lisa a dos caras, enrasada sobre bastidor canteado
con madera maciza y relleno de trillaje, cercos de madera maciza y fijados sobre
contracercos de madera de pino, tapajuntas de madera de 15 mm, lijadas y con una mano
de imprimación al aceite y dos manos de acabado con pintura al esmalte sintético especial
para madera. La hoja llevará cerradura con doble pomo.
El fabricante de las puertas de madera comprobará en obra todas las dimensiones y
suministrará los pre-marcos de madera de pino, que se fijarán a la fábrica de bloques de
hormigón de las compartimentaciones interiores y una vez montados y aplomados y
terminadas las obras de albañilería, se atornillarán los marcos de las puertas, que habrán
sido entregados en obra completos (marco y hoja), provistos de rastreles y riostras para
mantener la escuadra y con protección adecuada para su conservación durante el
almacenamiento y puesta en obra.
Todos los elementos de madera tendrán uniones por ensamble, perfectamente encolado.
Criterios de aceptación y rechazo
Características de las hojas
Deberán cumplir las características siguientes según los ensayos que figuran en el anexo III
de la Instrucción de la MARCA DE CALIDAD para puertas planas del Ministerio de Industria:
Resistencia a la acción de la humedad
Comprobación del plano de la puesta
Comportamiento en la exposición de las dos caras a atmósferas de humedad diferente
Resistencia a la penetración dinámica
Resistencia al choque
Resistencia a flexión por carga concentrada en un ángulo
Resistencia a la inmersión del testero inferior
Control de materiales
Se realizará de acuerdo con lo especificado para cada caso en las “Características que
deben reunir los materiales”, del presente Pliego de Prescripciones.
Control de recepción
Se rechazará toda unidad que presente desperfectos aparentes, como son golpes,
abolladuras del cerco, rayaduras, etc.
Control de ejecución
Serán condiciones de no aceptación las siguientes:
Desplome del cerco o premarco mayor a seis milímetros (6 mm) fuera de la vertical.
Flecha máxima del cerco o premarco de seis milímetros (6 mm).
Fijación deficiente del cerco o premarco.
Holgura mayor a tres milímetros (3 mm) entre hoja y cerco.
Colocación y fijación deficiente de los herrajes.
Puertas automáticas
Definición
Puertas o ventanas realizadas con perfiles de aleación de aluminio con motorización y
automatismo para su apertura automática.
Puerta automática de 2 hojas correderas de aluminio lacado RAL6009 de 44 mm, con
apertura central, con posibilidad de desbloqueo manual en caso de emergencia, según NBE-
CPI, incluso selector y antipánico, operador tipo bravo 1850x4000, vidrio laminar
transparente de 3+3 mm.
Dispondrá de cerrojo automático tipo Bravo o similar, fotocélula y radar.
Irá montada sobre estructura metálica auxiliar forrada en aluminio, instalado según planos.
Modo de ejecución
Perfiles de aleación de aluminio, según norma UNE-38337 de tratamiento SOS-T5 con
espesor medio mínimo 1.50 mm. Serán de color uniforme y no presentarán alabeos, fisuras
ni deformaciones, y sus ejes serán rectilíneos. Todas las carpinterías serán lacadas en color
RAL6009, según se define en las partidas correspondientes de presupuesto.
Las patillas de anclaje y los machos de los pernios vendrán colocados de taller, siendo
aquellos de un milímetro (1 mm.) de espesor mínimo y colocados a la misma altura, no
separándose mas de seiscientos milímetros (600 mm.) entre ellos, ni doscientos milímetros
(200 mm.) de los extremos.
Los junquillos serán de aleación de aluminio de 1 mm de espesor mínimo. Se colocarán a
presión en el propio perfil y en toda su longitud.
Las uniones entre perfiles se harán por medio de soldadura o escuadras interiores, unidas a
los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión.
Los ejes de los perfiles se encontrarán en un mismo plano, y sus encuentros formarán
ángulo recto; los planos formados por la hoja y el cerco serán paralelos.
Protección anódica mínima del perfil: 22 micras, debido a agresividad del ambiente, y
siempre cumplirá las especificaciones del proyecto.
Todos los herrajes y accesorios serán de material inoxidable, y no susceptibles de producir
efectos electrolíticos ni pares galvánicos.
Control de ejecución
Para el control se realizará una inspección por cada diez puertas o fracción, de la fijación del
cerco comprobando:
No exista contacto directo con el mortero fresco al realizar el recibido del perfil. Si no se
dispone de precerco el cerco tendrá protección de laca vinílica o acrílica.
Serán condiciones de no aceptación :
Desplome del precerco, de dos milímetros en un metro (2 mm. en 1 m.).
No estar enrasada la carpintería con el paramento, su variación mayor de dos milímetros (2
mm.).
Atornillado incorrecto o utilización de tornillos de diferente metal sin separadores.
Sellado deficiente.
Se realizarán asimismo pruebas de servicio y estanqueidad.
La prueba de servicio se realizará mediante la apertura y cierre de la parte practicable de la
puerta, no aceptándose cuando se compruebe un funcionamiento deficiente del mecanismo
de maniobra y cierre.
La prueba de estanqueidad se realizará mediante un difusor de ducha, proyectando agua en
forma de lluvia sobre la puerta recibida y acristalada. El ensayo se mantendrá durante 8
horas, desechándose aquellas puertas con penetración de agua al interior.
Barandillas y pasamanos de acero inoxidable
Definición
Las características del material empleado son las descritas en el capítulo correspondiente
de este Pliego.
Las barandillas y pasamanos tendrán superficie lisa sin alabeos exenta de grietas y
deformaciones, su eje longitudinal será rectilíneo.
Podrán colocarse recibidos a paredes por medio de placas de anclaje y patillas, según
detalles en planos. También podrán montarse sobre balaustradas o barras horizontales o
verticales de la misma o distinta clase de material.
Las placas de anclaje tendrán un espesor mínimo de 4 mm y con dimensiones mínimas de
50 mm mayores que los perfiles que vayan a recibir. El recibido de placas y angulares se
realizará por medio de patillas de agarre de longitud igual o mayor de 100 mm y de espesor
mínimo 4 mm. El número de patillas será de al menos una por cada placa.
Las patillas de agarre pueden ser substituidas, con la autorización de la Dirección de Obra,
por tacos de expansión de acero y tonillos tipo M-12, con empotramiento mínimo de 45 mm
y separados entre sí 50 mm como mínimo.
Modo de ejecución
Se replanteará en obra la situación del pasamanos para situar los anclajes, recibiéndose las
placas en cajeados al efecto retacando con mortero de cemento y arena de río de
dosificación 1:4, con un asiento de 17 + 2 cm medido en cono de Abrams.
En caso de recibido por soldadura, los cordones tendrán un espesor mínimo en función del
espesor del material a soldar. Para espesores de hasta 10 mm, el espesor del cordón será
de 2 mm, de 10 a 20 mm el cordón será de 4 mm y para espesores entre 20 y 30 mm el
cordón será de 6 mm de espesor.
Control de ejecución
Durante la ejecución se comprobará que los anclajes están sólidamente recibidos a la
fábrica y que el pasamanos está protegido contra los golpes y cargas propios de la obra.
Se consideran indispensables las condiciones de monolitismo y buen aspecto según norma
NTE.FDB/1976.
Será condición de no aceptación automática la falta de empotramiento o el deficiente
recebado con mortero de los anclajes; los cordones de soldadura discontinuos, la presencia
de poros o grietas, la falta de apriete de tornillos y tuercas.
No se admitirán roturas, alabeos, óxidos, etc. de ninguna clase, debiendo presentar buen
aspecto.
PINTURAS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Son revestimientos continuos e uniformes con preparados pigmentados aplicados sobre
paredes, techos y otros elementos de obra.
Materiales
Se emplearán los siguientes tipos de pinturas:
A la caseína, en color blanco.
Plástica lavable lisa para aplicación en interiores.
Tipo pétrea, acrílica, para exteriores.
Al esmalte para superficies metálicas.
Barniz de poliuretano para terminación de maderas.
Cumplirán las condiciones establecidas en la Sección correspondiente de las
“Características que deben reunir los materiales”, del presente Pliego de Prescripciones.
Normativa Técnica
Será íntegramente de aplicación lo contenido en la NTE/RPP-1976 “Pinturas”.
Modo de ejecución
Condiciones generales
La ejecución de estas unidades comprenderá la preparación del soporte, la preparación de
las pinturas en su caso y la aplicación de las mismas.
Antes de la aplicación de las pinturas estarán recibidos y montados todos los elementos que
deben ir en el paramento a pintar, como cercos de puertas, ventanas, canalizaciones, etc.
Se comprobará que la temperatura ambiente no sea mayor de 28°C, ni menor de 12°C.
El soleamiento no incidirá en forma directa sobre la superficie a pintar.
La superficie de aplicación estará nivelada, lisa y limpia.
En tiempo lluvioso o cuando la humedad relativa supere el 85% se suspenderá la aplicación
cuando los paramentos a pintar no estén protegidos.
Preparación del soporte
La superficie del soporte no tendrá una humedad superior al 6%, habiéndose secado por
aireación natural.
Se eliminarán tanto las eflorescencias salidas como la alcalinidad antes de empezar a pintar.
Se comprobará que en las zonas próximas a los paramentos a pintar no haya manipulación
o trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.
Preparación de las pinturas
Se utilizarán preferentemente pinturas preparadas, suministradas en envases cerrados y
etiquetados, procedentes de fabricantes de reconocida solvencia.
En caso de emplearse pinturas en base a mezclas de distintos componentes, se seguirán
las instrucciones y especificaciones del fabricante.
Aplicación de las pinturas
Las superficies interiores verticales y horizontales a pintar con pintura plástica lavable lisa
recibirán una capa de imprimación y dos manos de acabado empleando ya sea brocha,
rodillo o pulverizados. Para la cara de imprimación es recomendable el empleo de brocha a
fin de asegurar la introducción de la pintura en las irregularidades superficiales.
Cada capa deberá estar perfectamente seca antes de la aplicación de la siguiente.
A la terminación total de los trabajos se aplicará una capa de retoque y desmanche.
Los colores y tonalidades a emplear serán determinados por el Director de la Obra.
Controles y criterios de aceptación o rechazo
Control de los materiales
Se llevará a cabo siguiendo lo establecido en las "Características que deben reunir los
materiales" y en la Sección “Control” de la NTE/RPP.
Control de ejecución
Se realizarán mediante inspecciones generales, comprobando lo siguiente:
Comprobación del soporte, será condición de no aceptación la aparición de humedades,
manchas de moho, eflorescencias o manchas de óxido.
Preparación del soporte, serán condición de no aceptación la falta de mano de fondo o de
imprimación.
Acabado, serán condiciones de no aceptación la obtención de un aspecto y color distinto al
especificado y/o la aparición de descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas y
falta de uniformidad.
SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
El disño y formas de la señalización interior del aparcamiento se llevará a cabo cumpliendo
con el Anejo 1, “Plan de Señalización en aparcamientos de concesión municipal” del Pliego
de Condiciones Técnicas municipal.
Marcas viales
Definición
Se define como señalización horizontal o marcas viales las líneas realizadas sobre el
pavimento para separación de carriles de circulación, las bandas continuas de prohibición de
adelantamiento, las bandas de separación de arcén y calzada y cualquier otro tipo de líneas,
palabras o símbolos realizados en el pavimento que sirvan para regular el tráfico de
vehículos y peatones.
Las funciones que debe satisfacer la señalización horizontal son las siguientes:
- delimitar carriles de circulación,
- separar sentidos de circulación,
- indicar el borde de la calzada,
- delimitar zonas excluidas a la circulación regular de vehículos,
- regular la circulación, especialmente el adelantamiento, la parada y el estacionamiento,
- completar o precisar el significado de señales verticales y semáforos,
- repetir o recordar una señal vertical,
- permitir los movimientos indicados,
- anunciar, guiar y orientar a los usuarios,
No se incluyen en este capítulo la pintura de determinados elementos accesorios de la vía,
tales como bordillos, isletas, muros, etc., que no constituye en sí un elemento de la
señalización, sino más bien un balizamiento para resaltar su presencia.
Las unidades de obra incluidas dentro de la señalización horizontal abarcan las siguientes
actividades:
- limpieza y/o reparación de la superficie a pintar,
- borrado de marcas anteriores, cuando así lo indique la Dirección de obra.
- replanteo y premarcaje de las marcas viales,
- aplicación de la pintura y microesferas,
- balizamiento de las marcas durante su secado para protegerlas del tráfico,
- cualquier otro trabajo, maquinaría, material o elemento auxiliar necesaria para la correcta
y rápida ejecución de la señalización.
Constituirán también marcas viales aquellas empleadas temporalmente como consecuencia
del desvío provisional del tráfico en los carriles afectados por las obras o desviados como
consecuencia de la ejecución de los nuevos viales, resolviendo el tráfico durante estas fases
y señalizando convenientemente la nueva situación.
Se definen como pinturas a emplear en marcas viales reflexivas las que se utilizan para
marcar líneas, palabras o símbolos que deban ser reflectantes, dibujados sobre el
pavimento de la carretera, en los términos señalados en el presente P.P.T.
Este artículo se refiere a las pinturas de un solo componente, aplicadas en frío por el
sistema de postmezclado.
Atendiendo a su color, estas pinturas se clasifican en:
- Clase A, o de color amarillo (empleadas en señales provisionales).
- Clase B, o de color blanco (para señalización definitiva).
Las microesferas de vidrio de postmezclado a emplear en las marcas viales reflexivas
cumplirán con las características indicadas en la norma UNE-EN-1423.
La dotación mínima pintura será de 0,72 kg/m2 y la dotación mínima de microesferas de
vidrio será de 0,48 kg/m2 de pintura.
Normativa técnica
- PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y
Puentes. Con las modificaciones aprobadas por las Órdenes del MOPTMA: O.M. del
31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9), O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89
(BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89 (BOE n° 242 del 9.10) , O.M. del 28.12.99,
O.M. del 13.02.02 y O.M. del 1.03.04.
- 8.2-IC 1985 Instrucción de Carreteras. Marcas viales.
- UNE_EN 1436 1998 "Materiales para señalización horizontal. Comportamiento de las
marcas viales aplicadas sobre la calzada."
- ORDEN CIRC. 325/97 T Orden Circular 325/97 T sobre señalización, balizamiento y
defensa de las carreteras en lo referente a sus materiales constituyentes.
Modo de ejecución
El Contratista comunicará por escrito al Director de las Obras la relación de las empresas
suministradoras de todos los materiales a utilizar en la ejecución de las marcas viales objeto
de la aplicación, así como la marca comercial, o referencia, que dichas empresas dan a esa
clase y calidad. Ésta deberá ir acompañada del documento acreditativo del cumplimiento de
las especificaciones técnicas obligatorias de los materiales y/o del documento acreditativo
del reconocimiento de la marca, sello o distintivo de calidad. En ambos casos se
referenciarán los datos relativos a la declaración de producto según UNE 135 200 (2).
Asímismo, el Contratista deberá declarar las características técnicas de la maquinaria a
emplear, para su aprobación o rechazo por parte del Director de las Obras. La citada
declaración estará constituida por la ficha técnica, según modelo especificado en la UNE
135 277 (1), y los correspondientes documentos de identificación de los elementos
aplicadores, con sus curvas de caudal y, caso de existir, los de los dosificadores
automaticos.
Antes de iniciarse la aplicación de las marcas viales, el Contratista someterá a la aprobación
del Director de las Obras los sistemas de señalización para protección del tráfico, personal,
materiales y maquinaria durante el período de ejecución, así como de las marcas, recién
pintadas, hasta su total secado.
Preparación de la superficie de aplicación
Antes de proceder a la aplicación de la marca vial se realizará una inspección del pavimento
a fin de comprobar su estado superficial y posibles defectos existentes. Cuando sea
necesario, se llevará a cabo una limpieza de la superficie para eliminar la suciedad u otros
elementos contaminantes que pudieran influir negativamente en la calidad y durabilidad de
la marca vial a aplicar.
La marca vial que se aplique será, necesariamente, compatible con el sustrato (pavimento o
marca vial antigua); en caso contrario, deberá efectuarse el tratamiento superficial más
adecuado (borrado de la marca vial existente, aplicación de una imprimación, etc). El
Director de Obra exigirá las operaciones de preparación de la superficie de aplicación, ya
sean de reparación propiamente dichas o de aseguramiento de la compatibilidad entre el
sustrato y la nueva marca vial.
En el caso específico de pavimentos de hormigón, antes de proceder a la aplicación de la
marca vial, deberán eliminarse todos aquellos materiales utilizados en el proceso de curado
del hormigón que aún se encontrasen sobre su superficie. Si el factor de luminancia del
pavimento fuese superior a quince centésimas (0,15), evaluado de acuerdo con la norma
UNE-EN-1436, se rebordeará la marca vial a aplicar con un material de color negro a ambos
lados y con un ancho aproximadamente igual a la mitad (1/2) del correspondiente a la marca
vial.
Limitaciones a la ejecución
La aplicación de una marca vial se efectuará, cuando la temperatura del sustrato (
pavimento o marca vial antigua) supere al menos en tres grados Celsius (3ºC) al punto de
rocío. Dicha aplicación, no podrá llevarse a cabo si el pavimento está húmedo o la
temperatura ambiente no está comprendida entre cinco y cuarenta grados Celsius (5ºC a
40ºC), o si la velocidad del viento fuera superior a veinticinco kilómetros por hora (25 km/h).
Premarcado
Previamente a la aplicación de los materiales que conformen la marca vial, se llevará a cabo
un cuidadoso replanteo de las obras que garantice la correcta terminación de los trabajos.
Para ello, cuando no exista ningún tipo de referenciación adecuado, se creará una línea de
referencia, bien continua o bien mediante tantos puntos como se estimen necesarios
separados entre sí por una distancia no superior a cincuenta centímetros (50 cm).
Maquinaria de aplicación
La maquinaria y equipos empleados para la aplicación de los materiales utilizados en la
fabricación de las marcas viales, deberán ser capaces de aplicar y controlar
automáticamente las dosificaciones requeridas y conferir una homogeneidad a la marca vial
tal que garantice sus propiedades a lo largo de la misma.
El Director de las Obras fijará las características de la maquinaria a emplear en la aplicación
de las marcas viales, de acuerdo con lo especificado en la norma UNE 135 277 (1).
Eliminación de las marcas viales
Para la eliminación de las marcas viales, ya sea para facilitar la nueva aplicación, para
eliminar marcas existentes o en aquellos tramos en los que, a juicio del Director de las
Obras, la nueva aplicación haya sido deficiente, queda expresamente prohibido el empleo
de decapantes así como los procedimientos térmicos. Por ello, deberá utilizarse alguno de
los siguientes procedimientos de eliminación que, en cualquier caso, deberá estar
autorizado por el Director de las Obras:
- Agua a presión.
- Proyección de abrasivos.
- Fresado, mediante la utilización de sistemas fijos rotatorios o flotantes horizontales.
Control de ejecución
Ensayos de identificación:
Se realizará un muestreo inicial aleatorio, a razón de un bote de pintura y un saco de
microesferas de vidrio por cada mil kilogramos (1.000 kg) de acopio de material, enviando
luego un bote y un saco tomados al azar entre los anteriormente muestreados, y reservando
el resto de la muestra hasta la llegada de los resultados de su ensayo. Una vez confirmada
la idoneidad de los materiales, los botes de pintura y sacos de microesferas de vidrio
tomados como muestra inicial podrán devolverse al Contratista para su empleo.
El control de calidad de las obras de señalización horizontal incluirá la verificación de la
aplicación de la pintura y de las unidades terminadas.
Durante la aplicación de los materiales que forman parte de la unidad de obra, se realizarán
controles con el fin de comprobar que son los mismos de los acopios y comprobar que
cumplen las dotaciones especificadas en el proyecto.
El control sobre las dotaciones de aplicación de los citados materiales se determinará según
la norma UNE 135 274 para lo cual, en cada uno de los tramos de control seleccionados, se
dispondrá una serie de láminas metálicas no deformables sobre la superficie del pavimento
a lo largo de la línea por donde pasará la máquina de aplicación y en sentido transversal a
dicha línea. El número mínimo de láminas a utilizar, en cada punto de muestreo, será diez
(10) espaciadas entre sí treinta o cuarenta metros (30 ó 40 m).
Se rechazarán todas las marcas viales de un mismo tipo aplicadas, si en los
correspondientes controles se da alguno de los siguientes supuestos, al menos en la mitad
de los tramos de control seleccionados:
- En los ensayos de identificación de las muestras de materiales no se cumplen las
tolerancias admitidas en la norma UNE 135 200(2).
- Las dotaciones de aplicación medias de los materiales, obtenidos a partir de las láminas
metálicas, no cumplen los especificados en el proyecto y/o en el Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
- La dispersión de los valores obtenidos sobre las dotaciones del material aplicado sobre
el pavimento, expresada en función del coeficiente de variación (v), supera el diez por
ciento (10%).
Las marcas viales que hayan sido rechazadas serán ejecutadas de nuevo por el Contratista
a su costa. Por su parte, durante la aplicación, los nuevos materiales serán sometidos a los
ensayos de identificación y comprobación de sus dotaciones que se especifican en el
presente apartado.
El Director de las Obras, además de disponer de la información de los controles anteriores,
podrá durante la aplicación, siempre que lo considere oportuno, identificar y comprobar las
dotaciones de los materiales utilizados.
SEÑALIZACIÓN VERTICAL
Generalidades
Los letreros empleados en la señalética del aparcamiento están destinados a la
identificación de las distintas zonas y calles en él, a ofrecer información sobre dirección con
objeto de facilitar la circulación de los vehículos, así como para ofrecer orientación a los
peatones en su interior.
Se emplearán letreros colgados, serán o no iluminados, con dimensiones que varían según
la información en ellos ofrecida.
El tipo de letrero empleado en cada punto se indica en el plano correspondiente.
2.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
TUBERÍAS
Definición
Consiste en la disposición de todas las redes de tuberías, conexiones entre las mismas,
soportación y pruebas de estanqueidad.
Modo de ejecución
Antes del montaje, deberá comprobarse que la tubería no está rota, doblada, aplastada,
oxidada o de cualquier manera dañada.
Las tuberías serán instaladas de forma ordenada, utilizando, siempre que sea posible, tres
ejes perpendiculares entre sí y paralelos a los elementos estructurales del edificio, salvo las
pendientes necesarias para la evacuación del aire y el vaciado.
Las tuberías se instalarán lo más próximo posible a los paramentos, dejando únicamente el
espacio suficiente para manipular el aislamiento térmico, si existe, así como válvulas,
purgadores etc.
La distancia mínima entre tuberías y elementos estructurales u otras tuberías será de 5 cm.
Las tuberías, cualquiera que sea el fluido que transportan, correrán siempre por debajo de las
canalizaciones eléctricas.
Los extremos de las tuberías se prepararán en la forma adecuada al tipo de unión que se
debe realizar, que, a su vez, depende del tipo de tubería empleado y de su función.
Antes de realizar una unión, los extremos de las tuberías se repasarán y limpiarán para
eliminar las rebabas que pudieran haberse formado al cortar o aterrajar los tubos, así como
cualquier otra impureza que pueda haberse depositado, interior y exteriormente, utilizando,
eventualmente, productos recomendados por el Fabricante.
Particular cuidado se prestará a la limpieza de las superficies de las tuberías de cobre y
materiales plásticos, de la cual dependerá la estanqueidad de la unión.
Las tuberías se instalarán siempre con el menor número posible de uniones; no se permitirá el
aprovechamiento de recortes de tuberías en tramos rectos.
Las uniones entre tubos de acero y cobre se harán por medio de juntas dieléctricas; el sentido
del flujo de agua será siempre del acero al cobre.
- Conexiones
Las conexiones de equipos a redes de tuberías se hará siempre, de forma que la tubería no
transmita ningún esfuerzo mecánico al equipo, debido al peso propio, ni el equipo a la tubería,
debido a vibraciones.
Los acoplamientos a equipos y aparatos deben ser fácilmente desmontables, a fin de facilitar
la reparación o sustitución de los mismos. Los elementos accesorios del equipo, como
valvulería, instrumentos de medida y aparatos de control, manguitos antivibratorios, etc.,
deberán instalarse antes de la parte desmontable de la unión hacia la red de distribución.
Los acoplamientos se harán por bridas para diámetros iguales o superiores a DN 65; se
admitirá la unión por rosca para diámetros inferiores o iguales a DN 50.
- Uniones
En las uniones roscadas se interpondrá el material necesario para la obtención de una
estanqueidad perfecta y duradera.
Cuando las uniones sean bridas, se interpondrá entre ellas una junta de estanqueidad de un
material resistente a la temperatura de ejercicio del fluido.
Al realizar una unión, directamente o a través de un elemento de acoplamiento, las dos
tuberías no podrán forzarse para llevarlas al punto de unión, sino que deberán haberse
cortado y colocado con la debida exactitud.
No podrán realizarse uniones en el interior de manguitos pasamuros o al cruce con muros,
forjados etc.
- Piezas especiales
Las curvas podrán efectuarse por cintrado en frío (hasta DN 50) o caliente (para diámetros
superiores), con la debida corrugación para conferir mayor flexibilidad, sin deformación ni
reducción de la sección transversal.
El cintrado de los tubos de acero soldados se hará de forma que la soldadura longitudinal
quede siempre en la fibra neutra de la curva.
El radio de curvatura será de, al menos, una vez el diámetro de la tubería, dependiendo del
espacio disponible; se evitará en lo posible el uso de codos a 90º.
Las derivaciones se efectuarán siempre con el eje del ramal a 45º con respecto al eje de la
tubería principal, salvo cuando el acoplamiento recto se necesite para equilibrar el circuito.
En los cambios de sección en tuberías horizontales los manguitos de reducción serán
excéntricos y los tubos se enrasarán por la generatriz superior para evitar la formación de
bolsas de aire. Igualmente, en las uniones soldadas entre tubo principal y ramal las
generatrices superiores estarán enrasadas.
El acoplamiento de tuberías de materiales diferentes se hará por medio de bridas; si ambos
materiales son metálicos, la junta será dieléctrica.
No se permitirá la manipulación en caliente a pie de obra de tubos de PVC, salvo para la
formación de abocardados.
- Pendientes
La colocación de las redes de distribución de fluidos caloportadores se hará siempre de
manera que se evite la formación de bolsas de aire.
Los tramos horizontales tendrán una pendiente mínima de 0,2% hacia el purgador más
cercano (0,5% en caso de circulación natural); la pendiente se mantendrá en frío y en caliente.
Cuando, debido a las características estructurales de la obra y en casos excepcionales, haya
que reducir la pendiente, se utilizará el diámetro de tubería inmediatamente superior.
La pendiente será ascendente hacia el purgador más cercano, o hacia el vaso de expansión,
cuando éste sea de tipo abierto, y, preferiblemente, en el sentido de circulación del fluido.
- Purgas
La eliminación del aire en los circuitos se obtendrá de forma distinta según el tipo de circuito.
En circuitos de tipo abierto (distribución de agua para usos sanitarios, torres de refrigeración
etc.), las tuberías tendrán la pendiente mencionada hacia las aberturas del circuito (grifería,
válvula de flotador, etc.), de tal manera que el aire se vea favorecido en su tendencia a
desplazarse hacia las partes superiores del circuito y, ayudada también por el movimiento del
agua, venga eliminada automáticamente.
En los circuitos cerrados, sin embargo, se crean puntos altos debidos al trazado del circuito
(finales de columnas y conexiones de unidades terminales) o a las mencionadas pendientes.
En todos los puntos altos deberá colocarse un purgador que, de forma manual o automática,
elimine el aire que allí se acumule.
Los purgadores automáticos serán de tipo de flotador de DN 10 mínimo, adecuados para la
presión de ejercicio del sistema.
Los purgadores deberán ser accesibles y, salvo cuando estén instalados sobre algunas
unidades terminales, la salida de la mezcla aire-agua deberá conducirse a un lugar visible.
Sobre la línea de purga se instalará una válvula de esfera o cilindro de DN 10 mínimo.
En salas de máquinas los purgadores serán, preferiblemente, de tipo manual, con válvula de
esfera o cilindro como elemento de purga. Su descarga deberá conducirse a un colector, de
tipo abierto, común a todos los purgadores de la sala, donde se situarán las válvulas de
purga, situado en un lugar visible y accesible.
- Dilatación
Las dilataciones que sufren las tuberías al variar la temperatura del fluido deben compensarse
a fin de evitar roturas en los puntos donde suelen concentrarse los esfuerzos, usualmente las
uniones con equipos y aparatos.
En salas de máquinas se aprovecharán los frecuentes cambios de dirección, con curvas de
radio de 1,5 veces el diámetro, por lo menos, para que la red de tuberías tenga la suficiente
flexibilidad y pueda soportar las variaciones de longitud.
Sin embargo, en los tendidos de tuberías de gran desarrollo longitudinal habrá que compensar
los movimientos por medio de dilatadores axiales.
Los compensadores de dilatación han de ser instalados donde se indica en los Planos y, en su
defecto, donde se requiera, de acuerdo a la experiencia de la Empresa Instaladora (EI).
Los compensadores de dilatación se calcularán según indicado en la norma UNE 100.156 /89.
- Filtración
Todas las bombas y válvulas automáticas deberán protegerse, aguas arriba, por medio de la
instalación de un filtro de malla o tela metálica.
Una vez terminada de modo satisfactorio la limpieza del circuito, después de algunos días de
funcionamiento, los filtros de protección de las bombas podrán ser retirados.
- Relación con otros servicios
Las tuberías se instalarán siempre por debajo de conducciones eléctricas que crucen o corran
paralelamente.
Las distancias en línea recta entre la superficie exterior de la tubería, considerado su eventual
aislamiento térmico, y la del cable o tubo protector deben ser iguales o superiores a las
siguientes:
Tensión < 1.000 V:
.Cable sin protección: 30 cm
.Cable bajo tubo: 5 cm
Tensión > = 1.000V: 50 cm
Bajo ningún concepto se permitirá la instalación de tuberías en los siguientes lugares:
- En huecos y salas de máquinas de ascensores
- Encima de cuadros eléctricos
- Dentro de conductos de ventilación y aire acondicionado
- Expansión
Los circuitos cerrados de agua estarán equipados del correspondiente dispositivo de
expansión, de tipo abierto o cerrado, según se indique en Planos y Mediciones.
Si se adoptan vasos de expansión cerrados y el gas de presurización es el aire, el colchón
elástico no podrá estar en contacto directo con el agua.
La situación relativa de generadores, bombas y dispositivo de expansión será la que se indica
en el esquema hidráulico, con la conexión del vaso siempre en aspiración de las bombas
primarias.
Los dispositivos de expansión se calcularán de acuerdo a la instrucción UNE 100.155 /88 IN y
la norma UNE 100.157 /89.
- Protecciones
Todos los elementos metálicos que no estén protegidos contra la oxidación por el Fabricante,
incluido tuberías, accesorios y soportes de acero negro, serán recubiertos por dos manos de
pintura antioxidante a base de resinas sintéticas multipigmentadas con fosfato de zinc,
cromato de zinc y óxido de hierro o sistemas de epoxi, poliamidas, poliuretanos, etc.
La primera mano se dará antes del montaje del elemento metálico, previa una cuidadosa
limpieza y sucesivo secado de la superficie a proteger.
La segunda mano se dará con el elemento metálico colocado en el lugar definitivo de
emplazamiento, usando una pintura de color netamente diferente de la primera.
Los circuitos de distribución de agua caliente para usos sanitarios se protegerán contra la
corrosión por medio de ánodos de sacrificio de magnesio, cinc, aluminio o aleaciones de los
tres metales o bien por medio de aparatos que suministran corrientes de polarización, junto
con un ánodo auxiliar.
VÁLVULERÍA
Antes del montaje de una válvula deberá efectuarse una limpieza cuidadosa de las
conexiones y, sobre todo, del interior del orificio.
Las válvulas se montarán en los lugares indicados en los esquemas funcionales.
La posición de las válvulas será estudiada de manera que el órgano de maniobra sea
fácilmente accesible y visible.
La zona de almacenamiento ha de estar cercana al lugar de la instalación durante el proceso
de montaje. Las zonas de almacenaje deben estar limpias, secas y protegidas del exterior.
Antes del montaje, deberá comprobarse que el elemento no esté dañado.
APARATOS SANITARIOS
Definición
Los aparatos sanitarios se definen por las siguientes características:
- Función que cumplen
- Modelo del Fabricante
- Material empleado en la fabricación
- Dimensiones
- Color
Normativa
La grifería sanitaria deberá cumplir con los requisitos marcados en las normas UNE del
Comité Técnico 19 de AENOR.
Los materiales empleados para los aparatos sanitarios cumplirán con las normas UNE
específicas editadas al momento de la ejecución de la obra.
Generalidades
Las instalaciones sanitarias, tales como retretes, lavabos, urinarios, baños, etc. serán de la
calidad que se especifique en el cuadro de precios correspondiente, y el Director de la obra
tendrá plena libertad para aceptar o rechazar lo que proponga el Contratista, teniendo en
cuenta el lugar de la instalación y su destino.
El fabricante suministrará en su catálogo la siguiente información para cada tipo de aparato de
grifería:
- Presión máxima de servicio, que será igual o superior a 6 bar
- Presión de prueba, igual a 1,5 veces la de servicio, como mínimo
- Gráfico de caudal suministrado en función de la presión a la acometida (en condiciones
dinámicas), dentro de los límites de 0,5 a 5 bar, por lo menos
- Gráfico o tabla de nivel sonoro, en dB(A), medido según las normas DIN 52.218 y 52.219, en
función de la presión a la acometida, dentro de los límites arriba indicados.
Modo de ejecución
Los aparatos sanitarios se montarán perfectamente nivelados y aplomados, en los lugares
indicados en los Planos.
Las alturas de montaje sobre el nivel del piso terminado serán las siguientes:
- lavabo: 78 a 82 cm
- inodoro (sin asiento): 36 a 38 cm
- bidé: 38 a 40 cm
- urinario de pared (borde); 55 a 65 cm
El fondo del plato de la ducha o de la bañera se instalará a una altura sobre el suelo tal que la
pendiente de la tubería de desagüe no sea inferior al 2%.
Para el montaje de los aparatos y sus accesorios se seguirán, en cualquier caso, las
instrucciones facilitadas por el Fabricante.
Protección y limpieza
Los aparatos sanitarios se manejarán en la obra con sumo cuidado y quedarán protegidos
durante la construcción contra los golpes, antes y después del montaje.
Asimismo, se deberá evitar la entrada de suciedad y escombros en el recipiente de los
aparatos y en las aberturas del desagüe y rebosadero.
Una vez acabada la obra y antes de la entrega provisional, la EI deberá limpiar perfectamente
todos los aparatos sanitarios, eliminando, además, las protecciones con las que vienen de
fábrica, sin utilizar productos ácidos o abrasivos.
La DO rechazará cualquier aparato que, a su juicio, presente imperfecciones en el esmalte o
color, fisuras, roturas, etc.
Para el montaje de la grifería se seguirán las instrucciones facilitadas por el Fabricante.
Pruebas y comprobaciones
La DO comprobará los siguientes aspectos de cada uno de los aparatos sanitarios:
- Daños, imperfecciones y limpieza
- Altura de montaje y nivelación
- Fijación a paramento o suelo
- Situación de la grifería
- Conexiones hidráulicas
- Conexiones a las redes de desagüe y ventilación
- Se comprobará el correcto montaje de la grifería sobre los aparatos sanitarios o la pared, su
conexión a las redes de distribución de agua y el acabado final.
3.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN ELECTRICA
BATERIAS DE CONDENSADORES
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Suministro de batería de condensadores de 60 KVAr, encargada de mantener un buen factor
de potencia para la instalación.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la bateria de condensadores se incluyen los siguientes:
Instalación de batería de condensadores de 60 KVAr.
Puesta en marcha
Modo de ejecución
Las baterías de condensadores se colocarán en el lugar indicado en los planos. La colocación
en lugar distinto al indicado deberá ser aprobada por el Ingeniero Director de Obra. El
instalador deberá, en este caso, realizar los planos de montaje necesarios donde se indiquen
los nuevos canales para paso de conductores y cualquier otra instalación que como
consecuencia del cambio se vea afectada. El conjunto de las nuevas instalaciones deberán
ser aprobadas por el Ingeniero Director de Obra.
Tanto los materiales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente,
referenciada en otros apartados de este documento.
El transporte y colocación de la batería de condensadores se hará con elementos de
transporte y útiles adecuados como carretilla de horquillas o dispositivos de elevación. Los
cuadros, durante los trabajos de colocación, serán arrastrados sobre el suelo lo menos posible
y en caso de hacerlo, se asegurará que los mismos no sufren deterioro alguno. Se seguirán
las recomendaciones del fabricante.
Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.
En aquellos casos en que los cables de entrada y salida sean de aluminio, se preverán
terminales del tipo bimetálico.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que por parte del personal que realiza los
trabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
CAJA DE MEDIDA Y PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Cajas de protección y medida individual, montaje en el exterior, para suministro hasta 198 KW,
homologado por compañia suministradora, instalado, incluyendo cableado y elementos de
protección.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de las cajas de medida y protección individual.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Tanto los materiales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente,
referenciada en otros apartados de este documento.
El nivelado de los conjuntos será total a fin de que los interruptores automáticos puedan
insertarse sin dificultad.
Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.
Todas las armaduras de los cables deberán ponerse a tierra.
En aquellos casos en que los cables de entrada y salida sean de aluminio, se preverán
terminales del tipo bimetálico.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que por parte del personal que realiza los
trabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
CUADROS ELÉCTRICOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Cuadros eléctricos de protección, formados por armarios metálicos, a base de una estructura
modular componible asociada, con puerta transparente con cerradura dotada de cristal
templado de espesor 4 mm IP-55.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de los cuadros eléctricos.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Los cuadros eléctricos se colocarán en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar
distinto al indicado deberá ser aprobada por el Ingeniero Director de Obra. El instalador
deberá, en este caso, realizar los planos de montaje necesarios donde se indiquen los nuevos
canales para paso de conductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del
cambio se vea afectada. El conjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el
Ingeniero Director de Obra.
Existirá un 30% de espacio de reserva en los cuadros. Los paneles dedicados a
alimentaciones ininterrumpidas y emergencia se instalarán en los extremos, dejando en la
parte central para el alumbrado y fuerza normal por ser las alimentaciones que en un futuro
puedan sufrir menos ampliaciones.
Los cuadros vendrán equipados con su aparellaje, de fábrica o del taller del instalador.
Tanto los materiales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente,
referenciada en otros apartados de este documento.
El transporte y colocación de los cuadros se hará con elementos de transporte y útiles
adecuados como carretilla de horquillas o dispositivos de elevación. Los cuadros, durante los
trabajos de colocación, serán arrastrados sobre el suelo lo menos posible y en caso de
hacerlo, se asegurará que los mismos no sufren deterioro alguno. Se seguirán las
recomendaciones del fabricante.
El nivelado de los cuadros será total a fin de que los interruptores automáticos puedan
insertarse sin dificultad.
La barra de puesta a tierra se conectará a lo largo de todos los cuadros y a la misma deberán
conectarse todas las envolventes de los elementos metálicos que tengan acceso directo. En
los extremos de la barra, se conectará el cable principal de tierra, con elementos apropiados
de conexión.
Cuando los cuadros sean enviados a la obra en más de un conjunto, éstos se ensamblarán
teniendo en cuenta la alineación y nivelación. Asimismo, se ensamblarán los conjuntos
siguiendo las instrucciones del fabricante, sobre todo en la unión de los embarrados y en el
cableado entre conjuntos.
Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.
Todas las armaduras de los cables deberán ponerse a tierra.
En aquellos casos en que los cables de entrada y salida sean de aluminio, se preverán
terminales del tipo bimetálico.
El contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que por parte del personal que realiza los
trabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Esta unidad se compone de cables de baja tensión que tendrán conductores de cobre Clase 1
y 2 de UNE 21-022
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de los conductores eléctricos.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas con
duelas.
Se procurará, en secciones grandes, que los cables sean suministrados, siempre que sea
posible, en longitudes de utilización con el fin de evitar empalmes innecesarios.
El tendido de los cables se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,
evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las tracciones
exageradas.
No se curvarán los cables con radios inferiores a los recomendados por el fabricante y que, en
ningún caso, serán inferiores a 10 veces su diámetro, ni se enrollarán con diámetros más
pequeños que el de la capa inferior asentada sobre bobina de fábrica.
No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos demasiado fríos, debiendo, por
lo menos, permanecer doce horas en almacén a 20 grados centígrados antes de su
colocación, sin dejarlos a la intemperie más que el tiempo preciso para su instalación.
Los aislamientos de la instalación deberán ser los reglamentados en función de la tensión del
sistema.
Los cables para cada uno de los distintos sistemas de alimentación, estarán
convenientemente identificados y separados en el trazado, de manera que sean fácilmente
localizables.
Los cables estarán canalizados en bandejas, en canales en el suelo, o en tubos, según los
sistemas previstos en la instalación, y de acuerdo a lo indicado en los planos de planta y
esquemas unifilares.
Las secciones serán las indicadas en los planos. Cualquier cambio de sección de conductores
deberá ser aprobado por la Dirección de Obras.
Se utilizarán los colores de cubiertas normalizados. Los cables correspondientes a cada
circuito se identificarán convenientemente en el inicio del circuito al que corresponde y durante
su recorrido, cuando las longitudes sean largas o cuando por los cambios de trazado, sea
difícil su identificación. Para ello, se utilizarán cinta aislante, etiquetas y otros elementos de
identificación adecuados.
Los empalmes y conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas
apropiadas. En ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o
derivaciones, por simple retorcimiento o arrollamiento entre si de los conductores, sino que
deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o
constituyendo bloques o regletas de conexión. Los conductores de sección superior a 6
milímetros cuadrados, deberán conectarse por medio de terminales adecuados, cuidando
siempre que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a
esfuerzos mecánicos.
Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas y no sometiendo los
cables a rozaduras que puedan perjudicar el aislamiento y cubierta de los mismos.
En general, para la instalación de conductores, se seguirán las normas indicadas en el
R.E.B.T. Asimismo se observarán las recomendaciones de la NTE-IEB y las normas UNE
correspondientes.
CANALIZACIONES
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Las bandejas estarán construidas en chapa de acero galvanizada de 1/1,5 mm de espesor y
solapadas sus partes laterales para conseguir una mayor resistencia a la compresión.
Los tubos de acero serán con soldadura continua y galvanizados
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de las canalizaciones eléctricas.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Antes de la instalación de las bandejas, se deberán presentar para su aprobación por la
Dirección de Obra, los planos necesarios para definir correctamente la situación y formación
de todos los puntos de apoyo de la bandeja, así como las piezas especiales que sean
necesarias. Nunca las bandejas deben ocupar más del 80% de su capacidad.
Los empalmes de bandeja nunca deben estar separados de los soportes más de 1/10 de la
longitud o separación de dichos soportes.
Una vez instaladas las bandejas y antes de colocar los cables, la Ingeniero Dirección de obra
podrá pedir una prueba de carga de las mismas para comprobar su seguridad. Para admitir el
peso de acuerdo a la capacidad de cada bandeja, las flechas anteriormente indicadas, pueden
alcanzar valores superiores, aunque nunca deberán superar los 10 mm.
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas a las
verticales y horizontales que limitan el local donde se efectúa la instalación.
Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la
continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección
inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura estarán de acuerdo con la reglamentación.
Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas. La distancia
entre éstas será como máximo de 0,80 metros.
Los tubos se colocarán adaptándolos a la superficie sobre la que se instalan curvándolos o
usando los accesorios adecuados. En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo
con respecto a la línea que une los puntos extremos no serán superiores al 2 por 100.
En los cruces de tubos con juntas de dilatación de un edificio, deberán interrumpirse los tubos,
quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 centímetros aproximadamente, y
empalmándose posteriormente mediante manguitos de acero flexible con recubrimiento de
acero que tengan una longitud mínima de 20 centímetros.
La Dirección de Obra comprobará que los conductos son de fabricante conocido y en 3 haces
elegidos al azar comprobará que los conductos no presentan ondulaciones o desigualdades
mayores a 5 milímetros, ni rugosidades de más de 2 milímetros. Las tolerancias admitidas en
el diámetro interior de los tubos serán de 1,5 por cien en menos y 3 por cien en más, y del 10
por cien en el espesor de paredes.
EQUIPOS DE ALUMBRADO
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Los elementos que componen esta unidad está constituido por las luminarias consideradas a
continuación.
Luminaria estanca de 2x 58 w
EL.0120 PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
4(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
EL.0121.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
4(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
EL.0123.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-20
EL.0122.- PANT. FLUOR. ESTANCA 2x36W. HF CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE ACERO
EL.0125.- PLAFON ESTANCO IP-65 110 W CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x2.5) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-20
EL.0155.- BLQ.AUT.EMERG.350 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
EL.0156.- BLQ.AUT.EMERG.350 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
EL.0160.- BLQ.AUT.EMERG.90 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
EL.0161.- BLQ.AUT.EMERG.90 Lúm. ARIAN IP65 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS+) 0,6/1 KV
2(1x1,5) mm² BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-16
EL.0190.- LUMINARIA DQR-500/Al ESF.D=550 VSAP 150W.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de las luminarias.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Las luminarias serán suministradas con todos sus elementos conexionados y montados.
Las luminarias irán colocadas donde se indique en los planos, tomándose esta posición como
orientativa, ajustándose la posición exacta de acuerdo con los cálculos luminotécnicos
definitivos realizados con las luminarias seleccionadas, que deberán haber sido aprobadas
con anterioridad por el Ingeniero Director.
Las luminarias irán sustentadas sobre el tipo de apoyo o anclaje que se indique en el proyecto
o el que aconseje el fabricante. La fijación a los apoyos se realizará con los materiales
auxiliares adecuados, de manera que queden instaladas con la inclinación prevista.
Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado, la luminaria quedará rígidamente sujeta de
modo que no pueda girar u oscilar.
Cuando las luminarias tengan que ser mecanizadas para su montaje, se realizarán las
operaciones y se utilizarán los elementos auxiliares necesarios de forma que se mantenga el
grado de protección original de diseño.
Las luminarias se conectarán a tierra mediante el conductor de protección al tornillo de puesta
a tierra de las luminarias.
Todos los receptores de alumbrado deberán cumplir las normas indicadas en la instrucción del
R.E.B.T. Para su instalación se seguirá en general las indicaciones de la misma instrucción.
MECANISMOS PARA ALUMBRADO Y FUERZA
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Esta unidad la componen los mecanismos necesarios para las alimentaciones de usos varios
de fuerza y los interruptores de alumbrado.
EL.0130.- P.PULSA.LUMINOSO DE SUPERFICIE 10 A 250 V IP-55
E17MSB010.- P.LUZ SENCILLO SIMÓN 31
EL.0150.- P.LUZ SENCILLO ESTANCO SIMÓN 44
EL.0135.- B.ENCH.DE EMPOTRAR SCHUKO SIMÓN 44 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS)
0,6/1 KV 2(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC M-25
EL.0140.- B.ENCH.DE SUPERFICIE SCHUKO SIMÓN 44 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS)
0,6/1 KV 2(1x6) mm²+TT BAJO TUBO DE PVC RIGIDO M-25
EL.0165.- B.ENCH.SCHUKO SIMÓN 31 CONDUCTOR CU RZ1-K(AS) 0,6/1 KV 2(1x2,5)
mm²+TT BAJO TUBO DE PVC M-20
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de los macanismos.
Puesta en marcha
Varios
Modo de ejecución
Los interruptores se colocarán en el lugar indicado en los planos.
Cualquier cambio de situación de estos elementos deberá ser aprobado por el Ingeniero
Director.
Cuando por el mismo trazado o trayecto transcurran varios circuitos de un mismo tipo de
servicio, éstos se pueden agrupar en tubos comunes de forma que se cumpla lo especificado
por el R.E.B.T.
Las placas de conexión se instalarán en el interior de cajas de policarbonato. Sobre la placa
se fijarán los elementos tales como clemas y base portafusibles en vía de perfil DIN.
Las cajas de registro y derivación se colocarán adosadas a muros y paredes, a una altura no
inferior a 2 m sobre el nivel del suelo, salvo donde se indique lo contrario. Se fijarán mediante
tacos y tornillos y fijaciones SPIT.
La entrada de tubos se realizará con racores adecuados, placas de adaptación o roscados
directamente, garantizando el grado de protección del equipo de elemento al cual se
conectan.
La entrada de conductores se realizará mediante prensaestopas adecuado al tipo de cable,
garantizando el grado de protección del equipo o elemento al cual se conecta.
Las conexiones de los cables se realizarán mediante bornas de capacidad adecuada a las
secciones de los cables a instalar. Cuando haya varios circuitos distintos a conectar, se
instalarán varias cajas de derivación y conexión.
Las bases de enchufe se instalarán a 0,20 m sobre el nivel del suelo, salvo en servicios donde
irán a 1,50 m salvo que en planos se indique otra cosa.
Los distribuidores de fuerza se colocarán bajo el falso sin fijar, en la posición indicada en
planos.
Cualquier cambio de situación de estos elementos deberá ser aprobado por el Ingeniero
Director.
El tipo de conducto, bandeja o cable, por el que discurrirán los circuitos se indicará en los
planos del Proyecto. Cuando por el mismo trazado o trayecto transcurran varios circuitos de
un mismo tipo de servicio, éstos se podrán agrupar en tubos comunes de forma que se
cumpla lo especificado por el R.E.B.T.
Las placas de conexión se instalarán en el interior de cajas de policarbonato. Sobre la placa
se fijarán los elementos tales como clemas y base portafusibles en vía de perfil DIN.
Las cajas de registro y derivación se colocarán adosadas a muros y paredes, a una altura no
inferior a 2 m sobre el nivel del suelo, salvo donde se indique lo contrario. Se fijarán mediante
tacos y tornillos y fijaciones SPIT.
La entrada de tubos se realizará con racores adecuados, placas de adaptación o roscados
directamente, garantizando el grado de protección del equipo de elemento al cual se
conectan.
La entrada de conductores se realizará mediante prensaestopas adecuado al tipo de cable,
garantizando el grado de protección del equipo o elemento al cual se conecta.
Las conexiones de los cables se realizarán mediante bornas de capacidad adecuada a las
secciones de los cables a instalar. Cuando haya varios circuitos distintos a conectar, se
instalarán varias cajas de derivación y conexión.
4.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
VENTILADOR CENTRIFUGO 400ºC/2H
Definición
Servirá para la extracción forzada de la zona del aparcamiento.
Para la ventilación de garaje se han previsto, dado los elevados caudales de extracción, de ventiladores helicoidales tubulares capaces de soportar 400ºC/2h
Modo de ejecución
Las operaciones de montaje para cada equipo serán las siguientes:
- Los ventiladores se montarán en sus respectivos cuartos que servirán de plenum
respetando las distancias de mantenimiento recomendadas por el fabricante.
- Los ventiladores irán sobre bancada, en las que se dispondrán unos amortiguadores de
vibraciones silent-block, con la suficiente robustez, para soportar ampliamente los
arranques del ventilador.
- Se dispondrán conexiones flexibles entre equipo de ventilación y red de conductos.
CONDUCTO DE CHAPA GALVANIZADA
Definición
La red de canalización del aire de extracción se realizará con conducto de chapa
galvanizada de espesor 1,2mm para conductos de canto superior a 450mm y de 0,8mm
para el resto.
Los conductos serán resistentes al fuego a 400ºC durante 2 horas.
Normas técnicas
Se seguirán las siguientes Normas Técnicas:
- Norma UNE 100.101/84. Conductos para transporte de aire. Dimensiones y
tolerancias.
- Norma UNE-EN 1505/1999. Ventilación de edificios. Conductos de aire de chapa
metálica y accesorios, de sección retangular. Dimensiones.
- Norma UNE-EN 1506/1999. Ventilación de edificios. Conductos de aire de chapa
metálica y accesorios, de sección circular. Dimensiones.
- Norma UNE 100.103/84. Conductos de chapa metálica. Soportes
- Norma UNE 100.104/84. Conductos de chapa metálica. Pruebas de recepción.
- Norma UNE 23.093:81 y 89. Ensayo de la resistencia al fuego de las estructuras y
elementos de la construcción.
Modo de ejecución
En las normas UNE 100.101/84, UNE-EN 1505/1999 y UNE-EN 1506/1999 se establecen
las dimensiones normalizadas de conductos de sección tanto circular como rectangular, así
como la tolerancia y el juego entre piezas (únicamente para los de sección circular).
Los conductos se construirán respetando las dimensiones indicadas en los Planos, que
deberán responder a los de la norma antes citada. Se admiten excepciones cuando
circunstancias anómalas (paso de conductos debajo de una viga, en un hueco estructural
etc.) obliguen a recurrir a medidas no normalizadas.
Los conductos se identifican por la clase de material empleado y la presión de servicio, de
las cuales dependen los tipos de unión y refuerzos.
El diseño de los soportes de los conductos de chapa, en cuanto a tipo de pletina o varilla de
sujeción y distancias máximas, se hará siguiendo las indicaciones de la norma UNE 100.103
/84.
Los conductos serán instalados de forma ordenada y, cuando sea posible, paralelamente a
los elementos estructurales y a los cerramientos del edificio.
Las piezas especiales deberán conformarse de tal manera que tengan una pérdida de
presión baja o constituyen un elemento de equilibrado de la red.
En general, las curvas tendrán un radio de curvatura mínimo igual a 1,5 veces la dimensión
del conducto en la dirección del radio. Cuando, por razones de espacio, no sea posible
adoptar ese radio de curvatura en los conductos rectangulares, se dispondrán álabes
directores.
Las conexiones entre las redes de conductos y ventiladores deberán efectuarse siempre
mediante elementos flexibles de acoplamiento.
REJILLA DE RETORNO CON LAMAS HORIZONTALES Y COMPUERTA DE REGULACIÓN MANUAL
Definición
Las unidades terminales de extracción previstas serán rejillas de retorno con lamas
horizontales y compuerta de regulación manual.
Normas técnicas
Todos los modelos se han ensayado definiéndose su pérdida de carga y nivel sonoro.
Modo de ejecución
En el montaje de las rejillas sobre marco metálico se realizará directamente sobre el
conducto. La dimensión del hueco a realizar se corresponde con la dimensión nominal de la
rejilla.
En todas las las descripciones de dimensión de rejillas, se entenderá siempre que la primera
dimensión es la longitud y la segunda la altura. L x H es la dimensión de hueco libre.
COMPUERTA DE SOBREPRESIÓN
Definición
Con el fin de evitar el by-pass del aire desde un equipo de ventilación al otro se prevén
compuertas de sobrepresión instaladas posteriormente a los extractores.
Normas técnicas
Todos los modelos se han ensayado definiéndose su pérdida de carga y nivel sonoro.
Modo de ejecución
En el montaje de las rejillas sobre marco metálico se realizará directamente sobre el
conducto. La dimensión del hueco a realizar se corresponde con la dimensión nominal de la
rejilla.
En todas las las descripciones de dimensión de rejillas, se entenderá siempre que la primera
dimensión es la longitud y la segunda la altura. L x H es la dimensión de hueco libre.
CENTRAL DE DETECCIÓN DE CO
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Estas centrales han sido diseñadas especialmente para la detección de monóxido de carbono
en los garajes. Permiten gestionar de modo automático los sistemas de ventilación,
extractores e impulsores de aire y los de señalización y aviso en caso de exceso de
concentración de monóxido en la zona vigilada. Diseñadas y fabricadas conforme a la norma
UNE 23 300/84. Centrales modulares de 3 zonas ampliables a 5.
Admiten un máximo de 15 detectores por zona sobre una línea de tres hilos de 1,5 mm2 de
sección y una longitud máxima de 350 m.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de las centrales de detección de CO se incluyen los
siguientes:
Instalación de la central de detección de CO
Puesta en marcha
Programación de la central
Varios
Normas técnicas
- UNE 23 300/84
Modo de ejecución
Se dispondrá la central en un lugar seguro, vigilado por personal cualificado y de fácil acceso.
Posteriormente se alimentará la central eléctricamente, mediante línea adecuada a su
potencia.
Se conectará la central a los detectores mediante tres hilos de 1,5m2 por cada zona. La
conexión de la línea de detectores de la central puede ser en árbol o bien en estrella.
Se dispondrán en la central tantos módulos de zona como se necesiten ampliar. A cada uno
de estos módulos se conectarán los detectores agrupados en una misma zona.
Se programará en la central la sensibilidad de los detectores, de modo que la alarma salta
cuando la lectura de cualquier detector superre o iguale el valor de 50 p.p.m..
Mediante la programación de la central también se ajustarán los retardos de alarmas, el
modo automático de pruebas, el enmascaramiento de puntos, el habilitar o inhabilitar
detectores, etc.
Se programará la central de modo que se ponga en marcha el extractor de ventilación forzada
correspondiente a la zona de detección en la que se detectó la alarma.
DETECTORES DE CO
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
El detector de monóxido estará basado en el sensor por semiconductor TGS del tipo Taguchi.
Deberá tener un doble filtro de carbón activo. Constará de cabeza detectora, base de
conexiones y zócalo de suplemento para entrada de tubo.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los detectores de CO se incluyen los siguientes:
Instalación del detector de CO
Puesta en marcha
Programación desde la central
Varios
Normas técnicas
- UNE 23 300/84
Modo de ejecución
Los detectores se montarán sobre las bases correspondientes. Todas las bases están dotadas
de terminales de suministro eléctrico.
Los pasos a seguir para la instalación de los sensores serán los siguientes:
- Fijar la dirección del sensor mediante un destornillador de hoja plana para girar ambos
interruptores.
- Colcocar el sensor en la base y girarlo presionando suavemente en sentido de las agujas
del reloj hasta que éste se encuentre en la posición correcta.
- Seguir girando el sensor hasta que quede bien acoplado.
- Tras haber instalado los detectores, conectar la alimentación a la central del panel.
- Probar el sensor.
- Rearmar el detector en el panel de control del sistema.
5.- EJECUCIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN DE CONTRA INCENDIOS
TUBERÍA DE ACERO NEGRO
Definición
Será tubería de acero negro con soldadura sin calorifugar con un acabado con imprimación
en minio eléctrico y acabado en esmalte rojo bombero.
Normas técnicas
Se seguirán las siguientes Normas Técnicas:
- Norma UNE 23.500/90. Sistemas de abastecimiento de agua contra incendios.
- Norma UNE 23.590/98. Protección Contra incendios. Sistemas de rociadores
automáticos. Diseño e instalación.
Modo de ejecución
Las tuberías se almacenarán en lugares donde estén protegidas contra los agentes
atmosféricos y de acuerdo a las recomendaciones del Fabricante.
Durante su manipulación se evitará arrastrar, rodar y rozar las tuberías, para no dañar las
superficies calibradas de las extremidades o las protecciones anticorrosión y reducir su
resistencia mecánica.
Las piezas especiales, manguitos, juntas de estanqueidad, lubricantes, líquidos limpiadores,
adhesivos etc., se guardarán en locales cerrados.
Antes del montaje, deberá comprobarse que la tubería no está rota, doblada, aplastada,
oxidada o de cualquier manera dañada.
Las tuberías serán instaladas de forma ordenada, utilizando, siempre que sea posible, tres
ejes perpendiculares entre sí y paralelos a los elementos estructurales del edificio, salvo las
pendientes necesarias para la evacuación del aire y el vaciado.
La distancia mínima entre tuberías y elementos estructurales u otras tuberías será de 5 cm.
Las tuberías, cualquiera que sea el fluido que transportan, correrán siempre por debajo de
las canalizaciones eléctricas.
Los extremos de las tuberías se prepararán en la forma adecuada al tipo de unión que se
debe realizar, que, a su vez, depende del tipo de tubería empleado y de su función.
Antes de realizar una unión, los extremos de las tuberías se repasarán y limpiarán para
eliminar las rebabas que pudieran haberse formado al cortar o aterrajar los tubos, así como
cualquier otra impureza que pueda haberse depositado, interior y exteriormente, utilizando,
eventualmente, productos recomendados por el Fabricante.
Las tuberías se instalarán siempre con el menor número posible de uniones; no se permitirá
el aprovechamiento de recortes de tuberías en tramos rectos.
Conexiones
Las conexiones de equipos a redes de tuberías se hará siempre, de forma que la tubería no
transmita ningún esfuerzo mecánico al equipo, debido al peso propio, ni el equipo a la
tubería, debido a vibraciones.
Los acoplamientos a equipos y aparatos deben ser fácilmente desmontables, a fin de
facilitar la reparación o sustitución de los mismos. Los elementos accesorios del equipo,
como valvulería, instrumentos de medida y aparatos de control, manguitos antivibratorios,
etc., deberán instalarse antes de la parte desmontable de la unión hacia la red de
distribución.
Los acoplamientos se harán por bridas para diámetros iguales o superiores a DN 65; se
admitirá la unión por rosca para diámetros inferiores o iguales a DN 50.
Uniones
En las uniones roscadas se interpondrá el material necesario para la obtención de una
estanqueidad perfecta y duradera.
Cuando las uniones sean bridas, se interpondrá entre ellas una junta de estanqueidad de un
material resistente a la temperatura de ejercicio del fluido.
Al realizar una unión, directamente o a través de un elemento de acoplamiento, las dos
tuberías no podrán forzarse para llevarlas al punto de unión, sino que deberán haberse
cortado y colocado con la debida exactitud.
No podrán realizarse uniones en el interior de manguitos pasamuros o al cruce con muros,
forjados etc.
Piezas especiales
Las curvas podrán efectuarse por cintrado en frío (hasta DN 50) o caliente (para diámetros
superiores), con la debida corrugación para conferir mayor flexibilidad, sin deformación ni
reducción de la sección transversal.
El cintrado de los tubos de acero soldados se hará de forma que la soldadura longitudinal
quede siempre en la fibra neutra de la curva.
El radio de curvatura será de, al menos, una vez el diámetro de la tubería, dependiendo del
espacio disponible; se evitará en lo posible el uso de codos a 90º.
Las derivaciones se efectuarán siempre con el eje del ramal a 45º con respecto al eje de la
tubería principal, salvo cuando el acoplamiento recto se necesite para equilibrar el circuito.
En los cambios de sección en tuberías horizontales los manguitos de reducción serán
excéntricos y los tubos se enrasarán por la generatriz superior para evitar la formación de
bolsas de aire. Igualmente, en las uniones soldadas entre tubo principal y ramal las
generatrices superiores estarán enrasadas.
El acoplamiento de tuberías de materiales diferentes se hará por medio de bridas; si ambos
materiales son metálicos, la junta será dieléctrica.
Relación con otros servicios
Las tuberías se instalarán siempre por debajo de conducciones eléctricas que crucen o
corran paralelamente.
Las distancias en línea recta entre la superficie exterior de la tubería, y la del cable o tubo
protector deben ser iguales o superiores a las siguientes:
- Tensión < 1.000 V:
Cable sin protección: 30 cm
Cable bajo tubo: 5 cm
- Tensión > = 1.000V: 50 cm
Bajo ningún concepto se permitirá la instalación de tuberías en los siguientes lugares:
- Encima de cuadros eléctricos
- En huecos y salas de máquinas de ascensores
- En centros de transformación
- Dentro de chimeneas de evacuación de humos de cualquier clase
- Dentro de conductos de ventilación y aire acondicionado
Protecciones
Todos los elementos metálicos que no estén protegidos contra la oxidación por el
Fabricante, incluido tuberías, accesorios y soportes de acero negro, serán recubiertos por
dos manos de pintura antioxidante a base de resinas sintéticas multipigmentadas con fosfato
de zinc, cromato de zinc y óxido de hierro o sistemas de epoxi, poliamidas, poliuretanos, etc.
La primera mano se dará antes del montaje del elemento metálico, previa una cuidadosa
limpieza y sucesivo secado de la superficie a proteger.
La segunda mano se dará con el elemento metálico colocado en el lugar definitivo de
emplazamiento, usando una pintura de color netamente diferente de la primera.
Soportes
Para el dimensionado, distancias y disposición de los soportes de tuberías con fluido a
presión, se seguirán las prescripciones indicadas en la norma UNE 100.152 /88 IN.
Limpieza interior
Todas las redes de distribución de fluidos, en circuito cerrado o abierto, deberán ser
internamente limpiadas antes de su puesta en funcionamiento con el fin de eliminar polvo,
cascarillas, aceites, grasas y cualquier otro material extraño.
Durante el montaje se habrá puesto extremo cuidado en evitar la introducción de materias
extrañas dentro de tuberías, equipos y aparatos, taponando adecuadamente sus aperturas.
Después de haber completado las pruebas de estanqueidad de una red de distribución de
agua contra incendios y antes de poner el sistema en operación, la red deberá
desinfectarse, rellenándola en su totalidad con una solución que contenga 50 ppm de cloro
libre, por lo menos.
Los filtros de malla metálica puestos como protección de las bombas se dejarán en su sitio
hasta tanto se juzgue completada la eliminación de las partículas más finas que puede
retener el tamiz de la malla.
BOCA DE INCENDIO EQUIPADA
Definición
Serán BIEs DN 25 según UNE 23.403, de las siguientes características:
- Disponibilidad de agua de forma inmediata, sin necesidad de desenrollar toda la
manguera
- Válvula de apertura automática, con cuerpo de aleación fundida, provista de anillos de
cierre hidráulico, DN 25, PN 16, apertura y cierre de válvula por rotación de devanadera.
- Devanadera de acero prensado protegida contra la corrosión, de unos 600 mm de
diámetro y anchura variable según la longitud de la manguera, montada sobre cojinetes
de nylon
- Manguera semirrígida no autocolapsable, DN 25, PN 15, carga mínima de rotura a
tracción 15 kN, según UNE 23.091, longitud (15, 20 o 25 m) según Mediciones
- Racor de conexión DN 25 según UNE 23.400
- Lanza de agua con boquillas de triple efecto (cierre, niebla y chorro sólido) de material
plástico resistente a impactos, capacidad mínima de descarga: K=50 en chorro y K=35
en niebla
- Cabina para instalación saliente, en acero con pintura anticorrosiva y acabado final en
rojo bombero.
Normas técnicas
Se seguirán las siguientes Normas Técnicas:
- Norma UNE-EN 671-1:1995. Instalaciones fijas de extinción de incendios. Sistemas
equipados con mangueras. Parte 1: Bocas de incendio equipadas con mangueras
semirrígidas.
Modo de ejecución
La ejecución del montaje de BIES, definida en este Pliego se adaptará a la normativa NTE-
IPF y a la Regla Técnica CEPREVEN R.T.2-BIE.
Las bocas de incendio equipadas deberán situarse sobre un soporte rígido, de forma que el
centro quede como máximo a una altura de 1,5 m, con relación al suelo. Se situarán
preferentemente cerca de las puertas o salidas, teniendo en cuenta que no deberán
constituir obstáculo para la circulación de dichas puertas.
EXTINTOR POLVO QUÍMICO POLIVALENTE 6KG EFICACIA 21A-113B
Definición
Los extintores de polvo químico polivalente previstos para la zona de aparcamiento serán de
carga 6 Kg de agente extintor, y tendrán una eficacia de 21A-113B. Estarán construidos en
acero, y estarán dotados de soporte y manguera con difusor.
Normas técnicas
Los aparatos portátiles estarán homologados por el Ministerio de Industria y Energía, según
el Reglamento de Recipientes a Presión, y serán conformes, como aparatos extintores a las
normas UNE del Comité Técnico 23 de AENOR.
Modo de ejecución
La ejecución del montaje de extintores para extinción de incendios, definida en este Pliego
se adaptará a la normativa NTE-IPF y a la regla técnica R.T.2-EXT de CEPREVEN.
Cada extintor llevará incorporado un soporte para su fijación a paramento vertical o a pilar,
completo de grapas de sujeción.
La parte superior de los extintores móviles se colocará a una altura sobre el suelo no
superior a 1,7 m.
Los extintores se situarán en los lugares marcados en los Planos, en situación tal que no
pueda constituir un obstáculo para el paso de personas o materiales.
Cada extintor llevará una placa de identificación en la que constarán los siguientes datos:
- nombre del Fabricante
- tipo de extintor
- capacidad de la carga de agente extintor
- tiempo de descarga
- fecha de caducidad
Cada extintor tendrá certificado y distintivo de idoneidad y llevará instrucciones de manejo,
situadas en lugar visible sobre calcomanía resistente a los agentes atmosféricos,
expresadas en forma sencilla y con figuras expresivas.
EXTINTOR CO2 5KG EFICACIA 89B
Definición
Los extintores de nieve carbónica CO2 previstos para zonas con riesgos eléctricos serán de
carga 5 Kg de agente extintor, y tendrán una eficacia de 89B. Estarán construidos en acero,
y estarán dotados de soporte y manguera con difusor.
Normas técnicas
Los aparatos portátiles estarán homologados por el Ministerio de Industria y Energía, según
el Reglamento de Recipientes a Presión, y serán conformes, como aparatos extintores a las
normas UNE del Comité Técnico 23 de AENOR.
Modo de ejecución
La ejecución del montaje de extintores para extinción de incendios, definida en este Pliego
se adaptará a la normativa NTE-IPF y a la regla técnica R.T.2-EXT de CEPREVEN.
Cada extintor llevará incorporado un soporte para su fijación a paramento vertical o a pilar,
completo de grapas de sujeción.
La parte superior de los extintores móviles se colocará a una altura sobre el suelo no
superior a 1,7 m.
Los extintores se situarán en los lugares marcados en los Planos, en situación tal que no
pueda constituir un obstáculo para el paso de personas o materiales.
Cada extintor llevará una placa de identificación en la que constarán los siguientes datos:
- nombre del Fabricante
- tipo de extintor
- capacidad de la carga de agente extintor
- tiempo de descarga
- fecha de caducidad
Cada extintor tendrá certificado y distintivo de idoneidad y llevará instrucciones de manejo,
situadas en lugar visible sobre calcomanía resistente a los agentes atmosféricos,
expresadas en forma sencilla y con figuras expresivas.
CENTRAL DE DETECCIÓN DE INCENDIOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Elemento neurálgico del sistema en el que se recogerán todas las incidencias de la
instalación y será quien, en base a la programación residente, tomará las decisiones de
activación de los dispositivos. La Central, será analógica inteligente con su propio
microprocesador, memoria y fuente de alimentación y baterías.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de la central se incluyen los siguientes:
Instalación de la central
Puesta en marcha
Programación de la central
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- EN 50081-1
- EN 50130-4
- EN 60950
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Modo de ejecución
La central se ubicará en armario metálico, y en un local que cumpla las siguientes
características:
- Ha de ser de fácil acceso, arquitectura simple y situado en las cercanías del acceso
principal o de aquél que es utilizado normalmente por los bomberos.
- Estará protegido con detectores.
- Tendrá suficiente iluminación y deberá estar protegido contra vibraciones y
sobretensiones.
Se programarán sus dispositivos de salida (sirenas y módulos de control) de forma que se
pueda realizar la evacuación de la instalación de manera lógica siguiendo el plan de
evacuación. Para ello, las sirenas deberán permitir ser maniobradas de forma individual.
Se programará la central, pudiendo ser dicha programamción combinada de lazos, zonas y
subzonas. Se realizará esta programación a través de programa de carga y descarga desde
PC en o fuera de línea.
Se programará también en la central la sensibilidad de los detectores, ajustándola al tipo de
ambiente en el que se encuentren.
Mediante la programación de la central también se ajustarán los retardos de alarmas, el
modo automático de pruebas, el enmascaramiento de puntos, el habilitar o inhabilitar
detectores, etc.
Conexión de cableado de la central
Introducir los cables en la cabina por los troqueles de 20 mm situados en la parte superior
de la caja posterior. Asegurarse de que todas las aberturas en la caja posterior están
cerradas antes de conectar la alimentación al panel. Por ejemplo, si se han agujereado más
troqueles de los necesarios, deben ser tapados para evitar el acceso a tensiones de riesgo.
Los extremos de los cables deben ser suficientemente largos para poder conectar fácilmente
los puntos de terminación en la puesta en marcha.
Los cables deben ser apantallados y terminados con prensaestopas de forma que cumplan
las normas locales de cableado y así mantener la integridad de la conexión de la pantalla.
La pantalla del cable queda sujeta en el interior del prensaestopas, necesario para que se
forme una unión de 360º con el metal de la caja posterior.
La alimentación al panel se debe suministrar con un conector de dos polos adecuado.
Los orificios troquelados en la parte derecha e inferior de la caja se deben utilizar para la
entrada de alimentación. No introducir cables de alimentación por otros orificios y comprobar
que el cableado de alimentación está siempre separado del de tensión. Los extremos del
cableado de alimentación deben disponer de la protección adecuada antes de conectarse al
bloque de terminales de alimentación.
Todos los cables de baja tensión deben tener un mínimo de 300Vac.
DETECTORES ANALÓGICOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Los sensores ópticos analógicos direccionables seleccionados son detectores de conexión
que combinan una cámara de detección fotoelectrónica con comunicaciones analógicas
direccionables. Se han diseñado dichos sensores para la protección de zonas diáfanas y sólo
deben conectarse a cuadros de control que empleen un protocolo propio de comunicacines
que sea compatible y direccionable analógicamente para la supervisión y el control.
En cada sensor se iluminan dos diodos fotoemisores (LED) indicando la detección desde
cualquier punto visible. Se pueden enclavar mediante una orden procedente de la central.
También se pueden desenclavar a estado normal mediante una orden procedente de la
central. Se puede disponer de un LED indicador remoto como accesorio opcional conectado a
los terminales de base estándar.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los detectores se incluyen los siguientes:
Instalación de los detectores
Puesta en marcha
Programación y ajuste de los detectores
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Materiales
Se incluyen en este capítulo los siguientes tipos de detectores:
- Detectores ópticos
- Detectores óptico-térmicos
Modo de ejecución
Los detectores se montarán sobre las bases correspondientes. Todas las bases están dotadas
de terminales de suministro eléctrico y un Indicador Remoto opcional.
Los pasos a seguir para la instalación de los sensores serán los siguientes:
- Fijar la dirección del sensor mediante un destornillador de hoja plana para girar ambos
interruptores, seleccionando el número deseado del 01 al 99. Anotar la dirección sobre la
etiqueta situada en la base.
- Colcocar el sensor en la base y girarlo presionando suavemente en sentido de las agujas
del reloj hasta que éste se encuentre en la posición correcta.
- Seguir girando el sensor hasta que quede bien acoplado. Este detector dispone de una
opción antimanipulaciones que, si es utilizada, impide que se retire el sensor si no es
mediante el uso de herramientas.
- Tras haber instalado los detectores, conectar la alimentación a la central del panel.
- Probar el sensor.
- Rearmar el detector en el panel de control del sistema.
Criterios de aceptación y rechazo
Los detectores deben probarse tras su instalación y seguir un mantenimiento periódico.
No obstante, antes de realizar las pruebas, nitificar que el sistema de detectores de humo está
realizando tareas de mantenimiento y que el sistema permanecerá temporalmente fuera de
servicio. Desactivar la zona o el sistema que está llevando a cabo el mantenimiento para evitar
alarmas no deseadas.
Asimismo, compruebar para asegurarse de que parpadeen los LED (si funcionan bajo
comando de software). De lo contrario, significa que se ha perdido el suministro eléctrico al
sensor (compruebe el conexionado), si está defectuoso, devolverlo para su reparación.
Probar los sensores de la forma siguiente:
- Probar el sensor situando el imán de prueba al lado de la carcasa exterior a unos 2 cm
de distancia del LED1 en dirección al enchufe.
- Ambos LED deberán enclavarse dentro de un plazo de 30 segundos, indicando una
alarma y activando la señal de alarma en la central de incendios.
- Realizadas todas las pruebas, notificar a las autoridades competentes que el sistema
está en funcionamiento.
Los sensores que no pasen dichas pruebas deberán limpiarse y volver a probarse. Si los
sensores siguen fallando, deberán devolverse para su reparación.
PULSADORES DE ALARMA ANALÓGICOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Deben permitir provocar voluntariamente y transmitir una señal a la central de control y
señalización, de tal forma que sea fácilmente identificable la zona en la que se ha activado el
pulsador.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los pulsadores se incluyen los siguientes:
Instalación de los pulsadores
Puesta en marcha
Programación de los pulsadores
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
- UNE 23008-2: 1998: concepción de las instalaciones de pulsadores manuales de alarma
de incendio.
Modo de ejecución
Los pulsadores, fabricados según la norma EN54 parte 11, incorporan un módulo electrónico
analógico de comunicaciones y se conectan, a través de dos hilos, al lazo direccionable
analógico.
Incluyen, además, un circuito aislador contra cortocircuitos en el lazo.
SIRENAS ANALÓGICAS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Las sirenas forman parte del sistema de alerta de incendio o evacuación de un edificio. Están
diseñadas según los requisitos de la norma EN54 parte 3 e incorporan, en un mismo
dispositivo, una sirena de bajo consumo y un módulo de control con direccionamiento. Se
pueden conectar directamente al lazo de comunicaciones de los sistemas analógicos
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de las sirenas se incluyen los siguientes:
Instalación de las sirenas
Puesta en marcha
Programación de las sirenas
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Modo de ejecución
Las sirenas, fabricadas según la norma EN54 parte 3, incorporan un módulo electrónico
analógico de comunicaciones y se conectan, a través de dos hilos, al lazo direccionable
analógico.
MÓDULOS MONITORES
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Se instalarán éstos módulos en el lazo inteligente, para direccionar entradas digitales del tipo
de las proporcionadas por pulsadores convencionales, presostatos, detectores de flujo,
señales técnicas, etc.
El módulo monitor suministrará supervisión al circuito periférico que es controlado por el
módulo. Llevará LED indicador de su estado.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los módulos monitores se incluyen los siguientes:
Instalación de los módulos monitores
Puesta en marcha
Programación de los módulos monitores desde la central
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Modo de ejecución
Estos módulos tendrán 12 terminales, numerados de 1 al 12.
Si no se requiere aislamiento de cortocircuito, la salida + del lazo debe conectarse al terminal
5 y no al 2. El terminal 5 estará conectado internamente al terminal 4.
El circuito que deba conectarse a los terminales 8 y 9, sólo debe utilizarse con los módulos de
dos entradas. No hay conexiones en estos terminales en los módulos de una entrada.
Siempre y cuando el panel de control sea compatible, es posible disponer de supervisión de
cortocircuito del circuito de entrada, en cumplimiento de EN 54-14. En este caso se debe
conectar una resistencia de 18 Kohmios en serie con el equipo supervisado.
MÓDULOS DE CONTROL DE UNA SALIDA
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Estos módulos están diseñados para realizar las maniobras de activación/ desactivación a
través del lazo de comunicaciones, en los sistemas que trabajan con tensiones nominales de
240 Vac, mediante un contacto libre de tensión NA/NC independiente. Cada módulo incorpora
un circuito de supervisión de cortocircuito de lazo y un aislador, para optimizar la instalación,
en cumplimiento de los requisitos de EN54-14. Sin embargo, si así se requiere, se puede
anular el circuito aislador para facilitar el uso de los módulos en lazos de alta corriente, por
ejemplo cuando se alimentan los equipos directamente del lazo, como es el caso de sirenas,
barreras lineales, etc.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los módulos de control se incluyen los siguientes:
Instalación de los módulos de control
Puesta en marcha
Programación de los módulos de control desde la central
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Modo de ejecución
La dirección de los módulos se selecciona por medio de selectores decádicos de dirección (de
1 a 99), accesibles desde la parte frontal del módulo y visibles en cualquier opción de montaje,
lo que permite identificar fácilmente la dirección del equipo sin necesidad de desmontarlo. El
estado del módulo se monitoriza a través del panel de control y del led bicolor situado en el
frontal del módulo (iluminado en ámbar fijo para indicar aislador abierto, verde intermitente
para reposo y verde fijo para activado).
El módulo dispondrá de 12 terminales de conexión, numerados del 1 al 12. Si no es necesario
el aislamiento de cortocircuitos, conectar la salida del lazo al terminal 5 y no al 2. El terminal 5
está conectado internamente de forma directa con el 4.
Para cumplir las normativas europeas sobre seguridad, comprobar que todos los cables con
tensiones superiores a 48 V (fase y neutro) tienen los fusibles adecuados.
MÓDULOS AISLADOR DE CORTOCIRCUITOS
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Este tipo de módulo/base se coloca en el lazo inteligente y detecta y aísla un cortocircuito.
Automáticamente, el segmento aislado se añadirá al lazo cuando el cortocircuito
desaparezca.
Se colocará un módulo aislador cada 25 equipos analógicos aproximadamente, sin
sobrepasar los 32 equipos según indica la norma EN-54.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los módulos de control se incluyen los siguientes:
Instalación de los módulos aisladores de cortocircuitos
Puesta en marcha
Programación de los módulos de aisladores de cortocircuitos desde la central
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
Modo de ejecución
Estos módulos se situarán cada 20-25 dispositivos aproximadamente para limitar el número
de elementos perdidos en el supuesto de darse una condición de cortocircuito, sin
sobrepasar nunca los 32 elementos que permite la normativa actual.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Generalidades
Comprende el suministro y puesta en obra de todos los equipos, materiales, servicios,
medios auxiliares y mano de obra y a la ejecución de todas las operaciones necesarias para
la realización total de los trabajos, de acuerdo con los planos y demás Documentos del
Contrato.
Definición
Las fuentes de alimentación serán autónomas, proporcionaran alimentación auxiliar de
apoyo a sistemas de control de incendio que no puedan alimentarse desde la fuente de
alimentación principal del panel de control de incendios por falta de capacidad o para evitar
perdidas de potencia a lo largo del cableado.
Trabajos a realizar
En los trabajos de instalación de los módulos de control se incluyen los siguientes:
Instalación de las fuentes de alimentación
Puesta en marcha
Varios
Normas técnicas
- EN 54-2:13.7
- EN 54-2:12.5.2
- EN 54-14
- EN 54: parte 2 y 4
- UNE 23007-1:1996: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción
- UNE 23007-2:1998: Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Equipos de
control e indicación
- UNE 23007-4:1998: Sistema de detección y alarma de incendios. Parte 4: Equipos de
suministro de alimentación.
- UNE 23007-14: 1996: Sistemas de detección y alarmas de incendios. Parte 14:
Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.
- EN UNE 60950
- UNE EN 61000
- UNE EN 55022
Modo de ejecución
Con el fin de asegurar la mínima caída de alimentación, instalAR la fuente de alimentación lo
más próxima posible a los equipos que deba alimentar.
Decidir la posición más idónea para su instalación y para tender los cables necesarios.
Realizar los agujeros para fijar la fuente de alimentación a la pared teniendo en cuenta
posibles tuberías de agua o cableado eléctrico.
Pasar los cables de conexión a través del agujero para colocar los cables, y montar la Fuente
de Alimentación.
Conectar los terminales pero, de momento, no conectar la tensión de entrada alterna (230V~)
Conectar la alimentación principal (230 V~ ±10%, 50/60 Hz) al terminal.
ATENCIÓN - Para que una instalación cumpla con la normativas locales, la línea debe
conectarse al terminal [L] y el terminal [Q] debe conectarse a Tierra. Es necesario una sección
de cable adecuada y una protección de alimentación, por ejemplo, un fusible automático para
cortocircuitos.
Situar la batería en su posición y conectarla al módulo a través de los conectores 5. Es
importante que no invierta la polaridad de las baterías, y que, en tal caso, será necesario
cambiar el fusible 21 (F8A 250V).
6.- EJECUCION DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
La instalación de todos los equipos que conforma la red de riego como son tuberías y
accesorios, valvulería, filtros, etc. así como del sistema de control automático, se realizará
siguiendo las instrucciones de los fabricantes.
Las tuberías de distribución, de diámetros 110, 90, 63, 50, 40, 32 y 25 mm, deberán ir
enterradas en zanjas de sección mínima 60x40 cm., sobre cama de arena de río de 20 cm. de
espesor, excepto cuando discurran bajo acera o calzada, donde deberán cumplir las
condiciones dadas en el PCTG.
Deberá evitarse la presencia de piedras y objetos punzantes tanto en la zanja como en la
tierra de recubrimiento de las tuberías. Cuando en una misma zanja concurran varias tuberías
se ampliará evitando así su superposición.
El tapado se realizará comenzando por enterrar la tubería con arenas de río exenta de
piedras ni elementos extraños en una profundidad de 20 cm. para pasar a terminar el tapado
con el resto del material procedente de la excavación eliminando previamente piedras
gruesas.
Una vez tapadas las zanjas, se procederá a su compactación para evitar en la ejecución de la
jardinería, asientos del terreno y la necesidad de posterior relleno.
Las tuberías integrales con gotero autocompensante, de diámetro 16 mm, no irán enterradas
en zanja.
En el caso de las líneas de riego de los taludes, se tenderán directamente sobre la superficie,
previamente rastrillada y refinada, prefijándolas con grapas pero impidiendo que se produzcan
compresiones en la tubería que pudieran impedir el paso de los caudales necesarios. Se
colocarán horizontalmente siguiendo curvas de nivel, con los espaciamientos especificados en
los planos.
Los aspersores y difusores no precisan cimentación, quedando empotrados en el terreno a la
profundidad y según las instrucciones del fabricante.
Los cabezales de circuito se ubicarán en los lugares indicados en los planos y constarán de:
Derivación
Válvula de apertura y cierre manual de esfera
Filtro de anillas y manómetro, en el aso de circuitos de goteo
Electroválvula
Estos conjuntos irán alojados en arquetas prefabricadas de polietileno que irán enterradas,
con la tapa a nivel del terreno.
7.- EJECUCION DE LAS OBRAS DE LA RED DE SANEAMIENTO
7.1. Excavación de zanjas
Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir y preparar todos los tipos de
zanjas y pozos necesarios para la instalación posterior de tuberías, arquetas o construcción de
cimientos, etc.
Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación y evacuación del terreno, y el
consiguiente transporte de los materiales removidos a vertedero o al lugar de empleo.
En general, la ejecución de las obras se realizará de acuerdo con lo especificado en el Artículo
321 del PG-3.
Asimismo, se tendrá en cuenta lo siguiente:
- La tierra procedente de la excavación no podrá utilizarse para ninguna clase de relleno o
terraplenado, sin la previa autorización de la Dirección Facultativa.
- Las tierras de préstamos que la Dirección Facultativa de las Obras haya aceptado como
útiles para el relleno de las zanjas, se depositarán a un solo lado de éstas, a una distancia
mínima de un metro (1 m.) del borde de las mismas, sin afectar, en ningún caso, a la
estabilidad de la zanja y sin formar cordón continuo, dejando los pasos necesarios para el
tránsito general y el acceso.
- En ningún caso se impedirá el acceso de peatones, vehículos o maquinaria de trabajo a
las parcelas colindantes por causa de las zanjas abiertas, debiéndose habilitar los pasos
necesarios para dicho acceso, bien mediante tramos de zanjas sin excavar o mediante
pasarelas rígidas sobre las zanjas y dotadas de las defensas necesarias en prevención de
accidentes. Estas labores correrán siempre a cargo del Contratista.
Se excavará hasta la línea de rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan al
descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será
necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser preciso
efectuar voladuras para las excavaciones, se adoptarán precauciones para la protección de
personas o propiedades, siempre de acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas
municipales.
Los excesos de excavación que hayan dado lugar a mayor profundidad de la debida en zanjas
destinadas a cimentaciones o instalaciones de tuberías y, en general, en todos los casos en
que el fondo de la zanja haya de soportar cualquier clase de carga, se rellenarán con
hormigón, de la dosificación adecuada a las cargas que haya de soportar, hasta recuperar la
rasante preestablecida, no siendo de abono al Contratista tal exceso, a menos que la mayor
profundidad alcanzada lo sea en cumplimiento de órdenes expresas de la Dirección
Facultativa.
Si la naturaleza del terreno lo requiriese, el Contratista deberá proteger las paredes de las
zanjas mediante entibaciones y acodalamientos que garanticen su permanencia inalterable
hasta el total relleno de lo excavado, aunque dadas las profundidades de las zanjas
proyectadas no es de esperar que esta situación ocurra.
En ningún caso se admitirán zanjas con dimensiones menores que las establecidas en el
proyecto, salvo autorización expresa de la Dirección Facultativa.
Deberán tenerse en cuenta los taludes precisos en cada caso para desplome de las tierras.
No se permitirá en ningún caso, la apertura de zanjas en longitudes superiores a 200 metros
por delante de la tubería colocada. Se recomienda que no transcurran más de 8 días entre la
excavación de la zanja y la colocación de la tubería.
El Contratista señalizará convenientemente las zanjas abiertas y mantendrá en buen estado
de seguridad los pasos provisionales que sea necesario ejecutar, todo ello de conformidad
con lo estipulado en los reglamentos y disposiciones vigentes sobre seguridad e higiene en el
trabajo.
Las tolerancias topográficas o de replanteo del eje de la zanja y de la rasante de su fondo
respecto de su posición teórica definida en los Planos de Proyecto serán las siguientes:
- Tolerancia de replanteo del eje, en planta: + 5 cm
- Tolerancia de nivel en la rasante del fondo de la zanja replanteada respecto de la teórica:
+ 2 cm
Las tolerancias de ejecución de la zanja respecto de la superficie replanteada serán de distinto
orden de magnitud en la parte inferior o fondo de la zanja, hasta el nivel de la generatriz
superior de la conducción a instalar, que las tolerancias en las paredes laterales de la zanja
por encima de ese nivel.
Ambos tipos de tolerancia serán las siguientes:
Tolerancias de ejecución del fondo de la zanja:
- Rasante + 2 cm
- Paredes del fondo + 5 cm
Tolerancias de ejecución de las paredes laterales de la zanja, por encima de la
zona de fondo + 10 cm
El grado de refino de las paredes y fondo de la zanja serán los siguientes valores (los signos
negativos significan defecto de excavación):
Refino en la zona de fondo de la zanja:
- Salientes de roca o bolos, en paredes + 5 cm
- Protuberancias locales en suelos, en paredes - 3 cm
- Saliente o protuberancias en la superficie del fondo - 2 cm
Refino de las paredes de la zanja, por encima de la zona del fondo:
- Salientes de roca o bolos - 15 cm
- Protuberancias locales en suelos - 10 cm
7.2. Acondicionamiento de las zanjas
A los efectos del presente Pliego, los terrenos de las zanjas se clasifican en las dos calidades
siguientes:
- Estables: terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de terrenos se
incluyen los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.
- Inestables: terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos localizados, los
cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse hasta alcanzar unas
características similares a las de los terrenos estables.
En este tipo de terreno se incluyen las arcillas, los rellenos y otros análogos.
De acuerdo con la clasificación anterior se realizarán las zanjas de la siguiente manera:
a) Terrenos estables: en este tipo de terrenos se dispondrá una capa de arena o gravilla, con
un tamaño máximo de 20 milímetros y mínimo de 5 milímetros a todo lo ancho de la zanja con
espesor de un sexto del diámetro exterior del tubo y mínimo de 10 centímetros.
b) Terrenos inestables: si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la zanja
una capa de hormigón pobre, con espesor de 15 cm.
Sobre esta capa, se situará la cama de apoyo de material seleccionado (arena de miga), de
forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre tenga, al
menos, 15 centímetros de espesor. Se colocará hasta que la cama de apoyo corresponda a
un ángulo de 120 grados sexagesimales en el centro del tubo.
c) Terrenos excepcionalmente inestables: los terrenos excepcionalmente inestables se
tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar evitarlos,
aún con aumento del presupuesto.
7.3. Relleno de zanjas
Las consideraciones a tener en cuenta en la instalación según establece el Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento en Poblaciones de 1986
son:
- Ancho del fondo de zanja > D+ 50 cm
- Cama nivelada
- Espesor mínimo de la cama 10 cm
- Material de tamaño máximo no superior a 20 mm y equivalente de arena superior a 30.
- Compactación del material hasta alcanzar una densidad no inferior al 95% del Proctor
Normal.
- Relleno a ambos lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama y en
tongadas de 15 cm
- Compactación de los laterales hasta alcanzar una altura sobre la clave del tubo de 30 cm.
- Se continuará la compactación en tongadas de 20 cm.
Para proceder al relleno de las zanjas, se precisará autorización expresa de la Dirección
Facultativa.
Generalmente, no se colocará más de 100 metros de conducción sin proceder al relleno, al
menos parcial, para protegerla, en lo posible de los golpes.
Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas sucesivas.
Las primera tongadas hasta unos 30 centímetros por encima de la generatriz superior del tubo
se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetro superiores a dos centímetros y con
un grado de compactación no menor del 95 por 100 del Proctor Normal en los laterales,
dejando sin compactar el relleno situado por encima de los tubos. Las restantes podrán
contener material más grueso, recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de
dimensiones superiores a los cuatro centímetros y con un grado de compactación del 100 por
100 del Proctor Normal, cuando el tubo discurra bajo caminos o calzadas.
Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de
consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por 100 del Proctor
Normal.
Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes, tales
como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no menor del
70 por 100 o del 75 por 100 cuando la compactación exigida en el caso de relleno cohesivo
sea del 95 por 100 o del 100 por 100 del Proctor Normal, respectivamente.
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y consolidar
rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se rellenarán las zanjas,
en tiempos de grandes heladas o con material helado.
Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que colocarse
apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento mecánico, habida
cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte, la forma de enlace entre tubería y
apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de las hipótesis del proyecto.
En los rellenos de zanjas y excavaciones se emplearán tierras de préstamos. Estas deberán
proceder de vaciados o desmontes, no permiténdose, en ningún caso, la utilización de
cascotes, escombros, ni en general, materiales procedentes de derribos, ni tierra vegetal.
Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y consolidar
terrenos, de forma que no produzcan movimientos en las tuberías. Para ello, se realizará el
terraplenado, en una primera fase, hasta una cota que cubra la clave del tubo con un espesor
mayor o igual a 30 cm., para posteriormente proceder a la excavación de la zanja e instalar la
tubería. Una vez instalada y realizado el relleno de esa zanja de acuerdo con las
prescripciones anteriores, se procederá, en una segunda fase, al terraplenado hasta la cota
definitiva, realizándose éste de acuerdo con las prescripciones del PG-3, artículo 330.5.
7.4. Entibación
Las entibaciones y apeos deberán ser ejecutadas por personal especializado (entibadores), no
admitiéndose en ningún caso, salvo en las ayudas al mismo, otro personal no clasificado
como tal. En principio, dadas las profundidades proyectadas no parece que sea necesaria
esta unidad de obra.
En caso que sí existiera, será de rigurosa aplicación lo establecido en la vigente legislación
sobre seguridad e higiene en el trabajo en relación con el contenido del presente apartado y,
muy especialmente, en lo que se refiere a la vigilancia diaria y permanente, a cargo de
personal especializado, del estado de las entibaciones y apeos, exigiéndose particularmente la
constante atención del "acuñado", a fin de que, en ningún caso, quede mermada su
efectividad en algún punto de la zona protegida.
Todos los accidentes que pudieran producirse por negligencia en el cumplimiento de lo
preceptuado anteriormente, serán de la exclusiva responsabilidad del Contratista.
Cuando el Contratista considere de interés colocar entibación en algún lugar de la excavación
no previsto en el proyecto, solicitará la autorización de la Dirección Facultativa, quien
consentirá siempre que por ahorro en excavación o por necesidad, en función de las
características del terreno o profundidad de la zanja, sea aconsejable.
Por el contrario, en aquellos casos en que se hayan previsto excavaciones con entibación, el
Contratista podrá proponer a la Dirección Facultativa efectuarlas sin ella, justificando,
exhaustivamente, las razones alegadas. Este podrá autorizar por escrito tal modificación, sin
que ello suponga responsabilidad subsidiaria alguna. Así mismo, si en el Contrato no figurasen
excavaciones con entibación y la Dirección Facultativa estimase conveniente que se ejecuten
con ella, podrá obligar al Contratista a la utilización de dichas entibaciones.
La Dirección Facultativa establecerá las normas generales para utilizar, o no, tablestacado.
7.5. Agotamiento
Los agotamientos que sean necesarios se realizarán reuniendo las aguas en pocillos
construidos en el punto más bajo del sector afectado y en forma tal, que no se entorpezca el
desarrollo normal del trabajo. Ello en el caso de que las aguas no tengan fácil salida por sí
solas, bien por no ser posible incorporarlas a cauces naturales o artificiales existentes, o bien
porque la necesidad de organizar diversos tajos impida el natural desagüe de alguno de ellos.
No obstante lo anterior, se adoptarán las medidas que determine la Dirección Facultativa a la
vista de las circunstancias que concurrran en cada caso.
En tanto que las aguas reunidas en los pocillos citados en el párrafo anterior, puedan ser
extraídas por medios manuales, a juicio de la Dirección Facultativa, se considerarán, a todos
los efectos, que las excavaciones se realizan "en seco". Igual consideración tendrán las
excavaciones cuando sea posible desalojar las aguas por su natural escorrentía, incluso con
obra complementaria de apertura de canalillos o drenaje adecuado.
De no ser posible la extracción de las aguas según lo indicado en el epígrafe anterior, y
siempre de acuerdo con las instrucciones de la Dirección Facultativa, se procederá a su
extracción por medios mecánicos, utilizando equipos de bombeo adecuados a la importancia
de los caudales a evacuar.
7.6. Tuberías enterradas
Establecida la solera de la excavación con la rasante debida y aprobada su pendiente, se
procederá a la apertura de la caja que habrá de alojar, asímismo, la solera de arena, grava u
hormigón, según el caso, para el asiento de las conducciones correspondientes.
La excavación, acondicionamiento y relleno de las zanjas se ajustará a lo establecido
anteriormente .
Sobre dicha solera se asentarán las conducciones, consolidándose su posición de manera
que queden perfectamente apoyadas en toda su longitud y comprobando, al mismo tiempo, su
correcta posición de acuerdo con los datos del replanteo, para que los conductos queden en la
alineación y rasantes proyectadas.
Cada tramo de conducción entre dos pozos de registro será recto tanto en dirección como en
pendiente, no admitiéndose errores mayores de tres centímetros y medio (3,5 cm.) en planta y
de cinco milímetros (5 mm.) en perfil.
En el caso de juntas de enchufe y campana, el enchufe de los tubos deberá colocarse del lado
de aguas arriba, comprobándose y rectificándose su posición mediante lámparas con
reflectores y espejos a cuarenta y cinco grados (45_) que permitan apreciar la posición de las
superficies interiores.
La ejecución de las juntas se ajustará a lo especificado en los Planos y demás documentos
del Proyecto, así como a las instrucciones que, al efecto, dicte la Dirección Facultativa.
Cualquiera que sea el sistema de ejecución de juntas, el interior de las mismas estará
totalmente desprovisto de rebabas que puedan entorpecer la marcha de las aguas.
Después de ejecutarse las juntas, se procederá a rellenar y compactar la zona de acuerdo con
lo indicado en los Planos y en este Pliego.
En el caso concreto de tuberías de hormigón en masa, y salvo justificación en contra, serán de
aplicación las recomendaciones indicadas en la Norma T.H.M.73, editada conjuntamente por
el Instituto Eduardo Torroja de la Construcción y del Cemento y la Agrupación Nacional de los
Derivados del Cemento, y en donde se consideran los siguientes aspectos:
- Transporte y manipulación de los tubos
- Zanjas para alojamiento de tuberías (profundidad, anchura y preparación de la base de las
zanjas, camas de apoyo de los tubos, etc.).
- Montaje de los tubos (descenso y colocación de los tubos, relleno y compactación de las
zanjas, etc.).
- Juntas (elección del tipo de juntas, condiciones que deben cumplir los mismos, etc.).
- Elementos complementarios de las tuberías (apoyos, anclajes y obras de fábrica).
7.7. Colectores suspendidos
Tubos y piezas especiales de PVC de diámetro interior Ø mm.
La sujeción se hará a forjado o muro de espesor no inferior a 15 cm mediante abrazaderas
dispuestas a intervalos no superiores a 150 cm.
Los pasos a través de elementos de fábrica se harán con contratubo de PVC con una holgura
mínima de 10 mm que se sellará con masilla.
Siempre que sea posible en las cabeceras del colector y los encuentros se dejarán registros
con tapón.
La unión entre tubos será encolada.
Se dará la pendiente marcada en planos.
Será condición de no aceptación automática los siguientes puntos:
- Diámetro diferente al especificado.
- Uniones defectuosas.
- Carencia de piezas o situación distinta a la especificada.
- Pérdidas apreciables en 24 h.
7.8. Drenes
Los materiales y equipos deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad fijadas en
las NTE, asi como las normas y disposiciones relativas a fabricación y control industrial o, en
su defecto, las normas UNE correspondientes.as especiales de PVC de diámetro interior Ø
mm.
Tubo de PVC
El tubo dren de PVC se dispondrá en zanja de profundidad, según documentación técnica,
sobre un lecho de material filtrante de 10 cm de espesor.
Se iniciará la colocación a partir de la arqueta de registo en la cabecera de la re con la copa
en el sentido de la pendiente; los tubos penetrarán en arquetas y pozos 1 cm.
Material filtrante.
De granulometría adecuada a las características del terreno y del tubo. En el relleno de la
zanja en toda su longitud hasta una altura de 25 cm por encima del tubo.
7.10. Bajantes
Tubos y piezas especiales de PVC de diámetro interior Ø mm.
Las uniones se sellarán con colas sintéticas impermeables de gran adherencia, dejando una
holgura en el interior de la copa de 5 mm.
Los pasos a través del forjado se protegerán con capa de papel de 2 mm de espesor.
La sujeción a muros de espesor no inferior a 12 cm mediante abrazaderas, con un mínimo de
dos por tubo, una bajo la copa y el resto a intervalos no superiores a 150 cm.
La unión entre tubos será encolada.
Se mantendrá la alineación vertical en cada tramo.
Será condición de no aceptación automática los siguientes puntos:
- Diámetro diferente al especificado.
- Uniones defectuosas.
- Carencia de contratubo o sellado en el paso a través del forjado.
- Distancia entre los elementos de sujeción superior a la especificada o anclaje a
muros de espesor inferior a 12 cm.
- Desplomes superiores al 1%.
7.11. Arquetas de fábrica de ladrillo
Se construirán con fabrica de ladrillo macizo, de ½ pie de espesor hasta una altura de 1,00 m
y de 1 pie para altura superiores, enfoscadas y bruñidas interiormente. Se apoyara sobre una
solera de hormigón HM-20 de 10 cm de espesor mínimo y se cubrirá con tapa de fundición
clase E600.
Las tolerancias no serán superiores a diez milímetros (10 mm).
El relleno del trasdós de la fábrica se ejecutará, en general, con material procedente de la
excavación, de acuerdo con el artículo 332 del PG3 75, o con hormigón pobre, según se
indique en el Proyecto.
La junta de goma se montará sobre el cuadro de la pieza procediéndose a lubricar tanto la
junta como la hembra del elemento superior, adoptándose las necesarias precauciones de
seguridad.
Las conexiones de tubos se efectuaran a las cotas indicadas en los planos de proyecto, de
forma que los extremos de los conductos queden enrasados con las caras interiores de los
muros.
Las tapas se ajustarán al cuerpo de la obra, y se colocarán de forma que su cara exterior
quede al mismo nivel que las superficies adyacentes. Se diseñarán para que puedan soportar
el paso del tráfico y se tomarán precauciones para evitar su robo o desplazamiento.
En el caso que el Proyecto lo considere necesario se realizará una prueba de estanqueidad.
Dicha prueba se ajustará a lo establecido en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales
para tuberías de saneamiento de poblaciones del MOPTMA.
7.12. Pozos de registro
La formación, materiales, dimensiones y disposición de los pozos de registro se ajustarán a la
definición de los planos de detalles y siguiendo las instrucciones que al respecto fije el
Ingeniero Director.
Las tolerancias no serán superiores a diez milímetros (10 mm).
El acopio en obra debe realizarse sobre superficie plana, preferiblemente apoyando las piezas
sobre listones de madera.
La parte superior de la obra se dispondrá de tal manera que se eviten los derrames del terreno
circundante sobre ella o a su interior.
El relleno del trasdós de la fábrica se ejecutará, en general, con material procedente de la
excavación, de acuerdo con el artículo 332 del PG3 75, o con hormigón pobre, según se
indique en el Proyecto.
La junta de goma se montará sobre el cuadro de la pieza procediéndose a lubricar tanto la
junta como la hembra del elemento superior, adoptándose las necesarias precauciones de
seguridad.
Las conexiones de tubos se efectuaran a las cotas indicadas en los planos de proyecto, de
forma que los extremos de los conductos queden enrasados con las caras interiores de los
muros.
Las tapas o rejillas ajustarán al cuerpo de la obra, y se colocarán de forma que su cara
exterior quede al mismo nivel que las superficies adyacentes. Se diseñarán para que puedan
soportar el paso del tráfico y se tomarán precauciones para evitar su robo o desplazamiento.
En el caso que el Proyecto lo considere necesario se realizará una prueba de estanqueidad.
Dicha prueba se ajustará a lo establecido en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales
para tuberías de saneamiento de poblaciones del MOPTMA.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental,
de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
7.13. Sumideros de fundición
Se soldará en un extremo al manguito del sumidero, previo abocardado al menos en una
longitud igual a su diámetro.
El otro extremo se reforzará con manguito de latón fijado a la bajante interponiendo anillo de
caucho y sellando con masilla asfáltica. La soldadura se hará con estaño al 33%.
Los pasos a través del forjado se harán con contratubo de PVC con una holgura mínima de 10
mm que se retacará con masilla asfáltica.
7.14. Canales prefabricados
Se realizará el replanteo del canal, señalando con exactitud donde se debe colocar cada
arqueta de salida. Se comenzará a colocar la línea de drenaje desde el punto mas bajo hasta
el punto más alto.
Una vez vertido el hormigón en una capa de 25 cm, se tirará una cuerda de nivelación que
vaya indicando el nivel superior al que debe quedar el canal.
Se irán posicionando todos los canales con la flecha del lateral del canal indicando la dirección
de la salida de líquidos.
Posteriormente se preverán unos elementos que garanticen una perfecta separación de los
laterales del canal, ya sea mediante unas maderas o mediante la propia rejilla.
Se procederá al vertido del hormigón HM-20.
El espesor de los lados del dado de hormigón tendrá un mínimo de 25 cm.
Posteriormente se colocará la rejilla y sujeción de la misma al canal.
Deberá evitarse cualquier esfuerzo sobre el canal, en particular los esfuerzos resultantes, del
deslizamiento o de la dilatación de las superficies hormigonadas.
La colocación de las rejillas debe efectuarse obligatoriamente antes de verter el hormigón que
sujeta lateralmente el canal y sobretodo, antes de cualquier compactado de materiales de
relleno. Se colocaran también las tapas de inicio y final, necesarias para el buen asentamiento
de las rejillas en los extremos del canal.
En caso de compactado de las superficies adyacentes, se hace necesario tomar precauciones
para evitar cualquier daño mecánico contra el canal.
7.15. Grupo de bombeo
Para la instalación del grupo se seguirán las instrucciones del fabricante.
7.16. Pruebas y ensayos
Tuberías enterradas
Se deberá probar hidráulicamente el 10% de la longitud total de la red que discurre por
terrenos secos, sin nivel freático en la altura de la zanja excavada. Cuando la red discurre bajo
nivel freático, si se diera el caso, este porcentaje ascenderá al 30%. La Dirección Facultativa
determinará los tramos que deberán probarse.
Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de la
zanja, el Contratista comunicará a la Dirección Facultativa que dicho tramo está en
condiciones de ser probado. La Dirección Facultativa, en el caso de que decida probar este
tramo, fijará la fecha, o, en caso contrario, autorizará el relleno de la zanja.
Las pruebas se realizarán obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y
cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua, se llenará completamente de agua la
tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.
Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los pozos,
comprobándose que no ha habido pérdida de agua. Todo el personal, elementos y materiales
necesarios para la realización de las pruebas serán de cuenta del Contratista.
Excepcionalmente, la Dirección Facultativa podrá sustituir este sistema de prueba por otro
suficientemente constatado que permita la detección de fugas.
Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a
continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en cuenta
para el cómputo de la longitud total a ensayar.
Revisión general
Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen
funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera, o mediante las
cámaras de descarga que existan, o en cubiertas verificando el paso correcto de agua en los
pozos de registro aguas abajo. El Contratista suministrará el personal y los materiales
necesarios para esta prueba
Arquetas y pozos de registro
Se comprobará que las dimensiones y características de las arquetas y pozos cumplen con
las especificaciones de este proyecto.
El fabricante de arquetas prefabricadas deberá acreditar en el caso de que la DO lo estime
oportuno, las correspondientes certificaciones y homologaciones del producto con las pruebas
y ensayos realizados en laboratorio oficial reconocido.
Sumideros y calderetas
Las unidades de recogida y evacuación deberán haber sido sometidas a rigurosos controles
de calidad de acuerdo con la norma UNE-53114-1 y 2. El fabricante debe acreditar en el caso
de que la DO lo estime oportuno, las correspondientes certificaciones y homologaciones del
producto con las pruebas y ensayos realizados en laboratorio oficial reconocido.
Se comprobarán, de forma estadística, los siguientes elementos de algunos de los aparatos,
antes o después de su instalación:
- Las Dimensiones y características son las especificadas en el Proyecto.
- Las conexiones a las conducciones y su diámetro y pendiente
- La superficie libre de los orificios de sumideros y calderetas
- La pendiente hacia sumideros y calderetas de las superficies servidas
8.- EJECUCION DE OTRAS UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PRESENTE PLIEGO
Las unidades de obra que no se hayan incluido y señalado específicamente en este Pliego, se
ejecutarán de acuerdo con lo sancionado por la costumbre como regla de buena práctica en la
construcción y según las indicaciones que sobre el particular señale la Dirección Facultativa
de las obras.
Serán de aplicación, a este respecto, cuantas normas señalen los Reglamentos e
Instrucciones especificados en anteriores artículos de este mismo Pliego.
CUARTA PARTE.
MEDICION, VALORACION Y ABONO
CUARTA PARTE. MEDICION, VALORACION Y ABONO
1.- CONDICIONES GENERALES
Serán de aplicación las siguientes condiciones:
- Salvo indicación contraria de los Pliegos de Licitación y/o Contrato de Adjudicación las
obras contratadas se abonarán como trabajos a precios unitarios aplicando los precios
unitarios a las unidades de obra resultantes.
- Asimismo podrán liquidarse por medio de Partidas Alzadas a justificar, aquellas que figuren
como tales en los documentos contractuales del Proyecto.
- En todos los caso de liquidación por aplicación de precios unitarios, las cantidades a tener
en cuenta se establecerán en base a las cuantías deducidas de las mediciones.
- El contratista entregará los sellos de calidad y ficha de características de todos los
materiales empleados en la obra.
- Todos los trabajos de bombeo de agua, así como su conducción hasta zonas no
perjudiciales, serán por cuenta del contratista.
- En caso de necesidad de colocación de grupos electrógenos para la ejecución de las
obras, estos correrán por cuenta del contratista.
1.1.- Mediciones
Las mediciones son los datos recogidos de los elementos cualitativos y cuantitativos que
caracterizan las obras ejecutadas, los acopios, realizados o los suministros efectuados, y se
realizarán de acuerdo con lo estipulado en el presente Pliego. El Contratista está obligado a
solicitar, a su debido tiempo, la presencia de la Dirección Facultativa de las obras para la toma
contradictoria de mediciones en los trabajos prestaciones y suministros que no fueran
susceptibles de comprobaciones o de verificaciones ulteriores, a falta de los cuales, salvo
pruebas contrarias que debe proporcionar a su costa, prevalecerás las decisiones de la
Dirección de Obra con todas sus consecuencias.
1.2.- Certificaciones
En la expedición de certificaciones regirá lo dispuesto en el Contrato de Adjudicación y en su
ausencia lo establecido en el Reglamento General de Contratos.
Los pagos se realizarán contra certificaciones mensuales de obra ejecutada.
Se aplicarán los precios de Adjudicación, o bien los precios contradictorios que hayan sido
aprobados por la Propiedad.
El abono del importe de una certificación se efectuará siempre a buena cuenta y pendiente de
la liquidación definitiva; se considerarán además las deducciones y abono complementarios a
los que el Contratista tenga derecho en virtud del Contrato de Adjudicación.
En todos los casos los pagos se efectuarán de la forma que se especifique en el Contrato de
Adjudicación, Pliegos de Licitación y/o Fórmula acordada en la adjudicación con el Contratista.
1.3.- Precios unitarios
Los precios unitarios serán los fijados en el contrato de Adjudicación y comprenden, sin
excepción ni reserva, la totalidad de los gastos y cargas ocasionadas por la ejecución de los
trabajos correspondientes a cada uno de los, los que resulten de las obligaciones impuesta al
Contratista por los diferentes documentos del Contrato y por el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas.
Los precios unitarios comprenderán todos los gastos necesarios para la ejecución de los
trabajos correspondientes hasta su completa terminación y puesta a punto, a fin de que sirvan
para el objeto que fueron proyectados. En particular y sin pretender ser una relación
exhaustiva, los siguientes:
- Gastos de mano de obra, materiales de consumo, suministros diversos, incluidas
terminaciones y acabados que sean necesarios, aún cuando no se hayan descrito
expresamente en la definición de los precios unitarios.
- Los seguros de toda clase.
- Los gastos de planificación y organización de la obra.
- Los gastos de realización de cálculos, planos o croquis constructivos y archivo actualizado
de la obra.
- Los gastos de construcción, mantenimiento, remoción y retirada de toda clase de
construcciones auxiliares.
- Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y
materiales.
- Los gastos de protección y acopios de la propia obra contra todo deterioro, daño o
incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos,
carburantes y sustancias peligrosas.
- Los gastos de construcción y conservación de los caminos auxiliares de acceso y de obra
provisionales.
- Los sobrecostes derivados de los trabajos en jornadas festivas o nocturnas, así como los
generados por la aplicación de la normativa de la empresa explotadora y de afecciones al
ritmo de los trabajos motivados por el tráfico ferroviario.
- Los gastos ocasionados por todos los trabajos de bombeo de agua así como su
conducción hasta zonas no perjudiciales.
- Los gastos de colocación de grupos electrógenos para la ejecución de las obras si éstos
fueran necesarios.
- Los gastos por acceso y desvíos provisionales.
- Los gastos derivados del alquiler y mantenimiento de oficina de obra.
- Los gastos derivados de la Garantía y Control de Calidad de la obra.
- Los gastos generales y el beneficio industrial.
- Los impuestos y tasas de toda clase.
- Los precios unitarios incluyen igualmente:
- Los gastos no recuperables relativos al estudio y establecimiento de todas las
instalaciones auxiliares.
- Los gastos no recuperables relativos al desmontaje y retirada de todas las instalaciones
auxiliares, incluyendo el arreglo de los terrenos correspondientes.
1.4.- Partidas Alzadas
Las Partidas Alzadas incluidas en el presente Proyecto serán a justificar o de abono íntegro.
En las Partidas Alzadas a justificar la facturación a su cargo se realizará mediante la aplicación
de precios unitarios elementales o alzados existentes en el Cuadro de Precios nº 1 del
Proyecto, a mediciones reales.
En las Partidas Alzadas de abono íntegro se abonarán el coste total de las operaciones
descritas en la partida, completamente terminadas. Esto incluye materiales, maquinaria, mano
de obra, medios auxiliares, costes indirectos y operaciones complementarias necesarias para
la buena ejecución de la partida.
Las Partidas Alzadas tienen el mismo tratamiento en cuanto su contenido que el resto de
precios unitarios.
1.5.- Abono de obras no incluidas en el presente Pliego. Precios contradictorios
Las obras no previstas en el Proyecto o no incluidas en el presente Pliego, se abonarán a los
precios unitarios del Cuadro de Precios nº 1. Si para la valoración de estas obras no bastasen
los Precios de dicho Cuadro, se fijarán precios contradictorios, de acuerdo con lo establecido
en la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
1.6.- Obras incompletas
Cuando, por rescisión u otra causa, sea preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los
precios y descomposiciones que figuran en el Cuadro de Precios nº 2 del Proyecto, sin que
pueda pretenderse la valoración de cualquier unidad descompuesta de forma distinta. En
ningún caso tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna fundada en insuficiencia u
omisión de los elementos que componen el precio contenido en dicho Cuadro.
1.7.- Materiales en depósito
No se abonarán acopios aún cuando se justifique el depósito del material en almacén o
terreno.
1.8.- Pruebas y ensayos
Durante la ejecución las obras se llevarán a cabo los de ensayos integrantes del Plan de
Control de Calidad. El coste global de estos ensayos, hasta un 1% del Presupuesto de
Ejecución Material, será de cuenta del Contratista.
Todo ensayo que no haya dado resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes
garantías, deberá repetirse de nuevo, corriendo sus costes a cargo del Contratista.
1.9.- Gastos diversos de cuenta del Contratista
El Contratista tendrá obligación de montar y conservar por su cuenta los servicios adecuados
de agua y saneamiento, tanto para las obras como para uso del personal, instalando y
conservando los elementos precisos para este fin.
El Contratista obtendrá a su costa todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución
de las obras, con excepción de los correspondientes a las expropiaciones de terrenos que
hayan de ocuparse para la ejecución de las obras permanentes contenidas en este Pliego.
Serán de cuenta del Contratista la Legalización y visados de los proyectos eléctricos e
instalaciones ante Industria y otros Organismos.
Además serán de cuenta del Contratista las indemnizaciones a que hubiera lugar por su
interrupción de servicios públicos o particulares, daños causados en sus bienes por apertura
de zanjas o desvíos de cauces, habilitación de caminos provisionales, explotación de
préstamos y canteras, incluso canon o indemnización a sus propietarios, establecimiento de
viviendas, oficinas, almacenes y talleres, depósito de maquinaría y materiales e instalaciones
sanitarias. Se exceptúan los daños ocasionados por causa de fuerza mayor, durante la
excavación de la red de saneamiento, en líneas eléctricas e iluminación, líneas telefónicas y
conducciones de agua, así como la sustitución o modificación de acometidas actualmente
existentes y aquellas otras que figuran en los Planos y que serán de abono con arreglo a las
prescripciones del correspondiente capítulo del presente Pliego.
También será de cuenta del Contratista la construcción de todos los caminos provisionales de
acceso necesarios para las obras, la reposición temporal de servicios afectados, así como los
permisos e indemnizaciones que por esta causa deban obtenerse y abonarse.
Todas estas obras estarán supeditadas a la aprobación de la Dirección Facultativa de las
obras en lo que se refiere a su ubicación, cotas, etc., y, en su caso, en cuanto al aspecto de
las mismas cuando la obra principal así lo exija.
2.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LOS ACABADOS INTERIORES
Obras de albañilería
La medición se realizará por metros cuadrados (m2) de fábrica de bloque ejecutada,
descontando huecos.
Se abonará a los precios que para cada clase de fábrica figuran en el presupuesto, y que
comprende todos los materiales, bloque, piezas especiales, mortero, parte proporcional de
huecos y armaduras, la mano de obra, limpieza de la fábrica en los casos de que ésta sea a
cara vista, y los medios auxiliares necesarios para dejar la unidad de obra totalmente
acabada y rematada.
Guarnecidos y enlucidos de yeso
El abono de los guarnecidos y enlucidos de yeso en paredes y/o en techos se realizará por
metros cuadrados (m²) realmente ejecutados, incluyendo en la medición del desarrollo de
vigas y mochetas, y descontando la totalidad de los huecos.
Se abonará a los precios que para cada unidad de obra figura en el presupuesto y que
comprende todos los materiales, guardavivos, la mano de obra, formación de maestras
cuando así se requiera y los elementos y medios auxiliares, andamios, etc, necesarios para
dejar la unidad de obra totalmente terminada y rematada.
Enfoscados
El abono de las unidades de los distintos tipos de enfoscados, se realizará por metros
cuadrados (m²) realmente ejecutados, incluyendo en la medición el desarrollo de vigas y
mochetas enfoscadas y descontando la superficie de los huecos.
Alicatado de azulejo cerámico
La medición y abono de esta unidad se realizará por metros cuadrados (m2) realmente
ejecutados, incluyendo mochetas y descontando huecos.
Solados con baldosas de gres
Los solados con baldosas de gres se medirán y abonarán por metro cuadrado (m2) de
superficie de suelo realmente ejecutada, incluyendo el nivelado de arena, enlechado y
limpieza.
Peldaños
Se medirán por metros lineales (m) realmente colocados.
Se abonará al precio que figura en el presupuesto y que comprende todos los materiales,
piezas, mortero, lechada, limpieza, la mano de obra y los medios auxiliares necesarios para
la correcta ejecución de la unidad de obra, totalmente terminada y rematada.
Revestimiento de suelos con materiales ligeros
Los revestimientos de suelos, se medirán y abonarán por metro cuadrado (m2) de suelo,
efectivamente revestido.
Pavimento antideslizante-multicapa epoxi
Se medirá y abonará el metro cuadrado (m2) de superficie realmente ejecutada.
Falsos techos de escayola
Los falsos techos de planchas lisas de escayola se medirán y abonarán por metro cuadrado
(m2) de superficie realmente ejecutada y terminada.
Puertas de acero
Las puertas de acero se medirán y abonarán por unidad (Ud) completa de cada tipo,
realmente suministrada e instalada.
Puertas de madera
Las puertas de amdera se medirán y abonarán como unidad (ud) completa de puerta,
incluyendo cerco, realmente colocada y terminada.
Puertas automáticas
La medición y valoración se realizará por unidad de puerta (incluído el acristalamiento, en su
caso), realizada con perfiles de aleación de aluminio, indicando características de los
perfiles y el anodizado o lacado de los mismos. Se incluirá en el precio el corte, la
elaboración, montaje, sellado de uniones y limpieza según NTE-FCL, así como cualquier
otra circunstancia o manipulación necesaria para dejar la puerta en condiciones de uso.
Barandillas y pasamanos de acero inoxidable
Se medirá por metro lineal (m) de pasamanos realmente colocado.
Se abonará al precio que figura en el presupuesto y que comprende todos los materiales,
pasamanos, material para uniones y fijaciones, placas de anclaje, la mano de obra para su
montaje y los medios auxiliares necesarios para dejar la unidad de obra totalmente
terminada y acabada.
Pinturas
Las pinturas se medirán y abonarán por metro cuadrado (m2) de superficie realmente
pintada y terminada con cada tipo de pintura de diferentes características.
Señalización horizontal
Cuando las marcas viales sean de ancho constante, se abonarán por metros (m) realmente
aplicados, medidos por el eje de las mismas sobre el pavimento. En caso contrario, las
marcas viales se abonarán por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos
sobre el pavimento.
No se abonarán las operaciones necesarias para la preparación de la superficie de
aplicación y premarcado, que irán incluidas en el abono de la marca vial aplicada.
Señalización vertical
Las señales verticales se medirán y abonarán por unidades realmente colocadas incluyendo
en la unidad todos los elementos de fijación y tornillería necesaria
3.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE FONTANERIA
Tuberías
Se abanará por metro lineal totalmente instalado. En el precio se incluyen los siguientes
elementos:
- Las piezas especiales (curvas, codos, derivaciones, reducciones etc.)
- Manguitos electrolíticos en las uniones de tuberías de cobre con otras tuberías.
- Los elementos de soporte.
- Los materiales auxiliares para efectuar cortes y uniones.
- La pintura, cuando sea especificada o se necesite.
- Los botellines de evacuación de aire, en los lugares en los que se precisen.
- Los grifos o válvulas de purga.
- Los recortes de materiales.
- Bloques de anclaje
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de
obra completamente instalada.
Válvulas
Se abonará por unidad instalada incluyendo material como accesorios, contrabridas, bulones,
tuercas, etc.
En el precio se incluyen los siguientes elementos:
- Válvula
- Material, accesorios, como contrabridas, bulones, tuercas, etc.
- Material para la estanquidad de las uniones a la tubería.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de
obra completamente instalada.
Aparatos sanitarios
Los aparatos sanitarios se medirán por unidades de iguales características, completas de
todos los accesorios precisos para su montaje y montadas.
Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios, por unidad de
obra completamente instalada.
Los grifos de esfera para las tomas de baldeo se medirán por unidades del mismo tipo,
montadas y completas de todos sus accesorios.
4.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN ELECTRICA
Bateria de condensadores
Las baterías de condensadores se medirán por unidad completa de cuadro totalmente
instalado, incluyendo elementos accesorios y conexiones.
La batería de condensadores se abonarán según los precios unitarios establecidos en el
Cuadro de Precios para cada tipo de cuadro, previa presentación al Ingeniero Director de
Obra de los certificados de ensayos de tipo (a realizar por el fabricante) y de los ensayos
individuales (a realizar por el cuadrista).
Cajas de protección y medida individual
Las cajas de protección individuals se abonarán según los precios unitarios establecidos en el
Cuadro de Precios para cada tipo de caja de protección, previa presentación al Ingeniero
Director de Obra de los certificados de ensayos de tipo (a realizar por el fabricante) y de los
ensayos individuales (a realizar por el cuadrista).
Las cajas de protección individual se medirán por unidad completa de caja de protección
totalmente instalado, incluyendo elementos accesorios y conexiones.
Cuadros eléctricos
Los cuadros se medirán por unidad completa de cuadro totalmente instalado, incluyendo
elementos accesorios y conexiones.
El poder de corte del aparellaje de los cuadros eléctricos, podría ser diferente en los mismos
en función de su situación o del cuadro general del que dependan, pero esta variedad (que ha
de ser justificada mediante cálculos por el instalador) estará incluida en el precio ofertado para
el cuadro, y no podrá dar lugar a precios contradictorios.
Los cuadros se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios
para cada tipo de cuadro, previa presentación al Ingeniero Director de Obra de los certificados
de ensayos de tipo (a realizar por el fabricante) y de los ensayos individuales (a realizar por el
cuadrista).
Conductores eléctricos
Los cables, cualquiera que sea su sección, se medirán por metro lineal totalmente instalado,
incluyendo empalmes, accesorios y pequeño material de conexión e instalación.
Los cables se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para
cada sección y tipo de cable.
Canalizaciones
Las canalizaciones, cualquiera que sea su tipo y dimensión, se medirán por metro lineal
totalmente instalado, incluyendo soportes, accesorios y piezas especiales.
Las canalizaciones se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de
Precios para cada tipo de bandeja y canal.
Equipos de alumbrado
Las luminarias se medirán por unidad totalmente instalada, incluyendo lámparas, equipos de
encendido, conectores y elementos de anclaje.
Las luminarias se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios
para cada tipo de luminaria.
Mecanismos para alumbrado y fuerza
Todo el material de mecanismos, bases de enchufe y puntos de luz y fuerza, se medirá por
unidad totalmente instalada, incluyendo material de montaje y cualquier otro elemento
accesorio.
El material de mecanismos, bases de enchufe y puntos de luz y fuerza, se abonará según los
precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios para cada tipo de material.
5.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN
Ventilador centrífugo 400ºC/2h
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las diversas unidades de obra se medirán y abonarán conforme a las definiciones y precios
que para cada una de ellas se detallan en el presupuesto del presente Proyecto, los cuales
corresponden a unidades terminadas y definidas con arreglo a las condiciones estipuladas
en el presente Pliego.
Estos precios están incluidos todos los gastos de suministro de materiales, empleo de
medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite exigible, los gastos generales, los
de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos otros sean necesarios para
entregar las obras terminadas, en buenas condiciones de uso y presentación y para que la
obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Chapa galvanizada (espesor = 1,2mm / = 0,8mm)
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los conductos se medirán por m2 de superficie instalado. Se calculará la superficie exterior
de los conductos como producto entre el perímetro por la longitud de un tramo recto y de
sección constante. Para tener en cuenta la superficie de las piezas especiales, los tramos
rectilíneos se medirán de eje a eje de las piezas.
La superficie total neta de una partida de conductos, medida como se ha indicado arriba,
incluirá, a efecto del cálculo del costo, los siguientes conceptos:
- Uniones transversales y longitudinales
- Refuerzos
- Soportes
- Recortes de materiales
- Materiales para la estanquidad
- Conexión a rejillas
- Tapas y puertas de registro
- Conexiones flexibles a los ventiladores
Rejilla de retorno con lamas horizontales y compuerta de regulación manual
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los elementos de retorno de aire se medirán por unidades, según el tipo y las dimensiones
características.
Cada unidad estará completa de los accesorios indicados en las mediciones y de todos los
elementos necesarios para su montaje, incluido el contramarco, en su caso.
Compuerta de sobrepresión
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las compuertas de sobrepresión se medirán por unidades, según el tipo y las dimensiones
características.
Cada unidad estará completa de los accesorios indicados en las mediciones y de todos los
elementos necesarios para su montaje, incluido el contramarco, en su caso.
Central de detección de CO
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las centrales de detección de CO se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente
instaladas, estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto
del presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con
arreglo a las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos todos los gastos de suministro de materiales, empleo de
medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite exigible, los gastos generales, los
de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos otros sean necesarios para
entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso y presentación y para que
la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Detectores de CO
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los detectores de CO se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente instalados,
estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto del
presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con arreglo a
las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos la base de montaje del detector, todos los gastos de
suministro de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite
exigible, los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos
otros sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso
y presentación y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
6.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LA INSTALACIÓN DE CONTRA INCENDIOS
Tubería de acero negro
Se medirá y abonará esta unidad por metro (m) de tubería instalada. Para la medición de
estas tuberías se hace la suma de las longitudes de las tuberías de igual diámetro, de eje a
eje de las piezas especiales.
En el precio se incluyen los siguientes elementos:
- Las piezas especiales (curvas, codos, derivaciones, reducciones etc.)
- Los elementos de soporte.
- Los materiales auxiliares para efectuar cortes y uniones.
- La pintura, cuando sea especificada o se necesite.
- Los botellines de evacuación de aire, en los lugares en los que se precisen.
- Los grifos o válvulas de purga.
- Los recortes de materiales.
- Bloques de anclaje.
Se abonará de acuerdo con el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios, por metro
de tubería completamente instalada.
Boca de Incendio
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las Bocas de Incendio Equipadas se medirán por unidades, según el tipo y las dimensiones
características.
Cada unidad estará completa de los accesorios indicados en las mediciones y de todos los
elementos necesarios para su montaje, incluido el contramarco, en su caso.
Extintor polvo químico polivalente 6kg. Eficacia 21A-113B
Los equipos se medirán por unidades (ud) instaladas y probadas, listas para funcionar,
incluyendo en los mismos cualquier accesorio o pequeño material necesario para el
acoplamiento o funcionamiento de la unidad.
Extintor CO2 5kg. Eficacia 89B
Los equipos se medirán por unidades (ud) instaladas y probadas, listas para funcionar,
incluyendo en los mismos cualquier accesorio o pequeño material necesario para el
acoplamiento o funcionamiento de la unidad.
Central de detección de incendios
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las centrales de detección de incendios se medirán y abonarán por unidades (ud)
totalmente instaladas, estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el
presupuesto del presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y
definidas con arreglo a las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos todos los gastos de suministro de materiales, empleo de
medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite exigible, los gastos generales, los
de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos otros sean necesarios para
entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso y presentación y para que
la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Detectores analógicos
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los detectores analógicos de incendio se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente
instalados, estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto
del presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con
arreglo a las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos la base de montaje del detector, todos los gastos de
suministro de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite
exigible, los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos
otros sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso
y presentación y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Pulsadores de alarma analógicos
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los pulsadores de alarma analógicos de incendio se medirán y abonarán por unidades (ud)
totalmente instalados, estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el
presupuesto del presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y
definidas con arreglo a las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos la base de montaje de pulsador, todos los gastos de
suministro de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite
exigible, los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos
otros sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso
y presentación y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Sirenas analógicas
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las sirenas analógicas se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente instaladas,
estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto del
presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con arreglo a
las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos la base de montaje la sirena, todos los gastos de suministro
de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite exigible,
los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos otros
sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso y
presentación y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Módulos
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Los módulos se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente instalados, estando
conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto del presente
Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con arreglo a las
condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos la base de montaje los módulos, todos los gastos de
suministro de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite
exigible, los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos
otros sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso
y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
Fuentes de alimentación
Sólo serán de abono las obras e instalaciones ejecutadas con arreglo a los Planos de este
Proyecto y a las condiciones del presente Pliego, con las modificaciones que resulten del
Acta de Replanteo o que, con autorización de la Dirección Facultativa y Propiedad se
introduzcan durante la ejecución de las obras e instalaciones.
Las fuentes de alimentación se medirán y abonarán por unidades (ud) totalmente instaladas,
estando conforme a las definiciones y precios que se detallan en el presupuesto del
presente Proyecto, los cuales corresponden a unidades terminadas y definidas con arreglo a
las condiciones estipuladas en el presente Pliego.
En estos precios están incluidos dos baterías necesarias para la fuente, todos los gastos de
suministro de materiales, empleo de medios auxiliares, los gastos de ensayos hasta el límite
exigible, los gastos generales, los de replanteo, vigilancia, liquidación de las obras y cuantos
otros sean necesarios para entregar la instalación terminada, en buenas condiciones de uso
y para que la obra realizada sea aprobada por los Organismos Competentes.
7.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
7.1.- Obra civil
Excavación en zanjas
La Excavación en zanja en tierra, incluso carga y transporte de los productos de la excavación
a vertedero o lugar de empleo, se medirá por (m3) de excavación totalmente terminada.
Relleno localizado en zanjas con material procedente de préstamos
El Relleno localizado compactado en zanja, de drenaje longitudinal, con material procedente
de préstamos, incluso humectación, extendido y rasanteado, terminado, se medirá por (m3) de
relleno totalmente realizado.
Relleno de zanjas con arena
El Relleno de arena en zanjas, extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de
espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado, se medirá por (m3) de
relleno totalmente realizado.
Arqueta de registro de 80x30x60 cm
Las arqueta de plástico de planta rectangular para la instalación de 4-5 electroválvulas y/o
accesorios de riego, i/arreglo de las tierras, instalada, se realizará de 80x30x60 cm. de
medidas interiores, construidas con fábrica de ladrillo perforado tosco de 1/2 pie de espesor,
recibido con mortero de cemento (M-40), colocado sobre solera de hormigón en masa HM-
20/P/40/I de 10 cm. de espesor, ligeramente armada con mallazo, enfoscada y bruñida por el
interior con mortero de cemento (M-100), y con tapa de fundición, terminada, incluyendo la p.p.
de medios auxiliares y sin incluir ni la excavación, ni el relleno perimetral posterior, se medirán
por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Arqueta de plástico de planta rectangular para la instalación de 1 electroválvula
Las arquetas de registro de plástico de planta rectangular para la instalación de 1
electroválvula y/o accesorios de riego, i/arreglo de las tierras, instalada., se medirán por
unidades (Ud) totalmente terminadas.
7.2.- Instalación
Acometida 40 mm.polietil.1 1/2"
Las acometidas a la red general municipal de agua potable hasta una longitud máxima de 8
m., realizada con tubo de polietileno de 40 mm. de diámetro, de alta densidad y para 1 MPa de
presión máxima con collarín de toma de polipropileno reforzado con fibra de vidrio, p.p. de
piezas especiales de polietileno y tapón roscado, terminada y funcionando, y sin incluir la
rotura del pavimento, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Contador 1 1/2" en arqueta 40 mm.
Los contadores de agua de 1 1/2", colocado en arqueta de acometida, y conexionado al ramal
de acometida y a la red de distribución interior, incluso instalación de dos llaves de corte de
esfera de 40 mm., grifo de purga, válvula de retención y demás material auxiliar, montado y
funcionando, incluso timbrado del contador por Industria, y sin incluir la acometida, ni la red
interior, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Válvulas de compuerta de cierre elástico de Ø80mm
Válvula de compuerta de fundición PN 16 de 80 mm de diámetro interior, cierre elástico,
colocada en tubería de abastecimiento de agua, incluso uniones y accesorios, sin incluir dado
de anclaje, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Válvula de regulación de presión metálico Ø3/4"
El filtro regulador de presión en termopolímero de alta calidad con resorte de acero, rosca
hembra 3/4"-3/4" caudal 0,45-5 m3/h, presión de entrada 0,7-5,4 Kg/cm2 y presión de salida
de 2,1 Kg/cm2, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Válvula de corte de esfera de latón Ø3/4"
Las válvulas de corte de esfera, de latón, de 3/4" de diámetro interior, colocadas en red de
riego, i/juntas y accesorios, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Válvula automática drenaje Ø1/2"
Las Válvulas de drenaje automático de la red de riego, de 1/2" de diámetro, i/conexión a la red
y desagüe, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Ventosa/purgador simple metálico
Las ventosas/purgadores automáticos simple, de metal, c/pletina 20 mm de diámetro,
colocada en tubería de abastecimiento de agua, i/accesorios, se medirán por unidades (Ud)
totalmente terminadas.
Programador electrónico de intemperie, de 6 estaciones con memoria incorporada
El programador electrónico de intemperie, de 6 estaciones con memoria incorporada, tiempo
de riego por estación de 1 a 59 minutos, programa de seguridad de 10 minutos por estación,
memoria inmortal, 3 programas de riego y 3 inicios de riego por programa e incremento de
riego por porcentaje, transformador 220/24 V., toma para puesta en marcha de equipo de
bombeo o válvula maestra, armario y protección antidescarga, se medirá por unidad (Ud)
totalmente terminada.
Electroválvula de 24V con apertura manual/automática Ø11/2"
Las Electroválvulas de plástico para una tensión de 24 V. con apertura manual, regulador de
caudal y de presión, con conexión de 1 1/2", completamente instalada sin i/pequeño material.,
se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Electroválvula de 24V con apertura manual/automática Ø1"
Las Electroválvulas de plástico para una tensión de 24 V. con apertura manual, regulador de
caudal y de presión, con conexión de 1", completamente instalada sin i/pequeño material., se
medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Filtro toma de agua Ø3/4"
Los filtros de mallas de 200 mesh, roscas de 3/4", en nylon reforzado con fibra de vidrio,
presión máxima de funcionamiento de 10 Kg/cm2, caudal 1,1-6 m3/h, marca Rain Bird modelo
RBY-075-200X o similar, se medirán por unidades (Ud) totalmente terminadas.
Tubería de polietileno alta densidad PE50, presión nominal 10 Kg/cm2 Ø110mm
La tubería de polietileno alta densidad PE50, de 110 mm de diámetro nominal y una presión de
trabajo de 10 kg/cm2, suministrada en barras, colocada en zanja sobre cama de arena de 15
cm de espesor, incluyéndose la p.p. de elementos de unión y medios auxiliares y sin incluir la
excavación ni el relleno posterior de la zanja, colocada s/NTE-IFA-13, se medirán por m de
tubería totalmente instalada.
Tubería de polietileno baja densidad PE32, presión nominal 6 Kg/cm2 Ø 63, 50, 40, 32, 25, 20
y 16 mm
Las tuberías de polietileno baja densidad PE32 para instalación enterrada de red de riego,
para una presión de trabajo de 6 kg/cm2., de 63, 50, 40, 32, 25, 20,16 mm. de diámetro
exterior, suministrada en rollos, colocada en zanja en el interior de zonas verdes, incluyéndose
la p.p. de elementos de unión y sin incluir la apertura ni el tapado de la zanja, se medirán por
m de tubería totalmente instalada.
Difusor emergente antidrenante sector fijo h=15 cm
Los difusores emergentes con cuerpo de plástico antidrenaje de atura 15 cm., tobera
intercambiable de plástico de sector fijo, i/conexión flexible a 1/2" mediante collarín de toma de
polipropileno de 32 mm. de diámetro sobre bobina recortable de plástico, se medirán por
unidades (Ud) totalmente instaladas.
Aspersor emergente antidrenaje'
Los Aspersores emergentes antidrenaje con giro por brazo de impacto sector y alcance
regulables con un alcance máximo de 12 m., i/conexión a 1/2" de diámetro mediante collarín
de toma de polipropileno de 32 mm. de diámetro sobre bobina recortable, se medirán por
unidad (Ud) totalmente instaladas.
8.- MEDICION, VALORACION Y ABONO DE LAS OBRAS DE RED DE RIEGO
Excavación de zanjas por medios mecánicos
La excavación en zanja se medirá por metros cúbicos (m3) realmente excavados, realizados
en cada tipo de terreno, medidos por diferencia de perfiles antes y después de realizada la
excavación y de acuerdo con las dimensiones especificadas en los Planos de Proyecto.
La excavación en zanja se abonará conforme al precio correspondiente a cada tipo de
excavación en zanja según lo especificado en el Cuadro de Precios Nº 1.
Extendido/Compact.arena prest.
Suministro, extensión y compactación de arena de miga seleccionada y cribada, sin piedras
de tamaño 20 mm., medida sobre perfil.
El relleno mediante arena de miga de río se abonará por metros cúbicos (m³) medidos sobre
los Planos de perfiles transversales, de acuerdo con el correspondiente precio del Cuadro de
Precios Nº1.
Los precios incluyen la obtención del suelo, cualquiera que sea la distancia del lugar de
procedencia, carga y descarga, transporte, colocación, compactación y cuantos medios,
materiales y operaciones intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.
Relleno y comp. zanj. y pozos
De relleno y compactación en zanjas, pozos y cimientos.
Los rellenos localizados se abonarán por metros cúbicos (m³) medidos sobre los Planos de
perfiles transversales, de acuerdo con los correspondientes precios del Cuadro de Precios
Nº1.
Los precios incluyen la obtención del suelo, cualquiera que sea la distancia del lugar de
procedencia, carga y descarga, transporte, colocación, compactación y cuantos medios,
materiales y operaciones intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.
Transp.verted.<20km.Carga Mec.
Transporte de tierras al vertedero, a una distancia menor de 20 km., considerando ida y vuelta,
con camión bañera basculante cargado a máquina, y con p.p. de medios auxiliares,
considerando también la carga.
El transporte de tierras a vertedero se abonarán por metros cúbicos (m³) medidos sobre los
Planos como diferencia entre la excavación y relleno posterior, de acuerdo con los
correspondientes precios del Cuadro de Precios Nº1.
Los precios incluyen la carga, transporte y descarga, hasta una distancia máxima de vertedero
de 20 km de la obra incluyendo el canon de vertido.
Tuberías de PVC de saneamiento enterrado
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado. Se incluyen materiales, colocación,
partes proporcionales de juntas y piezas especiales (codos, registros, etc) y medios auxiliares.
La tubería se abonará conforme al precio correspondiente a cada tipo de tubería enterrada en
zanja según lo especificado en el Cuadro de Precios Nº 1.
Tubería evacuación PVC de diámetro Ø mm.
Se medirá y abonará por metro lineal (ml) realmente ejecutado desde el aparato hasta el bote
sifónico o colector de evacuación. Se incluyen materiales, colocación, partes proporcionales de
juntas y piezas especiales (codos,sifones, etc) y medios auxiliares.
Se abonaran conforme al Cuadro de Precios Nº1
Tubería colgada PVC de diámetro Ø mm.
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado. Se incluyen materiales, colocación,
partes proporcionales de juntas y piezas especiales (codos, etc), y medios auxiliares.
Los colectores se abonaran conforme al Cuadro de Precios Nº1
Bajante de P.V.C. de diámetro Ø mm
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado. Se incluyen materiales, colocación,
partes proporcionales de juntas y piezas especiales (codos, emboquillado, etc), y medios
auxiliares.
Las bajantes se abonaran conforme al Cuadro de Precios Nº1.
Drenes de PVC enterrado
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado. Se incluyen tuberías, relleno
perimetral de material granular, protección mediante geotéxtil, colocación, partes
proporcionales de juntas y piezas especiales (codos, registros, etc) y medios auxiliares.
La tubería se abonará conforme al precio correspondiente a cada tipo de dren enterrado en
zanja según lo especificado en el Cuadro de Precios Nº 1.
Bote sifónico de PVC, de 110 mm. de diámetro
Se medirá y abonará por unidad (ud). Se incluyen materiales, colocación, partes
proporcionales de juntas y piezas especiales (codos,sifones, etc) y medios auxiliares. Se
abonaran conforme al Cuadro de Precios Nº1
Arquetas de fabrica de ladrillo
Las arquetas se abonarán por unidad (Ud.) según el Cuadro de Precios Nº1. En el precio se
considerarán incluidos todos los materiales y operaciones necesarias para un perfecto
acabado de la unidad, a juicio del Ingeniero Director, que incluyen la sobreexcavación
necesaria de la zanja donde se construyan, solera de hormigón, fabricas de ladrillo,
enfoscados y bruñido, juntas, cercos y tapas.
Las arquetas se abonarán por unidades realmente ejecutadas.
Pozos de registro
Se abonará por unidad (Ud.) hasta un metro de profundidad, incluyendo las parte comunes
conforme al Cuadro de Precios Nº1. Se entiende por parte común todas aquellas partes y
elementos de un pozo de registro que han de disponerse independientemente de su
profundidad, tal como se indica en planos de detalle. .En el precio se considerarán incluidos
todos los materiales y operaciones necesarias para un perfecto acabado de la unidad, a juicio
del Ingeniero Director, que incluyen la sobreexcavación necesaria de la zanja donde se
construyan, solera de hormigón, encofrados, fabricas de ladrillo, enfoscado y bruñido, juntas,
pates, cercos y tapas clase E600.
Los pozos de registro se abonarán por unidades realmente ejecutadas.
Salvo indicación en contra del Proyecto, el precio incluirá la unidad de obra completa y
terminada incluyendo elementos complementarios (tapa, cerco, pates, etc.).
Sumideros sifónico
En el precio se considerarán incluidos todos los materiales y operaciones necesarias para un
perfecto acabado de la unidad, a juicio del Ingeniero Director, que incluyen rejilla circular de
fundición y salida vertical u horizontal; para recogida de aguas pluviales o de locales húmedos,
instalado y conexionado a la red general de desagüe, incluso p.p. de pequeño material de
agarre y medios auxiliares.
Se abonará conforme al Cuadro de Precios Nº1.
Canaleta prefabricada .H.Poli.L=1m D=100x70 C/R. galvaniz.
Canaleta de drenaje superficial formada por piezas prefabricadas de hormigón polímero de
100x70 mm. de medidas exteriores, sin pendiente incorporada y con rejilla de chapa
galvanizada de medidas superficiales 1000x100 mm., colocadas sobre forjado, incluso con p.p.
de piezas especiales y pequeño material, montado, nivelado y con p.p. de medios auxiliares.
En el precio se considerarán incluidos todos los materiales y operaciones necesarias para un
perfecto acabado de la unidad, a juicio del Ingeniero Director, que incluyen la sobreexcavación
necesaria y relleno posterior, suministro y colocación de materiales.
Se medirá por metro lineal (ml.) realmente ejecutados y se abonará al precio que figura en el
Cuadro de Precios Nº 1.
Arqueta de bombeo y separadora de grasas. c/bomba
Arqueta registrable de recogida y elevación de aguas fecales por bombeo, y separadora de
grasas, construida con hormigón armado. Los grupos de presión se medirán por unidades,
incluyendo los siguientes conceptos:
- la bomba o bombas completas de todos sus elementos, incluida la primera carga de grasa
o aceite lubricante
- el acoplamiento elástico al motor, si existe, con su protección contra contactos
accidentales
- el motor de accionamiento, que vendrá acoplado de fábrica, salvo casos excepcionales
que deberán justificarse a la DO
- la bancada metálica común para el motor y la bomba, cuando la necesiten
- los amortiguadores de vibraciones entre bancada común y bancada de obra
- contrabridas, tornillos, tuercas, etc
- el material para la estanqueidad de las uniones a las tuberías
- elementos auxiliares para transporte y elevación.
- tubo o cable guía para una profundidad media de 4.5 m.,
- cadena de izado del grupo (5 m. mínimo)
- estribo-tensor
- cable eléctrico (10 m. mínimo)
Todos los accesorios como válvulas de interceptación y retención, manguitos antivibratorios,
manómetros, grifos de purga y de desagüe, termómetros, etc.
Arqueta de bombeo incluye la sobreexcavación necesaria de la zanja donde se construyan,
solera de hormigón, fabricas de ladrillo, enfoscados y bruñido, juntas, cercos y tapas.
Se abonarán por unidades (ud) terminadas según los precios unitarios establecidos en el
Cuadro de Precios para cada tipo, por unidad completamente instalada y funcionando
Tubería de impulsión de acero galvanizado
Tubería de acero galvanizado de Ø de diámetro nominal, con p.p. de piezas especiales
galvanizadas, instalado y funcionando, según normativa vigente.
Para la medición de las tuberías de acero galvanizado, se hace la suma de las longitudes de
las tuberías de igual diámetro, de eje a eje de las piezas especiales.
En la medición deberán considerarse incluidos los siguientes elementos:
- las piezas especiales (curvas, codos, derivaciones, reducciones etc.)
- los elementos de soporte
- los materiales auxiliares para efectuar cortes y uniones
- la pintura, cuando sea especificada o se necesite
- los botellines de evacuación de aire, en los lugares en los que se precisen
- los grifos o válvulas de purga
- los recortes de materiales
Las tuberías se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios
para cada material y diámetro por metro lineal.
Válvulas de diámetro Ø mm
Las válvulas se medirán por unidades, dividiéndolas según tipo y diámetro.
En cada unidad estarán incluidos los siguientes conceptos:
- válvula
- material accesorios, como contrabridas, bulones, tuercas, etc.
- material para la estanquidad de las uniones a la tubería.
Las válvulas se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios
para cada tipo de válvula.
Registro de PVC en colectores suspendidos
Suministro y colocación registro de PVC en colectores suspendidos de cualquier diámetero
Los registros se abonarán por unidades (ud) realmente ejecutadas según los precios unitarios
establecidos en el Cuadro de Precios .
CANALETAS PERIMETRALES
Las canaletas se medirán y abonarán por metros lineal ejecutado inclueyendo la parte
proporcional de medios auxiliares.
8.- PARTIDAS ALZADAS
El alcance de las partidas alzadas previstas para la ejecución de este proyecto, se especifican
en el documento Presupuesto, y están sometidas a los mismos plazos de ejecución,
conservación y garantía que las distintas Unidades de Obra. El presupuesto y procedimiento
de ejecución de dichas partidas se presentará con antelación al inicio de las obras y deberán
ser aprobados por la Dirección Facultativa.
QUINTA PARTE.
MANTENIMIENTO
QUINTA PARTE. MANTENIMIENTO
El Concesionario deberá disponer durante todo el periodo de la concesión de un servicio
permanente de mantenimiento y reparación del aparcamiento, a fin del cumplimiento de las
especificaciones establecidas en los Artículos siguientes.
El concesionario presentará en el plazo de un mes (1) mes antes de la puesta en servicio del
aparcamiento, a la Administración Municipal para su aprobación, el plan de mantenimiento del
mismo, así como relación y cláusulas de los contratos de mantenimiento que tenga suscritos,
en su caso, con empresas encargadas de su mantenimiento.
Los Servicios Técnicos Municipales competentes podrán fijar nuevos criterios cuando las
circunstancias o el cambio de legislación vigente al respecto así lo aconsejen.
El plan de mantenimiento recogerá, como mínimo, además los siguientes extremos y plazos:
1.- Mantenimiento del inmueble
ESTRUCTURAS
Estructuras Metálicas: Soportes y Vigas.
- No deben realizarse taladros, ni soldar o fijar elementos adicionales, pues pueden afectar a
la resistencia del elemento, o modificar su estado de cargas.
- Cualquier fuga de instalaciones de agua, desagües o cualquier otro fluido que pueda influir
en las oxidaciones o corrosiones del acceso, deben ser reparadas de inmediato.
- Periódicamente se realizará una inspección, observando el estado de la protección contra la
corrosión (pintura u otra protección o revestimiento) y contra el fuego, de los soportes o
vigas, y en caso necesario se procederá a una reparación o a repintar. Se reconocerán en
particular las uniones soldadas, roblonadas o atornilladas.
- Cada año (1) se realizará una revisión general.
- Cada cinco años (5) inspección de las uniones.
- En el supuesto de que se observe alguno de los síntomas apuntados anteriormente, será
estudiado por técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su
caso, las reparaciones que procedan.
Estructuras Metálicas: Forjados.
- No se permitirán huecos no previstos en proyecto.
- Se prohibe cualquier uso que someta al forjado a una humedad habitual, y se reparará
inmediatamente cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación
de agua.
- Periódicamente se realizará una inspección, observando el estado de la protección contra la
corrosión (pintura u otra protección o revestimiento) y contra el fuego, y en caso necesario
se procederá a una reparación o a repintar.
- Se reconocerán en particular las uniones soldadas, roblonadas o atornilladas.
- Cada año (1) se comprobará que no aparecen señales de humedad.
- Cada cinco años (5) se realizará una inspección, o antes si fuera apreciada alguna
anomalía, observando si aparecen en alguna zona fisuras y flechas excesivas.
- En el supuesto de que se observe alguno de los síntomas apuntados anteriormente, será
estudiado por técnico competente que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en su
caso, las reparaciones que procedan.
Estructuras Hormigón: Soportes.
- Cada tres años (3) se realizará una inspección, o antes en caso de detectar anomalías,
observando el estado de la protección contra la corrosión y contra el fuego de los soportes,
y en caso necesario se procederá a una reparación o repintado.
- Cada diez años (10) se realizarán las pruebas adecuadas de resistencia de los soportes
para observar su evolución, por técnico o laboratorio homologado competente.
Estructuras Hormigón: Vigas.
- Cada tres años (3) se realizará una inspección, o antes si se observase alguna anomalía,
apreciándose si existe una fecha excesiva u otro tipo de lesión.
- Cada diez años (10) se realizarán las pruebas adecuadas de la resistencia de los materiales
para observar su evolución por técnico competente.
Estructuras Hormigón: Forjados reticulares.
- Cada año (1) se revisará si existe humedad en el forjado.
- Cada cinco años (5) se realizará una inspección de los forjados, observando si en alguna
zona aparecen:
o Fisuras en tabiques y/o cerramientos.
o Fisuras en el pavimento.
o Flechas excesivas.
- Caso de observarse alguno de estos síntomas, será necesario realizar un estudio por
técnico o laboratorio homologado, para determinar su importancia y peligrosidad, y la
reparación que en su caso sea necesaria.
Estructuras Hormigón: Forjados Unidireccionales.
- Cada año (1) se observará la existencia de humedades.
- Cada cinco años (5) se realizará una inspección, o antes si fuera apreciada alguna
anomalía, observando si aparecen en alguna zona fisuras en el techo, tabiquería u otros
elementos de cerramientos y flechas excesivas. En el supuesto de observarse alguno de los
síntomas expresados, será estudiado por técnico competente que dictaminará su
peligrosidad e importancia, y, en su caso, las reparaciones que deben realizarse.
Estructuras: Placas de Escalera.
- En caso de quedar vistas las zancas metálicas, se procederá al mantenimiento de la pintura
según sus características.
- Cada tres años se realizará una inspección, o antes en caso de detectar alguna anomalía,
observar si hay fisuras, si el tramo tiene excesiva flecha, etc.
- En todo caso se procederá a su pintado cada tres años (3).
Las juntas de dilatación
- Las juntas de dilatación serán revisadas cada año. Cada diez años se levantarán las juntas
de dilatación y se repondrá la impermeabilización.
CERRAMIENTOS
Fachadas Prefabricados: Muros Cortina.
- Una vez al año (1), se repasarán todos los elementos pintados.
- Los elementos metálicos estructurales y de soporte se conservarán según el tipo, y se
efectuará una revisión mínima una vez al año (1).
- Cada cinco años (5) se revisarán las juntas de estanqueidad, reponiéndolas si existen
filtraciones.
PARTICIONES INTERIORES
Tabiques: de ladrillo/bloque.
- Se realizará una inspección ocular cada año (1) en locales inhabitados, o antes si se
aprecia alguna anomalía, se realizará una revisión de la tabiquería, observando si
existiese cualquier lesión (fisuras, desplomes, etc.). En caso de apreciarse alguno de
estos síntomas, será estudiado por técnico competente, que expondrá el problema, su
solución y reparación.
- Cada diez años (10), se realizará una inspección ocular en locales habitados. Los daños
producidos por escape de agua se repararán de inmediato.
VIDRIO
Vidrio.
- Cada año (1) se revisará la banda de sellado del vidrio, comprobándose la estanqueidad
de la misma.
- Cada cinco años (5) se comprobará las sujeciones.
- En vidrios templados, cada cinco años (5) se comprobará el estado de los herrajes y
elementos de seguridad, y, cada cinco años (5) las masillas de sellado.
- En vidrios U-Glass, se comprobará cada cinco años (5) la sujeción al bastidor.
CARPINTERIA
Carpintería interior: Madera.
- Cada dos años (2) se engrasarán los elementos de giro o movimiento con aceite de
máquina de coser.
- Cada cinco años (5) se realizará una comprobación de la estanqueidad, de la sujeción
del vidrio, y un repaso de los mecanismos de cierre y apertura.
- También cada cinco años (5) se realizará un repaso de pintura o protección.
Carpintería interior: Metálico.
- En carpinterías de acero, se engrasarán cada dos años (2) los elementos de giro o
desplazamiento. Siempre que sea necesario, se procederá a un repintado.
- Cada cinco años (5), se realizará un repaso a la sujeción de los vidrios y una revisión de los
mecanismos de cierre y apertura.
- Cada cinco años (5) se realizará un repaso general, reparando las deficiencias que se
observen.
REVESTIMIENTOS INTERIORES
Revestimientos Interiores: Enfoscados y Revocos.
- Se realizarán las reparaciones con material análogo al existente, o compatible con él. Si
llevan banda metálica o plástica de refuerzo, en casos de soportes base de diferente
material, se comprobará el estado de la misma al efectuar revisiones. -Cada cinco años (5),
se revisará su estado y, si es necesario, se procederá a un repintado.
- Cada cinco años (5) se comprobará el estado del revestimiento.
Revestimientos Paredes: Alicatados.
- Se vigilará el rejuntado, pues puede fisurarse y permitir el paso de la humedad.
- Se revisarán cada cinco años (5), especialmente en aseos y zonas húmedas, procediendo a
sellar con lechada de cemento blanco o silicona blanca si se observan algunas juntas
abiertas.
- Se repondrán de inmediato las piezas desprendidas.
- Cada cinco años (5) se comprobará la sujeción por el sonido al golpear las piezas.
- Cada diez años (10) se comprobarán las juntas de dilatación.
Revestimientos de Techos: Guarnecidos y Enlucidos.
- Cada cinco años (5) se realizará una inspección ocular, reparando desperfectos, en su
caso.
PINTURAS
Pinturas: Pintura Plástica.
- Cada cinco años (5) se realizará una limpieza y repintado, con material compatible,
dependiendo del medio ambiente.
- Cada diez años (10), se realizará un decapado, recomendándose volver a pintar.
- Deben repararse los golpes, desconchones, cuarteamientos o pérdidas de uniformidad que
puedan dejar paso a humedades, con el mismo tipo de material.
Pinturas: Temple o Plástico industrial.
- No se limpiará con agua ni sustancias húmedas.
- Cada dos años (2) se procederá a un repintado general, o antes si las circunstancias lo
aconsejaran.
- Se procederá a un decapado y nueva pintura cada cuatro años (4).
Pinturas: Pintura al Esmalte.
- Cada dos años (2) se realizará una limpieza y un repintado con material compatible. Si se
formasen bolsas, se rascará y repintará, vigilando su reaparición, pues puede ser un
problema causado por humedades.
- Cada diez años (10) se realizará un decapado y nueva pintura.
Pinturas: Esmaltes sobre hierro.
- Cada dos años (2) se realizará una limpieza y un repintado, eliminando los restos de óxido,
lijando la superficie previamente, y aplicando la imprimación correspondiente.
- Cada cinco años (5) se realizará un decapado general y se procederá a nueva pintura.
Pinturas: Barniz.
- Cada dos años (2) se realizará una limpieza y un repintado. Es muy importante para una
buena conservación, la protección de la madera, y el sellado de ensambles y
acoplamientos para evitar la entrada de humedad.
- Cada cinco años (5) se realizará un repaso de barnizado, o antes si lo exige su estado.
- Cada diez años (10) se procederá a un decapado y nuevo tratamiento.
PAVIMENTOS
Pavimentos: Terrazo.
- Cada dos años (2) se realizará una inspección general.
- Cada cinco años (5) se repasarán las juntas y el estado general, haciéndose pulir y encerar
a máquina.
Pavimentos: Gres cerámico esmaltado.
- No necesita mantenimiento. Si con el tiempo se vacía alguna junta, se rellenará con una
lechada de cemento blanco, y antes de secar del todo, se eliminarán los restos con un
estropajo de esparto.
- Cada dos (2) se realizará una inspección general.
- Cada cinco años (5) se repasará el rejuntado.
PROTECCIONES
Protecciones: Barandillas.
- En barandillas de hierro, se renovará la pintura según las características de la misma
(barniz, esmalte, etc.), según las condiciones ambientales.
- En las de aluminio, en caso de existir rayas, pueden usarse sprays y pinceles de venta en
el mercado.
- Las de madera, se repintarán periódicamente de acuerdo con las características de la
pintura (barniz, esmalte, etc.), según las condiciones ambientales, y como mínimo una vez
(1) por año.
- Los anclajes se revisarán cada año tanto si son soldados como atornillados y
especialmente se revisarán las fijaciones tanto en paramentos verticales como
horizontales.
Protecciones: Puertas de Vehículos.
- Cada seis meses (6) se procederá a engrasar mecanismos y se hará revisar el reglaje de
los mismos, incluso dispositivos electromecánicos o manuales de apertura y cierre,
preferentemente por personal especializado (poleas, cables, motores, retenedores, etc.).
BASURAS
Basuras.
- Los cubos de almacenamiento colectivo, provistos de tapa y asas para su desplazamiento,
se limpiarán diariamente y se desinfectarán cada tres meses (3), como máximo.
- El local de almacenamiento de los cubos se barrerá diariamente y se procederá a su
limpieza con manguera una vez (1) a la semana, evitando la penetración de basuras en el
sumidero.
- Cada tres meses (3) se limpiará la conducción con agua y detergente.
2.- Mantenimiento de las instalaciones
INSTALACIONES DE FONTANERIA
Instalaciones de Fontanería: Aparatos Sanitarios.
- No se dejará nunca la instalación sin agua. Siempre estará llena, aunque no se utilice.
- La llave de paso general conviene abrirla y cerrarla una o dos veces al mes, protegiéndola
con grasa (vaselina o parafina) si está a la intemperie.
- Cada seis meses (6) se revisarán los descargadores de los inodoros y griferías en general.
- Cada dos años (2) se revisará la instalación.
- Cada dos años (2) se revisará el contador general por personal de la Compañía
Suministradora.
- Cada cinco años (5) se procederá a rejuntar las bases de los aparatos sanitarios.
Instalaciones de Fontanería: Grupo de Presión.
- Cada seis meses (6) se comprobarán las sondas de máximo y mínimo, que deben actuar
correctamente. Así mismo, se revisarán las uniones, llaves y motores por personal
especializado, comprobando presostatos, así como la apertura de llaves y válvulas, no
dejando que se oxiden.
- Cada año (1) se observará si existen corrosiones y/o fugas, y se regulará el presostato.
Instalaciones de Fontanería: Termo.
- Cada seis meses (6) se procederá a una revisión del ánodo de cinc, reponiéndolo si está
gastado. Esta revisión se recomienda se haga por personal especializado.
- Cada seis meses (6) se regulará el termostato, con el fin de ahorrar energía.
- Cada año (1) se avisará al servicio técnico y se procederá a una revisión general.
INSTALACIONES AUDIOVISUALES
Instalaciones Audiovisuales: Teléfono.
- Cada cuatro años (4) se comprobarán las conexiones y se inspeccionarán los armarios y
cajas de conexión, realizándose una revisión general.
Instalaciones Audiovisuales: Circuito Cerrado de T.V.
- Cada año (1) se realizará una revisión por un instalador competente, vigilando, en especial,
los elementos susceptibles de golpes, el alimentador, y el funcionamiento general. Deben
controlarse las humedades, corrosión de bornes, fijación de tubos, etc.
INSTALACIONES DE EVACUACION
Instalaciones de Evacuación: Instalaciones de Saneamiento.
- Cada siete días (7) se dejará correr agua caliente en la red de desagües sanitarios.
- Cada seis meses (6) se comprobará las acometidas a la red general.
- Los sifones de aparatos deben revisarse cada seis (6) meses por el efecto del mal olor que
se produce.
- Cada año (1) se inspeccionará el pozo de registro, comprobando los el estado de la
arqueta de reparto, procediéndose en caso de desperfectos, a su arreglo.
- Cada año se revisarán los canalones situados bajo las juntas de dilatación,
reparándolos cuando sea preciso
INSTALACION DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS
Las instalaciones de protección contra incendios serán sometidas a las siguientes inspecciones:
Detección automática.
- Cada seis (6) meses se efectuará una prueba de funcionamiento de uno de cada dos
detectores, comprobando el encendido del piloto correspondiente en la central de
señalización.
- Al menos una (1) vez al mes es necesario provocar una alarma.
- El equipo de señalización y control será objeto diariamente de la puesta en acción de sus
dispositivos de prueba, comprobando el encendido de todos los pilotos y el funcionamiento
de las señales acústicas.
- Cada cinco (5) años es necesaria una limpieza a fondo de los detectores.
- Se efectuará una revisión de la línea cuando al efectuar la prueba de servicio
correspondiente se aprecie alguna anomalía eléctrica o antes, si se enciende el piloto de
avería de la central.
Equipos de mangueras.
- Se señalizará adecuadamente estas instalaciones según la norma UNE-23-033-81.
- Una (1) vez al mes hay que comprobar que por la válvula de corte, que debe estar siempre
desconectada de la manguera, no gotea agua.
- Una (1) vez al mes se deben limpiar los puestos de manguera por el interior, pues al ser
red de agua fría, las condensaciones pueden producir corrosiones en los elementos
metálicos del puesto.
- Cada tres (3) meses se verificará lo siguiente:
o Accesibilidad y señalización de la totalidad de las bocas de incendio.
o Buen estado, mediante inspección visual, de todos los elementos constitutivos,
procediendo a desenrollar o desplegar la manguera en toda su extensión.
o Existencia de presión adecuada en la red mediante lectura del manómetro.
- Cada seis (6) meses y eligiendo una manguera al azar, se debe llevar a cabo una prueba
con la manguera conectada, comprobando el alcance y capacidad de la boquilla en sus
posiciones de cerrada, chorro y pulverización.
- Cada año (1) se debe revisar la red general de tuberías reponiendo la pintura que se
pudiera haber desprendido y comprobando si está en perfectas condiciones de anclaje.
Extintores.
Se señalizará adecuadamente estas instalaciones según la norma UNE-23-033-81.
- Cada tres (3) meses se verificará la situación, accesibilidad y aparente buen estado de
extintor. Estarán situados sobre sus soportes, a una altura suficiente sin sobrepasar 1,70
mts. medidos desde el suelo, de manera que su accesibilidad no se encuentre anulada por
los vehículos aparcados.
- Cada año (1) se realiza la revisión de todos los extintores instalados, se pesan y recargan
todos los que tuvieran falta de gas o agua.
- Cada cinco (5) años, se vacían totalmente todos los extintores, se someten a una prueba
de presión de 20 kg/cm2, timbrándose de nuevo por la Delegación de Industria
correspondiente u organismo autonómico competente, realizándose posteriormente nueva
carga.
- A los veinte (20) años, el extintor se desecha por otro nuevo.
INSTALACION DE VENTILACION Y DETECCION DE CO
Se realizarán las siguientes inspecciones:
Detección automática de CO.
- Cada seis (6) meses se efectuará una prueba de funcionamiento de uno de cada dos
detectores, comprobando el encendido del piloto correspondiente en la central de
señalización.
- Al menos una (1) vez al mes es necesario provocar una alarma.
- El equipo de señalización y control será objeto diariamente de la puesta en accesión de sus
dispositivos de prueba, comprobando el encendido de todos los pilotos y el funcionamiento
de las señales acústicas.
- Cada cinco (5) años es necesario una limpieza a fondo de los detectores.
- Se efectuará una revisión de la línea cuando al efectuar la prueba de servicio
correspondiente se aprecie alguna anomalía eléctrica o antes si se enciende el piloto de
avería de la central.
- Las rejillas de salida a cubierta se revisarán cada tres meses y serán reparados cuando
sea necesario, antes de diez días.
Ventilación.
- Cada diez (10) años o antes, si fuese apreciado alguna anomalía en el funcionamiento,
se procederá a realizar la siguiente prueba:
o Se provocará una contaminación mediante un generador de monóxido de
carbono, con objeto de comprobar que los extractores y ventiladores centrífugos
se ponen en funcionamiento.
o se comprobará las conexiones eléctricas y se repararán los defectos
encontrados.
- Cada cinco (5) años se comprobarán las protecciones técnicas de los motores.
INSTALACION DE ELECTRICIDAD
La instalación será sometida a las siguientes inspecciones:
- Cada cinco (5) años se comprobarán los dispositivos de protección contra cortocircuitos,
contactos directos e indirectos así como sus intensidades nominales en relación con la
sección de los conductores que protegen.
- Cada cinco (5) años se comprobará el funcionamiento de los interruptores diferenciales.
- Cada cinco (5) años se comprobará el aislamiento de la instalación interior, que entre cada
conducto y tierra y entre cada dos conductores no deberá ser inferior a 250.000 Ω (ohmios).
- Cada cinco (5) años en baños y aseos y cuando por haberse realizado obras en éstos
hubiesen podido dar lugar al corte de los conductores, se comprobará la continuidad de las
conexiones equipotenciales entre masas y elementos conductores, así como con el
conductor de protección.
- Cada dos (2) años y en la época en que el terreno esté más seco, se medirá la resistencia
de la toma de tierra y se comprobará mediante inspección visual el estado frente a la
corrosión de la conexión de la barra de puesta a tierra con la arqueta y la continuidad de la
línea que las une.
- Cada dos (2) años se comprobará la continuidad de los circuitos de protección.
- Al menos una (1) vez al mes se comprobará el correcto funcionamiento de los equipos
autónomos de emergencia ante fallo en el suministro, así como que se periodo de
encendido resulte superior a una (1) hora.
- Cada mes se comprobará la conmutación automática red-grupo y grupo-red, así como el
mantenimiento de los parámetros de funcionamiento del grupo (presión y temperatura del
aceite y temperatura del agua) a carga nominal durante un tiempo de una (1) hora.
INSTALACION DE ALUMBRADO
El mantenimiento de la instalación de alumbrado se realizará atendiendo a los siguientes
criterios:
- La reposición de las lámparas se efectuará cuando éstas alcancen su duración media
mínima, dicha reposición se efectuará preferentemente por grupo de equipos completos y
áreas de iluminación. Todas las lámparas serán de las mismas características que las
reemplazadas.
- Cada año se realizará una limpieza de las lámparas y las luminarias.
NOTA: Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las
lámparas como durante la limpieza de los equipos, se mantendrán desconectados los
interruptores automáticos de seguridad de la instalación.
INSTALACION DE SANEAMIENTO
El mantenimiento y conservación de la instalación se realizará atendiendo a las siguientes
recomendaciones:
- En los desagües de lavabos y bidés a bote sifónico se revisarán y desatascarán los sifones
y válvulas cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación
o haya obstrucciones.
- Cada seis (6) meses se limpiarán los sumideros sifónicos.
- Una (1) vez al año se realizarán vertidos de agua con objeto de verificar la existencia de
fugas el algún punto de la instalación, o si se producen acumulaciones de agua.
- Cada diez (10) años se procederá a la limpieza de las arquetas a pie de bajantes, arquetas
de paso y arquetas sifónicas, según el caso.
- Cada seis (6) meses se limpiará el separador de grasas y fangos.
- Una (1) vez al año se limpiará y se reconocerán todos los elementos del pozo de registro.
- Una (1) vez al año se comprobarán los automatismos de arranque y parada de los grupos
de bombeo, así como el funcionamiento de los relés técnicos de protección de los motores..
INSTALACION DE ASCENSORES
Criterios de utilización y conservación en la instalación de ascensores:
- Se procederá a la limpieza del foso cada mes (1).
- Cada mes (1) se limpiará el cuarto de máquinas evitando que caiga suciedad al recinto.
- No se utilizará el camarín por un número de personas superior al indicado en la placa de
carga.
- No se hará uso del botón de parada salvo en caso de emergencia.
- El servicio de mantenimiento de un ascensor o de una batería se contratará
preceptivamente con una empresa autorizada por el Ministerio de Industria u organismo
autonómico competente.
- Cada veinte (20) días como máximo, el personal de la empresa encargada del
mantenimiento de los ascensores, revisará el estado y funcionamiento de la instalación.
NOTA: El funcionamiento y los trabajos de mantenimiento de la instalación de ascensores se
ajustará al Reglamento de Aparatos Elevadores modificado según Decreto .314/1.997 1 de
Agosto de 1.997, y a la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo correspondiente.
SEXTA PARTE
DISPOSICIONES GENERALES
SEXTA PARTE. DISPOSICIONES GENERALES
1.- INICIACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista propondrá al Ayuntamiento de Madrid en el plazo de 30 días desde la
formalización del contrato, un programa de trabajos, cuyos plazos parciales y final no deberán
sobrepasar los fijados en el programa de obra que se incluye en el Proyecto. La duración total
de los trabajos será la que se indique en el contrato de adjudicación.
En el momento de comienzo de las obras será requisito fundamental que el contratista
disponga de los certificados de sus sistemas de calidad y gestión mediomabiental basados en
las normas UNE-EN-ISO 9001:2000 y UNE-EN-ISO 14001:1996.
Dentro del plazo general de ejecución se preverán los necesarios para la primera etapa de las
obras (instalaciones, replanteos, etc..), así como para la última (inspecciones, remate, etc.).
La ejecución de las obras deberá permitir en todo momento el mantenimiento del tráfico en las
vías colindantes, así como las servidumbres de los caminos existentes que sean necesarios.
Este programa deberá ser sometido, antes de la iniciación de los trabajos, a la aprobación de
la Dirección Facultativa, quién podrá realizar las observaciones y/o correcciones que estime
pertinentes en orden a conseguir un adecuado desarrollo de las obras.
El contratista estará obligado en todo momento a ajustar su plan de obra a las directrices que
marque la Propiedad, y en su representación la Dirección Facultativa o bien a las necesidades
relativas a la seguridad u otras condiciones que marque la Dirección Facultativa, modificando
el último plan previsto sin que ello suponga repercusión económica de ningún tipo.
El Contratista iniciará las obras tan pronto como reciba la orden del Director de obra y
comenzará los trabajos en los puntos que se señalen.
2.- DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
Replanteo de detalle de las obras
El Contratista será directamente responsable de los replanteos particulares y de detalle.
Madera a emplear en las obras
En general, todas las obras de carpintería se realizarán con maderas de origen local o, como
segunda preferencia, maderas tropicales con certificado de procedencia de una explotación
forestal sostenible, como por ejemplo el certificado FSC.
Acopios
El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en sus márgenes que
pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación previa
del Director de las obras.
Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus 15 cm
inferiores. La no utilización de este material no dará ningún derecho de indemnización al
Contratista, quedando su coste repercutido en el coste medio de los materiales. Estos acopios
se construirán por capas de espesor no superior a 1,5 m y no por montones cónicos: las
cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su segregación.
Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiarán por separado hasta
confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un cambio de
procedencia.
Trabajos defectuosos
Las unidades incorrectamente ejecutadas o en que se incorporen materiales de calidad
inadecuada, no se abonarán, debiendo el Contratista, en su caso, proceder a su demolición y
correcta reconstrucción, todo ello a su costa.
En el caso de que los trabajos defectuosos se entendieran aceptables, a juicio del Director de
Obra, el contratista podrá optar por su demolición y reconstrucción según el párrafo anterior, o
bien a conservar lo construido defectuosamente o con materiales inadecuados, con una rebaja
en el precio de la totalidad de la unidad defectuosamente ejecutada o a la que se haya
incorporado material de inadecuada calidad cifrada, en porcentaje, igual al triple del porcentaje
de defecto, estimado éste como relación entre la diferencia entre la cualidad estimada y el
límite establecido, como numerador, y el límite establecido como denominador, expresada
esta relación en porcentaje.
En el caso de propiedades a cumplir de modo positivo el límite establecido será el valor
mínimo fijado para las mismas, y en el caso de propiedades a no sobrepasar, el límite
establecido será el valor máximo definido para ellos.
De concurrir varios defectos simultáneamente, las penalizaciones por cada uno de ellos serán
acumulativas.
El límite máximo de penalización, en porcentaje, se establece en el cien por ciento (100 %) del
precio de la unidad de obra.
El Director de las obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción de
cualquier obra defectuosa, podrá exigir al contratista la propuesta de las pertinentes
modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que
garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso padecido.
Señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones
El adjudicatario dispondrá por sí la señalización adecuada para garantizar la seguridad del
tráfico en las vías colindantes durante la ejecución de las obras.
El Contratista está obligado al conocimiento y cumplimiento de todas las disposiciones
vigentes sobre señalización de las obras e instalaciones y, en particular, de lo dispuesto en el
Art. 41 del Código de la Circulación en la O.M. de 14 de Marzo de 1.960 y la O.C. nº. 67 de
1/1960, en la comunicación nº 32-62 C.V. de 9 de Agosto de 1.962 y las Normas 8.1.I.C., de
28 de Diciembre de 1999, 8.2.I.C., de Marzo de 1.987 y 8.3.I.C., de 31 de Agosto de 1.987,
referente a la señalización de obras en carretera, y O.C. sobre "Señalización, balizamiento,
defensa y limpieza y terminación de obras fijas.
Esta señalización deberá ser expresamente aprobada por la Dirección Facultativa de la obra.
Cuando la regulación del tráfico se lleve a cabo mediante personal con banderas u otro medio
similar, y las personas situadas en los extremos no se vean directamente, deberán dichas
personas estar provistas de radioteléfonos de alcance suficiente y en perfecto estado de
funcionamiento.
Cuando se afecte la calzada actual se dispondrán indicadores luminosos por la noche.
La señalización, balizamiento y, en su caso defensa deberán ser modificadas e incluso
retiradas por quien las colocó, tan pronto como varíe o desaparezca el obstáculo a la libre
circulación que originó su colocación, y ello cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que
no resultaren necesarias, especialmente en horas nocturnas y días festivos.
Tanto la adquisición como la colocación, conservación y especialmente la retirada de la
señalización, balizamiento y, en su caso, defensa de obras a que se refiere la presente orden
serán de cuenta del Contratista que realice las obras o actividades que las motiven, en todo
aquello que no se haya valorado en el presente proyecto.
Los elementos para señalización de obra tendrán la forma y colores que se indica en la norma
8.3-I.C., y en cuanto al resto de características cumplirá lo indicado en el presente pliego para
señalización vertical y demás unidades asimilables.
La colocación de cualquier cartel que afecte a la carretera actual debe ser sujeto a supervisión
directa de la Dirección Facultativa de las obras.
Los elementos de señalización serán de primer uso cuando se apliquen a la obra.
El Contratista señalará la existencia de zanjas abiertas, impedirá el acceso a ellas a todas las
personas ajenas a la obra y vallará toda la zona peligrosa, debiendo establecer la vigilancia
necesaria, en especial por la noche para evitar daños al tráfico y a las personas que hayan de
atravesar la zona de obras.
Precauciones especiales durante la ejecución de las obras
Uso de explosivos
En caso de ser necesarios, el contratista deberá cuidarse de evitar los efectos a distancia
tanto por proyecciones como por vibraciones transmitidas a través del terreno, llevando a cabo
previamente los estudios adecuados y suficientes.
Actividades generadoras de ruido
Las actividades de obra generadoras de ruido (voladuras, movimientos de tierras, desbroces,
etc.) que se lleven a cabo serán ejecutadas de tal forma que se minimicen las afecciones a las
poblaciones y núcleos urbanos cercanos.
Áreas para instalaciones de la obra
La selección de las áreas auxiliares necesarias para las obras (instalaciones de obra, parques
de maquinaria, viario de acceso, préstamos, vertederos, acopios de materiales, etc.) que se
sitúen fuera de la zona de obras se llevará a cabo respetando las zonas de exclusión y
restricción para vertederos, préstamos e instalaciones auxiliares de obra.
Vertederos, yacimientos y préstamos
Los materiales necesarios que sean de yacimientos y préstamos para la ejecución de las
obras, procederán preferentemente de los préstamos y yacimientos propuestos por el
Contratista, siempre y cuando éstos sean aprobados por la Dirección facultativa, tanto por las
características exigibles a los materiales como por consideraciones medioambientales.
Cualquiera otra zona que se elija para la extracción de préstamos deberá ser aprobada por la
Dirección de Obra. Para ello, antes de iniciar la extracción se presentará por parte del
Contratista un informe de justificación ambiental del movimiento de tierras, de la elección de
zonas de préstamos y de los caminos de acceso a obra a utilizar. Para su aprobación será
necesario el informe favorable del equipo de vigilancia ambiental de la Dirección de Obra.
Las zonas de vertedero serán definidas con anterioridad y aceptadas por la Dirección de las
Obras. Al igual que para las zonas de préstamos, cualquier otra zona que se elija para la
ubicación de vertederos, deberá ser aprobada por el equipo de Vigilancia Ambiental de la
Dirección de Obra.
La contraprestación a los propietarios de los terrenos es de cuenta del Contratista.
El Contratista de las obras deberá llevar a cabo la adecuada gestión administrativa y
medioambiental de aquellas canteras y préstamos (que no correspondan a suministradores
comerciales) y de los vertederos a utilizar en obra. Dicha gestión medioambiental incluirá las
siguientes actuaciones:
- Redacción y ejecución de Planes de Explotación y Reestructuración de todas las áreas de
préstamos y vertederos de nueva creación, siguiendo las indicaciones al respecto del
Organismo competente en la materia, así como las especificaciones de la normativa
vigente.
- Tramitación del Procedimiento de Evaluación de Impacto Ambiental de dichas áreas.
- Realización de prospecciones arqueológicas y paleontológicas, según las indicaciones al
respecto del Organismo competente en la materia.
Todas estas gestiones deberán ser realizadas con la debida antelación para no afectar al
cumplimiento del plazo de ejecución de la Obra.
Mantenimiento de la señalización permanente sobre el viario existente
Durante la ejecución de las obras el Contratista pondrá especial cuidado en el mantenimiento
de la señalización, balizamiento y defensa permanentes sobre el viario existente.
Los daños causados a los distintos elementos de dicha señalización serán subsanados por
reposición de tales elementos por otros de primer uso, a cargo del contratista.
Cuando sea precisa la inutilización temporal de elementos de la señalización sin que haya que
proceder a su retirada, se ocultarán tales elementos mediante sacos o bolsas,
específicamente diseñadas, de dimensiones tales que oculten la totalidad de las placas, de
tejidos o cuero, sin que a su través se trasluzca los símbolos ocultados.
Se prohibe expresamente la ocultación con bolsas de plástico o con elementos adhesivos a
las placas.
Cuando deban retirarse temporalmente los elementos de señalización, las operaciones de
retirada y posterior recolocación de los mismos será realizadas por el Contratista. Dichos
elementos no deberán sufrir deterioro alguno. Su cambio corresponderá al Contratista. Los
elementos correspondientes y las operaciones a realizar no serán objeto de medición y abono.
En el momento en que la situación de la carretera lo permita se repondrán por el Contratista
los elementos de señalización permanente, incluidas referencias kilométricas y hectométricas.
En todo caso se mantendrán los hitos kilométricos y miriamétricos actuales, reponiéndolos
provisionalmente en caso de verse afectados por las obras, dado su carácter de referencia
para los trabajos de explotación de la vía.
En ningún momento la señalización de la obra será contradictoria con la permanente, por lo
que se ocultarán los elementos de ésta que sean precisos, descubriéndola de nuevo al fin de
la jornada salvo que las circunstancias que justifican su ocultamiento subsistan todavía.
Los costes de todas estas operaciones no serán objeto de abono.
3.- RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA
Daños y perjuicios
El Contratista adoptará las precauciones necesarias para la evitar los daños por vibraciones
en construcciones e instalaciones, bien sean de la propia zona y sus elementos
complementarios o bien sean ajenos. En particular, se cuidarán los procedimientos de
compactación y de excavación, y en especial en zonas próximas a edificaciones.
En los materiales que deban ser compactados, desde la preparación de fondos de
excavación, rellenos, capas granulares de firme, capas asfálticas, o cualquiera otras, el
procedimiento para lograr las densidades exigidas se ajustará por el Contratista para evitar los
daños indicados, variando la frecuencia y amplitud de la vibración, así como la humedad y
otras condiciones, pudiendo llegarse incluso a la compactación estática.
En excavaciones, en especial en roca, si se diera el caso, se ajustarán las cargas de las
voladuras para limitar las vibraciones a valores inocuos, y, de no ser posible, se acudirá a
otros procedimientos de excavación (martillo, demolición química, rozadoras, zanjadoras, etc.).
Las voladuras, si fueran necesarias, serán monitorizadas para la comprobación de las
vibraciones producidas.
Serán de cuenta del Contratista todos los gastos derivados tanto del control de los efectos de
sus procedimientos (reconocimientos previos del estado de construcciones e instalaciones,
monitorizaciones, repercusiones de cambios de procedimiento, etc.), como la subsanación y
reparación de daños y perjuicios que en cualquier caso puedan producirse.
Irán a cargo del Contratista las indemnizaciones ocasionadas por perjuicios a terceros, por
interrupción y/o daños de servicios públicos o particulares, daños causados a bienes por
apertura de zanjas o desviación de márgenes, habilitación o arrendamiento de caminos
provisionales, talleres, depósitos de maquinaria y materiales, accidentes en vertederos, y
cuantas operaciones requiera la ejecución de las obras, tanto si se derivan de una actuación
normal como si existe culpabilidad o negligencia por parte del adjudicatario.
Se tendrá en cuenta que la ejecución de las obras ha de permitir en todo momento, el
mantenimiento del tránsito, así como de los servicios de paso por los viales existentes, no
siendo motivo de abono las posibles obras que sea necesario ejecutar para cumplir el citado
requerimiento.
Durante la ejecución de las obras queda prohibido colocar en el viario actual, materiales o
cualquier otro elemento que altere el servicio de la carretera o dificulte la circulación por la
calzada. Los materiales sobrantes de la actuación se han de depositar de manera que no
entorpezcan el tráfico en el viario según el criterio del personal responsable.
Evitación de contaminaciones
El Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de cauces y
posibles acuíferos por efecto de los combustibles, aceites, ligantes o cualquier otro material
que pueda ser perjudicial, así como para la organización de los vertederos o por otras causas
relacionadas con la ejecución de la obra.
Este celo en la evitación de contaminaciones se entiende extensivo no sólo a las unidades de
obra correspondientes al proyecto de construcción, sino a todas las labores relacionadas con
él, como explotación de instalaciones de machaqueo, aglomerados asfálticos y hormigones
así como el manejo de préstamos y vertederos.
En general se estará a lo preceptuado en el vigente Reglamento de actividades molestas,
insalubres, nocivas y peligrosas y la O.M 26156 de 12 de noviembre de 1987, cumplida O.M.
6455 de 13 de marzo de 1989 sobre normas de emisión, objetivos de calidad y métodos de
medición de referencia relativos a sustancias nocivas y demás normativas en vigor sobre
emisiones a la atmósfera u otro medio receptor.
Permisos y licencias
El Contratista deberá obtener, a su costa, todos los permisos o licencias necesarios para la
ejecución de las obras definidas en el Proyecto. Estas autorizaciones o una copia deberán
estar siempre en poder el encargado de los trabajos debiendo presentar la misma cuando así
lo requiera cualquier representante de las Administraciones implicadas (Ayuntamiento de
Madrid, Comunidad de Madrid, etc.).
Las Administraciones implicadas en el momento que lo crean conveniente por el interés
general, podrán modificar los términos de estas autorizaciones y suspender temporal o
definitivamente las obras, sin tener el Contratista derecho a indemnización.
El Contratista deberá realizar desde el punto de vista de explotación minera todas las
extracciones de materiales de canteras y préstamos que necesite para la ejecución de la obra,
u obtenerlo de canteras y vertederos existentes que tengan en vigencia los premisos
necesarios para su explotación.
Plan de vigilancia ambiental
El Contratista estará obligado a colaborar positivamente en la ejecución del programa de
vigilancia ambiental presentando al equipo de vigilancia ambiental la información necesaria
sobre las actividades de obra previstas antes de su realización, facilitando la toma de
muestras y comprobación de los seguimientos y llevando a cabo las medidas de urgencia que
como consecuencia del programa de vigilancia ambiental se establezcan.
Señalización y limpieza de obras
El Contratista está obligado a la señalización completa de las obras, a la limpieza general de la
carretera y su zona de afección durante las mismas, así como a su terminación, incluyendo la
retirada final de los materiales acopiados que ya no tengan empleo.
4.- MEDICIÓN Y ABONO
La Dirección Facultativa de la obra realizará mensualmente la medición de las unidades de
obra ejecutadas durante el período de tiempo anterior.
El Contratista o su Delegado, podrán presenciar la realización de tales mediciones. El
Contratista deberá situar en los puntos que designe el Director, las básculas e instalaciones
necesarias, debidamente contrastadas, para efectuar las mediciones por peso requeridas. Su
utilización deberá ir precedida de la aprobación del Director de obra. Dichas básculas o
instalaciones serán a costa del Contratista.
Para las obras o partes de obra cuyas dimensiones y características hayan de quedar
posterior o definitivamente ocultas, el Contratista está obligado a avisar a la Dirección con
suficiente antelación, a fin de que ésta pueda realizar las correspondientes mediciones y toma
de datos, levantando los planos que les definan, cuya conformidad suscribirá el Contratista o
su Delegado. A falta de aviso anticipado, cuya existencia corresponde de probar al Contratista,
queda éste obligado a aceptar las decisiones del Ayuntamiento de Madrid sobre el particular.
5.- OFICINA DE OBRA
Se prescribe la obligación por parte del Contratista de poner a disposición del Ingeniero
Director de las Obras, las dependencias suficientes (dentro de su oficina de obra) para las
instalaciones que pueda necesitar para el control y vigilancia de las obras.
6.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA
Instalaciones, obras y medios auxiliares, maquinaria y otros medios
Constituye obligación del Contratista el proyecto, la construcción, conservación y explotación,
desmontaje, demolición y retirada de obra de todas las instalaciones auxiliares de obra y de
las obras auxiliares, necesarias para la ejecución de las obras definitivas.
Se considerarán instalaciones auxiliares de obra las que, sin carácter limitativo, se indiquen a
continuación:
- Oficinas del Contratista.
- Instalaciones para servicios del personal.
- Instalaciones para los servicios de seguridad y vigilancia.
- Laboratorios, almacenes, talleres y parques del Contratista.
- Instalaciones de áridos; fabricación, transporte y colocación del hormigón, fabricación de
mezclas bituminosas, excepto si en el contrato de adjudicación se indicara otra cosa,
plantas de clasificación de áridos para la obtención de substratos granulares, etc.
- Instalaciones de suministro de energía eléctrica e iluminado para las obras.
- Instalaciones de suministro de agua.
- Cualquier otra instalación que el Contratista necesite para la ejecución de la obra.
Se considerarán como obras auxiliares las necesarias para la ejecución de las obras
definitivas que, sin carácter limitativo, se indiquen a continuación:
- Obras para el desvío de corrientes de aguas superficiales tales como cortes,
canalizaciones, encauzamientos, etc.
- Obras de drenaje, recogida y evacuación de las aguas en las zonas de trabajo.
- Obras de protección y defensa contra incendios.
- Obras por agotamiento o para rebajar el nivel freático.
- Entibaciones, sostentos y consolidación del terreno en obras a cielo abierto y
subterráneas.
- Obras provisionales de desvío de la circulación de personas o vehículos, requeridos para
la ejecución de las obras objeto del Contrato.
El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad a suministrarse y disponer en obra de
todas las máquinas, útiles y medios auxiliares necesarias para la ejecución de las obras, en
las condiciones de calidad, potencia, capacidad de producción y en cantidad suficiente para
cumplir todas las condiciones del Contrato, así como manejarlos, mantenerlos, conservarlos y
utilizarlos adecuada y correctamente.
La maquinaria y los medios auxiliares que se tengan que utilizar para la ejecución de las
obras, la relación de la cual figurará entre los datos necesarios para confeccionar el Programa
de Trabajo, tendrán que estar disponibles a pie de obra con suficiente antelación al comienzo
del trabajo correspondiente, para que puedan ser examinados y autorizados, en su caso, por
el Director.
El equipo quedará adscrito a la obra en tanto estén en ejecución las unidades en que ha de
utilizarse, en la inteligencia que no se podrá retirar sin consentimiento expreso del Director y
habiendo estado reemplazados los elementos averiados o inutilizados siempre que su
reparación exija plazos que éste estime tengan que alterar el Programa de Trabajo.
Si durante la ejecución de las obras el Director observara que, por cambio de las condiciones
de trabajo o por cualquier otro motivo, los equipos autorizados no fueran idóneos a la finalidad
propuesta y al cumplimiento del Programa de Trabajo, éstos habrán de ser sustituidos, o
incrementados en número, por otros que los sean.
El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y por el cumplimiento del
contrato, se viera precisado aumentar la importancia de la maquinaria, de los equipos o de las
plantas y de los medios auxiliares, en calidad, potencia, capacidad de producción o en
número, o a modificarlo respecto de sus previsiones.
El Contratista esta obligado a tener en la obra el equipo de personal directivo, técnico, auxiliar
y operario que resulte de la documentación de la adjudicación y quede establecido al
programa de trabajos. Designará de la misma manera, las personas que asuman, por su
parte, la dirección de los trabajos que, necesariamente, tendrán que residir en las
proximidades de la obra y tener facultades para resolver tantas cuestiones dependan de la
Dirección Facultativa de la Obra, teniendo siempre que dar información a ésta para poder
ausentarse de la zona de obras. En particular queda obligado a mantener al frente de las
obras al menos a un Técnico competente con la titulación adecuada que le represente
legalmente en todo momento y quien se responsabilizará de la correcta ejecución de las
mismas y actuará como Delegado suyo ante el Ayuntamiento de Madrid.
Tanto la idoneidad de las personas que constituyen este grupo directivo, como su
organización jerárquica y especificación de funciones, será libremente apreciada por la
Dirección de Obra que tendrá en todo momento la facultad de exigir al Contratista la
sustitución de cualquier persona o personas adscritas a ésta, sin obligación de responder de
ninguno de los daños que al Contratista pudiera causar el ejercicio de esa facultad. No
obstante, el Contratista responde de la capacidad y de la disciplina de todo el personal
asignado a la obra.
De la maquinaria que con respecto al programa de trabajos se haya comprometido a tener en
la obra, no podrá el Contratista disponer para la ejecución de otros trabajos, ni retirarla de la
zona de obras si no es previa aprobación explícita por parte de la Dirección de las Obras.
Todos los gastos que se originen por el cumplimiento de este artículo, se considerarán
incluidos en los precios de las unidades correspondientes y, en consecuencia, no serán
abonadas separadamente, excepto indicación contraria que figure en algún documento
contractual.
Gastos de carácter general a cargo del Contratista
Además de otros gastos a cuenta del Contratista, incluidos en el Pliego General o en el
Contrato, se incluirán los siguientes:
- Los gastos e impuestos, arbitrios o tasas por motivo del contrato y de la ejecución de la
obra, excepto el IVA, en caso de ser procedente.
- Los gastos que originen al Contratista el replanteo, programación, reconocimientos y
ensayos de control de materiales, control de ejecución, pruebas recepción y liquidación de
la obra.
- Gastos de permisos o licencias propios del Contratista necesarios para la ejecución de las
obras, a excepción hecha de las correspondientes expropiaciones. Son a su cuenta los
gastos de localización, apeo y desvíos provisionales durante la ejecución de las obras.
- La conservación, mantenimiento y explotación de la obra durante su ejecución y durante el
plazo de garantía.
- Gastos correspondientes de plantas, instalaciones y equipos de maquinaria.
- Gastos derivados del rebaje del nivel freático y agotamientos del terreno durante toda la
duración de las obras y en todas las excavaciones así como gastos directos e indirectos
de señalización y balizamiento, tanto diurno como nocturno, de los diferentes tajos de
obra.
- Gastos de instalación y retirada de todo tipo de construcciones auxiliares, plantas,
instalaciones y herramientas.
- Gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y acopio de
materiales.
- Gastos de protección de terrenos por depósitos de maquinaria y materiales.
- Gastos de protección de aparcamiento y de la propia obra contra todo tipo de deterioro.
- Gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y
energía eléctrica, necesarios para la ejecución de la obra, así como derechos, tasas o
importes de toma de corriente, contadores y otros elementos y costes directos de
consumos.
- Gastos e indemnizaciones que se produzcan en las ocupaciones temporales, diferentes a
las necesarias, previstas por las ocupaciones definitivas o provisionales del proyecto.
- Gastos de explotación y utilización de préstamos, canteras, caudales y vertederos.
- Gastos de retirada de materiales rechazados, evacuación de restos, limpieza general de la
obra y zonas colindantes afectadas por las obras.
- La ejecución, remoción, reposición y retirada de todo tipo de construcciones auxiliares,
incluyendo caminos de acceso y desviaciones de aguas y la limpieza y arreglo de la zona
de obras, comprendidas zonas de instalaciones, tomas de corriente, préstamos y vertidos,
después de la finalización de la obra.
- La adquisición o alquiler de terrenos para instalaciones, tomas de corriente, vertidos y/o
préstamos.
- Gastos de reparación y reposición de caminos y servicios que afecten al Contratista para
la realización de los trabajos.
- Gastos derivados de la disposición y mantenimiento de los medios auxiliares necesarios
para el movimiento de vehículos en el área de las obras.
- La conservación y policía de la zona de obras durante la ejecución; el suministro,
colocación y conservación de señales dentro de la obra y de las zonas de terceros y en las
zonas de inicio y final de la obra; la guardia de la obra y la vigilancia de afecciones a
terceros, con especial atención al tránsito.
- Los mayores costes que pudieran derivarse con motivo de la realización de las obras en
horas extraordinarias, horas nocturnas o días festivos, necesarios para cumplir el
programa de trabajos y los plazos acordados o necesarios para atenerse a las
restricciones operacionales impuestas por el Ayuntamiento de Madrid. En cualquier caso la
fijación exacta de las horas de inicio y final de los diferentes turnos, sobre todo el nocturno
pero también los festivos y extraordinarios, la fijará la Dirección de las Obras previa
consulta al Ayuntamiento de Madrid. Se incluyen dentro de estos costes los relativos a
mano de obra, maquinaria e instalaciones auxiliares tales como iluminación nocturna de
los tajos de obra, balizamientos y señalizaciones diurnos y nocturnos, etc. así como los
relativos a dotarse de equipos, materiales y medios auxiliares de reserva para hacer frente
a contingencias durante los horarios no ordinarios.
- Serán a cargo del Contratista los gastos derivados de realización de ensayos de Control
de Calidad.
- Ingreso al Ayuntamiento de Madrid de los gastos originados por la redacción del presente
proyecto constructivo, que se establecen en el presupuesto de licitación por concesión en
un porcentaje del 2,40% del Presupuesto de Ejecución Material.
- La redacción del proyecto As-built.
- Gastos derivados de la señalización y balizamiento de las obras.
- Gastos derivados de mantener en obra los equipos, medios auxiliares y materiales de
reserva necesarios para no afectar ni alterar el ritmo, plazos y calidad de las obras en
horario nocturno, festivo o extraordinario.
- Carteles informativos de las obras, elaborados conforme a las Normas Específicas del
Ayuntamiento de Madrid vigentes en su momento.
El Contratista vendrá obligado al cumplimiento de la Normativa vigente del Ayuntamiento de
Madrid, en todo lo relativo a cerramiento de obra, siendo de su cuenta el coste de instalación y
retirada de los mismos.
El Contratista deberá preavisar cualquier duda antes de comenzar la ejecución de una unidad
de obra. Los daños por sobrecostos o causados por incumplimiento de dicho precepto
correrán a cargo del Contratista.
La legalización de las instalaciones se entiende incluido en el precio unitario correspondiente
aún no estando reflejado explícitamente en el mismo.
7.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS DE LÍNEAS DE DISTINTA NATURALEZA
Normativa
Si se diera el caso, para la ejecución de las obras de reposición de servicios de líneas de
distinta naturaleza (eléctricas, de abastecimiento de agua, de gas, telefónicas, etc.) se
cumplirá lo dispuesto en las Normativas específicas de cada una de las compañías
propietarias.
Controles y ensayos
Los materiales empleados en las obras de reposición de servicios de estas líneas deberán
someterse a los controles y ensayos definidos por la Normativa específica de cada una de las
compañías propietarias.
Para ello deberá el Contratista presentar, con la antelación necesaria, muestras de los
diferentes materiales que vayan a emplear, los cuales serán reconocidos en el laboratorio de
las obras, si lo hay, o bien en otro laboratorio oficial, siendo decisivo el resultado que se
obtenga en éste último laboratorio en los casos de duda o discusión sobre la calidad de los
materiales.
El importe de todos los ensayos y pruebas será por cuenta del Contratista, mientras no se
establezca explícitamente lo contrario.
Los ensayos y pruebas verificados durante la ejecución de los trabajos no tiene otro carácter
que el de simple antecedentes para la recepción. Por consiguiente, la admisión de materiales
o de unidades de obra que en cualquier forma se realice, no suprime ni atenúa la obligación
del Contratista de garantizar la obra terminada hasta la recepción definitiva de la misma.
8.- PUBLICIDAD
En lo relativo a la publicidad tanto del Contratista como de proveedores, suministradores,
subcontratistas o cualesquiera otros colaboradores, se estará a lo que al respecto indique el
Ayuntamiento de Madrid.
La publicidad correspondiente a los carteles de obra se adecuará a la Normativa vigente del
Ayuntamiento de Madrid y sus gastos irán a cargo del contratista.
Los suministros no exhibirán adhesivos u otros elementos que puedan considerarse
constitutivos de publicidad, debiendo ser retirados los que puedan existir una vez hayan
llegado a obra. Tan sólo se admitirán los elementos necesarios para garantizar la adecuada
trazabilidad de las piezas, y ello a ser posible en zonas no visibles directamente una vez
puestas en obra.
9.- ACCESO A LA OBRA
La Dirección Facultativa de la obra y sus colaboradores acreditados, bien de la propia
Empresa Contratante, bien de una eventual asistencia técnica para vigilancia y control de la
obra, tendrán libre acceso a cualquier parte de la obra o de sus instalaciones auxiliares,
excluyéndose únicamente las dependencias administrativas (salvo el o los despachos
habilitados para la Dirección de obra, y las instalaciones sanitarias), debiendo facilitar dicho
acceso tanto el Contratista como cualquiera de sus colaboradores.
El Contratista es responsable de limitar el acceso de toda persona ajena a la obra que no
tenga autorización expresa de la Dirección de obra. También estará obligado a señalizar
expresamente los caminos de acceso de la obra indicando la circunstancia anterior. El
Contratista de la obra asumirá directamente las responsabilidades derivadas del
incumplimiento de la limitación y señalización de accesos a instalaciones y obras.
Todos los accesos a la obra distintos de los proyectados que sean necesarios se considerarán
por cuenta del contratista.
En cualquier caso el acceso a la obra deberá realizarse conforme a las normas establecidas
por el Ayuntamiento de Madrid relativas a identificaciones del personal y de vehículos,
permisos y demás reglamentos de seguridad. De este hecho no podrá derivarse ninguna
reclamación por parte del contratista quien debe asumir y tener en cuenta las particulares
condiciones del emplazamiento de parte de las obras.
Los gastos derivados de la disposición y mantenimiento de estos medios auxiliares han de
suponerse repercutidos en los precios unitarios del proyecto por lo que no podrá el Contratista
reclamar abono alguno por los mismos.
Las vías de comunicación e instalaciones auxiliares serán gestionadas, proyectadas,
construidas, conservadas, mantenidas y operadas, así como demolidas, desmontadas,
retiradas, abandonadas o libradas para usos posteriores por cuenta y riesgo del Contratista.
El Contratista tendrá que obtener de la autoridad competente las oportunas autorizaciones y
permisos para la utilización de las vías e instalaciones, tanto de carácter público como privado.
El Ayuntamiento de Madrid se reserva el derecho que determinadas carreteras, caminos,
sendas, rampas y otras vías de comunicación construidas por cuenta del Contratista, puedan
ser utilizadas gratuitamente por sí mismo o por otros contratistas para su realización de
trabajos de control de calidad, auscultación, reconocimiento y tratamiento del terreno,
sondeos, inyecciones, anclajes, cimentaciones indirectas, obras especiales, montaje de
elementos metálicos, mecánicos, eléctricos, y otros equipos.
10.- LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS
Una vez que las obras se hayan terminado, y antes de su recepción, todas las instalaciones,
materiales sobrantes, escombros, depósitos y edificios, construidos con carácter temporal
para el servicio de la obra, y que no sean precisos para la conservación durante el plazo de
garantía, deberán ser removidos y los lugares de su emplazamiento restaurados a su forma
original.
La limpieza se extenderá a las zonas de obra y a los terrenos que hayan sido ocupados
temporalmente.
Igualmente serán por cuenta del Contratista la reposición de aceras o elementos de la
urbanización adyacentes que hubiesen sido dañados como consecuencia de la realización de
las obras.
De análoga manera deberán tratarse los caminos provisionales, incluso los accesos a
préstamos y canteras, los cuales se limpiarán tan pronto como deje de ser necesaria su
utilización.
Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en
condiciones estéticas acordes con el paisaje circundante.
A todos los efectos se considerará parte integrante de este Pliego el contenido de los artículos
números 2, 3, 4, 5 y 6 de la Orden Ministerial de 31 de agosto de 1987, referente a la
señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de
poblado.
11.- ARCHIVO DE LA DOCUMENTACIÓN DEFINITORIA DE LAS OBRAS
El Contratista deberá disponer, en obra, de una copia completa del Proyecto y de la normativa
legal reflejada en él, así como copia de todos los planos complementarios que se hubiesen
generado durante la ejecución de los trabajos y de las especificaciones que pudiesen
acompañarlos.
Con periodicidad mensual (para lo cual se apoyará en el archivo objeto del presente artículo)
deberá presentar una colección de los planos de la obra realmente ejecutada, debidamente
contrastada con los datos obtenidos conjuntamente con la Dirección de Obra, siendo de su
cuenta los gastos ocasionados con tal motivo.
Los datos reflejados en dichos planos deberán ser aprobados por el responsable de garantía
de calidad del Contratista.
De acuerdo con lo preceptuado en el PG-3, se incluye relación de los materiales cuya
medición ha de efectuarse en peso, para lo cual deberá disponer de las correspondientes
instalaciones de pesaje, contrastadas y aprobadas por el Directo de Obra:
- Mezclas bituminosas en caliente.
- Emulsiones asfálticas.
- Betunes.
- Cementos.
12.- ACTUALIZACIÓN DE NORMATIVA
El Contratista está obligado al cumplimiento de todas las Instrucciones, Pliegos o Normas de
toda índole promulgadas por la Propiedad, con anterioridad a la fecha de iniciación de las
obras, que tengan aplicación en los trabajos a realizar. Cuando surgiesen unidades nuevas se
estará a lo dispuesto en el Reglamento General de Contratación. Si afectasen a señalización o
seguridad, no se demorará su aplicación en ningún caso.
13.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
El Contratista estará obligado a la redacción del Plan de Seguridad y Salud conforme a lo
establecido en el Artículo 7 del RD 1627/97.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado por la Propiedad previo informe del
Coordinado de Seguridad y Salud o de la Dirección Facultativa de las obras.
El Plan de Seguridad y Salud estará en la obra a disposición permanente de la Dirección de
Obra.
14.- PLAZO DE GARANTIA
Dentro de un plazo de 15 días anteriores al cumplimiento del contrato, el Director Facultativo
de la obra redactará un informe sobre el estado de las obras. Si fuera favorable, el contratista
quedará relevado de su responsabilidad, procediéndose al pago de la garantía y liquidación.
En el caso de que el informe no fuera favorable y los defectos observados se debiesen a
deficiencias en la ejecución de la obra y no al uso de lo construido, durante el plazo de
garantía el la Dirección Facultativa procederá a dictar las oportunas instrucciones al contratista
para la debida reparación de lo construido, concediéndole un plazo para ello durante el cual
continuará encargado de la conservación de las obras, sin derecho a percibir cantidad alguna
por ampliación del plazo de garantía.
El plazo de garantía que se establece para esta obra será de 2 años a partir de la fecha del
Acta de Recepción total y conforme de las obras. Los gastos de reparación de las obras
durante el plazo de garantía, en lo que corresponde a las obras realizadas por el Contratista,
serán por cuenta de éste.
El Contratista se obliga a reparar y subsanar todos los defectos de construcción que surjan
durante el plazo de garantía, en todos los elementos de las obra realizada.
En el caso de que durante el plazo de garantía se observen defectos en las obras realizadas
que requieran una corrección importante a juicio de la Dirección Facultativa, ésta podrá
ampliar el plazo de garantía por 1 año más contado a partir del momento de corrección de los
mismos.
Si el Contratista hiciera caso omiso de las indicaciones para corregir defectos, el Ayuntamiento
de Madrid se reserva el derecho a realizar los trabajos necesarios por si mismo, o con ayuda
de otros constructores, descontando el importe de los mismos de los pagos pendientes por
retenciones de la garantía y reclamando la diferencia al Contratista en caso de que el coste de
esta corrección de defectos fuese superior a la garantía presentada.
Una vez corregidos todos los posibles defectos de la obra y terminado satisfactoriamente el
plazo de garantía estipulado, el Ayuntamiento de Madrid devolverá al Contratista las
cantidades retenidas en concepto de garantía, una vez deducidos el importe de las
reparaciones, penalizaciones u otros conceptos que no hubieran sido asumidos por el
Contratista y que fueran de su cargo.
La devolución de las cantidades retenidas en concepto de garantía no quita para que
subsistan la responsabilidad civil y penal del Contratista previstas en la legislación vigente, en
especial la señalada en el Artículo 1.591 del Código Civil.
Si la obra se arruina con posterioridad a la expiración del plazo de garantía por vicios ocultos
de la construcción, debido al incumplimiento del contrato por parte del contratista, responderá
éste de los daños y perjuicios durante el término establecido legalmente a contar desde la
recepción.
Transcurrido ese plazo sin que se haya manifestado ningún daño o perjuicio, quedará
totalmente extinguida la responsabilidad del contratista.
15.- PRUEBAS Y ENSAYOS
El Ayuntamiento de Madrid, de acuerdo con la Dirección Facultativa, redactará un Plan de
Control de Calidad independiente al que se ajustará el laboratorio que será designado y
contratado por el Ayuntamiento de Madrid y del que se dará cuenta al Contratista.
Según el Pliego Municipal, “a efectos orientativos, sin que ello suponga compromiso alguno
por parte del Ayuntamiento, se estima que el coste del control de calidad para estas obras se
situará en torno al 1,5% del presupuesto de ejecución por contrata de la misma. Los ensayos
o pruebas de cualquier tipo que se precise repetir debido a que sus resultados no cumplan los
mínimos establecidos en el Pliego de Prescripciones Técnicas o en la normativa vigente al
respecto serán abonadas exclusivamente por el Concesionario sin que su coste pueda ser
deducible del porcentaje arriba expresado. Esta misma consideración tendrán los incrementos
de controles que los servicios municipales decidan realizar a causa de la detección de
anomalías en la ejecución o comportamiento de la obra.”
En en anterior porcentaje no se consideran incluidos aquellos ensayos extraordinarios y
contradictorios derivados de la detección de anomalías y/o unidades de obra ejecutadas
defectuosamente durante el control normal de la obra, por lo que dicho coste adicional será de
cuenta y cargo del Contratista.
Los resultados de los ensayos incluidos en el Plan de Control de Calidad, así como aquellos
otros que determine la Propiedad y la Dirección Facultativa complementarios al Plan, serán
entregados directamente a la Propiedad y a la Dirección Facultativa que comunicará al
Contratista el resultado de los mismos. Además, el Contratista establecerá para la realización
de la obra un sistema de autocontrol de Calidad tendente al aseguramiento de la calidad final
de la obra.
Si como consecuencia de demoras en la entrega de resultados por parte del laboratorio se
produjeran retrasos en la ejecución de la obra, el Contratista comunicará inmediatamente a la
Dirección Facultativa este extremo a fin de que se adopten las medidas oportunas al respecto.
16.- ASISTENCIA TÉCNICA
El concesionario contratará a su costa, previa conformidad de la Administración y para apoyo
de la Inspección Municipal de la Obra, una Consultoría y Asistencia Técnica para la Inspección
y Vigilancia.
En el anejo nº 3 del Pliego de Condiciones municipal se describen todas las actividades
necesarias para la inspección y vigilancia de las obras objeto del citado contrato.
Madrid, Octubre de 2.008
El Ingeniero Autor del Proyecto El Ingeniero Director del Proyecto
Fdo: Ramón Ruiz y Ruiz de Gopegui Fdo: Javier Maestro Aznar
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Jefe Departamento de Proyectos
Colegiado nº 7.459 Dirección General de Planificación