docs.sony.com · Câmara fotográfica digital DSC-RX10 Como utilizar Antes de utilizar Nomes dos...
Transcript of docs.sony.com · Câmara fotográfica digital DSC-RX10 Como utilizar Antes de utilizar Nomes dos...
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilize este manual se encontrar quaisquer problemas ou se tiver dúvidas acerca do produto.
Antes de utilizar
Confirmar o método de operação
Fotografar
Utilizar as funções de fotografia
Visualização
Alterar as definições
Utilizar as funções de Wi-Fi
Ver em computadores
Precauções/Este produto
Guia de Ajuda
Como utilizar
1
Se tiver problemas
Deteção de problemas
Mensagens
Situações que este produto tem dificuldade em lidar
Como utilizar
Deteção de problemas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Deteção de problemas
Lista de tópicos
2
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Antes de utilizar
Nomes dos componentes
Ícones e indicadores
Utilizar a correia de transporte
Anexar a proteção ocular
Ajustar o visor
Guia na câmara
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
3
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Confirmar o método de operação
Confirmar o método de operação
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
4
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fotografar
Fotografar/filmar
Selecionar um modo de fotografia
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
5
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar as funções de fotografia
Utilizar o zoom
Utilizar o flash
Selecionar um modo de apresentação do ecrã
Selecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagem
Ajustar a focagem
Ajustar a exposição
Selecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)
Selecionar a sensibilidade ISO
Corrigir a luminosidade ou o contraste
Ajustar o tom das cores
Selecionar um modo de efeito
Gravar vídeos
Personalizar as funções de fotografia para utilização conveniente
Definir as outras funções deste produto
Guia de Ajuda
Como utilizar
6
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualização
Ver fotografias
Eliminar imagens
Reproduzir filmes
Ver imagens panorâmicas
Imprimir
Utilizar as funções de visualização
Ver imagens num televisor
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
7
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Alterar as definições
Menu de configuração
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
8
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar as funções de Wi-Fi
Ligar este produto e um smartphone
Controlar este produto utilizando um smartphone
Transferir imagens para um smartphone
Transferir imagens para um computador
Transferir imagens para um televisor
Alterar as definições das funções Wi-Fi
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
9
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ver em computadores
Ambiente informático recomendado
Utilizar o software
Ligar este produto e um computador
Criar um disco de filmes
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
10
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Precauções/Este produto
Precauções
Limpar este produto
Número de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmes
Utilizar este produto no estrangeiro
Outras informações
Marcas registadas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
11
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Se tiver problemas
Se tiver problemas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
12
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Deteção de problemas
Bateria e alimentação
Fotografar/filmar
Ver imagens
Wi-Fi
Computadores
Cartões de memória
Imprimir
Outros
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
13
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mensagens
Mensagens
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
14
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Situações que este produto tem dificuldade em lidar
Situações que este produto tem dificuldade em lidar
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
15
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Como utilizar
Antes de utilizar
Nomes dos componentesIdentificação das partes
Ícones e indicadoresLista de ícones no ecrã
Painel de visualização
Utilizar a correia de transporteUtilizar a correia de ombro
Anexar a proteção ocularColocar a proteção da ocular
Ajustar o visorAjustar o visor ótico (ajuste das dioptrias)
Guia na câmaraAcerca do [Manual da Câmara]
Confirmar o método de operação
Confirmar o método de operaçãoUtilizar o seletor de controlo
Utilizar os itens do MENU
Utilizar o botão Fn (Função)
Utilizar o “Quick Navi”
Fotografar
Fotografar/filmarFotografar imagens fixas
Gravar filmes
Selecionar um modo de fotografiaLista de funções do seletor de modo
Auto inteligente
Auto superior
Acerca de reconhecimento de cena
Guia de Ajuda
Lista de tópicos
16
As vantagens da fotografia automática
Programa auto
Varrer panorama
Seleção de cena
Prioridade obturador
Prioridade abertura
Exposição manual
BULB
Rechamar memória
Filme
Utilizar as funções de fotografia
Utilizar o zoomZoom
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produto
Definições de Zoom
Acerca da escala de zoom
Telecon. Intel.
Fun. Zoom no Anel
Utilizar o flashUsar o flash
Modo flash
Compens. Flash
Selecionar um modo de apresentação do ecrãComutar a visualização do ecrã (Fotografia)
Botão DISP (Visor)
Botão DISP (Monitor)
Selecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemTamanho imagem (imagem fixa)
Rácio aspeto (imagem fixa)
Qualidade (imagem fixa)
Panorama: tamanho
Panorama: direção
Ajustar a focagemMudar o método de foco usando o seletor do modo de foco
Área de Focagem
Bloqueio do foco
Focagem man.
Foco manual direto (DMF)
MF Assistida (imagem fixa)
Ampliador focagem
Tempo Amplia. Foco17
Nível Saliência
Cor Saliência
Rastreio AF
Rastreio AF (Lig.)
Pré-AF (imagem fixa)
Controlo AF/MF
Iluminador AF (imagem fixa)
AF Olhos
Medição da distância exata até ao motivo
Ajustar a exposiçãoSeletor de compensação da exposição
Modo do medidor
Bloqueio AE
AEL c/ obturador (imagem fixa)
Conf comp.exp.
Zebra
Guia Def. Exposição
Selecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Modo de avanço
Fotografia Contínua
Priorid. Veloc. Cont.
Temp. Auto
Temp.auto(Cont.)
Bracket Contínuo
Bracket Único
Bracketing WB
Bracket DRO
Ordem Bracket
Selecionar a sensibilidade ISOISO
RR multifotogramas
Corrigir a luminosidade ou o contrasteOtimiz Alc Din (DRO)
HDR Auto
Ajustar o tom das coresEquil brancos
Captar uma cor branca básica no modo [Config. Personaliz.]
Selecionar um modo de efeitoEfeito de imagem
Modo criativo
Gravar vídeos18
Formato ficheiro (filme)
Defin. Gravação (filme)
SteadyShot (filme)
Gravação Áudio
Vis. Nível Áudio
Nível de Grav. Áudio
Tempo Saída Áudio
Reduç. Ruído Vento
Obtur. Lento Auto (filme)
Botão MOVIE
Personalizar as funções de fotografia para utilização convenienteMemória
Defin. Menu Função
Defin. Tecla Person.
Funcionamento da roda de comando
Funcionamento do botão AEL
Funcionamento do botão C
Funcionamento do botão central
Funcionamento do botão esquerdo
Funcionamento do botão direito
Funcionamento do botão para baixo
Definir as outras funções deste produtoSor./Det. cara
Efeito Pele Suave (imagem fixa)
Registo Caras (Novo Registo)
Registo Caras (Trocar Ordem)
Registo Caras (Apagar)
Red.olho verm.
Enquadr. Autom. (imagem fixa)
SteadyShot (imagem fixa)
Long exp.RR (imagem fixa)
Alta ISO RR (imagem fixa)
Escrever Data (imagem fixa)
Espaço de cor (imagem fixa)
Linha grelha
Revisão auto
Visualiz. Live View
FINDER/MONITOR
Bloq. Seletor / Roda
Desativar o monitor
Filtro ND
19
Visualização
Ver fotografiasReproduzir imagens
Zoom de reprodução
Índice de imagens
Comutar a visualização do ecrã (durante a reprodução)
Eliminar imagensApagar uma imagem visualizada
Apagar múltiplas imagens selecionadas
Reproduzir filmesReproduzir filmes
Ver imagens panorâmicasReproduzir imagens panorâmicas
ImprimirMarcar p/ impr.
Utilizar as funções de visualizaçãoModo de Visualiz.
Rotação de Exibição
Apresen slides
Rodar
Proteger
Repr. Imag. Fixa 4K
Ver imagens num televisorVisualizar imagens numa TV HD
Visualizar imagens numa TV compatível com “BRAVIA” Sync
Alterar as definições
Menu de configuraçãoBrilho Monitor
Luminosidade visor.
Temperat. Cor Visor
Definições volume
Sinais áudio
Carregar definições(Eye-Fi)
Menu Mosaico
Guia Selet. de Modo
Confirm apagar
Qualidade Exibição
Temp. In. Poup. Ene.
Seletor PAL/NTSC
Modo demo
20
Resolução HDMI
CONTROL.P/HDMI
Visualizar Info. HDMI
Ligação USB
Definição LUN USB
Idioma
Conf Data/Hora
Definição de Área
Formatar
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Nome da pasta
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
Versão
Repor Definições
Utilizar as funções de Wi-Fi
Ligar este produto e um smartphone“PlayMemories Mobile”
Ligar um smartphone Android a este produto
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
Controlar este produto utilizando um smartphoneCtrl c/ Smartphone
Conexão por um toque com um smartphone Android com NFC (Comando com um só toque NFC)
Transferir imagens para um smartphoneEnv. p/ Smartphone
Enviar imagens para um smartphone Android (Partilhe com um só toque NFC)
Transferir imagens para um computadorEnviar ao Computad.
Transferir imagens para um televisorVisualizar na TV
Alterar as definições das funções Wi-FiModo avião
Premir WPS
Defin. Ponto Acesso
Edit. Nome Disposit.
Mostrar Ender. MAC
Repor SSID/Senha
Repor Defin. de Rede
21
Ver em computadores
Ambiente informático recomendadoAmbiente de computador recomendado
Utilizar o software“PlayMemories Home”
Instalar “PlayMemories Home”
Software para computadores Mac.
“Image Data Converter”
Instalar “Image Data Converter”
Aceder a “Guia do Image Data Converter”
Ligar este produto e um computadorLigar o produto a um computador
Importar imagens para o computador
Desligar o produto do computador
Criar um disco de filmesTipo de disco
Selecionar o método de criação de discos
Criar um disco com um dispositivo sem ser um computador.
Criar discos Blu-ray
Precauções/Este produto
PrecauçõesPrecauções
Sobre a bateria interna recarregável
Notas sobre a bateria
Carregar a bateria
Cartão de memória
Limpar este produtoSobre a limpeza
Número de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmesNúmero de imagens fixas
Tempo de gravação de filmes
Utilizar este produto no estrangeiroAdaptador da ficha
Sobre sistemas de cor de televisão
Outras informaçõesObjetiva Carl Zeiss
Formato AVCHD
Licença
Marcas registadas
22
Marcas comerciais
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
23
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Deteção de problemas
Se tiver problemas
Se tiver problemasResolução de problemas
Deteção de problemas
Bateria e alimentaçãoNão consegue inserir a bateria no produto.
Não pode ligar o produto.
A alimentação desliga-se repentinamente.
O indicador de bateria restante mostra um nível incorreto.
A luz de carregamento no produto pisca quando estiver a carregar a bateria.
A bateria não foi carregada mesmo se a luz de carregamento no produto tiver desligado.
A bateria não está carregada.
Fotografar/filmarNão consegue gravar imagens.
A gravação demora muito tempo.
A imagem está desfocada.
O zoom não funciona.
O flash não funciona.
Aparecem pontos circulares brancos pouco nítidos nas imagens fotografadas com o flash.
A função de filmagem de grande plano (Macro) não funciona.
A data e hora de gravação não são visualizadas no ecrã.
A data e hora são gravadas incorretamente.
O valor de abertura e/ou velocidade do obturador e/ou indicador de medição pisca.
As cores da imagem não estão corretas.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
Aparece uma sombra escura na imagem.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
Não pode fotografar imagens continuamente.
A imagem não está clara no visor.
A imagem está esbranquiçada (Clarão)./Aparece na imagem desfoque da luz (efeito fantasma).
Guia de Ajuda
Lista de tópicos
24
A imagem está desfocada.
O ecrã LCD escurece após ter decorrido um breve período de tempo.
O flash demora muito tempo a recarregar.
Ver imagensAs imagens não podem ser reproduzidas.
A data e hora não são visualizadas.
A imagem não pode ser apagada.
A imagem foi apagada por engano.
Não pode ser colocada uma marca DPOF.
Wi-FiNão consegue encontrar o ponto de acesso sem fios a ser ligado.
[Premir WPS] não funciona.
[Enviar ao Computad.] é cancelado a meio.
Não pode enviar filmes para um smartphone.
[Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone] é cancelado a meio.
O ecrã de fotografia de [Ctrl c/ Smartphone] não é visualizado uniformemente./A ligação entre este produto e osmartphone está desligada.
Não pode usar Conexão por um toque (NFC).
ComputadoresO computador não reconhece este produto.
Não pode importar imagens.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando visualizar um filme num computador.
As imagens exportadas de um computador não podem ser visualizadas neste produto.
Cartões de memóriaFormatou o cartão de memória por engano.
ImprimirNão pode imprimir imagens.
A cor da imagem é estranha.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
Não consegue imprimir imagens com a data.
OutrosA objetiva fica embaciada.
O produto para com a parte da objetiva saída./O produto desliga com a parte da objetiva saída.
O produto aquece quando o utiliza durante muito tempo.
O ecrã de Definição do Relógio aparece quando liga o produto.
O número de imagens graváveis não diminui, ou diminui duas imagens de cada vez.
O produto não funciona corretamente.
Mensagens
MensagensVisor de autodiagnóstico
25
Mensagens de advertência
Situações que este produto tem dificuldade em lidar
Situações que este produto tem dificuldade em lidarSituações que este produto tem dificuldade em manusear
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
26
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Notas de utilização
Antes de utilizarPara tirar o máximo partido deste conteúdo, por favor leia as notas que se seguem com atenção. Note por favor, que osconteúdos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Junho de 2013
Ambiente de sistema recomendadoOs ambientes de sistema indicados a seguir são recomendados para a apresentação deste conteúdo. É possível quenão consiga visualizar o conteúdo noutros ambientes de sistema.
Para visualização num computadorNavegador da Internet recomendado
Com Microsoft WindowsMicrosoft Internet Explorer 8 ou posteriorMozilla Firefox: versão mais recenteGoogle Chrome™ : versão mais recente
Com Apple Mac OSApple Safari Ver. 5 ou posteriorMozilla Firefox: versão mais recenteGoogle Chrome™ : versão mais recente
Para visualização num smartphone ou tabletA operação básica foi confirmada no navegador standard para os dipositivos indicados que executem os sistemasoperativos seguintes.
Android 2.3 ou posterior: série Xperia, Walkman a executar AndroidiOS 4 ou posterior: iPhone, iPod touch, iPad
JavaScriptJavaScript é utilizado com este conteúdo para uma maior comodidade de visualização. Se JavaScript estiverdesativado nas definições do seu navegador da Internet, é possível que o conteúdo não funcione adequadamente ounão seja apresentado corretamente.Folhas de EstiloUtilizam-se Folhas de Estilo em Cascata na conceção deste conteúdo. A disposição da página poderá não ser apretendida se visualizar o conteúdo com folhas de estilo desativadas ou num navegador da Internet que não sejacompatível com as folhas de estilo. Contudo, o funcionamento não será afetado.CookiesEste conteúdo utiliza cookies. Para utilizar serviços que incorporem cookies, tem de definir no seu navegador daInternet a permissão para receção e processamento de cookies.
Guia de Ajuda
27
Manuseamento de informações pessoais obtidas em sítios da InternetA Sony pode utilizar cookies, beacons da Web ou tecnologias semelhantes para análise estatística do comportamentode utilização deste conteúdo enquanto mantém o anonimato.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
28
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Nomes dos componentes
Identificação das partes
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
29
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ícones e indicadores
Lista de ícones no ecrã
Painel de visualizaçãoPode definir a velocidade do obturador e abertura, compensação da exposição, compensação do flash, ISO,equilíbrio de brancos, modo de avanço e qualidade da imagem, etc., usando o painel de visualização na partesuperior da câmara.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
30
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar a correia de transporte
Utilizar a correia de ombroColoque a correia de ombro para evitar danos causados por deixar cair o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
31
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Anexar a proteção ocular
Colocar a proteção da ocularRecomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tenciona utilizar o visor.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
32
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ajustar o visor
Ajustar o visor ótico (ajuste das dioptrias)Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
33
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Guia na câmara
Acerca do [Manual da Câmara]O [Manual da Câmara] apresenta descrições de itens do MENU, botão Fn (Função), e definições, e se umafunção não puder ser definida, o motivo disso.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
34
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Confirmar o método de operação
Utilizar o seletor de controlo
Utilizar os itens do MENUNesta secção, pode aprender como alterar as definições relativas a todas as operações da câmara e executaras funções da câmara incluindo fotografia, reprodução e métodos de operação.
Utilizar o botão Fn (Função)Pode rechamar funções quando fotografar imagens.
Utilizar o “Quick Navi”Pode mudar as definições diretamente usando o ecrã Quick Navi quando usar o visor.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
35
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fotografar/filmar
Fotografar imagens fixasTira fotografias.
Gravar filmesPode filmar premindo o botão MOVIE.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
36
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar um modo de fotografia
Lista de funções do seletor de modoPode selecionar o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.
Auto inteligenteO produto analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições apropriadas.
Auto superiorO produto reconhece automaticamente e avalia as condições de fotografia e as definições apropriadas sãodefinidas automaticamente.
Acerca de reconhecimento de cenaO reconhecimento de cena opera no modo [Auto inteligente] e no modo [Auto superior].
As vantagens da fotografia automática
Programa autoPermite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como ovalor de abertura).
Varrer panoramaPermite-lhe criar uma única imagem panorâmica de múltiplas imagens fotografadas enquanto faz panning àcâmara.
Seleção de cenaPermite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.
Prioridade obturadorPode expressar o movimento de um motivo em movimento de várias formas ajustando a velocidade doobturador, por exemplo, no momento do movimento com obturador a alta velocidade, ou como imagemarrastada com obturador a baixa velocidade.
Guia de Ajuda
Como utilizar
37
Prioridade aberturaPode fotografar ajustando a abertura e mudando o alcance de foco ou desfocando o fundo.
Exposição manualPode fotografar com a definição de exposição desejada ajustando a velocidade do obturador e abertura.
BULBPode fotografar uma imagem arrastada do movimento de um motivo com exposição longa.
Rechamar memóriaPermite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições numéricasregistadas antecipadamente.
FilmePode ajustar a velocidade do obturador ou valor de abertura para as suas definições desejadas para gravarfilmes.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
38
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o zoom
ZoomAmplie imagens usando a alavanca W/T (zoom) quando fotografa.
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produtoA funcionalidade de zoom deste produto oferece um maior zoom de ampliação combinando váriasfuncionalidades de zoom.
Definições de ZoomPode selecionar a definição de zoom do produto.
Acerca da escala de zoomA escala de zoom que é usada em combinação com zoom ótico 8,3x muda de acordo com o tamanho deimagem selecionado. O zoom ótico de 8,3x é equivalente a uma distância focal de formato de 35 mm, 24 mm -200 mm.
Telecon. Intel.O teleconversor inteligente amplia e corta o centro da imagem, depois grava-a.
Fun. Zoom no AnelDefine as funções de zoom quando usar o anel manual para mudar as escalas de zoom.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
39
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o flash
Usar o flashEm ambientes escuros, use o flash para iluminar o motivo enquanto fotografa e para evitar a vibração dacâmara. Quando fotografar contra o sol, use o flash para aclarar a imagem do motivo iluminado por detrás.
Modo flashPode definir o modo de flash.
Compens. FlashAjusta a quantidade de luz do flash numa variação de –3,0 EV a +3,0 EV.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
40
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar um modo de apresentação do ecrã
Comutar a visualização do ecrã (Fotografia)Pode alterar os conteúdos de visualização no ecrã.
Botão DISP (Visor)Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o visor usando DISP(Definição de Visualização) no modo de fotografia.
Botão DISP (Monitor)Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o monitor usando DISP(Definição de Visualização) no modo de fotografia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
41
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagem
Tamanho imagem (imagem fixa)Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa empapel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.
Rácio aspeto (imagem fixa)Define o rácio de aspeto de imagens fixas.
Qualidade (imagem fixa)Seleciona o formato de compressão das imagens fixas.
Panorama: tamanhoDefine o tamanho de imagem quando fotografa imagens panorâmicas.
Panorama: direçãoDefine a direção para fazer panning da câmara quando fotografar imagens panorâmicas.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
42
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ajustar a focagem
Mudar o método de foco usando o seletor do modo de focoPode selecionar o método de focagem para se adequar ao movimento do motivo.
Área de FocagemSeleciona a área de focagem. Use esta função quando for difícil obter foco correto no modo de focoautomático.
Bloqueio do focoFotografa imagens com o foco bloqueado no motivo desejado no modo de foco automático.
Focagem man.Quando for difícil obter o foco correto no modo de foco automático, pode ajustar o foco manualmente.
Foco manual direto (DMF)Pode fazer ajustamentos precisos manualmente após o foco estar bloqueado.
MF Assistida (imagem fixa)Amplia automaticamente a imagem no ecrã para facilitar a focagem manual. Isto funciona em fotografia deFoco Manual ou Foco Manual Direto.
Ampliador focagemPode verificar o foco ampliando a imagem antes da fotografia.
Tempo Amplia. FocoDefina a duração durante a qual uma imagem é ampliada usando a função [MF Assistida] ou [Ampliadorfocagem].
Nível SaliênciaRealça o contorno dos alcances de foco usando uma cor específica em fotografia de Foco Manual ou FocoManual Direto. Esta função permite-lhe confirmar facilmente o foco.
Guia de Ajuda
Como utilizar
43
Cor SaliênciaDefine a cor usada para a função de saliência em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.
Rastreio AFConfigure a função de localização para continuar a focar no motivo.
Rastreio AF (Lig.)Mantém automaticamente o foco num motivo em movimento.
Pré-AF (imagem fixa)O produto ajusta automaticamente o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Controlo AF/MFPode facilmente comutar o modo de focagem de automático para manual e vice-versa enquanto fotografa semmudar a sua posição de retenção.
Iluminador AF (imagem fixa)O iluminador AF fornece luz de enchimento para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. Oiluminador AF vermelho permite ao produto focar mais facilmente quando o botão do obturador for carregadoaté meio, até o foco estar bloqueado.
AF OlhosFoca nos olhos de uma pessoa quando carrega no botão.
Medição da distância exata até ao motivo
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
44
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ajustar a exposição
Seletor de compensação da exposiçãoCom base no valor de exposição definido pela exposição automática, pode tornar toda a imagem mais clara ouescura se ajustar [Comp. exposição] para o lado mais ou lado menos, respetivamente (compensação daexposição).
Modo do medidorSeleciona o modo de medição que define que parte do ecrã medir para determinar a exposição.
Bloqueio AEQuando o contraste entre o motivo e o fundo for elevado, como por exemplo quando fotografa um motivoiluminado por detrás ou um motivo junto a uma janela, meça a luz num ponto onde o motivo pareça ter aluminosidade apropriada e bloqueie a exposição antes de fotografar.
AEL c/ obturador (imagem fixa)Define se fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Conf comp.exp.Define se aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente, ouapenas a luz ambiente.
ZebraO padrão de zebra aparece sobre uma parte da imagem se o nível de luminosidade exceder o IRE que definiu.
Guia Def. ExposiçãoDefine o guia visualizado quando as definições de exposição são alteradas no ecrã de fotografia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
45
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)
Modo de avançoPode definir o modo de avanço, como fotografia contínua ou com temporizador automático.
Fotografia ContínuaFotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.
Priorid. Veloc. Cont.O produto continua a filmar desde que o botão do obturador esteja carregado. Pode fotografar continuamente aum ritmo mais rápido do que o de [Fotografia Contínua].
Temp. AutoO produto fotografa uma imagem usando o temporizador automático com um atraso de 10 segundos ou de 2segundos.
Temp.auto(Cont.)Fotografa continuamente o número de imagens que definiu após 10 segundos.
Bracket ContínuoFotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depoispara mais clara. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador até gravação bracket estar concluída.
Bracket ÚnicoFotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depoispara mais clara. Carregue no botão do obturador para cada imagem.
Bracketing WBFotografa três imagens, cada uma com diferentes graus de luminosidade de acordo com as definiçõesselecionadas de equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.
Bracket DROPode gravar um total de três imagens, cada uma a um grau diferente do valor do Otimizador de AlcanceDinâmico.
Guia de Ajuda
Como utilizar
46
Ordem BracketPode definir a ordem de fotografia para bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
47
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar a sensibilidade ISO
ISOSensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado).
RR multifotogramasO produto fotografa automática e continuamente múltiplas imagens, combina-as, reduz o ruído e grava-ascomo uma imagem.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
48
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Corrigir a luminosidade ou o contraste
Otimiz Alc Din (DRO)Ao dividir a imagem em pequenas áreas, o produto analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e ofundo, e cria uma imagem com a luminosidade e gradação ideais.
HDR AutoAmplia o intervalo (gradação) de modo a poder gravar em zonas com mais luz e com menos luz com aluminosidade correta (HDR: High Dynamic Range).
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
49
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ajustar o tom das cores
Equil brancosAjusta os tons da cor de acordo com as condições da luz ambiente.
Captar uma cor branca básica no modo [Config. Personaliz.]Numa cena em que a luz ambiente consiste em múltiplos tipos de fontes de luz, recomenda-se o uso deequilíbrio de brancos personalizado para reproduzir com precisão a brancura.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
50
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar um modo de efeito
Efeito de imagemSelecione o filtro de efeito desejado para obter imagens mais impressionantes e artísticas.
Modo criativoPermite-lhe selecionar o processamento de imagens desejado. Pode ajustar a exposição (velocidade doobturador e abertura) como pretender com [Modo criativo], ao contrário de [Seleção de cena] onde o produtoajusta a exposição.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
51
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Gravar vídeos
Formato ficheiro (filme)Seleciona o formato de ficheiro de filme.
Defin. Gravação (filme)Seleciona o tamanho da imagem, taxa de fotograma e qualidade da imagem para gravação de filme.
SteadyShot (filme)Define o efeito [SteadyShot] quando grava filmes.
Gravação ÁudioDefine se grava sons quando grava filmes.
Vis. Nível ÁudioDefine se mostra o nível de áudio no ecrã.
Nível de Grav. ÁudioPode ajustar o nível de gravação do áudio enquanto verifica o medidor de nível.
Tempo Saída ÁudioQuando usar auscultadores, pode definir cancelamento de eco enquanto filma.
Reduç. Ruído VentoDefine se reduz ou não o ruído do vento durante a gravação do filme.
Obtur. Lento Auto (filme)Defina se ajusta ou não automaticamente a velocidade do obturador quando gravar filmes se o motivo estiverescuro.
Botão MOVIEDefine se ativa ou não o botão MOVIE.
Guia de Ajuda
Como utilizar
52
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Personalizar as funções de fotografia para utilização conveniente
MemóriaPermite-lhe registar no produto até dois modos de utilização frequente ou definições de produto. Poderechamar as definições usando apenas o seletor de modo.
Defin. Menu FunçãoPode atribuir as funções a serem chamadas quando carrega no botão Fn (Função).
Defin. Tecla Person.Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as operações premindo a tecla apropriada quando apareceo ecrã de informações da fotografia.
Funcionamento da roda de comandoAssim que atribuir uma função ao seletor de controlo, pode executar essa função rodando simplesmente oseletor quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão AELAssim que atribuir uma função ao botão AEL, pode executar essa função carregando simplesmente no botãoAEL quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão CAssim que atribuir uma função ao botão C, pode executar essa função carregando simplesmente no botão Cquando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão centralAssim que atribuir uma função ao botão do centro, pode executar essa função carregando simplesmente nobotão do centro quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão esquerdoAssim que atribuir uma função ao botão esquerdo, pode executar essa função carregando simplesmente nobotão esquerdo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão direito
Guia de Ajuda
Como utilizar
53
Assim que atribuir uma função ao botão direito, pode executar essa função carregando simplesmente no botãodireito quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Funcionamento do botão para baixoAssim que atribuir uma função ao botão para baixo, pode executar essa função carregando simplesmente nobotão para baixo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
54
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Definir as outras funções deste produto
Sor./Det. caraDeteta as caras dos seus motivos e ajusta as definições de foco, exposição, flash e executa automaticamente oprocessamento de imagens.
Efeito Pele Suave (imagem fixa)Define o efeito usado para fotografar a pele suavemente na função [Deteção de Cara].
Registo Caras (Novo Registo)Se registar previamente caras, o produto pode detetar a cara registada como prioridade quando [Deteção deCara] estiver definida para [At. (Caras Regist.)].
Registo Caras (Trocar Ordem)Quando se registam múltiplas caras para atribuir prioridade, a cara registada em primeiro lugar receberáprioridade. Pode mudar a ordem de prioridade.
Registo Caras (Apagar)Apaga uma cara registada.
Red.olho verm.Quando usar o flash, este é disparado duas ou mais vezes antes de fotografar para reduzir o fenómeno dosolhos vermelhos.
Enquadr. Autom. (imagem fixa)Quando este produto deteta e fotografa caras, fotografia macro de motivos ou motivos que são localizados por[Rastreio AF], o produto corta automaticamente a imagem numa composição apropriada e depois guarda-a.
SteadyShot (imagem fixa)Define se usa ou não a função SteadyShot.
Long exp.RR (imagem fixa)Quando definir a velocidade do obturador para 1/3 segundo ou mais (fotografia de exposição longa), a reduçãode ruído é ligada enquanto o obturador estiver aberto. Com a função ligada, o ruído com grão típico de
Guia de Ajuda
Como utilizar
55
exposições longas é reduzido.
Alta ISO RR (imagem fixa)Quando fotografar com alta sensibilidade ISO, o produto reduz o ruído que se torna mais notório quando asensibilidade do produto for alta.
Escrever Data (imagem fixa)Define se grava uma data de fotografia na imagem fixa.
Espaço de cor (imagem fixa)A forma como as cores são representadas usando combinações de números ou a gama de reprodução de cor échamada de “espaço de cor”. Pode mudar o espaço de cor dependendo da finalidade da imagem.
Linha grelhaDefine se a linha de grelha é visualizada ou não. A linha de grelha irá ajudá-lo a ajustar a composição dasimagens.
Revisão autoPode verificar no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia.
Visualiz. Live ViewDefine se mostra ou não imagens alteradas com efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos,[Modo criativo], ou [Efeito de imagem] no ecrã.
FINDER/MONITORComuta a visualização entre Visor Eletrónico e o ecrã.
Bloq. Seletor / RodaPode definir se o seletor e a roda ficam bloqueados mantendo premido o botão Fn (Função).
Desativar o monitorQuando carrega na tecla à qual está atribuída a função [Desativar o monitor], a visualização do monitor édesligada.
Filtro NDSe usar um filtro ND, a quantidade de luz que entra na câmara é reduzida. Pode abrandar a velocidade doobturador e diminuir o valor de abertura para uma melhor exposição.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
56
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ver fotografias
Reproduzir imagensReproduz as imagens gravadas.
Zoom de reproduçãoAmplia a imagem a ser reproduzida.
Índice de imagensPode visualizar múltiplas imagens ao mesmo tempo no modo de reprodução.
Comutar a visualização do ecrã (durante a reprodução)Comuta a visualização do ecrã.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
57
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Eliminar imagens
Apagar uma imagem visualizadaPode apagar uma imagem visualizada.
Apagar múltiplas imagens selecionadasPode apagar múltiplas imagens selecionadas.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
58
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Reproduzir filmes
Reproduzir filmesReproduz os filmes gravados.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
59
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ver imagens panorâmicas
Reproduzir imagens panorâmicasO produto percorre automaticamente uma imagem panorâmica de uma ponta à outra.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
60
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Imprimir
Marcar p/ impr.Pode especificar previamente no cartão de memória que imagens fixas quer imprimir mais tarde.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
61
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar as funções de visualização
Modo de Visualiz.Define o Modo de Visualização (método de visualização de imagens).
Rotação de ExibiçãoSeleciona a orientação quando reproduz imagens fixas gravadas.
Apresen slidesReproduz automaticamente as imagens continuamente.
RodarRoda para a esquerda uma imagem fixa gravada.
ProtegerProtege imagens gravadas contra apagamento acidental.
Repr. Imag. Fixa 4KEmite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV ligada a HDMI que suporta 4K.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
62
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ver imagens num televisor
Visualizar imagens numa TV HDPara ver as imagens guardadas neste produto utilizando um televisor, necessita de um cabo HDMI (vendido emseparado) e um televisor HD equipado com uma tomada HDMI.
Visualizar imagens numa TV compatível com “BRAVIA” SyncAo ligar este produto a uma TV que suporta “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendidoseparadamente), pode operar este produto com o Telecomando da TV.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
63
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Menu de configuração
Brilho MonitorPode ajustar a luminosidade do ecrã.
Luminosidade visor.Quando usar um visor eletrónico, este produto ajusta a luminosidade do visor eletrónico.
Temperat. Cor VisorAjusta a temperatura de cor do visor eletrónico.
Definições volumeAjusta o volume de som.
Sinais áudioSeleciona se o produto produz som ou não quando opera o produto.
Carregar definições(Eye-Fi)Define se usa a função de transferência quando usar um cartão Eye-Fi (comercialmente disponível).
Menu MosaicoSeleciona se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando carrega no botão MENU.
Guia Selet. de ModoPode visualizar a descrição do modo de fotografia quando roda o seletor de modo e altera as definiçõesdisponíveis para esse modo de fotografia.
Confirm apagarPode definir se [Apagar] ou [Cancelar] estiver selecionado como a predefinição no ecrã de confirmação deapagar.
Qualidade ExibiçãoPode alterar a qualidade de visualização.
Guia de Ajuda
Como utilizar
64
Temp. In. Poup. Ene.Pode definir intervalos de tempo para comutar para o modo de economia de energia.
Seletor PAL/NTSCReproduz filmes gravados com o produto num sistema de televisão PAL/NTSC.
Modo demoA função [Modo demo] mostra automaticamente filmes gravados no cartão de memória (demonstração),quando a câmara não tiver sido operada durante um determinado período de tempo.
Resolução HDMIQuando liga o produto a uma TV de Alta Definição (HD) com terminais HDMI usando um cabo HDMI (vendidoseparadamente), pode selecionar Resolução HDMI para emitir imagens para a TV.
CONTROL.P/HDMIQuando ligar este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendidoseparadamente), pode operar este produto apontando o telecomando da TV à TV.
Visualizar Info. HDMISeleciona se visualiza a informação de fotografia quando este produto e a TV estiverem ligados através de umcabo HDMI (vendido separadamente).
Ligação USBSeleciona o método de ligação USB correto para cada computador ou dispositivo USB ligado a este produto.
Definição LUN USBMelhora a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.
Idioma Seleciona o idioma a ser usado nos itens do menu, avisos e mensagens.
Conf Data/HoraVolta a definir a data e hora.
Definição de ÁreaDefine a área onde estiver a utilizar o produto.
FormatarFormata (inicializa) o cartão de memória.
65
N.º ficheiroSeleciona a forma de atribuição de números de ficheiros a imagens gravadas.
Selec.pasta GRAVPode alterar a pasta de gravação para a qual são gravadas as imagens.
Nova pastaCria uma nova pasta no cartão de memória.
Nome da pastaAs imagens fixas fotografadas são gravadas numa pasta que é criada automaticamente sob a pasta DCIM nocartão de memória. Pode mudar a forma como os nomes das pastas são atribuídos.
Recuperar imag.DBSe os ficheiros de imagem forem processados num computador, podem ocorrer problemas no ficheiro da basede dados de imagens. Nesses casos, as imagens no cartão de memória não serão reproduzidas neste produto.Se estes problemas acontecerem, repare o ficheiro usando [Recuperar imag.DB].
Mostr. Info. SuporteMostra o tempo de gravação dos filmes e o número de imagens fixas que podem ser gravadas no cartão dememória inserido.
VersãoMostra a versão do software deste produto.
Repor DefiniçõesRepõe o produto para as predefinições.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
66
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligar este produto e um smartphone
“PlayMemories Mobile”Para usar [Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone], etc., a aplicação “PlayMemories Mobile” deve estarinstalada no seu smartphone.
Ligar um smartphone Android a este produto
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
67
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Controlar este produto utilizando um smartphone
Ctrl c/ SmartphonePode utilizar um smartphone como telecomando do produto e gravar imagens fixas.
Conexão por um toque com um smartphone Android com NFC (Comando com um só toque NFC)Pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC com um toque, sem executar uma operação deconfiguração complexa.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
68
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Transferir imagens para um smartphone
Env. p/ SmartphonePode transferir imagens fixas para um smartphone e visualizá-las.
Enviar imagens para um smartphone Android (Partilhe com um só toque NFC)Com apenas um toque, pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC, e enviar uma imagemvisualizada no ecrã do produto diretamente para o smartphone.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
69
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Transferir imagens para um computador
Enviar ao Computad.Pode transferir imagens guardadas no produto para um computador ligado a um ponto de acesso sem fios ourouter de banda larga sem fios e efetuar com facilidade cópias de segurança através desta operação.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
70
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Transferir imagens para um televisor
Visualizar na TVPode visualizar imagens numa TV ligada à rede transferindo-as do produto sem ligar o produto e a TV com umcabo.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
71
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Alterar as definições das funções Wi-Fi
Modo aviãoQuando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções Wi-Fi.
Premir WPSSe o seu ponto de acesso tiver o botão WPS, pode registar facilmente o ponto de acesso para este produtocarregando no botão WPS.
Defin. Ponto AcessoPode registar o seu ponto de acesso manualmente.
Edit. Nome Disposit.Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct.
Mostrar Ender. MACMostra o endereço MAC deste produto.
Repor SSID/SenhaEste produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] e [Ctrl c/ Smartphone] com umdispositivo que tem permissão para ligar. Se pretender alterar o dispositivo que tem autorização para ligação,reponha as informações da ligação.
Repor Defin. de RedeRepões todas as definições de rede para as predefinições.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
72
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ambiente informático recomendado
Ambiente de computador recomendado
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
73
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o software
“PlayMemories Home”
Instalar “PlayMemories Home”
Software para computadores Mac.
“Image Data Converter”
Instalar “Image Data Converter”
Aceder a “Guia do Image Data Converter”
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
74
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligar este produto e um computador
Ligar o produto a um computador
Importar imagens para o computador“PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens com facilidade.
Desligar o produto do computadorDesliga a ligação USB entre este produto e o computador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
75
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Criar um disco de filmes
Tipo de disco
Selecionar o método de criação de discosPode criar um disco de um filme com formato AVCHD gravado com este produto.
Criar um disco com um dispositivo sem ser um computador.Pode também criar discos usando um gravador de Blu-ray, etc.
Criar discos Blu-rayPode criar discos Blu-ray de filmes AVCHD importados para um computador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
76
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Precauções
Precauções
Sobre a bateria interna recarregávelEsta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definiçõesindependentemente da alimentação estar ligada ou não, ou da bateria estar carregada ou descarregada.
Notas sobre a bateria
Carregar a bateria
Cartão de memória
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
77
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Limpar este produto
Sobre a limpeza
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
78
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Número de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmes
Número de imagens fixas
Tempo de gravação de filmes
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
79
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar este produto no estrangeiro
Adaptador da fichaPode utilizar o Transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região onde a fonte de alimentação estejaentre os 100 V e os 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Sobre sistemas de cor de televisãoPara ver numa televisão filmes filmados usando este produto, o produto e a televisão devem usar o mesmosistema de cores de televisão.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
80
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Outras informações
Objetiva Carl Zeiss
Formato AVCHD
Licença
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
81
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Marcas registadas
Marcas comerciais
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
82
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Se tiver problemas
Resolução de problemas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
83
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bateria e alimentação
Não consegue inserir a bateria no produto.
Não pode ligar o produto.
A alimentação desliga-se repentinamente.
O indicador de bateria restante mostra um nível incorreto.
A luz de carregamento no produto pisca quando estiver a carregar a bateria.
A bateria não foi carregada mesmo se a luz de carregamento no produto tiver desligado.
A bateria não está carregada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
84
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fotografar/filmar
Não consegue gravar imagens.
A gravação demora muito tempo.
A imagem está desfocada.
O zoom não funciona.
O flash não funciona.
Aparecem pontos circulares brancos pouco nítidos nas imagens fotografadas com o flash.
A função de filmagem de grande plano (Macro) não funciona.
A data e hora de gravação não são visualizadas no ecrã.
A data e hora são gravadas incorretamente.
O valor de abertura e/ou velocidade do obturador e/ou indicador de medição pisca.
As cores da imagem não estão corretas.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
Aparece uma sombra escura na imagem.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
85
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
Não pode fotografar imagens continuamente.
A imagem não está clara no visor.
A imagem está esbranquiçada (Clarão)./Aparece na imagem desfoque da luz (efeito fantasma).
A imagem está desfocada.
O ecrã LCD escurece após ter decorrido um breve período de tempo.
O flash demora muito tempo a recarregar.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
86
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ver imagens
As imagens não podem ser reproduzidas.
A data e hora não são visualizadas.
A imagem não pode ser apagada.
A imagem foi apagada por engano.
Não pode ser colocada uma marca DPOF.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
87
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Wi-Fi
Não consegue encontrar o ponto de acesso sem fios a ser ligado.
[Premir WPS] não funciona.
[Enviar ao Computad.] é cancelado a meio.
Não pode enviar filmes para um smartphone.
[Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone] é cancelado a meio.
O ecrã de fotografia de [Ctrl c/ Smartphone] não é visualizado uniformemente./A ligação entreeste produto e o smartphone está desligada.
Não pode usar Conexão por um toque (NFC).
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
88
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Computadores
O computador não reconhece este produto.
Não pode importar imagens.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando visualizar um filme num computador.
As imagens exportadas de um computador não podem ser visualizadas neste produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
89
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Cartões de memória
Formatou o cartão de memória por engano.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
90
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Imprimir
Não pode imprimir imagens.
A cor da imagem é estranha.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
Não consegue imprimir imagens com a data.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
91
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Outros
A objetiva fica embaciada.
O produto para com a parte da objetiva saída./O produto desliga com a parte da objetiva saída.
O produto aquece quando o utiliza durante muito tempo.
O ecrã de Definição do Relógio aparece quando liga o produto.
O número de imagens graváveis não diminui, ou diminui duas imagens de cada vez.
O produto não funciona corretamente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
92
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mensagens
Visor de autodiagnósticoSe aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a função de autodiagnóstico neste produto estáa funcionar.
Mensagens de advertência
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
93
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Situações que este produto tem dificuldade em lidar
Situações que este produto tem dificuldade em manusear
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
94
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Identificação das partes
1. Interruptor ON/OFF (Alimentação)2. Botão do obturador3. Para fotografar: Alavanca W/T (zoom)
Para visualização: Alavanca (Índice)/alavanca do Zoom de reprodução4. Luz do temporizador automático/Iluminador AF5. Índice de abertura6. Objetiva7. Anel manual8. Seletor de compensação da exposição9. Flash
10. Sapata multi-interface*11. Seletor de modo12. Gancho para correia de ombro13. Seletor do modo de foco14. Anel de abertura
*Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface, visite o website da Sony, ouconsulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também usaracessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessóriosde outros fabricantes.
Guia de Ajuda
Como utilizar
95
1. Botão (Iluminação do painel de visualização)2. Microfone3. Visor4. Seletor de ajuste de dioptria5. Botão MOVIE (Filme)6. Botão (abertura do Flash)7. Painel de visualização8. Botão C (Personaliz.)9. Gancho para correia de ombro
10. Ranhura do cartão de memória11. Tampa do cartão de memória12. Luz de acesso
1. Botão MENU2. Altifalante3. Tomada (Microfone)
Quando estiver ligado um microfone externo, este produto comuta do microfone interno para omicrofone externo. Se o microfone externo for do tipo de alimentação plug-in, a alimentação domicrofone é fornecida por este produto.
96
4. Tomada (Auscultadores)5. Terminal múltiplo
Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
6. Micro tomada HDMI7. Luz de carregamento8. Sensor de luz9. Ecrã LCD
Pode ajustar o ecrã para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.
10. Seletor de controlo11. Seletor de comando12. Para fotografar: Botão AEL (bloqueio AE)
Para visualização: Botão (zoom de reprodução)13. Para fotografar: Botão Fn (Função)
Para visualização: Botão (Env. p/Smartphone)14. Botão (Apagar/Manual da Câmara)15. Botão (Reprodução)
1. Botão de Fecho da Abertura2. Sensor Wi-Fi3. (Marca N)
Esta marca indica o ponto de toque para ligar este produto a um smartphone com NFC.NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional da tecnologia de comunicação semfios de curto alcance.
4. Alavanca de ejeção da bateria5. Ranhura de inserção da bateria6. Tampa da placa de ligação
97
Use isto quando usar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa deligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conformemostrado abaixo.
Certifique-se de que o cabo não fica trilhado quando fecha a tampa.
7. Tampa da bateria8. Orifício da tomada do tripé
Use um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não conseguefixar firmemente este produto, e podem ocorrer danos para o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
98
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Lista de ícones no ecrã
Lista dos ícones do modo de fotografia
Lista dos ícones do modo de visualização
1. P P* A S M Modo de fotografia
Número de memória
Cartão de memória/Estado de transferência
Ícones de Reconhecimento de Cena
Seleção de Cena
Guia de Ajuda
Como utilizar
99
100Número restante
Rácio de aspeto das imagens fixas
20M / 18M / 17M / 13M / 10M / 7.5M / 6.5M / 5.0M / 4.2M / 3.7M / VGA
Tamanho de imagem das imagens fixas
Qualidade de imagem das imagens fixas
Frequência de fotograma de filmes
Definições de gravação de filmes
NFC está ativado
Bateria restante
Aviso de bateria restante
Carregamento do flash em curso
Iluminador AF
SteadyShot
Aviso de vibração da câmara
Modo de Avião
Ícone de sobreposição
Sem gravação de áudio dos filmes
Redução do Ruído de Vento
100
Ef. Definição Desl.
Escrever Data
Teleconversor inteligente
Ficheiro da base de dados cheio/Erro do ficheiro da base de dados
Aviso de sobreaquecimento
Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom Digital
Área de medição pontual
C:32:00Visor de autodiagnóstico
Indicador de nível digital
Nível de áudio
Modo de Visualização
100-0003Pasta - número de ficheiro
Formato de gravação de filmes
Proteger
DPOFDPOF definido
Enquadr. autom.
2.
101
Modo de avanço
Modo de medição
Modo de flash/Red. olho verm.
±0.0Compensação do flash
Modo de focagem
7500K A5 G5Equilíbrio de brancos
Área de focagem
Otimiz Alc Din/HDR Auto
Filtro ND
Modo Criativo
Rastreio AF
Efeito de imagem
Indicador de sensibilidade da deteção de sorriso
3. Rastreio AFGuia do rastreio AF
REC 0:12Tempo de gravação do filme (m:s)
Função do anel manual
102
Função do seletor de controlo
Função do seletor de comando
Foco
1/250Velocidade do obturador
F3.5Valor de abertura
±0.0Medição Manual
±0.0Compensação da exposição
ISO400Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
Indicador da velocidade do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Erro do efeito de imagem
Aviso de imagem HDR Auto
2013-1-1 10:37AMData de gravação
3/7Número de ficheiro/Número de imagens no modo de visualização
Notas de utilização103
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Painel de visualização
Pode definir a velocidade do obturador e abertura, compensação da exposição, compensação do flash,ISO, equilíbrio de brancos, modo de avanço e qualidade da imagem, etc., usando o painel de visualizaçãona parte superior da câmara.
Velocidade do obturador/Abertura
Compensação da exposição/Compensação do flash
ISO
Equilíbrio de brancos
Guia de Ajuda
Como utilizar
104
Modo de avanço
Bateria restante
Número de imagens que pode gravar*
Filtro ND
*Mesmo se o número de imagens que pode gravar for superior a 9.999, “9999” irá aparecer no painel devisualização.
Para ligar a retroiluminação do painel de visualização
Carregue no botão de iluminação (A) na parte superior da câmara. Se voltar a carregar no botão, aretroiluminação do painel de visualização desliga.
105
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
106
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar a correia de ombro
Coloque a correia de ombro para evitar danos causados por deixar cair o produto.
1. Coloque ambas as extremidades da correia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
107
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Colocar a proteção da ocular
Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tenciona utilizar o visor.
1. Aproxime a parte superior da proteção da ocular ao visor, depois empurre a parte inferior daproteção da ocular.
Para retirar a proteção da ocular, agarre-a pelos lados esquerdo e direito e levante-a.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
108
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ajustar o visor ótico (ajuste das dioptrias)
Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.
1. Rode o seletor de ajuste de dioptria.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
109
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Acerca do [Manual da Câmara]
O [Manual da Câmara] apresenta descrições de itens do MENU, botão Fn (Função), e definições, e se umafunção não puder ser definida, o motivo disso.
1. Carregue no botão MENU ou Fn.
2. Selecione o item desejado do MENU usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito no seletorde controlo.
3. Carregue no botão (Apagar).Visualiza-se o manual de operação do item do MENU que selecionou no passo 2.
Se carregar em no centro do seletor de controlo após selecionar um item mostrado a cinzento,visualiza-se o motivo pelo qual o item não pode ser visualizado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
110
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o seletor de controlo
Quando roda ou carrega no lado superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo, pode selecionaritens de definição. A sua seleção é determinada quando carrega em no centro do seletor de controlo.
A função DISP (Definição de Visualização) é atribuída ao lado superior do seletor de controlo. Podeatribuir funções selecionadas ao lado esquerdo/direito/inferior do seletor de controlo ou a no centro,e à rotação do seletor de controlo.
Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdodo seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.
Tópico relacionado
Funcionamento do botão central
Funcionamento do botão esquerdo
Funcionamento do botão direito
Funcionamento do botão para baixo
Funcionamento da roda de comando
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
111
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar os itens do MENU
Nesta secção, pode aprender como alterar as definições relativas a todas as operações da câmara eexecutar as funções da câmara incluindo fotografia, reprodução e métodos de operação.
1. Carregue no botão MENU para visualizar o ecrã do Menu.
2. Selecione o item do MENU desejado usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletorde controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue em no centro do seletor decontrolo.
O visor pode deslocar-se diretamente do passo 1 para o passo 3 dependendo da definição [MenuMosaico].
3. Selecione o item de definição desejado carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito noseletor de controlo ou rodando o seletor de controlo e depois carregue em no centro do seletorde controlo.Selecione um ícone na parte superior do ecrã e carregue no lado esquerdo/direito do seletor decontrolo para se deslocar para outro item do MENU.
Guia de Ajuda
Como utilizar
112
4. Selecione o valor de definição desejado, e carregue em para confirmar.
Tópico relacionado
Menu Mosaico
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
113
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o botão Fn (Função)
Pode rechamar funções quando fotografar imagens. O botão Fn (Função) pode ter registadas até 12funções frequentemente usadas.
1. Carregue no botão Fn (Função) no modo de fotografia.
2. Selecione uma função a registar carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletorde controlo.
3. Regule a definição desejada rodando o seletor de controlo.
Algumas funções podem ser ajustadas com precisão usando o seletor de comando.
Guia de Ajuda
Como utilizar
114
Executar definições no ecrã dedicado
Selecione a função desejada no passo 2, depois carregue em no centro do seletor de controlo.Aparece o ecrã de definição dedicado para a função. Siga os manuais de operação (A) para executar asdefinições.
Tópico relacionado
Defin. Menu Função
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
115
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Utilizar o “Quick Navi”
Pode mudar as definições diretamente usando o ecrã Quick Navi quando usar o visor.
1. Carregue repetidamente no botão DISP (Definição de Visualização) no seletor de controlo até o ecrãficar definido para [Para o visor].
2. Carregue no botão Fn (Função) para comutar o ecrã para ecrã Quick Navi.
3. Selecione a função desejada carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor decontrolo.
4. Rode o seletor de controlo para selecionar a definição desejada.
Executar definições no ecrã dedicado
Selecione a função desejada no passo 3, depois carregue em no centro do seletor de controlo.Aparece o ecrã de definição dedicado para a função. Siga os manuais de operação (A) para executar asdefinições.
Guia de Ajuda
Como utilizar
116
Tópico relacionado
Comutar a visualização do ecrã (Fotografia)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
117
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fotografar imagens fixas
Tira fotografias.
1. Defina o modo de fotografia para (Auto inteligente).
2. Ajuste o ângulo do monitor, e segure na câmara. Ou olhe através do visor e segure na câmara.
3. Carregue até meio no botão do obturador para focar.Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador ( ou ) acende.
A distância de fotografia mínima é de aproximadamente 3 cm (W), 30 cm (T) (da objetiva).
4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
Indicador de foco
acende:Imagem está focada.
acende:Imagem está focada. A posição focada mudará para se adequar ao movimento do motivo.
Guia de Ajuda
Como utilizar
118
acende: A focagem está em curso.
pisca: A focagem falhou.
Sugestão
Quando o produto não puder focar automaticamente, o indicador de foco pisca e não soa o sinalsonoro. Recomponha a foto ou mude a definição de foco.A focagem pode ser difícil nas seguintes situações:
Está escuro e o motivo distante.O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.O motivo é visto através de vidro.O motivo move-se rapidamente.Há luz refletiva ou superfícies brilhantes.Vê-se a luz do flash.O motivo está iluminado por detrás.
Tópico relacionado
Zoom
Reproduzir imagens
Auto inteligente
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
119
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Gravar filmes
Pode filmar premindo o botão MOVIE.
1. Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação.
Para ajustar a velocidade do obturador e valor de abertura para as definições desejadas, defina omodo de fotografia para (Filme).
2. Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.
Nota
Se usar uma função como por exemplo zoom enquanto grava um filme, o ruído do produto a funcionarserá gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando carrega no botãoMOVIE para parar a gravação.Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos a dado momento com aspredefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for aproximadamente 25 °C. Quando agravação do filme terminar, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. Agravação pode parar para proteger o produto dependendo da temperatura ambiente.
Tópico relacionado
Zoom
Filme
Guia de Ajuda
Como utilizar
120
Formato ficheiro (filme)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
121
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Lista de funções do seletor de modo
Pode selecionar o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.
Funções disponíveis(Modo Auto):
Permite-lhe fotografar imagens fixas de qualquer motivo sob qualquer condição com bons resultadosdefinindo os valores determinados apropriados pelo produto.P (Programa auto): Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturadorcomo o valor de abertura (valor F)). Também pode selecionar várias definições usando o menu.A (Prioridade abertura): Permite-lhe ajustar a abertura e fotografar quando quiser desfocar o fundo, etc.S (Prioridade obturador): Permite-lhe fotografar motivos em movimento rápido etc., ajustando manualmente a velocidade doobturador.M (Exposição manual): Permite-lhe fotografar imagens fixas com a exposição desejada ajustando a velocidade do obturador e ovalor de abertura.1/2 (Rechamar memória): Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definiçõesnuméricas registadas antecipadamente.
(Filme): Permite-lhe mudar a definição para gravação de filme.
(Varrer panorama): Permite-lhe fotografar uma imagem panorâmica após compor a imagem.SCN (Seleção de cena):
Guia de Ajuda
Como utilizar
122
Permite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.
Tópico relacionado
Auto inteligente
Auto superior
Programa auto
Prioridade abertura
Prioridade obturador
Exposição manual
Rechamar memória
Filme
Varrer panorama
Seleção de cena
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
123
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Auto inteligente
O produto analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições apropriadas.
1. Defina o seletor de modo para (Modo Auto).
2. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo Auto] →[Auto inteligente].
Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadasapós ter mudado a posição do seletor de modo.
3. Aponte a câmara ao motivo.Quando a câmara reconheceu a cena, o ícone da cena reconhecida aparece no ecrã.
4. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
Nota
O produto não reconhecerá a cena quando fotografa imagens com funções de zoom sem ser zoomótico.O produto pode não reconhecer corretamente estas cenas em algumas condições de fotografia.
Tópico relacionado
Acerca de reconhecimento de cena
Guia Selet. de Modo
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
124
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Auto superior
O produto reconhece automaticamente e avalia as condições de fotografia e as definições apropriadas sãodefinidas automaticamente.O produto pode fotografar múltiplas imagens e criar uma imagem composta, etc., usando mais definiçõesde fotografia do que no modo Inteligente Auto para gravar imagens com maior qualidade de imagem.
1. Defina o seletor de modo para (Modo Auto).
2. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo Auto] → [Auto superior].
Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadasapós ter mudado a posição do seletor de modo.
3. Aponte a câmara ao motivo.Quando a câmara reconhece uma cena, o ícone de reconhecimento de cena aparece no ecrã. Senecessário, (ícone de sobreposição) pode aparecer.
4. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
Nota
Quando o produto for usado para criar imagens compostas, o processo de gravação demora mais doque habitualmente.O produto não reconhecerá a cena quando usa funções de zoom sem ser zoom ótico.O produto pode não reconhecer corretamente uma cena em algumas condições de fotografia.Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o produto não pode criar umaimagem composta.
Tópico relacionado
Guia de Ajuda
Como utilizar
125
Guia Selet. de Modo
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
126
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Acerca de reconhecimento de cena
O reconhecimento de cena opera no modo [Auto inteligente] e no modo [Auto superior].Esta função permite ao produto reconhecer automaticamente as condições de fotografia e fotografar aimagem.
Reconhecimento de cena:Se o produto reconhece uma cena, são visualizados na primeira linha ícones e guias como (Retrato),
(Bebé), (Retrato Noturno), (Cena Noturna), (Retrato a Contraluz), (Contraluz), (Paisagem), (Macro), (Projetor), ou (Baixa Luminosidade). Se o produto reconhece umacondição, visualiza-se na segunda linha (Tripé).
Nota
Quando [Sor./Det. cara] estiver definida para [Desligado], as cenas [Retrato], [Retrato a Contraluz],[Retrato Noturno], e [Bebé] não são reconhecidas.
Tópico relacionado
Auto inteligente
Auto superior
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
127
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As vantagens da fotografia automática
No modo [Auto superior], o produto fotografa com maior qualidade do que no modo [Auto inteligente] eexecuta fotografia composta conforme necessário. No modo [Programa auto], pode fotografar após ajustar várias funções, como por exemplo equilíbrio debrancos, ISO, etc.
(Auto inteligente):Selecione este modo quando quiser que a câmara reconheça automaticamente a cena.
(Auto superior): Selecione este modo para fotografar cenas em circunstâncias difíceis, como quando estiver escuro ou osmotivos iluminados por detrás. Selecione este modo para fotografar uma imagem com maior qualidadedo que aquela oferecida por (Auto inteligente).P (Programa auto): Selecione este modo para fotografar com várias funções sem ser com a exposição (velocidade doobturador e abertura) ajustada.
Nota
No modo [Auto inteligente], pode não ser capaz de fotografar claramente cenas escuras nem motivosiluminados por detrás.No modo [Auto superior], o processo de gravação demora mais tempo, uma vez que o produto criauma imagem composta.
Tópico relacionado
Auto inteligente
Auto superior
Programa auto
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
128
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Programa auto
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturadorcomo o valor de abertura).Pode definir as funções de fotografia como [ISO], [Modo criativo] e [Otimiz Alc Din].
1. Defina o seletor de modo para P (Programa auto).
2. Defina as funções de fotografia para as suas funções desejadas.
3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
Comutação de programa
Pode mudar a combinação da velocidade do obturador e abertura (valor F) rodando o seletor decomando, sem mudar a exposição correta que é definida por este produto. Esta função está disponívelquando não usar o flash.
“P” no ecrã muda para “P*” quando roda o seletor de comando.Para cancelar a comutação de programa, rode o seletor de comando para devolver a indicação para“P”.
Nota
De acordo com a luminosidade do ambiente, a comutação de programa pode não ser usada.Defina o modo de fotografia para outro que não “P” ou desligue a alimentação para cancelar adefinição que fez.Quando a luminosidade muda, a abertura (valor F) e velocidade do obturador também mudamenquanto se mantiver a quantidade de desvio.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
129
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Varrer panorama
Permite-lhe criar uma única imagem panorâmica de múltiplas imagens fotografadas enquanto fazpanning à câmara.
1. Defina o seletor de modo para (Varrer panorama).
2. Aponte a câmara para o assunto que pretende definir a focagem e a luminosidade.
3. Enquanto carrega até meio no botão do obturador, aponte a câmara a uma extremidade dacomposição panorâmica desejada.
(A) Esta parte não será fotografada.
4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
5. Faça panning da câmara até ao fim do guia na direção da seta no monitor.
Guia de Ajuda
Como utilizar
130
(B) Barra guia
Nota
Se todo o ângulo da foto panorâmica não for conseguido dentro do tempo definido, ocorre uma áreacinzenta na imagem composta. Se isso acontecer, desloque o produto mais rapidamente para gravartoda a imagem panorâmica.Quando [Grande] estiver selecionado para [Panorama: tamanho], todo o ângulo da foto panorâmicapode não ser conseguido dentro do tempo dado. Se isso acontecer, tente fotografar após mudar[Panorama: tamanho] para [Normal].Enquanto fotografa no modo Varrer Panorama, o modo de fotografia burst é definido e o som doobturador será emitido continuamente até terminar de fotografar.Dado várias imagens estarem unidas, a parte unida não será gravada uniformemente em alguns casos.As imagens podem estar desfocadas em cenas escuras.Quando uma fonte de luz como uma luz fluorescente cintila, a luminosidade e cor de uma imagemunida podem não ser consistentes.Quando todo o ângulo da fotografia panorâmica e o ângulo bloqueado AE/AF forem muito diferentes naluminosidade e foco, a fotografia pode não ser bem-sucedida. Se isso acontecer, mude o ângulobloqueado AE/AF e volte a fotografar.As seguintes situações não são adequadas para fotografar no modo Varrer Panorama:
Motivos em movimento.Motivos que estão muito próximos do produto.Motivos com padrões continuamente similares, como o céu, uma praia ou um relvado.Motivos com mudança constante como ondas ou quedas de água.Motivos com luminosidade amplamente diferente da sua envolvente como o sol ou uma lâmpada.
A fotografia no modo Varrer Panorama pode ser interrompida nas seguintes situações.
Quando se fizer panning da câmara muito rapidamente ou muito lentamente.O motivo está muito desfocado.
Sugestão
Pode rodar o seletor de comando no ecrã de fotografia para selecionar a direção de fotografia.
Tópico relacionado
Panorama: tamanho
131
Panorama: direção
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
132
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Seleção de cena
Permite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.
1. Defina o seletor de modo para SCN (Seleção de cena).
2. MENU → (Definições da Câmara) → [Seleção de cena] → modo desejado.
Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadasapós ter mudado a posição do seletor de modo.
Detalhes do item do Menu
Retrato:
Desfoca o fundo e acentua o motivo. Acentua suavemente os tons da pele.
Ação desportiva:
Fotografa um motivo em movimento a uma rápida velocidade do obturador para que o motivo pareçaestar imobilizado. O produto fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estivercarregado.
Macro:
Fotografa grandes planos de motivos, como por exemplo flores, insetos, alimentos ou pequenos objetos.
Guia de Ajuda
Como utilizar
133
Paisagem:
Fotografa toda uma série de cenários em foco nítido com cores vivas.
Pôr-do-sol:Fotografa o vermelho do pôr-do-sol em toda a beleza.
Cena Noturna:
Fotografa as cenas noturnas sem perder a atmosfera escura.
Crepúsculo s/ Tripé:
Fotografa cenas noturnas com menos ruído e desfocagem sem usar um tripé. São tiradas um conjunto defotos e é aplicado o processamento de imagens para reduzir a desfocagem do motivo, vibração dacâmara e ruído.
Retrato Noturno:
Fotografa retratos de cena noturna usando o flash.
Antidesfoc por mov.:Permite-lhe fotografar interiores sem usar o flash e reduz a desfocagem do motivo. O produto fotografa
134
conjuntos de imagens e combina-as para criar a imagem, reduzindo a desfocagem do motivo e ruído.
Nota
No modo [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.], o obturador clica 4 vezes e é gravada umaimagem.Se selecionar [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.] com [RAW] ou [RAW & JPEG], a qualidadeda imagem fica temporariamente [Fina].A redução da desfocagem é menos eficaz mesmo em [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.]quando fotografar os seguintes motivos:
Motivos com movimento errático.Motivos que estão muito próximos do produto.Motivos com padrões continuamente similares, como o céu, uma praia ou um relvado.Motivos com mudança constante como ondas ou quedas de água.
No caso de [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.], pode ocorrer bloqueio do ruído quandousar uma fonte de luz que cintila, como por exemplo uma luz fluorescente.A distância mínima a que se pode aproximar de um motivo não muda mesmo se selecionar [Macro].Para o alcance de foco mínimo, consulte a distância mínima da objetiva colocada no produto.
Sugestão
Para mudar a cena, rode o seletor de comando no ecrã de fotografia e selecione uma nova cena.
Tópico relacionado
Guia Selet. de Modo
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
135
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Prioridade obturador
Pode expressar o movimento de um motivo em movimento de várias formas ajustando a velocidade doobturador, por exemplo, no momento do movimento com obturador a alta velocidade, ou como imagemarrastada com obturador a baixa velocidade.
1. Defina o seletor de modo para S (Prioridade obturador).
2. Selecione o valor desejado rodando o seletor de comando.
3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.A abertura é ajustada automaticamente para obter exposição correta.
Nota
Se não puder ser obtida exposição correta após a configuração, o valor de abertura no ecrã defotografia pisca. Embora possa fotografar como está, recomenda-se a redefinição.Use um tripé para evitar desfocagem quando usa uma velocidade lenta do obturador.O indicador / (aviso SteadyShot) não aparece no modo de prioridade da velocidade doobturador.Quando a velocidade do obturador é de 1/3 segundo(s) ou mais, a redução de ruído será feita depoisde fotografar durante o mesmo espaço de tempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, nãopode fotografar mais enquanto redução de ruído estiver em curso.A luminosidade da imagem no monitor pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.
Sugestão
Quando é utilizada uma velocidade de obturador mais rápida, os assuntos em movimento, por exemplouma pessoa a correr, carros a andar ou as ondas do mar a rebentar, aparecem como se estivessemparados. Quando se usar uma velocidade do obturador mais lenta, é captada uma imagem arrastadado movimento do motivo para criar uma imagem mais natural e dinâmica.
Tópico relacionado
Long exp.RR (imagem fixa)
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
136
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Prioridade abertura
Pode fotografar ajustando a abertura e mudando o alcance de foco ou desfocando o fundo.
1. Defina o seletor de modo para A (Prioridade abertura).
2. Selecione o valor desejado rodando o anel de abertura.
Menor valor F: O motivo está focado, mas os objetos na frente e para além do motivo estãodesfocados.Maior valor F: O motivo e o seu primeiro plano e fundo estão todos focados.
3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.A velocidade do obturador é ajustada automaticamente para obter exposição correta.
Nota
Se não puder ser obtida exposição correta após a configuração, a velocidade do obturador no ecrã defotografia pisca. Embora possa fotografar como está, recomenda-se a redefinição.A luminosidade da imagem no ecrã pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.Recomendamos que defina o valor de abertura entre F2,8 e F8 se quiser fotografar imagens comresolução elevada. A qualidade de imagem pode deteriorar-se devido ao fenómeno de difração.
Sugestão
Menor valor F (abrir a abertura) estreita o alcance que está focado. Isto permite-lhe colocar o motivoem foco nítido e desfoca objetos na frente e para além do motivo (profundidade de campo fica menosprofunda). Maior valor F (estreitamento da abertura) aumenta o alcance que está focado. Isto permite-lhe fotografar a profundidade do cenário (profundidade de campo fica mais profunda).Pode alterar a textura do som do disparo do anel de abertura utilizando o botão de fecho de abertura.Quando tirar fotografias, coloque o botão de fecho de abertura em “ON”, e para filmar, coloque-o em“OFF”.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
137
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Exposição manual
Pode fotografar com a definição de exposição desejada ajustando a velocidade do obturador e abertura.
1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
2. Selecione o valor de abertura desejado rodando o anel de abertura.Selecione a velocidade do obturador desejada rodando o seletor de comando.Quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO], use MM (Medição Manual) para verificar ovalor de exposição.Na direção +: As imagens ficam mais claras. Na direção - : As imagens ficam mais escuras. 0: Exposição apropriada analisada pelo produto
3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
Nota
Quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO], o valor ISO muda automaticamente para conseguir aexposição correta usando o valor de abertura e velocidade do obturador que definiu. Se o valor deabertura e velocidade do obturador que definiu não forem adequados para exposição apropriada, oindicador de valor ISO piscará.O indicador de Medição Manual não aparece quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].Quando a quantidade de luz ambiente excede a variação de medição da Medição Manual, o indicadorde Medição Manual pisca.O indicador / (aviso SteadyShot) não aparece no modo de exposição manual.A luminosidade da imagem no monitor pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.Não pode selecionar [Auto] em [Filtro ND].
Sugestão
Pode mudar a combinação da velocidade do obturador e abertura (valor F) sem mudar o valor daexposição definida rodando o anel de abertura enquanto carrega no botão AEL. (Comutação manual)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
138
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
BULB
Pode fotografar uma imagem arrastada do movimento de um motivo com exposição longa.BULB é adequado para fotografar rastos de luz, como por exemplo fogo-de-artifício.
1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
2. Rode o seletor de comando no sentido dos ponteiros do relógio até [BULB] estar indicado.
3. Carregue até meio no botão do obturador para ajustar o foco.
4. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador durante a fotografia. Desde que o botão do obturador esteja carregado, o obturador permanece aberto.
Nota
Uma vez que a velocidade do obturador fica lenta e a vibração da câmara tende a ocorrer maisfacilmente, recomenda-se que use um tripé.Quanto mais longo o tempo de exposição, mais ruído será visível na imagem.Após fotografar, a redução do ruído ([ Long exp.RR]) será efetuada pela mesma quantidade detempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, não pode fotografar mais enquanto redução deruído estiver em curso.Não pode definir a velocidade do obturador para [BULB] nas seguintes situações:
Quando a função [Obt. de Sorriso] estiver ativada.Quando a função [HDR Auto] estiver ativada.Quando [Efeito de imagem] estiver definido para [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos].Quando a função [RR multifotogramas] estiver ativada.Quando a função [Modo de avanço] estiver definida para [Fotografia Contínua], [Priorid. Veloc. Cont.] ou[Temp.auto(Cont.)].
Se usar as funções acima quando a velocidade do obturador estiver definida para [BULB], a velocidadedo obturador é definida temporariamente para 30 segundos.
Sugestão
Imagens fotografadas no modo [BULB] tendem a desfocar. Recomendamos que use um tripé ou umtelecomando compatível com múltiplos terminais que tenha uma função de bloqueio do botão doobturador (vendido separadamente).
Tópico relacionado
Guia de Ajuda
Como utilizar
139
Exposição manual
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
140
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rechamar memória
Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definiçõesnuméricas registadas antecipadamente.
1. Defina o seletor de modo para 1 ou 2 (Rechamar memória).
2. Carregue em no centro do seletor de controlo.
Nota
Registe previamente as definições de fotografia em [Memória].Se definir [Rechamar memória] após concluir as definições de fotografia, as definições registadasrecebem prioridade e as definições originais podem ficar inválidas. Verifique os indicadores no ecrãantes de fotografar.
Tópico relacionado
Memória
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
141
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Filme
Pode ajustar a velocidade do obturador ou valor de abertura para as suas definições desejadas paragravar filmes. Pode também verificar o ângulo da imagem antes de filmar.
1. Defina o seletor de modo para (Filme).
2. MENU → (Definições da Câmara) → [Filme] → definição desejada.
Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadasapós ter mudado a posição do seletor de modo.
Detalhes do item do Menu
Programa auto: Permite-lhe filmar com a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura) ajustadaautomaticamente. As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
Prioridade abertura: Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.
Prioridade obturador:Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.
Exposição manual: Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valorde abertura).
Nota
Quando ajusta a abertura usando o anel de abertura enquanto grava um filme, defina o Botão deFecho da Abertura para “OFF”. Se alterar o valor de abertura enquanto grava um filme com o Botão deFecho da Abertura definido para “ON”, o som do anel de abertura ficará gravado.
Tópico relacionado
Guia Selet. de Modo
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
142
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Zoom
Amplie imagens usando a alavanca W/T (zoom) quando fotografa.
1. Amplie imagens com a alavanca W/T (zoom) quando fotografar.
Desloque a alavanca W/T (zoom) para o lado T para ampliar e para o lado W para reduzir.
Sugestão
Quando seleciona outro sem ser [Apenas zoom ótico] nas [Definições de Zoom], pode exceder avariação de zoom do zoom ótico para fazer zoom das imagens.Quando a função [Modo de Focagem] estiver definida para [Disparo único AF] ou [AF Contínua], podefazer zoom às imagens rodando o anel manual.
Tópico relacionado
Definições de Zoom
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produto
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
143
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produto
A funcionalidade de zoom deste produto oferece um maior zoom de ampliação combinando váriasfuncionalidades de zoom. O ícone visualizado no ecrã muda, de acordo com a funcionalidade de zoomselecionada.
(1) Variação de zoom óticoAs imagens são ampliadas dentro da variação de zoom ótico deste produto.(2) Variação de zoom inteligente ( )Faz zoom das imagens sem causar deterioração da qualidade original cortando parcialmente uma imagem(apenas quando o tamanho da imagem for [M] ou [S]).(3) Variação de zoom de Imagem Clara ( ) Faz zoom das imagens usando um processo de imagem com menos deterioração. Defina [Definições deZoom] para [Lig.:Zoom Img. Clara] ou [Ligado:Zoom Dig.] primeiro.(4) Variação de zoom digital ( ) Pode ampliar imagens usando um processo de imagem. Quando seleciona [Ligado:Zoom Dig.] para[Definições de Zoom], pode usar esta função de zoom.
Nota
A predefinição para [Definições de Zoom] é [Apenas zoom ótico].A predefinição para [ Tamanho imagem] é [L]. Para usar o zoom inteligente mude [ Tamanhoimagem] para [M] ou [S].As funções de zoom sem ser zoom ótico não estão disponíveis quando fotografar nas seguintessituações:
[Sor./Det. cara] estiver definida para [Obt. de Sorriso][ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG]
Não pode usar a função de Zoom Inteligente com filmes.Quando usa a função de zoom sem ser o zoom ótico, a definição [Área de Focagem] é desativada. OAF opera com prioridade na área central ou em torno dela. Além disso, [Modo do medidor] está fixadopara [Multi].
Tópico relacionado
Guia de Ajuda
Como utilizar
144
Zoom
Definições de Zoom
Acerca da escala de zoom
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
145
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Definições de Zoom
Pode selecionar a definição de zoom do produto.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Definições de Zoom] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Apenas zoom ótico (predefinição): O zoom ótico está ativado. Pode usar a função de Zoom Inteligente se definir [ Tamanho imagem]para [M] ou [S].Lig.:Zoom Img. Clara: Mesmo se a variação de zoom do zoom ótico for excedida, o produto amplia imagens dentro da variaçãoem que a qualidade de imagem não se deteriora significativamente.Ligado:Zoom Dig.: Quando a variação de zoom do [Zoom Imag. Clara] for excedida, o produto amplia as imagens para amaior escala. Contudo, a qualidade de imagem deteriorar-se-á.
Nota
Defina [Apenas zoom ótico] se quiser ampliar imagens dentro da variação em que a qualidade deimagem não se deteriora.
Tópico relacionado
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produto
Acerca da escala de zoom
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
146
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Acerca da escala de zoom
A escala de zoom que é usada em combinação com zoom ótico 8,3x muda de acordo com o tamanho deimagem selecionado. O zoom ótico de 8,3x é equivalente a uma distância focal de formato de 35 mm, 24mm - 200 mm.
[Definições de Zoom]: [Apenas zoom ótico][ Tamanho imagem]: M Aprox. 1,4×, S Aprox. 2×
[Definições de Zoom]: [Lig.:Zoom Img. Clara][ Tamanho imagem]: L Aprox. 2×, M Aprox. 2,8×, S Aprox. 4×
[Definições de Zoom]: [Ligado:Zoom Dig.][ Tamanho imagem]: L Aprox. 4×, M Aprox. 5,6×, S Aprox. 8×
Tópico relacionado
Zoom
As funcionalidades de zoom disponíveis com este produto
Tamanho imagem (imagem fixa)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
147
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Telecon. Intel.
O teleconversor inteligente amplia e corta o centro da imagem, depois grava-a.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → atribua a função [Telecon. Intel.] àtecla desejada.
2. Amplie uma imagem carregando na tecla à qual atribuiu [Telecon. Intel.].As definições mudam cada vez que carregar na tecla.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
148
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fun. Zoom no Anel
Define as funções de zoom quando usar o anel manual para mudar as escalas de zoom. As definiçõespara [Fun. Zoom no Anel] são válidas apenas quando focar automaticamente.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Fun. Zoom no Anel] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Standard (predefinição):Amplia/reduz regularmente quando opera o zoom rodando o anel manual.
Passo:
Amplia/reduz certos passos de ângulo quando opera o zoom rodando o anel manual.
Nota
Nas seguintes situações, a função de zoom ativa como se [Fun. Zoom no Anel] estiver definido para[Standard], mesmo se estiver definido para [Passo].
Quando usar a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.Quando gravar filmes.Quando usar funções de zoom sem ser o zoom ótico.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
149
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Usar o flash
Em ambientes escuros, use o flash para iluminar o motivo enquanto fotografa e para evitar a vibração dacâmara. Quando fotografar contra o sol, use o flash para aclarar a imagem do motivo iluminado pordetrás.
1. Carregue no botão (abertura do flash) para levantar o flash.
2. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
Nota
Quando não usar o flash, empurre-o para dentro do corpo da câmara.Não pode usar o flash quando gravar filmes.Enquanto carrega o flash, pisca. Após o carregamento estar concluído, o ícone intermitenteacenderá.Quando um flash externo (vendido separadamente) estiver colocado na Sapata multi-interface, oestado do flash externo tem prioridade sobre a definição do produto. Não pode usar o flash interno doproduto.Não use um flash disponível comercialmente com terminais de sincronização de alta tensão ou compolaridade invertida.
Tópico relacionado
Modo flash
Guia de Ajuda
Como utilizar
150
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
151
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo flash
Pode definir o modo de flash.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo flash] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Flash desligado:
O flash não funciona.
Autoflash:
Dispara em ambientes escuros ou quando fotografa na direção de luz brilhante.
Fill-flash (predefinição):Dispara sempre que carrega no obturador.
Sinc. lenta:
Dispara sempre que carrega no obturador. Fotografia de sincronização lenta permite-lhe fotografar umaimagem clara do motivo e do fundo reduzindo a velocidade do obturador.
Sincroniz. Traseira:
Dispara mesmo antes de a exposição estar concluída cada vez que carregar no obturador. Fotografia desincronização traseira permite-lhe fotografar uma imagem natural do rasto de um motivo em movimentocomo um carro a andar ou uma pessoa a caminhar.
Sem fio:
Quando usar um flash sem fios, o efeito de sombra oferece uma aparência de 3D de um motivo face aoque acontece quando usar o flash incorporado. Este modo é eficaz quando coloca no produto um flashexterno compatível com telecomando (vendido separadamente), e fotografa com um flash sem fios(vendido separadamente), colocado afastado do produto.
Nota
A predefinição depende do modo de fotografia.O modo de flash disponível depende do modo de fotografia.A definição [Sem fio] não pode ser usada com o flash interno da câmara.
Tópico relacionado
Usar o flash
Guia de Ajuda
Como utilizar
152
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
153
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Compens. Flash
Ajusta a quantidade de luz do flash numa variação de –3,0 EV a +3,0 EV. A compensação do flash muda a quantidade de luz do flash apenas. A compensação da exposição mudaa quantidade de luz do flash juntamente com a mudança da velocidade do obturador e abertura.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Compens. Flash] → definição desejada.Selecionar valores mais altos (lado +) aumenta o nível do flash, e valores mais baixos (lado –)diminui o nível do flash.
Nota
O maior efeito do flash pode não ser visível devido à quantidade limitada de luz do flash disponível, seo motivo estiver fora do alcance máximo do flash. Se o motivo estiver muito próximo, o menor efeitodo flash pode não ser visível.
Tópico relacionado
Usar o flash
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
154
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Comutar a visualização do ecrã (Fotografia)
Pode alterar os conteúdos de visualização no ecrã.
1. Carregue no botão DISP (Definição de Visualização).Cada vez que carregar no botão DISP, o visor de informação de gravação muda da seguinte forma: Visual. gráfica → Vis. Todas Info. → Sem vis.inf. → Histograma → Nível → Para o visor* → Visual.gráficaVisual. gráfica
Vis. Todas Info.
Sem vis.inf.
Histograma
Guia de Ajuda
Como utilizar
155
Nível
Para o visor*
* [Para o visor] não é visualizado no modo de visor.
Alguns métodos de visualização não são apresentados nas predefinições. O ecrã visualizado varia dependendo da definição do [Botão DISP].
Nota
O histograma não é apresentado durante a fotografia panorâmica.No modo de filme, [Para o visor] não pode ser visualizado.
Sugestão
Pode selecionar diferentes definições para o visor e o monitor. Olhe através do visor para definir asdefinições de visualização para o visor.
Tópico relacionado
Botão DISP (Visor)
Botão DISP (Monitor)
156
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
157
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Botão DISP (Visor)
Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o visor usando (Definição de Visualização) no modo de fotografia.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] → [Visor] → definição desejada → [Confirmar].Os itens assinalados por estão disponíveis.
Detalhes do item do Menu
Visual. gráfica:
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor deabertura.
Vis. Todas Info.:
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf.:Não mostra informação de gravação.
Histograma:
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível:Indica se o produto está nivelado em ambas as direções, horizontal e da frente para trás. Quando oproduto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.
Tópico relacionado
Comutar a visualização do ecrã (Fotografia)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
158
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Botão DISP (Monitor)
Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o monitor usando (Definição de Visualização) no modo de fotografia.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] → [Monitor] → definição desejada →[Confirmar].Os itens assinalados por estão disponíveis.
Detalhes do item do Menu
Visual. gráfica:
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor deabertura.
Vis. Todas Info.:
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf.:Não mostra informação de gravação.
Histograma:
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível:Indica se o produto está nivelado em ambas as direções, horizontal e da frente para trás. Quando oproduto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.
Para o visor:
Apresenta informação adequada para fotografia com o visor.
Tópico relacionado
Comutar a visualização do ecrã (Fotografia)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
159
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Tamanho imagem (imagem fixa)
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressaem papel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podemgravar.
1. MENU→ (Definições da Câmara) → [ Tamanho imagem] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Tamanho da imagem quando [ Rácio aspeto] for 3:2
L: 20M 5472×3648 píxeisM: 10M 3888×2592 píxeisS: 5.0M 2736×1824 píxeis
Tamanho da imagem quando [ Rácio aspeto] for 16:9
L: 17M 5472×3080 píxeisM: 7.5M 3648×2056 píxeisS: 4.2M 2720×1528 píxeis
Tamanho da imagem quando [ Rácio aspeto] for 4:3
L: 18M 4864×3648 píxeisM: 10M 3648×2736 píxeisS: 5.0M 2592×1944 píxeisVGA 640×480 píxeis
Tamanho da imagem quando [ Rácio aspeto] for 1:1
L: 13M 3648×3648 píxeisM: 6.5M 2544×2544 píxeisS: 3.7M 1920×1920 píxeis
Nota
Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o tamanho de imagem dasimagens RAW corresponde a [L].
Tópico relacionado
Rácio aspeto (imagem fixa)
Guia de Ajuda
Como utilizar
160
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
161
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rácio aspeto (imagem fixa)
Define o rácio de aspeto de imagens fixas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Rácio aspeto] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
3:2 (predefinição):Adequado para impressões standard.
4:3:Fotografa no rácio de aspeto 4:3.
16:9:Para visualização numa TV de alta definição.
1:1:Para fotografar em composição como uma câmara/camcorder de formato médio.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
162
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Qualidade (imagem fixa)
Seleciona o formato de compressão das imagens fixas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Qualidade] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
RAW: Formato de ficheiro: RAW (grava usando o formato de compressão RAW.) O processamento digital não é executado neste formato de ficheiro. Selecione este formato paraprocessar imagens num computador para fins profissionais.
O tamanho de imagem é fixado para o tamanho máximo. O tamanho de imagem não é visualizado noecrã.
RAW & JPEG: Formato de ficheiro: RAW (grava usando o formato de compressão RAW.) + JPEGUma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao mesmo tempo. Isto é adequado quando precisarde 2 ficheiros de imagem, uma JPEG para visualização, e uma RAW para edição.Extra fina: Formato de ficheiro: JPEGA imagem é comprimida no formato JPEG e gravada usando uma maior qualidade do que com [Fina].Fina (predefinição): Formato de ficheiro: JPEG A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada.Standard: Formato de ficheiro: JPEG A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada. Uma vez que a taxa de compressão de[Standard] é mais alta do que a de [Fina], o tamanho de ficheiro de [Standard] é menor do que o de[Fina]. Isto irá permitir gravar mais ficheiros em 1 cartão de memória, mas a qualidade da imagem seráinferior.
Nota
Se as imagens não forem modificadas usando o seu computador, recomendamos que grave imagensno formato JPEG.Não pode adicionar o registo DPOF (ordem de impressão) a imagens de formato RAW.
Guia de Ajuda
Como utilizar
163
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Panorama: tamanho
Define o tamanho de imagem quando fotografa imagens panorâmicas. O tamanho de imagem variadependendo da definição [Panorama: direção].
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Panorama: tamanho] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Quando [Panorama: direção] estiver [Para cima] ou [Para baixo]Normal: 3872×2160Grande: 5536×2160
Quando [Panorama: direção] estiver [Esq.] ou [Direita]Normal: 8192×1856Grande: 12416×1856
Tópico relacionado
Varrer panorama
Panorama: direção
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
164
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Panorama: direção
Define a direção para fazer panning da câmara quando fotografar imagens panorâmicas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Panorama: direção] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Direita (predefinição): Faça panning da câmara da esquerda para a direita.Esq.: Faça panning da câmara da direita para a esquerda.Para cima: Faça panning da câmara de baixo para cima.Para baixo: Faça panning da câmara de cima para baixo.
Tópico relacionado
Varrer panorama
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
165
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mudar o método de foco usando o seletor do modo de foco
Pode selecionar o método de focagem para se adequar ao movimento do motivo.
1. Rode o seletor do modo de foco para selecionar o método de foco desejado.
Detalhes do modo de foco
AF-S (Disparo único AF) (predefinição): A câmara foca e o foco é bloqueado quando carrega até meio no botão do obturador. Use este modoquando o motivo estiver estático.AF-C (AF Contínua): A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for carregado e mantido carregado até meio.Use este modo quando o motivo estiver em movimento.DMF (Foc.Man.Diret): Após focar automaticamente, efetue manualmente ajustamentos de foco precisos (Foco Manual Direto).MF (Focagem man.): Ajusta manualmente o foco.
Nota
Se o motivo estiver muito próximo, a imagem pode mostrar alguma poeira ou dedadas na objetiva.Limpe a objetiva com um pano macio, etc.Assim que tiver mudado o método de foco, a distância de foco definida é apagada.Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua], o sinal sonoro não soa quando seobtém foco.
Sugestão
Se não puder obter foco para o motivo pretendido usando foco automático, selecione MF ou DMF,depois fotografe novamente.
Guia de Ajuda
Como utilizar
166
Tópico relacionado
Foco manual direto (DMF)
Focagem man.
MF Assistida (imagem fixa)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
167
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Área de Focagem
Seleciona a área de focagem. Use esta função quando for difícil obter foco correto no modo de focoautomático.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Área de Focagem] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Grande:
Foca automaticamente num motivo em todas as variações da imagem. Quando carrega até meio no botão do obturador no modo de fotografia de imagem fixa, visualiza-se umamoldura verde em torno da área que está focada.
Centro:
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem. Quando usado em conjunto com a função debloqueio AF, pode compor a imagem que pretender.
Ponto flexível:Permite-lhe deslocar o quadro do telémetro de AF para o ponto desejado no ecrã e focar num motivoextremamente pequeno numa área estreita.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
168
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bloqueio do foco
Fotografa imagens com o foco bloqueado no motivo desejado no modo de foco automático.
1. Selecione AF-S rodando o seletor de modo de foco.
2. Coloque o motivo dentro da área AF e carregue até meio no botão do obturador.O foco está bloqueado.
3. Continue a carregar no botão do obturador até meio e coloque o motivo na posição original pararecompor a foto.
4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para tirar a fotografia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
169
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Focagem man.
Quando for difícil obter o foco correto no modo de foco automático, pode ajustar o foco manualmente.
1. Rode o seletor de modo de foco para selecionar MF.
2. Rode o anel manual para obter foco nítido.
Quando roda o anel manual, a distância de foco é visualizada no ecrã.
Tópico relacionado
MF Assistida (imagem fixa)
Ampliador focagem
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
170
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Foco manual direto (DMF)
Pode fazer ajustamentos precisos manualmente após o foco estar bloqueado. Pode focar rapidamente num motivo em vez de usar o foco manual desde o início. Isto é conveniente emcasos como fotografia macro.
1. Selecione DMF rodando o seletor de modo de foco.
2. Carregue até meio no botão do obturador para focar automaticamente.
3. Continue a carregar no botão do obturador até meio, rode o anel manual para obter um foco maisnítido.
Quando roda o anel manual, a distância de foco é visualizada no ecrã.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
171
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
MF Assistida (imagem fixa)
Amplia automaticamente a imagem no ecrã para facilitar a focagem manual. Isto funciona em fotografiade Foco Manual ou Foco Manual Direto.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [ MF Assistida] → [Lig.].
2. Rode o anel de foco para ajustar o foco.A imagem é ampliada. Pode ampliar imagens ainda mais carregando em no centro do seletor decontrolo.
Nota
Não pode usar [ MF Assistida] quando gravar filmes.
Tópico relacionado
Focagem man.
Foco manual direto (DMF)
Tempo Amplia. Foco
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
172
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ampliador focagem
Pode verificar o foco ampliando a imagem antes da fotografia.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Ampliador focagem].
2. Carregue em no centro do seletor de controlo para ampliar a imagem e selecione a posição quequer ampliar usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo.
3. Confirme o foco.
4. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.
Sugestão
Cada vez que carregar em no centro, a escala da lupa muda.Quando focar manualmente, pode ajustar a focagem enquanto uma imagem é ampliada.A função [Ampliador focagem] será desativada quando o botão do obturador for carregado até meio.Pode gravar imagens enquanto uma imagem estiver ampliada, mas o produto grava uma imagem devisualização integral.A função [Ampliador focagem] será desativada após a fotografia.
Tópico relacionado
MF Assistida (imagem fixa)
Tempo Amplia. Foco
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
173
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Tempo Amplia. Foco
Defina a duração durante a qual uma imagem é ampliada usando a função [ MF Assistida] ou[Ampliador focagem].
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Tempo Amplia. Foco] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
2 seg. (predefinição):Amplia as imagens durante 2 segundos.
5 seg.:
Amplia as imagens durante 5 segundos.
Sem limite:
Amplia as imagens até carregar no botão do obturador.
Tópico relacionado
MF Assistida (imagem fixa)
Ampliador focagem
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
174
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Nível Saliência
Realça o contorno dos alcances de foco usando uma cor específica em fotografia de Foco Manual ou FocoManual Direto. Esta função permite-lhe confirmar facilmente o foco.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Nível Saliência] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Alto:
Define o nível de saliência para elevado.
Médio:
Define o nível de saliência para médio.
Baixo:
Define o nível de saliência para baixo.
Desligado (predefinição):Não usa a função de saliência.
Nota
Uma vez que o produto determina que áreas nítidas estão focadas, [Nível Saliência] difere,dependendo do motivo e situação de fotografia.O contorno dos alcances de foco não é realçado quando o produto estiver ligado através de um caboHDMI.
Tópico relacionado
Focagem man.
Foco manual direto (DMF)
Cor Saliência
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
175
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Cor Saliência
Define a cor usada para a função de saliência em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Cor Saliência] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Vermelho: Realça contornos a vermelho.Amarelo: Realça contornos a amarelo.Branco (predefinição): Realça contornos a branco.
Tópico relacionado
Focagem man.
Foco manual direto (DMF)
Nível Saliência
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
176
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rastreio AF
Configure a função de localização para continuar a focar no motivo.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Rastreio AF] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado:
Não localiza um motivo a focar.
Lig.:Localiza um motivo a focar.
Lig. (Iniciar c/ obt.):
Localiza um motivo a focar quando o botão do obturador for carregado até meio.
Nota
Pode definir [Lig. (Iniciar c/ obt.)] apenas quando [AF Contínua] estiver selecionada em [Modo deFocagem].
Tópico relacionado
Rastreio AF (Lig.)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
177
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rastreio AF (Lig.)
Mantém automaticamente o foco num motivo em movimento.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Rastreio AF] → [Lig.].
2. Alinhe a moldura alvo e o motivo a localizar, e carregue em no centro.
Nota
A função [Rastreio AF] pode não funcionar bem nas seguintes situações:
O motivo move-se muito rapidamente.O motivo é muito pequeno ou muito grande.O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.Está escuro.A luz ambiente muda.
Sugestão
Se perder de vista o motivo, este produto consegue detetar o motivo e retomar a função de rastreioAF quando o motivo voltar a aparecer no ecrã.
Tópico relacionado
Rastreio AF
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
178
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Pré-AF (imagem fixa)
O produto ajusta automaticamente o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [ Pré-AF] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição):Ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
179
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Controlo AF/MF
Pode facilmente comutar o modo de focagem de automático para manual e vice-versa enquanto fotografasem mudar a sua posição de retenção.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → botão para atribuir → [Fixar Contr.AF/MF] ou [Comu. Contr. AF/MF].
Detalhes do item do Menu
Fixar Contr. AF/MF:
Comuta o modo de focagem enquanto o botão for mantido carregado.
Comu. Contr. AF/MF:
Comuta o modo de focagem até o botão ser novamente carregado.
Nota
Não pode definir a função [Fixar Contr. AF/MF] para [Fun. Botão Esquerdo], [Funç. Botão Direito] ou[Botão para Baixo].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
180
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Iluminador AF (imagem fixa)
O iluminador AF fornece luz de enchimento para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.O iluminador AF vermelho permite ao produto focar mais facilmente quando o botão do obturador forcarregado até meio, até o foco estar bloqueado.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Iluminador AF] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição):Usa o iluminador AF.
Desligado:
Não usa o iluminador AF.
Nota
Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo que a luz não chegue aocentro do motivo.Não pode usar [ Iluminador AF] nas seguintes situações:
No modo de filmeNo modo [Varrer panorama]Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua]Quando [Seleção de cena] estiver definida para [Paisagem], [Ação desportiva] ou [Cena Noturna].
Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande], o quadro do telémetro de AF está indicadopor uma linha tracejada.O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Embora não haja perigo para a saúde, não olhediretamente para o iluminador AF de muito perto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
181
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
AF Olhos
Foca nos olhos de uma pessoa quando carrega no botão.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → atribua a função [AF Olhos] à tecladesejada.
2. Carregue na tecla à qual atribuiu a função [AF Olhos] e foque nos olhos.
3. Prima o botão disparador enquanto prime a tecla.
Nota
Dependendo das circunstâncias, a câmara pode não ser capaz de focar nos olhos. Nesses casos, acâmara deteta uma cara e foca na cara.Se a câmara não puder detetar a cara de uma pessoa, não pode usar [AF Olhos].Dependendo das circunstâncias, não pode usar [AF Olhos], como por exemplo quando [Modo deFocagem] estiver definido para [AF Contínua] ou [Focagem man.], etc.[AF Olhos] pode não funcionar nas seguintes situações:
Quando a pessoa estiver a usar óculos de sol.Quando o cabelo na frente da testa cobre os olhos da pessoa.Em condições de pouca luz ou retroiluminação.Quando os olhos estiverem fechados.Quando a pessoa estiver na sombra.Quando a pessoa estiver desfocada.
Sugestão
Quando a câmara foca nos olhos e [Sor./Det. cara] estiver definida para [Lig.], visualiza-se umamoldura de deteção na cara após ser visualizada nos olhos. Quando [Sor./Det. cara] estiver definidapara [Desligado], visualiza-se uma moldura de deteção nos olhos durante um determinado período detempo.
Tópico relacionado
Defin. Tecla Person.
Sor./Det. cara
Guia de Ajuda
Como utilizar
182
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Medição da distância exata até ao motivo
A marca mostra a localização do sensor de imagem*. Quando mede a distância exata entre oproduto e o motivo, veja a posição da linha horizontal.*O sensor de imagem é a parte que converte a fonte de luz num sinal digital.
Nota
Se o motivo estiver mais próximo do que a distância de fotografia mínima, o foco não pode serconfirmado. Certifique-se de que calcula a distância suficiente entre o motivo e o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
183
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Seletor de compensação da exposição
Com base no valor de exposição definido pela exposição automática, pode tornar toda a imagem maisclara ou escura se ajustar [Comp. exposição] para o lado mais ou lado menos, respetivamente(compensação da exposição). Normalmente, a exposição é definida automaticamente (exposiçãoautomática).
1. Rode o seletor de compensação da exposição.
Nota
Pode ajustar a exposição numa variação de –2,0 EV a +2,0 EV em filmes.Se fotografar um motivo em condições de muita ou pouca luz, ou quando usa o flash, pode nãoconseguir obter um efeito satisfatório.Quando usa [Exposição manual], pode compensar a exposição apenas quando [ISO] estiver definidopara [ISO AUTO].
Tópico relacionado
Conf comp.exp.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
184
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo do medidor
Seleciona o modo de medição que define que parte do ecrã medir para determinar a exposição.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo do medidor] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Multi (predefinição):Mede a luz em cada área após dividir a área total em múltiplas áreas e determina a exposição correta detodo o ecrã (Medidor de padrão múltiplo).
Centro: Mede a luminosidade média de todo o ecrã, enquanto realça a área central do ecrã (Medidor ponderadoao centro).
Ponto: Mede apenas a área central (Medidor de ponto). Esta função é útil quando o motivo estiver iluminado pordetrás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
Nota
[Multi] está selecionado quando usar as seguintes funções:
[Auto inteligente][Auto superior][Seleção de cena]Funções de zoom sem ser zoom ótico
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
185
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bloqueio AE
Quando o contraste entre o motivo e o fundo for elevado, como por exemplo quando fotografa ummotivo iluminado por detrás ou um motivo junto a uma janela, meça a luz num ponto onde o motivopareça ter a luminosidade apropriada e bloqueie a exposição antes de fotografar. Para reduzir aluminosidade do motivo, meça a luz num ponto mais brilhante do que o motivo e bloqueie a exposiçãode todo o ecrã. Para tornar o motivo mais brilhante, meça a luz num ponto mais escuro do que o motivoe bloqueie a exposição de todo o ecrã.
1. Ajuste o foco no ponto no qual a exposição é ajustada.
2. Carregue no botão AEL.
A exposição está bloqueada, e (bloqueio AE) acende.
3. Continue a carregar no botão AEL e foque num motivo, depois fotografe.
Mantenha premido o botão AEL ao mesmo tempo que tira a fotografia se pretender continuar atirar fotografias com a exposição fixa. Solte o botão para repor a exposição.
Sugestão
Se selecionar a função [Comutar AEL] em [Defin. Tecla Person.], pode bloquear a exposição semmanter carregado o botão AEL.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
186
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
AEL c/ obturador (imagem fixa)
Define se fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [ AEL c/ obturador] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição):Fixa a exposição após ajustar o foco automaticamente quando carrega até meio no botão do obturadorquando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF].
Lig.:Fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador. Use este modo quando quiserajustar o foco e exposição separadamente. O produto continua a ajustar a exposição enquanto fotografa no modo [Fotografia Contínua] ou [Priorid.Veloc. Cont.].
Nota
Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua] e [ AEL c/ obturador] estiver[Desligado] ou [Auto], a abertura é fixada no momento em que carregar até meio no botão doobturador. Se a luminosidade muda drasticamente durante fotografia contínua, solte o seu dedo dobotão do obturador uma vez, depois carregue novamente até meio no botão do obturador.A operação usando o botão AEL tem prioridade sobre as definições [ AEL c/ obturador].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
187
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Conf comp.exp.
Define se aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente, ouapenas a luz ambiente.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Conf comp.exp.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Ambiente&flash (predefinição):Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente.
Ambient apenas:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz ambiente apenas.
Tópico relacionado
Compens. Flash
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
188
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Zebra
O padrão de zebra aparece sobre uma parte da imagem se o nível de luminosidade exceder o IRE quedefiniu. Use este padrão de zebra como um guia para ajustar a luminosidade.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Zebra] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado (predefinição): Não mostra o padrão de zebra.70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta o nível de luminosidade.
Nota
O padrão de zebra não é visualizado durante ligação HDMI.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
189
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Guia Def. Exposição
Define o guia visualizado quando as definições de exposição são alteradas no ecrã de fotografia.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Guia Def. Exposição] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado: Não mostra o guia.Lig. (predefinição): Mostra o guia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
190
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo de avanço
Pode definir o modo de avanço, como fotografia contínua ou com temporizador automático.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Fotografia Única (predefinição): Fotografa uma imagem fixa. Modo de fotografia normal.
Fotografia Contínua: Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.
Priorid. Veloc. Cont.: Fotografa imagens continuamente a alta velocidade enquanto carrega e mantém carregado o botão doobturador.
Temp. Auto: Fotografa uma imagem após 10 ou 2 segundos.
Temp.auto(Cont.): Fotografa imagens continuamente após 10 segundos.
Bracket Contínuo: Fotografa imagens enquanto mantém carregado o botão do obturador, cada uma com diferentes graus deluminosidade.
Bracket Único: Fotografa um número especificado de imagens, uma a uma, cada uma com diferentes graus deluminosidade.
Bracketing WB: Fotografa um total de três imagens, cada uma com diferentes graus de luminosidade de acordo com asdefinições selecionadas para equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.
Bracket DRO: Fotografa um total de três imagens, cada uma a um diferente grau do Otimizador de Gama Dinâmica.
Tópico relacionado
Fotografia Contínua
Priorid. Veloc. Cont.
Temp. Auto
Guia de Ajuda
Como utilizar
191
Temp.auto(Cont.)
Bracket Contínuo
Bracket Único
Bracketing WB
Bracket DRO
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
192
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Fotografia Contínua
Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.
1. MENU→ (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Fotografia Contínua].
Sugestão
Para manter o foco e exposição durante burst, mude as seguintes definições. A exposição da primeira foto é determinada quando carrega até meio no botão do obturador. Adefinição de exposição para a primeira foto é usada para as fotos subsequentes.
Defina [Modo de Focagem] para [AF Contínua].Defina [ AEL c/ obturador] para [Desligado] ou [Auto].
Tópico relacionado
AEL c/ obturador (imagem fixa)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
193
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Priorid. Veloc. Cont.
O produto continua a filmar desde que o botão do obturador esteja carregado. Pode fotografarcontinuamente a um ritmo mais rápido do que o de [Fotografia Contínua].
1. MENU→ (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Priorid. Veloc. Cont.].
Sugestão
No modo [Priorid. Veloc. Cont.], o foco é fixado quando carrega até meio no botão do obturador paraa primeira imagem e o foco fica fixado depois disso. Contudo, o valor da exposição é ajustado paracada imagem. Para usar a mesma exposição em fotos subsequentes, mude as seguintes definições.A exposição da primeira foto é determinada quando carrega até meio no botão do obturador. Adefinição da exposição para a primeira foto é usada em fotos subsequentes.
Defina [ AEL c/ obturador] para [Auto] ou [Desligado].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
194
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Temp. Auto
O produto fotografa uma imagem usando o temporizador automático com um atraso de 10 segundos oude 2 segundos.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Temp. Auto].
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Temporizador auto: 10 seg. (predefinição): Define o temporizador automático com atraso de 10 segundos.Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoroaté o obturador funcionar. Para cancelar o temporizador automático, carregue novamente no botão doobturador.
Temporizador auto: 2 seg.: Define o temporizador automático com atraso de 2 segundos. Isto reduz a vibração da câmara causadapelo premir do botão do obturador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
195
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Temp.auto(Cont.)
Fotografa continuamente o número de imagens que definiu após 10 segundos. Pode escolher a melhorfoto das várias fotos tiradas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Temp.auto(Cont.)].
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Temp.auto(Cont.): 10 seg. 3 img. (predefinição): Fotografa três fotogramas sucessivamente 10 segundos após carregar no botão do obturador.Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e oobturador opera após 10 segundos.
Temp.auto(Cont.): 10 seg. 5 img.: Fotografa cinco fotogramas sucessivamente 10 segundos após carregar no botão do obturador.Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e oobturador opera após 10 segundos.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
196
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bracket Contínuo
Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura edepois para mais clara. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador até gravação bracket estarconcluída. Pode selecionar uma imagem que se adequa à sua intenção, após a gravação.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Bracket Contínuo]
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Bracket Contín.: 3 imagens 0,3EV (predefinição):Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 0,3 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 0,3 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 0,7 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 0,7 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 1,0 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 2,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 2,0 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 3,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais oumenos 3,0 EV.
Guia de Ajuda
Como utilizar
197
Nota
A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alteradaajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição éalterada ajustando a velocidade do obturador.Quando ajusta a exposição, a exposição é mudada com base no valor compensado.Quando o flash for usado, o produto executa fotografia de bracket com flash, que muda a quantidadede luz do flash mesmo se [Bracket Contínuo] estiver selecionado. Carregue no botão do obturadorpara cada imagem.
Tópico relacionado
Ordem Bracket
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
198
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bracket Único
Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura edepois para mais clara. Carregue no botão do obturador para cada imagem. Pode selecionar uma imagem que se adeque à suafinalidade após a gravação.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Bracket Único].
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Bracket Único: 3 imagens 0,3EV (predefinição):Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 0,3 EV.
Bracket Único: 5 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 0,3 EV.
Bracket Único: 3 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 0,7 EV.
Bracket Único: 5 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 0,7 EV.
Bracket Único: 3 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 1,0 EV.
Bracket Único: 3 imagens 2,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 2,0 EV.
Bracket Único: 3 imagens 3,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em maisou menos 3,0 EV.
Guia de Ajuda
Como utilizar
199
Nota
Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alteradaajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição éalterada ajustando a velocidade do obturador.Quando ajusta a exposição, a exposição é mudada com base no valor compensado.
Tópico relacionado
Ordem Bracket
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
200
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bracketing WB
Fotografa três imagens, cada uma com diferentes graus de luminosidade de acordo com as definiçõesselecionadas de equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Bracketing WB].
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Bracket Equilíbrio Brancos: Lo (predefinição):Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no equilíbrio de brancos.
Bracket Equilíbrio Brancos: Hi:Grava uma série de três imagens com grandes alterações no equilíbrio de brancos.
Nota
A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.
Tópico relacionado
Ordem Bracket
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
201
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bracket DRO
Pode gravar um total de três imagens, cada uma a um grau diferente do valor do Otimizador de AlcanceDinâmico.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → [Bracket DRO].
2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Bracket DRO: Lo (predefinição):Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.
Bracket DRO: Hi:Grava uma série de três imagens com grandes alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.
Nota
A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
202
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ordem Bracket
Pode definir a ordem de fotografia para bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Ordem Bracket] → definição desejada
Detalhes do item do Menu
0→-→+ (predefinição):Grava na seguinte ordem: 0 → − → +.-→0→+: Grava na seguinte ordem: − → 0 → +.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
203
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
ISO
Sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado). Quanto maior o número, maior a sensibilidade.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ISO] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
RR multifotogramas:
Combina fotos contínuas para criar uma imagem com menos ruído.
ISO AUTO (predefinição):Define automaticamente a sensibilidade ISO.
80/100/125/160/200/250/320/400/500/640/800/1000/1250/1600/2000/2500/3200/4000/5000/6400/8000/10000/12800: Pode reduzir a desfocagem da imagem em locais escuros ou com motivos em movimento aumentando a sensibilidade ISO (selecione umnúmero maior).
Nota
[ISO AUTO] está selecionado quando usar as seguintes funções:
[Auto inteligente][Auto superior][Seleção de cena][Varrer panorama]
Quando [ISO] estiver definido para um valor inferior à ISO 125, a variação de luminosidade do motivo gravável (alcance dinâmico) podediminuir.Quanto maior o valor ISO, mais ruído irá aparecer nas imagens.Quando gravar filmes, valores ISO entre ISO 125 e ISO 12800 estão disponíveis.
Sugestão
Pode alterar a variação definida automaticamente da sensibilidade ISO na definição [ISO AUTO]. Selecione [ISO AUTO] e carregue no ladodireito do seletor de controlo, e defina os valores desejados para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo]. As definições [ISO AUTOMáximo] e [ISO AUTO Mínimo] aplicam-se também quando fotografa no modo [ISO AUTO] em [RR multifotogramas].
Tópico relacionado
RR multifotogramas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
204
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
RR multifotogramas
O produto fotografa automática e continuamente múltiplas imagens, combina-as, reduz o ruído e grava-as como uma imagem. Com redução de ruído multifotograma, pode selecionar números ISO superiores àsensibilidade máxima ISO. A imagem gravada é uma imagem combinada.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ISO] → [RR multifotogramas].
2. Carregue no lado direito do seletor de controlo para visualizar o ecrã de definição, depois selecioneum valor desejado usando o lado superior/inferior do seletor de controlo.
Nota
Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não pode serusada.O flash, [Otimiz Alc Din], e [HDR Auto] não podem ser usados.
Sugestão
Pode alterar a variação definida automaticamente da sensibilidade ISO na definição [ISO AUTO].Selecione [ISO AUTO] e carregue no lado direito do seletor de controlo, e defina os valores desejadospara [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo]. As definições [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTOMínimo] aplicam-se também quando fotografa no modo [ISO AUTO] em [RR multifotogramas].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
205
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Otimiz Alc Din (DRO)
Ao dividir a imagem em pequenas áreas, o produto analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo eo fundo, e cria uma imagem com a luminosidade e gradação ideais.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [DRO/HDR Auto] → [Otimiz Alc Din].
2. Selecione a definição desejada usando o lado esquerdo/direito do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
Otimiz Alc Din: auto (predefinição):Corrige automaticamente a luminosidade.
Otimiz Alc Din: Lv1 ― Otimiz Alc Din: Lv5:Otimiza a gradação de uma imagem gravada para cada área dividida. Selecione o nível de otimização deLv1 (fraco) a Lv5 (forte).
Nota
[DRO/HDR Auto] é fixado para [Desligado] quando o modo de fotografia estiver definido para [Varrerpanorama], ou quando [RR multifotogramas] ou [Efeito de imagem] for usado.A definição é fixada para [Desligado] quando [Pôr-do-sol], [Cena Noturna], [Retrato Noturno],[Crepúsculo s/ Tripé], ou [Antidesfoc por mov.] estiver selecionado em [Seleção de cena]. A definiçãoé fixada para [Otimiz Alc Din: auto] quando outros modos estiverem selecionados em [Seleção decena].Quando fotografar com [Otimiz Alc Din], a imagem pode ficar ruidosa. Selecione o nível corretoverificando a imagem gravada, especialmente quando aumenta o efeito.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
206
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
HDR Auto
Amplia o intervalo (gradação) de modo a poder gravar em zonas com mais luz e com menos luz com aluminosidade correta (HDR: High Dynamic Range). 1 imagem com exposição correta e uma imagemsobreposta são gravadas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [DRO/HDR Auto] → [HDR Auto].
2. Selecione a definição desejada usando o lado esquerdo/direito do seletor de controlo.
Detalhes do item do Menu
HDR auto: dif.exposição auto (predefinição):Corrige automaticamente a diferença de exposição.
HDR auto: dif.exposição 1,0 EV ― HDR auto: dif.exposição 6,0 EV:Define a diferença de exposição, com base no contraste do motivo. Selecione o nível ideal entre 1,0 EV(fraco) e 6,0 EV (forte). Por exemplo, se definir o valor de exposição para 2,0 EV, serão compostas três imagens com osseguintes níveis de exposição; −1,0 EV, exposição ideal e +1,0 EV.
Nota
[HDR Auto] não está disponível em imagens RAW.Quando o modo de exposição estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Varrerpanorama] ou [Seleção de cena], não pode selecionar [HDR Auto].Quando [RR multifotogramas] estiver selecionado, não pode selecionar [HDR Auto].Não pode iniciar a foto seguinte até o processo de captação estar concluído após fotografar.Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminância de um motivo e as condiçõesde fotografia.Quando o flash for usado, esta função tem pouco efeito.Quando o contraste da cena for baixo ou quando ocorrer vibração do produto ou desfocagem domotivo, pode não obter boas imagens HDR. Se o produto tiver detetado um problema, visualiza-se
na imagem gravada para o informar desta situação. Fotografe novamente conformenecessário, tomando em atenção o contraste ou desfocagem.
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
207
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Equil brancos
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições da luz ambiente. Use esta funcionalidade quando ostons da cor da imagem não tenham saído como esperava, ou quando quer mudar os tons da cor depropósito para expressão fotográfica.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Equil brancos] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição):O produto deteta automaticamente a fonte de luz e ajusta os tons da cor.
Luz do dia:
Os tons da cor são ajustados para a luz do dia.
Sombra:
Os tons da cor são ajustados para a sombra.
Nublado:
A temperatura de cor é ajustada para um céu nublado.
Incandescente:
A temperatura de cor é ajustada para locais sob luz incandescente, ou luz brilhante, como por exemplonum estúdio de fotografia.
Fluor.: Branco Quen.:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca quente.
Fluor.: Branco Frio:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca.
Fluor.: Branco Dia:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca neutra.
Fluor.: Luz do Dia:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca diurna.
Flash:
A temperatura de cor é ajustada para luz do flash.
Filtr/Temp.cor: Ajusta os tons da cor dependendo da fonte de luz. Obtém o efeito dos filtros CC (Compensação de Cor)
Guia de Ajuda
Como utilizar
208
para fotografia. Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Usa a definição de equilíbrio de brancos guardada em [Config. Personaliz.]. Config. Personaliz.:
Memoriza a cor branca básica sob as condições de iluminação para o ambiente de fotografia.Selecione um número memorizado do equilíbrio de brancos personalizado.
Sugestão
Pode usar o lado direito do seletor de controlo para visualizar o ecrã de ajustamentos precisos eexecutar ajustamentos precisos da temperatura de cor, conforme necessário.Em [Filtr/Temp.cor], pode usar o lado direito do seletor de controlo para visualizar o ecrã de definiçãoda temperatura de cor e executar uma definição. Quando volta a carregar no lado direito, o ecrã deajustamentos precisos aparece para lhe deixar executar ajustamentos precisos, conforme necessário.
Nota
[Equil brancos] está fixado para [Auto] nas seguintes situações:
[Auto inteligente][Auto superior][Seleção de cena]
Tópico relacionado
Captar uma cor branca básica no modo [Config. Personaliz.]
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
209
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Captar uma cor branca básica no modo [Config. Personaliz.]
Numa cena em que a luz ambiente consiste em múltiplos tipos de fontes de luz, recomenda-se o uso deequilíbrio de brancos personalizado para reproduzir com precisão a brancura.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Equil brancos] → [Config. Personaliz.].
2. Segure na câmara/camcorder de modo a que a área branca cubra totalmente a área AF localizada nocentro, e depois carregue em no centro do seletor de controlo.Os valores calibrados (Temperatura de Cor e Filtro de Cor) são visualizados.
3. Selecione um número de registo utilizando o lado direito/esquerdo da roda de comando.O monitor volta à visualização de informação de gravação enquanto retém a definição memorizadade equilíbrio de brancos personalizado.
Nota
A mensagem [Erro do equilíbrio de brancos personal.] indica que o valor é mais alto que a variaçãoesperada, quando o flash for usado num motivo com cores muito brilhantes na moldura. Se registareste valor, o indicador fica amarelo na visualização de informação de gravação. Pode fotografarneste momento, mas recomenda-se que defina novamente o equilíbrio de brancos para obter um valormais preciso de equilíbrio de brancos.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
210
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Efeito de imagem
Selecione o filtro de efeito desejado para obter imagens mais impressionantes e artísticas.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Efeito de imagem] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado (predefinição):Desativa a função [Efeito de imagem].
Câmara Brinquedo:
Cria o aspeto de foto de câmara de brincar com cantos sombreados e cores pronunciadas.
Sair Cor:
Cria um aspeto vivo realçando os tons da cor.
Posterização:
Cria um alto contraste, aspeto abstrato realçando fortemente as cores primárias ou a preto e branco.
Foto Retro:
Cria o aspeto de uma foto antiga com tons de cor sépia e contraste desbotado.
Tecla alta Suave:
Cria uma imagem com a atmosfera indicada: brilhante, transparente, etérea, terna, suave.
Cor Parcial:Cria uma imagem que retém uma cor específica, mas converte outras para preto e branco.
Mono. Contr. Alto:
Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.
Focagem Suave:
Cria uma imagem cheia de efeito de iluminação suave.
Pintura HDR:
Cria o aspeto de uma pintura, acentuando as cores e detalhes.
Mono. tons ricos:
Cria uma imagem a preto e branco com gradação rica e reprodução de detalhes.
Miniatura:
Cria uma imagem que acentua vivamente o motivo, com o fundo desfocado consideravelmente. Este
Guia de Ajuda
Como utilizar
211
efeito pode muitas vezes ser encontrado em fotografias de modelos em miniatura.
Aquarela:
Cria uma imagem com efeitos de mancha de tinta e desfocagem como se pintada com aguarelas.
Ilustração:
Cria uma imagem tipo ilustração realçando os contornos.
Sugestão
Pode executar definições detalhadas para os seguintes modos [Efeito de imagem] usando o ladoesquerdo/direito do seletor de controlo.
[Câmara Brinquedo][Posterização][Cor Parcial][Focagem Suave][Pintura HDR][Miniatura][Ilustração]
Nota
Quando [Cor Parcial] estiver selecionado, as imagens podem não reter a cor selecionada, dependendodo motivo ou das condições de fotografia.Não pode verificar os seguintes efeitos no ecrã de fotografia, porque o produto processa a imagemapós a fotografia. Além disso, não pode fotografar outra imagem até o processamento de imagens terterminado. Não pode usar estes efeitos com filmes.
[Focagem Suave][Pintura HDR][Mono. tons ricos][Miniatura][Aquarela][Ilustração]
No caso de [Pintura HDR] e [Mono. tons ricos], o obturador dispara três vezes por uma foto. Tenhacuidado acerca do seguinte:
Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.Não mude a composição antes da fotografia.
Quando o contraste da cena for baixo ou quando tiver ocorrido vibração da câmara ou desfocagem domotivo significativa, pode não ser capaz de obter boas imagens HDR. Se o produto deteta uma talsituação, aparece / na imagem gravada para o informar desta situação. Se necessário,mude a composição ou então ajuste as definições, tenha cuidado com a desfocagem e fotografenovamente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
212
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo criativo
Permite-lhe selecionar o processamento de imagens desejado. Pode ajustar a exposição (velocidade doobturador e abertura) como pretender com [Modo criativo], ao contrário de [Seleção de cena] onde oproduto ajusta a exposição.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Modo criativo] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Standard (predefinição):Para fotografar várias cenas com gradação rica e cores bonitas.
Vivo:
A saturação e contraste são acentuados para fotografar imagens impressionantes de cenas coloridas emotivos como flores, verde primaveril, céu azul ou vistas do oceano.
Neutra:
A saturação e nitidez são reduzidas para fotografar imagens em tons atenuados. Isso é tambémadequado para captar material de imagem para ser modificado com um computador.
Transparente:
Para fotografar imagens em tons claros com cores límpidas em realce, adequado para captar luzradiante.
Profunda:
Para fotografar imagens com cores profundas e densas, adequado para captar a presença sólida domotivo.
Pastel:Para fotografar imagens com cores brilhantes e simples, adequado para captar uma ambiência leverefrescante.
Retrato:
Para fotografar a cor da pele num tom suave, idealmente adaptado para fotografar retratos.
Paisagem:
A saturação, contraste e nitidez são acentuados para fotografar cenas vivas e bem definidas. Paisagensdistantes também sobressaem mais.
Pôr-do-sol:Para fotografar o belo vermelho do pôr-do-sol.
Guia de Ajuda
Como utilizar
213
Cena Noturna:
O contraste é diminuído para reproduzir cenas noturnas.
Folha Outono:
Para fotografar cenas de outono, realçando vivamente os vermelhos e amarelos das folhas em mudança.
Preto e Branco:
Para fotografar imagens em tom uniforme a preto e branco.
Sépia:
Para fotografar imagens em tom uniforme sépia.
Para definir [Contraste], [Saturação] e [Nitidez]
[Contraste], [Saturação] e [Nitidez] podem ser ajustados para cada item [Modo criativo].Selecione um item para definir carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo, depois definao valor usando o lado superior/inferior do seletor de controlo.
Contraste: Quanto maior o valor selecionado, mais a diferença da luz e sombra é acentuada, e maior é o efeito naimagem.
Saturação: Quanto maior o valor selecionado, mais viva é a cor. Quando é selecionado um valor inferior, a cor daimagem é limitada e atenuada.
Nitidez: Ajusta a nitidez. Quanto maior o valor selecionado, mais os contornos são acentuados e quanto menor ovalor selecionado, mais os contornos são suavizados.
Registar definições preferidas (Caixa Estilo)
Selecione a caixa de seis estilos (as caixas com números no lado esquerdo ( )) para registar asdefinições preferidas. Depois selecione as definições desejadas usando o lado direito do seletor decontrolo. Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.
Nota
[Standard] está selecionado quando usar as seguintes funções:
[Auto inteligente][Auto superior][Seleção de cena][Efeito de imagem]
Quando [Modo criativo] estiver definido para [Preto e Branco] ou [Sépia], [Saturação] não pode serajustada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
214
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Formato ficheiro (filme)
Seleciona o formato de ficheiro de filme.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Formato ficheiro] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
AVCHD (predefinição): Grava filmes de alta definição. Este formato de ficheiro é adequado para ver filmes numa TV de altadefinição. Pode criar um disco Blu-ray, um disco de gravação AVCHD, ou um disco de DVD-Video usando osoftware “PlayMemories Home”.MP4: Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para transferências WEB, anexos de e-mail, etc. Não pode criar um disco com um filme que foi gravado quando [ Formato ficheiro] estava definidopara [MP4].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
215
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Defin. Gravação (filme)
Seleciona o tamanho da imagem, taxa de fotograma e qualidade da imagem para gravação de filme.Quanto maior a taxa de bits, maior a qualidade da imagem.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Defin. Gravação] → definição desejada.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]
60i/50i: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 campos/seg (em dispositivos compatíveis com1080 60i) ou 50 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo de entrelaçamento,com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD. 24p/25p: Os filmes são gravados a aproximadamente 24 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveiscom 1080 60i) ou 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo,com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD.60p/50p: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveiscom 1080 60i) ou 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo,com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]
Os filmes são gravados no formato MPEG-4, a aproximadamente 30 fotogramas/seg (em dispositivoscompatíveis com 1080 60i) ou aproximadamente 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com1080 50i), no modo progressivo, com áudio AAC, formato mp4.
Detalhes dos itens do Menu
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]
60i 24M(FX)*: 50i 24M(FX)**:Grava filmes com alta qualidade de imagem de 1920 × 1080 (60i/50i) Taxa de bits: Máximo 24 Mbps
60i 17M(FH) (predefinição)*: 50i 17M(FH) (predefinição)**:Grava filmes com qualidade de imagem standard de 1920 × 1080 (60i/50i). Taxa de bits: Média 17 Mbps
60p 28M(PS)*: 50p 28M(PS)**:
Guia de Ajuda
Como utilizar
216
Grava filmes com a mais alta qualidade de imagem de 1920 × 1080 (60p/50p).Taxa de bits: Máximo 28 Mbps
24p 24M(FX)*: 25p 24M(FX)**:Grava filmes com alta qualidade de imagem de 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz uma atmosfera tipocinema.Taxa de bits: Máximo 24 Mbps
24p 17M(FH)*: 25p 17M(FH)**:Grava filmes com qualidade de imagem standard de 1920× 1080 (24p/25p). Isto produz uma atmosferatipo cinema.Taxa de bits: Média 17 Mbps
[ Formato ficheiro]:[MP4]
1440×1080 12M (predefinição):Grava filmes de 1440 × 1080.Taxa de bits: Média 12 Mbps
VGA 3M:
Grava filmes do tamanho VGA.Taxa de bits: Média 3 Mbps
* Dispositivo compatível com 1080 60i (NTSC)** Dispositivo compatível com 1080 50i (PAL)
Nota
Os filmes 60p/50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis.Os filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/ [24p24M(FX)] /[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são convertidos por “PlayMemories Home” paracriar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não podecriar um disco na qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,guarde os seus filmes num disco Blu-ray.Para reproduzir filmes 24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os formatos 24p/25p. Se a TVnão for compatível com o formato 24p/25p, os filmes 24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
217
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
SteadyShot (filme)
Define o efeito [SteadyShot] quando grava filmes. Se definir o efeito [SteadyShot] para [Desligado]quando usar um tripé (vendido separadamente), é produzida uma imagem natural.
1. MENU→ (Definições da Câmara) → [ SteadyShot] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Ativa (predefinição):Oferece um efeito SteadyShot mais potente.
Normal:Reduz vibração da câmara em condições de filmagem estáveis.
Desligado:
Não oferece [ SteadyShot].
Nota
Se mudar a definição para [ SteadyShot], o ângulo de visualização mudará.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
218
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Gravação Áudio
Define se grava sons quando grava filmes.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Gravação Áudio] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Grava som (estéreo).Desligado: Não grava som.
Nota
O ruído da objetiva e o produto a funcionar serão também gravados, quando [Lig.] estiver selecionado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
219
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Vis. Nível Áudio
Define se mostra o nível de áudio no ecrã.
1. MENU→ (Definições Personaliz.) → [Vis. Nível Áudio] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição):Mostra o nível de áudio.
Desligado:
Não mostra o nível de áudio.
Nota
O nível de áudio não é mostrado nas seguintes situações:
Quando [Gravação Áudio] estiver definida para [Desligado].Quando DISP (Definição de Visualização) estiver definida para [Sem vis.inf.].
Defina o modo de fotografia para [Filme]. Pode ver o nível de áudio antes de gravar apenas no modode gravação de filme.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
220
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Nível de Grav. Áudio
Pode ajustar o nível de gravação do áudio enquanto verifica o medidor de nível.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Nível de Grav. Áudio] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
+:Aumenta o nível de gravação do áudio.
−:Diminui o nível de gravação do áudio.
Reiniciar: Repõe o nível de gravação do áudio para a predefinição.
Nota
Independentemente das definições [Nível de Grav. Áudio], o limitador funciona sempre.[Nível de Grav. Áudio] está disponível apenas quando o modo de fotografia estiver definido para Filme.As definições [Nível de Grav. Áudio] são aplicadas ao microfone interno e ao terminal de entrada (Microfone).
Sugestão
Use um auscultador e ajuste o nível de áudio verificando o verdadeiro som.Quando gravar filmes com áudio com volumes de som altos, defina [Nível de Grav. Áudio] para umnível de som inferior. Ao fazê-lo permite-lhe gravar áudio mais realista. Quando gravar filmes comáudio com volumes inferiores, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som superior para tornaro som mais audível.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
221
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Tempo Saída Áudio
Quando usar auscultadores, pode definir cancelamento de eco enquanto filma.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Tempo Saída Áudio] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Em direto (predefinição): Emite áudio sem atraso quando grava filmes. Selecione esta definição quando o desvio de áudio for umproblema durante a monitorização de áudio.Sincronização Lip: Emite vídeo e áudio em sincronização quando grava filmes. Selecione esta definição para evitar desviosindesejáveis entre vídeo e áudio.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
222
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Reduç. Ruído Vento
Define se reduz ou não o ruído do vento durante a gravação do filme.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Reduç. Ruído Vento] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.: Reduz ruído do vento.Desligado (predefinição): Não reduz ruído do vento.
Nota
Definir este item para [Lig.] caso o vento não sopre suficientemente forte pode provocar a gravação dosom normal com volume demasiado baixo.Quando se usar um microfone externo (vendido separadamente), [Reduç. Ruído Vento] não funciona.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
223
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Obtur. Lento Auto (filme)
Defina se ajusta ou não automaticamente a velocidade do obturador quando gravar filmes se o motivoestiver escuro.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Obtur. Lento Auto] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Usa [Obtur. Lento Auto]. A velocidade do obturador diminui automaticamente. Pode reduzir o ruído nofilme usando uma velocidade do obturador lenta em locais escuros.Desligado: Não usa [ Obtur. Lento Auto]. O filme gravado ficará mais escuro quando [Lig.] for selecionado, maspode filmar com um movimento mais equilibrado e com menos desfocagem do objeto.
Nota
[ Obtur. Lento Auto] não funciona nas seguintes situações:
Quando [Filme] no modo de filmagem estiver definido para [Prioridade obturador] ou [Exposição manual].Quando [ISO] está definido para outra opção além de [ISO AUTO].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
224
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Botão MOVIE
Define se ativa ou não o botão MOVIE.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Botão MOVIE] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Sempre (predefinição): Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE em qualquer modo.Modo Filme Apenas: Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE apenas se o modo de fotografia estiverdefinido para o modo [Filme].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
225
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Memória
Permite-lhe registar no produto até dois modos de utilização frequente ou definições de produto. Poderechamar as definições usando apenas o seletor de modo.
1. Defina o produto para a definição que quer registar.
2. MENU → (Definições da Câmara) → [Memória] → número pretendido.
Itens que podem ser registados
Modo de fotografiaVelocidade do obturador
Definições da CâmaraEscala de zoom ótico
Rechamar definições registadas
Selecione o número de memória de “1” ou “2” no seletor de modo.
Alterar definições registadas
Mude a definição para a desejada e volte a registar a definição para o mesmo número de modo.
Nota
Comutação de programa não pode ser registada.Em algumas funções, a posição do seletor e a definição realmente usada para fotografia podem nãocorresponder. Se isso acontecer, fotografe as imagens consultando a informação visualizada nomonitor.
Tópico relacionado
Rechamar memória
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
226
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Defin. Menu Função
Pode atribuir as funções a serem chamadas quando carrega no botão Fn (Função).
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Menu Função] → defina uma função para a localizaçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
227
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Defin. Tecla Person.
Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as operações premindo a tecla apropriada quandoaparece o ecrã de informações da fotografia.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → defina uma função para a tecladesejada.
Nota
Algumas funções não podem ser atribuídas a determinadas teclas.
Tópico relacionado
Funcionamento da roda de comando
Funcionamento do botão AEL
Funcionamento do botão C
Funcionamento do botão central
Funcionamento do botão esquerdo
Funcionamento do botão direito
Funcionamento do botão para baixo
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
228
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento da roda de comando
Assim que atribuir uma função ao seletor de controlo, pode executar essa função rodando simplesmenteo seletor quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Roda de Controlo] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
229
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão AEL
Assim que atribuir uma função ao botão AEL, pode executar essa função carregando simplesmente nobotão AEL quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU→ (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Função Botão AEL] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
230
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão C
Assim que atribuir uma função ao botão C, pode executar essa função carregando simplesmente no botãoC quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Botão C] → definição desejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
231
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão central
Assim que atribuir uma função ao botão do centro, pode executar essa função carregando simplesmenteno botão do centro quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Funç. Botão Central] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
232
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão esquerdo
Assim que atribuir uma função ao botão esquerdo, pode executar essa função carregando simplesmenteno botão esquerdo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Fun. Botão Esquerdo] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
233
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão direito
Assim que atribuir uma função ao botão direito, pode executar essa função carregando simplesmente nobotão direito quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Funç. Botão Direito] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
234
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Funcionamento do botão para baixo
Assim que atribuir uma função ao botão para baixo, pode executar essa função carregando simplesmenteno botão para baixo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → [Botão para Baixo] → definiçãodesejada.
As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
235
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Sor./Det. cara
Deteta as caras dos seus motivos e ajusta as definições de foco, exposição, flash e executaautomaticamente o processamento de imagens.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Sor./Det. cara] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado (predefinição): Não usa a função [Deteção de Cara].
At. (Caras Regist.): Deteta a cara registada com maior prioridade usando [Registo Caras].
Lig.: Deteta uma cara sem dar maior prioridade à cara registada.
Obt. de Sorriso: Deteta automaticamente e fotografa um sorriso.
Moldura de Deteção de cara
Quando o produto deteta uma cara, aparece a moldura cinzenta de deteção de caras. Quando oproduto determina que foco automático está ativado, a moldura de deteção de caras fica branca.Quando carrega até meio no botão do obturador, a moldura fica verde.Quando o produto deteta duas ou mais caras, seleciona a cara a ajustar com maior prioridade e amoldura de deteção de caras sobre essa cara fica branca. As molduras de deteção de caras de outrascaras registadas ficarão roxo-avermelhadas.
Sugestões para captar sorrisos mais eficazmente
Não tape os olhos com o cabelo da frente e mantenha os olhos estreitados.Não obscureça a cara com um chapéu, máscaras, óculos de sol, etc.
Guia de Ajuda
Como utilizar
236
Tente orientar a cara em frente do produto e ficar tão nivelada quanto possível.Mostre um sorriso sincero com uma boca aberta. É mais fácil detetar o sorriso quando os dentes foremmostrados.Se carregar no botão do obturador durante Obturador de Sorriso, o produto fotografa a imagem. Apósa fotografia, o produto volta ao modo Obturador de Sorriso.
Sugestão
Quando [Sor./Det. cara] estiver definida para [Obt. de Sorriso], pode selecionar a Sensibilidade deDeteção de Sorriso de [Lig.: Sorriso Ligeiro] , [Lig.: Sorriso Normal] e [Lig.: Sorriso Grande].
Nota
Não pode usar [Deteção de Cara] com as seguintes funções:
Quando usar funções de zoom sem ser o zoom ótico
Podem ser detetadas até oito caras dos seus motivos.O produto pode não detetar caras ou pode detetar acidentalmente outros objetos como caras emalgumas condições.Se o produto não puder detetar uma cara, defina a Sensibilidade de Deteção de Sorriso.Se localizar uma cara usando [Rastreio AF] enquanto executa [Obt. de Sorriso], Deteção de Sorriso éexecutada apenas para essa casa.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
237
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Efeito Pele Suave (imagem fixa)
Define o efeito usado para fotografar a pele suavemente na função [Deteção de Cara].
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Efeito Pele Suave] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Desligado (predefinição): Não usa a função [ Efeito Pele Suave].
Lig.: Usa o [ Efeito Pele Suave].
Sugestão
Quando [ Efeito Pele Suave] estiver definido para [Lig.], pode selecionar o nível do efeito.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
238
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Registo Caras (Novo Registo)
Se registar previamente caras, o produto pode detetar a cara registada como prioridade quando [Deteçãode Cara] estiver definida para [At. (Caras Regist.)].
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] → [Novo Registo].
2. Alinhe a moldura de guia com a cara a ser registada e carregue no botão do obturador.
3. Quando aparece uma mensagem de confirmação, selecione [Confirmar].
Nota
Podem registar-se até oito caras.Fotografe a cara da parte da frente num local muito bem iluminado. A cara pode não ficar registadacorretamente se for obscurecida por um chapéu, uma máscara, óculos de sol, etc.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
239
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Registo Caras (Trocar Ordem)
Quando se registam múltiplas caras para atribuir prioridade, a cara registada em primeiro lugar receberáprioridade. Pode mudar a ordem de prioridade.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] → [Trocar Ordem].
2. Selecione uma cara para mudar a ordem de prioridade.
3. Selecione o destino.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
240
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Registo Caras (Apagar)
Apaga uma cara registada.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] → [Apagar].Se selecionar [Apagar Tudo], pode apagar todas as caras registadas.
Nota
Mesmo se executar [Apagar], os dados da cara registada permanecerão no produto. Para apagar osdados de caras registadas do produto, selecione [Apagar Tudo].Mesmo se executar [Repor Definições], as caras registadas não são apagadas.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
241
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Red.olho verm.
Quando usar o flash, este é disparado duas ou mais vezes antes de fotografar para reduzir o fenómenodos olhos vermelhos.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Red.olho verm.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.: O flash é sempre disparado para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.Desligado (predefinição): Não usa Redução dos Olhos Vermelhos.
Nota
Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Depende das diferençasindividuais e condições, como por exemplo a distância até ao motivo, ou se o motivo olha para o pré-disparo ou não.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
242
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Enquadr. Autom. (imagem fixa)
Quando este produto deteta e fotografa caras, fotografia macro de motivos ou motivos que sãolocalizados por [Rastreio AF], o produto corta automaticamente a imagem numa composição apropriada edepois guarda-a. Tanto a imagem original como a cortada são guardadas. A imagem cortada é gravadano mesmo tamanho do tamanho da imagem original.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Enquadr. Autom.] → definição desejada.
Se o corte estiver ativado quando o modo Visualiz. Live View for usado, visualizar-se-á .
Após a fotografia, visualiza-se no ecrã de Revisão Auto uma moldura mostrando a área cortada.
Detalhes do item do Menu
Desligado (predefinição):Não corta imagens.
Auto:
Corta automaticamente imagens numa composição apropriada.
Nota
A imagem cortada pode não ser a melhor composição possível, dependendo das condições defotografia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
243
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
SteadyShot (imagem fixa)
Define se usa ou não a função SteadyShot.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ SteadyShot] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Utiliza [SteadyShot].Desligado: Não usa [SteadyShot].Recomendamos que defina a câmara para [Desligado] quando usar um tripé.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
244
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Long exp.RR (imagem fixa)
Quando definir a velocidade do obturador para 1/3 segundo ou mais (fotografia de exposição longa), aredução de ruído é ligada enquanto o obturador estiver aberto. Com a função ligada, o ruído com grãotípico de exposições longas é reduzido.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Long exp.RR] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição):Ativa redução de ruído para a mesma duração em que o obturador estiver aberto. Quando redução deruído estiver em curso, aparece uma mensagem e não pode tirar outra fotografia. Selecione isto para darprioridade à qualidade da imagem.
Desligado:
Não ativa redução de ruído. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
245
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Alta ISO RR (imagem fixa)
Quando fotografar com alta sensibilidade ISO, o produto reduz o ruído que se torna mais notório quandoa sensibilidade do produto for alta. Pode-se visualizar uma mensagem durante o processo de redução doruído; não pode fotografar outra imagem até a mensagem desaparecer.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Alta ISO RR] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Normal (predefinição):Ativa normalmente a redução de ruído de ISO alta.
Baixo:
Ativa moderadamente a redução de ruído de ISO alta. Selecione isto para dar prioridade ao tempo defotografia.
Desligado:
Não ativa a redução de ruído de ISO alta.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
246
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Escrever Data (imagem fixa)
Define se grava uma data de fotografia na imagem fixa.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [ Escrever Data] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.:Grava uma data de fotografia. Quando [Lig.] estiver selecionado, a marca aparecerá no ecrã enquanto fotografa. Contudo, emalguns modos de fotografia que não possam gravar datas nas imagens, a marca desaparecerá.
Desligado (predefinição):Não grava uma data de fotografia.
Nota
Se fotografar imagens com a data uma vez, não pode apagar mais tarde a data das imagens.As datas são impressas duplamente se definir o produto para imprimir datas durante a impressão deimagens.O tempo gravado da imagem não pode ser sobreposto na imagem.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
247
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Espaço de cor (imagem fixa)
A forma como as cores são representadas usando combinações de números ou a gama de reprodução decor é chamada de “espaço de cor”. Pode mudar o espaço de cor dependendo da finalidade da imagem.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [ Espaço de cor] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
sRGB (predefinição):Este é o espaço de cor normal da câmara digital. Use [sRGB] em fotografia normal, como por exemploquando pretende imprimir imagens sem qualquer modificação.
AdobeRGB:
Este tem uma grande gama de reprodução de cor. Quando uma grande parte do motivo estiver verde ouvermelho vivo, Adobe RGB é eficaz. O nome do ficheiro da imagem começa por “_DSC”.
Nota
[AdobeRGB] é para aplicações ou impressoras que suportam gestão de cor e opção de espaço de corDCF2.0. As imagens podem não ser impressas nem visualizadas nas cores corretas se usar aplicaçõesou impressoras que não suportem Adobe RGB.Quando visualizar imagens que foram gravadas com [AdobeRGB] no produto ou dispositivos nãocompatíveis com Adobe RGB, as imagens são visualizadas com saturação baixa.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
248
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Linha grelha
Define se a linha de grelha é visualizada ou não. A linha de grelha irá ajudá-lo a ajustar a composiçãodas imagens.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Linha grelha] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Grelha 3x3: Coloque os motivos principais perto de uma das linhas de grelha que dividem a imagem em terços parauma composição bem equilibrada.Grelha quadrada: As grelhas quadradas facilitam a confirmação do nível horizontal da sua composição. Isto é adequadopara determinar a qualidade da composição quando fotografar paisagens, grandes planos ou imagensduplicadas.Grelha diag. e quad.: Coloque um motivo na linha diagonal para exprimir uma sensação animadora e possante.Desligado (predefinição): Não mostra a linha de grelha.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
249
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Revisão auto
Pode verificar no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia. Pode também definir o tempo devisualização para Revisão auto.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Revisão auto] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
10 seg./5 seg./2 seg. (predefinição):Visualiza no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia pela duração de tempo selecionada. Seexecutar uma operação de ampliação durante Revisão Auto, pode verificar essa imagem usando a escalaampliada.
Desligado:
Não mostra a Revisão Auto.
Nota
Quando o produto ampliar uma imagem usando o processamento de imagens, pode mostrartemporariamente a imagem original antes de ampliar e depois mostra a imagem ampliada.As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.
Tópico relacionado
Comutar a visualização do ecrã (durante a reprodução)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
250
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualiz. Live View
Define se mostra ou não imagens alteradas com efeitos de compensação da exposição, equilíbrio debrancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem] no ecrã.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Visualiz. Live View] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Efeito Definição Lig. (predefinição): Mostra Live View em condições próximas ao que a sua imagem irá parecer em resultado de aplicar todasas suas definições. Esta definição é útil quando quiser fotografar imagens enquanto verifica os resultadosda foto no ecrã Live View.Ef. Definição Desl.: Apresenta Imagem ao Vivo sem os efeitos de compensação da exposição, balanço dos brancos, [Modocriativo] ou [Efeito de imagem]. Quando esta definição é utilizada, pode facilmente verificar a composiçãoda imagem. A Imagem ao Vivo está sempre apresentada com a luminosidade adequada mesmo em modo [Exposiçãomanual].
Nota
Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Varrerpanorama], [Filme] ou [Seleção de cena], [Visualiz. Live View] não pode ser definida para [Ef.Definição Desl.].Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Efeito Definição Lig.], pode ter dificuldade emverificar a composição, porque a Visualiz. Live View pode parecer muito escura ou muito clara. Se talfenómeno ocorrer, defina [Visualiz. Live View] para [Ef. Definição Desl.]. Quando [Visualiz. Live View]estiver definida para [Ef. Definição Desl.], a luminosidade da imagem fotografada não será a mesmade Live View mostrada.
Sugestão
Quando usar um flash de terceiros, como por exemplo um flash de estúdio, Visualiz. Live View podeestar escura em algumas definições de velocidade do obturador. Quando [Visualiz. Live View] estiverdefinida para [Ef. Definição Desl.], Visualização Live View será mostrada com muita luminosidade, parapoder verificar facilmente a composição.
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
251
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
FINDER/MONITOR
Comuta a visualização entre Visor Eletrónico e o ecrã.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [FINDER/MONITOR] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição):Quando olha para o Visor Eletrónico, a visualização é comutada automaticamente para o Visor Eletrónico.
Visor:
O ecrã é desligado e a imagem é visualizada sempre no Visor Eletrónico.
Monitor:
O Visor Eletrónico é desligado e a imagem é visualizada sempre no ecrã.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
252
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Bloq. Seletor / Roda
Pode definir se o seletor e a roda ficam bloqueados mantendo premido o botão Fn (Função).
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Bloq. Seletor / Roda] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Bloquear:
Bloqueia o seletor de comando e seletor de controlo.
Desbloquear (predefinição):Não bloqueia o seletor de comando ou seletor de controlo mesmo se carregar e mantiver carregado obotão Fn (Função).
Sugestão
Pode soltar [Bloq. Seletor / Roda] mantendo carregado o botão Fn (Função).
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
253
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Desativar o monitor
Quando carrega na tecla à qual está atribuída a função [Desativar o monitor], a visualização do monitoré desligada.
1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → defina a função [Desativar omonitor] para a tecla desejada.
2. Carregue na tecla à qual [Desativar o monitor] foi atribuída.
Tópico relacionado
Defin. Tecla Person.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
254
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Filtro ND
Se usar um filtro ND, a quantidade de luz que entra na câmara é reduzida. Pode abrandar a velocidadedo obturador e diminuir o valor de abertura para uma melhor exposição.
1. MENU → (Definições da Câmara) → [Filtro ND] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição): Liga automaticamente o filtro ND com base no modo de fotografia e luminosidade.
Lig.: Usa sempre [Filtro ND].
Desligado: Desativa a função [Filtro ND].
Sugestão
Quando o filtro ND estiver ativado, o ícone é visualizado na parte inferior do ecrã.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
255
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Reproduzir imagens
Reproduz as imagens gravadas.
1. Carregue no botão (Reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
2. Selecione a imagem com o seletor de controlo.
Sugestão
O produto cria um ficheiro da base de dados de imagens num cartão de memória para gravar ereproduzir imagens. Uma imagem que não esteja registada no ficheiro da base de dados de imagenspode não ser reproduzida corretamente. Para reproduzir imagens fotografadas com outros dispositivos,registe essas imagens no ficheiro da base de dados de imagens usando MENU → [Configuração] →[Recuperar imag.DB].
Tópico relacionado
Recuperar imag.DB
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
256
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Zoom de reprodução
Amplia a imagem a ser reproduzida.
1. Visualize a imagem que quer ampliar, e deslize a alavanca W/T (zoom) para o lado T.
Se a imagem for muito grande, deslize a alavanca W/T (zoom) para o lado W para ajustar a escalade zoom.
2. Selecione a parte que quer ampliar carregando no lado superior/inferior/direito/esquerdo do seletorde controlo.
Sugestão
Pode também ampliar uma imagem que estiver a ser reproduzida usando MENU.Pode também ampliar uma imagem carregando no botão .
Nota
Não pode usar a função de reprodução ampliada com filmes.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
257
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Índice de imagens
Pode visualizar múltiplas imagens ao mesmo tempo no modo de reprodução.
1. Deslize a alavanca W/T (zoom) para o lado W enquanto a imagem estiver a ser reproduzida.Para mudar o número de imagens a visualizarMENU → (Reprodução) → [Índice de imagens] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
9 Imagens (predefinição)/25 Imagens
Para voltar à reprodução de imagem única
Selecione a imagem desejada e carregue em no centro do seletor de controlo.
Visualizar rapidamente uma imagem desejada
Selecione a barra à esquerda do ecrã de índice da imagem usando o seletor de controlo, depois carregueno lado superior/inferior do seletor de controlo. Quando estiver a selecionar a barra, pode visualizar oecrã do calendário ou ecrã de seleção da pasta carregando em no centro. Além disso, pode comutaro Modo de Visualização selecionando um ícone.
Tópico relacionado
Modo de Visualiz.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
258
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Comutar a visualização do ecrã (durante a reprodução)
Comuta a visualização do ecrã.
1. Carregue no botão DISP (Definição de Visualização).
A visualização no ecrã comuta na sequência “Visual. Info. → Histograma → Sem vis.inf. → Visual.Info.” cada vez que carregar no botão DISP.
As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.
Nota
O histograma não é visualizado nas seguintes situações:
Durante a reprodução de filmesDurante o deslocamento da reprodução de imagens panorâmicasDurante apresentações de slidesDurante Vista da Pasta (MP4)Durante Vista AVCHD
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
259
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Apagar uma imagem visualizada
Pode apagar uma imagem visualizada.
1. Visualize a imagem que quer apagar.
2. Carregue no botão (Apagar).
3. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo, depois carregue em no centro do seletor decontrolo.
Tópico relacionado
Apagar múltiplas imagens selecionadas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
260
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Apagar múltiplas imagens selecionadas
Pode apagar múltiplas imagens selecionadas.
1. MENU → (Reprodução) → [Apagar] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Múltiplas imag.:Apaga as imagens selecionadas.(1) Selecione as imagens a apagar, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-seo símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar em para remover osímbolo .(2) Para apagar outras imagens, repita o passo (1).(3) MENU → [OK] → Carregue em no centro.
Todas nesta Pasta:
Apaga todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Apaga todas as imagens na variação de data selecionada.
Tópico relacionado
Apagar uma imagem visualizada
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
261
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Reproduzir filmes
Reproduz os filmes gravados.
1. Carregue no botão (reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
2. Selecione o filme a reproduzir usando o seletor de controlo.
3. Para reproduzir filmes, carregue em no centro.
Operações disponíveis durante a reprodução de filmes
Pode executar reprodução lenta e ajustamento do volume de som, etc. carregando no lado inferior doseletor de controlo.
: Reprodução: Pausa
: Avanço rápido: Rebobinagem rápida
: Avanço da reprodução lenta: Inversão da reprodução lenta
: Ficheiro de filme seguinte: Ficheiro de filme anterior
: Mostra a moldura seguinte: Mostra a moldura anterior
: Ajuste do volume do som: Fecha o painel de operação
Sugestão
As funções “Reprodução lenta para a frente”, “Reprodução lenta para trás”, “Apresenta a imagemseguinte” e “Apresenta a imagem anterior” estão disponíveis durante a pausa.
Tópico relacionado
Modo de Visualiz.
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
262
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Reproduzir imagens panorâmicas
O produto percorre automaticamente uma imagem panorâmica de uma ponta à outra.
1. Carregue no botão (reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
2. Selecione a imagem panorâmica a reproduzir usando o seletor de controlo.
3. Carregue em no centro para reproduzir a imagem.
Para pausar a reprodução, volte a carregar em no centro.
Para voltar à visualização de toda a imagem, carregue na tecla MENU.
Nota
As imagens panorâmicas fotografadas usando outro produto podem ser visualizadas num tamanhodiferente do real, ou podem não ser percorridas corretamente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
263
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Marcar p/ impr.
Pode especificar previamente no cartão de memória que imagens fixas quer imprimir mais tarde.
1. MENU → (Reprodução) → [Marcar p/ impr.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Múltiplas imag.: Seleciona as imagens para pedir impressão.(1) Selecione uma imagem e carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-se um símbolo
na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, carregue em e apague o símbolo .(2) Repita o passo 1 para imprimir outras imagens.(3) MENU → [OK] → no centro.Cancelar tudo: Limpa todas as marcas DPOFDefinições de Impressão: Pode definir se quer imprimir a data nas imagens registadas com marcas DPOF.(1) Selecione [Lig.] ou [Desligado] → [Confirmar] em [Imp da data].
Nota
Não pode adicionar a marca DPOF aos seguintes ficheiros:
FilmesImagens RAW
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
264
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo de Visualiz.
Define o Modo de Visualização (método de visualização de imagens).
1. MENU → (Reprodução) → [Modo de Visualiz.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Vista de Data: Mostra as imagens por data.
Vista da pasta (Fixa): Mostra apenas imagens fixas.
Vista da pasta (MP4): Mostra apenas filmes no formato MP4.
Vista AVCHD: Mostra apenas filmes no formato AVCHD.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
265
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rotação de Exibição
Seleciona a orientação quando reproduz imagens fixas gravadas.
1. MENU → (Reprodução) → [Rotação de Exibição] → definição desejada.
Detalhes dos itens do Menu
Auto:
A imagem é visualizada de acordo com a informação de orientação da imagem. Pode rodar a imagemusando a função de rotação. Mesmo se o produto estiver inclinado, a orientação de visualização émantida.Manual:A imagem é visualizada de acordo com a informação de orientação da imagem. Pode rodar a imagemusando a função de rotação.Desligado:
Mostra sempre na orientação de paisagem.
Tópico relacionado
Rodar
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
266
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Apresen slides
Reproduz automaticamente as imagens continuamente.
1. MENU → (Reprodução) → [Apresen slides] → definição desejada.
2. Selecione [Confirmar].
Detalhes do item do Menu
Repetir: Selecione [Lig.], em que as imagens são reproduzidas num ciclo contínuo, ou [Desligado] (predefinição),em que o produto sai da apresentação de slides quando todas as imagens forem reproduzidas uma vez.Intervalo: Selecione o intervalo de visualização das imagens entre [1 seg.], [3 seg.] (predefinição), [5 seg.], [10seg.] ou [30 seg.].
Para sair da apresentação de slides a meio da reprodução
Carregue na tecla MENU para sair da apresentação de slides. Não pode pausar a apresentação deslides.
Sugestão
Pode ativar uma apresentação de slides apenas quando [Modo de Visualiz.] estiver definido para [Vistade Data] ou [Vista da pasta (Fixa)].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
267
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Rodar
Roda para a esquerda uma imagem fixa gravada.
1. MENU → (Reprodução) → [Rodar].
2. Carregue em no centro do seletor de controlo.A imagem é rodada para a esquerda. A imagem roda à medida que carrega em no centro. Serodar a imagem uma vez, a imagem permanece rodada mesmo após o produto ser desligado.
Nota
Não pode rodar filmes.Pode não ser capaz de rodar imagens fotografadas usando outros produtos.Quando visualizar imagens rodadas num computador, as imagens podem ser visualizadas na suaorientação original dependendo do software.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
268
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Proteger
Protege imagens gravadas contra apagamento acidental. Visualiza-se o símbolo nas imagensprotegidas.
1. MENU→ (Reprodução) → [Proteger] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Múltiplas imag.: Aplica ou cancela a proteção das imagens múltiplas selecionadas.(1) Selecione a imagem a proteger, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-seo símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar em para remover osímbolo .(2) Para proteger outras imagens, repita o passo (1).(3) MENU → [OK] → Carregue em no centro.
Todas nesta Pasta:
Protege todas as imagens fixas na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Protege todas as imagens fixas na variação de data selecionada.
Canc. Todas nesta Pasta:
Cancela a proteção de todas as imagens fixas na pasta selecionada.
Canc. Todas c/ esta data:
Cancela a proteção de todas as imagens fixas na variação de data selecionada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
269
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Repr. Imag. Fixa 4K
Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV ligada a HDMI que suporta 4K.
1. Desligue este produto e a TV.
2. Ligue os terminais HDMI neste produto e a TV usando um cabo HDMI (vendido separadamente).
3. Ligue a TV e comute a entrada.
4. Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
5. MENU → (Reprodução) → [Repr. Imag. Fixa 4K] → [OK].
Nota
Este menu está apenas disponível em TVs compatíveis com 4K. Para mais detalhes, consulte o manualde instruções da TV.
Tópico relacionado
Visualizar imagens numa TV HD
Notas de utilização
Guia de Ajuda
Como utilizar
270
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualizar imagens numa TV HD
Para ver as imagens guardadas neste produto utilizando um televisor, necessita de um cabo HDMI(vendido em separado) e um televisor HD equipado com uma tomada HDMI.
1. Desligue este produto e a TV.
2. Ligue a tomada HDMI deste produto à tomada HDMI da TV usando um cabo HDMI (vendidoseparadamente).
3. Ligue a TV e comute a entrada.
4. Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.As imagens fotografadas com o produto aparecem no ecrã da TV.
Sugestão
Este produto é compatível com a norma “PhotoTV HD”. Se ligar dispositivos compatíveis com PhotoTVHD Sony através de um cabo HDMI (vendido separadamente), a TV é definida para a qualidade deimagem adequada para visualizar imagens fixas, e pode-se desfrutar de todo um novo mundo de fotoscom uma impressionante qualidade de alta definição.“PhotoTV HD” permite-lhe obter uma expressão subtil de texturas e cores altamente detalhada eparecida com fotografia.Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV compatível.
Nota
Não ligue este produto e outro dispositivo usando os terminais de saída dos dois. Ao fazê-lo pode
Guia de Ajuda
Como utilizar
271
provocar um mau funcionamento.Alguns dispositivos podem não funcionar corretamente quando ligados a este produto. Por exemplo,podem não emitir vídeo ou áudio.Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI ou um cabo genuíno da Sony.Utilize um cabo HDMI que seja compatível com a tomada HDMI do produto e a tomada HDMI da TV.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
272
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualizar imagens numa TV compatível com “BRAVIA” Sync
Ao ligar este produto a uma TV que suporta “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendidoseparadamente), pode operar este produto com o Telecomando da TV.
1. Desligue este produto e a TV.
2. Ligue a tomada HDMI do produto à tomada HDMI da TV usando um cabo HDMI (vendidoseparadamente).
3. Ligue a TV e comute a entrada.
4. Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
5. MENU → (Configuração) → [CONTROL.P/HDMI] → [Lig.].
6. Carregue no botão SYNC MENU no Telecomando da TV, e selecione o modo desejado.
Nota
Apenas TVs que suportam “BRAVIA” Sync podem proporcionar operações SYNC MENU. Para maisdetalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.Se o produto executar operações indesejadas em resposta ao Telecomando da TV quando o produtoestiver ligado a TV de outro fabricante através de uma ligação HDMI, selecione MENU → (Configuração) → [CONTROL.P/HDMI] → [Desligado].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
273
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Brilho Monitor
Pode ajustar a luminosidade do ecrã.
1. MENU → (Configuração) → [Brilho Monitor] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição): Ajusta automaticamente a luminosidade.Manual: Ajusta a luminosidade dentro de um intervalo de –2 a +2.Quando há sol: Define corretamente o brilho para fotografar em exteriores.
Nota
A definição [Quando há sol]está demasiado brilhante para fotografia em interiores. Defina [BrilhoMonitor] para [Manual] para fotografia em interiores.Não tape o sensor de luz com a sua mão, etc., quando [Brilho Monitor] estiver definido para [Auto].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
274
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Luminosidade visor.
Quando usar um visor eletrónico, este produto ajusta a luminosidade do visor eletrónico.
1. MENU → (Configuração) → [Luminosidade visor.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição):Ajusta automaticamente o brilho do visor eletrónico.
Manual:Seleciona a luminosidade do visor eletrónico num valor entre o intervalo de –2 a +2.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
275
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Temperat. Cor Visor
Ajusta a temperatura de cor do visor eletrónico.
1. MENU → (Configuração) → [Temperat. Cor Visor] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
-2 a +2:Quando seleciona “-,” o ecrã do visor muda para uma cor mais quente, e quando seleciona “+,” mudapara uma cor mais fria.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
276
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Definições volume
Ajusta o volume de som.
1. MENU → (Configuração) → [Definições volume] → definição desejada.
Ajustar o volume durante a reprodução
Carregue na parte inferior do seletor de controlo enquanto reproduz filmes para visualizar o painel deoperação, depois ajuste o volume. Pode ajustar o volume enquanto ouve o verdadeiro som.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
277
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Sinais áudio
Seleciona se o produto produz som ou não quando opera o produto.
1. MENU → (Configuração) → [Sinais áudio] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Produz som quando opera o produto.Desligado: Não produz som quando opera o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
278
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Carregar definições(Eye-Fi)
Define se usa a função de transferência quando usar um cartão Eye-Fi (comercialmente disponível). Esteitem aparece quando estiver inserido na ranhura do cartão de memória do produto um cartão Eye-Fi.
1. MENU → (Configuração) → [Carregar definições] → definição desejada.
2. Defina a sua rede Wi-Fi ou destino no cartão Eye-Fi.Para mais detalhes, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.
3. Insira no produto o cartão Eye-Fi que configurou e fotografe imagens fixas.As imagens são transferidas automaticamente para o seu computador, etc., através da rede Wi-Fi.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Ativa a função de transferência.Desligado: Desativa a função de transferênciaVisualização do ecrã de estado da comunicação
: Em espera. Sem imagens para enviar.: Transferência em espera.: A ligar.: A transferir.: Erro
Nota
Os cartões Eye-Fi são apenas vendidos em certos países/regiões.Para mais informações sobre os cartões Eye-Fi, contacte diretamente o fabricante ou o vendedor.Os cartões Eye-Fi podem ser utilizados apenas nos países/regiões onde foram comprados. Utilize oscartões Eye-Fi em conformidade com a lei dos países/regiões onde comprou o cartão.Os cartões Eye-Fi estão equipados com uma função LAN sem fios. Não insira um cartão Eye-Fi noproduto a bordo de um avião. Quando estiver inserido no produto um cartão Eye-Fi, defina [Carregardefinições] para [Desligado]. Quando a função de transferência estiver definida para [Desligado], oindicador será visualizado no produto.O modo de economia de energia não funcionará durante a transferência.Se visualizar (erro), retire o cartão de memória e volte a inseri-lo, ou desligue o produto e voltea ligá-lo. Se voltar a aparecer o indicador, o cartão Eye-Fi pode estar danificado.A comunicação LAN sem fios pode ser influenciada por outros dispositivos de comunicação. Se o sinal
Guia de Ajuda
Como utilizar
279
de comunicação for fraco, aproxime-o do ponto de acesso a ser ligado.Este produto não suporta Eye-Fi “Endless Memory Mode”. Antes de usar um cartão Eye-Fi, certifique-se de que “Endless Memory Mode” está desligado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
280
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Menu Mosaico
Seleciona se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando carrega no botão MENU.
1. MENU → (Configuração) → [Menu Mosaico]) → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.:Mostra sempre o primeiro ecrã do menu (Menu Mosaico).
Desligado (predefinição):Desativa o visor do Menu Mosaico.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
281
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Guia Selet. de Modo
Pode visualizar a descrição do modo de fotografia quando roda o seletor de modo e altera as definiçõesdisponíveis para esse modo de fotografia.
1. MENU → (Configuração) → [Guia Selet. de Modo] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.: Mostra o Guia do Seletor de Modo.Desligado (predefinição): Não mostra o Guia do Seletor de Modo.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
282
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Confirm apagar
Pode definir se [Apagar] ou [Cancelar] estiver selecionado como a predefinição no ecrã de confirmaçãode apagar.
1. MENU→ (Configuração) → [Confirm apagar]→definição desejada.
Detalhes do item do Menu
"Apa" primeiro: [Apagar] está selecionado como a predefinição."Can" primeiro (predefinição):[Cancelar]está selecionado como a predefinição.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
283
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Qualidade Exibição
Pode alterar a qualidade de visualização.
1. MENU → (Configuração) → [Qualidade Exibição] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Alta: Mostra em alta qualidade.Normal: Mostra em qualidade standard.
Nota
Quando [Alta] estiver definida, o consumo da bateria será superior a quando [Normal] estiver definido.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
284
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Temp. In. Poup. Ene.
Pode definir intervalos de tempo para comutar para o modo de economia de energia. Para voltar aomodo de fotografia, execute uma operação, como por exemplo carregar até meio o botão do obturador.
1. MENU → (Configuração) → [Temp. In. Poup. Ene.] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
30 min./5 min./2 min./1 min. (predefinição)/10 seg.
Nota
Desligue o produto quando não o utilizar durante um longo período de tempo.A função de desligar automaticamente não se ativa durante a reprodução da apresentação de slides oua gravação de filmes, nem quando ligada a um computador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
285
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Seletor PAL/NTSC
Reproduz filmes gravados com o produto num sistema de televisão PAL/NTSC.
1. MENU → (Configuração) → [Seletor PAL/NTSC] → [Confirmar]
Nota
Esta função é fornecida apenas em dispositivos compatíveis com 1080 50i. Não é fornecida emdispositivos compatíveis com 1080 60i. Os dispositivos compatíveis com 1080 50i têm uma marca “50i”na parte inferior do produto.Se inserir um cartão de memória que tenha sido formatado anteriormente com o sistema PAL, apareceuma mensagem a dizer que deve reformatar o cartão. Quando gravar usando o sistema NTSC,reformate o cartão de memória ou use outro cartão de memória.Quando o modo NTSC estiver selecionado, a mensagem “A Executar em NTSC.” aparece sempre noecrã inicial cada vez que liga o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
286
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo demo
A função [Modo demo] mostra automaticamente filmes gravados no cartão de memória (demonstração),quando a câmara não tiver sido operada durante um determinado período de tempo.Normalmente selecione [Desligado].
1. MENU → (Configuração) → [Modo demo] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig.: A demonstração de reprodução de filme inicia automaticamente se o produto não for operado durantecerca de um minuto. Apenas se reproduzem filmes AVCHD protegidos.Defina o modo de visualização para [Vista AVCHD], e proteja o ficheiro de filme com a mais antiga datae hora gravadas.Desligado (predefinição): Não mostra a demonstração.
Nota
Pode definir este item apenas quando o produto for alimentado pelo Transformador de CA AC-PW20(vendido separadamente).Mesmo se [Lig.] estiver selecionado, o produto não inicia uma demonstração se não existir ficheiro defilme no cartão de memória.Quando [Lig.] estiver selecionado, o produto não comuta para o modo de economia de energia.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
287
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Resolução HDMI
Quando liga o produto a uma TV de Alta Definição (HD) com terminais HDMI usando um cabo HDMI(vendido separadamente), pode selecionar Resolução HDMI para emitir imagens para a TV.
1. MENU → (Configuração) → [Resolução HDMI] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição): O produto reconhece automaticamente uma TV HD e define a resolução de saída.1080p: Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080p).1080i: Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080i).
Nota
Se as imagens não forem visualizadas corretamente usando a definição [Auto] , selecione [1080i] ou[1080p], com base na TV a ser ligada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
288
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
CONTROL.P/HDMI
Quando ligar este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendidoseparadamente), pode operar este produto apontando o telecomando da TV à TV.
1. MENU → (Configuração) → [CONTROL.P/HDMI] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Lig. (predefinição): Pode operar este produto com o telecomando de uma TV.Desligado: Não pode operar este produto com o comando à distância do televisor.
Nota
[CONTROL.P/HDMI] está disponível apenas com uma TV compatível com “BRAVIA” Sync.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
289
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualizar Info. HDMI
Seleciona se visualiza a informação de fotografia quando este produto e a TV estiverem ligados atravésde um cabo HDMI (vendido separadamente).
1. MENU → (Configuração) → [Visualizar Info. HDMI] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Ligar (predefinição): Mostra a informação de fotografia da imagem reproduzida.Desligar: Não mostra a informação de fotografia da imagem reproduzida.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
290
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligação USB
Seleciona o método de ligação USB correto para cada computador ou dispositivo USB ligado a esteproduto.
1. MENU → (Configuração) → [Ligação USB] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Auto (predefinição): Estabelece automaticamente uma ligação de Armazenamento em Massa ou MTP, dependendo docomputador ou de outros dispositivos USB a serem ligados. Os computadores com Windows 7 ouWindows 8 estão ligados em MTP, e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.Armaz Mass: Estabelece uma ligação de Armazenamento de Massa entre este produto, um computador, e outrosdispositivos USB.MTP: Estabelece uma ligação MTP entre este produto, um computador, e outros dispositivos USB. Oscomputadores com Windows 7 ou Windows 8 estão ligados em MTP, e as suas funções únicas estãoativadas para utilização. Com computadores a executarem um SO diferente (Windows Vista, Mac OS X),aparece o Assistente de Reprodução Automática e as imagens fixas na pasta de gravação neste produtosão importadas para o computador.
Nota
Se Device Stage* não for visualizado com Windows 7 ou Windows 8, defina [Ligação USB] para [Auto].* Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir dispositivos ligados, como uma câmara (Funçãode Windows 7 ou Windows 8).
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
291
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Definição LUN USB
Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.
1. MENU → (Configuração) → [Definição LUN USB] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Multi (predefinição): Normalmente, utilize [Multi].Único: Defina [Definição LUN USB] para [Único] apenas se não puder efetuar uma ligação.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
292
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Idioma
Seleciona o idioma a ser usado nos itens do menu, avisos e mensagens.
1. MENU → (Configuração) → [ Idioma] → idioma desejado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
293
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Conf Data/Hora
Volta a definir a data e hora.
1. MENU → (Configuração) → [Conf Data/Hora] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Hora de verão: Seleciona Hora de Verão [Lig.]/[Desligado].Data/Hora: Define a data e hora.Formato de Data: Seleciona o formato de visualização da data e hora.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
294
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Definição de Área
Define a área onde estiver a utilizar o produto.
1. MENU → (Configuração) → [Definição de Área] → área desejada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
295
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Formatar
Formata (inicializa) o cartão de memória. Quando utiliza um cartão de memória com este produto pelaprimeira vez, recomenda-se que formate o cartão usando o produto para desempenho estável do cartãode memória. Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória eé impossível recuperá-los. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
1. MENU → (Configuração) → [Formatar].
Nota
A formatação apaga permanentemente todos os dados incluindo mesmo as imagens protegidas.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
296
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
N.º ficheiro
Seleciona a forma de atribuição de números de ficheiros a imagens gravadas.
1. MENU → (Configuração) → [N.º ficheiro] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Série (predefinição): Mesmo se mudar a pasta de destino da gravação ou mudar o cartão de memória, o produto continua aatribuir números a ficheiros em sequência. (Se no novo cartão de memória existir um número de ficheiro maior do que o último ficheiro deimagens, atribui-se um número superior ao número maior.)Repor: O produto repõe números quando um ficheiro for gravado numa nova pasta e atribui números a ficheirosque comecem por “0001.” (Quando a pasta de gravação contiver um ficheiro, atribui-se um número superior ao número maior.)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
297
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selec.pasta GRAV
Pode alterar a pasta de gravação para a qual são gravadas as imagens.
1. MENU → (Configuração) → [Selec.pasta GRAV] → pasta desejada.
Nota
Não pode selecionar a pasta quando selecionar a definição [Formato data] .
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
298
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Nova pasta
Cria uma nova pasta no cartão de memória. Cria-se uma nova pasta com um número de pasta superiorao número maior da pasta utilizada presentemente. As imagens são gravadas na pasta recentementecriada. São criadas simultaneamente uma pasta para imagens fixas e uma pasta para filmes MP4 com omesmo número.
1. MENU → (Configuração) → [Nova pasta].
Nota
Quando insere neste produto um cartão de memória que foi usado com outro equipamento e fotografaimagens, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.Podem guardar-se numa pasta até 4.000 imagens no total. Quando se exceder a capacidade da pasta,pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
299
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Nome da pasta
As imagens fixas fotografadas são gravadas numa pasta que é criada automaticamente sob a pasta DCIMno cartão de memória. Pode mudar a forma como os nomes das pastas são atribuídos.
1. MENU → (Configuração) → [Nome da pasta] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Form standard (predefinição): A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + MSDCF. Exemplo: 100MSDCFFormato data: A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + A (o último dígito)/MM/DD.Exemplo: 10030405 (Número da pasta: 100, data: 04/05/2013)
Nota
A forma da pasta de filme MP4 é fixada como “número da pasta + ANV01”.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
300
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Recuperar imag.DB
Se os ficheiros de imagem forem processados num computador, podem ocorrer problemas no ficheiro dabase de dados de imagens. Nesses casos, as imagens no cartão de memória não serão reproduzidasneste produto. Se estes problemas acontecerem, repare o ficheiro usando [Recuperar imag.DB].
1. MENU → (Configuração) → [Recuperar imag.DB] → [Confirmar].
Nota
Use uma bateria com carga suficiente. Bateria com pouca carga durante a reparação pode causardanos aos dados.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
301
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mostr. Info. Suporte
Mostra o tempo de gravação dos filmes e o número de imagens fixas que podem ser gravadas no cartãode memória inserido.
1. MENU → (Configuração) → [Mostr. Info. Suporte].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
302
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Versão
Mostra a versão do software deste produto.
1. MENU → (Configuração) → [Versão].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
303
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Repor Definições
Repõe o produto para as predefinições. Mesmo se ativar [Repor Definições], as imagens gravadas sãoretidas.
1. MENU → (Configuração) → [Repor Definições] → definição desejada.
Detalhes do item do Menu
Repor Definiç. da Câmara: Inicializa as principais definições de fotografia para as predefinições.Inicializar: Inicializa todas as definições para as predefinições.
Nota
Certifique-se de que não ejeta a bateria enquanto reinicializa.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
304
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
“PlayMemories Mobile”
Para usar [Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone], etc., a aplicação “PlayMemories Mobile” deveestar instalada no seu smartphone.
Transfira e instale a aplicação “PlayMemories Mobile” da loja de aplicações do seu smartphone. Se“PlayMemories Mobile” já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para aversão mais recente. Para mais detalhes sobre “PlayMemories Mobile”, consulte a página de apoio(http://www.sony.net/pmm/).
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
305
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligar um smartphone Android a este produto
1. Inicie “PlayMemories Mobile” no seu smartphone.
2. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx).
3. Introduza a senha que é visualizada neste produto.
O smartphone está ligado ao produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
306
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
1. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx) no ecrã de definição Wi-Fi do seuiPhone ou iPad.
2. Introduza a senha visualizada neste produto.
O iPhone ou iPad está ligado ao produto.
3. Confirme que o seu iPhone ou iPad estava ligado com o “SSID” apresentado neste produto.
Guia de Ajuda
Como utilizar
307
4. Volte ao ecrã “Home” e inicie “PlayMemories Mobile”.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
308
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ctrl c/ Smartphone
Pode utilizar um smartphone como telecomando do produto e gravar imagens fixas. As imagens fixasfotografadas através do telecomando são enviadas para o smartphone a partir do produto. A aplicação “PlayMemories Mobile” deve estar instalada no seu smartphone.
1. MENU → (Sem fios) → [Ctrl c/ Smartphone].
2. Quando o produto estiver pronto para a ligação, aparece nele um ecrã de informação. Ligue osmartphone e o produto usando essa informação.O procedimento de definição varia, dependendo do seu smartphone.
3. Verifique a composição da imagem no ecrã do smartphone, e depois carregue no botão do obturador(A) no smartphone para fotografar uma imagem.
Utilize o botão de zoom (B) para ampliar/reduzir.
Use o botão (C) para mudar as definições [Flash] e [Temp. Auto]. Pode ainda alterar as definiçõesde como guardar a imagem.
Nota
Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] com um dispositivo que tempermissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponha
Guia de Ajuda
Como utilizar
309
a informação de ligação seguindo estes passos. MENU → (Sem fios) → [Repor SSID/Senha]. Apósreinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o smartphone.
Tópico relacionado
Ligar um smartphone Android a este produto
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
“PlayMemories Mobile”
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
310
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Conexão por um toque com um smartphone Android com NFC (Comando com um só toque NFC)
Pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC com um toque, sem executar uma operaçãode configuração complexa.
1. Ative a função NFC do smartphone.
2. Comute este produto para modo de fotografia.
A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no ecrã.
3. Aproxime o produto ao smartphone.
O smartphone e o produto estão ligados, e “PlayMemories Mobile” inicia no smartphone.
Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até “PlayMemories Mobile” iniciar.
Acerca de “NFC”NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, comopor exemplo telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas umtoque no ponto tátil designado.
NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios decurto alcance.
Nota
Se não conseguir efetuar uma ligação, faça o seguinte:
Inicie “PlayMemories Mobile” no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
Guia de Ajuda
Como utilizar
311
Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone.
Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina[Modo avião] para [Desligado].Se este produto e o smartphone estiverem ligados quando o produto estiver no modo de reprodução, aimagem visualizada é enviada para o smarphone.
Tópico relacionado
Modo avião
Ctrl c/ Smartphone
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
312
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Env. p/ Smartphone
Pode transferir imagens fixas para um smartphone e visualizá-las. Transfira a aplicação “PlayMemoriesMobile” para o seu smartphone da loja de aplicações.
1. MENU → (Sem fios) → [Env. p/ Smartphone] → definição desejada.
Se carregar no botão (Env. p/ Smartphone) no modo de reprodução, o ecrã de definição para[Env. p/ Smartphone] aparecerá.
2. Se o produto estiver pronto para a transferência, aparece no produto o ecrã de informação. Ligue osmartphone e o produto usando essa informação.O método de definição para ligar o smartphone e o produto varia dependendo do smartphone.
Detalhes do item do Menu
Selec. Neste Dispositivo: Seleciona uma imagem no produto para ser transferida para o smartphone.(1) Selecione entre [Esta Imag], [Tod. Img. Fix. nesta Data]/[Todos Filme(MP4) Data], [Todas Imag.nesta Data] ou [Múltiplas Imagens].(2) Se selecionar [Múltiplas Imagens], selecione as imagens desejadas usando no seletor de controlo,depois carregue em MENU → [Confirmar].Selec. no Smartphone: Visualiza no smartphone todas as imagens gravadas no cartão de memória do produto.
Nota
Pode selecionar um tamanho de imagem para enviar para o smartphone de [Original], [2M] ou [VGA]. Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
Para smartphone Android Inicie “PlayMemories Mobile” e altere o tamanho da imagem em [Definições] → [Copiar Tamanho Imagem].Para iPhone/iPad
Guia de Ajuda
Como utilizar
313
Selecione “PlayMemories Mobile” no menu das definições e altere o tamanho da imagem em [CopiarTamanho Imagem].
Algumas imagens podem não ser visualizadas no smartphone dependendo do formato de gravação.As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.Não pode enviar filmes no formato AVCHD.Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] com um dispositivo que tempermissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponhaa informação de ligação seguindo estes passos. MENU → [Sem fios] → [Repor SSID/Senha]. Apósreinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o Smartphone.Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina[Modo avião] para [Desligado].
Tópico relacionado
Ligar um smartphone Android a este produto
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
“PlayMemories Mobile”
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
314
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Enviar imagens para um smartphone Android (Partilhe com um só toque NFC)
Com apenas um toque, pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC, e enviar umaimagem visualizada no ecrã do produto diretamente para o smartphone.
1. Ative a função NFC do smartphone.
2. Visualize uma única imagem no produto.
3. Aproxime o smartphone ao produto.
O produto e o smartphone são ligados, e “PlayMemories Mobile” inicia automaticamente nosmartphone, e depois a imagem visualizada é enviada para o smartphone.
Antes de aproximar o smartphone, cancele as funções de suspensão e bloqueio do ecrã dosmartphone.
A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no produto.
Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até “PlayMemories Mobile” iniciar.
Para transferir duas ou mais imagens, selecione MENU → (Sem fios) → [Env. p/ Smartphone]para selecionar imagens. Depois de aparecer o ecrã de ligação ativada, use NFC para ligar oproduto e o smartphone.
Acerca de “NFC”
NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, comopor exemplo telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas umtoque no ponto tátil designado.
Guia de Ajuda
Como utilizar
315
Nota
Pode selecionar um tamanho de imagem a enviar para o smartphone de [Original], [2M], ou [VGA]. Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
Para smartphone Android Inicie “PlayMemories Mobile” e altere o tamanho da imagem em [Definições] → [Copiar Tamanho Imagem].Para iPhone/iPad Selecione “PlayMemories Mobile” no menu das definições e altere o tamanho da imagem em [CopiarTamanho Imagem].
As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.Se o Índice de Imagem estiver visualizado no produto, não pode transferir imagens usando a funçãoNFC.Se não puder efetuar uma ligação, faça o seguinte:
Inicie “PlayMemories Mobile” no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.Confirme que a função NFC está ativada no smartphone.
Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar o produto e o smartphone. Defina[Modo avião] para [Deslig].Não pode enviar filmes no formato AVCHD.
Tópico relacionado
Ligar um smartphone Android a este produto
Ligar o produto a um iPhone ou iPad
Modo avião
Env. p/ Smartphone
“PlayMemories Mobile”
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
316
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Enviar ao Computad.
Pode transferir imagens guardadas no produto para um computador ligado a um ponto de acesso semfios ou router de banda larga sem fios e efetuar com facilidade cópias de segurança através destaoperação. Antes de iniciar esta operação, instale “PlayMemories Home” no seu computador e registe oponto de acesso no produto.
1. Inicie o seu computador.
2. MENU → (Sem fios) → [Enviar ao Computad.].
Nota
Dependendo das definições da aplicação do seu computador, o produto irá desligar após guardar asimagens para o seu computador.Pode transferir imagens do produto para apenas um computador de cada vez.Se quiser transferir imagens para outro computador, ligue o produto e o computador através de umaligação USB e siga as instruções em “PlayMemories Home”.
Tópico relacionado
Instalar “PlayMemories Home”
Premir WPS
Defin. Ponto Acesso
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
317
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visualizar na TV
Pode visualizar imagens numa TV ligada à rede transferindo-as do produto sem ligar o produto e a TVcom um cabo. Em algumas TVs, pode ter de executar operações na TV. Para mais detalhes, consulte omanual de instruções fornecido com a TV.
1. MENU → (Sem fios) → [Visualizar na TV] → dispositivo desejado a ligar.
2. Quando quiser reproduzir imagens usando apresentação de slides, carregue em no centro doseletor de controlo.
Para visualizar a imagem seguinte/anterior manualmente, carregue no lado direito/esquerdo doseletor de controlo.
Para alterar o dispositivo a ser ligado, carregue no lado inferior do seletor de controlo, depoisselecione [List. disp.].
Definições da apresentação de slides
Pode mudar as definições da apresentação de slides carregando no lado inferior do seletor de controlo.Seleção Reprod.: Seleciona o grupo de imagens a mostrar.Vista da pasta (Fixa):Seleciona de [Todos] e [Todas pasta].Vista de Data:Seleciona de [Todos] e [Tod.nesta data].Intervalo: Seleciona de [Curto] e [Longo].Efeitos*:Seleciona de [Lig.] e [Desligado].Tam. Imag. Reprod.:
Guia de Ajuda
Como utilizar
318
Seleciona de [HD] e [4K].*As definições são eficazes apenas em BRAVIA TV que seja compatível com as funções.
Nota
Pode utilizar esta função numa TV que suporte DLNA renderer.Pode visualizar imagens numa TV ligada a Wi-Fi Direct ou TV ligada à rede (incluindo televisão porcabo).Se ligar a TV e este produto e não usar Wi-Fi Direct, primeiro tem de registar o seu ponto de acesso.A visualização das imagens na TV pode demorar tempo.Os filmes não podem ser mostrados numa TV através de Wi-Fi. Utilize um cabo HDMI (vendidoseparadamente).
Tópico relacionado
Premir WPS
Defin. Ponto Acesso
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
319
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Modo avião
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções Wi-Fi.
1. MENU → (Sem fios) → [Modo avião] → definição desejada.Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo de avião será visualizado no ecrã.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
320
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Premir WPS
Se o seu ponto de acesso tiver o botão WPS, pode registar facilmente o ponto de acesso para esteproduto carregando no botão WPS.
1. MENU → (Sem fios) → [Premir WPS].
2. Carregue no botão WPS no ponto de acesso que quer registar.
Nota
[Premir WPS] funciona apenas se a definição de segurança do seu ponto de acesso estiver definidapara WPA ou WPA2 e o seu ponto de acesso suporta o método do botão WPS. Se o sistema desegurança estiver definido para WEP ou o seu ponto de acesso não suportar o método do botão WPS,execute [Defin. Ponto Acesso].Para mais detalhes sobre as funções e definições disponíveis do seu ponto de acesso, veja o manual deinstruções do ponto de acesso ou contacte o administrador do ponto de acesso.Uma ligação pode não ser ativada dependendo das condições envolventes, como por exemplo o tipo dematerial da parede ou se existir uma obstrução ou sinal sem fios fraco entre o produto e o ponto deacesso. Se isso acontecer, mude o local do produto ou desloque o produto para mais perto do ponto deacesso.
Tópico relacionado
Defin. Ponto Acesso
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
321
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Defin. Ponto Acesso
Pode registar o seu ponto de acesso manualmente. Antes de iniciar o procedimento, verifique o nomeSSID do ponto de acesso, sistema de segurança, e senha. A senha pode estar predefinida em algunsdispositivos. Para mais detalhes, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou consulte oadministrador do ponto de acesso.
1. MENU → (Sem fios) → [Defin. Ponto Acesso].
2. Selecione o ponto de acesso que quer registar.
Quando o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã: Selecione o ponto de acessodesejado.Quando o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã:Selecione [DefiniçãoManual] e defina o ponto de acesso.*Em relação ao método de introdução, consulte “Como utilizar o teclado”.
Se selecionar [Definição Manual], introduza o nome SSID do ponto de acesso, depois selecione osistema de segurança.
3. Introduza a senha, e selecione [OK].
Pontos de acesso sem a marca não exigem uma senha.
Guia de Ajuda
Como utilizar
322
4. Selecione [OK].
Como utilizar o teclado
Quando for exigida a introdução manual de carateres, visualiza-se um teclado no ecrã.
1. Caixa de introdução Os carateres que introduziu são visualizados.2. Comutar entre tipos de carateres Cada vez que carregar em no centro do seletor de controlo,
o tipo de caráter comuta entre letras do alfabeto, números e símbolos.3. Teclado Cada vez que carregar em no centro, o caráter que introduzir será visualizado.
Por exemplo: Se quiser introduzir “abd”
Selecione a tecla para “abc” e carregue em uma vez para visualizar “a” → selecione “ ”((5)Deslocar cursor) e carregue em → selecione a tecla para “abc” e carregue em duas vezespara visualizar “b” → selecione a tecla para “def” e carregue em uma vez para visualizar “d”.
4. Finalizar Finaliza os carateres introduzidos.5. Deslocar cursor Desloca o cursor na caixa de introdução para a direita ou esquerda.6. Apagar Apaga o caráter que precede o cursor.7. Comuta o caráter seguinte para uma letra maiúscula ou minúscula.8. Introduz um espaço.
Para cancelar a entrada, selecione [Cancelar].
Outros itens de definição
Dependendo do estado ou do método de definição do seu ponto de acesso, pode querer definir maisitens.WPS PIN: Mostra o código PIN que introduz no dispositivo ligado.Ligação Prioritária: Selecione [Lig.] ou [Desligado].Defin. Endereço IP: Selecione [Auto] ou [Manual].Endereço IP: Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço definido.Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido: Quando define [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza o endereço IP para corresponder aoambiente da sua rede.
Nota
Para dar prioridade ao ponto de acesso registado, defina [Ligação Prioritária] para [Lig.].323
Tópico relacionado
Premir WPS
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
324
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Edit. Nome Disposit.
Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct.
1. MENU → (Sem fios) → [Edit. Nome Disposit.].
2. Selecione a caixa de introdução, depois introduza o nome do dispositivo → [OK].
Para o método de introdução, consulte “Como utilizar o teclado”
Tópico relacionado
Premir WPS
Defin. Ponto Acesso
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
325
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mostrar Ender. MAC
Mostra o endereço MAC deste produto.
1. MENU → (Sem fios) → [Mostrar Ender. MAC].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
326
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Repor SSID/Senha
Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] e [Ctrl c/ Smartphone] com umdispositivo que tem permissão para ligar. Se pretender alterar o dispositivo que tem autorização paraligação, reponha as informações da ligação.
1. MENU → (Sem fios) → [Repor SSID/Senha] → [OK].
Nota
Após reinicializar a informação de ligação e se ligar este produto ao smartphone, deve voltar a registaro smartphone.
Tópico relacionado
Ctrl c/ Smartphone
Env. p/ Smartphone
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
327
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Repor Defin. de Rede
Repões todas as definições de rede para as predefinições.
1. MENU → (Sem fios) → [Repor Defin. de Rede] → [OK].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
328
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ambiente de computador recomendado
Recomenda-se o seguinte ambiente de computador quando utilizar o software “PlayMemories Home” e“Image Data Converter”.
WindowsSO (pré-instalado): Windows Vista SP2*/Windows 7 SP1/Windows 8
“PlayMemories Home”CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduzir/editar filmes em alta definição: Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40GHz ou superior (AVC HD PS))Memória: Pelo menos 1 GB de memóriaDisco rígido (espaço no disco necessário para a instalação): Aproximadamente 600 MBEcrã: pelo menos 1024 × 768 pontos
“Image Data Converter”CPU: Pentium 4 ou superiorMemória: Pelo menos 1 GB de memóriaEcrã: pelo menos 1024 × 768 pontos
* A Starter (Edition) não é suportada.
MacSO (pré-instalado): Mac OS X v10.6 – v10.8CPU: Processador Intel, como por exemplo Intel Core Solo, Core Duo e Core 2 Duo
Guia de Ajuda
Como utilizar
329
“PlayMemories Home”Disco rígido (espaço no disco necessário para a instalação): 100 MBEcrã: pelo menos 1024 × 768 pontos“Image Data Converter”Memória: Recomenda-se pelo menos 1 GB de memória.Ecrã: pelo menos 1024 × 768 pontosNota
A operação não é assegurada num ambiente baseado numa atualização dos sistemas operativosdescritos acima ou num ambiente multiboot.Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um computador ao mesmo tempo, este produto pode nãofuncionar, dependendo do tipo de dispositivos USB que estiver a utilizar.Quando o seu computador retoma de um modo de suspensão ou latente, a comunicação entre oproduto e o seu computador pode não recuperar ao mesmo tempo.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
330
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
“PlayMemories Home”
Com “PlayMemories Home”, pode fazer o seguinte:
Pode importar imagens fotografadas com este produto para o seu computador.Pode reproduzir as imagens importadas para o seu computador.Pode partilhar as suas imagens usando “PlayMemories Online”.
Também no Windows, pode fazer o seguinte:
Pode organizar imagens no computador num calendário por data de fotografia para as visualizar.Pode editar e corrigir imagens, como por exemplo cortar e redimensionar.Pode criar um disco Blu-ray, disco de AVCHD ou disco de DVD a partir de filmes AVCHD importadospara um computador.Pode transferir imagens para um serviço de rede. (É necessária uma ligação à internet.)Para outros detalhes, queira consultar a Ajuda de “PlayMemories Home”.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
331
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Instalar “PlayMemories Home”
1. Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em[Instalar] → [Executar].www.sony.net/pm/Se “PMB” (Picture Motion Browser) fornecido com um produto que foi comprado antes de 2011 játiver sido instalado no computador, “PMB” será substituído por “PlayMemories Home.” Algumasfunções de “PlayMemories Home” diferem das do “PMB,” mas por favor utilize “PlayMemories Home.”
2. Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Para mais detalhes sobre “PlayMemories Home”, consulte Ajuda de “PlayMemories Home”.
Sugestão
Quando liga este produto a um computador, algumas funções podem ser adicionadas a “PlayMemoriesHome”. Se “PlayMemories Home” já tiver sido instalado no seu computador, recomendamos que ligueeste produto e o seu computador uma vez.
A: À tomada USB do computadorB: Ao conector múltiplo
Nota
Inicie a sessão como Administrador.Pode ser necessário reiniciar o seu computador. Quando aparece a mensagem de confirmação dereinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.DirectX pode estar instalado dependendo do ambiente do seu sistema informático.
Guia de Ajuda
Como utilizar
332
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Software para computadores Mac.
Para mais detalhes sobre software para computadores Mac, aceda ao seguinte URL:http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importador Automático Sem Fio
“Importador Automático Sem Fio” é necessário se usar um computador Mac e quiser importar imagenspara o computador usando a função Wi-Fi. Transfira “Importador Automático Sem Fio” do URL acima, einstale-o no seu computador Mac. Para mais informações, ver a Ajuda para “Importador Automático SemFio”.
Nota
O software que pode ser utilizado varia dependendo da região.
Tópico relacionado
Enviar ao Computad.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
333
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
“Image Data Converter”
Com “Image Data Converter”, pode fazer o seguinte:
Pode editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como por exemplo curva detonalidade e nitidez.Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo criativo], etc.Pode guardar num computador as imagens fixas visualizadas e editadas.Pode guardar a imagem fixa no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral.Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por este produto.Pode ordenar as imagens em cinco graus.Pode aplicar rótulos de cor.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
334
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Instalar “Image Data Converter”
1. Transfira e instale o software acedendo ao seguinte URL (em inglês apenas).http://www.sony.co.jp/ids-se/
Nota
Inicie a sessão como Administrador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
335
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Aceder a “Guia do Image Data Converter”
Windows:[Iniciar] → [Todos os programas] → [Image Data Converter] → [Ajuda] → [Image Data Converter Ver.4].
No Windows 8, inicie [Image Data Converter Ver.4], e selecione [Ajuda] da barra do menu → [Guia doImage Data Converter].
Mac:Finder → [Aplicativos] → [Image Data Converter] → [Image Data Converter Ver.4], e selecione [Ajuda]da barra do menu → [Guia do Image Data Converter].
Para mais detalhes sobre a operação, pode também consultar a página de apoio do “Image DataConverter” (em inglês apenas). http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
336
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Ligar o produto a um computador
1. Insira no produto uma bateria com carga suficiente.
2. Ligue o produto e o computador.
3. Ligue o produto e o seu computador usando o cabo micro USB (A) (fornecido).
Tópico relacionado
Ligação USB
Definição LUN USB
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
337
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Importar imagens para o computador
“PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens com facilidade. Para mais detalhes sobre as funçõesde “PlayMemories Home”, veja a Ajuda de “PlayMemories Home.”
Importar imagens para o computador sem utilizar “PlayMemories Home” (Em Windows)
Quando o Assistente de Reprodução Automática aparece após efetuar uma ligação USB entre esteproduto e um computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] → [OK] → [DCIM] ou [MP_ROOT].Depois copie as imagens desejadas para o computador.
Se aparece Device Stage num computador com Windows 7 ou Windows 8, clique duas vezes em[Procurar Ficheiros] → ícone multimédia → pasta na qual as imagens que quer importar estãoguardadas.
Importar imagens para o computador sem usar “PlayMemories Home” (Em Mac)
Ligue o produto ao seu computador Mac. Clique duas vezes no ícone reconhecido recentemente noambiente de trabalho → a pasta na qual a imagem que quer importar está guardada. Depois arraste esolte o ficheiro de imagem para o ícone do disco rígido.
Nota
Em operações como por exemplo importar filmes AVCHD para o computador, utilize “PlayMemoriesHome.”Não edite nem processe ficheiros/pastas de filme AVCHD do computador ligado. Os ficheiros de filmespodem estar danificados ou deixam de poder ser reproduzíveis. Não apague nem copie filmes AVCHDno cartão de memória a partir do computador. A Sony não se responsabiliza pelas consequênciasresultantes dessas operações através do computador.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
338
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Desligar o produto do computador
Desliga a ligação USB entre este produto e o computador.Execute os procedimentos do passo 1 a 2 abaixo antes de executar as seguintes operações:
Desligar o cabo.Retirar o cartão de memória.Desligar o produto.
1. Clique em na barra de tarefas e depois clique no botão (desligar).
No Windows Vista, clique em na barra de tarefas.
2. Clique na mensagem visualizada.
Nota
Em computadores Mac, arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone da unidade no íconedo “Lixo”. O produto é desligado do computador.Em computadores com Windows 7/Windows 8, o ícone de desligar pode não aparecer. Nesse caso,pode saltar os passos 1 e 2 acima.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
339
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Tipo de disco
Qualidade de imagem de alta definição (HD) Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de umaduração superior aos discos de DVD.
Qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD)Filme com qualidade de imagem de alta definição (HD) pode ser gravado em suporte de DVD, como porexemplo discos DVD-R, e é criado um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Pode reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) em dispositivos dereprodução de formato AVCHD, como por exemplo num Disco Blu-ray da Sony e numa PlayStation®3.Não pode reproduzir o disco em leitores de DVD normais.
Qualidade de imagem de definição standard (STD) Filme com qualidade de imagem de definição standard (STD) convertido de filme com qualidade deimagem de alta definição (HD) pode ser gravado em suporte de DVD, como por exemplo discos DVD-R, eé criado um disco com qualidade de imagem standard (STD).
Sugestão
Pode utilizar os seguintes tipos de discos de 12 cm com “PlayMemories Home.” Para discos Blu-ray,consulte “Criar discos Blu-ray”.DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Não regravávelDVD-RW/DVD+RW: Regravável
Mantenha sempre a sua “PlayStation 3” para usar a versão mais recente do software do sistema“PlayStation 3”.“PlayStation 3” pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Tópico relacionado
Criar discos Blu-ray
Guia de Ajuda
Como utilizar
340
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Selecionar o método de criação de discos
Pode criar um disco de um filme com formato AVCHD gravado com este produto. Dependendo do tipo dedisco, os dispositivos reproduzíveis podem variar. Selecione um método adequado para o seu leitor dediscos. Para mais detalhes sobre a criação de um disco usando “PlayMemories Home”, consulte a Ajuda de“PlayMemories Home”. (Apenas em Windows)
Cria um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD)Formato de filme gravável: PS, FX, FH Leitor: Dispositivos de reprodução de disco Blu-ray (leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation®3,etc.)
Cria um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD)Formato de filme gravável: PS*, FX*, FHLeitor: Dispositivos de reprodução do formato AVCHD (leitor de discos Blu-ray da Sony, PlayStation®3,etc.)
Cria um disco com qualidade de imagem de definição standard (STD)Formato de filme gravável: PS*, FX*, FH* Leitor: Normais dispositivos de reprodução de DVD (leitor de DVD, computador que pode reproduzirdiscos de DVD, etc.)*Pode criar um disco com filmes gravados nestes formatos usando “PlayMemories Home” convertendo aqualidade da imagem.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
341
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Criar um disco com um dispositivo sem ser um computador.
Pode também criar discos usando um gravador de Blu-ray, etc. Dependendo de qual dispositivo usar, ostipos de disco que podem ser criados variam.
Gravador de Blu-ray:
Qualidade de imagem de alta definição (HD)
Qualidade de imagem de definição standard (STD)Gravador HDD, etc:
Qualidade de imagem de definição standard (STD)
Nota
Quando criar discos AVCHD usando “PlayMemories Home” de filmes gravados em [60p 28M(PS)]/[50p28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)], a qualidade da imagem éconvertida e não é possível criar discos que têm a qualidade da imagem original. Converter a qualidadede imagem demora tempo. Para gravar filmes com a qualidade da imagem original, use discos Blu-ray.Para criar um disco Blu-ray de filmes gravados em [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], precisa de usar umdispositivo que seja compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0. O disco Blu-ray criado pode serreproduzido apenas num dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0.Para mais detalhes sobre como criar um disco, consulte o manual de instruções do dispositivo queutilizar.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
342
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Criar discos Blu-ray
Pode criar discos Blu-ray de filmes AVCHD importados para um computador. O computador deve sercapaz de criar discos Blu-ray. Podem utilizar-se discos BD-R (não regraváveis) ou BD-RE (regraváveis).Não se podem efetuar gravações de sessões múltiplas. Para criar discos Blu-ray usando “PlayMemoriesHome”, certifique-se de que instala o software do suplemento dedicado. Para mais detalhes, veja oseguinte URL:http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/Para instalar, o seu computador deve estar ligado à Internet. Para operações detalhadas, consulte aAjuda de “PlayMemories Home”.
Nota
Para reproduzir um disco Blu-ray que foi criado através de filmes gravados em [60p 28M(PS)]/[50p28M(PS)], deve usar um dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
343
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Precauções
Cópia de segurança dos cartões de memóriaOs dados podem ficar danificados nos seguintes casos. Certifique-se de que faz cópias de segurança dosdados para proteção.
Quando o cartão de memória for retirado ou o produto desligado durante uma operação de leitura ougravação.Quando o cartão de memória for utilizado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico.
Criar um ficheiro da base de dados de imagensSe inserir no produto um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagense ligar a alimentação, o produto cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usandoalguma da capacidade do cartão de memória. O processo pode demorar muito tempo e não pode operaro produto até o processo estar concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computadorusando “PlayMemories Home”, e depois formate o cartão de memória usando este produto.
Não utilize/guarde o produto nos seguintes lugares
Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais como por exemplo num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficardeformado e isso pode causar um mau funcionamento.Guardar sob a luz solar direta ou perto de um aquecedorO corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento.Em local sujeito a vibração oscilantePerto de um local com forte magnetismoEm locais com areia ou poeiraTenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar no produto. Isso pode causar mau funcionamento doproduto e em alguns casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
Sobre as temperaturas operacionaisO seu produto foi concebido para utilização em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda afotografia em locais extremamente frios ou quentes que excedam esta variação.
Sobre a condensação de humidade
Se o produto for deslocado diretamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer
Guia de Ajuda
Como utilizar
344
condensação de humidade no interior ou exterior do produto. Esta condensação de humidade podecausar um mau funcionamento do produto.Se ocorrer condensação de humidade, desligue o produto e espere cerca de uma hora para a humidadese evaporar. Note que se tentar fotografar com humidade dentro da objetiva, não será capaz de gravarimagens nítidas.
Sobre as funções disponíveis com o produtoEste manual descreve as funções de dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveiscom 1080 50i. Para verificar se este produto é um dispositivo compatível com 1080 60i ou 1080 50i,procure as seguintes marcas no fundo do produto.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60iDispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Notas para quando estiver a bordo de um avião
A bordo de um avião, defina [Modo avião] para [Lig.].
Sobre a compatibilidade dos dados da imagemEste produto está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pelaJEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
A reprodução de imagens gravadas com o seu produto em outro equipamento e a reprodução deimagens gravadas ou editadas com outro equipamento no seu produto não está garantida.
Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos
Este produto utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação no formato AVCHD. Por essa razão,os filmes gravados no formato AVCHD com este produto não podem ser reproduzidos pelos seguintesdispositivos.
Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suportam High ProfileDispositivos incompatíveis com o formato AVCHD
Este produto utiliza também MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para gravação no formato MP4. Por essarazão, reproduza os filmes gravados com este produto no formato MP4 em dispositivos que suportemMPEG-4 AVC/H.264.Os discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) podem ser reproduzidos apenas emdispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores de DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD,porque são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores de DVD podemnão conseguir ejetar discos com qualidade de imagem HD, que são gravados usando o formato AVCHD.
Sobre o monitor e a objetiva
O monitor é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenospontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecemconstantemente no monitor. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nadaas imagens.Expor o monitor ou a objetiva à luz direta do sol durante longos períodos pode provocar um mau
345
funcionamento. Tenha cuidado quando colocar o produto próximo de uma janela ou no exterior.Não faça pressão sobre o monitor. O monitor pode ficar sem cor e isso pode causar maufuncionamento.As imagens podem espalhar-se pelo monitor num local frio. Não se trata de um mau funcionamento.Se o monitor tiver gotas de água ou outros líquidos no interior, limpe-o com um pano macio. Se omonitor ficar molhado, a superfície do monitor pode mudar ou deteriorar-se. Isso pode provocar umaavaria.Quando a bateria estiver descarregada, o produto pode encerrar enquanto a objetiva ainda estiversaída. Insira uma bateria carregada, depois volte a ligar o produto.Certifique-se de que não dá pancadas na objetiva nem a força.
Notas sobre o flash
Não tape o flash com os seus dedos.Não transporte o produto pela unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.Se entrar água, pó ou areia na unidade do flash aberta, isso pode provocar um mau funcionamento.
Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para outros
Execute [Repor Definições] para repor todas as definições.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
346
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Sobre a bateria interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definiçõesindependentemente da alimentação estar ligada ou não, ou da bateria estar carregada ou descarregada.Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize o produto. No entanto, se utilizaro produto apenas por curtos períodos de tempo, descarrega gradualmente. Se não usar o produto detodo durante cerca de 1 mês(meses) fica completamente sem carga. Neste caso, certifique-se de quecarrega esta bateria recarregável antes de utilizar o produto. No entanto, mesmo que esta bateriarecarregável não esteja carregada, pode ainda utilizar o produto desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento da bateria interna recarregávelInsira no produto uma bateria carregada, ou ligue o produto a uma tomada de parede usando oTransformador de CA (fornecido), e deixe o produto durante 24 horas ou mais com a alimentaçãodesligada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
347
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Notas sobre a bateria
Carregar a bateria
Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar o produto pela primeira vez.A bateria carregada descarregará pouco a pouco mesmo se não a usar. Carregue sempre a bateriaantes de usar o produto para não perder quaisquer oportunidades de fotografar imagens.Pode carregar a bateria mesmo que não esteja completamente descarregada. Pode utilizar uma bateriaparcialmente carregada.Se a luz de carregamento piscar e o carregamento for cancelado a meio, retire a bateria uma vez edepois volte a inseri-la.Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10 °C e 30 °C. Abateria pode não ficar efetivamente carregada a temperaturas fora desta variação.Quando liga este produto e um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação,a carga da bateria do portátil pode diminuir. Não carregue este produto usando o computador portátildurante muito tempo.Não ligue/reinicie um computador, ative um computador do modo de suspensão nem desligue umcomputador enquanto este produto estiver ligado ao computador através de cabo USB. Ao fazê-lopode causar um mau funcionamento deste produto. Desligue o produto e o computador antes deexecutar as operações acima.Não garantimos o carregamento se usar um computador de construção própria ou modificado.
Tempo de carregamento (carga completa)O tempo de carregamento é aproximadamente 310 minutos usando o Transformador de CA (fornecido).O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada auma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições deutilização e circunstâncias.
Utilização eficaz da bateria
O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixas temperaturas. Por isso, em locais frios, otempo de funcionamento da bateria é mais curto. Para assegurar uma utilização mais prolongada dabateria, recomendamos que coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer, e insira-ano produto imediatamente antes de começar a fotografar. Se houver quaisquer objetos metálicos noseu bolso, como por exemplo chaves, tenha cuidado com os curto-circuitos.A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente.Recomendamos que prepare baterias sobresselentes e experimente tirar algumas fotos antes defotografar a valer.
Guia de Ajuda
Como utilizar
348
Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, como por exemplo num automóvel oudiretamente sob a luz solar.Se o terminal estiver sujo, pode não ser capaz de ligar o produto ou a bateria pode não estardevidamente carregada. Nesse caso, limpe a bateria removendo ligeiramente qualquer pó usando umpano macio ou um cotonete.
Indicador de bateria restante
O indicador de bateria restante aparece no ecrã.
A: Nível da bateria elevadoB: Bateria descarregadaDemora cerca de um minuto para o indicador de bateria restante correto aparecer.O indicador de bateria restante pode não ser visualizado em algumas condições de funcionamento ouambientais.Se não operar o produto durante um certo período de tempo enquanto a alimentação estiver ligada, oproduto desliga automaticamente (função de desligar automaticamente).Se o tempo de bateria restante não aparecer no ecrã, carregue no botão DISP (Definição deVisualização) para o visualizar.
Como armazenar a bateria
Para manter a funcionalidade da bateria, carregue-a e depois descarregue-a totalmente no produto,pelo menos uma vez por ano antes de a armazenar. Armazene a bateria num local frio e seco.Para descarregar a bateria, deixe o produto no modo de reprodução de apresentação de slides atégastar toda a carga.Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa um saco de plástico paramanter afastada dos materiais metálicos quando transportar ou guardar a bateria.
Sobre a vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. Se usar a mesma bateria repetidamente, ou usar a mesma bateriadurante um longo período de tempo, a capacidade da bateria diminui gradualmente. Se o tempodisponível da bateria for reduzido significativamente, chegou provavelmente a hora de substituir abateria por uma nova.A vida útil da bateria depende de como é guardada e das condições de funcionamento e ambientaisem que a bateria é utilizada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
349
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Carregar a bateria
O Transformador de CA fornecido é dedicado para este produto. Não ligue a outros dispositivoseletrónicos. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.Certifique-se de que usa um Transformador de CA genuíno da Sony.Se a luz de carregamento do produto piscar durante o carregamento, retire a bateria a ser carregada,e depois volte a inserir a mesma bateria firmemente no produto. Se a luz de carregamento voltar apiscar, isso pode indicar uma bateria defeituosa ou que foi inserida uma bateria sem ser a do tipoespecificado. Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire a bateria, substitua-a por uma nova ou uma diferente everifique se a bateria inserida recentemente está a carregar corretamente. Se a bateria inseridarecentemente estiver a carregar corretamente, a bateria inserida anteriormente pode ter defeito.Se a luz de carregamento piscar mesmo se o Transformador de CA estiver ligado ao produto e àtomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente e está em espera. Ocarregamento para e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver forada temperatura operacional recomendada. Quando a temperatura regressa à variação correta, ocarregamento retoma e a luz de carregamento volta a acender. Recomendamos o carregamento dabateria à temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C.Mesmo se o Transformador de CA for usado com o produto quando fotografa ou reproduz imagens, aalimentação não é fornecida da tomada de parede. Se usar o Transformador de CA AC-PW20 (vendidoseparadamente), poderá fotografar ou reproduzir imagens enquanto a alimentação for fornecida apartir da tomada de parede.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
350
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Cartão de memória
Cartão de memóriaIndicações do Tipo de Cartão no Guia de Ajuda“Memory Stick PRO Duo”(“Memory Stick XC-HG Duo”/“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”)“Memory Stick Micro”(“Memory Stick Micro” (M2)/“Memory Stick Micro” (Mark2))Cartão SD(cartão de memória SD/cartão de memória SDHC/cartão de memória SDXC)Cartão de memória microSD (cartão de memória microSD/cartão de memória microSDHC/cartão de memória microSDXC)
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick XC-HG Duo” e cartões SD até 64 GB foram testados edemonstrou-se que funcionam com este produto.“Memory Stick Micro” até 16 GB e cartões de memória microSD até 64 GB foram testados edemonstrou-se que funcionam com este produto.Quando gravar filmes, recomenda-se os seguintes cartões de memória:
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) (“Memory Stick XC-HG Duo” (Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”) (Mark2) (“Memory Stick Micro” (Mark2))
Cartão SD de classe 4 ou superior, cartão de memória microSD de classe 4 ou superior
Nota
Quando usa um cartão de memória com este produto pela primeira vez, recomenda-se que formate ocartão usando o produto para desempenho estável do cartão de memória antes da fotografia. Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória e éimpossível recuperá-los. Guarde os dados valiosos num computador, etc.Se fotografar e apagar imagens repetidamente durante um longo período de tempo, pode ocorrerfragmentação de dados num ficheiro no cartão de memória, e a gravação de filmes pode serinterrompida a meio da filmagem. Se isso acontecer, guarde as suas imagens para um computador ououtro local de armazenamento, depois execute [Formatar].Não se garante que um cartão de memória formatado com um computador funcione com o produto.As velocidades da leitura/escrita de dados diferem dependendo da combinação do cartão de memória edo equipamento utilizado.Recomendamos que faça a cópia de segurança de dados importantes, como por exemplo para um
Guia de Ajuda
Como utilizar
351
disco rígido de um computador.Não coloque uma etiqueta no cartão de memória nem num adaptador do cartão de memória.Não toque na secção do terminal do cartão de memória com a sua mão ou um objeto metálico.Não dê pancadas, dobre nem deixe cair o cartão de memória.Não desmonte nem modifique o cartão de memória.Não exponha o cartão de memória à água.Não deixe o cartão de memória ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.O cartão de memória pode estar quente mesmo após ter sido usado durante um longo período detempo. Tenha cuidado quando o manuseia.Não insira um cartão de memória que não encaixe na ranhura do cartão de memória. Ao fazê-lo podeprovocar um mau funcionamento.Não utilize nem guarde o cartão de memória nas seguintes condições:
Locais com altas temperaturas como por exemplo no interior de um automóvel estacionado ao solLocais expostos à luz solar diretaLocais húmidos ou locais onde estejam presentes substâncias corrosivas
As imagens gravadas no “Memory Stick XC-HG Duo”, cartões de memória SDXC e cartões de memóriamicro SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que nãosejam compatíveis com exFAT quando ligados através de um cabo micro USB. Certifique-se de que odispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar ao produto. Se ligar o seu produto a umdispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão emresposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão. (exFAT é um sistema deficheiro usado em “Memory Stick XC-HG Duo”, cartões de memória SDXC e cartões de memória microSDXC.)
Notas sobre a utilização do adaptador de cartão de memória (vendidoseparadamente)
Quando inserir um cartão de memória num adaptador, certifique-se de que o cartão de memória estáinserido virado na direção correta e depois insira-o todo. Se o cartão não for inserido corretamente,pode resultar num mau funcionamento.Quando usar “Memory Stick Micro” ou um cartão de memória microSD com este produto, certifique-sede que o insere primeiro num adaptador dedicado para cartões de memória.
“Memory Stick”Os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados com o produto são os seguintes. Contudo, não sepode garantir o funcionamento correto de todas as funções do “Memory Stick”.
“Memory Stick PRO Duo”: *1*2*3“Memory Stick PRO-HG Duo”: *1*2“Memory Stick XC-HG Duo”: *1*2“Memory Stick Micro (M2)”: *1“Memory Stick Micro (Mark2)”: *1
*1Este “Memory Stick” está equipado com a função MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de proteção dedireitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. Gravação/reprodução de dados que requer funçõesMagicGate não pode ser executada com este produto.*2Transferência de dados a alta velocidade usando uma interface paralela é suportada.*3Quando gravar filmes, apenas os suportes assinalados por Mark2 podem ser usados.
352
Notas sobre a utilização de “Memory Stick Micro” (vendido separadamente)
Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviatura de “Memory StickMicro”.Para usar um “Memory Stick Micro” com este produto, certifique-se de que insere o “Memory StickMicro” num Adaptador “M2” tão grande como o de tamanho Duo. Se inserir um “Memory Stick Micro”no produto sem um Adaptador “M2” tão grande como o de tamanho Duo, pode não ser capaz de oretirar do produto.Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
353
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Sobre a limpeza
Limpeza da objetiva e do flashLimpe a objetiva e o flash com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da objetiva
Não utilize uma solução de limpeza contendo solventes orgânicos, como diluente, ou benzina.Quando limpar a superfície da objetiva, retire o pó com um soprador disponível comercialmente. Casoo pó adira à superfície, limpe-o com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido comsolução de limpeza para objetivas. Limpe num padrão em espiral a partir do centro para fora. Nãopulverize solução de limpeza para objetivas diretamente na superfície da objetiva.
Limpeza do flashLimpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que asujidade na superfície do flash comece a fumegar ou arda. Limpe a superfície do flash com um panomacio para retirar sujidade ou poeira, etc.
Limpeza da superfície do produtoLimpe a superfície do produto com um pano macio ligeiramente humedecido com água, depois passe umpano seco pela superfície. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:
Não exponha o produto a substâncias químicas como por exemplo diluente, benzina, álcool, panosdescartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.Não toque no produto com qualquer dos produtos acima na sua mão.Não deixe o produto em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.
Limpar o monitor
Se gordura da sua mão ou creme de mãos, etc., permanecem no monitor, o revestimento original podeser facilmente removível. Limpe a gordura ou creme de mãos logo que possível.Se limpar o monitor firmemente usando um lenço de papel, etc., o revestimento pode ficar riscado.Se o monitor ficar sujo com dedadas ou pó, retire com cuidado o pó da superfície e depois limpe omonitor usando um pano macio, etc.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Guia de Ajuda
Como utilizar
354
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Número de imagens fixas
O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
[ Tamanho imagem]: [L: 20M] Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
Standard2GB: 295 imagens4GB: 590 imagens8GB: 1200 imagens16GB: 2400 imagens32GB: 4850 imagens64GB: 9600 imagensFina2GB: 170 imagens4GB: 345 imagens8GB: 700 imagens16GB: 1400 imagens32GB: 2800 imagens64GB: 5600 imagensExtra fina2GB: 125 imagens4GB: 255 imagens8GB: 520 imagens16GB: 1000 imagens32GB: 2050 imagens64GB: 4150 imagensRAW & JPEG2GB: 58 imagens4GB: 115 imagens8GB: 235 imagens16GB: 475 imagens32GB: 950 imagens64GB: 1900 imagensRAW2GB: 88 imagens4GB: 175 imagens
Guia de Ajuda
Como utilizar
355
8GB: 355 imagens16GB: 710 imagens32GB: 1400 imagens64GB: 2850 imagens
*Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido para outro que não [3:2], pode gravar mais imagens do que oindicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definido para [RAW].)
Nota
Mesmo se o número de imagens graváveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador “9999”.Quando for reproduzida neste produto uma imagem fotografada com outros produtos, a imagem podenão aparecer no tamanho de imagem real.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
356
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Tempo de gravação de filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação máximos aproximados que podem ser gravados no cartãode memória que está formatado com este produto. Estes números são os tempos totais de todos osficheiros de filmes no cartão de memória. O tempo de gravação pode variar dependendo das condiçõesde filmagem e do cartão de memória. (h (hora), m (minuto))
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)2GB: 10 m4GB: 20 m8GB: 40 m16GB: 1 h 30 m32GB: 3 h64GB: 6 h60i 17M(FH) 50i 17M(FH)2GB: 10 m4GB: 30 m8GB: 1 h16GB: 2 h32GB: 4 h 5 m64GB: 8 h 15 m
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)2GB: 9 m4GB: 15 m8GB: 35 m16GB: 1 h 15 m32GB: 2 h 30 m64GB: 5 h 5 m24p 24M(FX) 25p 24M(FX)2GB: 10 m4GB: 20 m8GB: 40 m
Guia de Ajuda
Como utilizar
357
16GB: 1 h 30 m32GB: 3 h64GB: 6 h24p 17M(FH) 25p 17M(FH)2GB: 10 m4GB: 30 m8GB: 1 h16GB: 2 h32GB: 4 h 5 m64GB: 8 h 15 m1440×1080 12M2GB: 15 m4GB: 40 m8GB: 1 h 20 m16GB: 2 h 45 m32GB: 5 h 30 m64GB: 11 h 5 mVGA 3M2GB: 1 h 10 m4GB: 2 h 25 m8GB: 4 h 55 m16GB: 9 h 55 m32GB: 20 h64GB: 40 h 10 m
A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos por cada filmagem (limitada porespecificações do produto). Em filmes de tamanho [MP4 12M], a filmagem contínua é possível duranteaproximadamente 15 minutos (limitada por tamanho de ficheiro de 2 GB).
Nota
O tempo de gravação de filmes varia porque o produto está equipado com VBR (taxa de bits variável),que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravaçãoé mais curto porque é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou dasdefinições da qualidade/tamanho da imagem.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
358
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Adaptador da ficha
Pode utilizar o Transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região onde a fonte de alimentaçãoesteja entre os 100 V e os 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Nota
Não utilize um transformador eletrónico porque ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
359
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Sobre sistemas de cor de televisão
Para ver numa televisão filmes filmados usando este produto, o produto e a televisão devem usar omesmo sistema de cores de televisão. Verifique o sistema de cores da televisão do país ou região ondeestiver a usar o produto.
Sistema NTSC: América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, EUA, Filipinas, Ilhas Bahamas,Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.Sistema PAL: Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, HongKong, Hungria, Indonésia, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, ReinoUnido, República Checa, República Eslovaca, Roménia, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, Turquia,Vietname, etc.Sistema PAL-M: BrasilSistema PAL-N: Argentina, Paraguai, UruguaiSistema SECAM: Bulgária, França, Grécia, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
360
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Objetiva Carl Zeiss
A câmara está equipada com uma objetiva Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas comexcelente contraste. A objetiva da câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidadecertificado por Carl Zeiss em conformidade com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
361
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Formato AVCHD
O formato AVCHD foi desenvolvido para câmaras de vídeo digitais de alta definição quando gravar umsinal HD (Alta Definição) usando tecnologia de codificação de alta eficiência de compressão. O formatoMPEG-4 AVC/H.264 é utilizado para comprimir dados de vídeo, e o sistema Dolby Digital ou PCM Linear éutilizado para comprimir dados de áudio.O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens a uma eficiência mais elevada do que oformato convencional de compressão de imagens.
Como o formato AVCHD utiliza tecnologia de codificação de compressão, a imagem pode ficar instávelem cenas onde o ecrã, ângulo de visão ou brilho, etc. mudam drasticamente, mas não se trata de ummau funcionamento.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Como utilizar
362
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Licença
Notas sobre a Licença
Este produto vem com softwares que são usados com base em contratos de licença com os proprietáriosdesses softwares. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destas aplicações desoftware, temos uma obrigação de o informar do seguinte. Por favor leia as seguintes secções. Aslicenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligaçãoArmazenamento em Massa entre a câmara e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” -“LICENSE”.
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO ABRIGO DA LICENÇA DO PORTFÓLIO DE PATENTES AVC PARAUTILIZAÇÃO PESSOAL DE UM CONSUMIDOR OU OUTRAS UTILIZAÇÕES PELAS QUAIS NÃO RECEBEREMUNERAÇÃO POR(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“AVC VIDEO”) E/OU(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEOS AVC QUE FORAM CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR NO ÂMBITODA ATIVIDADE PESSOAL E/OU QUE FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEOS LICENCIADOPARA FORNECER VÍDEOS AVC.NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA OU IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODE SEROBTIDA DA MPEG LA, L.L.C. INFORMAÇÃO ADICIONAL. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a seguinte GNU General Public License (doravante referida como “GPL”)ou GNU Lesser General Public License (doravante referida como “LGPL”) vem incluído no produto. Isto significa que tem direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para estes programas desoftware ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida.O código fonte é fornecido na web.Use o seguinte URL para o transferir. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contactasse acerca do conteúdo do código fonte.
As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligaçãoArmazenamento em Massa entre a câmara e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” -“LICENSE”.
Guia de Ajuda
Como utilizar
363
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Marcas comerciais
As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation.( , “Cyber-shot”, , “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory
Stick XC-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , “MagicGate”,“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “PlayMemories Online”, logótipo “PlayMemories Online”, “PlayMemoriesHome”, logótipo “PlayMemories Home”, “PlayMemories Mobile”, logótipo “PlayMemories Mobile”)
“Blu-ray Disc™” e “Blu-ray™” são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.“AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da PanasonicCorporation e Sony Corporation.Dolby e o símbolo duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcasregistadas da HDMI Licensing LLC.Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da MicrosoftCorporation nos Estados Unidos e/ou outros países.Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc.
iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems Inc.iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e outros países.
Intel, Pentium e Intel Core são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation.Logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais ou marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
A marca N é uma marca comercial ou marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos enoutros países.
DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
“PlayStation” é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc.Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi Inc.
Guia de Ajuda
Como utilizar
364
Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcascomerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, asmarcas ™ ou ® não são usadas em todos os casos neste manual.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
365
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Resolução de problemas
Se tiver problemas com o produto, tente as seguintes soluções.
1. Verifique os itens em “Resolução de problemas”, depois verifique o seu produto.Se uma mensagem como “C/E:□□:□□” aparecer no ecrã, consulte o visor de autodiagnóstico.
2. Retire a bateria, espere cerca de um minuto, volte a inserir a bateria, depois ligue a alimentação.
3. Inicialize as definições.
4. Consulte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado. Informação adicional sobreeste produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio aoCliente. http://www.sony.net/
Tópico relacionado
Visor de autodiagnóstico
Repor Definições
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
366
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não consegue inserir a bateria no produto.
Certifique-se de que a direção da bateria está correta e insira-a até a alavanca de fixação ficarbloqueada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
367
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode ligar o produto.
Após inserir a bateria no produto, pode demorar alguns momentos para que o produto se ligue.Certifique-se de que o pacote da bateria está inserido corretamente.A bateria descarrega por si só mesmo se não a utilizar. Carregue a bateria antes de a utilizar.Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
368
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A alimentação desliga-se repentinamente.
Dependendo da temperatura do produto e da bateria, o produto pode desligar-se automaticamentepara se proteger. Neste caso, aparece uma imagem no ecrã do produto antes do produto se desligar.Se não operar o produto durante um certo período de tempo, ele desliga automaticamente para evitaro desgaste da bateria. Volte a ligar o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
369
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O indicador de bateria restante mostra um nível incorreto.
Este fenómeno ocorre quando usa o produto num local extremamente quente ou frio.A capacidade da bateria diminui com o decorrer do tempo e através da utilização repetida. Caso setorne significativa a diminuição do tempo de utilização entre cargas, talvez seja altura de a substituirpor uma nova.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
370
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A luz de carregamento no produto pisca quando estiver a carregar a bateria.
Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.Quando carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz decarregamento no produto pode piscar em casos raros. Se isso acontecer, retire a bateria e volte ainseri-la.
Tópico relacionado
Notas sobre a bateria
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
371
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A bateria não foi carregada mesmo se a luz de carregamento no produto tiver desligado.
Este fenómeno ocorre quando carrega a bateria num local extremamente quente ou frio. Atemperatura ideal para carregar a bateria situa-se entre 10 °C e 30 °C.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
372
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A bateria não está carregada.
Quando a bateria não está carregada (a luz de carregamento não acende) mesmo se seguir oprocedimento de carregamento correto, retire a bateria e volte a inserir a mesma bateria emsegurança, ou desligue e volte a ligar o cabo USB.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
373
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não consegue gravar imagens.
Está a usar um cartão de memória com uma patilha de proteção contra escrita, e a patilha estácolocada na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação.Verifique a capacidade livre do cartão de memória.Não pode gravar imagens enquanto carrega o flash.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
374
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A gravação demora muito tempo.
A função de redução de ruído está a processar uma imagem. Não se trata de um mau funcionamento.Está a fotografar no modo RAW. Visto que os ficheiros de dados RAW são grandes, o modo defotografia RAW pode demorar tempo.A função [HDR Auto] está a processar uma imagem.O produto está a compilar imagens.
Tópico relacionado
Long exp.RR (imagem fixa)
Alta ISO RR (imagem fixa)
HDR Auto
Auto superior
RR multifotogramas
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
375
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem está desfocada.
O motivo está muito próximo. Tire a fotografia a partir da distância mais curta (lado W: Aprox. 3 cm,lado T: Aprox. 30 cm (da objetiva)).Carregue até meio no botão do obturador, depois fotografe imagens.A luz ambiente é insuficiente.O motivo que estiver a fotografar não é adequado para focagem automática. Fotografe no modo [Pontoflexível] ou modo de foco manual.
Tópico relacionado
Área de Focagem
Focagem man.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
376
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O zoom não funciona.
Não pode usar as funções de zoom durante fotografia no modo Varrer Panorama.Pode utilizar o zoom ótico apenas nas seguintes situações:
Quando usar a função Obturador de Sorriso.[ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
377
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O flash não funciona.
Levante o flash.Não pode utilizar o flash nas seguintes situações:
[Antidesfoc por mov.], [Cena Noturna] ou [Crepúsculo s/ Tripé] em Seleção de Cena está selecionado.Durante fotografia no modo Varrer Panorama.Durante gravação de filmes.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
378
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Aparecem pontos circulares brancos pouco nítidos nas imagens fotografadas com o flash.
Partículas (pó, pólen, etc.) no ar refletiram a luz do flash e apareceram na imagem. Não se trata deum mau funcionamento.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
379
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A função de filmagem de grande plano (Macro) não funciona.
O produto ajusta o foco automaticamente. Carregue e mantenha carregado até meio o botão doobturador. O ajustamento do foco pode demorar algum tempo quando fotografar um motivo próximo.A função de fotografia de grande plano não funciona quando [Ação desportiva], [Paisagem] ou [CenaNoturna] em Seleção de Cena está selecionado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
380
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A data e hora de gravação não são visualizadas no ecrã.
Enquanto filma, a data e hora não são visualizadas. São visualizadas apenas durante a reprodução.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
381
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A data e hora são gravadas incorretamente.
Defina a data e hora corretas.A área selecionada usando [Definição de Área] difere da área real. Selecione a área efetiva.
Tópico relacionado
Conf Data/Hora
Definição de Área
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
382
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O valor de abertura e/ou velocidade do obturador e/ou indicador de medição pisca.
O motivo está muito claro ou muito escuro para fotografar usando as atuais definições de valor deabertura e/ou velocidade do obturador. Reajuste as definições.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
383
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As cores da imagem não estão corretas.
Ajuste [Equil brancos].[Efeito de imagem] está definido. Defina [Efeito de imagem] para [Desligado].Para repor as definições para predefinição, execute [Repor Definições].
Tópico relacionado
Equil brancos
Efeito de imagem
Repor Definições
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
384
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
O produto está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã iluminando temporariamente o monitor emcondições de fraca iluminação. Não afeta a imagem gravada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
385
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Aparece uma sombra escura na imagem.
Dependendo do brilho do motivo, pode ver uma sombra escura quando altera a abertura. Não se tratade um mau funcionamento.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
386
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
Defina [Red.olho verm.] para [Lig.].Fotografe o motivo a uma distância inferior à do alcance do flash usando o flash.Ilumine a sala e fotografe o motivo.
Tópico relacionado
Red.olho verm.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
387
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
Não se trata de um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
388
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode fotografar imagens continuamente.
O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias.O nível da bateria está baixo. Insira uma bateria carregada.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
389
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem não está clara no visor.
Ajuste a escala de dioptria corretamente usando o seletor de ajuste de dioptria.
Tópico relacionado
Ajustar o visor ótico (ajuste das dioptrias)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
390
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem está esbranquiçada (Clarão)./Aparece na imagem desfoque da luz (efeito fantasma).
A imagem foi tirada em condições de contraluz, e entrou na objetiva luz excessiva. Coloque umaproteção da objetiva.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
391
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem está desfocada.
Ative a função SteadyShot carregando até meio no botão do obturador e depois fotografe as imagens.A imagem foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração do produto. Recomenda-sea utilização de um tripé ou o flash. [Crepúsculo s/ Tripé] e [Antidesfoc por mov.] em [Seleção de cena]são também eficazes na redução da desfocagem.
Tópico relacionado
Usar o flash
Seleção de cena
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
392
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O ecrã LCD escurece após ter decorrido um breve período de tempo.
Se não operar o produto durante um determinado período de tempo, o produto comuta para o modode poupança de energia. O produto sai do modo de poupança de energia quando executa operaçõescomo carregar até meio no botão do obturador.
Tópico relacionado
Temp. In. Poup. Ene.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
393
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O flash demora muito tempo a recarregar.
O flash foi disparado em sequência num período curto. Quando o flash tiver sido disparado emsequência, o processo de recarregamento pode demorar mais tempo do que habitual para evitar osobreaquecimento da câmara.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
394
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As imagens não podem ser reproduzidas.
Certifique-se de que o cartão de memória está totalmente inserido no produto.O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.Quando um ficheiro de imagem tiver sido processado por um computador ou quando o ficheiro deimagem foi gravado usando um modelo sem ser este produto, não é garantida a reprodução nesteproduto.O produto está no modo USB. Desligar o produto do computador.Use “PlayMemories Home” para reproduzir neste produto imagens que estão guardadas no seucomputador.
Tópico relacionado
Desligar o produto do computador
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
395
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A data e hora não são visualizadas.
O visor do ecrã está regulado para mostrar apenas imagens. Carregue em DISP (Definição deVisualização) no seletor de controlo para visualizar a informação.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
396
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem não pode ser apagada.
Cancele a proteção.
Tópico relacionado
Proteger
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
397
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem foi apagada por engano.
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagensque não quer apagar.
Tópico relacionado
Proteger
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
398
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode ser colocada uma marca DPOF.
Não pode colocar marcas DPOF em imagens RAW.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
399
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não consegue encontrar o ponto de acesso sem fios a ser ligado.
Os pontos de acesso sem fios podem não ser visualizados no produto devido às condições do sinal.Coloque o produto mais próximo do ponto de acesso sem fios.Os pontos de acesso sem fios podem não ser visualizados no produto dependendo das definições doponto de acesso. Consulte o manual de instruções do ponto de acesso sem fios.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
400
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
[Premir WPS] não funciona.
[Premir WPS] pode não funcionar dependendo das definições do ponto de acesso. Verifique o SSID esenha do ponto de acesso sem fios, e execute [Defin. Ponto Acesso].
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
401
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
[Enviar ao Computad.] é cancelado a meio.
Quando o nível de bateria restante estiver baixo, [Enviar ao Computad.] pode ser cancelado a meio.Carregue a bateria e tente novamente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
402
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode enviar filmes para um smartphone.
Não pode enviar filmes AVCHD para um smartphone. Defina [ Formato ficheiro] para [MP4] paragravar filmes.
Tópico relacionado
Formato ficheiro (filme)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
403
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
[Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone] é cancelado a meio.
Quando o nível de bateria restante estiver baixo, [Ctrl c/ Smartphone] ou [Env. p/ Smartphone] podeser cancelado a meio. Carregue a bateria e tente novamente.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
404
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O ecrã de fotografia de [Ctrl c/ Smartphone] não é visualizado uniformemente./A ligação entre esteproduto e o smartphone está desligada.
A comunicação de dados entre este produto e o smartphone pode falhar devido a condições do sinal.Coloque este produto mais próximo do smartphone.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
405
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode usar Conexão por um toque (NFC).
Coloque a (marca N) no smartphone e a (marca N) no produto o mais próximo possível. Se nãohouver resposta, desloque o smartphone alguns milímetros ou afaste o smartphone deste produto,espere mais de 10 segundos, e depois volte a aproximá-los.[Modo avião] está ativado. Defina [Modo avião] para [Desligado].Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone. Para mais detalhes, consulte o manual deinstruções do smartphone.Não coloque quaisquer objetos metálicos sem ser um smartphone próximo da (marca N).Não ponha em contacto com este produto dois ou mais smartphones ao mesmo tempo.Se outra aplicação com NFC estiver a ser executada no seu smartphone, termine essa aplicação.
Tópico relacionado
Modo avião
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
406
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O computador não reconhece este produto.
Defina [Ligação USB] para [Armaz Mass].Utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar os dispositivos.Desligue o cabo USB, e volte a ligá-lo firmemente.Desligue todo o equipamento sem ser este produto, o teclado e o rato dos terminais USB do seucomputador.Ligue este produto diretamente ao seu computador sem passar por um concentrador USB ou outrodispositivo.
Tópico relacionado
Ligação USB
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
407
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode importar imagens.
Ligue este produto e o seu computador corretamente estabelecendo uma ligação USB.Quando fotografa imagens com um cartão de memória formatado por um computador, pode não sercapaz de importar as imagens para um computador. Fotografe usando um cartão de memóriaformatado por este produto.
Tópico relacionado
Ligar o produto a um computador
Formatar
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
408
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando visualizar um filme num computador.
Está a reproduzir o filme diretamente do cartão de memória. Importe o filme para o seu computadorusando “PlayMemories Home” e reproduza-o.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
409
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As imagens exportadas de um computador não podem ser visualizadas neste produto.
Use “PlayMemories Home” para copiar imagens que estão guardadas num computador para um cartãode memória inserido neste produto e visualize-as neste produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
410
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Formatou o cartão de memória por engano.
Todos os dados no cartão de memória são apagados pela formatação. Não pode restaurar os dados.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
411
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não pode imprimir imagens.
As imagens RAW não podem ser impressas. Para imprimir imagens RAW, primeiro converta-as paraimagens JPEG usando “Image Data Converter”.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
412
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A cor da imagem é estranha.
Quando imprime as imagens gravadas no modo Adobe RGB usando impressoras sRGB que não sãocompatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), as imagens são impressas com menor saturação.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
413
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
Dependendo da sua impressora, as extremidades esquerda, direita, superior e inferior da imagempodem ser cortadas. Especialmente quando imprime uma imagem tirada com [ Rácio aspeto]definido para [16:9], a ponta lateral da imagem pode ser cortada.Quando imprimir imagens usando a sua própria impressora, cancele as definições de corte ou semmargens da impressora. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estasfunções ou não.Quando imprimir as imagens numa loja, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens semcortar ambas as extremidades.
Tópico relacionado
Rácio aspeto (imagem fixa)
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
414
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Não consegue imprimir imagens com a data.
Se definir [ Escrever Data] para [Lig.], pode imprimir imagens fixas com a data. Atenção que nãopode apagar a data da imagem na câmara.Se pretender imprimir imagens com a data, utilize [Definições de Impressão] em [Marcar p/ impr.].Pode imprimir imagens com a data sobreposta se a impressora ou o software conseguirem reconhecerinformação Exif. Para compatibilidade com informação Exif, consulte o fabricante da impressora ou dosoftware.Usando “PlayMemories Home”, pode imprimir imagens com a data sem gravar a data.Quando imprimir as imagens numa loja, as imagens podem ser impressas com a data se lhes pedir queo façam.
Tópico relacionado
Escrever Data (imagem fixa)
Marcar p/ impr.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
415
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
A objetiva fica embaciada.
Ocorreu condensação de humidade. Desligue o produto e deixe-o durante cerca de uma hora antes deo utilizar.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
416
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O produto para com a parte da objetiva saída./O produto desliga com a parte da objetiva saída.
Não tente forçar uma objetiva que tenha parado de se mover.Insira uma bateria carregada, depois volte a ligar o produto.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
417
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O produto aquece quando o utiliza durante muito tempo.
Não se trata de um mau funcionamento. Desligue o produto e não o use durante algum tempo.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
418
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O ecrã de Definição do Relógio aparece quando liga o produto.
Defina novamente a data e hora.A bateria de reserva interna recarregável descarregou. Insira uma bateria carregada e deixe de ladodurante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Tópico relacionado
Conf Data/Hora
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
419
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O número de imagens graváveis não diminui, ou diminui duas imagens de cada vez.
Isto porque a taxa de compressão e o tamanho da imagem após a compressão mudam dependendo daimagem quando fotografa uma imagem JPEG.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
420
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
O produto não funciona corretamente.
Desligue o produto. Retire a bateria e volte a inseri-la. Se o produto estiver quente, retire a bateria, edeixe-a arrefecer antes de tentar este procedimento de correção.Se for usado um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente), desligue o cabo dealimentação. Ligue o cabo de alimentação e volte a ligar o produto. Se o produto repete o mesmo erromuitas vezes ou ainda não funciona após tentar estas soluções, consulte o seu concessionário Sony ouum serviço de assistência Sony autorizado.
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
421
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Visor de autodiagnóstico
Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a função de autodiagnóstico nesteproduto está a funcionar. Os últimos dois dígitos (indicados por □□) irão divergir dependendo do estadodeste produto.Se não puder resolver o problema mesmo depois de tentar as seguintes medidas de correção algumasvezes, este produto pode precisar de reparação. Contacte o seu concessionário Sony ou um serviço deassistência Sony autorizado.
C:32:□□
Há problemas com o hardware do produto. Desligue a alimentação e volte a ligá-la.
C:13:□□
Este produto não consegue ler ou escrever dados no cartão de memória. Tente desligar e voltar a ligaro produto, ou tirar e inserir várias vezes o cartão de memória.Foi inserido um cartão de memória não formatado. Formate o cartão de memória.O cartão de memória inserido não pode ser usado com este produto, ou os dados estão danificados.Insira um cartão de memória novo.
E:61:□□
E:62:□□
E:91:□□
Ocorreu um mau funcionamento do produto. Inicialize este produto, depois volte a ligar a alimentação.
E:94:□□
Há um problema quando grava ou apaga dados. É preciso reparar. Contacte o seu concessionário Sonyou um serviço de assistência Sony autorizado. Esteja preparado para fornecer todos os números docódigo de erro a começar do E.
Tópico relacionado
Formatar
Repor Definições
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
422
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Mensagens de advertência
Definir Área/Data/Hora.Defina a área, data e hora. Se não tiver usado o produto durante um longo período de tempo, carreguea bateria de reserva interna recarregável.
Impossível utilizar o cartão de memória. Formatar?O cartão de memória foi formatado num computador e o formato de ficheiro foi modificado. Selecione[Confirmar], e depois formate o cartão de memória. Pode utilizar novamente o cartão de memória,contudo, todos os anteriores dados no cartão de memória foram apagados. Pode demorar algumtempo a concluir a formatação. Se a mensagem ainda aparecer, mude o cartão de memória.
Erro do cartão de memóriaFoi inserido um cartão de memória incompatível.A formatação falhou. Formate novamente o cartão de memória.
Impossível ler cartão de memória. Volte a inserir cartão de memória.Foi inserido um cartão de memória incompatível.O cartão de memória está danificado.A secção do terminal do cartão de memória está suja.
Pode não poder gravar nem reproduzir normalmente neste cartão de memória.Foi inserido um cartão de memória incompatível.
A processar...Quando executar redução do ruído de exposição longa ou redução do ruído ISO alto, o processo deredução dura enquanto o obturador permanecer aberto. Não pode fotografar mais durante esteprocesso de redução.
Impossível visualizar.As imagens gravadas com outros produtos ou imagens modificadas com um computador podem nãoser visualizadas.
Impossível imprimir.Tentou marcar imagens RAW com uma marca DPOF.
Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
423
O produto ficou quente porque tem estado a fotografar continuamente. Desligue a alimentação.Arrefeça o produto e espere até o produto estar pronto a fotografar novamente.
Esteve a gravar imagens durante muito tempo, a temperatura do produto subiu. Pare de gravarimagens até o produto arrefecer.
Gravação indisponível neste formato de filme.Defina [ Formato ficheiro] para [MP4].
O número de imagens excede aquele que é possível para gestão de datas num ficheiro da base dedados no produto.
Incapaz de registar para o ficheiro da base de dados. Importe todas as imagens para um computadore recupere o cartão de memória.
Erro Ficheiro da Base de Dados ImagensExiste algo de errado no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Selecione [Configuração] →[Recuperar imag.DB].
Erro do sistemaErro da câmara. Desligue a câmara e volte a ligar.
Retire a bateria, e depois volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer frequentemente, consulte o seuconcessionário Sony ou representante local de assistência Sony.
Impossível de ampliar.Impossível rodar a imagem.
As imagens gravadas com outros produtos podem não ser ampliadas nem rodadas.
Tópico relacionado
Sobre a bateria interna recarregável
Cartão de memória
Formatar
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
424
Câmara fotográfica digitalDSC-RX10
Situações que este produto tem dificuldade em manusear
O produto não consegue, em algumas circunstâncias, aproveitar plenamente algumas funcionalidades. Quando fotografar nas seguintes condições, recomponha a fotografia ou mude o modo de fotografia,depois volte a fotografar as imagens.
Condições de pouca luz
Varrer panoramaRastreio AF
Condições de brilho excessivo
Rastreio AF
Níveis variados de brilho
Rastreio AF
Luzes cintilantes
Varrer panorama
Motivos muito próximos do produto
Varrer panorama
Motivos grandes em movimento ou motivos que se mexem muito rapidamente
Auto superiorRastreio AFVarrer panoramaHDR Auto
Motivos muito pequenos ou muito grandes
Rastreio AFVarrer panorama
Cenas com pouco contraste, como por exemplo o céu ou uma praia com areia
Varrer panoramaAuto superior
Cenas mudam constantemente, como por exemplo uma queda de água
Varrer panorama
Guia de Ajuda
Deteção de problemas
425
Auto superior
Tópico relacionado
Varrer panorama
Rastreio AF
Auto superior
HDR Auto
Notas de utilização
4-477-079-52(1)
Copyright 2013 Sony Corporation
426