DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm...

16
DM.35 TESTEUR DE PRESSION D’ESSENCE GASOLINE PRESSURE TESTER PRÜFGERÄT FÜR DEN KRAFTSTOFFDRUCK BRANDSTOFDRUK- TESTER COMPROBADOR DE LA PRESIÓN GASOLINA TESTER PRESSIONE BENZINA Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’utilizzo NU-DM.35/98

Transcript of DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm...

Page 1: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

DM.35

■ TESTEUR DEPRESSION D’ESSENCE

■ GASOLINE PRESSURETESTER

■ PRÜFGERÄT FÜR DENKRAFTSTOFFDRUCK

■ BRANDSTOFDRUK-TESTER

■ COMPROBADOR DE LAPRESIÓN GASOLINA

■ TESTER PRESSIONEBENZINA

Notice d’instructionsInstructions manual

BedienungsanleitungGebruiksaanwijzing

Guia de instruccionesIstruzioni per l’utilizzo

NU-DM.35/98

Page 2: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

2.

1.a zt

d

y

gh

r

j oslm

b

aaaaa

T

bbbbb

TZ R

q

fffff

ccccc

ddddd

eeeee

ggggg

a DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 t DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 q DM.35-11DM.35-11DM.35-11DM.35-11DM.35-11 g DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 lDM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 n DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 = DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 R DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34z DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 y DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 s DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 h DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 mDM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 , DM.35.27DM.35.27DM.35.27DM.35.27DM.35.27 A DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 T DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35e DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 u DM.35-07DM.35-07DM.35-07DM.35-07DM.35-07 d DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 j DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 wDM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 ; DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Z DM.35-32DM.35-32DM.35-32DM.35-32DM.35-32 Y DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36r DM.35-04DM.35-04DM.35-04DM.35-04DM.35-04 o DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 f DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 k DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 bDM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 : DM.35-29DM.35-29DM.35-29DM.35-29DM.35-29 E DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33

f Y

euE:n ;

=

,

w

k

DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10

Page 3: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

1. DESIGNATIONDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Flexible longueur 550 mm DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Embout cannelé 3/8’’ DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 Raccord «banjo» M10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Raccord femelle M14DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 Adaptateur Honda M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Embout cannelé 5/16’’ DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Raccord mâle M10 DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 Pochette de jointsDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Adaptateur Ford DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Embout cannelé 1/4’’ DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Raccord femelle M10 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Raccord conique M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 Adaptateur GM DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Manomètre DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Raccord «banjo» M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Raccord conique 1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 Flexible 3/8’’ avec collier DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 Raccord 3 voies DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Raccord mâle M12 DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Raccord conique M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 Flexible 5/16’’ avec collier DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Raccord «banjo» M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Raccord femelle M12 DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 Flexible pour manomètreDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 Flexible 1/4‘’avec collier DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Raccord mâle M8 DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Raccord «banjo» M14 DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36 Entretoise M8 femelleDM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 Entretoise M8 mâle DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Raccord femelle M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Raccord mâle M14

DM.35-10DM.35-10DM.35-10DM.35-10DM.35-10 Kit optionnel pour système d’injection monopoint comprenant un manomètre (DM.35-10-01) et un raccord conique long M14 (DM.35-10-02)

2. MONTAGE SUIVRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR

2.52.52.52.52.5 Connecter le manomètre DM.35-14 sur le raccord 3 voies (repère ddddd)2.62.62.62.62.6 Ouvrir la vanne (repère bbbbb) du raccord 3 voies.2.72.72.72.72.7 Mettre le moteur en marche et vérifier l’étanchéité du montage.2.82.82.82.82.8 Purger l’air du circuit en appuyant sur la soupape (repère aaaaa) et en

récupérant l’essence dans un récipient.2.92.92.92.92.9 Relâcher la soupape (repère aaaaa) et lire la valeur sur le manomètre de la

pression de service.

2.12.12.12.12.1 Débrancher le tuyau ou la canalisation d’arrivée d’essence et récupérerl’essence qui s’écoule sur un chiffon.

2.22.22.22.22.2 Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur leflexible longueur 550 mm repère ccccc.

2.32.32.32.32.3 Monter le flexible repère ccccc sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère ddddd)en respectant le sens d’écoulement indiqué.

2.42.42.42.42.4 Revenir sur le circuit du véhicule à l’aide d’un flexible (DM.35.01- re-père ggggg) et/ou d’un raccord (DM.35.27- repère eeeee)

3. SYSTEME MECANIQUE D’INJECTION D’ESSENCEMise en situation : Moteur froid. Déconnecter la commande d’air addition-nel 15, le correcteur de réchauffage 5, l’injecteur de départ à froid 8 et lethermo-contact temporisé 13.

Dépressurisation : Débrancher le tuyau entre le distributeur 9 et lecorrecteur de réchauffage 5 en récupérant le carburant.

3.1 Vérification de la pression du circuit principalPonter le relais de la pompe à carburant. Fermer la vanne du raccord 3 voies.

Noter la pression de commande

Pression trop basse Pression trop haute

Pincer le flexible de retour carburant pendant 1seconde Débrancher le retour carburant du distributeur, et connecter à laplace un tuyau plongé dans un récipient

Noter la pression maximum Faire tourner le moteur et noter la pression

Pression correcte Pression trop basse Pression correcte Pression trop haute

Régulateur de pression défectueux Pompe défectueuse ou fuite autuyau d’arrivée

Problème dans le tuyau de retour Régulateur de pression défectueux

3.2 Vérification de la pression de commande moteur froidMettre en marche la pompe à carburant. Ouvrir la vanne du raccord 3 voies.

Mettre le contact et noter la pression du circuit principal

Pression trop haute Correcteur de chauffage défectueux

3.3 Vérification de la pression de commande moteur chaudMettre en marche la pompe à carburant. Reconnecter le correcteur de chauffage

La pression augmente pendant 3 à 6 minutes

Faire le test de la pression résiduelle 3.4

La pression n’augmente pas pendant 3 à 6 minutes

Vérifier les connections électriques du correcteur de chauffage, la tensionminimum doit être de 11.5 V

Connections et tension correctes

Correcteur de chauffagedéfectueux

Connections et/ou tensionincorrectes

Problème électrique au correcteurde chauffage

Vérifier la pression de commande

F

Page 4: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

Chute de pression correcteLa pression chute de plus de 0.5 bar en1 minute

Rebrancher le tuyau de dépression du régulateur

Couper le moteur et lire la valeur sur le manomètre

Chute de pression correcte

Recommencer, fermer la vanne du raccord 3 voies et couper le moteur immédiatement Fin du test

La pression chute de plus de 0.5 bar en 1 minute

La soupape anti retour de la pompe est défectueuseou fuite sur le tuyau d’arrivée de carburant

Chute de pression correcteLa pression chute trop vite

Ouvrir la vanne du raccord 3 voies

Recommencer, pincer le tuyau de retour carburant et couper lemoteur immédiatement

Régulateur de pression défectueuxLe système d’injection fuit (injecteur)

3.4 Vérification de la pression résiduelleFaire tourner le moteur jusqu’à sa température normale. Couper le moteur et vérifier la pression 3 fois.

Chute de pression correcte

Recommencer le test, couper le moteur en pinçant le flexible entre le réservoir et la pompe

Noter la chute de pression et la comparer à celle prévue par le constructeur

4. SYSTEME ELECTRONIQUE D’INJECTION D’ESSENCEMise en situation :Vérifier les connections électriques

Dépressurisation : Enlever le fusible de la pompe à essence, démar-rer le moteur et attendre qu’il s’arrête.

4.1 Mesure du débit - Désaccoupler le flexible d’arrivée de carburantet le mettre dans un récipient gradué. Ponter le relais de la pompe (fusiblede 20A), puis mesurer la quantité de carburant delivré en 1 minute.Comparer cette valeur avec les données du constructeur (valeur minimum :1,5 à 2 litres).

4.2 Vérification de la pression de la pompe - Fermer pendant 3secondes maximum la vanne du raccord 3 voies, noter la pression et lacomparer avec les données du constructeur. Si la pression est trop basse, lapompe de carburant est défectueuse.

4.3 Vérification de la pression du circuit

4.4 Vérification du bon fonctionnement du régulateur de pressionReconnecter tous les raccords électriques, y compris le relais de pompe. Mettre le moteur en marche. La pression doit se situer 0.5 bar en dessous de la pression donnée parle constructeur. En débranchant le tuyau de dépression du régulateur puis en l’obstruant, la pression doit augmenter jusqu’à celle donnée par le constructeur.

4.5 Vérification de la pression résiduelle

Chute de pression supérieure Chute de pression correcte

Recommencer le test, couper le moteur et fermer la soupape du raccord 3 voies

Recommencer le test, couper le moteur en pinçant le flexible de retour du carburant au distributeur

Pincer le flexible entre l’accumulateur et la pompe

Déposer et tester les injecteurs

Vérifier la soupape d’isolement du régulateur de pression et les jointsen «O» du distributeur de carburant

Régulateur de pression défectueux

Soupape d’arrêt de la pompe défectueuse

Accumulateur défectueux

Chute de pression encore supérieure

La pression ne chute plus

La pression ne chute plus

La pression monte lentement

Pression correcteRégulateur de pression défectueux Tuyau de carburant ou filtre obstrué

La pression monte rapidement

Régulateur de pression défectueux

Pression trop haute

Pression trop haute

Désaccoupler le retour carburant et le faire couler dans un récipientPincer le tuyau de retour carburant pendant 3 secondes

Pression trop basse

Connecter le flexible carburant (repère fffff) et raccorder le testeur comme indiqué schéma 2

Démarrer le moteur, si le moteur ne démarre pas, ponter le relais de la pompe

Noter la pression du circuit et la comparer avec les données du constructeur

Chute de pression encore supérieure Chute de pression correcte

Injecteurs ou pompe défectueux

Après essai, purger le circuit avec le flexible transparent du manomètre. Vérifier le raccordement et l’étanchéité des tuyaux.Vérifier le branchement des connecteurs. Nettoyer les flexibles et les raccords du testeur avant de les ranger dans la mallette.

Chute de pression encore supérieure

Chute de pression encore supérieure

Tuyau de carburant ou filtre obstrué

Fin du test

F

Page 5: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

1. DESCRIPTIONDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Flexible hose length 550 mm DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Ribbed end fitting 3/8” DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 Banjo coupling M10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Female coupling M14DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 Honda adapter M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Ribbed end fitting 5/16’’ DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Male coupling M10 DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 Bag of washersDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Ford adapter DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Ribbed end fitting 1/4’’ DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Female coupling M10 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Conical coupling M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 GM adapter DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Pressure gauge DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Banjo coupling M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Conical coupling 1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 3/8” flexible hose with collar DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 3-way coupling DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Male coupling M12 DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Conical coupling M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 5/16” flexible hose with collar DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Banjo coupling M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Female coupling M12 DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 Pressure gauge hoseDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 1/4” flexible hose with collar DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Male coupling M8 DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Banjo coupling M14 DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36 Female spacer M8DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 Male M8 spacer DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Female coupling M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Male coupling M14

DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 Optional kit for monopoint injection system including a pressure gauge (DM35-10-01) and a tapered coupling length M14 (DM35-10-02).

2. ASSEMBLY ALWAYS FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS

2.52.52.52.52.5 Connect pressure gauge DM.35.14 to the 3-way coupling (item ddddd)2.62.62.62.62.6 Open the valve of the 3-way coupling (item bbbbb)2.72.72.72.72.7 Start the engine and check the tightness of the set-up2.82.82.82.82.8 Purge the air from the circuit by pressing on the valve (item aaaaa) and

recovering the fuel in a receptacle2.92.92.92.92.9 Release the valve (item aaaaa) and read the value on the operating pressure

gauge

2.12.12.12.12.1 Disconnect the pipe or the fuel inlet pipe and recover any fuel that flowsout using a cloth.

2.22.22.22.22.2 Choose a suitable coupling (e.g.: DM.35.12) then connect it to the 550mm length flexible hose item ccccc.....

2.32.32.32.32.3 Assemble the flexible hose item ccccc on the 3-way coupling (DM.35.15 -item ddddd) in compliance with the indicated flow direction

2.42.42.42.42.4 Return to the vehicle system using the flexible hose (DM.35.01 - item ggggg)and/or coupling (DM.35.27 - item eeeee)))))

3. MECHANICAL FUEL INJECTION SYSTEMSet-up : Engine cold. Disconnect additional air control 15, heating corrector5, cold start injector 8 and time-delay thermal contact 13.

Depressurizing: Disconnect the pipe between distributor 9 and heatingcorrector 5 while recovering the fuel.

3.1 Main circuit pressure checkBridge the fuel pump relay. Close the 3-way coupling valve.

GB

Note the control pressure

Pressure too low Pressure too high

Pinch the fuel return flexible hose for 1 second Disconnect fuel return from distributor: connect in its place a pipedipped into a receptacle

Record the maximum pressure Turn over the engine and record the pressure

Pressure correct Pressure too low Pressure correct Pressure too high

Pressure regulator defective Pump defective or inlet pipeleakage

Problem in the return pipe Defective pressure regulator

3.2 Control pressure check with engine coldStart the fuel pump. Open the 3-way coupling valve

Pressure too high Heating corrector defective

3.3 Control pressure check with engine hotStart the fuel pump and connect the heating corrector.

The pressure increases for 3 to 6 minutes

Run the test at residual pressure 3.4

The pressure does not increase for 3 to 6 minutes.

Check the electrical connections of the heating corrector. The minimumvoltage should be 11.5 V.

Connections and voltage correct

Heating corrector defective

Connections and/or voltageincorrect

Electrical problem with heatingconnector

Check the control pressure

Turn on the ignition and note the main circuit pressure

Page 6: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

Pressure drop correctThe pressure drops by more than 0.5 bar in 1 min.

Reconnect the regulator pressure relief pipe

Turn off the engine and read the value on the pressure gauge

Restart, close the 3-way coupling valve and turn off the engine immediately End of test

The pressure drops by more than 0.5 bar in 1 minute

The pump non-return valve is defective or there is a leak onthe fuel inlet valve

Pressure drop correctThe pressure drops too fast.

Open the 3-way coupling valve

Restart, pinch the fuel return pipe and turn off the engineimmediately

Pressure regulator defectiveThe injection system leaks (injector)

3.4 Residual pressure checkTurn the engine until it reaches normal temperature. Turn off the engine and check the pressure 3 times.

Pressure drop correct

Repeat the test, cut off the engine by pinching the flexible hose between the tank and the pump

Record the pressure drop and compare it with the drop indicated by the manufacturer

4. ELECTRONIC FUEL INJECTION SYSTEMSet-up:Check the electrical connections

Depressurizing: Remove the fuel pump fuse, start the engine and waituntil it stops.

4.1 Flow measurement Uncouple the fuel inlet hose and put it in agraduated recipient. Bridge the relay of the pump (20 A fuse) then measurethe quantity of fuel supplied in 1 minute. Compare this value with themanufacturer data (minimum value: 1.5 to 2 litres).

4.2 Pump pressure check For 3 seconds max. close the 3-waycoupling valve, record the pressure and compare it with the manufacturerdata. If the pressure is too low, the fuel pump is defective.

4.3 Circuit pressure check

4.4 Pressure regulator performance checkConnect all the electrical couplings, including the pump relay. Start the engine: the pressure should be 0.5 bar below the pressure indicated by themanufacturer. By disconnecting the regulator pressure relief pipe then blocking it, the pressure should increase to that indicated by the manufacturer.

4.5 Residual pressure check

Excessive pressure drop Correct pressure drop

Repeat the test, turn off the engine and close the 3-way coupling valve

Repeat the test, turn off the engine and close the 3-way coupling valve

Pinch the hose between the accumulator and the pump

Remove and test the injectors

Check the pressure regulator isolation valve and the fuel distributor“O” seals

Pressure regulator defective

Pump shutdown valve defective

Accumulator defective

Pressure drop even greater

The pressure no longer drops

The pressure no longer drops

The pressure increases slowly

Pressure correctThe pressure regulator is defective Fuel pipe or filter blocked

The pressure increases quickly

Pressure regulator defective

Pressure too high

Pressure too high

Uncouple the fuel return and run it into a recipientPinch the fuel return pipe for 3 seconds

Pressure too low

Connect the fuel flexible hose (item f) and connect the tester as indicated in diagram 2

Start the engine. If the engine will not start, bridge the pump relay

Note the circuit pressure and compare it with the manufacturer data.

Pressure drop even greater Pressure drop correct

Defective pump or injector

After testing, purge the circuit with the transparent flexible hose of the pressure gauge. Check connection and tightness of the pipes. CheckAfter testing, purge the circuit with the transparent flexible hose of the pressure gauge. Check connection and tightness of the pipes. CheckAfter testing, purge the circuit with the transparent flexible hose of the pressure gauge. Check connection and tightness of the pipes. CheckAfter testing, purge the circuit with the transparent flexible hose of the pressure gauge. Check connection and tightness of the pipes. CheckAfter testing, purge the circuit with the transparent flexible hose of the pressure gauge. Check connection and tightness of the pipes. Checkthe connection of the connectors. Clean the pipes and couplings of the tester before storing them in the case.the connection of the connectors. Clean the pipes and couplings of the tester before storing them in the case.the connection of the connectors. Clean the pipes and couplings of the tester before storing them in the case.the connection of the connectors. Clean the pipes and couplings of the tester before storing them in the case.the connection of the connectors. Clean the pipes and couplings of the tester before storing them in the case.

Pressure drop even greater

Pressure drop greater

Fuel pipe or filter blocked

End of test

Pressure drop correct

GB

Page 7: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

1. BEZEICHNUNGDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Schlauch der Länge 550 mm DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Ansatzstück gerieft 3/8" DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 Anschluß «Banjo» M 10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Anschlußstecker M14DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 Adapter Honda M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Ansatzstück gerieft 5/16" DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Anschlußmuffe M10 DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 DichtungstascheDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Adapter Ford DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Ansatzstück gerieft 1/4" DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Anschlußstecker M10 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Kegelanschluß M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 Adapter GM DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Manometer DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Anschluß «Banjo» M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Kegelanschluß 1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 Schlauch 3/8" mit Schelle DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 3-Wege-Anschluß DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Anschlußmuffe M12 DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Kegelanschluß M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 Schlauch 5/16" mit Schelle DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Anschluß «Banjo» M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Anschlußstecker M12 DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 Schlauch für ManometerDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 Schlauch 1/4" mit Schelle DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Anschlußmuffe M8 DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Anschluß «Banjo» M14 DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36 Abstandsmuffe M8DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 Abstandsstück M8 DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Anschlußstecker M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Anschlußmuffe M14

DM.35-10DM.35-10DM.35-10DM.35-10DM.35-10 Bausatz als Option für ein System der Singlepoint-Einspritzung mit Manometer (DM 35-10-01) und einem langen Kegelanschluß M14 (DM 35-10-02).

2. MONTAGE ES SIND STETS DIE ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS ZU BEFOLGEN.

2.52.52.52.52.5 Das Manometer DM 35-14 mit dem 3-Wege-Anschluß verbinden(Kennung ddddd)

2.62.62.62.62.6 Das Ventil (Kennung bbbbb) des 3-Wege-Anschlusses öffnen.2.72.72.72.72.7 Den Motor anlassen und die Dichtigkeit des Systems überprüfen.2.82.82.82.82.8 Den Kreis entlüften. Dazu ist das Ventil (Kennung aaaaa) zu drücken und der

ausfließende Kraftstoff in einem Behälter aufzufangen.2.92.92.92.92.9 Das Ventil (Kennung aaaaa) loslassen und auf dem Manometer den Wert

des Betriebsdrucks ablesen.

2.12.12.12.12.1 Das Rohr oder die Leitung der Kraftstoffzuführung abnehmen und denablaufenden Kraftstoff auf einem Lappen auffangen.

2.22.22.22.22.2 Den geeigneten Anschluß auswählen(z.B. : DM 35-12) und auf denSchlauch mit einer Länge von 550 mm Kennung ccccc aufstecken.

2.32.32.32.32.3 Den Schlauch Kennung ccccc auf den 3-Wege-Anschluß (DM 35-15 - Kennungddddd) aufstecken und dabei die angegebene Fließrichtung beachten.

2.42.42.42.42.4 Den Kreislauf zum Fahrzeug mit einem Schlauch (DM 35-01 - Kennungggggg) und / oder einem Anschluß (DM 35-27 - Kennung eeeee) schließen.

3. MECHANISCHES SYSTEM DER KRAFTSTOFFEINSPRITZUNGVorbereitungVorbereitungVorbereitungVorbereitungVorbereitung : Bei kaltem Motor die Zuluftsteuerung 15, denErwärmungsregler 5, die Düse für den Versatz im kalten Zustand 8 und denzeitverzögerten Thermokontakt abtrennen 13.

Druckausgleich herstellen : Das Rohr zwischen dem Verteiler 9 unddem Erwärmungsregler 5 entfernen und den ausfließenden Kraftstoffauffangen.

3.1 Prüfung des Drucks im HauptkreisDas Relais der Kraftstoffpumpe überbrücken. Das Ventil des 3-Wege-Anschlusses schließen.

Den Steuerdruck aufzeichnen

Druck zu niedrig Druck zu hoch

Den Schlauch für den Rückfluß des Kraftstoffs für 1 Sekunde zuklemmen Den Kraftstoffrückfluß vom Verteiler abklemmen und an dessen Stelle über ein Rohr in einen Behälter führen

Den Maximalwert des Drucks aufzeichnen Den Motor laufen lassen und den Druck aufzeichnen

Druck richtig Druck zu niedrig Druck richtig Druck zu hoch

Druckregler defekt Pumpe defekt oder Leck in derZuleitung

Kraftstoffrückfluβschlauch defekt Druckregler defekt

3.2 Prüfung des Steuerdrucks bei kaltem MotorDie Kraftstoffpumpe einschalten. Das Ventil des 3-Wege-Anschlusses öffnen.

Die Zündung einschalten und den Druck im Hauptkreis aufzeichnen

Druck zu hoch Erwärmungsregler defekt

3.3 Prüfung des Steuerdrucks bei warmem MotorDie Kraftstoffpumpe einschalten. Den Erwärmungsregler wieder anschließen.

Der Druck nimmt 3 bis 6 Minuten lang zu

Den Restdruck gemäß 3.4. prüfen

Der Druck nimmt nicht 3 bis 6 Minuten lang zu

Den Elektroanschluß des Erwärmungsreglers prüfen.Die Spannung muß mindestens 11,5 V betragen.

Anschlüsse und Spannungen inOrdnung

Erwärmungsregler defekt

Anschlüsse und / oder Spannungennicht in Ordnung

Elektrischer Defekt imErwârmungsregler

Den Steuerdruck prüfen

D

Page 8: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

Druckabfall richtigDruckabfall um mehr als 0,5 bar in 60 ‘’

Das unterdruckseitige Rohr am Regler wieder anschließen

Den Motor abschalten und den Wert am Manometer ablesen

Druckabfall richtig

Wiederholen. Ventil am 3-Wege-Anschluβ schlieβen und Motor sofort ausmachen Ende der Prüfung

Der Druck sinkt in 1 Minute um mehr als 0,5 bar

Druckabfall richtigDruckabfall zu schnell

Das Ventil am 3-Wege-Anschluß öffnen

Erneut beginnen. Den Kraftstoffrückflußschlauch zuklemmenund sofort den Motor abschalten

Druckregler defektLeck im Einspritzsystem (Düse)

3.4 Prüfung des RestdrucksMotor bis zur normalen Betriebstemperatur laufen lassen. Den Motor abschalten und drei Mal den Druck prüfen

Druckabfall richtig

Prüfung wiederholen. Motor abschalten und den Schlauch zwischen Tank und Pumpe zuklemmen

Den Druckabfall aufzeichnen und mit den Angaben des Herstellers vergleichen

4. ELECTRONISCHES SYSTEM DER KRAFTSTOFFEINSPRITZUNGVorbereitung:Die elektrischen Anschlüsse prüfen

Druckausgleich herstellen : Die Sicherung der Kraftstoffpumpeentfernen. Den Motor starten und warten bis er ausläuft.

4.1 Messung der FörderleistungDen Schlauch für die Kraftstoffzuleitung abtrennen und in einen Behälter mitMeßeinrichtung führen. Das Relais der Pumpe überbrücken (Sicherung 20 A) unddie Kraftstoffmenge messen, die in 1 Minute gefördert worden ist. Diesen Wert mitden Angaben des Herstellers vergleichen (Mindestwert 1,5 bis 2 Liter)

4.2 Prüfung des PumpendrucksFür max. 3 Sekunden das Ventil am 3-Wege-Anschluß schließen, den Wert desDrucks aufzeichnen und mit den Angaben des Herstellers vergleichen. Bei zu niedrigemDruck ist die Kraftstoffpumpe defekt.

4.3 Prüfung des Drucks im Kreis

4.4 Prüfung der einwandfreien Funktion des DruckreglersAlle elektrischen Verbindungen einschließlich des Relais der Pumpe wieder herstellen. Den Motor anlassen. Der Druck muß bei 0,5 bar unterhalb des vom Hersteller angegebenenWertes liegen. Wird jetzt das unterdruckseitige Rohr des Reglers abgeklemmt und verstopft, so muß sich der Druck bis zu den vom Hersteller angegebenen Werten erhöhen.

4.5 Prüfung des Restdrucks

Druckabfall zu groß Druckabfall richtig

Prüf. wiederholen. Motor abschalten, das Ventil am 3-Wege-Anschluß schließenDruckabfall richtig

Prüf.wiederholen. Motor abschalten ,den Schlauch für den Rückfluß des Kraftstoffs zum Verteiler zuklemmen

Schlauch zwischen Akkumulator und Pumpe zuklemmen

Absetzen und Einspritzdüsen prüfen

Absperrventil des Druckreglers und Ringdichtungen amKraftstoffverteiler prüfen

Druckregler defekt

Absperrventil der Pumpe defekt

Akkumulator defekt

Druckabfall noch zu groß

Druck fällt nicht mehr

Druck fällt nicht mehr

Druck nimmt langsam zu

Druck richtigDruckregler defekt Kraftstoffrohr oder Filter verstopft

Druck nimmt schnell zu

Druckregler defekt

Druck zu hoch

Druck zu hoch

Den Kraftstoffrückfluß abtrennen und in einen Behälter führenDen Rückflußschlauch für 3 Sekunden zuklemmen

Druck zu niedrig

Den Kraftstoffschlauch (Kennung f ) und das Prüfgerät gemäß Abb. 2 anschließen

Den Motor starten. Wenn der Motor nicht startet, das Relais der Pumpe überbrücken

Den Druck im Kreis aufzeichnen und mit den Angaben des Herstellers vergleichen

Druckabfall noch zu groß Druckabfall richtig

Düsen oder Pumpe defekt

Nach der Prüfung ist der Kreis mit dem durchsichtigen Schlauch des Manometers zu entleeren. Der Anschluß und die Dichtigkeit der Leitungen ist zu prüfen. DerNach der Prüfung ist der Kreis mit dem durchsichtigen Schlauch des Manometers zu entleeren. Der Anschluß und die Dichtigkeit der Leitungen ist zu prüfen. DerNach der Prüfung ist der Kreis mit dem durchsichtigen Schlauch des Manometers zu entleeren. Der Anschluß und die Dichtigkeit der Leitungen ist zu prüfen. DerNach der Prüfung ist der Kreis mit dem durchsichtigen Schlauch des Manometers zu entleeren. Der Anschluß und die Dichtigkeit der Leitungen ist zu prüfen. DerNach der Prüfung ist der Kreis mit dem durchsichtigen Schlauch des Manometers zu entleeren. Der Anschluß und die Dichtigkeit der Leitungen ist zu prüfen. DerAnschluß der Steckverbinder ist zu prüfen. Die Schläuche und Anschlüsse der Prüfeinrichtung sind zu reinigen, bevor sie wieder in den Koffer eingeräumt werden.Anschluß der Steckverbinder ist zu prüfen. Die Schläuche und Anschlüsse der Prüfeinrichtung sind zu reinigen, bevor sie wieder in den Koffer eingeräumt werden.Anschluß der Steckverbinder ist zu prüfen. Die Schläuche und Anschlüsse der Prüfeinrichtung sind zu reinigen, bevor sie wieder in den Koffer eingeräumt werden.Anschluß der Steckverbinder ist zu prüfen. Die Schläuche und Anschlüsse der Prüfeinrichtung sind zu reinigen, bevor sie wieder in den Koffer eingeräumt werden.Anschluß der Steckverbinder ist zu prüfen. Die Schläuche und Anschlüsse der Prüfeinrichtung sind zu reinigen, bevor sie wieder in den Koffer eingeräumt werden.

Druckabfall noch zu groß

Druckabfall noch zu groß

Kraftstoffrohr oder Filter verstopft

Ende der Prüfung

D

Rücklaufventil der Pumpe defekt oder Leck derKraftstoffleitung

Page 9: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

1. OmschrijvingDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Slang, 550 mm lang DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Geribbeld eindstuk 3/8” DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 Banjokoppeling M10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Koppeling M14 vrouwtjeDM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 Adapter Honda M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Geribbeld eindstuk 5/16’’ DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Koppeling M10 mannetje DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 Zakje met pakkingenDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Adapter Ford DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Geribbeld eindstuk 1/4’’ DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Koppeling M10 vrouwtje DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Konische koppeling M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 Adapter GM DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Manometer DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Banjokoppeling M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Konische koppeling1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 Slang 3/8” met klem DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 Driewegkoppeling DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Koppeling M12 mannetje DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Konische koppeling M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 Slang 5/16” met klem DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Banjokoppeling M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Koppeling M12 vrouwtje DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 ManometerslanDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 Slang1/4‘’met klem DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Koppeling M8 mannetje DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Banjokoppeling M14 DM.35-36 DM.35-36 DM.35-36 DM.35-36 DM.35-36 Afstandsring M8 vrouwtjeDM.35-09 DM.35-09 DM.35-09 DM.35-09 DM.35-09 Afstandsring M8 mannetje DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Koppeling M8 vrouwtje M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Koppeling M14 mannetje

DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 Optionele set voor enkelpunts injectie met manometer (DM.35-10-01) en een lange konische koppeling M14 (DM.35-10-02).

2. MONTAGE Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant op.2.52.52.52.52.5 Sluit manometer DM.35.14 aan op driewegkoppeling ddddd2.62.62.62.62.6 Open afsluiter bbbbb op de driewegkoppeling2.72.72.72.72.7 Start de motor en controleer of er geen lekkage optreedt.2.82.82.82.82.8 Ontlucht het circuit door op klep aaaaa te drukken; vang de benzine op in

een bak.2.92.92.92.92.9 Laat klep aaaaa los en lees op de manometer de waarde van de bedrijfsdruk

af.

2.12.12.12.12.1 Maak de benzinetoevoerleiding of -slang los en vang de weglopendebenzine op met een doek.

2.22.22.22.22.2 Kies de juiste koppeling (bijv. DM.35-12) en sluit deze aan op slang cccccvan 550 mm.

2.32.32.32.32.3 Monteer slang ccccc op driewegkoppeling ddddd (DM.35-15) en zorg dat deuitstroomrichting correct is.

2.42.42.42.42.4 Sluit het geheel weer aan op het brandstofcircuit van de auto met behulpvan slang ggggg (DM.35-01) en/of koppeling eeeee (DM.35.27).

3. MECHANISCHE BRANDSTOFINJECTIEVoorbereiding: koude motor. Ontkoppel extra luchtsturing 15,voorverwarmingsregelaar 5, koudestart injector 8 envertragingsthermoschakelaar 13.

Druk wegnemen: maak de leiding tussen verdeelstuk 9 envoorverwarmingsregelaar 5 los; vang de brandstof op.

3.1 Controle van de druk in de hoofdleidingVerbind het relais van de brandstofpomp door. Sluit de klep van de driewegkoppeling.

Noteer de inspuitdruk

Druk te laag Druk te hoog

Knijp de brandstofretourleiding gedurende 1 seconde dicht Koppel de brandstofretourleiding los van het verdeelstuk enbevestig in plaats daarvan een slang die uitkomt in een bak

Noteer de maximale druk Laat de motor draaien en noteer de druk

Druk correct Druk te laag Druk correct Druk te hoog

Drukregelaar defect Pomp defect of lekkage inaanvoerleiding

Probleem in retourleiding Drukregelaar defect

3.2 Controle van de stuurdruk bij koude motorSchakel de brandstofpomp in. Open de klep van de driewegkoppeling.

Schakel het contact in en noteer de druk in de hoofdleiding

Druk te hoog Verwarmingsregelaar defect

3.3 Controle van de stuurdruk bij warme motorSchakel de brandstofpomp in. Sluit de verwarmingsregelaar opnieuw aan.

De druk loopt op gedurende 3 tot 6 minuten

Test de restdruk (zie 3.4)

De druk loopt gedurende 3 tot 6 minuten niet op

Controleer de elektrische aansluitingen van de verwarmingsregelaar; despanning dient ten minste 11,5V te bedragen.

Aansluitingen en spanning correct.

Verwarmingsregelaar defect

Aansluitingen en/of spanning nietcorrect

Storing in elektrische systeem ofverwarmingsregelaar.

Controleer de stuurdruk

NL

Page 10: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

Drukval correctDe druk daalt in 1 min. met meer dan 0,5 bar

Sluit de drukontlastingsslang van de drukregelaar weer aan

Stop de motor en lees de manometer af

Drukval correct

Begin opnieuw, sluit de klep van de driewegkoppeling en stop de motor onmiddellijk Einde van de test

De druk daalt in 1 minuut met meer dan 0,5 bar

De terugslagklep van de pomp is defect of debrandstofaanvoerleiding vertoont lekkage

Drukval correctDrukval te groot

Open de klep van de driewegkoppeling

Begin opnieuw, knijp de brandstofretourleiding dicht en stopde motor onmiddellijk

Drukregelaar defectLekkage injectiesysteem (inspuiter)

3.4 Controle van de restdrukLaat de motor draaien totdat de normale temperatuur is bereikt. Stop de motor en controleer de druk 3 maal.

Drukval correct

Begin de test opnieuw, stop de motor door de slang tussen de tank en de pomp dichtte knijpen

Noteer de drukval en vergelijk deze met de gegevens van de fabrikant

4. ELEKTRONISCH BENZINE-INJECTIESYSTEEMVoorbereiding:Controleer de elektrische aansluitingen

Drukontlasting: verwijder de zekering van de benzinepomp; start demotor en wacht totdat deze stopt.

4.1 Meting van de capaciteit - Koppel de brandstofaanvoerleidinglos en houd deze in een vat met een maatverdeling. Verbind het pomprelaisdoor (zekering 20A) en meet de hoeveelheid brandstof die de pomp in 1minuut levert. Vergelijk deze hoeveelheid met de gegevens van de fabrikant(minimum waarde: 1,5 tot 2 liter).

4.2 Controle van de pompdruk - Sluit gedurende maximaal 3seconden de klep van de driewegkoppeling, noteer de druk en vergelijkdeze met de gegevens van de fabrikant. Als de druk te laag is, is debrandstofpomp defect.

4.3 Controle van de druk in het circuit

4.4 Controle van de drukregelaarBreng alle elektrische aansluitingen weer tot stand, ook van het pomprelais. Start de motor. De druk dient 0,5 bar lager te zijn dan de door de fabrikantopgegeven waarde. Bij het loskoppelen van de drukontlastingsslang van de drukregelaar en vervolgens bij het blokkeren daarvan dient de druk op te lopentot de door de fabrikant opgegeven waarde.

4.5 Controle van de restdruk

Drukval groter Drukval correct

Begin de test opnieuw, stop de motor en sluit de klep van de driewegkoppeling

Begin de test opnieuw, stop de motor door brandstofretourleiding naar de verdeler dicht te knijpen

Knijp de slang tussen de accumulator en de pomp dicht

Inspuiters demonteren en testen

Controleer de afsluitklep van de drukregelaar en de O-ringen van debrandstofverdeler

Drukregelaar defect

Afsluitklep van de pomp defect

Accumulator defect

Drukval nog steeds te groot

Druk valt niet meer terug

Druk valt niet meer terug

Druk loopt langzaam op

Druk correctDrukregelaar defect Brandstofleiding of filter verstopt

Druk loopt snel op

Drukregelaar defect

Druk te hoog

Druk te hoog

Maak de brandstofretourleiding los en laat de brandstof in een bak lopenKnijp de brandstofretourleiding gedurende 3 seconden dicht

Druk te laag

Sluit brandstofleiding geen fffff en de tester aan conform schema 2

Start de motor; als de motor niet opnieuw start het pomprelais doorverbinden.

Noteer de druk in het circuit en vergelijk deze met de gegevens van de fabrikant

Drukval nog steeds te groot Drukval correct

Inspuiters of pomp defect

Na afloop van de test het circuit ontluchten met de transparante slang van de manometer. Controleer of de leidingen goed zijn bevestigd en geen lekkageNa afloop van de test het circuit ontluchten met de transparante slang van de manometer. Controleer of de leidingen goed zijn bevestigd en geen lekkageNa afloop van de test het circuit ontluchten met de transparante slang van de manometer. Controleer of de leidingen goed zijn bevestigd en geen lekkageNa afloop van de test het circuit ontluchten met de transparante slang van de manometer. Controleer of de leidingen goed zijn bevestigd en geen lekkageNa afloop van de test het circuit ontluchten met de transparante slang van de manometer. Controleer of de leidingen goed zijn bevestigd en geen lekkagevertonen. Controleer of de connectoren goed zijn aangesloten. Reinig de slangen en de koppelingen van de tester alvorens deze in de koffer op te bergen.vertonen. Controleer of de connectoren goed zijn aangesloten. Reinig de slangen en de koppelingen van de tester alvorens deze in de koffer op te bergen.vertonen. Controleer of de connectoren goed zijn aangesloten. Reinig de slangen en de koppelingen van de tester alvorens deze in de koffer op te bergen.vertonen. Controleer of de connectoren goed zijn aangesloten. Reinig de slangen en de koppelingen van de tester alvorens deze in de koffer op te bergen.vertonen. Controleer of de connectoren goed zijn aangesloten. Reinig de slangen en de koppelingen van de tester alvorens deze in de koffer op te bergen.

Drukval nog steeds te groot

Drukval nog steeds te groot

Brandstofleiding of filter verstopt

Einde van de test

NL

Page 11: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

E1. DESIGNACIÓNDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Flexible longitud 550 mm DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Adaptador acanalado 3/8" DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19DM.35-19 Racor «banjo» M10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Racor hembra M14DM.35.02DM.35.02DM.35.02DM.35.02DM.35.02 Adaptador Honda M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Adaptador acanalado 5/16’’ DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Racor macho M10 DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 Bolsa de juntasDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Adaptador Ford DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Adaptador acanalado 1/4’’ DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Racor hembra M10 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Racor cónico M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 Adaptador GM DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Manómetro DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Raccord «banjo» M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Racor cónico 1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 Flexible 3/8" con abrazadera DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 Racor 3 vías DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Racor macho M12 DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Racor cónico M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 Flexible 5/16" con abrazadera DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Racor «banjo» M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Racor hembra M12 DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 Flexible para manómetroDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 Flexible 1/4" con abrazadera DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Racor macho M8 DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Racor «banjo» M14 DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36 Distanciador M8 hembraDM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 Distanciador M8 macho DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Racor hembra M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Racor macho M14DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 Kit opcional para sistema de inyección monopunto que incluye un manómetro (DM.35-10-01) y un racor cónico long. M14 (DM.35-10-02)

2. MONTAJE SEGUIR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DEL CONSTRUCTOR

2.52.52.52.52.5 Conectar el manómetro DM.35-14 en el racor 3 vías (indicación ddddd).2.62.62.62.62.6 Abrir la válvula (indicación bbbbb) del racor 3 vías.2.72.72.72.72.7 Poner el motor en marcha y verificar la estanqueidad del montaje.2.82.82.82.82.8 Purgar el aire del circuito ejerciendo presión sobre la válvula (indicación

aaaaa), recuperando la gasolina en un recipiente.2.92.92.92.92.9 Soltar la válvula (indicación aaaaa) y leer el valor en el manómetro de

presión de servicio.

2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 Desconectar el tubo o la canalización de llegada de gasolina y, con untrapo, recoger la gasolina que salga.

2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 Elegir el racor adaptado (por ej.: DM.35-12) y conectarlo en el flexiblelongitud 550 mm indicación ccccc.

2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 Montar el flexible indicación ccccc en el racor 3 vías (DM.35-15 - indicaciónddddd) respetando el sentido de circulación indicado.

2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 Volver al circuito del vehículo con un flexible (DM.35-01 - indicación ggggg)y/o un racor (DM.35-27 - indicación eeeee).

3. SISTEMA MECÁNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINAPuesta en situación: Motor frío. Desconectar el mando de aire adicional15, el corrector de calentamiento 5, el inyector de salida en frío 8, y eltermocontacto temporizado 13.

Despresurización::::: Desconectar el tubo entre el distribuidor 9 y elcorrector de calentamiento 5, recuperando el carburante.

3.1 Verificación de la presión del circuito principalPuentear el relé de la bomba de carburante. Cerrar la válvula del racor 3 vías.

Verificar la presión de mando

Presión demasiado baja Presión demasiado alta

Pinzar el flexible de retorno de carburante durante un segundo Desconectar el retorno de carburante del distribuidor y, en sulugar, conectar un tubo sumergido en un recipiente

Anotar la presión máxima Hacer funcionar el motor y anotar la presión

Presión correcta Presión demasiado baja Presión correcta Presión demasiado alta

Regulador de presión defectuoso Bomba defectuosa o fuga en eltubo de llegada

Problema en el tubo de retorno Regulador de presión defectuoso

3.2 Verificación de la presión de mando motor fríoPoner en marcha la bomba de carburante. Abrir la valvula del racor 3 vias.

Poner el contacto y anotar la presión del circuito principal

Presión demasiado alta Corrector de calentamiento defectuoso

3.3 Verificación de la presión de mando motor calientePoner en marcha la bomba de carburante. Volver a conectar el corrector de calentamiento.

La presión aumenta durante 3 a 6 minutos

Hacer la prueba de la presión residual 3.4

La presión no aumenta durante 3 a 6 minutos

Verificar las conexiones eléctricas del corrector de calentamiento; latensión mínima debe ser de 11,5 V

Conexiones y tensiones correctas Conexiones y/o tensiónincorrectas

Corrector de calentamientodefectuoso

Problema eléctrico en el correctorde calentamiento

Verificar la presión de mando

Page 12: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

E

Caída de presión correctaLa presión desciende más de 0,5 bares en 1min.

Volver a conectar el tubo de depresión del regulador

Parar el motor y leer el valor en el manómetro

Caída de presión correcta

Volver a empezar; cerrar la válvula del racor 3 vías y parar el motor inmediatamente Fin de la prueba

La presión desciende más de 0,5 bares en un minuto

La válvula antirretorno de la bomba es defectuosa o hayuna fuga en el tubo de llegada del carburante

Caída de presión correctaLa presión desciende con demasiada rapidez

Abrir la válvula del racor 3 vías

Volver a empezar; pinzar el tubo de retorno de carburante yparar el motor inmediatamente

Regulador de presión defectuosoEl sistema de inyección tiene una fuga (inyector)

3.4 Verificación de la presión residualHacer funcionar el motor hasta su temperatura normal. Parar el motor y verificar 3 veces la presión.

Caída de presión correcta

Repetir la prueba y parar el motor pinzando el flexible entre el depósito y la bomba

Anotar la caída de presión y compararla con la prevista por el constructor

4. SISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINASISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINASISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINASISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINASISTEMA ELECTRÓNICO DE INYECCIÓN DE GASOLINAPuesta en situación:Verificar las conexiones eléctricas

Despresurización::::: Retirar el fusible de la bomba de gasolina, poneren marcha el motor, y esperar a que se pare.

4.1 Medida del caudal - Desacoplar el flexible de llegada de carburantey ponerlo en un recipiente graduado. Puentear el relé de la bomba (fusible de 20A), y después medir la cantidad de carburante suministrado en un minuto. Comparareste valor con los datos del constructor (valor mínimo: de 1,5 a 2 litros).

4.2 Verificación de la presión de la bomba - Cerrar la válvuladel racor 3 vías durante 3 segundos como máximo, anotar la presión, ycompararla con los datos del constructor. Si la presión es demasiado baja,la bomba de carburante es defectuosa.

4.3 Verificación de la presión del circuito

4.4 Verificación del correcto funcionamiento del regulador de presiónVolver a conectar todos los racores eléctricos, incluyendo el relé de bomba. Poner el motor en marcha: la presión debe situarse 0,5 bares por debajo de la presión indicadapor el constructor. Si se desconecta el tubo de depresión del regulador y después se obstruye, la presión debe aumentar hasta ser la indicada por el constructor.

4.5 Verificación de la presión residual

Caída de presión superior Caída de presión correcta

Repetir la prueba, parar el motor y cerrar la válvula del racor 3 vías

Repetir la prueba y parar el motor pinzando el flexible de retorno de carburante al distribuidor

Pinzar el flexible entre el acumulador y la bomba

Desmontar y probar los inyectores

Verificar la válvula de aislamiento del regulador de presión y lasjuntas en «O» del distribuidor de carburante

Regulador de presión defectuoso

Válvula de retención de la bomba defectuosa

Acumulador defectuoso

Caída de presión aún mayor

La presión no desciende más

La presión ya no desciende

La presión aumenta lentamente

Presión correctaRegulador de presión defectuoso Tubo de carburante o filtro obstruidos

La presión aumenta rápidamente

Regulador de presión defectuoso

Presión demasiado alta

Presión demasiado alta

Desacoplar el retorno carburante y recuperar este último en un recipientePinzar el tubo de retorno de carburante durante 3 segundos

Presión demasiado baja

Conectar el flexible de carburante (indicación f) y el comprobador según se indica en el esquema 2

Poner en marcha el motor; si no arranca, puentear el relé de la bomba

Anotar la presión del circuito y compararla con los datos del constructor

Caída de presión aún mayor Caída de presión correcta

Inyectores o bomba defectuosos

Después de la prueba, purgar el circuito con el flexible transparente del manómetro. Verificar la conexión y la estanqueidad de los tubos.Después de la prueba, purgar el circuito con el flexible transparente del manómetro. Verificar la conexión y la estanqueidad de los tubos.Después de la prueba, purgar el circuito con el flexible transparente del manómetro. Verificar la conexión y la estanqueidad de los tubos.Después de la prueba, purgar el circuito con el flexible transparente del manómetro. Verificar la conexión y la estanqueidad de los tubos.Después de la prueba, purgar el circuito con el flexible transparente del manómetro. Verificar la conexión y la estanqueidad de los tubos.Verificar la conexión de los conectores. Limpiar los flexibles y los racores del comprobador antes de guardarlos en el maletín.Verificar la conexión de los conectores. Limpiar los flexibles y los racores del comprobador antes de guardarlos en el maletín.Verificar la conexión de los conectores. Limpiar los flexibles y los racores del comprobador antes de guardarlos en el maletín.Verificar la conexión de los conectores. Limpiar los flexibles y los racores del comprobador antes de guardarlos en el maletín.Verificar la conexión de los conectores. Limpiar los flexibles y los racores del comprobador antes de guardarlos en el maletín.

Caída de presión aún mayor

Caída de presión aún mayor

Tubo de carburante o filtro obstruidos

Fin de la prueba

Page 13: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

1. DESCRIZIONEDM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01DM.35-01 Flessibile lunghezza 550 mm DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 DM.35-11 Ghiera scanalata 3/8’’ DM.35.19DM.35.19DM.35.19DM.35.19DM.35.19 Raccordo «banjo» M10 DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30DM.35-30 Raccordo femmina M14DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02DM.35-02 Adattatore Honda M12x1.25 DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12DM.35-12 Ghiera scanalata 5/16’’ DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20DM.35-20 Raccordo maschio M10 DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31DM.35-31 Sacchetto di guarnizioniDM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03DM.35-03 Adattatore Ford DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13DM.35-13 Ghiera scanalata 1/4’’ DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21DM.35-21 Raccordo femmina M10 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 DM.35-32 Raccordo conico M16DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 DM.35-04 Adattatore GM DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14DM.35-14 Manometro DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25DM.35-25 Raccord «banjo» M12 DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33DM.35-33 Raccord conique 1/4’’DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05DM.35-05 Flessibile 3/8’’ con collare DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15DM.35-15 Raccordo 3 contatti DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26DM.35-26 Raccordo maschio M12 DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34DM.35-34 Raccordo conico M14DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06DM.35-06 Flessibile 5/16’’ con collare DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16DM.35-16 Raccordo «banjo» M8 DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27DM.35-27 Raccordo femmina M12 DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35DM.35-35 Flessibile per manometroDM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 DM.35-07 Flessibile 1/4‘’con collare DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17DM.35-17 Raccordo maschio M8 DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28DM.35-28 Raccord «banjo» M14 DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36DM.35-36 Traversa M8 femminaDM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09DM.35-09 Traversa M8 maschio DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18DM.35-18 Raccordo femmina M8 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 DM.35-29 Raccordo maschio M14

DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 DM.35-10 Kit per sistema di iniezione monopunto comprendente un manometro (DM 35-10-01) e un raccordo conico lungo M14 (DM 35-10-02)

2. MONTAGGIO SEGUIRE SEMPRE LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE

2.5. Raccordare il manometro DM 35-14 sul raccordo 3 contatti (riferimento ddddd).2.6. Aprire la valvola (riferimento bbbbb) del raccordo 3 contatti.2.7. Avviare il motore e verificare la tenuta stagna del montaggio.2.8. Spurgare l’aria dal circuito premendo sulla valvola (riferimento aaaaa) e

recuperare la benzina in un recipiente.2.9. Rilasciare la valvola (riferimento aaaaa) e leggere il valore della pressione

di servizio sul manometro.

2.1. Staccare il tubo o la canalizzazione di arrivo della benzina, e recuperarela benzina che cola su uno straccio.

2.2. Scegliere il raccordo adatto (esempio : DM 35-12) e poi raccordarlosul flessibile lunghezza 550 mm, riferimento ccccc.

2.3. Montare il flessibile riferimento ccccc sul raccordo 3 contatti (DM 35-15,riferimento ddddd) rispettando il senso di scorrimento indicato.

2.4. Ritornare sul circuito veicolo con un flessibile (DM 35-01, riferimento ggggg)e/o un raccordo (DM 35-27, riferimento eeeee).

3. SISTEMA MECCANICO DI INIEZIONE DI BENZINAMessa in posizione : Motore freddo. Staccare il comando d’aria addizionale15, il correttore di riscaldamento 5, l’iniettore di partenza a freddo 8 e iltermocontatto temporizzato 13.

Depressurizzazione : Staccare il tubo fra il distributore 9 e il correttoredi riscaldamento 5, recuperando il carburante.

3.1 Verifica della pressione del circuito principaleMettere un by-pass al relè della pompa carburante. Chiudere la valvola del raccordo 3 contatti.

Verifica della pressione del circuito principale

Pressione troppo bassa Pressione troppo alta

Stringere il flessibile di ritorno carburante per 1 secondo Staccare il ritorno carburante e mettere al suo posto un tuboimmerso in un recipiente

Controllare la pressione massima Fare girare il motore e controllare la pressione

Pressione corretta Pressione troppo bassa Pressione corretta Pressione troppo alta

Regolatore di pressione difettoso Pompa difettosa o perdita al tubodi arrivo

Problema nel tubo di ritorno Regolatore di pressione difettoso

3.2 Verifica della pressione di comando: motore freddoAvviare la pompa carburante. Aprire la valvola del raccordo 3 contatti

Mettere il contatto e controllare la pressione del circuito principale

Pressione troppo alta Correttore di riscaldamento difettoso

3.3 Verifica della pressione di comando motore caldoAvviare la pompa carburante. Ricollegare il correttore di riscaldamento.

La pressione aumenta per 3 / 6 minuti

Fare il test della pressione residua 3.4

La pressione non aumenta per 3 / 6 minuti

Verificare i raccordi elettrici del connettore di riscaldamento. La tensioneminima deve essere di 11.5 V

Raccordi e tensione corretti

Correttore di riscaldamentodifettoso

Raccordi e/o tensione non corretti

Problema elettrico al correttore diriscaldamento

Verificare la pressione di comando

I

Page 14: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

Caduta di pressione correttaLa pressione cade a più di 0,5 bar in 1 min.

Riattaccare il tubo di depressione del regolatore

Staccare il motore e leggere il valore sul manometro

Caduta di pressione corretta

Ricominciare. Chiudere la valvola del raccordo 3 contatti e staccare il motore immediatamente Fine del test

La pressione cade a più di 0,5 bar in 1 minuto

Caduta di pressione corretta

La valvola antiritorno della pompa è difettosa o vi èperdita sul tubo di arrivo del carburante

Aprire la valvola del raccordo 3 contatti

Ricominciare. Stringere il tubo di ritorno carburante e staccareimmediatamente il motore

Regolatore di pressione difettosoIl sistema di iniezione perde (iniettore)

3.4 Verifica della pressione residuaFar girare il motore fino alla temperatura normale. Staccare il motore e verificare la pressione 3 volte.

Caduta di pressione corretta

Ripetere il test, staccare il motore stringendo il flessibile fra il serbatoio e la pompa

Controllare la caduta di pressione e paragonarla a quella prevista dal costruttore

4. SISTEMA ELETTRONICO DI INIEZIONE DI BENZINAMessa in posizione :Verificare i raccordi elettrici

Depressurizzazione : Togliere il fusibile della pompa benzina, avviareil motore e aspettare che si fermi.

4.1 Misura dell’erogazione : Disaccoppiare il flessibile di arrivodel carburante e metterlo in un recipiente graduato. Mettere un by-pass alrelè della pompa (fusibile da 20A) e poi misurare la quantità di carbu-rante rilasciata in un minuto. Paragonate questo valore con i dati delcostruttore (valore minimo da 1,5 a 2 litri).

4.2 Verifica della pressione della pompa : Chiudere per 3secondi massimo la valvola di raccordo 3 contatti, controllare la pressionee paragonarla con i dati del costruttore. Se la pressione è troppo bassa lapompa del carburante è difettosa.

4.3 Verifica della pressione del circuito

4.4 Verifica del buon funzionamento del regolatore di pressioneRicollegare tutti i raccordi elettrici compreso il relé della pompa. Avviare il motore. La pressione si deve situare su 0,5 bar al di sotto della pressione data dalcostruttore. Staccando il tubo di depressione del regolatore e poi ostruendolo, la pressione deve aumentare fino a quella data dal costruttore.

4.5 Verifica della pressione residua

Caduta di pressione superiore Caduta di pressione corretta

Ripetere il test, staccare il motore e chiudere la valvola del raccordo 3 contatti

Ripetere il test, staccare il motore stringendo il flessibile di ritorno dal carburante al distributore

Stringere il flessibile fra l’accumulatore e la pompa

Togliere e verificare gli iniettori

Verificare la valvola di isolamento e le guarnizioni in “ O ” deldistributore di carburante

Regolatore di pressione difettoso

Valvola di arresto della pompa difettosa

Accumulatore difettoso

Caduta di pressione ancora superiore

La pressione non cade più

La pressione non cade più

La pressione sale lentamente

Pressione correttaTubo del carburante o filtro otturato

La pressione sale rapidamente

Regolatore di pressione difettoso

Pressione troppo alta

Pressione troppo alta

Disaccoppiare il ritorno carburante e farlo colare in un recipienteStringere il tubo di ritorno carburante per 3 secondi

Pressione troppo bassa

Collegare il flessibile carburante (rif. f) e raccordare il tubo come indicato nello schema 2

Avviare il motore. Se il motore non parte mettere un by-pass al relè della pompa

Controllare la pressione del circuito e paragonarla con i dati del costruttore

Caduta di pressione ancora superiore Caduta di pressione corretta

Iniettori o pompa difettosa

Dopo la prova spurgare il circuito con il flessibile trasparente del manometro. Verificare il raccordo e la tenuta stagna dei tubi.Dopo la prova spurgare il circuito con il flessibile trasparente del manometro. Verificare il raccordo e la tenuta stagna dei tubi.Dopo la prova spurgare il circuito con il flessibile trasparente del manometro. Verificare il raccordo e la tenuta stagna dei tubi.Dopo la prova spurgare il circuito con il flessibile trasparente del manometro. Verificare il raccordo e la tenuta stagna dei tubi.Dopo la prova spurgare il circuito con il flessibile trasparente del manometro. Verificare il raccordo e la tenuta stagna dei tubi.Verificare il raccordo dei connettori. Pulire i flessibili e i raccordi del tester prima rimetterli nella valigetta.Verificare il raccordo dei connettori. Pulire i flessibili e i raccordi del tester prima rimetterli nella valigetta.Verificare il raccordo dei connettori. Pulire i flessibili e i raccordi del tester prima rimetterli nella valigetta.Verificare il raccordo dei connettori. Pulire i flessibili e i raccordi del tester prima rimetterli nella valigetta.Verificare il raccordo dei connettori. Pulire i flessibili e i raccordi del tester prima rimetterli nella valigetta.

Caduta di pressione ancorasuperiore

Caduta di pressione ancora superiore

Tubo del carburante o filtro otturato

Fine del test

I

La pression cade troppo velocemente

Regolatore di pressione difettoso

Page 15: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

3.

4.

9

1315

8

5

Page 16: DM Choisir le raccord adapté (ex. : DM.35-12), puis le brancher sur le flexible longueur 550 mm repère c. 2.32.3 Monter le flexible repère c sur le raccord 3 voies (DM.35.15 - repère

En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14

FACOM Belgique S.A/NVWeihoek 41930 ZaventemBELGIQUE✆ : (02) 714 09 00Fax : (02) 721 24 11

FACOM NORDEN A/SNavervej 16B7451 SUNDSDANMARK✆ : (45) 971 444 55Fax : (45) 971 444 66

FACOM GmbHPostfach 13 22 0642049 WuppertalOtto-Wells-Straße 942111 WuppertalDEUTSCHLAND✆ : (0202) 270 63 0Fax : (0202) 270 63 50

FACOM Herramientas SRLPoligono industrial de VallecasC/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.28031 MadridESPAÑA✆ : 91 778 21 13Fax : 91 778 27 53

USAG Gruppo FACOMVia Volta 321020 Monvalle (VA)ITALIA✆ : (0332) 790 211Fax : (0332) 790 213

BELGIQUELUXEMBOURG

DANMARKFINLAND

ISLANDNORGE

SVERIGE

DEUTSCHLAND

ESPAÑAPORTUGAL

ITALIA

FACOM Gereedschappen BVKamerlingh Onnesweg 2Postbus 1344130 EC VianenNEDERLAND✆ : (0347) 362 362Fax : (0347) 376 020

FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd15 Scotts RoadThong Teck Building #08.01.02Singapore 228218SINGAPORE✆ : (65) 732 0552Fax : (65) 732 5609

FACOM S.A./AG12 route Henri-Stéphan1762 Givisiez/FribourgSUISSE✆ : (4126) 466 42 42Fax : (4126) 466 38 54

FACOM Tools LTDBridge Wharf - Bridge RoadCHERTSEY - SURREY KT16-8LJUNITED KINGDOM✆ : (01932) 566 099Fax : (01932) 562 653

FACOM TOOLS Inc.3535 West 47th StreetChicago Illinois 60632U.S.A.✆ : (773) 523 1307Fax : (773) 523 2103

Société FACOM6-8, rue Gustave Eiffel B.P.9991423 Morangis cedexFRANCE✆ : 01 64 54 45 45Fax : 01 69 09 60 93http://www.facom.fr

NEDERLAND

SINGAPOREFAR EAST

SUISSEÖSTERREICH

MAGYARORSèAGâESKA REP.

UNITEDKINGDOM

EIRE

UNITEDSTATES

FRANCE&

INTERNATIONAL