Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

download Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

of 32

description

Credits to Atty. Tolentino for editing the documents

Transcript of Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    1/32

    1 | P a

    Diplomatic Correspondence

    Example for Popular Education

    No matter what age you are now, your dream about world peace is real.Dream about free communication and cooperation of countries, nations andpeople all over the world. But you need a way to tell them. You can write thema letters, lot of them, but you must have at least some kind of general ideahow to do it.

    You want them to take you seriously, don't you?

    Besides, their eye has got used to certain form of printed materials.

    About 30 years ago, international official letters were formatted something likethis: (well, not any more, this is only example, but nowadays theCorrespondence is not much different

    Diplomatic Correspondence Guide

    Provisional Edition

    Foreign Service InstituteManila, Philippines

    Foreword

    The practice of preparing proper forms of diplomatic communications datesback to early periods of history when contacts among nations assumed greatimportance. Since then, standardized forms have developed, which memberstates of the family of nations generally now use.

    Diplomatic correspondence is the art of communicating among states andputting into written form important information, discussions or agreementsessential to the conduct of foreign relations, hence, the need for a proper andaccepted style of writing.

    At the request of the Board of Foreign Service, Ministry of Foreign AManila, the Foreign Service Institute has prepared a DiploCorrespondence Guide which would serve as a ready reference opersonnel of the home office and the foreign serevice (pleasememorandum dated 24 April 1980).

    We have included in this Guide the different types of diplocorrespondence and reports, and explained the processes involved inpreparation, drafting and handling. Instructions are also given for each ty

    correspondence. A section on ceremonial correspondence (protocincluded to familiarize those interested on the subject matter.

    This Guide welcomes suggestions for further improvement. It presents cpractices, customs and procedures which may be changed in time. Asregulations and Ministry orders on diplomatic correspondence are adowe intend to come out with better, updated or revised editions.

    Rodolfo A. Arizala(Counselor)

    Manila, 14 February 1981

    Part I

    Foreign Service Correspondence Forms

    Conduct of Official CorrespondenceAll official communications within the Ministry of Foreign Affairs and FoService are addressed to the minister of foreign affairs indicating beloaddressee, the office or person concerned.

    When communicating with other agencies of the Philippine govern

    correspondence is conducted on a minister-to-minister basis.

    All communications with foreign governments are coursed throughrespective ministries of foreign affairs.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    2/32

    2 | P a

    Types of Foreign Service Correspondence

    There are two general categoriesof official correspondence in the ForeignService, namely:1) For External CommunicationsWith foreign governments and/or their diplomatic and consularrepresentatives; and2) for Internal Communicationswithin the Ministry of Foreign Affairs and/or with the other agencies of the

    Philippine government.

    Part II

    Drafting of CorrespondenceConsidering the volume and magnitude of work which officers are faced witheveryday, it should be the primary consideration of the person/employeedrafting the correspondence to make the communication simple, direct andclear.

    ABC's in Drafting of Official Correspondence

    Diplomatic correspondence should possess the following characteristics:accuracy, brevity, clarity and suavity.

    AccuracyOne of the primary functions of the Ministry of Foreign Affairs is to study,recommend and implement Philippine foreign policies. It is thereforeimportant that these policies are well understood and explained. This can bedone if the following elements in communication are present: objectivity,completeness of data, accuracy of facts and figures, correct spelling of namesand titles, a thorough command of the English language and appropriatenessin the choice of words.

    One should avoid making general and exaggerated statements which couldbe the object of inquiry and doubt. It is also important that data are checked toensure objectivity and consistency of information. Before sending thecommunication, it is best to make sure that there are no missing words orstatements, typographical and clerical errors.

    In writing long reports, it is advisable to make topical outlines to icontinuity of ideas.

    BrevitySimple, brief and direct type of communication is the most effective, understood, and therefore the best. Short sentences and paragrcarefully chosen words and expressions are to be used. If poscommunication should be limited to one subject only.

    ClarityThe correspondence must be a complete document in itself, independother documents. Since the official who will read the communication is aman and has no time to engage in rhetorics, figures of speech, sentences and flowery literary style of writing are not advisabcommunication must be grammatically correct, logical and must usechosen words. Charts, graphs and figures to clarify statements are to beif necessary. The last paragraph should contain the summary of the imppoints of the communication.

    SuavityThe manner of expression in diplomatic correspondence should be digCare should be exercised in using phrases of courtesy, designations, and qualifications. The tone should be polite and in cases wdisagreements or protest are brought up, the communication should amaintain sobriety and logic.

    Part III

    Preparation of CorrespondenceThe following rules and instructions are followed in preparing diplocorrespondence. (See also Foreign Service Correspondence Handbook

    FSI, pp. 19-20)

    Materials The paper to be used is shown in the sample forms.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    3/32

    3 | P a

    A black typewriter ribbonis used unless there is a special reason touse other colors.

    SpacingQuotations comprising one or more paragraphs are to be indented fivespaces from the margin of the textin which they are contained, and whenpossible, the lines are to be one space closer together than those of the text.

    Margins

    Margins are to be one and a half inches on the leftand not less than oneinch on the right.

    Paragraph indentionsParagraph indentions are uniformly five spaces from the left-hand margin.

    Line spacing Despatches, memoranda and letters are, in general, to be single-

    spaced; however, brief letters may be double-spaced to present abetter appearance.

    Outgoing telegramsmust be double-spaced. Diplomatic notesare to be triple-spaced. Notes exceeding two pages

    may be double-spaced.

    Addressa. The address is written in Capital and small letterson the first pageofthe communication.b. In the first persondiplomatic notes and letters, the address is placedin the lower left-hand corner of the first page.Every following line is to beindented five spaces beyond the preceding line.c. The sequence or order of an address is as follows:

    Name of addressee, preceded or followed by the appropriate title ofcourtesy or respect, in one or more lines, according to the forms or

    length. Name of apartment or office and apartment (office) number, if known. Street address or route and box number. City, zone number and state or province.

    d. When an addressee is in a unit of an organization, ministry or agit is important that the unit be mentioned first.

    For example:Mr. Juan de la Cruz (name)

    Bureau of Internal Revenue (unit)

    Ministry of Finance (ministry)

    Manila (place)Key WordIn the lower right-hand corner of each page of a communication, the first words of the following page are written to serve key wordsto the conof thought and to assure in proper pagination.

    PaginationThe second and subsequent pages of all papers should be numberedinch from the top, in the middle of the page, three spaces above the firsof the text. The number is immediately preceded and followed by a hyph

    EnclosuresEnclosures in communications should be enumerated and described aend thereof. The word "Enclosure(s)" is flushed with the left-hand margion a line by itself. If there is only one enclosure, it is not numbered.

    Part IV

    Ceremonial Correspondence

    Congratulatory Messages

    The President of the Philippines sends congratulatory messages to heastates celebrating occasions such as: Independence Day, anniversprincipal national holidays, and birthdays of monarchs, heads of stateheads of government.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    4/32

    4 | P a

    These messages are prepared by the Ministry of Foreign Affairs and are senteither directly to the heads of state or through the Philippine diplomaticrepresentative in the celebrating state. The text of the message is likewisequoted in a note sent by the Minister for Foreign Affairs to the representativeof the celebrating state in the Philippines.

    Example:

    (1)

    Mesage transmitted by the President to the President of the United States onthe anniversary of its independence:

    ON THE OCCASION OF THE 199TH ANNIVERSARY OF THEDECLARATION

    OF INDEPENDENCE OF THE UNITED STATES CMA THE FILIPINOPEOPLE JOIN

    ME AND MRS MARCOS IN CONVEYING SINCERE FELICITATIONS ANDBEST

    WISHES STOP MAY I EXPRESS MY FERVENT HOPE THAT PHILIPPINEAMERICAN

    FRIENDSHIP SHALL CONTINUE TO GROW EVEN STRONGER FOR THEMUTUAL

    BENEFIT OF OUR TWO COUNTRIES AND PEOPLES.

    (2)Note sent by the Minister for Foreign Affairs to the American Ambassador inManila:

    Manila, 4 July 1975

    Excellency:

    I have the honor to quote hereunder the text of the radiogram oExcellency, the President of the Philippines to His Excellency, the Presof the United States:

    "ON THE OCCASION OF THE 199TH ANNIVERSARY OF DECLARATION

    OF INDEPENDENCE OF THE UNITED STATES CMA THE FILPEOPLE JOIN

    ME AND MRS MARCOS IN CONVEYING SINCERE FELICITATIONSBEST

    WISHES STOP MAY I EXPRESS MY FERVENT HOPE THAT PHILIPAMERICAN

    FRIENDSHIP SHALL CONTINUE TO GROW EVEN STRONGER FORMUTUAL

    BENEFIT OF OUR TWO COUNTRIES AND PEOPLES."

    The officials of the Ministry join me in extending to you and tomembers of your staff my best wishes on this happy occasion.

    Accept, Excellency, the renewed assurances of my hconsideration.

    CARLOS P. ROMULOMinister for Foreign Affairs

    His ExcellencyAmbassador of the United States

    Manila

    Felicittions are also sent on days of great rejoicing or celebration.

    Birth Anniversary

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    5/32

    5 | P a

    Birthday - RP-UK

    JFF - 132

    The Ambassador of the Philippines presents His compliments to HisExcellency Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign andCommonwealth Affairs and has the honour to transmit through His Excellency

    to Her Majesty Queen Elizabeth II the following message from His Excellencythe President of the Philippines:

    HER MAJESTYQUEEN ELIZABETH

    "MRS. MARCOS JOINS ME AND THE FILIPINO PEOPLE INCONVEYINGTO YOUR MAJESTY OUR SINCERE BEST WISHES AND FELICITATIONON YOURBIRTHDAY."

    "MAY YOUR MAJESTY CONTINUE TO ENJOY GOOD HEALTH ANDHAPPINESSIN THE YEARS TO COME."

    "FERDINAND E. MARCOSPRESIDENT OF THE PHILIPPINES"

    The Ambassador of the Philippines avails himself of this opportunity torenew to His Excellency Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreignand Commonwealth Affairs the assurances of his highest consideration.

    3 May 1973

    Birth of a Royal Heir

    NV-89-68 May 1968

    Excellency:

    I have the honor to acknowledge the receipt of your Excellency's Nthe 27th May 1968 conveying to me the good news of the birth of a PrinHer Royal Highness Princess Margrethe.

    I share the feeling of the Danish people over the happy event and emy heartfelt congratulations to their Royal Highnesses.

    Please accept, Excellency, the assurances of most distinguconsideration.

    [Pen Signature]

    His ExcellencyPoul Hartling

    Minister for Foreign AffairsCopenhagen

    Correspondence between Heads of StatesHeads of states send each other congratulatory messages on the occasnational holidays or birthdays of a sovereign, and messages of condolenthe death of a close member of the sovereign's family. They also send lto each other on any topic, but usually covering areas of common intertheir countries.

    On the Occasion of Accession to the Throne because of Death oAbdication

    Name and Title of Sovereign

    To (Name and Title of Head of State)(Address)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    6/32

    6 | P a

    Great and Good Friend:

    Called by the death (abdication) of my Father and by the order ofsuccession to the throne of (name of country), I fulfill the duty of announcingto you my accession. I trust that my reign will always find support in yoursentiments and I wish to assure you that on my part it will be pleasure tomaintain and to cultivate the friendly relations and good will which happilyexist between our two countries.

    I express the hope that you will lend me your valuable cooperation with aview to attaining these results, which is for the greater good of the peoplewhose destinies have been confided in us. It is with this sentiment that I availmyself of this opportunity to convey to you my sincere wishes for theprosperity of (name of state of addressee) as well as for your personalhappiness.

    Your Good Friend,

    [Signature of Sovereign]

    Signature of Foreign Secretary (Minister)

    Place and date of signing of letter

    On the Occasion of Election to the Presidency

    Name and Title of Head of State

    To (Name and Title of Head of State)(Address)

    Great and Good Friend:

    I have the honor to inform you that I have taken on this day my oath of

    office as President of (name of state), to serve as such for a period of (four)years.

    In conveying this information, I wish to assure you that it shall be oconstant endeavor to maintain and strengthen the friendly relationshappily exist between our two countries at the present time. I trust that, attainment of this objective, you will lend me your valuable cooperation.

    I avail myself of this opportunity to express to you (Excellency, Mamy sincere wishes for the prosperity of (name of state), as well as forpersonal happiness.

    Your Good Friend,

    [Signature of Head of State]

    Signature of Minister for Foreign AffairsPlace and date of signing of letter

    The reply may be as follows:

    Name and Title of Head of State

    To (Name and Title of Head of State)

    (Address)

    Great and Good Friend:

    I have the honor to acknowledge your letter of (date), announcing(accession, election) to the (Throne, Presidency). It is my hope that your benign (wise) rule (leadership), the bonds of friendship that bind oucountries will be maintained and further strengthened. Please be asthat, on my part, I shall endeavor to work for the realization of this end.

    I avail myself of this opportunity to convey to Your (Majesty, Excellmy sincere wishes for the prosperity of (name of state of addressee), as

    as for your well-being and happiness.

    Your Good Friend,

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    7/32

    7 | P a

    [Signature of Head of State]

    Signature of Minister for Foreign AffairsPlace and date of signing of letter

    Death of a Head of StateA formal notification on the death of a head of state is made to all chief ofmission accredited to the countryof the deceased.

    The diplomatic representatives of the mourning country notify the ForeignOffice of the country to which they are accredited, of the death of their head ofstate. Stationery with a black stripe on the upper right side is used.

    Example:

    Excellency:

    It is with deep regret that I fulfill the sad task of informing you of thedeath of the Honorable ___________________, President of the Philippines,on ___________________________.

    A visitor's book is provided at the Chancery of the Embassy, for thosewho may wish to pay calls of condolence, and will be open daily from eight totwelve o'clock in the morning and from two to four o'clock in the afternoon,until the day of the funeral.

    Accept, Excellency, the renewed assurances of our highestconsideration.

    Signature of Chief of Mission

    (Name and Address of Foreign Minister)

    A week after closing the visitor's book, a card of thanks is sent by the chief ofmission to all those who have expressed their condolences.

    A.

    Sample Card of Thanks

    The Ambassador of the Philippinesgratefully acknowledgesyour expression ofsympathy on the occasionof the death ofThe Honorable ______________President of the Philippines

    B.Sample of Message of Condolence

    The Ambassador of the Philippines presents his compliments tExcellency the French Ambassador and has the honour to convesincerest condolences on the death of His Excellency General CharleGaulle, the great leader and former President of France whose plahistory is secure among the greatest statesmen and as one of the towpersonalities of our time.

    The Philippine Ambassador shares the sentiments of loss and s

    felt all over the world at the passing away of such an eminent patriot wentire career was single-mindedly devoted to the service of his countryhis people but at the same time advanced the broader causes of peacfreedom for all mankind.

    The Ambassador of the Philippines avails himself of this opportunextend to His Excellency the French Ambassador the renewed assuranchis highest consideration.

    11 November 1970

    Documents Issued to/for Consular Officers

    Consular Commission (Letters Patent)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    8/32

    8 | P a

    The President of the Philippines

    To all who shall see these Presents, Greetings:

    Know ye, that, reposing special trust and confidence in the Integrity,Fidelity and Ability of (name of consular officer), I do assign him as (rank) ofthe Republic of the Philippines at (post) and such other parts as shall benearer thereto than to the residence of any other Consul or Vice Consul of theRepublic of the Philippines within the same allegiance; and do authorize and

    empower him to have and to hold the said Office, and to exercise and enjoyall the rights, privileges and immunities thereto appertaining, during thepleasure of the President of the Philippines; and I do hereby enjoin allCaptains, Masters and Commanders of ships and other vessels, armed orunarmed, sailing under the flag of the Republic of the Philippines, as well asother citizens, to acknowledge and consider him, the said (name of consularofficer) accordingly; and I hereby pray and request (the Government of thereceiving state) and all its authorities, judges, civil and military officials torecognize (name of consular officer) in his capacity of (rank) and to permithim fully and peaceably to enjoy and exercise the said office without giving orsuffering to be given unto him, any molestation or trouble, but on the contraryto afford him all proper countenance and assistance. I offer to do the same for

    all those who shall, in like manner, be recommended to me by (saidGovernment).

    In testimony whereof, I have caused these letters to be made Patent andthe Seal of the Republic of the Philippines to be here unto affixed.

    Done in the city of Manila, this ______ day of _______________ in theyear of our Lord, one thousend nine hundred and ____________, and of theindependence of the Philippines, the ___________________.

    (Seal of the Republic of the Philippines)

    Signature of the President

    By the President:

    Signature of the Minister for Foreign Affairs

    Sample Request for Provisional Recognition

    Excellency:

    I have the honor to inform you that (name of consular officer), wcurriculum vitae is enclosed herewith, has been appointed Consul of (nasending state) in (name of receiving state), with residence in (name o

    where consular office will be located).

    I would appreciate it if, pending the receipt of this commission anissuance of an exequatur thereon, (name of consular officer) may be grprovisional recognition.

    Accept, Excelency, the renewed assurances of my hconsideration.

    Signature of Chief of Mission

    His Excellency

    The Minister for Foreign AffairsManila

    Exequatur

    (Name of President)

    President of the Philippines

    To all whom it may concern:

    Satisfactory evidence having been exhibited to me that (nam

    consular officer) has been appointed (rank of consular officer), I do recohim as such, and declare him free to exercise and enjoy such funcpowers, and privileges as are allowed to consular officers by the LaNations or by the Laws of the Republic of the Philippines.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    9/32

    9 | P a

    In testimony hereof, I have caused these letters to be made Patent, andthe Seal of the Republic of the Philippines to be hereunto affixed.

    Done in the City of Manila this (date), and of the Independence of thePhilippines, the ___________________________.

    Signature of the President

    By the President:Minister for Foreign Affairs

    (SAMPLE: FULL POWERS)

    MALACAANG PALACE

    MANILA

    BY THE PRESIDENT OF THE PHILIPPINES

    TO ALL WHOM THOSE PRESENTS SHALL COME, GREETINGS:

    KNOW YE, that reposing special trust and confidence in the integrity,prudence and ability of:

    Honorable Manuel Collantes, Deputy Ministerfor Foreign Affairs - Chairman

    Ambassador Hortencio J. Brillantes - MemberAmbassador Pacifico A. Castro - MemberAmbassador Nicasio Valderrama - MemberCounsellor Jaime J. Yamhao - Member

    I, FERDINAND E. MARCOS, President of the Philippines, havedesignated the Honorable Manuel Collantes Deputy Minister for Foreign

    Affairs, as Leader and the rest as Members of the Philippine ObserverDelegation to the Sixth Summit Conference of Non-Aligned Countries to beheld in Havana, Cuba on 25 August to 9 September 1979, and have investedin them with full and all manner of power and authority, for and in the name of

    the Republic of the Philippines, to meet and confer with any perspersons duly represented in the said Meeting being invested with like pand authority.

    IN THE TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my handcaused the seal of the Republic of the Philippines to be affixed.

    DONE in the City of Manila, Philippines, this 14th day of July in theof our Lord nineteen hundred and seventy nine.

    BY THE PRESIDENT:

    Minister for Foreign Affairs

    (SAMPLE: LETTER-CREDENTIALS)

    13 February 1981

    S i r :

    In connection with the forthcoming Asian-African Legal Consu

    Committee Inter-sessional Meeting on the Law of the Sea which will befrom 16 to 18 February 1981 and Inter-sessional Expert Group Meetithe Exclusive Economic Zone, from 19 to 21 February 1981, both inDelhi, I wish to inform you that the following shall be participants inMeetings:

    1. Counsellor RODOLFO A. ARIZALAActing Director-GeneralUnited Nations and InternationalOrganizations, Ministry ofForeign Affairs, Manila - Representative2. Mr. FRANKLIN M. EBDALIN

    Second SecretaryPhilippine Embassy, New Delhi - Alternate

    RepresentativeAccept, Sir, the assurances of my highest consideration.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    10/32

    10 | P a

    (SGD) CARLOS P. ROMULOMinister for Foreign Affairs

    The HonorableB. Sen

    Secretary GeneralAsian-African Legal Consultative Committee

    New Delhi

    UNIO:RAA:prf:act

    Letters of Credence

    (SAMPLE: LETTER OF CREDENCE - PILIPINO)

    PANGULO NG PILIPINAS

    (RP SEAL)

    Dakila at Butihing Kaibigan:

    Hinirang ko si

    isang magiting na mamamayan ng Pilipinas, upang manirahang

    malapit sa Pamahalaan ng lnyong bilang

    ng Republika ng Pilipinas. May lubos siyang kabatiran hinggil

    sa mga kapakanan ng dalawang bansa at hinggil sa matapat na

    hangarin ng Pamahalaang ito na lubusang linangin ang pagkaka-

    ibigang matagal nang nagbubuklod sa kanila. Ang aking nalalaman

    tungkol sa kanyang ulirang katauhan at kakayahan ay nagdulot sa

    akin ng lubos n pagtitiwala na tuwina'y sisikapin niyang mapa-

    unlad ang mga kapakanan at kasaganaan ng dalawang Pamaha-

    laan at sa gayo'y maging kanais-nais siya sa Inyong.

    Samakatwid, hinihiling ko sa Inyong

    na siya'y mabutihin ninyong tanggapin at lubos ninyong panaligan

    ang anumang sasabihin niya sa panig ng Republika ng Pilipinas at

    sa mga iniatas kong paratingin niya sa inyo na mga pahayag ng

    lalong mabubuting hangarin ng Pamahalaang ito para sa kasaganaan

    ng

    Ingalan nawa ng Maykapal ang Inyong sa

    kanyang matalinong Pangangalaga.

    Ang Inyong Butihing Kaibigan,

    Nilagdaan ng Pangulo:

    Minister ng mga Ugnayang Panlabas

    Maynila, Ika

    (SAMPLE: LETTER OF CREDENCE - ENGLISH)

    PRESIDENT OF THE PHILIPPINES

    Great and Good Friend:

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    11/32

    11 | P a

    I have made choice of

    a distinguished citizen of the Philippines, to reside near the Government

    of Your in the quality of

    of the Republic of the Philippines. He is well informed of the relative

    interests of the two countries and of the sincere desire of this Govern-

    ment to cultivate to the fullest extent the friendship which has so long

    subsisted between them. My knowledge of his high character and ability

    gives me entire confidence that he will constantly endeavor to advance

    the interests and prosperity of both Governments and so render himself

    acceptable to Your

    I therefore request Your to receive him favorably

    and to give full credence to what he shall say on the part of the Republic

    of the Philippines and to the assurances which I have charged him to con-

    vey to you of the best wishes of this Government for the prosperity of

    May God have Your in wise keeping.

    Your Good Friend,

    By the President:

    Minister of Foreign Affairs

    Manila

    Letter of Credence Accrediting Ambassador to the Pope

    Name and Title of Head of State

    To (Title and Name of Pope)

    Most Holy Father or Your Holiness:

    Desirous of Yostering the relations of friendship and goodunderstanding that exists between the Philippines and the Holy See,I have decided to accredit to Your Holiness (name of ambassador),a distinguished citizen of the Philippines, in the character ofAmbassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of thePhilippines. He is well informed of the relative interests of ourtwo states and of the sincere desire of this Government to cultivateto the fullest extent of the friendly relations which have longsubsisted between us. My knowledge of his high character and abilitygives me entire confidence that, in the discharge of his duties, he

    will constantly endeavor to advance the interest and prosperity ofboth Governments and so render himself acceptable to Your Holiness.

    I therefore request Your Holiness to receive him favorably,and to give full confidence to what he shall say on behalf of theRepublic of the Philippines, more especially to the assurances whichI have charged him to convey to Your Holiness of the best wishes ofthis Government for the prosperity and well-being of the Holy See.

    May God have Your Holiness in His safe and wise keeping.

    Signature of Head of State

    By the President:

    Signature of Minister for Foreign Affairs

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    12/32

    12 | P a

    Date and place of issue

    Letter of Credence Accrediting a Minister to a King

    (Name and Title of Head of Sending State)

    To (Title and Name of Sovereign)

    Great and Good Friend:

    I have chosen (name of Minister), a distinguished citizen ofthe Philippines, to accredit to Your Majesty in the character ofEnvoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Republic ofthe Philippines. He is well informed of the relative interests ofour two countries, and of the sincere desire of this Government tocultivate to the fullest extent the relations of friendship and goodunderstanding which have so long subsisted between us. My knowledgeof his high character and ability gives me entire confidence that,in the discharge of his duties, he will constantly endeavor to advancethe interests and prosperity of both Governments and so render himselfacceptable to Your Majesty.

    I therefore request Your Majesty to receive him favorably andto give full credence to what he shall say on behalf of theRepublic of the Philippines, and more especially to the assuranceswhich I have charged him to convey to Your Majesty of the bestwishes of this Government for the prosperity of (name of receivingstate).

    May God have Your Majesty in His wise keeping.

    Your Good Friend,

    Signature of Head of Sending State

    By the President:

    Signature of Minister for Foreign AffairsDate and place of issue

    Letter Accrediting a Charge d'Affaires

    Excellency:

    I have the honor to inform you that I have appointed (name ofofficer) as Charge d'Affaires ad interim of the Philippines in

    (name of receiving state). Mr. (name of officer) will serve in thatcapacity pending the arrival of an Envoy Extraordinary and MinisterPlenipotentiary of the Philippines.

    In communicating the foregoing information, I have the honor torequest that Mr. (name of officer) be recognized in the characterabove mentioned, and that he be received favorably, giving fullcredence to what he shall say in my behalf, and causing to beextended to him such immunities, privileges and courtesies as areusually accorded to a diplomatic representative of his rank andposition.

    I avail myself of this occasion to convey to Your Excellencythe assurances of my most distinguished consideration.

    Minister for Foreign Affairs

    His Excellency(Name and Address of Minister for

    Foreign Affairs of Receiving State)

    Letters of Recall

    (SAMPLE: LETTER OF RECALL - PILIPINO)

    PANGULO NG PILIPINAS

    (RP SEAL)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    13/32

    13 | P a

    Dakila at Butihing Kaibigan:

    Sa dahilang si na may

    ilang panahon nanirahang malapit sa Pamahalaang ng Inyong

    bilang

    ng Republika ng Pilipinas

    ay pinabalik na, at sa dahilang bindi niya maiaabot nang tuwiran

    ang kanyang liham ng pagpapabalik, ipinagkatiwala ko sa kanyang

    kahalili ang tungkuling paglalagay niyon sa mga kamay ng Inyong

    Ikinalulugod kong paniwalaan na si

    sa panahon ng kanyang misyo, ay nag-ukol ng buo niyang maka-

    kaya upang mapatibay ang mabuting pagkakaunawaan at magiliw

    na pagsasamahan ng dalawang Pamahalaan ng Republika ng Pilipi-

    nas at ng

    Ako'y umaasa na sa kasiya-siyang panunuparan ng tungkuling inl-

    atang sa kanya'y natamo niya ang pagtingin at mabuting kalooban

    ng Inyong

    Ang Inyong Butihing Kaibigan,

    Nilagdaan ng Pangulo:

    Minister ng mga Ugnayang Panlabas

    Maynila, Ika

    (SAMPLE: LETTER OF RECALL - ENGLISH)

    PRESIDENT OF THE PHILIPPINES

    Great and Good Friend:

    who has for some time resided

    near the Government of Your in the character of

    of the Republic of the Philippines, having

    and being unable to present his letter of recall in person, I have entrusted

    to his successor the duty of placing it in the hands of Your

    I am pleased to believe that during his miss

    devoted all his efforts to strengthening the good understanding and the

    friendly relations existing between the Government of the Republic of the

    Philippines and I entertain the

    hope that, while fulfilling satisfactorily the trust imposed upon him he

    succeded in gaining Your esteem and good will.

    Your Good Friend,

    By the President:

    Minister for Foreign Affairs

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    14/32

    14 | P a

    Manila

    Calling Cards

    Forms for Diplomatic Officers:

    1.Juan de la Cruz

    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiaryof the Philippines

    Paris, France

    2.Juan de la CruzAmbassador of the Philippines

    Paris, France

    3.

    Ramon GarciaSecond Secretary of Embassy of the Philippines

    Rome, Italy

    Cards are used for various occasions: to express gratitude, felicitations, tomake and return calls, condolences, etc.

    The following are generally accepted abbreviations, written in pencil on thelower left-hand corner of cards:

    p.p. - pour presenter (to introduce)

    p.r. - pour remercier (to express appreciation or thanks)p.c. - pour consoler (to extend condolences)p.f. - pour feliciter (to extend felicitations)p.p.c. - pour pendre conge (to say goodbye)

    Card forms for Consular Officers:

    1.Jose ReyesConsul General of the Philippines

    2.Jose Reyes

    Consul of the Republic of the Philippines

    3.Jose ReyesVice Consul of the Philippines

    Diplomatic and consular officers when assigned in the Home Office srefrain from using their diplomatic titles or ranks. They should indicate btheir names, the position they hold in the Home Office.

    Part V

    Handling of Correspondence

    General InstructionsAll incoming and outgoing correspondence must be handled carefuprevent any damage. Notations made on correspondence are to be placthe margins, not on the text of the documents. In stamping incocorrespondence, care must be taken not to obscure any part ocommunication.

    The use of pins for fastening materials for mailing is prohibited by pregulations and must be avoided at all times. Clips, metal staples, r

    bands or tapes are to be used instead.

    Despatches are to be mailed unfolded whenever possible, and placed ienvelopes in such a manner as to insure the best protection during trans

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    15/32

    15 | P a

    despatch must be folded for transmission to the Ministry, the fold must beinward so that the typewritten words are not exposed.

    The name and address of the sending office are to be shown in the upper left-hand corner of each official envelope transmitted by pouch. The classificationor administrative control designation is to be shown in the lower left-handcorner of each official envelope.

    Promptness in Reply

    Inquiries shall be answered promptly, if possible, on the day of receipt orwithin three days of receipt. If delay is necessary in order to makeinvestigations, receipt of inquiry shall be acknowledged, and the inquirer shallbe advised of the approximate date the information will be available. If theinquiry concerns information which the office is not permitted or not in aposition to give, the inquiry shall be acknowledged; and if possible, theinquirer shall be referred to the proper source for the required information.

    Transmittal by Diplomatic Pouch(See also Part G, Transmission of Correspondence and Reports by Mail,Chapter 6, Revised Foreign Service Rules and Regulations (1962), pp. 12-14).

    All official mail transmitted by foreign service establishments to the Ministryand vice-versa shall ordinarily be sent by diplomatic pouch.

    All official mail transmitted by pouch to the Ministry shall be placed unfoldedin a large envelope and addressed to "The Honorable, the Minister forForeign Affairs". The envelope shall then be marked to indicate the nature ofthe papers enclosed.

    Sending and Receipt of PouchAll correspondence, papers and any other document sent to the Ministrythrough the diplomatic pouch must be listed in triplicate in a "pouch list". The

    list is signed by the diplomatic pouch assistant, and certified to as correct bythe chief of mission or principal officer or his duly authorized representative,who should be a Foreign Service Officer, or in the absence of such officer, thenext ranking officer. A copy of the pouch list shall remain in the post, while the

    original and a copy shall be placed inside the pouch, the former returned to the post of origin after it is checked and verified by the preceiving officials in the Ministry.

    The incoming diplomatic pouch shall not be opened except in the presenthe chief of mission or of the principal officer, or his authorized representThe original list of contents shall be returned to the Ministry duly checkeverified as to its contents.

    Except in cases of emergency, pouches should be opened only ichancery or the consular office even when received on holidays or dweekends.

    Abuse of PouchesNo letter, publication or article of any kind whatsoever except mentioned below in "Transmission or Extra-Official Mail by Pouch" (SePart G, Chapter 6 of the Revised Foreign Service Rules and Regula1962), may be accepted for transmittal by pouch, without previousexpress authority of the Ministry. Should any official or person of wharank or position, request transmittal through the pouch of any article than those mentioned in the official list, this provision of the Regulations

    be shown to the party concerned as basis for refusal to accept the documor articles. Any violation or irregularity discovered in the use of the pshall be reported promptly to the Minister for Foreign Affairs.

    Weight of PouchesOfficers of the Foreign Services shall observe Section 6, Article "Regulations for Execution to the Universal Postal Convention" signBrussels on July 11, 1952 which provides that no sack in the internamail shall exceed 30 kilograms or 66 pounds in weight.

    Non-Mailable MatterThe inclusion in diplomatic pouches of any of the following articles is s

    prohibited: poison, corrosive materials, explosives, cartridge or load smatches, inflammable materials liable to cause fire through frictiospontaneous combustion, fresh hides, polts, or any ill-smelling aperishable matter likely to spoil, materials requiring special labels, su

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    16/32

    16 | P a

    "Fragile - this side up" or "Fragile - Liquid", and materials which may kill or inany way injure a person or damage, deface or injure the mail or otherproperty.

    Transmittal of Extra-Official Mail by PouchThe following types of extra-official mail may be transmitted by diplomaticpouch:

    1. In exceptional cases, the private correspondence of officers and

    Philippine employees of the Foreign Service and their immediate families, andthe correspondence of other Philippine officials and employees of thePhilippine Government stationed abroad, with members of their families in thePhilippines, to be sent in unsealed envelopes;2. Official mail of foreign governments when specifically authorized by theMinistry subject to certain rules and regulations;3. Under exceptional circumstances, when in the interest of Philippinetrade, business letters from private individuals or firms to government officialsin the Philippines to be sent in unsealed envelopes duly endorsed by theChief of Mission or his duly authorized representative;4. As a temporary exception under unusual circumstances or where localpostal facilities are inadequate, letters of representatives of leading Philippine

    charitable institutions to be sent in unsealed envelopes;5. One subscription for any Philippine newspaper by a ranking foreignservice officer in the post in cases where a Philippine foreign serviceestablishment is not a subscriber.Extra-official mail transmitted by diplomatic pouch shall not containenclosures for third persons, or any form of currency.

    Transmittal by Open MailWhen urgent and important communication should reach the Ministry ofForeign Affairs earlier than the next pouch, mail of UNRESTRICTED orRESTRICTED classification may be sent in sealed envelopes by internationalair mail and registered or unregistered, depending on the importance of the

    contents.

    Postage stamps purchased with official funds shall be used only on officialcorrespondence and packages.

    Surface PouchBooks, any printed matter and other bulky materials should be sesurface pouch.

    Annexes

    Annex AForms of Address, Salutation and Complimentary Close

    GeneralA. Forms of address, salutation and complimentary close are determinedsocial and official customs.

    B. The envelope addresses of letters and other communications are morcomplete than the addresses in the body of the communications to facilitdelivery.

    C. There are many optional variations in forms of address, especially in tsalutation and complimentary close.

    Philippine FormsTitles of AddressA. In addressing distinguished Filipinos and people of other nationalities proper form of address must be ascertained and the correct title should bused.

    B. A spouse does not share her/his spouse's official title and is to beaddressed as Mr. or Mrs. (name).

    Forms of Address, Salutation and Complimentary Close Used in AddressGovernment Officials of the Philippines in Their Order of Presence

    The PresidentAddress:The President

    Mlacaang Manila

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    17/32

    17 | P a

    Salutation:His Excellency (very formal; official)Mr. President (formal)Dear Mr. President (informal)Complimentary Close:Respectfully, (formal; official)Faithfully yours, (informal; official)Very respectfully, (private individuals)

    Prime MinisterAddress:The Prime Minister

    Batasang PambasaManila

    Salutation:His Excellency (very formal; official)Mr. Prime Minister (informal; official)Dear Mr. Prime Minister (private individuals)Complimentary Close:Respectfully, (formal; official)Faithfully yours, (informal; official)

    Very respectfully, (private individuals)Former President of the PhilippinesAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz(office address)

    Salutation:Dear Mr. de la CruzComplimentary Close:Respectfully, or Respectfully yours,Speaker of the Batasang PambasaAddress:

    The HonorableJuan de la CruzSpeaker of the Batasang Pambasa

    Quezon City

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Speaker: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Chief Justice of the Supreme CourtAddress:The Honorable

    The Chief JusticeSupreme Court of the PhilippinesManila

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Chief Justice: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Minister for Foreign AffairsAddress:The Honorable

    Juan de la CruzMinister for Foreign AffairsManila

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Minister: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Used by foreign missions:Address:The Honorable

    Juan de la CruzMinister for Foreign Affairs of theRepublic of the Philippines

    Manila, Philippines

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    18/32

    18 | P a

    Salutation:Excellency: (formal)My dear Mr. Minister: (informal)Complimentary Close:Accept, Excellency, the (renewed) assurances of my most distinguishedconsideration. (formal diplomatic usage)Very truly yours, (formal general usage)Sincerely yours, (informal)Members of the Cabinet who are Heads of Ministries

    Minister of Finance Minister of Justice Minister of Agriculture Minister of Public Works Minister of Education and Culture Minister of Labor and Employment Minister of National Defense Minister of Health Minister of Trade Minister of Social Services and Development Minister of National Economic and Development Authority Minister of Agrarian Reform

    Minister of Public Information Minister of Local Governments and Community Development Minister of Tourism Minister of Industry Minister of Public Highways Minister of Natural Resources Minister of Youth and Sports Development Minister of Energy Minister of Human Settlements Minister of the Budget Minister of Transportation and Communication Solicitor-General

    Address:The HonorableJuan(a) de la Cruz

    Minister for _______________

    Salutation:Sir:/Madam: (formal)Dear Mr. Minister:/Madam Minister: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Officials with Cabinet Rank of Minister Chairman of the National Science Development Board Presidential Assistant on National Minorities

    Presidential Executive Assistant Presidential AssistantAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz(position title)

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)

    Members of the Interim Batasang PambasaAddress:The Honorable

    Juan de la CruzAssemblyman, Region ________

    Batasang PambasaQuezon City

    Associate Justices of the Supreme CourtAddress:The Honorable

    Juan de la CruzAssociate Justice of the

    Supreme CourtManilaSalutation:Sir: (formal)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    19/32

    19 | P a

    Dear Mr. Justice de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Chairmen of the Civil Service Commission, Commission on Audit andCommission on ElectionsAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz

    Chairman of the ____________Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Chairman: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Presiding Justice and Associate Justices of the Court of AppealsAddress:The Honorable

    Juan de la CruzPresiding (Associate) Justice

    Court of AppealsManilaSalutation:Sir: (formal)Dear Mr. Justice de la Cruz: (informal)Ambassador of the PhilippinesAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz(Position at MFA - may be eliminated)

    Ministry of Foreign AffairsManila

    Address (at post):The HonorableJuan de la Cruz

    Ambassador of the (Republic of the)

    PhilippinesCity, Country

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Ambassador: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Deputy Ministers of other Ministries

    Address:The HonorableJuan de la Cruz

    Deputy Minister of ______________Manila

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Deputy Minister: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Principal Officers with the Rank of Ambassador of the Ministry of Foreign

    AffairsAddress:The Honorable

    Juan de la CruzMinistry of Foreign Affairs

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Commissioners of the Civil Service Commission, Commission on Audit, a

    the Commission on ElectionsAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    20/32

    20 | P a

    Commissioner of the _______________Manila

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Commissioner: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Governor of the Central Bank

    Address:The HonorableJuan de la Cruz

    Governor of the Central Bankof the Philippines

    ManilaSalutation:Sir: (formal)Dear Mr. Governor: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)

    Envoys Extraordinary and Ministers Plenipotentiary of the PhilippinesAddress:The Honorable

    Juan de la Cruz(office address)

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Principal Officers with the Rank of Counselor of the Ministry of Foreign Affairs

    If the officer is the head of an office or division, he is addressed as "TheHonorable";if he is not, he is simply addressed as Mr. _____________.Address:

    The HonorableJuan de la Cruz

    Ministry of Foreign AffairsManila

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)

    Sincerely yours, (informal)Mayor of Manila, President of the University of the Philippines, Chief of SCommissioners and Officials with the Rank of Deputy MinisterMayor of ManilaAddress:His Honor

    Juan de la CruzMayor of Manila

    President of the University of the PhilippinesAddress:Mr. Juan de la Cruz

    President of the University of the

    PhilippinesDiliman, Quezon CityChief of StaffAddress:(AFP Rank) de la Cruz

    Chief of StaffArmed Forces of the Philippines

    Fort Emilio AguilandoQuezon City

    Address:The Honorable

    Juan de la Cruz

    (position title)Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    21/32

    21 | P a

    Dear Mr. (Title): (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Provincial GovernorsAddress:The Honorable

    Juan de la CruzGovernor of ______________

    (name of provincial capital)Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Governor: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Mayors of Chartered CitiesA mayor of an unchantered city is addressed as "The Mayour".Address:The Honorable

    Juan de la Cruz

    Mayor of (name of city)Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. Mayor: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Vice Chiefs of Staff and Heads of Major AFP Command with the Rank ofMajor GeneralAddress:Major General (other higher rank) de la Cruz

    (service designation, i.e., PA, PAF, PC)

    (position title)Salutation:Sir: or Dear Major General de la Cruz: (formal; official)Complimentary Close:

    Very truly yours, (formal)Officers of the Armed Forces of the Philippines with the Rank of MajorGeneral or Rear AdmiralAddress:Major General/Rear Admiral de la Cruz

    (PA, PAF, PC, PCG)(position title and/or address)

    Salutation:Sir: or Dear General/Admiral de la Cruz: (formal; official)

    Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Judges of the Courts of First InstanceAddress:The Honorable

    Juan de la CruzJudge of the Court of First Instance

    (place of jurisdiction)Salutation:Sir: (formal)Dear Judge de la Cruz: (informal)Complimentary Close:

    Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Officers of the Armed Forces of the Philippines with the Rank of BrigadieGeneral or CommodoreAddress:Brigadier General/Commodore (appropriate rank title) de la Cruz

    (service designation)(office address)

    Salutation:Sir: or Dear General/Commodore de la Cruz: (formal; official)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)

    Directors of Bureaus and Chiefs of OfficesAddress:Mr. Juan de la Cruz

    (title)

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    22/32

    22 | P a

    (name of bureau/office)Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Presidents, Chairmen, and Managers of Government CorporationsAddress:

    Mr. Juan de la Cruz(title)(name of corporation)

    Salutation:Sir: (formal)Dear Mr. de la Cruz: (informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)Officers of the Armed Forces of the Philippines with the Rank of Colonel orLieutenant ColonelAddress:

    Colonel/Lieutenant Colonel de la Cruz(service designation)(office address)

    Salutation:Sir: or Dear Colonel de la Cruz: (formal; official)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Officers of the Armed Forces of the Philippines with the Rank of Major orCaptainAddress:Major/Captain de la Cruz

    (service designation)

    Salutation:Sir: or Dear Major/Captain de la Cruz: (formal; official)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)

    Forms of Address, Salutation and Complimentary Close Used in AddressForeign Government Officials in the PhilippinesForeign Ambassadors Extraordinary and PlenipotentiaryAddress:His Excellency

    ______________________Ambassador of (country)

    ManilaSalutation:

    Excellency: (formal)My dear Mr. Ambassador: or My dear Ambassador (last name): (informaComplimentary Close:Accept, Excellency, the (renewed) assurances of my highest consideratio(formal)Sincerely yours, (informal)Foreign Charge d'Affaires (de misi or ad interim)Address:Mr. (full name)

    Charge d'Affaires (ad interim) of (country)Manila

    Salutation:

    Sir: (formal)My dear Mr. Charge d'Affaires: or My dear Mr. (last name): (informal)Complimentary Close:Accept, Sir, the (renewed) assurances of my high consideration. (formal)Sincerely yours, (informal)Charge d'Affaires ad interim with Rank of MinisterAddress:The Honorable

    ____________________________Minister Plenipotentiary

    Charge d'Affaires of (country)Manila

    Salutation:Sir: (formal)My dear Mr. Charge d'Affaires: or My dear Minister (last name): (informaComplimentary Close:

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    23/32

    23 | P a

    Accept, Sir, the (renewed) assurances of my high consideration. (formal)Sincerely yours, (informal)Consul General, Consul, or Vice ConsulAddress:Mr. (full name)

    Consul General/Consul/Vice Consul of (country) or(nationality, i.e., British) Consul General/Consul/Vice Consul

    (city)Salutation:

    Sir: (formal)My dear Consul General/Consul/Vice Consul: or My dear Mr. (last name):(informal)Complimentary Close:Very truly yours, (formal)Sincerely yours, (informal)

    Annex BDiplomatic TermsThe following words are used in diplomatic parlance with the restrictedmeaning indicated:1. agration - an inquiry, usually informal, addressed by the

    sending state to the receiving state regarding the acceptability of an individualto be its chief of mission.2. agrment - official approval by a foreign government of anambassador-designate or a minister-designate.3. alternat - the principle whereby each country party to atreaty or other international compact receives precedence in the originalinstrument retained by it.4. ambassador -

    a. ambassador-designate - a diplomatic agent who has beendesignated by the head of state, approved by the head of state to whom hewill be accredited, but has not presented his credentials.

    b. appointed ambassador - a diplomatic agent; the personal

    representative of a head of state, one who has been received by a secretaryof state or minister for foreign affairs prior to presenting his credentials to thehead of state.

    c. ambassador extraordinary or plenipotentiary - the highestof diplomatic agent; the personal representative of the head of one stateaccredited to the head of another state. (Ambassadors represent the perof the head of state, as well as the state from which they come, and areentitled to ask an audience at any time with the Chief of the state to whicthey are accredited, although in general practice the request is submittedthrough the Ministry of Foreign Affairs.)5. ambassador extraordinary - a designation ordinarily given tonon-accredited personal representative of the head of state.

    6. asylum, the right of - the competence of every state, inferredfrom its territorial supremacy, to allow a persecuted alien to enter and toremain on its territory under its protection and thereby to grant an asylumhim. It is generally accepted practice that a political refugee who takes asin a foreign country should not be deported back to his own country fromwhich he has escaped. A more difficult question arises when a politicalrefugee takes asylum, not in a foreign country, but in foreign embassy orlegation in his own capital.7. chancery - a term used to designate the actual office of ahead of a diplomatic mission, namely, his first, second, and third secretaplus the attendant clerks. It is also used to designate the premises in whithey exercise their functions.

    8. charge d'affaires (de missi) - accredited by letter to the secreof state or minister for foreign affairs of one country by the secretary of stor minister for foreign affairs of another country, in lieu of a duly accrediteambassador or minister. The complete title is seldom used, being customshortened to charge d'affaires.9. charge d'affaires ad interim - usually the counselor orsecretary of an embassy or legation, who automatically assumes chargediplomatic mission in the temporary absence of an ambassador or ministThe words "ad interim" should not be omitted from this title except in asalutation. A charge d'affaires ad interim who has the personal rank ofminister plenipotentiary is addressed the same as other charges d'affaireinterim, the ministerial rank being merely personal and having no connec

    with his diplomatic status of charge d'affaires ad interim. Such a personaministerial title may follow a name but precede an official diplomatic title. complimentary title "The Honorable" should be used.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    24/32

    24 | P a

    10. charge d'affaires - sometimes used to describe a person whohas been placed in custody of the archives and other property of a mission ina country with which formal diplomatic relations are not maintained.11. compromis (sometimes called compromis d'arbitrage) - a formalagreement between two or more countries setting forth the terms andconditions of an arbitration between them.12. convention - a less important form of treaty, namely one whichis concluded, not between heads of states but between governments. Itgenerally suggests a multinational agreement. Its scope is usually but not

    always, restricted to some specific or technical matter. This is the termcommonly used by the United Nations to denominate agreements concludedunder its auspices.13. delegation - a group of persons appointed to an internationalconference, commission, or organization.14. dmarche - a French word traditionally used in a diplomaticsense to describe a formal action or measure, especially one involving acharge of direction or policy, undertaken by an official foreign representativeand addressed to the government of the country to which he is accredited.15. development diplomacy - a major component of Philippineforeign policy, also known as economic diplomacy. It is a general policyobjective of seeking to satisfy on maximum terms the country's basic social

    and development needs. It concerns itself with the promotion of the Philippineexports in both traditional and non-traditional markets, the promotion oftourism, the promotion of foreign investments, transfer of technology, theprocurement of economic and technical assistance from other countries andinternational financial institutions, the protection and advancement of interestsof Filipino migrant workers and the reform of the international economic orderto ensure more equitable sharing of the world's resources.16. dtente - relaxation, easing of tension.17. diplomacy - the application of intelligence and tact to theconduct of official relations between the governments of independent states.18. diplomatic agent - a general term denoting a person whocarries on regular diplomatic relations of the state he represents in the

    country to which he has been appointed; an agent representing a sovereignor state for some special purpose.19. diplomatic corps - the collective heads of foreign diplomaticmissions and their staff within the capital of any country.

    20. diplomatic correspondence - official correspondence betweenagents authorized by a state to conduct its foreign relations either at homabroad, or between them and similarly authorized representatives of foregovernments.21. envoy - a diplomatic agent. A special envoy is one designatea particular purpose, such as the conduct of special negotiations andattendance at coronations, inaugurations, or other state ceremonies to wspecial importance is attached. The designation is always of a temporarycharacter.

    22. envoy extraordinary - a diplomatic agent.23. envoy extraordinary and minister plenipotentiary - adiplomatic agent accredited to a government.24. extradition - the surrender by one state to another state ofindividual convicted or accused of having committed a crime within thejurisdiction of the demanding state, for trial and punishment. It usually apto fugitive criminals.25. extraterritoriality - special jurisdiction exercised by a natioother countries, under treaty.26. final act(sometimes called protocol de cloture) - a summary of the proceeof a diplomatic conference and usually includes a reproduction of the tex

    treaties, conventions, recommendations and other acts agreed upon by tplenipotentiaries attending the conference.27. general act - a summary of the conclusions of a conferencdetailed regulations deriving from certain principles embodied in a treaty.28. good offices - a term applied to the attempt of a third party tbring together two parties to effect a settlement of their disputes. The funof good offices may be performed by states, either singly or acting jointly29. immunity - exemption of foreign diplomatic agents orrepresentatives from local jurisdiction.30. minister -

    a. minister-designate - a diplomatic agent who has beedesignated by his government and approved by the head of government

    which he has been accredited but who has not presented his credentialsb. appointed minister - a diplomatic agent, therepresentative of his government, who has been received by a secretary

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    25/32

    25 | P a

    state or minister for foreign affairs prior to presenting his credentials to thehead of a government.

    c. envoy extraordinary and minister plenipotentiary - adiplomatic agent accredited to a government.31. minister plenipotentiary - a non-accredited diplomatic agent,the representative of his government.32. minister resident - a diplomatic agent.33. mission - a general term for a commission, delegation,embassy, or legation.34. modus vivendi - a temporary agreement intended to bereplaced by a more permanent and detailed agreement.35. pact - a treaty surrounded by a special atmosphere, formed inpart by a mystic sentiment or an intention of guaranty.36. passport - in international law, an official document issued toa person by his own government certifying to his citizenship and requestingforeign governments to grant him safe and free passage, lawful aid, andprotection while under their jurisdiction.37. persona non grata(plu. personae non gratae) - one who is not acceptable.38. proces-verbal - protocol of deposit - to record formally thedeposit of a sufficient number of ratifications to bring a multilateral treaty into

    force.39. protocol - a term applied to diplomatic formalities (officialceremonials, precedence, immunities, privileges, courtesies, etc.). It may alsorefer to an instrument which amends or supplements an existing treaty orconvention, but sometimes it is used to designate an altogether independentagreement.40. rapprochement - establishment or state of cordial relations.Sometimes, it means bringing closer together.41. treaty - the Vienna Convention defines a treaty as "aninternational agreement" concluded between states in written form andgoverned by international law, whether embodied in a single instrument or intwo or more related instruments. In its broad sense, it embraces all kinds of

    international agreements, regardless of the nomenclature used to designatethem. In its restricted sense, the term is commonly employed to designate themore important instruments, usually of political or quasi-political character,such as treaties of peace, cession, alliance, friendship and commerce.

    Treaties are either "bilateral", or concluded between two countries only, o"multilateral", or concluded between several countries. Treaties of "mutuaguarantee" are those international compacts which aim at guarateeing easignatory against attack from another.42. ultimatum - the word "ultimatum" is sometimes regarded meaning "declaration of war". This is incorrect. It is often merely "the lastword" before a negotiation is broken off. It generally takes the form of awritten intimation that unless a satisfactory reply is received by a certain on a certain date, certain consequences will follow. These consequencesnot necessarily war.43. visa - in international law, an endorsement made on a pasby the proper officials of a foreign country, denoting that it has been examand that the holder may enter the country; also a document issued permentry into a country for permanent residence.44. voeu (Fr.) - an official expression by an internationalconference of a wish or a hope; often in the form of a resolution.

    Annex CForeign PhrasesThe following list comprises foreign phrases which are frequently used inofficial correspondence and state papers. They should generally be

    underscored in typewritten matter.a fortiori - with stronger reason; much more.a posteriori - from effect to cause; from what comes after.a priori - from cause to effect; from what went before.ad hoc - as to this.ad infinitum - without limit.ad interim - in the meantime. (Not underscored in title "Charged'Affaires ad interim")ad referendum - for reference; for further consideration.ad valorem - according to the valuation. (Not italicized in English tbona fide - in good faith.bona fides - good faith.

    casus belli - an event which is allegedly the cause of war.casus foederis - some action or event which brings into operaparticular treaty of alliance and justifies one party to that treaty in calling another party to come to his assistance.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    26/32

    26 | P a

    ceteris paribus - other things being equal.coup d'etat - unexpected stroke of policy or statesmanships: oftenaccompanied by violence; often involves a charge in government.de facto - actually; in fact; in deed.de jure - rightfully; lawfully; by legal title.droit civil - common law.droit de detraction - emigration duty.et sequentes, et sequentia - and the following.ex aequo et bono - according to what is just and good.ex gratia - in favour.ex officio - by virtue of his office.ex post facto - from or by an artefact; by subsequent matter.ex professo - openly; avowedly.force majeure - superior or irresistible force.gotong royong - collectivity.hors de cause - outside of the cause.in extenso - fully; at length.in fine - in or at the end.in flagrante delicto - in the very act of committing the crime.in tot. - in the whole; completely.inter alia - among other things.

    ipso facto - by the fact itself.ipso jure - by the law itself.jus civile - civil law.jus gentium - the law of nations.jus sanguinis - the right of blood.jus soli - right of the scil: indicating the citizenship of a person bythe place of his birth.lapsus calami - slip of the pen.lapsus linguae - slip of the tongue.lapsus memoriae - slip of the memory.lex loci - the law of the place.locus standi (a place of standing) - a right to be heard.

    mala fides - bad faith.mali exempli - of bad example.mare clausum - closed sea.mare liberum - free sea.

    modus operandi - mode of operations.modus Vivendi (plu. modi vivendi) - a temporary arrangement betwetwo sovereignties providing for the conductof certain affairs pending negotiations for a treaty on the same subject.mufakat - consensus.mushawarah - discussion; consultation.mutatis mutandis - with necessary changes.non compas mentia - not of sound mind, memory, or understandingnon sequitur - it does not follow.opere citato - in the work cited. (To be used only with the name ofauthor or in connection with the name of the author)parens patriae - father of his country.per annum - by the year.per diem - by the day.per se - by itself; alone.persona non grata (plu. personae non gratae) - one who is notacceptable.prime facie - at first view; on the first appearance.pro confesso - as confessed.pro rata - according to the rate, proportion, or allowance.pro tanto - for so much.

    pro tempore - for the time being.proces-verbal (proces-verbaux) - official report(s), journal(s), minuof proceedings.quid pro quo - one thing for, or in place, of another.ratione personae - by reason of the person.requete civile - appeal to the highest court for that court to reconsidown decision.res judicata - a matter that has already been judicially determinedstatus quo - the state of things existing at any given time.status quo ante - the state of things existing before.ultra vires - beyond their powers.

    Annex D

    Principal Countries, with Official Designations, Capitals andNational/Independence Days

    C f C (

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    27/32

    27 | P a

    Country Official Designation Capital National/Independence Day

    Afghanistan Democratic Republic of Afghanistan Kabul August 19Albania People's Socialist Republic of Albania Tirana January 11Algeria Democratic and Popular Republic of Algeria Algiers July 5Angola People's Republic of Angola Luanda November 11Argentina Argentina Republic Buenos Aires July 9Australia Commonwealth of Australia Canberra January 26Austria Republic of Austria Vienna October 26Bahamas The Commonwealth of the Bahamas Nassau July 10Bahrain State of Bahrain Manama December 16Bangladesh People's Republic of Bangladesh Dacca March 26Barbados Barbados Bridgetown November 30Belgium Kingdom of Belgium Brussels July 21Benin People's Republic of Benin Porto Novo August 1Bhutan Kingdom of Bhutan Thimphu December 17Bolivia Republic of Bolivia La Paz August 6Botswana Republic of Botswana Gaborone September 30Brazil Federative Republic of Brazil Brasilia September 7

    Bulgaria People's Republic of Bulgaria Sofia September 9Burma Socialist Republic of the Union of Burma Rangoon January 4Burundi Republic of Burundi Bujumbura November 28 (Proclamationof the Republic)Cameroon United Republic of Cameroon Yaounde May 20Canada Canada Ottawa July 1Cape Verde Republic of Cape Verde Ciudad de Praia July 5Central African Republic Central African Republic Bangui August 13Chad Republic of Chad N'Djamena August 11Chile Republic of Chile Santiago September 18China People's Republic of China Beijing October 1Colombia Republic of Colombia Bogota July 20

    Comoros Federal Islamic Republic of the Comoros Moroni July 6Congo People's Republic of the Congo Brazzaville April 15Costa Rica Republic of Costa Rica San Jose September 15

    Cuba Republic of Cuba Havana January 2 (National Liberation DCyprus Republic of Cyprus Nicosia October 1Czechoslovakia Czechoslovak Socialist Republic Prague MayDenmark Kingdom of Denmark Copenhagen April 16 (Birthday Queen)Djibouti Republic of Djibouti Djibouti June 27Dominica Dominica Roseau November 3-4Dominican Republic Dominican Republic Santo Domingo February 2Ecuador Republic of Ecuador Quito August 10Egypt Arab Republic of Egypt Cairo July 23 (Revolution Day)El Salvador Republic of El Salvador San Salvador SeptemberEngland United Kingdom of Great Britain and North Ireland Lond June 2 (Birthday of the Queen)Equatorial Guinea Republic of Equatorial Guinea Malabo Octo12Ethiopia Ethiopia Addis AbabaFiji Fiji Suva October 13Finland Republic of Finland Helsinki December 6France Republic of France Paris July 14 (Bastille Day)Gabon Gabonese Republic Libreville August 17Gambia The Republic of The Gambia Banjul February 18

    Germany, East German Democratic Republic Berlin (East) OctoGermany, West Federal Republic of Germany Bonn May 23Ghana Republic of Ghana Accra March 6Greece Greece Athens March 25Grenada Grenada St. George's February 7Guatemala Republic of Guatemala Guatemala City SeptemberGuinea Popular and Revolutionary Republic of Guinea Conakry October 2Guinea-Bissau Guinea-Bissau Bissau September 10Guyana Cooperative Republic of Guyana Georgetown May 26Haiti Republic of Haiti Port-au-Prince January 1Honduras Republic of Honduras Tegucigalpa September 15

    Hungary Hungarian People's Republic Budapest April 4(Liberation Day)Iceland Republic of Iceland Reykjavik June 17India Republic of India New Delhi January 26

    I d i R bli f I d i J k t A t 17 N l Ki d f N l K th d D b 28 (Bi thd f th K

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    28/32

    28 | P a

    Indonesia Republic of Indonesia Jakarta August 17Iran Islamic Republic of Iran Tehran February 11Iraq Republic of Iraq Baghdad July 17Ireland Irish Republic (EIRE) Dublin March 17Israel State of Israel Tel Aviv May 11Italy Republic of Italy Rome June 2Ivory Coast Republic of the Ivory Coast Abidjan December 7Jamaica Jamaica Kingston August 4Japan Japan Tokyo April 29 (Emperor's Birthday)Jordan The Hashemite Kingdom of Jordan Amman May 25Kampuchea People's Republic of Kampuchea Phnom PenhKenya Republic of Kenya Nairobi December 12Korea, North Democratic People's Republic of Korea Pyongyang September 9Korea, South Republic of Korea Seoul August 15Kuwait State of Kuwait Kuwait February 25Laos Lao People's Democratic Republic Vientiane December 2Lebanon Republic of Lebanon Beirut November 22Lesotho Kingdom of Lesotho Maseru October 4Liberia Republic of Liberia Monrovia July 26Libya Socialist People's Libyan Arab Jamahiriyah Tripoli September 1Liechtenstein Principality of Liechtenstein VaduzLuxembourg Grand Duchy of Luxembourg Luxembourg June 23Madagascar The Democratic Republic of Madagascar Antananarivo June 26Malawi Republic of Malawi Lilongwe July 6Malaysia Malaysia Kuala Lumpur August 31Maldives Republic of Maldives Male July 26Mali Republic of Mali Bamako September 22Malta Republic of Malta Valletta September 21Mauritania Islamic Republic of Mauritania Nuakchott November 28Mexico United Mexican States Mexico City September 16Monaco Principality of Monaco Monaco November 19

    Mongolia Mongolian People's Republic Ulan Bator July 11Morocco Kingdom of Morocco Rabat November 18Mozambique The People's Republic of Mozambique Maputo June 25Nauru Republic of Nauru January 31

    Nepal Kingdom of Nepal Kathmandu December 28 (Birthday of the KNetherlands Kingdom of the Netherlands Amsterdam/The Hague April 30 (Birthday of the Queen)New Zealand New Zealand Wellington February 6 (Waitangi Day)Nicaragua Republic of Nicaragua Managua September 15Niger Republic of the Niger Niamey August 3Nigeria Federal Republic of Nigeria Lagos October 1Norway Kingdom of Norway Oslo May 17 (Constitution Day)Oman Sultanate of Oman Muscat November 18Pakistan Islamic Republic of Pakistan Islamabad March 23Panama Republic of Panama Panama City November 3Papua New Guinea Papua New Guinea Port Moresby September 16Paraguay Republic of Paraguay Asuncion May 14Peru Republic of Peru Lima July 28-29Philippines Republic of the Philippines Manila June 12Poland Polish People's Republic Warsaw July 22Portugal Republic of Portugal Lisbon October 5 (Proclamation the Republic)Qatar State of Qatar Doha September 3 (now December 12)Romania Socialist Republic of Romania Bucharest August 23Rwanda Rwandese Republic Kigali July 1St. Lucia St. Lucia Castries December 13St. Vincent and the Grenadies St. Vincent Kingstown October 27San Marino Republic of San Marino San MarinoSao Tome and Principe Democratic Republic of Sao Tome and Princi Sao Tome July 12Saudi Arabia Royal Kingdom of Saudi Arabia Riyad/Jeddah September 23Senegal Republic of Senegal Dakar August 20Seychelles Republic of Seychelles Victoria June 29Sierra Leone Republic of Sierra Leone Freetown April 27Singapore Republic of Singapore Singapore City August 9Solomon Islands Solomon Islands Honiara July 7

    Somalia Somali Democratic Republic Mogadishu June 26South Africa Republic of South Africa Pretoria/Cape Town/BloemfonteSpain Kingdom of Spain Madrid June 24 (Feast of the King)

    Sri Lanka Democratic Socialist Republic of Sri Lanka Colombo Yugoslavia Socialist Federal Republic of Yugoslavia Belgrade

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    29/32

    29 | P a

    Sri Lanka Democratic Socialist Republic of Sri Lanka Colombo February 4Sudan The Democratic Republic of the Sudan Khartoum January 1Surinam Republic of Surinam Paramaribo November 25Swaziland Kingdom of Swaziland Mbabane/Lobamba September 6Sweden Kingdom of Sweden Stockholm April 30 (Birthday of the King)Switzerland Swiss Confederation Berne August 1Syria Syrian Arab Republic Damascus April 17Tanzania United Republic of Tanzania Dar es Salaam December 9Thailand Kingdom of Thailand Bangkok December 5 (Birthdayof the King)Togo Togolose Republic Lome April 27Tonga Kingdom of Tonga (Friendly Islands) Nuku'alofa June 4Trinidad and Tobago Republic of Trinidad and Tobago Port of Spain August 31Tunisia Republic of Tunisia Tunis March 20Turkey Republic of Turkey Ankara October 29 (Proclamation ofthe Republic)Tuvalu Tuvalu Funafuti October 1Uganda Republic of Uganda Kampala October 9U.S.S.R. Union of Soviet Socialist Republics Moscow November 7United Arab Emirates United Arab Emirates Abu Dhabi December 2U.S.A. United States of America Washington D.C. July 4Upper Volta Republic of Upper Volta Ouagadougou August 5Uruguay Republic of Uruguay Montevideo August 25Vanatu Vanatu Vila July 30Vatican Vatican City State Vatican City October 22 (Coronation of thePope)Venezuela Republic of Venezuela Caracas July 5Vietnam The Socialist Republic of Vietnam Hanoi September 2

    Samoa Samoa Apia January 1Yemen, North Yemen Arab Republic Sana'a October 14Yemen, South People's Democratic Republic of Yemen Aden October14

    Yugoslavia Socialist Federal Republic of Yugoslavia Belgrade November 29-30 (Day of the Republic)Zaire Republic of Zaire Kinshasa June 30Zambia Republic of Zambia Lusaka October 24Zimbabwe Zimbabwe Salisbury April 18

    Annex ECountries and Regions of the World, with the Corresponding Nouns andAdjectives Denoting NationalityCountry or Region Noun(Plural ending in parentheses) AdjectiveAfghanistan Afghan(s) AfghanAlbania Albanian(s) AlbanianAlgeria Algerian(s) AlgerianAngola Angolan(s) AngolanAndorra Andorran(s) AndorranArgentina Argentine(s) ArgentineAustralia Australian(s) AustralianAustria Austrian(s) AustrianBahamas Bahamian(s) BahamianBahrain Bahreini(s) BahreiniBangladesh BangladeshiBarbadosBelgium Belgian(s) BelgianBenin Beninese (sing., pl.) BenineseBhutan Bhutanese (sing., pl.) BhutaneseBolivia Bolivian(s) BolivianBotswanaBrazil Brazilian(s) BrazilianBulgaria Bulgarian(s) BulgarianBurma Burman(s) preferred, Burmese(sing., pl.) BurmeseBurundiByelorussia Byelorussian(s) Byelorussian

    Cambodia (Kampuchea) Cambodian(s) (Kampuchean(s)) Cambodian(Kampuchean)CameroonCanada Canadian(s) Canadian

    Cape Verde Cape Verdean(s) Cape Verde Hungary Hungarian(s) Hungarian

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    30/32

    30 | P a

    Cape Verde Cape Verdean(s) Cape VerdeCentral African Republic Central African(s) Central AfricanChad Chadian(s) ChadianChile Chilean(s) ChileanChina, People's Republic Chinese (sing., pl.) ChineseColombia Colombian(s) ColombianComoros Comoran(s) ComoranCongoCosta Rica Costa Rican(s) Costa RicanCuba Cuban(s) CubanCyprus Cypriot(s) CypriotCzechoslovakia Czechoslovak(s) CzechoslovakDenmark Dane(s) DanishDominica Dominican(s) DominicanDominican Republic Dominican(s) DominicanDjiboutiEcuador Ecuadoran(s) EcuadoranEgypt Egyptian(s) EgyptianEl Salvador El Salvadoran(s) El SalvadoranEquatorial Guinea Equatorial Guinean(s) Equatorial GuineanEthiopia Ethiopian(s) EthiopianFiji Fijian(s) FijianFinland Finn(s) FinnishFrance Frenchman (men) FrenchGabon Gabonese (sing., pl.) GaboneseGambiaGermany German(s) GermanGhana Ghanaian(s) GhanaianGreat Britain Briton(s) BritishGreece Greek(s) GreekGrenada Grenadine(s) GrenadineGuatemala Guatemalan(s) GuatemalaGuinea Guinean(s) Guinean

    Guinea-BissauGuyanaHaiti Haitian(s) HaitianHonduras Honduran(s) Honduran

    Hungary Hungarian(s) HungarianIceland Icelander(s) IcelandicIndia Indian(s) IndianIndonesia Indonesian(s) IndonesianIran Iranian(s) IranianIraq Iraqi(s) Iraq or IraqiIreland Irishman(men), Irish (collective pl.) IrishIsrael Israeli(s) Israel or IsraeliItaly Italian(s) ItalianIvory CoastJamaica Jamaican(s) JamaicanJapan Japanese (sing., pl.) JapaneseJordan Jordan(s), Jordanian(s) Jordan or JordanianKenya Kenyan(s) KenyanKorea Korean(s) KoreanKuwait Kuwaiti(s) Kuwait or KuwaitiLaos Lao (sing., pl.) LaoLebanon Lebanese (sing., pl.) LebaneseLesothoLiberia Liberian(s) LiberianLybia Libyan(s) LibyanLiechtenstein Liechtensteiner(s) LiechtensteinLithuania Lithuanian(s) LithuanianLuxembourg Luxembourger(s) LuxembourgMadagascarMalawiMalaysia Malaysian(s) MalaysianMaldivesMaliMalta Maltese (sing., pl.) MalteseMauritaniaMauritiusMexico Mexican(s) Mexican

    MongoliaMonaco Monacan(s) MonacanMorocco Moroccan(s) MoroccanMozambique

    Nauru Nauruan(s) Nauruan Spain Spaniard(s) Spanish

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    31/32

    31 | P a

    Nauru Nauruan(s) NauruanNepal Nepalese (sing., pl.) NepaleseNetherlands Dutch (sing., pl.) DutchNew Zealand New Zealander(s) New ZealandNicaragua Nicaraguan(s) NicaraguanNigerNigeria Nigerian(s) NigerianNorway Norwegian(s) NorwegianOman Omani(s) Oman or OmaniPakistan Pakistani(s) Pakistan or PakistaniPalestine Palestinian(s) PalestinianPanama Panamanian(s) PanamanianPapua New GuineaParaguay Paraguayan(s) ParaguayanPeru Peruvian(s) PeruvianPhilippines Filipino(s) PhilippinePoland Pole(s) PolishPortugal Portuguese (sing., pl.) PortugueseQatar Qatari(s) QatariRomania Romanian(s) RomanianRwanda Rwandan(s) RwandanSaint Christopher-Nevis-Anguilla Kittsian(s), Nevisian(s), Anguillan(s) Kittsian, Nevisian, AnguillanSanta Lucia Santa Lucian(s) Santa LucianSaint Vincent Saint Vincentian(s) or Vincentian(s) Saint Vincentian orVincentianSan Marino Sanmarinese (sing., pl.) SanmarineseSao Tome and Principe Sao Tomean(s) Sao TomeanSaudi Arabia Saudi(s) Saudi Arabian or SaudiSenegal Senegalese (sing., pl.) SenegaleseSeychelles Seychellois (sing., pl.) SeychellesSierra Leone Sierra Leonean(s) Sierra LeoneanSingapore Singaporean(s) SingaporeanSolomon Islands Solomon Islander(s) Solomon IslanderSomalia Somali(s) SomaliSouth Africa South African(s) South AfricanSoviet Union Soviet(s) Soviet

    Spain Spaniard(s) SpanishSri Lanka Sri Lankan(s) Sri LankanSudan Sudanese (sing., pl.) SudaneseSuriname Surinamer(s) SurinameseSwaziland Swazi(s) SwaziSweden Swede(s) SwedishSwitzerland Swiss (sing., pl.) SwissSyria Syrian(s) SyrianTanzania Tanzanian(s) TanzanianThailand Thai (sing., pl.) ThaiTogo Togolese (sing., pl.) TogoleseTonga Tongan(s) TonganTrinidad and TobagoTunisia Tunisian(s) TunisianTurkey Turk(s) TurkishTuvaluUganda Ugandan(s) UgandanUnited Arab EmiratesUnited States of America American(s) AmericanUruguay Uruguayan(s) UruguayanVanuatu Vanuatuan(s) VanuatuVenezuela Venezuelan(s) VenezuelaVietnam Vietnamese (sing., pl.) VietnameseWestern Samoa Western Samoan(s) Western SamoanYemen Yemeni(s) Yemen or YemeniYugoslavia Yugoslav(s) YugoslavZaire Zairean(s)

    Annex FAnnotated BibliographyCastro, Pacifico A.Philippine Diplomatic and Consular Practice (Rev. Ed.).Manila: Enriquez Printing Co., 1967.This book on diplomatic and consular relations reflecting Philippine laws,regulations and practices gives the Filipino students and the public in gea proper perspective of the Ministry of Foreign Affairs and the Philippine

    Foreign Service. It supplies the available informational materials relevant to Salcedo, Luis Moreno.

  • 5/24/2018 Diplomatic Correspondence (1981) for Printing

    32/32

    32 | P a

    Foreign Service. It supplies the available informational materials relevant tothe execution of Philippine foreign policy.Foreign Service Institute.Philippine Foreign Service Reader (Prov. Ed.).Manila, 1980.It is a handy reference on the basic laws governing the day-to-day operationsof the Philippine Foreign Service and it provides materials which will aid theForeign Service Officers in their daily functions.McCaffree, Mary Jane, and Innis, Pauline.Protocol: The Complete Handbook of Diplomatic, Official and Social Usage.New York: Prentice Hall, Inc. 1977.This book was written to help the newcomer in the Foreign Service cope upwith the official life at the local, and international level through theunderstanding of the rules of protocol. It also shows the many changes incustoms and manners brought about by the rapidly changing times.Meyer, Milton Walter.A Diplomatic History of the Philippine Republic.Hawaii: University of Hawaii Press, 1965.This study traces the origins and the development of Philippine Diplomacyfrom its formative years (1945-1946) up to 1961. It provides valuableinformation on the internal and external factors whichhelped shape thecountry's foreign policy under Roxas, Quirino, Magsaysay and Garcia.Nicolson, Sir Harold.Diplomacy (3rd Ed.)London: Oxford University Press 1969.This brief and lucid study outlines the history of diplomacy as te art ofimplementing foreign policy by negotiation. It describes the ideal diplomatist,discusses the recent changes in diplomatic procedure and defines diplomaticlanguage. First published in 1939, it has become "invaluable to any youngman entering the service and to any student of history interested in foreignpolitics".Office of Protocol, Ministry of Foreign Affairs.Diplomatic and Consular List.Manila, 1980.This directory, published annually, provides up-to-date information on thedifferent diplomatic and consular representatives accredited to thePhilippines.

    Salcedo, Luis Moreno.A Guide to Protocol (Rev. Ed.).Manila: University Book Supply, 1959.This book is a practical guide to proper diplomatic behavior as applied byMinistry of Foreign affairs, Philippines. It starts with an exposition of themeaning and scope of protocol and proceeds to a discussion of its differeaspects. It also includes a chapter on military courtesy or "Protocol in theArmed Forces of the Philippines".Satow, Sir Ernest M.Satow's Guide to Diplomatic Practice (5th Ed.).London: Longman Group Limited, 1979.This book described as an invaluable work of reference and a masterpieconsidered as the standard encyclopedia on Diplomatic Practice. Lord GBooth supervised its fifth edition.Wood, John R., and Serres, Jean.Diplomatic Ceremonial and Protocol: Principles, Procedures and PracticeGreat Britain: MacMillan and Co., Ltd., 1970.Regarded as a reliable reference on ceremonial and protocol, this book ihelpful to foreign service practitioners and institutions. It discusses the Sof Diplomats, Official Protocol, Diplomatic Action in various forms, andInternational Organizations.US Foreign Service Institute.The Foreign Service Correspondence Handbook.USA, 1956.Prepared by the US Foreign Service Institute in collaboration with theCorrespondence Review Staff of the Executive Secretarat, this handbooserves as a guide in the preparation of Foreign Service Correspondence