DICTIONNAIRE D’APPRENTISSAGE MAAWE...
Transcript of DICTIONNAIRE D’APPRENTISSAGE MAAWE...
3African Study Monographs Suppl 44 3-59 March 2012
DICTIONNAIRE DrsquoAPPRENTISSAGE MAAWE (MANON)-FRANCcedilAIS MOTS DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Soh Pletah BONIMYUnion des Volontaires pour le Deacuteveloppement Inteacutegreacute de Zantompieacutezo
Gen YAMAKOSHIGraduate School of Asian and African Area Studies Universiteacute de Kyoto
ABSTRACT The conservation and revitalization of minority languages is a major culturalconcern in contemporary Africa The Mande-speaking Manon (or Mano in Liberia) people areone of the smallest minority ethnic groups in the Republic of Guinea Only about 100000speakers of Maawe a language in the Mande family reside in Guinea and about 350000individuals speak this language worldwide This study provides the fi rst wordbook-stylematerials for learning this minority language produced in French by a native linguist and based on intensive fi eldwork
Key Words Guinea Mande West Africa Minority Dictionary
I INTRODUCTION
Le dictionnaire drsquoapprentissage du Maawe (Manon) se veut un moyen simpledrsquoapprendre le Maawe Il nrsquoest qursquoindicatif lrsquoobjectif est de favoriser agrave partir drsquoun dialogue qui se veut naturel un apprentissage autonome de la langue Ilmrsquoa sembleacute important de proposer agrave lrsquointention de lrsquoapprenant quelques eacuteleacutementsdrsquoinformation sur la langue
Le travail srsquoarticule ainsi sur les parties suivantesndash le cadre geacuteographiquendash le tonndash lrsquoalphabet et la phonologiendash la morphologie et la syntaxendash quelques dialogues et expressionsndash dictionnaire mots et expressions Maawe traduction en franccedilaisndash les chiffres les jours de la semaine et les mois de lrsquoanneacuteendash annexe contes
Dans la transcription jrsquoai en geacuteneacuteral adopteacute les signes du nouvel alphabet national issu de la reacuteforme du systegraveme drsquoeacutecriture des langues guineacuteennes Maispour des raisons meacutethodologiques jrsquoai emprunteacute certains signes de lrsquoalphabet phoneacutetique international (API) notamment dans la transcription des voyelles
NB maami = personne-Manon maagɔn = garccedilon-Manon
4 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
maaleacutee = femme-Manon maawe = langue-Manon
II CADRE GEOGRAPHIQUE ET SOCIO-HISTORIQUE
1 Cadre geacuteographique
La langue Maawe est parleacutee dans les pays suivants ndash Reacutepublique de Guineacutee Preacutefecture de Lola NrsquoZeacutereacutekoreacute et Yomoundash Reacutepublique de Cocircte drsquoIvoire Reacutegion de Manndash Reacutepublique du Liberia Reacutegion de Nimba
2 Cadre socio-historique
Tous les Manons appartiennent selon les leacutegendes soigneusement entretenuesagrave travers les acircges agrave la mecircme communauteacute linguistique avec des variantesdialectales Les quelques dispariteacutes linguistiques qui distinguent les grands groupesManons agrave savoir le Maawe et le Yakouba ont eacuteteacute provoqueacutees agrave partir de leurscontacts avec drsquoautres ethnies Maa ou Man est le nom du premier chef de guerrequi a conduit lrsquoarmeacutee Soninkeacute depuis les rives du Niger jusque dans les montagnesde la reacutegion actuelle de Man en Cocircte drsquoIvoire Les personnes qui habitent cenouvel empire sont deacutesigneacutes sous le nom de Mananegrave au singulier et Mananon aupluriel Sous lrsquoeffet de la contraction Mananegrave a donneacute Manegrave et Mananon a donneacuteManon Les Portugais qui sont entreacutes violemment en contact avec les Manonssur la Cocircte des Eacutepices dans le territoire de lrsquoactuel Liberia dans la reacutegion deMonrovia (Dukouml en Manon) ont retenu le nom Manon au singulier et lrsquoont donneacuteagrave tout le peuple Drsquoougrave lrsquoappellation Manon en usage aujourdrsquohui
III LrsquoALPHABET ET LA PHONOLOGIE
Degraves le deacutebut de lrsquoapprentissage drsquoune langue il est indispensable de se mettreen eacutetat de produire les sons dont elle se compose car drsquoune part les locuteursavant lrsquoapprentissage drsquoune nouvelle langue disposent des habitudes phoneacutetiquesqui peuvent diffeacuterer de celle que lrsquoon deacutecide drsquoapprendre Drsquoautre part il peut arriver que leurs langues maternelles appartiennent agrave un groupe linguistiquetotalement diffeacuterent du groupe de la nouvelle langue Il est donc normal derencontrer certaines diffi culteacutes de prononciation Drsquoougrave lrsquoutiliteacute drsquoune preacutesentationde la phoneacutetique de Maawe
1 Lrsquoalphabet
Le systegraveme phonologique du Maawe comprend 21 phonegravemes consonantiques(alphabets) et 21 phonegravemes vocaliques (alphabets) soit 21 consonnes et 21 voyelles(reacutesultant de la combinaison de 7 timbres vocaliques) Le laquohraquo est une consonnespeacuteciale
5Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les voyelles simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
a a a loacute Il est partie eacute teacute heacuterissonɛ egrave (est) pɛlὲ piegravegeu ou (cour) puluacute blanci i kiliacute esprito o toloacute champignonɔ ouml ocirc kɔ main
Les voyelles longues
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
aa aa kaacutea crabeee eacuteeacute teeacute orphelinɛɛ egraveegrave kɛέ ananneacuteeuu ou (long) kuacuteu nombreuxoo oo toacuteo demainii ii tiiacute noirɔɔ oumlouml pɔ ɔ bagage
Les voyelles nasales
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
an an taacuten chantin in diiacuten silenceun oun duacuten suspendreen eacuten keiacuten nidɔn oumln tɔn montagneɛn egraven kέn fi xeon on toacuten palmier
6 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les consonnes simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
b be boloacute bananep pe poacuteo plusieurst te taacutea marchek ke kuoacute tortuem me mɛnέ serpentn ne naacute eacutepousew w weiacuten selv ve vaacutea aubef fe foacuteo crapaudd de doacuteo uns se saacutea nattel le luograve esclavez ze zέ tuery ye yalagrave hier
Les consonnes doubleacutees
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
kh khe khɛnέ gratinkw - kwɛaacute ceacutelibatairemw - mwɛέn moucheny gne nyɔnɔ huilekp - kpaacutean poissongb - gbaacuten chienbh - bhalaacute tam-tam
Consonne speacuteciale
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
h he huacuten je moihuuacuten ouiheeacute oui
7Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
2 Le ton
Le ton joue une fonction distinctive Il est repreacutesenteacute par les signes suivants
ndash Le ton haut acute Exemple
deacutein qui
ndash Le ton bas ` Exemple
degravein bourgeon
ndash Le ton neutre ou meacutediane macr Exemple
dēin escargot
ndash Le voyelle non-marqueacuteExemple
dein suite
IV LA MORPHOLOGIE ET LA SYNTAXE
1 Les syllabes
En Maawe nous avons remarqueacute que les voyelles nrsquoapparaissent jamais enposition initiale dans les monegravemes La structure est toujours ouverte
Les scheacutemas des monegravemes dans le Mawee sont les suivants
a- La structure monosyllabiqueMot formeacute drsquoune seule syllabe
Structure voyelleCe sont les substituts personnels de la deuxiegraveme personne du singulier et de
la troisiegraveme personne de la conjugaison en Maawe
Ce sont
ndash i tu deuxiegraveme personne du singulierExemple
I geli-aacute lέ Tu es content(e) I nu a kaacute Tu as ameneacute
ndash a il troisiegraveme personne du singulierExemple
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
4 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
maaleacutee = femme-Manon maawe = langue-Manon
II CADRE GEOGRAPHIQUE ET SOCIO-HISTORIQUE
1 Cadre geacuteographique
La langue Maawe est parleacutee dans les pays suivants ndash Reacutepublique de Guineacutee Preacutefecture de Lola NrsquoZeacutereacutekoreacute et Yomoundash Reacutepublique de Cocircte drsquoIvoire Reacutegion de Manndash Reacutepublique du Liberia Reacutegion de Nimba
2 Cadre socio-historique
Tous les Manons appartiennent selon les leacutegendes soigneusement entretenuesagrave travers les acircges agrave la mecircme communauteacute linguistique avec des variantesdialectales Les quelques dispariteacutes linguistiques qui distinguent les grands groupesManons agrave savoir le Maawe et le Yakouba ont eacuteteacute provoqueacutees agrave partir de leurscontacts avec drsquoautres ethnies Maa ou Man est le nom du premier chef de guerrequi a conduit lrsquoarmeacutee Soninkeacute depuis les rives du Niger jusque dans les montagnesde la reacutegion actuelle de Man en Cocircte drsquoIvoire Les personnes qui habitent cenouvel empire sont deacutesigneacutes sous le nom de Mananegrave au singulier et Mananon aupluriel Sous lrsquoeffet de la contraction Mananegrave a donneacute Manegrave et Mananon a donneacuteManon Les Portugais qui sont entreacutes violemment en contact avec les Manonssur la Cocircte des Eacutepices dans le territoire de lrsquoactuel Liberia dans la reacutegion deMonrovia (Dukouml en Manon) ont retenu le nom Manon au singulier et lrsquoont donneacuteagrave tout le peuple Drsquoougrave lrsquoappellation Manon en usage aujourdrsquohui
III LrsquoALPHABET ET LA PHONOLOGIE
Degraves le deacutebut de lrsquoapprentissage drsquoune langue il est indispensable de se mettreen eacutetat de produire les sons dont elle se compose car drsquoune part les locuteursavant lrsquoapprentissage drsquoune nouvelle langue disposent des habitudes phoneacutetiquesqui peuvent diffeacuterer de celle que lrsquoon deacutecide drsquoapprendre Drsquoautre part il peut arriver que leurs langues maternelles appartiennent agrave un groupe linguistiquetotalement diffeacuterent du groupe de la nouvelle langue Il est donc normal derencontrer certaines diffi culteacutes de prononciation Drsquoougrave lrsquoutiliteacute drsquoune preacutesentationde la phoneacutetique de Maawe
1 Lrsquoalphabet
Le systegraveme phonologique du Maawe comprend 21 phonegravemes consonantiques(alphabets) et 21 phonegravemes vocaliques (alphabets) soit 21 consonnes et 21 voyelles(reacutesultant de la combinaison de 7 timbres vocaliques) Le laquohraquo est une consonnespeacuteciale
5Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les voyelles simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
a a a loacute Il est partie eacute teacute heacuterissonɛ egrave (est) pɛlὲ piegravegeu ou (cour) puluacute blanci i kiliacute esprito o toloacute champignonɔ ouml ocirc kɔ main
Les voyelles longues
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
aa aa kaacutea crabeee eacuteeacute teeacute orphelinɛɛ egraveegrave kɛέ ananneacuteeuu ou (long) kuacuteu nombreuxoo oo toacuteo demainii ii tiiacute noirɔɔ oumlouml pɔ ɔ bagage
Les voyelles nasales
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
an an taacuten chantin in diiacuten silenceun oun duacuten suspendreen eacuten keiacuten nidɔn oumln tɔn montagneɛn egraven kέn fi xeon on toacuten palmier
6 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les consonnes simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
b be boloacute bananep pe poacuteo plusieurst te taacutea marchek ke kuoacute tortuem me mɛnέ serpentn ne naacute eacutepousew w weiacuten selv ve vaacutea aubef fe foacuteo crapaudd de doacuteo uns se saacutea nattel le luograve esclavez ze zέ tuery ye yalagrave hier
Les consonnes doubleacutees
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
kh khe khɛnέ gratinkw - kwɛaacute ceacutelibatairemw - mwɛέn moucheny gne nyɔnɔ huilekp - kpaacutean poissongb - gbaacuten chienbh - bhalaacute tam-tam
Consonne speacuteciale
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
h he huacuten je moihuuacuten ouiheeacute oui
7Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
2 Le ton
Le ton joue une fonction distinctive Il est repreacutesenteacute par les signes suivants
ndash Le ton haut acute Exemple
deacutein qui
ndash Le ton bas ` Exemple
degravein bourgeon
ndash Le ton neutre ou meacutediane macr Exemple
dēin escargot
ndash Le voyelle non-marqueacuteExemple
dein suite
IV LA MORPHOLOGIE ET LA SYNTAXE
1 Les syllabes
En Maawe nous avons remarqueacute que les voyelles nrsquoapparaissent jamais enposition initiale dans les monegravemes La structure est toujours ouverte
Les scheacutemas des monegravemes dans le Mawee sont les suivants
a- La structure monosyllabiqueMot formeacute drsquoune seule syllabe
Structure voyelleCe sont les substituts personnels de la deuxiegraveme personne du singulier et de
la troisiegraveme personne de la conjugaison en Maawe
Ce sont
ndash i tu deuxiegraveme personne du singulierExemple
I geli-aacute lέ Tu es content(e) I nu a kaacute Tu as ameneacute
ndash a il troisiegraveme personne du singulierExemple
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
5Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les voyelles simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
a a a loacute Il est partie eacute teacute heacuterissonɛ egrave (est) pɛlὲ piegravegeu ou (cour) puluacute blanci i kiliacute esprito o toloacute champignonɔ ouml ocirc kɔ main
Les voyelles longues
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
aa aa kaacutea crabeee eacuteeacute teeacute orphelinɛɛ egraveegrave kɛέ ananneacuteeuu ou (long) kuacuteu nombreuxoo oo toacuteo demainii ii tiiacute noirɔɔ oumlouml pɔ ɔ bagage
Les voyelles nasales
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
an an taacuten chantin in diiacuten silenceun oun duacuten suspendreen eacuten keiacuten nidɔn oumln tɔn montagneɛn egraven kέn fi xeon on toacuten palmier
6 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les consonnes simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
b be boloacute bananep pe poacuteo plusieurst te taacutea marchek ke kuoacute tortuem me mɛnέ serpentn ne naacute eacutepousew w weiacuten selv ve vaacutea aubef fe foacuteo crapaudd de doacuteo uns se saacutea nattel le luograve esclavez ze zέ tuery ye yalagrave hier
Les consonnes doubleacutees
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
kh khe khɛnέ gratinkw - kwɛaacute ceacutelibatairemw - mwɛέn moucheny gne nyɔnɔ huilekp - kpaacutean poissongb - gbaacuten chienbh - bhalaacute tam-tam
Consonne speacuteciale
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
h he huacuten je moihuuacuten ouiheeacute oui
7Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
2 Le ton
Le ton joue une fonction distinctive Il est repreacutesenteacute par les signes suivants
ndash Le ton haut acute Exemple
deacutein qui
ndash Le ton bas ` Exemple
degravein bourgeon
ndash Le ton neutre ou meacutediane macr Exemple
dēin escargot
ndash Le voyelle non-marqueacuteExemple
dein suite
IV LA MORPHOLOGIE ET LA SYNTAXE
1 Les syllabes
En Maawe nous avons remarqueacute que les voyelles nrsquoapparaissent jamais enposition initiale dans les monegravemes La structure est toujours ouverte
Les scheacutemas des monegravemes dans le Mawee sont les suivants
a- La structure monosyllabiqueMot formeacute drsquoune seule syllabe
Structure voyelleCe sont les substituts personnels de la deuxiegraveme personne du singulier et de
la troisiegraveme personne de la conjugaison en Maawe
Ce sont
ndash i tu deuxiegraveme personne du singulierExemple
I geli-aacute lέ Tu es content(e) I nu a kaacute Tu as ameneacute
ndash a il troisiegraveme personne du singulierExemple
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
6 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les consonnes simples
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
b be boloacute bananep pe poacuteo plusieurst te taacutea marchek ke kuoacute tortuem me mɛnέ serpentn ne naacute eacutepousew w weiacuten selv ve vaacutea aubef fe foacuteo crapaudd de doacuteo uns se saacutea nattel le luograve esclavez ze zέ tuery ye yalagrave hier
Les consonnes doubleacutees
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
kh khe khɛnέ gratinkw - kwɛaacute ceacutelibatairemw - mwɛέn moucheny gne nyɔnɔ huilekp - kpaacutean poissongb - gbaacuten chienbh - bhalaacute tam-tam
Consonne speacuteciale
Prononciation Exemples
Maawe Franccedilais Maawe Franccedilais
h he huacuten je moihuuacuten ouiheeacute oui
7Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
2 Le ton
Le ton joue une fonction distinctive Il est repreacutesenteacute par les signes suivants
ndash Le ton haut acute Exemple
deacutein qui
ndash Le ton bas ` Exemple
degravein bourgeon
ndash Le ton neutre ou meacutediane macr Exemple
dēin escargot
ndash Le voyelle non-marqueacuteExemple
dein suite
IV LA MORPHOLOGIE ET LA SYNTAXE
1 Les syllabes
En Maawe nous avons remarqueacute que les voyelles nrsquoapparaissent jamais enposition initiale dans les monegravemes La structure est toujours ouverte
Les scheacutemas des monegravemes dans le Mawee sont les suivants
a- La structure monosyllabiqueMot formeacute drsquoune seule syllabe
Structure voyelleCe sont les substituts personnels de la deuxiegraveme personne du singulier et de
la troisiegraveme personne de la conjugaison en Maawe
Ce sont
ndash i tu deuxiegraveme personne du singulierExemple
I geli-aacute lέ Tu es content(e) I nu a kaacute Tu as ameneacute
ndash a il troisiegraveme personne du singulierExemple
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
7Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
2 Le ton
Le ton joue une fonction distinctive Il est repreacutesenteacute par les signes suivants
ndash Le ton haut acute Exemple
deacutein qui
ndash Le ton bas ` Exemple
degravein bourgeon
ndash Le ton neutre ou meacutediane macr Exemple
dēin escargot
ndash Le voyelle non-marqueacuteExemple
dein suite
IV LA MORPHOLOGIE ET LA SYNTAXE
1 Les syllabes
En Maawe nous avons remarqueacute que les voyelles nrsquoapparaissent jamais enposition initiale dans les monegravemes La structure est toujours ouverte
Les scheacutemas des monegravemes dans le Mawee sont les suivants
a- La structure monosyllabiqueMot formeacute drsquoune seule syllabe
Structure voyelleCe sont les substituts personnels de la deuxiegraveme personne du singulier et de
la troisiegraveme personne de la conjugaison en Maawe
Ce sont
ndash i tu deuxiegraveme personne du singulierExemple
I geli-aacute lέ Tu es content(e) I nu a kaacute Tu as ameneacute
ndash a il troisiegraveme personne du singulierExemple
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
8 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A loacute Il est parti A nuacute Il est venu
ndash o ils troisiegraveme personne du plurielExemple
O loacute pɛlέ Ils sont en train de partir O zeeacute Ils sont ici
b- La structure dissyllabiqueCe sont des mots formeacutes de deux syllabes
ndash Structure consonne voyelle voyelle cvvExemples
I tuoacute Tu as peur o pieacute ses traces
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle cvcvExemples
bhalaacute yieacute un joli tam-tam gɛlέ tieacute un caillou chaud
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle cvvcvExemples
kwέalaacute vie de ceacutelibataire lugraveola lrsquoesclavage
c- La structure trisyllabiqueCe sont des mots formeacutes de trois syllabes
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle cvcvcvExemples
leacutelami la feacuteminiteacute
ndash Structure consonne voyelle voyelle consonne voyelle voyelle cvvcvvExemples
Luoacuteluoacute lɛ lɛi Le nuage est dans le ciel kɔaacutekɔaacute pɛ une chose mystique
ndash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne consonne voyelle cvcvccv
Exemple daganlaacute aventure
ndash Structure consonne consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle ccvcvcv
Exemple mwanazέ veacuteritable
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
9Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
d- La structure quadrisyllabiquendash Structure consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle consonne voyelle
cvcvcvcvExemple
loloacutegbέi-gbέi = papillonCrsquoest la structure qui est tregraves rare
e- La deacuterivationCrsquoest un proceacutedeacute qui permet de former de nouvelles uniteacutes lexicales Il existe
deux groupes de deacuterivatifs
ndash Les deacuterivatifs preacutefi xeacutes la- kpo-Exemples
lakpɔ = la- (dessus) + kpɔ (poser) augmenter kpɔalaacute = kpɔ- (poser) + alaacute (en haut) confi ance
ndash Les deacuterivatifs suffi xeacutes -taacutea -dɔ -bhoExemples
yɛlέtaacutea = yɛlέ (esprit) + -taacutea (marcher) reacutefl eacutechir zidɔ = zi (chemin) + -dɔ (arrecircter) commencer tanbhoacute = tan (chant) + -bho (sortir) chanter
2 Le nom et le pronom
a- Le nomEn maawe il y a une distinction agrave faire entre le nom deacutefi ni et le nom indeacutefi ni
Quand le nom est deacutefi ni on adjoint agrave la base radicale la particule ya Le nomindeacutefi ni ne porte pas de particules speacutecifi quesExemples
Noms deacutefi nis Noms indeacutefi nis gɔnyaacute le garccedilon gɔn un garccedilon leacuteeyaacute la femme leacutee une femme wiiyaacute lrsquoanimal wii un animal bhuyaacute le riz bhu un riz waaya la souffrance waacutea une souffrance
a1 Le nom simpleLe nom simple est un constituant qui est reacuteductible agrave une base radicale et muni
drsquoune plus petite uniteacute signifi cative exerccedilant les fonctions nominalesEn maawe le nom simple se distingue eacutegalement par la fonction qursquoil assume
dans la phraseExemple Kieacute lɛ taacutea pɛlέ luacuteu Le chimpanzeacute est en train de marcher dans labrousse
a2 Le nom composeacuteLe maawe dispose drsquoassez de possibiliteacute en matiegravere de composition Pour con-
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
10 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
stituer les noms composeacutes le maawe procegravede par la combinaison drsquoeacuteleacutements demecircmes nature (nom + nom) ou de natures diffeacuterentes (verbe + nom) pour deacutesigner une seule reacutealiteacute Ce qui occasionne la pluraliteacute des noms composeacutes
Nous distinguons les combinaisons suivantes
ndash nom + nomExemples
yiliacute + lέɛ = yiliacutelέɛ arbre + feuille = meacutedicament daacutea + mi = daacuteami pegravere + personne = proprieacutetaire lɔɔ + mi = lɔɔmi faim + personne = eacutetranger
ndash nom + verbeExemples
leacute + bheleacute = leacutebheleacute bouche + manger (verb) = manger (nom) ge + kpɛnέ = gekpɛnέ ventre + tourner = mal de ventre
ndash nom + nom + verbeExemples
zograve + yalaacute + bhoacute = zograveyalaacutebhoacute cœur + place + enlever = escroquerie
ndash nom + nom + verbe + nomExemples
yili + lέɛ + kέ + gɔn = yililέɛkέgɔn arbre + feuille + faire + garccedilon =un gueacuterisseur
ndash mom + verbe + deacuterivatifExemples
saaacuten + kɛ + miacute = saaacutenkɛmiacute travail + faire + personne = un travail-leur
a3 Le pluriel des nomsLe maawe connaicirct lrsquoopposition des nombres
SingulierndashPlurielLe pluriel srsquoobtient par lrsquoadjonction des particules vɔ ni et an au nom sin-
gulier
ndash Le pluriel en vɔvɔ indique le pluriel des noms des animaux et des objetsExemples
Singulier Plurielkieacute un chimpanzeacute kieacutevɔ des chimpanzeacuteswiiacute un animal wiiacutevɔ des animauxsaacutea une natte saacuteavɔ des nattespamaacute un balai pamaacutevɔ des balais
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
11Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ndash Le pluriel en -ni-ni exprime le pluriel dans le cadre des relations humainesExemples
Singulier Plurielzieacute un oncle zieacuteni des onclesna une eacutepouse nani des eacutepousesbaleacutee un neveu baleacuteeni des neveuxdaacutea un pegravere daacuteani des pegraveresleacutee lokoacute une megravere leacuteeni lokoacuteni des megraveres
ndash Le pluriel en -anOn le rencontre dans le pluriel des noms communs de personnesExemples
Singulier Plurielkaacutean-mi un voleur kaacutean-mi-aacuten des voleurslɔɔmi un eacutetranger lɔɔmi-aacuten des eacutetrangersyaacuteami un malade yaami-aacuten des maladesyɔmi-mi un ivrogne yɔmi-mi-aacuten des ivrognes
ndash Le pluriel irreacutegulier ou la variante libreCrsquoest une forme de pluriel qui combine les particules an vɔ tout en utilisant des particules speacutecialesExemples
Singulier Plurielleacutee une femme loaacute loavɔ des femmesgɔn un garccedilon gɔaacuten gɔanvɔ des garccedilonsnɛfu un enfant nɔɔbhen des enfantsbaleacutee neveu balea-mi-aacuten des neveux
a4 Le genre des nomsLa distinction de sexe se fait en ajoutant au nom consideacutereacute les mots mu pour
la femelle et gɔn pour le macircleExemples
le macircle la femellebhogɔn un bouc bhomu une chegravevrebhaagɔn un beacutelier bhaamuacute une brebistɔɔgɔn un coq tɔɔmuacute une poulebhɔgɔn un porc bhɔmuacute une truieyalaacutegɔn un lion yalaacutemuacute une lionnegoanέɛ-gɔn un chat goanέɛ-muacute une chattegban-gɔn un chien gban-muacute une chiennekwi-tɔɔgɔn un canard kwi-tɔɔmuacute une cane
NB Pour les personnesOn dira tout simplement Exemples
gɔn un garccedilon leacutee une femmegɔnnɛfu un jeune garccedilon leacuteenɛfuacute une jeune femme
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
12 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
b- Le PronomNous distinguons quatre sortes de pronoms qui sont le personnel le posses-
sif le deacutemonstratif le relatif et lrsquointerrogatif
b1 Le pronom personnelIl existe neuf formes de substitut personnel dont le rocircle est de marquer la per-
sonne grammaticale lrsquoecirctre qui parle lrsquoecirctre agrave qui lrsquoon parle et de qui lrsquoon parleIl y a cinq formes au singulier et quatre au plurielCe sont
hun je 1egravere personne du singulierHuacuten tɔ lɛ Pletah Je mrsquoappelle Pletah
i tu 2egraveme personne du singulierI lo mέ Ou vas tu
a e lɛ il ou elle 3egraveme personne du singulierA loacute lola Il (ou elle) est parti(e) agrave LolaE lo yalaacute Il (ou elle) est parti(e) hierLɛ zeacutee Il (ou elle) est ici
ko nous 1egraveme personne du pluriel inclusifKograve tankέ Nous dansons
kwa nous 1egraveme personne du pluriel exclusifKwa tankέ Dansons
ka vous 2egraveme personne du plurielKa lo mέ Ougrave allez-vous
oacute ils ou elles 3egraveme personne du plurielOacute zeacutee Ils (ou elles) sont ici
Remarque Les trois formes de la troisiegraveme personne du singulier correspondent agrave des aspectsbien deacutetermineacutesCe sont
ndash lɛ e a (il ou elle)
lɛ pour les aspects ponctuelsExemples
Lɛ nu pɛlέ Il est en train de venir Lɛɛ lɛ nu pɛlέ Il menace de pleuvoir
a pour les parfaitsExemple
A aacute kun Il lrsquoa arrecircteacute
e pour lrsquoimparfaitExemple
E kɛ a bhu bhele Il mangeait
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
13Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Les formes suivantes apparaissent au parfait dans la conjugaison ndash ma je Ma nu Je suis venundash bha tu Bhaacute nu Tu es venundash a il A nu Il est venundash ko nous (inclusif) Ko nu Nous sommes venusndash kwa nous (exclusif) Kwa nu Nous sommes venusndash ka vous Ka nu Vous ecirctes venusndash wa ils Wa nu Ils sont venus
Les formes composeacutees emphatiques suivantes apparaissent ndash ma-yeacute moi-mecircme Ma yeacute hun zuacuten Moi-mecircme je
refusendash bhi-yeacute toi-mecircme Bhi yeacute lo Vas toi-mecircmendash a-yeacute lui-mecircme A yeacute lɛ sέ Lui-mecircme il est bienndash ko-yeacute nous-mecircmes (exclusive) Ko yeacute ko lieacute Nous-mecircmes nous som-
mes devantndash kwa-yeacute nous-mecircmes (inclusive) kwa-yeacute kwa lieacute nous-mecircmes nous
sommes devantndash ka-yeacute vous-mecircmes Ka-yeacute ka nu Venez vous-mecircmesndash oacute-yeacute eux-mecircmes Oacute-yeacute o gaa Eux-mecircmes ils sont
forts
b2 Les pronoms possessifsCes pronoms jouent la fonction du possesseur zi est lrsquounique particule qui
marque la possession Cette particule se combine aux substituts personnels pour donner les pronoms possessifs suivants
ndash hun-ziacute le mien Hun-ziacute lɛ mέ Ougrave est le mien ndash i-ziacute le tien I-ziacute lɛ zeacutee Le tien est icindash a-ziacute le sien A-ziacute lɛ nέi-nέi Le sien est douxndash ko-ziacute le nocirctre (inclusive) Ko-ziacute wɔ zeacutee Le nocirctre est icindash kwa-ziacute le nocirctre (exclusive) Kwa-ziacute a nyέ Le nocirctre est fi nindash ka-ziacute le votre Ka-ziacute lɛ sέ Le votre et bonndash oacute-ziacute le leur Oacute-ziacute wɔ zeacutee Le leur nrsquoest pas ici
Les possessifs ci-dessus sont des possessifs constituants drsquoeacutenonceacute Ils jouent lesfonctions primaires Dans ce cas ils sont Sujet Hun-ziacute a loacute Le mien est parti
Ko-ziacute a nu Le nocirctre est venu
Remarque Quand les particules zi et pieacute se combinent aux pronoms personnels nousobtenons les deacuteterminants possessifsExemples
Hun-ziacute pɛleacutee lɛ mέ Ougrave est ma part drsquoargent I-ziacute soacuteo a loacute Ton cheval est parti Hun-pieacute kpanaacute lɛ sέ Ma ferme est bonne
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
14 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Les possessifs sans particules de connexion sont exprimeacutes par les mecircmes formes depronoms personnelsExemples Au lieu de
hun-ziacute (gέin) la mienne (lrsquoorange)On peut dire
hun gέin mon orange bha gέin ton orange la gέin son orange ko gέin nocirctre orange kwa gέin nocirctre orange ka gέin votre orange wa gέin leur orange
Une importante mutation consonantique agrave lrsquoinitiale se produit au niveau du pronomde la premiegravere personne du singulier sur la consonne qui le suit lorsqursquoil deacutetermine unnom Quand le pronom personnel hun se rencontre avec une consonne initiale drsquounnom ou drsquoun verbe on constate les modifi cations suivantes Exemples
hun be (= hun me) ma legravevre hun bhuluacute (= hun muluacute) mon foie hun pieacute (= hun mieacute) ma trace hun daaacute (= hun naa) mon pegravere hun dɔlɔ (= hun nɔlɔ) ma place hun tɔ (= hun nɔ) mon nom hun leacute (= hun neacute) ma bouche hun gbέin (= hun kpέin) mon aisselle hun gbeacute (= hun kpeacute) mon fi ls hun bhέi (= hun mέɛ) mon ami hun zieacute (= hun nyieacute) mon oncle hun sɔɔn (= hun nyɔɔ) ma dent
b3 Les pronoms deacutemonstratifsEn maawe les deacutemonstratifs indiquent la position de lrsquoecirctre ou lrsquoobjet deacutesigneacute
ndash La proximiteacuteElle est exprimeacutee par les particules suivantes -ya et -tɛya
mitɛyaacute ou miya celui-ci (pour les personnes)Exemple
Miyaacute yalaacute lέ Crsquoest la place de celui-cipɛ-yaacute ou pɛtɛ-yaacute ceci (pour les animaux objets et choses)
Exemple Pɛ-yaacute wɔ sέ Cette chose (ougrave cet animal) nrsquoest pas bien
ndash Lrsquo eacuteloignementElle est exprimeacutee par les particules suivantes -yeya et -yetɛya
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
15Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
miyeyaacute ou miyetɛyaacute ceci (pour les personnes)Exemple
Miyeyaacute lɔɔ-dɔmiacute lɛ Celui-lagrave est un vendeur
pɛyeyaacute ou pɛyetɛyaacute ceci (pour les animaux objets et choses)Exemple
Pɛyeyaacute laacutea zuacuten Cette chose refuse Pɛyeyaacute lagravea zuacuten Cette chose accepte
b4 Les pronoms relatifs et interrogatifsIls sont repreacutesenteacutes par un groupe de mots ou des particules
Pour les animaux et les objets pɛ-kpέɛ quelle chosePɛ kpέɛ lɛ Quelle est cette chose Mέɛ-lέ Qursquoest-ce que crsquoest Mέɛ kaacute Qursquoest-ce-que crsquoest Mέɛ Quoi Luo kpέɛ Quand Mέ Ougrave Exemples
Pɛ kpέɛ lɛ bha naacutea Quelle chose cherches-tu Mɛέ lɛ e kέ Qursquoest-ce qursquoil y a
Pour les personnes mii-kpέɛ quelle personnedeacutein deaacuten quiDeacutein-lέ Qui est-ce Deacutein-kaacute Qui Exemples
Mii-kpέɛ lέ Crsquoest quelle personne Deacutein-lέ e weacutee Qui est-ce qui parle Ko deacutein-lέ Je suis avec qui Deacutein-la ka lέ La maison appartient agrave qui
3 Les constituants verbauxCette partie concerne les cateacutegories de modes drsquoaspect et de temps
a- Le mode et lrsquoaspectLe maawe connaicirct quatre modes qui sont
a1 Le mode indicatifCe mode preacutesente une action reacuteelle deacutejagrave accomplie en cours drsquoaccomplissement
ou agrave venirIl comporte sept aspects qui sont le ponctuel lrsquohabituel lrsquoimparfait lrsquoaoriste
le parfait le projectif et lrsquoeacutetat
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
16 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
ndash Le ponctuel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ pɛlέ Je suis en train de travailler I saacutean-kɛ pɛlέ Tu es en train de travailler Lɛ saacutean-kɛ pɛlέ Il (ou elle) est en train de travailler Ko saacutean-kɛ pɛlέ Nous (inclusif) sommes en train de travailler Kwa saacutean-kɛ pɛlέ Nous (exclusif) sommes en train de travailler Ka saacutean-kɛ pɛlέ Vous ecirctes en train de travailler Oacute saacutean-kɛ pɛlέ Ils (ou elles) sont en train de travailler
ndash Lrsquohabituel (le preacutesent) Hugraven saacutean-kɛ Je travaille I saacutean-kɛ Tu travailles Lέ saacutean-kɛ Il (ou elle) travaille Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillons Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillons Ka saacutean-kɛ Vous travaillez Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillent
ndash Lrsquoimparfait (le passeacute) Hugraven kέ saacutean-kɛa Je travaillais I kέ saacutean-kɛa Tu travaillais E kέ saacutean-kɛa Il (ou elle) travaillait Ko kέ saacutean-kɛa Nous (inclusif) travaillions Kwa kέ saacutean-kɛa Nous (exclusif) travaillions Ka kέ saacutean-kɛa Vous travailliez Oacute kέ saacutean-kɛa Ils (ou elles) travaillaient
ndash Le parfait Ma saacutean-kɛ Jrsquoai travailleacute Bha saacutean-kɛ Tu as travailleacute A saacutean-kɛ Il (ou elle) a travailleacute Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) avons travailleacute Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) avons travailleacute Ka saacutean-kɛ Vous avez travailleacute Wa saacutean-kɛ Ils (ou elles) ont travailleacute
ndash Lrsquoaoriste Hugraven saacutean-kɛ Je travaillai I saacutean-kɛ Tu travaillas E saacutean-kɛ Il (ou elle) travailla Ko saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillacircmes Kwa saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillacircmes Ka saacutean-kɛ Vous travaillacirctes Oacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travaillegraverent
ndash Le projectif
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
17Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Hugraven loacute saacutean-kɛ Je travaillerai I loacute saacutean-kɛ Tu travailleras Lέ loacute saacutean-kɛ Il (ou elle) travaillera Ko loacute saacutean-kɛ Nous (inclusif) travaillerons Kwa loacute saacutean-kɛ Nous (exclusif) travaillerons Ka loacute saacutean-kɛ Vous travaillerez Oacute loacute saacutean-kɛ Ils (ou elles) travailleront
ndash Lrsquoeacutetat Hugraven keleacutein-keleacutein Je suis en bonne santeacute I keleacutein-keleacutein Tu es en bonne santeacute Lέ keleacutein-keleacutein Il (ou elle) est en bonne santeacute Ko keleacutein-keleacutein Nous (inclusif) sommes en bonne santeacute Kwa keleacutein-keleacutein Nous (exclusif) sommes en bonne santeacute Ka keleacutein-keleacutein Vous ecirctes en bonne santeacute Oacute keleacutein-keleacutein Ils (ou elles) sont en bonne santeacute
a2 Le mode subjonctifLe mode subjonctif a deux aspects dont lrsquoun pour le preacutesent et lrsquoautre pour le
futur Fɔmapeacute ou Fɔkέ sont la marque de subjonctif
ndash Le preacutesent fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven saacutean-kɛ que je travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) i saacutean-kɛ que tu travailles fɔkέ (ou fɔmapeacute) e saacutean-kɛ qursquoil ou elle travaille fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko saacutean-kɛ que nous (inclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa saacutean-kɛ que nous (exclusif) travaillons fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka saacutean-kɛ que vous travaillez fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute saacutean-kɛ qursquoils ou elles travaillent
ndash Le futur fɔkέ (ou fɔmapeacute) hugraven kέ huacuten bhu bheleacute que je mangerai du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) i kέ iacute bhu bheleacute que tu mangeras du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) e kέ eacute bhu bheleacute qursquoil ou elle mangera du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ko kέ koacute bhu bheleacute que nous (inclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) kwa kέ kwaacute bhu bheleacute que nous (exclusif) mangeronsdu riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) ka kέ ka bhu bheleacute que vous mangerez du riz fɔkέ (ou fɔmapeacute) oacute kέ oacute bhu bheleacute qursquoils ou elle mangeront du riz
NB Preacutesent PenɛέPasseacute YalaacuteFutur Toacuteo
a3 Le mode conditionnelLe mode conditionnel preacutesente un seul aspect
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
18 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Hugraven saacutean-kɛ-aacute Je travaillerais I saacutean-kɛ-aacute Tu travaillerais E saacutean-kɛ-aacute Il (ou elle) travaillerait Ko saacutean-kɛ-aacute Nous (inclusif) travaillerions Kwa saacutean-kɛ-aacute Nous (exclusif) travaillerions Ka saacutean-kɛ-aacute Vous travailleriez Oacute saacutean-kɛ-aacute Ils (ou elles) travailleraient
a4 LrsquoimpeacuteratifLrsquoimpeacuteratif a un seul aspect
Saacutean-kɛ Travaille Ko saacutean-kɛ Travaillons (inclusif) Kwa saacutean-kɛ Travaillons (exclusif) Ka saacutean-kɛ Travaillez
b- Le tempsLes verbes en maawe nrsquoont pas de morphologie speacuteciale pour le temps
La notion de temps se fait par des moyens extra verbaux qui sont pɛnέɛ aujourdrsquohui (preacutesent)yalaacute hier (passeacute)tōo demain (futur)
Exemples
ndash Le preacutesent (pɛnέɛ aujourdrsquohui) Hugraven saacutean-kɛ pɛnέɛ Je travaille aujourdrsquohui I saacutean-kɛ pɛnέɛ Tu travailles aujourdrsquohui Lέ saacutean-kɛ pɛnέɛ Il (ou elle) travaille aujourdrsquohui Ko saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Kwa saacutean-kɛ pɛnέɛ Nous travaillons aujourdrsquohui Ka saacutean-kɛ pɛnέɛ Vous travaillez aujourdrsquohui Oacute saacutean-kɛ pɛnέɛ Ils (ou elles) travaillent aujourdrsquohui
ndash Le passeacute (yalaacute hier) Hugraven saacutean-kɛ yalaacute Jrsquoai travailleacute hier I saacutean-kɛ yalaacute Tu as travailleacute hier E saacutean-kɛ yalaacute Il (ou elle) a travailleacute hier Ko saacutean-kɛ yalaacute Nous (inclusif) avons travailleacutes hier Kwa saacutean-kɛ yalaacute Nous (exclusif) avons travailleacutes hier Ka saacutean-kɛ yalaacute Vous avez travaillez hier Oacute saacutean-kɛ yalaacute Ils (ou elles) ont travailleacutes hier
ndash Le futur (tōo demain) Hugraven saacutean-kɛ tōo Je travaillerai demain I saacutean-kɛ tōo Tu travailleras demain Lέ saacutean-kɛ tōo Il (ou elle) travaillera demain
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
19Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Ko saacutean-kɛ tōo Nous (inclusif) travaillerons demain Kwa saacutean-kɛ tōo Nous (exclusif) travaillerons demain Ka saacutean-kɛ tōo Vous travaillerez demain Oacute saacutean-kɛ tōo Ils (ou elles) travailleront demain
4 Les phrases
a- La phrases simpleElle est composeacutee drsquoun constituant et on la rencontre dans les situations suiv-
antes un ordre une priegravere une deacutefense un conseilLe seul constituant est le verbeExemple
Un ordre Loacute Va
Bhɔ Sorts Nuacute Viens Dɔ Arrecircte Une priegravere Mɔn-wɔn-to Pardon Une deacutefense Go-mɔn Laisse-moi Un conseil Zo-gaacutea-la Courage
b- La phrase simple agrave deux constituantsCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbeCette formule nrsquoest valable que pour le preacutesent lrsquoimparfait et le futur procheExemples
Le preacutesent Folomp lɛ a bhu bheleacute Folomo mange du riz Lrsquoimparfait Folomo e kɛ a saacutean-kɛ Folomo travaillait Le futur proche Bonimi lɛ loacute tōo Bonimi ira demain
ndash groupe sujet + verbeExemple
Yalamo wa Bonimi oacute waacute tankέ Yalamo et Bonimi dansent
ndash groupe sujet + verbe + compleacutementExemple
Bonimi wa Yalamo oacute waacute tankέ lɔɔgbeacutein Bonimi et Yalamo dansent aumarcheacute
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
20 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
c- La phrase simple en expansionCes types de phrase se preacutesentent sous le scheacutema suivant
ndash sujet + verbe + compleacutementExemple
Folomo a bhu bheleacute Folomo a mangeacute du riz
ndash groupe sujet + verbe + compleacutement + sujetExemple
Folomo wa Bonimi waacute loacute konakili Folomo et Bonimi sont partis agraveConakry
ndash sujet + marque de temps + compleacutementExemple
Saacutean-kɛmiaacuten oacute kέ lo pɛlɛ luacuteu Les travailleurs eacutetaient en train de partir en brousse
d- La phrase complexeElle comporte au moins deux propositions lieacutees entre elle par un mot
Exemples Bonimi e dieacute e nu yeacutei ka Bonimi vient souriant par-ce-qursquoil est admis Folomo e diiacute zέ la lɔɔ-mi-aacuten mɔn Folomo a tueacute un bœuf pour donner aux eacutetrangers
Weacutee-kɔ gbuniacuteg Quelques expressions Q q pko feleacutenyaacute srsquoil vous plaicircti sɛkέ mercii zuoacute mercii balika mercii mamaacute mercimɔn-wɔn-toacute excusez-moi pardonne-moibha vuoacute bonjourhun e-yiwaacutea bonjouri tuoacute bonsoiri tuo waaacute bonsoirKo-maacute i pieacute Comment allez-vous Hugraven pieacute lɛ sέ Ccedila va bienI maawe geacutee Parlez-vous le maawe Eacutee hugraven maawe geacutee Oui je parle le maaweI tɔ lɛ deiacuten Quel est ton nom Hugraven tɔ lɛ Bonimi Je mrsquoappelle BonimiI go mέɛ-zaacute Drsquoougrave venez vous I go mέ Drsquoougrave venez vous Hugraven go Bosu Je viens de BossouMaami lέ hun kaacute Je suis un manon
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
21Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Huacuten maawe geacutee sέ Je ne parle pas bien le maaweHugraven maawe geacutee sέ Je parle bien le maaweHugraven nāa ka Je sollicite votre aideI gbumɔn nɔ hun nέɛ Je sollicite votre aideLakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutetudiant (ou une eacutetudiante)Lakoleacute lɛ hun kaacute Je suis un eacutecolier (ou une eacutecoliegravere)Yaacutea lɛ hun kέ Je suis maladeYaacutea suacuteu-kpέ Quelle maladie Hugraven geacute lɛ kpɛnέ Jrsquoai mal au ventreDulumaacute Attention Bosu zi-le zɔn hun nέɛ Pourriez-vous mrsquoindiquer la route de Bossou Lo i kɔ yieacute yi Prenez la droiteLo i kɔ gbieacute yi Prenez la gaucheHugraven nāa bhu kaacute Je veux du rizHugraven nāa wii kaacute Je veux de la viandeLɔɔ-gbeacutein lɛ mέ Ougrave est le marcheacute Lɔɔ-gbeacutein lɛ mɛɛ-za Ougrave est le marcheacute Hugraven nāa yigravei-pɛlὲ kaacute Je veux un logementYigravei-pɛlὲ lɛ zeacutee Il y a un logement iciHugraven yigravei hugraven bhέi pieacute kalemɔn Je loge chez mon ami
V QUELQUES DIALOGUES ET EXPRESSIONS COURANTES
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 1p g
a) Vuobhokɛ Salutations du matin
Folomo Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Ko-ma zeacutee Ccedila va ici Yaramo Zeacutee lɛ sέ Ici crsquoest bonFolomo Hun lo pɛnέ Je vais aujourdrsquohuiYaramo Ko-toacuteo A demain
b) Tuowakɛ Salutation de lrsquoapregraves-midi et du soir
Bonimi I tuo waaacute BonsoirDoreacute Hun i tuo waaacute Yala si Bonsoir Prenez placeBonimi Hun geacutee hun ya Je ne prends pas placeDoreacute I lo mέ Ougrave vas-tu Bonimi Hun loacute Bosu Je vais agrave BossouDoreacute I taa yieacute bhoacute Bon voyage
Exercices Compleacutetez par le maaweA Bonsoir
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
22 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
B BonjourC Bon voyage
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 2p g
Dieacutezɔn Se preacutesenter
Folomo I tuo waaacute BonsoirBonimi Hun i tuo waaacute BonsoirFolomo I-tɔ lɛ deacutein Quel est ton nom Bonimi Hun tɔ lέ Bonimi Je mrsquoappelle Bonimi
Bhiye i-tɔ lɛ deacutein Toi quel est ton nom Folomo Hun tɔ lέ Folomo Je mrsquoappelle FolomoBonimi I go mέ Drsquoougrave viens-tu Folomo Hun go Bossou Je viens de BossouBonimi Mɛɛ saaacuten lɛ bha kέ Quel travail fais-tu Folomo Yɛlέ bhoacutemi lɛ huacuten ka Je suis un cultivateur
Bhi-bέɛn Et toi Bonimi Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ huacuten ka Je suis un eacutecrivainFolomo Ko luoacute gbέɛ A la prochaineBonimi I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonsoirB BonsoirC Quel est ton nom D Je mrsquoappelle FolomoE Drsquoougrave viens-tu F Je viens de BossouG Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 3p g
Kalemɔn naa Chercher une maison
Doreacute Bha vuoacute BonjourYaramo Hun e yiwaaacute BonjourDoreacute Bonimi la ka lɛ mέ Ougrave est la maison de Bonimi Yaramo Lɛ yɔɔ-tɔlɔ-paaacute mɛiacuten Crsquoest apregraves lrsquohocircpitalDoreacute I zuoacute MerciYaramo Ko luoacute gbέɛ A la prochaine
Exercices Compleacutetez par le maaweA BonjourB BonjourC Ougrave est la maison de Bonimi D Crsquoest apregraves lrsquohocircpital
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
23Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
E MerciF A la prochaine
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 4p g
Sibhokέ Invitation
Bonimi I tuoacutet waaacute BonsoirYaramo Hun i tuo waaacute BonsoirBonimi Nu bhu bheleacute Viens manger du rizYaramo Gbao hun naacutea bhu ka Non je ne veux pas de rizBonimi Mɛέ lέ bha naacutea-ka Qursquoest-ce-que tu veux Yaramo Hun nāa beacutei kaacute Je veux du maniocBonimi Nu a bei khuacuten Viens prendre du maniocYaramo I sɛkέ Merci
Exercices Compleacutetez par la maaweA Viens manger du rizB Non je ne veux pas de rizC Je veux du maniocD Merci
Weacutee-kieacute-pieacute Dialogue 5p g
Lɔɔ-gbeiacuten Au marcheacute
Folomo Bha vuoacute BonjourDoreacute Hun e yiwaaacute BonjourFolomo Boloacute bhɛ wέɛ lɛ Combien coucircte cette banane Doreacute Vun-sɔɔli (50) lɛ Crsquoest cinquante (50) francsFolomo Wun-peelɛ (200) zi Donne-moi pour deux cent (200)nɔ hun nέɛ francsDoreacute Suoacute biiacuten lɛ hun kέlέ Jrsquoai du piment en poudreFolomo Wɛέ lέ Ccedila coucircte combien Doreacute Wun-dooacute (100) lέ Crsquoest cent (100) francsFolomo A ya la doacuteo nɔ Donne-moi un tasDoreacute Ma loacute Je suis partiDoreacute Ko-toacuteo A demain
Exercices Compleacutetez par le maaweA Ccedila coucircte combien B Crsquoest mille francsC Jrsquoai du piment en poudreD Donne pour cent (100) francsE Je suis partiF Je veux la bananeG A demain
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
24 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A aa il
a baaacute il a trait A bɔnɔ Il faut malaxer
B bbaacute deacuteclencheur
buba deacuteclencheur de fusil deacutetente
baacutea traire diacutei nyɔ yiiacute baacutea traire le lait de la vache
balaacute coursebalaacute-si courir Folomo a balaacute-si Folomoa couru
balagrave boueKassieacute a da balagrave yi Kassieacute est tombeacute dans laboue
baacuten pleuvoir Lέɛ lɛ baacuten pɛlέ Il pleut
beeacute folie Paul a beacutee Paul est devenu foubeeacute-gɔn un garccedilon foubeeacute-leeacute une folle beeacute-mi personne follebeeacute-yaacutea maladie de la foliea
bei manioc Bei lɛ sέ kieacute leacute Lemanioc est bien dans labouche du chimpanzeacute bei-lέɛ feuille de manioc Bei-lέɛ lɛ sέ bhoacuteo ka Lafeuille de manioc est unebonne saucebei-leacutee tubercule de manioc Bei-leacutee lɛ sέ Le tuberculede manioc est bienbei-bheacutee manioc cru Bei-bheacutee lɛ nɛinέi Le
manioc cru est douxbei-dein bourgeon de maniocbei-gbaan branche de maniocbei-yili tige de manioc
begravei sudbegravei-zaacute au sudA lo begravei-zaacute Il est parti au sud
bein-zέ premier mii-bein-zέ premiegravere personne
bekeleacute obligation Bekeleacute lɛ Crsquoest une obligation
bɛaacute eacutegal I bɛaacute wɔ hun kaacute Je nesuis pas ton eacutegal
bέɛ hernie Folomo bέɛ lɛ a mɔn Folomo a la hernie bέɛ-yaacutea maladie de la hernie Bέɛ-yaacutea lɛ Folomo mɔn Folomo a la hernie
bέɛn eacutecrire Folomo lɛ a sɛbhέ bέɛn Folomo eacutecrit Folomo lɛ sɛbhέ bέɛn pɛlέ Folomo est en train drsquoeacutecrire Folomo a sɛbhέ bέɛn Folomo a eacutecrit
bɛὲn aussi Folomo bɛὲn a nu Folomo aussi est venu
bέɛn-nyέɛn coloration A bέɛn-nyέɛn lɛ kpέ Quelle est la coloration
bɛi reacuteparer Folomo a ka bɛi Folomoa reacutepareacute la maison Paskal a la ka bɛi Pascal
VI DICTIONNAIRES MOTS ET EXPRESSIONS COURANTES
Maawe-Franccedilais
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
25Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
a reacutepareacute sa maisonbέi suffi r
A bέi Ccedila suffi tbέi-a-mɔn-wɔn consensus
convention Wa bɛi-a-mɔn Il se sont convenu
bɛlέ-gbeacutein pantalon Bɛlέ-gbeacutein lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un pantalon
bɛlέ-kpuacute culotte bɛlέ-kpuacute yieacute une bonneculotte
bɛlέ-wi-bɛlέ caleccedilon Bɛlέ-wi-bɛlέ lɛ lɔɔ-yi Lecaleccedilon se trouve au marcheacute
bieacute eacuteleacutephant bieacute-zέ tuer lrsquoeacuteleacutephant bieacute-loacuten ivoire bieacute-mu eacuteleacutephante Folomo a bieacute-zέ Folomo a tueacute un eacuteleacutephant
biin cacher A biin Il faut cacher A biin kɛi Il faut cacher dans la chambre biin-pɛlέ cachette Kieacute a lo e biin-pɛlέ Lechimpanzeacute est parti dans sacachette
biiacuten fl eur A biiacuten Il a fl euri Yili a biiacuten Lrsquoarbre a fl euri Yiliacute biiacuten a kaacutea Les fl eures de lrsquoarbre sont tombeacutees
biigraven farine bhu-biigraven farine du riz A biigraven lɛ puluacute La poudreest blanche
biacuten nocturne bin miaacuten nuit Bin a mi Il fait nuit Folomo e nu bin kaacute Folomo est venu la nuit
biliacute cadavreiacute
bhobiliacute cadavre de caprinbini forecirct dense
Kieacute lɛ bini-yi Le chimpanzeacute est lrsquointeacuterieur dela forecirct dense
boloacute banane Boloacute lɛ sέ La banane est bonneboloacute-taacutean banane mure Boloacute-taacutean lɛ nέi-nέi La banane mure est douceboloacute-kpoloacute banane non mucircre Boloacute-kpoloacute lɛ gagaacute (= gaacutea) La banane non mucircre est dureboloacute-lέɛ feuille de banane Boloacute-lέɛ lɛ lέɛ-yiiacute gbu-luacuteka La feuille de banane est un parapluieboloacute-yili bananier Boloacute-yili wɔ gagaacute (= gaacutea) Le bananier nrsquoest pas durboloacute-nyɛnέ bananeraie Boloacute-nyέnέ lɛ luuacute Labananeraie est en brousse Kieacute lɛ boloacute-nyɛnέ Lechimpanzeacute est dans labananeraieboloacute-kpaacutea banane cuite Boloacute-kpaacutea lɛ sέ La banane cuite est bonneboloacute tɔrɔ reacutegime de bananes Boloacute tɔrɔ lɛ kieacute kɛlέ Le chimpanzeacute a un reacutegime de bananes
boacuteo meacutelanger A boloacute boacuteo Il a meacutelangeacutela bananeA boacuteo Il faut meacutelanger A boacuteo e kieacute-ka Meacutelangeau mecircme moment
bɔnɔ rat Bɔnɔ lɛ kɛi Le rat est dans la maison
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
26 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bɔnɔ-buacuten le trou du ratbɔɔ trop rempli
A le paacutea lɛ bɔɔ Crsquoest trop rempli
bɔɔn initiation A lo bɔɔn- pāa Il est parti au camp drsquoinitiation A bɔɔn-si Il est initieacute A leacutee bɔɔn-si Elle est exciseacutee A gɔn-bɔɔn-si Il est circoncisbɔɔn-nɛ lrsquoinitieacute Bɔɔn-nɛ lɛ nu pɛlέ Lrsquoinitieacute arrive
buacute fusil Buacute lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fusilbuacute-kpaacutean canon de fusil buacute-baacute deacutetente de fusilbuacute-wɛlέ balle de fusil Buacute-wɛlέ lɛ yɔɔ La balle nrsquoest pas bonne
buacuten trou Gela buacuten lɛ zeacutee Le troude la souris est ici bɔnɔ-buacuten le trou de rat Folomo lɛ bɔnɔ buacuten foacuteopɛlέ Folomo est en trainde creuser le trou du rat
bunuzέ beaucoup Bɔnɔ bunuzέ lɛ buacuten foacuteo tunu yigrave Beaucoup de rats creusent leurs trous dans la termitiegravere
Bh bhbha ta ton
Bha ka lɛ mέ Ougrave est tamaison Bha kieacute lɛ mέ Ougrave est ton chimpanzeacute
bhaacute1 plaie Bhaacute lɛ a gaacuten mɔn Il a la plaie au pied
bhaacute2 faire des fruits
Bhaacute-yili lɛ a kέlɛ Il possegravede des arbres fruitiers Aa bha Il a donneacute des fruits
bhagravea glisser A bhagravea Il a glisseacute
bhaacutea gluant bhoacuteo bhaacutea sauce gluantea bhagravea le gluant
bhāa ovins Bhāa lɛ a kɛlέ Il possegravede des moutonsbhāa-gɔn beacutelier bhāa-gɔn puluacute le beacutelier blancbhāa-muacute brebis bhāa-muacute giaacute une brebis engestationbhāa nyɔnɔ agneau bhāa nyɔnɔ tii lrsquoagneau noir
bhalaacute tam-tam Aa bhalaacute lɔ Il a acheteacuteun tam-tam Aa bhalaacute zɛ Il a joueacute au tam-tam Aa bhalaacute ta Il a preacutepareacutele tam-tam Folomo lɛ a bhalaacute zέ Folomo tape le tam-tambhalaacute-zɛ-miacute joueur de tam-iacuteiacutetam
bhala-keacuteleacute-zɛ pangolin Kieacute lɛ bhala-keacuteleacute-zɛ bhele Le chimpanzeacute mange lepangolin Aa bhala-keacuteleacute-zɛ zέ Il atueacute un pangolin
bhala-wɛlέ plomb Folomo a bhala-wɛlέ da labuacute yi Folomo a mis du plomb dans son fusil
bhaacuten table Bhu lɛ bhaacuten laacute Le riz est sur la table
bhanaacute marteau
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
27Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Koli a mii mέn bhanaacute ka Koli a frappeacute une personneavec un marteau
bheacute corne diiacute bheacute la corne de bovin
bheacutee cru wii bheacutee la viande crue
bheacutein peu A bheacutein nɔ nɛɛ Donnes-moi un peu Miaacuten bhein wo yi Il y a peu de personnes
bhēin cible A bhēin bhuoacute Il a rateacute sa cible
bheacuteinmi minimum Folomo a bheacuteinmi nɔ Folomo donne le minimum
bheleacute (= bhokέ) manger Nu ko bhu bheleacute Viensnous allons manger du riz
bhɛ ce cet cette Bhɛlɛ nɔ hun nɛɛ Donne-moi la corde
bhέɛ fruit yili-bhέɛ fruit drsquoarbre Kieacute lɛ a yili-bhέɛ bheleacute Le chimpanzeacute mange lefruit drsquoarbre
bhέi ami a bhέi leacutee-zέ son amie(fi lle) a bhέi-gon-zέ son ami (garccedilon) Folomo bhέi lɛ Pakileacute ka Folomo est un ami de Pakileacutebhέi-yeacutemi parent Folomo bhέi-yeacutemi lɛ Pakileacuteka Pakileacute est un parent de Folomo
bhὲi jaune Folomo la sɔ nyέɛ lɛ bhɛi-ze La couleur delrsquohabit de Folomo est jaune
bhɛlὲ corde Bhɛlὲ lɛ Folomo kɛlέ
Folomo a la cordebhɛlέ igname
Bhɛlέ lɛ sέ kɔnɔ yieacute ka Lrsquoigname est un bon aliment
bhɛlɛ grossir Folomo a bhɛlɛ Folomo a grossi
bhɛlέ-ya respect Folomo lɛ mian bhɛlέ-ya Folomo respecte les personnes
bhɛlέ-bhɛlέ fragile Folomo lɛ bhɛlέ-bhɛlέ Folomo est fragile
bhi toi Bhi tɛ deaacuten nu zeacutee Toi viens ici
bhigrave allumer Tieacute a bhigrave Le feu est allumeacute
bhiacute canaille Folomo lέ bhiacute Folomo est une canaille
bhili vipegravere Folomo a bhili zέ Folomo a tueacute une vipegravere
bhoacute caprinbhoacute-gɔn bouc bhogɔn puluacute un bouc blancbho-muacute chegravevre bhomuacute giaacute une chegravevre en gestation bhoacutelo presser Nu ko sɔ bhoacutelo Viens nous allons presser lrsquohabit
bhonoacute fonio Bhonoacute lɛ lebheleacute yieacute ka Le fonio est un bon aliment
bhoacuteo sauce Bhoacuteo lɛ kέi La sauce setrouve dans la maison
bhōo argilebhōosɛlɛ terre argileusebhɔ porc
Bhɔ-wiiacute lɛ sɛ La viande de porc est bonne
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
28 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
bhɔ-gɔn cochon Bhɔ-gɔn lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un cochonbhɔ-muacute truie Bhɔ-muacute lɛ galayi La truiese trouve dans lrsquoenclosbhɔ-pέɛ le porc castreacute Bhɔ-pέɛ lɛ buoacute Le porccastreacute est gros
bhɔ sortir Bhɔ i go kέi Sors de la maison Aa bhɔ Il est sorti
bhɔlɔ sac drsquoemballage bhu bhɔlɔ sac du riz
bhɔnkɔlɔ descendant (geacuteneacuteration)bhɔɔ bambou
bhɔɔ ka maison enbambou chinois
bhu riz Bhu-kpāa nɔ hun nέɛ Donne-moi du riz preacutepareacutebhuwɛlέ graine du riz Bhuwelέ a nyέ La grainedu riz est fi nibhukelezέ riz paddy Bhukelezέ lɛ a kɛlɛ Ilpossegravede du riz paddy
bhuluuacute court mii-bhuluuacute personne courte
D dda tomber
Folomo a da Folomo est tombeacute
daacutea pegravere Folomo daacutea tɔ lɛ Paskal Le pegravere de Folomo srsquoappelle Pascal daacuteakoloacute vieux pegravere Folomo daacuteakoloacute lɛ Paskal ka Pascal est le vieuxpegravere de Folomo
dāala violer Folomo aa da nɔɔn naacute la Folomo a violeacute la femme
drsquoautruidaganla aventure
Folomo a lo daganla mɔn Folomo est parti agrave lrsquoaventure
deaacuten qui Deaacuten e weacutee Qui parle
deacutee caoutchouc Deacutee lɛ ko pāa Nous avons le caoutchouc
deacutein qui Deacutein lɛ weacutee Qui parle
dēin escargot Dēin wiacutei lɛ sέ La viande de lrsquoescargot est bonne
degravein bourgeon beilɛɛ degravein le bourgeon dela feuille de manioc
dein suite Oacute wa taa dein Il marchede suite
deleacute toupie Folomo lɛ a sɔɔ deleacute ka Folomo joue agrave la toupie
dέ charlatanismedέvɔmiacute charlatant Folomo a lo dέvɔmiacute pieacute Folomo est parti chez lecharlatan
dέɛ neuf ou nouveau Folomo a sɔ dέɛ lɔ Folomo a acheteacute un habit neuf
dέɛ-ka tout de suite Folomo a lo dέɛ-ka Folomo est parti tout de suite
dέɛn paille Folomo a lo dέɛn kaacuten Folomo a coupeacute la paille
di lance Di lɛ solasiacute kɛlέ Lemilitaire a une lance
dieacute passer Folomo a dieacute Folomo est passeacute
dieacutebhoacute trop Folomo lɛ weacutee dieacutebhoacute
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
29Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo parle tropdieacutepɛlέ passage
Dieacutepɛlέ wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas de passage ici
diiacute boviniacutediiacutegɔn bœuf Diiacutegɔn lέ gagaacute Le bœuf est fortdiiacutemuacute vache Diiacutemu lɛ a yii miacute La vache boit de lrsquoeaudiiacute-nyɔnɔ veau Diiacute-nyɔnɔ wa diiacute-gɔn o luuacute Le veau et le bœuf sont en broussediiacute-leacutee vache megravere Diiacute-leacutee nyaacutea lɛ La vache megravere est furieusediiacute-nyɔ-yiiacute lait de vache Diiacute-nyɔ-yiiacute lɛ nɛinɛiacute Le lait de vache est douxdiiacute-kiiacute peau de vacheiacute Diiacute-kiiacute lɛ gagaacute La peaude vache est dure
diin silence Diin dɔ Tais-toi Ka diin dɔ Taisez-vous
diiacuten lagrave-bas Folomo lo diiacuten Folomo va lagrave-bas
dimiacute poudre agrave canon Dimiacute lɛ buacuten yi La poudre a canon se trouve dans lefusil
diacuten-digraven semi-basfond Folomo a bhu taacutea diacuten-digraven la Folomo a semeacute du rizdans un demi bas-fond
dolo unique A dolo lɛ Crsquoest unique
doloacute fi celer en spiral Folomo lɛ a yieacute doloacute Folomo fi celle en spiral lecoton
don toile Siacutei-don lέɛ wɛɛn kun La
toile drsquoaraigneacutee attrape des mouches
doacuteo un Folomo a diiacute doacuteo lɔ Folomo a acheteacute un bovin
dɔ arrecircter Folomo dɔ lɛ Folomo est arrecircteacute
dɔ pouvoir Dɔ lɛ sέ Le pouvoir est bon
dɔlɔ froid yii dɔlɔ lrsquoeau froide
dɔlɔ place I dɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ta place
dɔmi deacutetenteur du pouvoir (preacutesident chef etc) Folomo lɛ dɔmi ka Folomo est un deacutetenteur du pouvoir
dɔn toux Dɔn lɛ a mɔn Il a la toux
dɔnɔ fi let Folomo lɛ kpaacutean kun dɔnɔka Folomo attrape lepoisson agrave lrsquoaide du fi let
dɔɔ causerie Folomo lɛ dɔɔ-dɔ pɛlɛ Folomo est en train de causer
dulu gibeciegravere des femmes Yaramo a kpaacutean kaacuteadulu-yiacute Yaramo a mis du poisson dans la gibeciegravere
dulumaacute attention Ka dulumaacute Faites attention
dunsέlέ engrais organique Kpέi lɛ li dunsέlέ yi Le sol drsquoengrais organique est favorable pour le champ de maiumls
duoacute jeter Folomo a gɛlɛ duoacute Folomo a jeteacute un caillou
duograve buffl e Duograve lɛ yɛilaacute Le buffl e se
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
30 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
trouve dans la savane
F ffaacutea fouet
Faacutea lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un fouet
fāan vent Fāan lɛ dieacute pɛlέ Le vent souffl e maintenant
fankhaacuten force Fankhaacuten lɛ kula kɛlέ Leguerrier a la force
feleacute neacuteant Lɛ feleacute Crsquoest neacuteant
feacuteleacute bracelet Feacuteleacute lɛ lɔɔ ka lɔɔ-gbeacutein Le bracelet est en vente aumarcheacute
fɛnέ mesquinerie Fɛnέ-wɔn wɔ sɛ La mesquinerie nrsquoest pas bonne
fɛi-fɛi eacutepilepsie Fɛi-fɛi lɛ yaa yɔɔ ka Lrsquoeacutepilepsie est une mauvaise maladie
fi aacute raphiafi eacute paresse
Fieacute wɔ sέ La paressenrsquoest pas bonne
fi eacutemi personne paresseuse Fieacutemi lɛ waa-bheleacute Leparesseux souffre
fi liacute1 tas Zulu fi liacute lɛ luuacute Le tas de fourmis magna se trouve en brousse
fi liacute2 riz gras Filiacute lɛ nɛinέi Le riz grasest doux
fi ndɔ repos Folomo lɛ a e fi ndɔ Folomo se repose
fi niacute roseacutee Sii a gini fi niacute-yi Lrsquoaraigneacutee est perdue dans
la roseacuteefoacuten uteacuterusfooacute crapaud
Fooacute lɛ yii ba Le crapaud se trouve dans lrsquoeau
fɔaacuten aluminium O fɔaacuten kɛ gbɔɔ ka On fabrique la marmite agrave partir de lrsquoaluminium
fɔff ɔ grossir Fooacute lɛ fɔff ɔ pɛlέ Le crapaud est en train de grossir
fuaacuten testiculefulu triche
fulu pɛleacutee argent de la triche
fun-kpέ eacutechec Folomo a fun-kpέ Folomoa fait un eacutechec
G ggaacute mort
Folomo a gaacute Folomo est mort
Gaacutea (= gagaacute) dur Folomo lɛ gaacutea Folomo est dur
gāan tirer Folomo lɛ a yili gāan Folomo est en train de tirer un bois
gaacutean pintade Gaacutean lɛ e nyaacutea kaacutea kuu La pintade pond beaucoup drsquoœufs
gaacuten pied Kieacute gaacuten lɛ gaacutea Le pied du chimpanzeacute est dur
gaacuten-mwɛnέ orteil Kieacute gaacuten-mwɛnέ lɛ sɔɔli Le chimpanzeacute a cinq orteils
gangaacutea mante (religieuse) Gangaacutea lɛ taa lɔɔ-lɔɔ Lamante religieuse marche lentement
gan-naacute veuf (ve)
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
31Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gan-naacuteleeacute veuve Gan-naleeacute a loacute La veuve est partiegan-naacutegɔn veuf Gan-naacutegɔn a nu Le veuf est venu
gan-nagrave racine Yili gan-nagrave lɛ nyɔɔ Laracine drsquoun arbre est amegravere
gan-na heacutemorragie Gan-na lɛ a kaacuten a nyuacute yi Il a lrsquoheacutemorragie nasale
geacute ventre Pɛ wɔ a geacute Il nrsquoy a riendans son ventre
geacutee dire A geacutee a lɛɛ Dis-lui
geleacute combat guerre Geleacute wɔ sέ La guerre nrsquoest pas bonne
gelegrave brucircler Lɛέ lɛ a gelegrave La feuille est en train de brucircler
gele eacutepervier Gele a tɔɔ leacutee kun Lrsquoeacutepervier a pris la megraverepoule
gɛ ɛ diable Gɛɛ lɛ a tankɛ Le diabledanse
gέɛ fromager (arbre) Gέɛ fɔhaacuten lɛ puluacute Le duvet du fromager est blanc
gɛɛ fantocircme Miigɛɛ lɛ luacuteu Le fantocircme se trouve en brousse
gɛgέ couleuvre Gɛgέ lɛ mɛnέ yɔ ka La couleuvre est un serpent dangereux
gέin (-bhέɛ) orange Gέin lɛ nɛi-nέi Lrsquoorangeest douce Gέin-yili lɛ Folomo kɛlέ Folomo a un oranger
gɛnέ eacutepine
Gɛnέ lɛ Folomo gan mɔn Folomo a une eacutepine au pied
giacute grossesseiacute Yaramo giacute lɛ a mɔn Yaramo est en grossesse
gileacutee femme en grossesse Yaramo lɛ gileacutee ka Yaramo est une femme engrossesse
gili poison substance veacutegeacutetale veacuteneacuteneuse Folomo a gili miacute Folomoa bu le poison
giniacute perdreiacute Folomo a giniacute Folomo est perdu
giwiacute sous le ventreiacute Folomo giwiacute sous le ventre de Folomo
goacute quitter Goacute yi Quitte lagrave-bas Goacute zeacutee Quitte ici
gobheacute chacal Gobheacute bhɔ lɛ gban ba Lechacal ressemble au chien
goi jeune goi saacutean travail de jeune
gooacute balafon Folomo lɛ gooacute zέ Folomo joue au balafon
gograveo ravin Ka dɔ lɛ gograveo sɔnɔ Lamaison est construite agrave cocircteacutedrsquoun ravin
gɔ kola Folomo lɛ gɔ bheleacute Folomo croque le kolagɔyili kolatier Gɔyili lɛ folomo kɛlέ Folomo a un kolatier
gɔ panthegravere Gɔ a bhaa-mu kuacuten La panthegravere a pris la brebis
gɔaacuten exemple A gɔaacuten lɛ mɛέ ka Quel est son exemple
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
32 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A gɔaacuten lɛ yili kaacute Sonexemple est un arbre
gɔannέɛ-gɔn chat Gɔannέɛ-gɔn lɛ kέi Lechat est dans la chambre
gɔannέɛ-muacute chatte Gɔannέɛ-muacute lɛ gela kun la nɛ lɛɛ La chatte attrape la souris pour son enfant
gɔannέɛ-nyɔnɔ chaton Gɔannɛɛ-nyɔnɔ lɛ wii bheleacute Le chaton mange la viande
gɔlɔ zegravebre Gɔlɔ lɛ balasiacute Le zegravebrecourt
gɔlɔ triturer Folomo lɛ a beacutei gɔlɔ Folomo triture le manioc
gɔn garccedilon homme Folomo lɛ gɔn ka Folomo est un garccedilongɔnnέfuacute jeune garccedilon Gɔnnέfuacute lɛ Paskal ka Pascal est un jeune garccedilon
gɔɔ pirogue Gɔɔ lɛ yii la La piroguese trouve sur lrsquoeau
gɔɔ ancecirctre Ko gɔɔ lɛ ko sɔnɔ Nocirctreancecirctre est agrave cocircteacute
gulu fosseacute Gulu lɛ kpin-pieacute Il y a le fosseacute le long de la route
guoacute arachide Guo nyɛnɛ lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un champ drsquoarachide
guoluograve dartre Guoluograve lɛ Folomo lagrave Folomo a la dartre
GB gbgba offrir
Folomo a yaramo gbaacute sɔ ka Folomo a offert un habit agrave Yaramo
gbaacutea amant Folomo la gbaacutea lɛ yaramoka Yaramo est lrsquoamantede Folomo
gbaa trotter Gbaacuten-nyɔnɔ lɛ a gbaa Lechiot trotte
gbagravea(-pɛn) saison segraveche Lɛɛ lέ baacuten gbagravea-pέn Il ne pleut pas pendant la saison segraveche
gbaacutean cuisse Folomo gbaacutean lɛ gbeacutein La cuisse de Folomo est longue
gbaacutean grenier Bhu lɛ gbaacuteanlέi yi Le rizse trouve dans le grenier
gbagravean branche yili-gbagravean la branche delrsquoarbre
gbaacutean-le-yiliacute eacutechelleiacute Gbaacutean-le-yiliacute lɛ Folomo piekέi Lrsquoeacutechelle est chez Folomo
gbaacuten chien (geacuteneacuterique)gbaacuten-gɔn chiengbaacuten-muacute chiennegbaacuten-nyɔnɔ chiot Gbaacuten-muacute wa gbaacuten-gɔn wa nέ lέ gbaacuten-nyɔnɔ kaacute Lechiot est lrsquoenfant de la chienne et du chien
gbagraven aile Tɔɔ mu gbagraven lɛ a mɔn La poule a les ailes
gban-naacute ruse Folomo lɛ gban-na zέ Folomo est ruseacutegban-naacute-mi personne ruseacutee Folomo lɛ gban-naacute-mi ka Folomo est une personneruseacuteegban-na-gɔn garccedilon ruseacute Folomo lɛ gban-na-gɔn ka Folomo est un garccedilon ruseacute
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
33Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
gban-na-leacutee femme ruseacutee Yaramo lɛ gban-na-leacutee ka Yaramo est une femme ruseacutee
gbeacute fi ls Folomo gbeacute lɛ Paskal ka Pascal est le fi ls de Folomo
gbeleacute panier gɔ gbeleacute le panier de cola
gbɛɛ autre Mii gbɛɛ a nu Une autre personne est arriveacutee A do gbɛɛ nɔ Donne un autre
gbὲɛ eacutetagegravere Folomo yaa lɛ gbὲɛ la Folomo srsquoest assis sur lrsquoeacutetagegravere
gbέɛ crier Paskal a gbέɛ Pascal acrieacute
gbiaacuten tarogbi-gbiacute touffeiacute
Kieacute a waa gbi-gbiacute yi Lechimpanzeacute est entreacute dans latouffe
gbiliacute-gbiliacute torpeuriacute Gbiliacute-gbiliacute lɛ a mɔn Il a la torpeur
gbiniacute courberiacute Kieacute gbiniacute lɛ yili wi Lechimpanzeacute srsquoest courbeacute souslrsquoarbre
gbinin serpent boa Gbinin a bhaacutea mani Le serpent boa a avaleacute lemouton
gboacute deacutechet matiegraveres feacutecales dii gbo bouse de bœuf
gbobhέ tique Gbobhέ lɛ gban mɔn Le chien porte des tiques
gbo-gboacute panier en forme drsquoun barilgboacuteo pleurer
Gboacuteo wɔ sέ La pleure nrsquoest pas bonne
gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ gros taille
importante Bieacute lɛ gbɔkɔlɔ-gbɔkɔlɔ Lrsquoeacuteleacutephant est de tailleimportante
gbɔlɔ non initieacute Folomo lɛ gbɔlɔ ka Folomo est un non initieacute
gbɔɔ1 marmite bhu kpāa gbɔɔ marmite pour cuire le riz
gbɔɔ2 heacutemorroiumlde Gbɔɔ lɛ yaacutea yɔɔ ka Lrsquoheacutemorroiumlde est une mauvaise maladie
gbɔɔ-bhɔɔ canari Gbɔɔ-bhɔɔ lɛ wizaacute Lecanari se casse vite
gbɔnɔ lombricgbuacute certain
Miaacuten gbu o nu pɛlέ Certaines personnes sont entrain drsquoarriver
gbuluacute hangar Kieacute lɛ gbuluacute wi Lechimpanzeacute est sous le hangar
gbuu crocodile drsquoeau douce
I ii tu toi
I lo mέ Ougrave vas-tu Hugraven lo luacuteu Je pars enbrousse I go mέ Drsquoougrave viens-tu Hugraven go lɔɔ-gbein Je viens du marcheacute I tɔ lɛ deacutein Quel est tonnom Hugraven tɔ lέ Folomo Jemrsquoappelle Folomo I saacutean-kɛ mέ Ougrave travailles-tu Hugraven saacutean-kɛ luacuteu Je travaille en brousse I daacutea tɔ lɛ dein Quel est le nom de ton pegravere Hun daa tɔ lɛ Paskal
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
34 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Mon pegravere srsquoappelle Pascal I loko tɔ lɛ dein Quelest le nom de ta megravere Hun loko tɔ lɛ Yaramo Ma megravere srsquoappelle Yaramo
K kka1 vous
Ka nu zeacutee Venez ici Ka lo luuacute Allez en brousse
ka2 maison Ka lɛ lɔɔ gbeacutein Lamaison est au marcheacute
kaacutea roseau Kaacutea lɛ luuacute Le roseau se trouve en brousse
kagravea perte Kagravea wɔ sέ La perte nrsquoest pas bonne
kāa hameccedilon fourche Kāa wɛlέ lɛ kpaan kuacuten Lrsquohameccedilon attrape lepoisson Kāa lɛ gɛin bho sέ Lafourche cueille bienlrsquoorange
kaa verser A yiiacute kaa taacutean Il a verseacutede lrsquoeau au sol
kagravean voler Folomo a kagravean bho Folomo a voleacutekaaacutenmi voleur personne qui vole Kaaacutenmi wɔ sέ Le voleur nrsquoest pas bonkaaacutengɔn voleur (garccedilon) Folomo lɛ kaaacutengɔn ka Folomo est un voleur (garccedilon)kaaacutenleacutee voleuse (femme)kaan-pέ fruit drsquoun voleur Folomo la kaaacuten-pέ Folomo a un fruit du vole
kakpa rouille Kakpa lɛ lāa la La rouille
se trouve sur le couteaukala pouxkaacuten couper
Folomo a yili kaacuten Folomo a coupeacute un arbre
ke ccedila A kέ ke Fais comme ccedila
kein nid mɔɔn-kein nid drsquooiseau
kelegrave hangar Kelegrave lɛ nyɛlɛ Il y a unhangar au champ
keleacute creacutedit Keleacute lɛ Folomo mɔn Folomo a un creacutedit
keleacutemi personne qui doit quelque chose Folomo lɛ keleacutemi ka Folomo est une personnequi doit quelque chose
kɛ faire A kɛ kolo za Fais vite on va partir
kɛaacute lrsquoan passeacute Hugraven lo kɛaacute konakili Lrsquoan passeacute jrsquoeacutetais parti agraveConakry
kɛbheacute vivre Ka nu ko kɛbhe kέ zeacutee Venez nous allons vivre ici Kɛbheacute lɛ sɛ La vie est bonne
kέɛ anneacutee Kέɛ a dieacute peacuteelɛ Il y a deux anneacutees passeacutees
kɛɛ chagrin A kɛɛ lɛ a mɔn Il a duchagrin
kέɛdɔn tuberculose Kέɛdɔn lɛ a mɔn Il a latuberculosekέɛdɔn-mi tuberculeux Kέɛdɔn-mi lɛ a ka Il est atteint de la tuberculosekέɛdɔn-leacutee tuberculeuse Kέɛdɔn-leacutee lɛ nu pɛlɛ La
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
35Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
tuberculeuse est en train devenirkέɛdɔn-gɔn tuberculeux Kέɛdɔn-gɔn lɛ diin Le tuberculeux est lagrave-baskέɛdɔn-yaacutea maladie de la tuberculose Kέɛdɔn-yaacutea lɛ a mɔn Il ala maladie de latuberculose
kɛhi lrsquoan prochain Hugraven lo kɛhi japon Lrsquoanprochain jrsquoirai au Japon
kέi chambre Lɛ kέi Il est dans lachambre
kɛla mais Hun kέ hun loacute kɛla hunfi nyέɛlɛ Je voulais partirmais je suis fatigueacute
kɛlέ paume Hun kɛlɛ lɛ puluacuteu Ma paume est blanche
kɛlɛ coiffure (chapeau beacuteret etc) Kɛlɛ lɛ Folomo wiiacuten Folomo porte une coiffure
kɛlέin exactement Yelɛ ke kɛlέin Crsquoest ccedilaexactement
kɛnέ venin mɛnέ kɛnέ έ venin de serpentέ
kieacute chimpanzeacutekiiacute peauiacute
Wii kiiacute lɛ gaacutea La peaudrsquoanimal est dure
kiiacute chaussureiacute Kieacute lέ kiiacute dɔ Lechimpanzeacute ne connaicirct pasde chaussures
kii papier Kii wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas de papier
kiliacute espritiacute I kiliacute wɔ i mɔn Tu nrsquoas pas drsquoesprit
kili cela
Lɛ kili Crsquoest celako nous
Ko zeacutee Nous sommes ici Ko-loacute Allons Ko-loacute luacuteu Allons enbrousse
koacute dos A koacute lɛ a waacutea Il a mal au dos
koaacute aigle Koaacute a bhāa si Lrsquoaigle a pris un mouton
koaacute-koaacute mystegravere wɔn koaacute-koaacute un problegravememysteacuterieux
kolo ancien sɔ koloacute un ancien habit
kolola vieillesse Kolola lɛ gaacutea La vieillesse est diffi cile
koacuten panier Koacuten lɛ Folomo kɛlɛ Folomo a un panier
kɔ main A kɔ nɔ hun nέɛ Donne-moi ta main
kɔlɔ palmier nain Kɔlɔ nyɛnέ lɛ a kɛlɛ Il a une plantation de palmiers nains
kɔmwɛnέ doigt Siiacute kɔmwɛnέ lɛ kuacuteu Les doigts de lrsquoaraigneacutee sont nombreux
kɔn pauvreteacute Kɔn wɔ sέ La pauvreteacutenrsquoest pas bonne kɔnmi pauvre (personne) Kɔnmi lɛ nu pɛlέ Le pauvre est en train de venir
kɔn-kɔn malaise Folomo lɛ kɔn-kɔn pɛnɛέ Folomo a un malaise aujourdrsquohui
kɔnɔ nourriture Hun kɔnɔ a nyέ Ma
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
36 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nourriture est fi niekɔɔ calebasse
Nu ko bhu bheleacute kɔɔ yi Viens nous allons manger du riz dans la calebasse
kɔɔ sec A kɔɔ lɛ Crsquoest sec
kɔɔ plusieurs brancheskɔ-soacuten coude
Folomo kɔ-soacuten lɛ gaacutea Le coude de Folomo est dur
kuo tortue Kuo lɛ yiigrave La tortue a une longue vie
KH khkhɛnέ gratin
KP kpkpaacutea1 passage
Kieacute kpaacutea lɛ zee Il y a lepassage du chimpanzeacute ici
kpaacutea2 passeacute reacutecent Folomo e lo kpaacutea Lola Folomo est parti avant-hier agrave Lola
kpāa rotin Kpāa kɛlɛ lɛ sέ La coiffure en rotin est belle
kpaacutea (= kpaa) contraintekpaacutean poisson
Koo lɛ kpaacutean yieacute ka Lacarpe est un bon poisson
kpāan nuditeacute (nu) Folomo lɛ e kpāan ka Folomo est nu
kpaan fl ambeau Folomo a kpaan dɔ Folomo a allumeacute le fl ambeau
kpaanwɛlɛ testicules Kieacute kpaanwɛlέ lɛ gaacutea Les testicules du chimpanzeacute sont dure
kpakoloacute personne sublime Folomo lɛ kpakoloacute kaacute Folomo est une personne
sublimekpala large
Bosu zileacutee lɛ kpala Laroute de Bossou est largekpalagbeiacuten tregraves largeLola zileeacute lɛ kpalagbeiacuten La route de Lola est tregraveslarge
kpalagrave piegravege pour souriskpanaacute campement
Folomo aacute lo kpanaacute Folomo est parti aucampement
kpanazέ nanti Folomo lɛ kpanazέ Folomo est un nanti
kpeacute net Lɛ kpeacute Crsquoest net
kpeacutee cloche Folomo a kpeacutee mɛ Folomo a sonneacute la cloche
kpeiacuten (-kpeiacuten) directe (-ment) Nu a ka kpeiacuten-kpeiacuten Amegravene directement
kpēin normal Ye wɔ kpēin Ce nrsquoest pas normal
kpegravein cane Kpegravein lɛ mii-do kɛlέ Quelqursquoun a une cane
kpein loi Folomo lέ kpein dɔ Folomo έne connaicirct pas la loi
kpekeacute-kpekeacute trop Lɛɛ saacutean-kɛ kpekeacute-kpekeacute Il travaille trop
kpeleacute peacutenisKieacute kpeleacute lɛ gaacutea Le peacutenisdu chimpanzeacute est dur
kpɛ comment I nu kpέ Comment tu esvenu
kpέɛ cou Bhaa kpέɛ lɛ gbein Le cou du mouton est long
kpέɛ-kɛ accueil
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
37Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Folomo lɛ a eacute na kpέɛ-kɛ Folomo est en traindrsquoaccueillir sa femme
kpɛi1 maiumls Kpɛi nyɛnέ lɛ Folomo kɛlέ Folomo possegravede un champde maiumls
kpɛi2 poux de porc Kpɛi lɛ bhɔ mɔn Le porca des poux
kpὲi bambou kpɛi kponkheleacute kpuacuteu untabouret en bambou
kpέi gorge Kieacute kpέi lɛ kpuu Lagorge du chimpanzeacute est courte
kpɛiacute-kpɛiacute propreteacuteiacute Kpɛiacute-kpɛiacute lɛ sέ Lapropreteacute est bonne
kpiliacute ceacutereacutemonieiacutekpo tas
A kpo lɛ wέɛ Il y acombien de tas
kpoacute nœud bhɛlɛ kpoacute la le nœud de la corde
kpoacutedɔ attacher Folomo a bhɛlέ kpoacutedɔ ekpo la Folomo a attacheacutela corde au nœud
kpokoloacute nuque mii kpokoloacute la nuquedrsquoune personne
kpolograve nuditeacute miiacute kpolograve personne nue
kpoloacute (-ka) mur Folomo la ka-kpoloacute le mur de la maison de Folomo
kpoacuten porte ka kpoacuten la porte de lamaison
kpon cachet Kpon wɔ la sɛbhέ la Ilnrsquoy a pas de cachet sur son papier
kpograven sans sauce Bhu kpograven wɔ sɛ Le rizsans sauce nrsquoest pas bon
kpoacuten-kpoacuten taille plus courtekponlaacute monde
Kponlaacute lɛ sɛ Le monde est bon
kpoacuteo bouteille boicircte Yɔ lɛ kpoacuteo yi Il y a levin dans la bouteille
kpɔ deacutepocirct A pɛn a kpɔ Il a fait ledeacutepocirct
kpɔ (-bhokέ) accompagner Folomo a lo kpɔ-bhokέ Folomo est parti accompagner Folomo a lo mii kpɔ Folomo est parti accompagner une personne
kpɔlɔ paralysie Kpɔlɔ wɔ sɛ La paralysie nrsquoest pas bonnekpɔlɔmiacute personne iacuteparalyseacutee Kpɔlɔmiacute do lɛ nu pɛlέ Une personne paralyseacutee est en train de venirkpɔlɔ-gɔn garccedilon paralyseacute Kpɔlɔ-gɔn lɛ kέi Le garccedilon paralyseacute est dans la chambrekpɔlɔ-leacutee femme paralyseacutee kpɔlɔ-leacutee la nέ lrsquoenfant dela femme paralyseacutee
kpɔn plantule bhu kpɔn plantule du riz
kpɔn eacutemotion Kpɔn a dɔ taacutean Il est arrecircteacute par lrsquoeacutemotion
kpɔn-kpɔn tiegravede Yii kpɔn-kpɔn lɛ zeacutee Il y a de lrsquoeau tiegravede ici
kpɔnɔ cicatrice Bha kpɔnɔ lɛ aacute gan mɔn Il a des cicatrices au pied
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
38 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kpɔɔ touffe Kpɔɔ lɛ nyɛnέ sɔnɔ Il y a la touffe agrave cocircteacute duchamp
kpugrave enfl ure Kpugrave lɛ a gaacuten mɔn Il ades enfl ures au pied
kpuoacute genou kieacute kpuoacute le genou du chimpanzeacute
kpuograve estomac tɔɔ kpuograve lrsquoestomac dupoulet
kpuu court kpὲi kpuu un bambou court
KW kwkwaacute nous (exclusive)
Kwaacute loacute Allonskwa vraiment
Kwa hun bɛiacute a kέ Vraiment je ne peux pas faire
kweiacuten toilette Lɛ kweiacuten yi Il est aux toilettes
kwὲ proximiteacute Lɛ kwὲ Crsquoest agrave proximiteacute
kwɛɛ calebassekwɛiacute fagotiacute
Kwɛiacute lɛ hun kɛlɛ lɔɔ ka Jrsquoai le fagot en vente
kwὲi drame Kwὲi a da Il y a un drame
kwii fonctionnaire Kwii lɛ weeacute pɛlέ Lefonctionnaire est en train de parler
kwimwaacutea coco Kwimwaacutea lɛ nɛi-nέi Le coco est doux
kwisoacuten patate douce Gelagrave lɛ a naacutea kwisoacuten ka La souris aime la patate douce
kwitɔɔ canard
Kwitɔɔ lɛ yii-la-kέ Lecanard nage
kwi-yɔ canne agrave sucre Kwi-yɔ yii lɛ yɔ ka Le jus de la canne agrave sucre est un vin
L llaacute1 dessus
A kpɔ a laacute Deacuteposeau-dessus
laacute2 veacutecu A laacute Il a veacutecu
laacute3 accoucher A laacute Elle a accoucheacute
lagrave surfacela son sa le la
Folomo la ka la maison de Folomo La ka lɛ zeacutee Sa maisonest ici
lāa couteaulaacutea est (direction)
Folomo aa lo laacutea Folomo est parti agrave lrsquoest
laacutea van Laacutea lɛ Yaramo kɛlέ Yaramo a un van
laa-pieacute matin Lɛɛ saacutean-kɛ laa-pieacute Il travaille le matin
laacuteawɛlέ neige Laacuteawɛlέ lɛ a kaacutea Ilneige
le bouche A waacutea i le Mets dans tabouche
leaacute sang A leaacute lɛ kaa Son sang coule
lebhaacute plaie de la bouche Lebhaacute lɛ a mɔn Il a une plaie dans la bouche
lebheleacute manger Lebheleacute wɔ zeacutee Il nrsquoy a pas agrave manger ici
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
39Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
ledaacute vadrouiller A lo ledaacute kέ Il est partivadrouiller
leacutee femme Leacutee-do lɛ nu pɛlέ Unefemme est en train de venirleacuteekpaaacute femme adultemoins acircgeacuteeleacuteebhuluacute petite femme Folomo na lɛ leacuteebhuluacute ka La femme de Folomo est petiteleacuteegbeiacuten grande femme Leacuteegbeiacuten lɛ sέ La grandefemme est jolie
legravee (= loko) megravere maman I legravee lɛ mɛ Ougrave est ta megravere
leacuteeleacutee truc Leacuteeleacutee ya nɔ hun nέɛ Donne-moi le truc
leacutei-leacutei tellement Lɛ lebheleacute kέ leacutei-leacutei Ilmange trop
leinkpɔ sagesseleinkpɔmi personne sage Leinkpɔmi lɛ dɔmi kaacute Une personne sage est un chef
lekeacute petitesse leke-leacutee-zέ petite sœur Hun leke-leacutee-zέ tɔ lέ Mari Ma petite sœur srsquoappelleMarie
lelekoloacute vieille femme acircgeacutee Lelekoloacute sɔɔn wɔ a leacute Lavieille femme nrsquoa pas dedents
lemaacute oubli Ma lemaacute hun sɔ mɔn Jrsquoai oublieacute mon habit
lɛ lui Pɛ doacute nɔ a lɛ Donne-lui quelque chose
lέ ilLέ lo pɛlέ Il est en train de partir
lὲ lieuA lὲ lὲ έ mέ έ Ougrave est le lieu A lὲ lὲ έ zeacutee Le lieu est iciέ
lɛ ce ccedila crsquoest Lɛ sɛ Crsquoest bon Ye lέ Crsquoest ccedila
lɛɛ pluie Lɛɛ ye baacuten Il menace de pleuvoir lɛɛ-yiiacute eau de pluie
lέɛ feuille Lέɛ lɛ luacuteu La feuille est en brousse
lὲɛ larve Zɔɔ lὲɛ lɛ nέi-nέi La larve de lrsquoabeille est douce
lɛfunɔ jour Lɛfunɔ lɛ sέ Le jour c᾿est bien
lέi au dessus Lɛ a lέi Il est au-dessus
lɛi chauve-souris Lɛi lέ taa bin-miaacuten Lachauve-souris vole agrave la nuit
lɛiacute hautiacute Lɛ lɛiacute Il est en haut
lέi-gɔɔ avionlέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlέ aeacuteroport
Koaacute lo lέi-gɔɔ-gbɛn-pɛlɛ Nous allons agrave lrsquoaeacuteroport
lɛi-pέ lunelέi-wɛlέ ciel
Lέi-wɛlέ lɛ gbeiacuten Le ciel est loin
lɛkpalegaacuten aube Lɛ nu lɛkpalegaacuten kaacute Il vient agrave lrsquoaube
lɛkpaleacutea matineacutee Ko lo lɛkpaleacutea kaacute Nous irons dans la matineacutee
li beauteacute Li lɛ sέ La beauteacute est bonne
liiacute1 tourteau ton liiacute tourteau de palmier
liiacute2 grandeur
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
40 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
liiacute-gɔn-zέ grand fregravere Folomo liiacute-gɔn-zέ lɛ Paskal kaacute Pascal est le grand fregravere de Folomoliiacute-leacutee-zέ grande sœur Paskal liiacute-leacutee-zέ lɛ Mari kaacute Marie est la grande sœur de Pascal
liligrave saleteacute Liligrave wɔ sέ La saleteacute nrsquoest pas bonne
lili-zέ personne sale Folomo la sɔ lɛ lili-zέ Lrsquohabit de Folomo est sale
loacute aller Hugraven loacute Je pars lo-pɛlέ en train de partir Hugraven lo-pɛlέ Je suis en train de partir
loaacute les femmes Loaacute oacute kέi Les femmes sont dans la chambre
loacuten ivoire bieacute loacuten ivoire de lrsquoeacuteleacutephant
lograven amplifi er O lograven bho pɛlέ Ils sont en train drsquoamplifi er
logravenbhoaacute amplifi erlonbhomiacute personne qui amplifi eiacute
Lonbhomiacute lɛ weacutee pɛlέ Lapersonne qui amplifi e est entrain de parler
loacuteni compter A loacuteni Compte
lonibhokέ compter Lɛ lonibhokέ pɛlέ Il est en train de compter
loacuten-lograven marcher sur ses talonsdoucement Kieacute lɛ a loacuten-lograven Lechimpanzeacute marche doucement sur ses talons
lōo rat balai Lōo lɛ guo bheleacute Le rat balai mange lrsquoarachide
lɔ aimer
A lɔ lέ hun mέ ɔn Je lrsquoaimelɔkέ-aacute-mɔn amour
Lɔkέ-aacute-mɔn lɛ sέ Lrsquoamour est bon
lɔkhɔn frais Zeacutee lɛ lɔkhɔn-zέ Il y a lafraicirccheur ici
lɔkhɔn ombre Nu ko lo lɔkhɔn wi Allons agrave lrsquoombre
lɔɔ faim Lɔɔ lέ hun mɔn Jrsquoai faim Lɔɔ lέ a mɔn Il a faim
lɔɔ1 semaineLɔɔ do a dieacute Unesemaine est passeacutee
lɔɔ2 commerce Hugraven lɔɔ dɔ Je fais lecommerce
lɔɔ-dɔ venteLɔɔ-dɔ lɛ saacutean kagrave Lavente est un travaillɔɔ-dɔ-mi commerccedilantLɔɔ-dɔ-mi lɛ hun kaacute Jrsquoexerce le commercelɔɔ-dɔ-gɔn un commerccedilantLɔɔ-dɔ-gɔn lɛ nu pɛlέ Le commerccedilant est en train de venirlɔɔ-dɔ-leeacute une commerccedilante Lɔɔ-dɔ-leeacute lɛ weacutee Lacommerccedilante parlelɔɔ-gbeiacuten marcheacute Lɔɔ-gbeiacuten lɛ pɛlɛiacute zeiacute Le marcheacute se trouve au milieudu village (de la ville)lɔɔ-luoacute jour du marcheacutehebdomadaire Lɔɔ-luoacute lɛ pɛnέɛ kaacute Aujourdrsquohui crsquoest le jour du marcheacute hebdomadairelɔɔ-nyɛnέ jour du marcheacutehebdomadairelɔɔ-pɛ marchandise Lɔɔ-pɛ lέ hun kɛlέ Je
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
41Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
possegravede de la marchandiselɔɔ-lɔɔ calme
Lɛ lɔɔ-lɔɔ Il est calmelɔɔ-pɛn peacuteriode de famine
Lɔɔ-pɛn lɛ gaaacute Lapeacuteriode de famine est dure
luacute fi lle (enfant) Hun luacute lɛ Mari kaacute Marie est ma fi lle
luluacute caiumlman Luluacute lɛ yicirci ba Le caiumlman est dans lrsquoeau
luoacute temps Luoacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoaipas de temps
luograve esclave Luograve ye-geacute lɛ a kaacute Il est un descendant drsquoesclave
luō palmier agrave raphialuoacute-luoacute nuage
Luoacute-luoacute lɛ lɛiacute Le nuageest en haut
luo-yieacute beau jourluacuteu brousse
Kieacute lɛ luacuteu Le chimpanzeacute est en brousse
M mma je
Ma nu Je suis venumaacute moi
Maacute lέ Crsquoest moimā cuit
Bhu a mā Le riz est cuitmagravea grand-megravere
Hugraven magravea a nu Ma grand-megravere est venue
māa damier africain (jeux) Nu ko māa gɔn Viens nous allons jouer au damier
maa-gɔn homme manon maa-gɔn-nɛ-fuacute jeune garccedilon manon
maa-leacutee femme manon Hugraven nāa maa-leacutee ka Jeveux une femme manon
maa-nɛfuacute enfant manon Maa-nɛfu lέ nu pɛlέ Unenfant manon arrive
maasɛlέ territoire manonmaawe langue manon
Hugraven maawe geacutee Je parle la langue maawe
maa-weiacuten sel de mer Hugraven maa-weiacuten bheleacute Jemange du sel de mer Huacuten maa-weiacuten bheleacute Jene mange pas de sel de mer
mέ1 frapper Hugraven mέ Je frappe Huacuten mέ Je ne frappe pas Hūn mέ Frappe-moi
mέ2 ougrave I lo mέ Ougrave vas-tu
mɛbhokέ frapper Mɛbhokέ wɔ sέ Frapper nrsquoest pas bon Mɛbhokέ lέ sέ Frapper est bon
mέɛ quoi Mέɛ wɔn lέ De quoi il srsquoagit Mέɛ lέ Qursquoest-ce quecrsquoest Mέɛ lέ e kέ Qursquoest-cequi il y a
mέɛ-wɔn-mɔn pourquoiMέɛ-wɔn-mɔn bha kɛ kili Pourquoi tu as fait cela
mɛgbέn guetter Huacuten ma mii mɛgbέn Je suis en train de guetter unepersonne
mɛiacute recircveiacute Ma mɛiacute-zέ Jrsquoai recircveacute
mὲi fl egraveche Maaacute wii zέ mὲi kaacute Jrsquoai tueacute un animal agrave lrsquoaidedrsquoune fl egraveche
mɛ i apregraves Lɛ i mɛi Crsquoest apregraves toi
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
42 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
mέi tel(le)Mέi lɛ mέ Ougrave est tel(le)
mɛnέ serpent Mɛnέ lɛ mii mέi Leserpent est derriegravere lapersonne
mέnɛ eacutetoileMέnɛ lɛ lɛiacute Lrsquoeacutetoile est en haute
miacute boireiacute Ma yii miacute Jrsquoai bu de lrsquoeau
miiacute personneiacute Miiacute yaaka lɛ zeacutee Il y atrois personnes ici
miigrave proprieacutetaire A miigrave lɛ mέ (za) Ougrave est le proprieacutetaire A miigrave a loacute Leproprieacutetaire est parti
miniacute coussinetiacute Miniacute lɛ miiacute mwiiacuten Lecoussinet est sur la tecirctedrsquoune personne
mini-zέ effrayantwɔn mini-zέ un problegravemeeffrayant
mōn autour Tɛnέ a mōn Monte autour
molimiacute maraboutiacute Huacuten lo molimi pieacute Je vais chez le marabout
mɔn luiMέɛ lɛ e kέ a mɔn Qursquoest ce qui lui est arriveacute
mɔɔn1 oiseau Mɔɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquooiseauest en train de venir
mɔɔn2 passeacute lointainA mɔɔn loacute Il y alongtemps qursquoil est parti
mɔɔn ceinture pour grimper unpalmier ou un arbre
mɔɔnbili automobile voiture Mɔɔnbili lɛ nu pɛlέ La voiture est en train de venir
mɔɔnbili-gaacuten pneu Mɔɔnbili-gaacuten yieacute lɛ hunkɛlέ Je possegravede un bonpneu
mɔɔn-wɔn-toacute pardonner Hun mɔɔn-wɔn-toacute Pardonne-moi
muacute femelle tɔɔ-muacute la poule
munuacute poussiegravere Munuacute lɛ kέi Il y a depoussiegravere dans la chambre
muacuteu beacutegaiement Lɛɛ muacuteu Il beacutegaiemuacuteu-mi personne qui beacutegaie Folomo lɛ muacuteu-mi ka Folomo est une personnequi beacutegaiemuacuteu-gɔn garccedilon quibeacutegaie Muacuteu-gɔn lɛ nu pɛlέ Legarccedilon qui beacutegaie est en train de venirmuacuteu-leacutee femme quibeacutegaie Muacuteu-leacutee lɛ yeacutei-zέ Lafemme qui beacutegaie fait rire
muu-gbέn sourd-muet Muu-gbέn lέ wɔn maacute Lesourd-muet nrsquoentend pas
MW mwmwaacutean1 noix de palmier
Kieacute lɛ mwaacutean wi Lechimpanzeacute casse la noix de palmiermwaacutean-wɛlέ amande depalme Kieacute lɛ mwaacutean-wɛlέ bheleacute Le chimpanzeacute mangelrsquoamande de palme
mwaacutean2 cheveux blancs Mwaacutean lɛ a mwiin Il a les cheveux blancs
mwaacutean3 fruit semi-mucircr
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
43Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
bolo mwaacutean banane semi-mucircre
mwāan diffi cile complexe Wɔn a mwāan Leproblegraveme est devenu diffi cile
mwanaacute veacuteriteacute Mwanaacute lέ Crsquoest la veacuteriteacute
mwagravena digniteacute A mwagravena wɔ a-mɔn Il nrsquoa pas de digniteacute
mwɛiacuten disperser A gɛlɛ mwɛiacuten Il a disperseacute le caillou
mwέɛn mouche Mwέɛn lɛ wii sɔnɔ Lamouche est agrave cocircteacute de la viande
mwiin sur la tecircte A yaacute mwiin Deacutepose sur la tecircte
mwiiacuten sommet Lo a mwiiacuten Va au sommet
mwɔnɔ peacuterimeacuteYili-lέɛ a mwɔnɔ Lemeacutedicament est peacuterimeacute
mwuaacuten-kέi chevelure A mwiiacuten mwuaacuten-kέi lɛ sέ Il a de bonne chevelure sur la tecircte
mwuacuten objectif A mwuacuten wɔ a mɔn Ccedila nrsquoa pas drsquoobjectif
mwun-keleacute tecircte Huacuten mwun-keleacute lɛ-pέɛ Jrsquoai mal agrave la tecircte
mwunkɛ-a-yiacute intelligence Mwunkɛ-a-yiacute lɛ sέ Lrsquointelligence est bonnemwunkɛ-a-yiacute-mi personneintelligente Mwunkɛ-a-yiacute-mi lɛ saacutean-kɛ sέ Une personne intelligente travaille tregraves bien mwun-nyɛ-a-miacute personne iacuteinintelligente Mwun-nyɛ-a-miacute wɔ sɛ La
personne inintelligente nrsquoest pas bonne
mwun-la-yiacute ecirctre intelligentiacute A mwun-la- yiacute Il est intelligentmwun-waa-yiacute ne pas ecirctreiacuteintelligent A mwun-waa-yiacute Il nrsquoest pas intelligent
mwun-liiacute cheveux Mwun-liiacute wɔ a mwiiacuten Il nrsquoa pas de cheveux sur la tecircte
N nna eacutepouse
I na lɛ mέ Ougrave est ta femme
nāa1 limite A nāa lɛ mέ Ougrave est la limite
nāa2 vouloir Hugraven nāa i kaacute Je te veux
naacutea1 cherchernaacutea2 jurer
I naacutea kpɔ Il faut jurernaacuteakpɔ maudit
naacuteakpɔ-lέ ecirctre maudit A naacuteakpɔ lέ Il est maudit naacuteakpɔ-bho-kέ maudire Lɛ a nagraveakpɔ-bho-kέ Il est en train de maudire
naacuteakpɔ maleacutediction Naacuteakpɔ lɛ a kweiacute Il a lamaleacutediction
namanaacute complexe confusion Namanaacute mwɔn lɛ bhɛ Crsquoest un problegraveme complexe
namanaacute-mi personne confuse Namanaacute-mi lɛ zeacutee Lapersonne confuse est ici
naacuten grand-megravere Naacuten (lɛ) a bolo ya tieacute La grand-megravere a mis de la banane au feu
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
44 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
nanaacute langue (organe) Gban nanaacute lɛ gbeacuten Lalangue du chien est longue
nana (-tie) fl amme (de feu) Tie-nanaacute lɛ a sɔ geleacute La fl amme du feu est en train de brucircler lrsquohabit
nέ enfant Nέ lɛ huacuten kɛlέ Jrsquoai unenfant
nɛ mensonge Nɛ lέ Crsquoest un mensongenɛ mi nɛkɛmi menteur (personne) Nɛkɛmi lέ Crsquoest un menteur nɛ kɛgɔn garccedilon qui mentnɛ kɛleeacute femme qui ment
nɛέ coincer A nɛέ lɛ yili-vɔ fi an Ilest coinceacute entre les arbres
nὲɛ minime petit Lɛ nὲɛ Crsquoest minime
nɛ ɛ viande chair Hugraven nāa diiacute nɛɛ ka Jeveux la viande de bœuf
nɛfu petit enfant Nɛfu lɛ yigravei-ba Le petit enfant dort
nɛiacuten demoiselle Nɛiacuten lɛ hun kaacute Je suis une demoiselle
nɛi-nέ petit fi ls ou petite fi lle Hugraven nɛi-nέ lɛ kuacuteu Jrsquoai beaucoup de petits fi ls
nɛin-nɛiacuten doux Bolo lɛ nɛin-nɛiacuten Labanane est douce
nέmέn benjamin le dernier enfant Nέmέn lɛ hun ka Je suisun benjamin
nɛnέ froid Nɛnέ lɛ nu pɛlέ Il fait froid
nɛnέ-yaacutea paludisme Nɛnέ-yaacutea lɛ a mɔn Il a le
paludismenɛnέ-yaa-kɛmiacute paludeacuteeniacute
Nɛnέ-yaa-kɛmiacute lɛ Crsquoest un paludeacuteen
ni erreur Ma ni Jrsquoai fait une erreur
nii acircme A nii lɛ gaa Son acircme est forte
ninigrave traceA ninigrave lέ mέ Ougrave est la trace
niniacutei silhouetteA niniacutei lέ mέ Ougrave est sasilhouette
niniacute-wi ombre Nu kolo dɔ niniacute-wi Allonsagrave lrsquoombre
nɔɔ silure Nɔɔ lɛ kpaacutean yieacute ka Lasilure est un bon poisson
nɔ ɔ ver Nɔɔ lɛ tuoacute zulu lέ Le ver a peur de la fourmis magna
nɔ donnerA nɔ a lɛɛ Donne-lui A doacuteo nɔ hun nɛɛ Donne-moi un
nɔnɔ lait Hugraven nāa nɔnɔ ka Je veuxdu lait
nu venir Nu zeacutee Viens ici
nugravenugrave algue Kieacute lɛ nugravenugrave bheleacute Lechimpanzeacute mange lrsquoalgue
NY nynyaacute claie
Wii lɛ nyaacute yi Il y a dela viande dans la claie
nyagrave deacutecortiquer Lɛ a toacutenn nyagrave Il est en train de tailler le reacutegime denoix de palme
nyagravean œuf
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
45Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Tɔɔ nyagravean lɛ zeacutee lɔɔ ka Il y a des œufs en vente ici
nyagravean-nyagravean nonchalant Lέɛ taacutea nyagravean-nyagravean Ilmarche nonchalamment
nyὲɛ meacutedicament Mɛέlo nyὲɛ lɔ Je vaisacheter le meacutedicament
nyὲɛ-kέ-mi gueacuterisseur (personne) Nyὲɛ-kέ-mi lɛ zeacutee Legueacuterisseur est icinyὲɛ-kέ-gɔn garccedilon qui est gueacuteriN yὲɛ-kέ-gɔn lɛ hun kaacute Jesuis un garccedilon gueacuterisseur
nyɛ ɛ visage I nyɛɛ lɛ mέ Ougrave est ton visage
nyέɛbhoaacute espacer A bhɛlɛ nyέɛbhoaacute Il aespaceacute la corde
nyɛ ɛn couleur A nyɛɛn lɛ kpέ Quelleest sa couleur A nyɛɛn lɛ zolo Sa couleur est rouge
nyέɛn-kponlaacute paupiegravere A nyɛɛn-kponla lɛ bhaaacute Ses paupiegraveres sont lisses
nyέɛn-kponla-kέi sourcil A nyέɛn-kponlaacute-kέi lɛ gbein Ses sourcils sont longs
nyέɛ-sɛlέ sable Nyέɛ-sɛlέ lɛ hun kɛlέ lɔɔ-ka Jrsquoai du sable en vente
nyέɛ-sɛlɛ-sɛlέ sol sablonneux Bhu lὲ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlέ yi Le riz donne dans un sol sablonneux Bhu lέ li nyέɛ-sɛlέ-sɛlɛ yi Le riz ne donne pas dans sol sablonneux
nyɛ ɛ-wɛlέ œil I nyɛɛ-wɛlέ bho yi Enlegraveve ton œil
nyέn fi ni A nyέn Il a fi ni Crsquoest fi ni Bha nyέn Tu as fi ni Ma nyέn Jrsquoai fi ni
nyέnɛ champ Folomo aacute lo nyέnɛ Folomo est parti au champ
nyɛnέ soleil Nyɛnέ lɛ gagaacute gbāa-pɛn Le soleil est ardent pendant la saison segraveche
nyɛnέi journeacutee Lɛɛ lo nuaacuten nyɛnέi Il viendra pendant la journeacutee
nyὲni crime Nyὲni wɔ sέ Le crimenrsquoest pas bon
nyὲnimi criminel (le) Nyὲnimi lɛ nu pɛnέ Lecriminel est en train de venir
nyɔ sein mamelle Nɛfu-dέɛ lɛ nyɔ-mi Le nouveau-neacute tegravete le sein
nyɔɔn pousser Lɛ a mɔbili nyɔɔn Ilpousse lrsquoautomobile(veacutehicule)
nyɔɔn trop Lɛ saacutean-kɛ nyɔɔn Il travail trop
nyɔ ɔn amegravere Nyέɛ gbu lɛ nyɔɔn Certains meacutedicaments sont amegravers
nyɔnɔ rouler Mobili lɛ nyɔnɔ dieacutebhoacute Lrsquoautomobile roule lentement
nyɔnɔ huile Hugraven nāa nyɔnɔ ka Jeveux de lrsquohuilenyɔnɔ-gbaaacute graisse Nyɔnɔ-gbaaacute wɔ zee Il nrsquoy a pas de graisse icinyɔnɔ-zoloacute lrsquohuile rouge Nyɔnɔ-zoloacute lɛ hun lokoacute
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
46 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
kɛlέ Ma megravere a de lrsquohuile rouge
nyɔyiiacute laitiacute Dii-nyɔyii lɛ sέ Le lait de vache est bon
nyuacute narine A nyu yiacute lɛ yɔɔ Lrsquointeacuterieur de ses narinesest sale
nyu-giiacuten odorat A nyu-giiacuten lɛ a mɔn Son odorat est deacuteveloppeacute
nyukpoacute nez I nyukpoacute lɛ gaga Ton nez est dur
nyūu chique Nyūu lɛ a gaacuten mɔn Il a la chique dans le pied
nyugraveu chenillenyu-yiiacute morve
I nyu-yiiacute lɛ a kaacutea Tes morves coulent
P ppaacute cogner
A gbaacuten paacute Il a cogneacute un chienpabhokέ cognement Pabhokέ wɔ sέ Le cognement nrsquoest pas bon
pāa chez soi domicile (village ville pays) I pāa lɛ mɛɛ-za kaacute Tuviens de quel village (ville ou pays) Hugraven pāa lɛ Bossou kaacute Jesuis de Bossou
paacutea leacutecher Kieacute lɛ a nyɔnɔ paacutea Le chimpanzeacute est en train de leacutecher lrsquohuile
pagravea bourgeon de palmier Kieacute lɛ a ton pagravea bheleacute Le chimpanzeacute mange lebourgeon du palmier agrave huile
pamaacute balai
Folomo a pamaacute lɔ Folomo a acheteacute un balai
pana passeacute recent Folomo a lo pana Il y a longtemps que Folomo est parti
panaacute-panaacute hurlement Kieacute lɛ a panaacute-panaacute siacute Le chimpanzeacute hurle
pein1 nauseacutee Hugraven nagravea hun pein Jrsquoai lanauseacutee
pein2 jeu de cache-cache Ko pein kɛ pɛlέ Nous sommes en train de faire le jeu de cache-cache
peigraven vomirMέ peigraven Je veux vomir
peiacuten peu Lɛ peiacuten Crsquoest peu
peleacute tomber A peleacute Il est tombeacute
peacuteleacute criquet pegravelerin Peacuteleacute lɛ nu pɛlέ Le criquet pegravelerin est en train de venir
pέ1 chosePέ ya nɔn hun nέɛ Donne-moi la chose
pέ2 geacuteniePέ lɛ a ka Il est un geacutenie
pɛdoacute quelque chose Pɛdoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi quelque chose
pέɛ1 deacutechirer La sɔ a pέɛ Son habit est deacutechireacute
pέɛ2 explication A pέɛ a lɛέ Il faut lrsquoexpliquer
pέɛn semer Lɛ a bhu pέɛn Il segraveme le riz
pὲɛn petite noix de palmepɛ-leacutee argent
Pɛ-leacutee wɔ hun kɛlέ Jenrsquoai pas drsquoargent
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
47Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
pɛlέ1 piegravege Pɛlέ a wiiacute kun Le piegravege a attrapeacute lrsquoanimal
pɛlέ2 en train de Hugraven lo pɛlέ Bossou Je suis en train de partir agraveBossou
pέlέ laver (lessive) Hugraven ma sɔ pέlέ Je lave un habit Je fais la lessive
pɛlɛiacute centre ville centre villageiacuteMa lo pɛlɛiacute Je vais au village
pɛnέɛ aujourdrsquohui Hugraven lo pɛnέɛ Je pars aujourdrsquohui
pɛpeiacuten-mi forgeron Pɛpeiacuten-mi lɛ hun ka Jesuis un forgeron
pɛpein-pɛlέ peingelaacute forge Ma lo pɛpein-pɛlέ Je suisparti agrave la forge
pomoacute entonnoir Pomoacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un entonnoir
poo trop-plein A le paacutea lɛ poo Crsquoest rempli au trop-plein
pɔnɔ sucer Kieacute lɛ gɛin pɔnɔ pɛlέ Lechimpanzeacute est en train de sucer lrsquoorange
pɔɔ bagage Hun pɔɔ lέ Crsquoest mon bagage
puluacute blanc Sɔ puluacute lɛ a mɔn Il porte un habit blanc
S ssaacute compliquer
A kɛ saacute ka Crsquoest devenu compliqueacute
saacutea natte Folomo yaacute lɛ saacutea la Folomo srsquoest assis sur la
nattesāa juger
Folomo wa Paskal oacute wa wɔn sāa Folomo et Pascal sont en jugement
sagravean travail Sagravean lɛ sέ Le travail est bonsaacutean-kɛ travailler
saacutean arc Saacutean lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unarc
saan-bhoacute blague Saan-bhoacute kɛ lɛ sέ C᾿est une bonne blague
saacuteanwɛlέ fl egraveche Saacuteanwɛlέ lɛ wii zέ La fl egraveche tue un animal
sala salaire I salaacute lɛ wέɛ ka Quel est ton salaire
sagravelaacute carnassiersagravelaacutekɛmi (=sagravelaacute-zέ) personne carnassiegravere Folomo lɛ sagravelaacute-zέ Folomo est un carnassiersagravelaacute-gɔn homme carnassier Sagravelaacute-gɔn lɛ nu pɛlέ Lrsquohomme carnassier est en train de venirsagravelaacute-leacutee femme carnassiegravere
salagrave sacrifi cesalabhoaacute sacrifi er
Nu ko salabhoaacute Venonsnous allons faire un sacrifi ce
salapɛ objet de sacrifi cesaacuten heurter
Ma saacuten gɛlέ ka Jrsquoaiheurteacute un bloc
sankέ seacutegreacutegation Mii sankέ wɔ sέ La seacutegreacutegation drsquoune personnenrsquoest pas bonne
seacute poil entre cuisses Folomo se lɛ a mɔn Folomo a des poils
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
48 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
seleacute siffl er Lɛ a seleacute we geacutee Il parleen siffl ant
seleacutepiaacute siffl ement Seleacutepiaacute lɛ sέ Lesiffl ement est bon
sέ bon bien Hun sɔ bhɛ lɛ sέ Monhabit est bon
sɛaacute nasse Kpaacutean lɛ waa sɛaacute yi Lepoisson entre dans la nasse
sɛagrave oiseau gendarme Sɛagrave lɛ weacutee die-bhoacute Lrsquooiseau gendarme parle trop
sɛaacuten poulailler Mɛnέ a waa sɛaacuten yi Le serpent est entreacute dans le poulailler
sɛaacuten empruntsɛan-dɔ precircter
Ma a sɛan-dɔ Je lrsquoaiprecircteacute
sɛan-kuacuten emprunter Hugraven a sɛan-kuacuten Jrsquoai emprunteacute
sɛagrave-sɛaacute eacuteponger pour toilettesɛbhέ papier
Sɛbhέ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai dupapier
sɛbhɛ-lέɛ feuille de papier Sɛbhɛ-lέɛ nɔ hun a lɔ Donne-moi la feuille de papier
sɛbhɛbέɛn eacutecrire Sɛbhɛbέɛn ma nɔ hun lɛɛ Eacutecris et tu vas me donner
sɛbhέ-bέɛn-mi eacutecrivain Sɛbhέ-bέɛn-mi lɛ hun ka Je suis un eacutecrivain
sɛbhɛbɛɛn-yiliacute eacutecritoire Sɛbhɛbɛɛn-yiliacute wɔ hun kɛlέ Je nrsquoai pas drsquoeacutecritoire
sέɛ sorcelleriesέɛ-mi sorcier personne qui fait la sorcellerie
Folomo lɛ sέɛ-mi ka Folomo est un sorciersέɛ-gɔn sorcier (garccedilon) Sέɛ-gɔn lɛ i ka Tu es unsorciersέɛ-leacutee sorciegravere (femme) Sέɛ-leacutee wɔ sέ La sorciegraverenrsquoest pas bonne
sέin charbon Sέin lɛ hun kɛlέ lɔɔ ka Jrsquoai du charbon en vente
sɛkhέ merci I sɛkhέ Merci (toi)
sέn liegravevre Sέn lɛ gbana-zέ Le liegravevre est ruseacute
sɛnὲ hanche A sɛnὲ lɛ nynɔ Sa hancheest petite
sέnέ1 eacutepheacutemegravere (insecte termite) Sέnέ lɛ nέi-nέi Lrsquoeacutepheacutemegravere est douce
sέnέ2 couper en petite tranche Lɛ a wiiacute sέnέ Il deacutecoupe la viande en petite tranche
sέnɛ enchanteacute bienvenue Ka sέnɛ Soyez labienvenue
sɛn-mɛiacuten eacutecorce du bambou Sɛn-mɛiacuten lɛ zēe Lrsquoeacutecorcedu bambou est ici
siacute1 prendre Folomo a suacuteu siacute Folomoa pris lrsquoherbe
siacute2 mariage (pour homme) Folomo a leacutee siacute Folomosrsquoest marieacute avec une femme
siiacute araigneacuteeiacute Siiacute lɛ taa ka kpolo mɔn Lrsquoaraigneacutee marche au mur de la maison
sii-don toile drsquoaraigneacutee Siiacute-don wɔ sέ La toile drsquoaraigneacutee nrsquoest pas bonne
sikieacute-le confi dent Hun sikieacute-le lɛ kέi Mon
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
49Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
confi dent est agrave la maisonsoacute un peu
A to soacute Ccedila reste un peusolo ecirctre matinal
Hugraven soloacute toacuteo Je serai matinal demain
solońn hirondelleSolońn lɛ bala-si Lrsquohirondelle est rapide
soacuten inquietsoacuteo cheval
Soacuteo lɛ hun daacutea kɛlέ Monpegravere a un cheval
Sōo sēe ongle I sōo lɛ gbeiacuten Tes onglessont longs
sɔ amusement Sɔ lɛ sέ Lrsquoamusement est bon
sɔ habit Sɔ yieacute lɛ zeacutee Il y a un bel habit ici
sɔ-kɔ-gbeiacuten chemise agrave manches longues Sɔ-kɔ-gbeiacuten lɛ hun kɛlέ Jrsquoai une chemise agrave manches longues
sɔ-kɔ-kpukk chemise agrave manches courtes Sɔ-kɔ-kpuacute lɛ diiacuten La chemise agrave manches courtesest lagrave-bas
sɔmi amant(e) hun sɔmi mon amant(e)
sɔn prix A sɔn lɛ wέɛ-ka Quel est son prix
sɔn comportement A sɔn lɛ kpέ Comment est son comportement A sɔn lɛ sέ Il a un boncomportement
sɔnɔ cocircteacute Dɔ a sɔnɔ Arrecircte agrave cocircteacute
sɔnɔ arracher A a sɔnɔ Il a arracheacute A kpέi sɔnɔ Il a arracheacute
le maiumlssɔn-sɔn heacutesitation
Lɛ a sɔn-sɔn dɔ Il a heacutesiteacute
sɔɔn dentition A sɔɔn lɛ sέ Il a une bonne dentition
sɔɔn-wɛlέ dent Hun sɔɔn-wɛlέ lɛ puluacuteu Mes dents sont blanches
sɔvɔ amuser Sɔvɔ lɛ sέ Amuser est bon
sɔ-wi-sɔ sous-vecirctement Sɔ-wi-sɔ lɛ sέ Le sous-vecirctement est bon
suacute deacutefi Waa suacute dɔ a mɔn On luia lanceacute un deacutefi
sulu hyegravene Sulu lɛ tuoacute gɔ lɛ ɛ Lrsquohyegravenea peur de la panthegravere
suoacute piment Suoacute lɛ mii waacutea Lepiment nrsquoest pas bon pour une personne
suacuten brevet (drsquoinvention) A suacuten nɔ hun nɛɛ Donne-moi le brevet
suacuteu herbe Suacuteu lɛ i pieacute nyɛnέ Il y alrsquoherbe dans ton champ
suu race I suu lɛ go mέ Quel est lrsquoorigine de ta race
suacuteu-la-tɔ nom (de famille) I suacuteu-la-tɔ lɛ deiacuten Quelest ton nom de famille Hun suacuteu-la-tɔ lɛ Bonimi Mon nom de famille est Bonimi
T tta1 boucher
A buacuten ta Bouche le trouta2 charger un fusil
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
50 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
taacute planter A yili taacute Il a planteacute un arbre
taacutea marcher Lɛ taacutea pɛlέ Il est en trainde marcher
tagravean tabac Tagravean wɔ sέ Le tabacnrsquoest pas bon
taacutean rougir A taacutean Il est devenu rouge Pɛkulu lɛ taacutean pɛlέ Le fer est en train de rougir
tāan mucircr Gɛin-bhέɛ a tāan Lrsquoorange est mucircre
tagravean solLέ tagravean Il est au sol
tagravea-pὲ plante Tagravea-pέ lɛ ko kɛlὲ Nousavons des plantes
taacutea-pέ moyen de deacuteplacementtaacutea-pieacute voyage
Wa lo taacutea-pieacute Ils ont voyageacute
taacutea-pieacute-mi voyageur Taacutea-pieacute-mi lɛ nu pɛlέ Levoyageur est en train de venir
taacuten chant Taacuten lɛ mii lemaacute Le chant oublie la personne
taacutenbhoaacute chanter Taacutenbhoaacute lɛ gaa Chanter est diffi cile
taacutenbhomi chanteur Taacutenbhomi lɛ i kaacute Tu es un chanteurtaacutenbhogɔn chanteur Taacutenbhogɔn lɛ i daacutea ka Ton pegravere est un chanteurtaacutenbholeacutee chanteuse taacutenbholeacutee yieacute une joliechanteuse
taacutenkέ danser Taacutenkέ lɛ sagravean yie kaacute La
danse est une bonne activiteacute
taacutenkɛmi danseur Taacutenkɛmi lɛ hun kaacute Je suis un danseur
taacutenwc chansonteacute heacuterisson
Teacute lɛ wii ka Le heacuterissonest un animal
tēe orphelin Tēe-la lɛ waacutea ka Ecirctre orphelin est une souffrance
tekaacute pardon Ka tekaacute Pardon (vous)
tekheacuten pigeon pɛlέi tekheacuten le pigeon domestique
tekhuacuten justesse E-kɛ tekhuacuten Crsquoeacutetait de justesse
teleacute clitoris i teleacute ton clitoris
tɛaacute reacutecipient Tɛaacute nɔ hun nɛɛ Donne-moi un reacutecipient
tέɛn totem Hun tέɛn lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est mon totem
tɛfέff deacutetail Hugraven tɛfέff kέ Je fais au deacutetail
tɛfɛkέ faire du deacutetail deacutetaillertɛfɛkέmi personne qui fait au deacutetailtɛfɛkɛ-leacutee deacutetaillante
tɛkpέn cervelle mii tɛkpέn la cervelle drsquoune personne
tέlὲ bouillir Wii lɛ tέlὲ pɛlέ La viandeest en train de bouillir
tɛmέ tamis Hun gba tɛmέ ka Donne-moi un tamis
tέn ceacuteder Tέn hun dieacute Cegravede je vais
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
51Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
passertɛnέ1 monter
Hugraven tɛnέ pɛlέ Je suis entrain de monter
tɛtέ2 guecircpe maccedilontieacute feu
Tieacute lɛ luacuteu gelegrave pɛlέ Le feu est en train de brucircler labrousse
tieacutegbέin fumeacutee Tieacutegbέin lɛ mii nyέɛ-waacutea La fumeacutee fait mal aux yeuxdrsquoune personne
tieacute-golaacute foyer pour le feutieacute-khein charbon en feu (allumeacute)tieacutenanaacute fl amme de feu
Tieacutenana lɛ sɔ mɔn Lrsquohabit porte la fl amme de feu
tieacute-yiiacute carburant Tieacute-yiiacute a nyὲ Lecarburant est fi ni
tii noir Sɔ tii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai unhabit noir
to laisser rester A to zeacutee Laisse To zeacutee Reste ici
toloacute champignon Toloacute bhoo lɛ nɛi-nɛi Lasauce au champignon est douce
toacutelograve interditToacutelograve lɛ Crsquoest un interdit
toacuten palmier Kieacute lɛ toacuten pāa bheleacute Le chimpanzeacute mange le rameau du palmier toacutenwɛlέ noix de palmetoacutennyɔnɔ huile de palme Toacutennyɔnɔ lɛ kɔnɔ yieacute ka Lrsquohuile de palme est unbon alimenttoacuten-nyέnὲ palmeraie Kieacute lɛ toacuten-nyέnὲ Le chimpanzeacute est dans la palmeraie
toacuten-toacuten canaille Toacuten-toacuten lɛ a kaacute Crsquoest une canaille
tograveo demain Hugraven lo tograveo conakri Jevais demain agrave Conakry
tograveo-mέn apregraves-demain Koo lo loo tograveo-mέn Nous irons apregraves- demain
tɔ preacutenom Hugraven tɔ lɛ Soh Plelah Mon preacutenom est Soh Pletah
tɔn montagneTɔn lɛ ko pāa Il y a une montagne chez nous
tɔn interdit Tɔn lɛ a mɔn Crsquoest uninterdit
tɔnɔ profi t beacuteneacutefi ce Hugraven tɔnɔ lɛ zeacutee Jrsquoai mon profi t ici
tɔɔ poule ou coq (geacuteneacuterique)tɔɔgɔn coq Tɔɔgɔn lɛ a kɛlέ Il a uncoqtɔɔmu poule Tɔɔmu lɛ hun kɛlέ Jrsquoaiune pouletɔɔ-nyɔnɔ poussin Geleacute a tɔɔ-nyɔnɔ si Lrsquoeacutepervier a pris le poussintɔɔ-nyaacutea œuf de pouletɔɔ-kulu poulailler Mɛnὲ a waa tɔɔ-kulu yi Le serpent est entreacute dans lepoulailler
tuacuteu colis Tuacuteu lɛ zeacutee Il y a un colisici
tuluacute trompette Tuluacute pieacutemi lɛ Bossou Ily a un souffl eur detrompette agrave Bossou
tuacuten publiciteacute populaire Folomo lɛ tuacuten zέ Folomo
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
52 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
est populairetumaacute charbon (de cuisine)
V vvāa aube
Ko lo wɛlɛ vāa kaacute On se legravevera agrave lrsquoaube
vavaacute balai agrave grand mancheveiacuten nuquevέɛn entorse
A gan a vέɛn Il srsquoest fait une entorse au pied
vέɛn-vέɛn fourmivolograve deacutefricher
Hugraven ma lɛ volograve Jedeacutefriche
vōo vitesse Lɛ lo pɛlέ vōo ka Il est en train de partir en vitesse
vɔ1 envoyer A vɔ Envoi
vɔ2 sauter Ma vɔ Jrsquoai sauteacute
vɔ abattu A yili vɔ Il a abattu unarbre
vɔɔ reacutecompenser Wa hun vɔɔ On mrsquoareacutecompenseacute
vɔɔn guecircpe Vɔɔn a a geleacute Il est piqueacute par la guecircpe
vuacuteu pourrir Wii a vuacuteu La viande est pourrie
vuacuten bagage Vuacuten gbinii lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un bagage lourd
vugraven dizainevuluacute1 porc-eacutepic
Vuluacute lɛ wii gaacutea ka Leporc-eacutepic est un animal fort
vulugrave2 cordon ombilical A vulugrave wɔ a mɔn Il nrsquoa pas de cordon ombilical
vuluacute-vuluacute deacutesordonneacute
Lɛ vuluacute-vuluacute Crsquoest deacutesordonneacute
W wwa et
Folomo wa Paskal waa lo Folomo et Pascal sont partis
waa entre waa wi entre dessous
waacutea souffrance Kieacute lέ waacutea bheleacute Le chimpanzeacute ne souffre pas
wagravea fuir A waa Il a fui
wāa douleur Lɛ wāa-zέ Crsquoest douloureux
waabheleaacute souffrir Waabheleaacute lɛ gaacutea La souffrance est diffi cile
waaacutege corruption Waaacutege wɔ sέ La corruption nrsquoest pas bonne
wala dieu Wala lɛ gaacutea Dieu est fort
wamaacute amande A wamaacute lɔ Il a payeacutelrsquoamande
we langue dialecteweacutee (= weacuteele) querelle
Mii pɛlέ lɛ a weacutee dɔ Deux personnes sont en train de se quereller
weacutein selweni pilonwɛέ neacuteant
Ma dɔ wɛέ Je suis dans le neacuteant
wέɛ combien Ka wέɛ Vous ecirctescombien
wɛ ɛn mouche Wɛɛn lɛ yaa nɔ mii lɛɛ La mouche transmet la maladie entre les gens
wɛὲn eacutecarter
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
53Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
I gbaan wɛὲn Eacutecarte tes jambes
wὲi singe Wὲi lii lɛ kieacute kaacute Lechimpanzeacute est le grand fregravere du singe
wέi rhume Wέi lɛ i mɔn Tu as un rhume
wɛiacuten disperser Kieacute-vɔ wa wɛiacuten Leschimpanzeacutes sont disperseacutes
wɛlɛ lever Wɛlɛ i dɔ Legraveve-toi
wɛlέ fi gure visage A wɛlέ lɛ mέ Ougrave est son visage
wɛlὲ grain yili wɛlὲ grain drsquoarbre
wɛlɛ-wὲɛn regarder avec feacuterociteacutewi dessouswii viande
Wii lɛ sέ La viande est bonne
wii-wɛlέ os de lrsquoanimal Wii-wɛlέ lɛ gaacutea Lrsquoos delrsquoanimal est dur
wii-kiiacute peau de becirctewiiacuten sur la tecirctewograven frapper avec violence
A wograven Il frappe avec violence
wɔ couchewɔlɔ (-pɛlɛ) couchette
Hugraven wɔlɔ lɛ mέ Ougrave est ma couchette
wɔn problegraveme Wɔn lɛ Crsquoest un problegraveme
wɔnnɔ fermenterwɔn-nyɔɔ malheur
Wɔn-nyɔɔ lɛ Crsquoest un malheur
wuacuteu1 airwuacuteu2 langage
Y yya asseoir
Ya zeacutee Assieds-toi iciyaacutea maladie
Yaacutea do lɛ a mɔn Il a une maladie
yaacuteami malade (personne malade) Yaacuteami aacute nu Le maladeest venu
yaacutea-kέ-mi personne en eacutetat demaladie
yaacutea-lie-bhomi personne qui assisteun malade
yaacutea-nyέɛ-kɛmi gueacuterisseuryaacuteanyέɛn meacutedicament
Yaacuteanyέɛn lɛ hun kɛlέ Jrsquoaile meacutedicament
yaacuteayɔɔ mauvaise maladie Yaacuteayɔɔ lɛ a mɔn Tu asune mauvaise maladie
yalaacute hier Hugraven nu yalaacute Je suis venu hier
yalagrave place Yalagrave do lɛ zeacutee Il y a une place ici
yalagrave-pɛlέ lieu pour srsquoasseoir I yalagrave-pɛlέ lɛ zeacutee Tu asta place ici
ye1 lui Ye lέ Crsquoest lui
ye2 parenteacuteyeacute naissance
Wo hun yeacute kɛaacute Je suis neacute lrsquoanneacutee passeacutee
yeacuteimi griot Yeacuteimi lɛ i kaacute Tu es ungriot
yeleacute attacher A yeleacute Attache
yeacuteleacutemi vantardyeacuteleacute-gɔn garccedilon vantardyeacuteleacute-leacutee femme vantarde Yeacuteleacute-leacutee wɔ sέ La femme vantarde nrsquoest pas bonne
yelέ ainsi
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
54 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Yelέ hun nu Ainsi je suis venu
yέi savane Tieacute lɛ yέi gele zaacute Le feubrucircle vite la savane
yέila veacutegeacutetation en savaneyɛlέ technique
Yɛlέ lɛ sέ La techniqueest bonne
yɛlέ-kέ-mi personne qui fait latechniqueyɛlέ-gɔn technicienyɛlέ-leacutee technicienne
yɛlὲ champ Huacuten yɛlὲ-bho Jrsquoai fait un champ
yi inteacuterieur A yi lɛ gbeacutein Lrsquointeacuterieur est profond
yibhoayiacute explicationiacute A yibhoayiacute lɛ mέɛ-ka Quelle est lrsquoexplication
yieacute bon Mii-yieacute lɛ akaacute Crsquoest unebonne personne
yiegrave cotonyiegrave-sɔ habit en coton
Yiegrave-sɔ lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit en coton
yiginiacute imbeacutecileiacuteyiginigrave-mi personne imbeacutecile
Yiginiacute-mi lɛ Crsquoest un imbeacutecileyiginiacute-gɔn garccedilon imbeacutecileyiginiacuteleacutee femme imbeacutecile
yiiacute eauiacute Yiiacute lɛ sέ Lrsquoeau est bonneyiiacute-la-gɔɔ pirogueyiiacute-la-kέ nageryiiacute-la-kέ-mi personne quinageyiiacute-la-kέ-gɔn nageuryiiacute-la-kέ-leacutee nageuse
yiigrave mode de vie Bossou yiigrave Le mode devie de Bossou
yīy i sommeilYīYY i lɛ hun nyέɛ Jrsquoaisommeil
yīy i-yaacutea maladie de sommeilYīYY i-yaacutea lɛ a mɔn Il a la maladie du sommeil
yīy i-zέ dormir Lɛ a yīy i-zέ Il dort
yoo jumeau I yoo ka Tu es un jumeau
yɔ1 gendre Hun yɔ lɛ i kaacute Tu es mon gendre
yɔ2 vin I yɔ mi dieacute-bhoacute Tu bois du vin reacuteguliegraverement yɔ-puluacute vin blanc vin depalme Huacuten yɔ-puluacute mi Je boisle vin blanc
yɔkέmi personne qui fait le vin Yɔkέmi lɛ i ka Tu fais levin
yɔkɔ-yɔkɔ ecirctre en mauvais eacutetat (de santeacute) Lɛ yɔkɔ-yɔkɔ Il nrsquoest pas en bonne santeacute
yɔloacute descendre Yɔloacute zeacutee Descends ici yɔlo-pɛlέ lieu pour descendre
yɔloaacute descendre Yɔloaacute lɛ lɔɔ-lɔɔ Descendre est facile
yɔmiacute ecirctre soucircliacuteyɔmi-miacute soucirclard ivrogne personne
qui boit trop de vin ou alcoolyɔɔ mauvais
Lɛ yɔɔ Crsquoest mauvaisyɔyiaacute vin dormi
Yɔyiaacute lɛ gaacutea Le vin dormi est fort
Z zzaacute (-leacute -zaacute) vite
Nu a ka zaacute Amegravenes vite
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
55Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
Nu a ka zaacutezaacute Amegravenes tregraves vite
zāa tranquillement E nu zāa Il est venutranquillement
zaacuten gluant Zan lɛ bhaa Le gluant est lisse
zaacuten-khaacuten secouer E hun kɛ zan-khaacuten Ccedila mrsquoa secoueacute
zaacuten-na tabac Hun gba zaacuten-na ka Donne-moi du tabac
zaacutenna-biiacuten tabac en poudre Zaacutenna-biiacuten lɛ miiacute wun yiniaacuten Le tabac en poudretrouble la tecircte
zēe-gbaacutean chenille Zēe-gbaacutean lɛ lέɛ bhele Lachenille mange la feuille
zeacutei milieuMa bhɔ a zeacutei Je suisarriveacute au milieu
zei dos A zei lɛ gbalaacute Son dos est large
zeacutee ici Nu zeacutee Viens ici
zee deacutemanger Lɛ hun zee kέ Ccedila deacutemange
zee-zέ deacutemangeaison Lɛ zee-zέ Crsquoest unedeacutemangeaison
zέ tuer A wii zέ Il a tueacute unanimal
zɛbhokέ tuerie Zɛbhokέ lέ Il y a unetuerie
zi (-leacute) route Zileacute lɛ mέɛ-zaacute Ougrave est la route zileacutebuoacute grande route
zi (-zaacute) derriegravere
Lɛ zi-zaacute Il est derriegraverezi-bhoacute discreacutedit
Wa zi-bhoacute Il a eacuteteacutediscreacutediteacute
zigbaacutean-laacute carrefour A bhɔ zigbaacutean-laacute Il est arriveacute au carrefour
zigbέn commencer deacutebuter A zigbέn Il a commenceacute
zigbɛn-pɛlέ commencement Lo a zigbɛn-pɛlέ Va aucommencement
ziiacute ancieniacute A-kέ ziiacute Il est devenu ancien
zikpoacute fesse A zikpoacute lɛ buoacute Il a degrosses fesses
zoacute1 margouillat Zoacute lɛ mwέɛn bheleacute Lemargouillat mange la mouche
zoacute2 cœurzolograve biche
Zolograve lɛ wiiacute yieacute ka Labiche est un bon animal
zoloacute rouge Sɔ zoloacute lɛ hun kɛlέ Jrsquoai un habit rouge
zoacuteo personne qui fait les feacuteticheszoacuteo-gɔn feacuteticheur (garccedilon) Zoacuteo-gɔn lɛ a kaacute Il est un feacuteticheurzoacuteo-leacutee feacuteticheuse (femme)
zoacuteopɛ feacutetichezɔkhɔlɔ gorge
Gɛnέ lɛ a zɔkhɔlɔ yi Il y a lrsquoeacutepine dans sa gorge
zɔɔ machine Zɔɔ lɛ saacutean-kέ sɛ Lamachine travaille bien
zɔ ɔ (-wɛlέ) abeillezɔ ɔ-nynɔnɔ mielZɔɔ-nyɔnɔ lɛ nɛi-nέi Lemiel est doux
zɔɔ-lέɛ larve drsquoabeillezɔ ɔn bref temps tout de suite
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
56 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
Zɔɔn e kɛa to iacutenu Viens tout de suite
zuluacute fourmis magna Kieacute lɛ zuluacute bheleacute Lechimpanzeacute mange la fourmimagna
zuacutelugrave laver Lɛ a e zuacutelugrave Il se lave
zun (-yiiacute) sueur
Zun-yiiacute lɛ hun mɔn Je suis en sueur
zunaacute foyer (treacutepied) pour la cuisinezuoacute merci
I zuoacute Merci (toi)zuu voir douleurzuacuteu voie
Go zuacuteu Libegravere la voie
1 doacuteo2 peacuteelέ3 yaacuteakaacute4 yiigravesέ5 sɔɔli6 salaacutedoacute7 salapeacuteelέ8 salaacutekaacute9 sɛlέsέ
10 vun-doacute11 vun-doacute-wɛlέ-doacute12 vun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ13 vun-doacute-wɛlέ-yaacuteakaacute14 vun-doacute-wɛlέ-yiigravesέ15 vun-doacute-wɛlέ-sɔɔli16 vun-doacute-wɛlέ-salaacutedoacute17 vun-doacute-wɛlέ-salapeacuteelέ18 vun-doacute-wɛlέ-salaacutekaacute19 vun-doacute-wɛlέ-sɛlέsέ20 vun-peacuteelέ21 vun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute30 vun-yaacuteakaacute31 vun-yaacuteakaacute-wɛlέ-doacute40 vun-yiigravesέ51 vun-yiigravesέ-wɛlέ-doacute50 vun-sɔɔli51 vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute60 vun-salaacutedoacute61 vun-salaacutedo-wɛlέ-doacute62 vun-salaacutedo-wɛlέ-peacuteelέ70 vun-salapeacuteelέ71 vun-salapeacuteelέ-wɛlέ-doacute80 vun-salaacutekaacute
81 vun-salaacutekaacute-wɛlέ-doacute90 vun-sɛlέsέ91 vun-sɛlέsέ-wɛlέ-doacute
100 wun-doacute101 wun-doacute-wɛlέ-doacute102 wun-doacute-wɛlέ-peacuteelέ110 wun-doacute-vun-doacute111 wun-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute150 wun-doacute-vun-sɔɔli151 wun-doacute-vun-sɔɔli-wɛlέ-doacute200 wun-peacuteelέ201 wun-peacuteelέ-wɛlέ-doacute202 wun-peacuteelέ-wɛlέ-peacuteelέ300 wun-yaacuteakaacute400 wun-yiigravesέ500 wun-sɔɔli600 wun-salaacutedoacute700 wun-salapeacuteelέ800 wun-salaacutekaacute900 wun-sɛlέsέ
1000 waacutea-doacute1001 waacutea-doacute-wɛlέ-doacute1002 waa-doacute-wɛlέ-peacuteelέ1010 waa-doacute-vun-doacute1011 waa-doacute-vun-doacute-wɛlέ-doacute1100 waacutea-doacute-wun-doacute1111 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-doacute-
wɛlέ-doacute1150 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli1151 waacutea-doacute-wun-doacute-vun-sɔɔli-
wɛlέ-doacute5000 waacutea-sɔɔli
10000 waacutea-vun-doacute
VII LES CHIFFRES
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
57Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
20000 waacutea-vun-peacuteelέ30000 waacutea-vun-yaacuteakaacute40000 waacutea-vun-yiigravesέ50000 waacutea-vun-sɔɔli60000 waacutea-vun-salaacutedoacute70000 waacutea-vun-salapeacuteelέ80000 waacutea-vun-salaacutekaacute90000 waacutea-vun-sɛlέsέ
100000 waacutea-wun-doacute150000 waacutea-wun-doacute-vun-sɔɔli200000 waacutea-wun-peacuteelέ300000 waacutea-wun-yaacuteakaacute
1000000 waacutea-lέɛ-kɔɔ-yidoacute
Les 7 (Sept) jours de la semaine( p ) jLa semaine commence agrave partir du ven-dredi1 sala-luo-doacuteo vendredi2 sala-to-luoacute samedi3 saacutean-to-luoacute dimanche4 sala-luoacute-peacuteelέ lundi5 sala-luoacute-yaacuteakaacute mardi6 sala-luoacute-yiigravesέ mercredi7 salamέ-yiigrave jeudi
Les 12 (douze) mois de lrsquoanneacutee( )Lrsquoanneacutee est diviseacutee en trois saisons et baseacutee sur le calendrier lunaire
a- La saison preacute-segraveche Gbagravea-leacutein-mɔnb- La saison segraveche Gbagravea-pέnc- La saison des pluies
Lὲɛ-yiiacute-pέn
1 Gbagravea-leacutein-mɔn Saison preacute-segraveche wegravee octobre wii-pieacute-to novembre zebheacutenle deacutecembre
2 Gbagravea-pέn Saison segraveche viacuten-mu janvier viacuten-gɔn feacutevriergobhegboacute mars
3 Lὲɛ-yiiacute-pέn Saison des pluies tέniacute avril fɔaacute-fɔaacute mai bhosiacute-bhosiacute juin kpɔyɔ juillet yɛkέ-yɛkέ aoucirct tanaacute septembre
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
58 S P BONIMY amp G YAMAKOSHI
A mwuacuten-gbɛn-pɛlɛ Zitɛ yɔ-puluacute e bhɔ a kaacute
Ewέlɛ e gbɛn kieacute-vɔ e to mii wa yɔ-puluacute o mɔn
Beiacuten-zɛ bhɛ miaacuten o gbaacutea kɛ yɔ-puluacute dɔ pɛlɛ
E kɛ luoacute do ka yelɛ mii-do e wɛlɛ a lo luacuteu-pieacute
E bhɔ lɛ do mɔn luacuteu e kieacute doo gɛn a tɛnɛ luō-yili mɔn
Yelɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute bhɛ zέ
Luoacute peacuteelέ a dieacute Luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ a nu zeni lɛ doo bhɛ mɔn
Lɛɛ gbaa kɛ a yidɔ pɛlɛ ke lɛ kieacute la lebhele lɛ yɔ-puluacute ka
Ekɛ kpale wɔn ka kɛ luacuteu-pieacute-kɛmi bhɛ e kieacute kuu gɛn yɔ-yili bhɛ yi wa yɔ-puluacute mi
E yɛ e-zi e-nu pɛlɛiacute a geacutee mian lɛɛ
Pɛlɛiacute-miaacuten o wɛlɛ o nu o kieacute-vɔ bhɛ gɛn wa yɔ-puluacute mi lɛ tɛ kili-bhɛ mɔn
Yɔ bhɛ dan luoacute gbɛɛ-ka
E si a luo mɔn bhɛ o gbaacutea kɛ kieacute zɛ pɛlɛMian o yɔ-puluacute dɔ lebhele ka
Thegraveme La deacutecouverte du vin depalme
Il eacutetait une fois un homme deschimpanzeacutes et le vin de palme
Avant les hommes ne connaissaient pasle vin blanc
Un jour un homme eacutetait parti agrave lachasse
Quelque part en brousse il voyait unchimpanzeacute en train de grimper sur unpalmier a raphia
Le chasseur tua le chimpanzeacute
Deux jours apregraves le chasseur revient au mecircme endroit
Il ne savait pas que le vin de palmeeacutetait un aliment pour le chimpanzeacute
Miraculeusement crsquoest un groupe dechimpanzeacutes que le chasseur voyait danslrsquoarbre en train de srsquoalimenter en vinde palme
Au retour de la chasse il expliqua lepheacutenomegravene aux habitants du village
Les villageois se sont deacuteplaceacutes pour visiter le lieu Au mecircme endroit leschimpanzeacutes eacutetaient en train de consommer le vin
Un autre jour ils ont goucircteacute le vin deschimpanzeacutes
Depuis ce jour les habitants de cevillage ne tuaient plus les chimpanzeacuteset crsquoeacutetait le deacutebut de la consommationdu vin de palme
VIII ANNEXE CONTE
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp
59Dictionnaire Drsquoapprentissage Maawe (Manon)-Franccedilais Mots Dialogues et Expressions Courantes
IX REMERCIEMENTS
Je deacutedie cette œuvre agrave mon fi ls Okegravemi King Pleacutetah BONIMY et agrave ma fi lleAsami Tossani Pleacutetah BONIMY sans oublier mon pegravere Tiagba Kura BONIMY
Ce dictionnaire de Maawe-Franccedilais srsquoadresse agrave tous ceux qui veulent apprendrecette langue drsquoune faccedilon pratique et rapide suivant les neacutecessiteacutes de contact avecles locuteurs Jrsquoespegravere que ce travail servira drsquoencourager lrsquoapprentissage du Maawedans le contexte multilingue de lrsquohumaniteacute
Ma gratitude du fond de mon cœur agrave tous ceux qui ont rendu possible lapublication de cet ouvrage dont singuliegraverement Docteur Marcel MILIMOUNOde la chaire de linguistique de lrsquoUniversiteacute de Conakry Guineacutee
mdash Acceptedmdash January 10 2012d
Correspondence Authorrsquos Name and Address Gen YAMAKOSHI Graduate School of Asianand African Area Studies Kyoto University 46 Shimoadachi-cho Yoshida Sakyo-kuKyoto 606-8501 JAPAN
E-mail yamakoshi[at]jamboafricakyoto-uacjp