Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

28
1 Nutid och dåtid i samklang nya kiruna MÄNGDER AV ROLIGA AKTIVITETER OCH PREMIÄR FÖR NORRSKEN! Möt hösten UPPLEV KUNGSLEDEN Vandringtips, boende i stuga och välsmakande mat sommar/höst 2015 SWEDISH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION the desnaons of Se ljuset fler timmar för äventyr under midnattssolen

description

Besöksguide till Kiruna i Swedish Lapland

Transcript of Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

Page 1: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

1

Nutid och dåtid i samklang

nya kiruna MÄNGDER AV ROLIGA AKTIVITETER OCH PREMIÄR FÖR NORRSKEN!

Möt hösten

UPPLEV KUNGSLEDENVandringtips, boende i stuga och välsmakande mat

sommar/höst 2015

SWED ISH LA P L A N DSVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

the destinations of

Se ljusetfler timmar för äventyr

under midnattssolen

Page 2: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

2 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Välkommen att njuta av ljuset i Kiruna

Bjö

rklid

en, f

oto:

Mar

cus

Ala

talo

h ä r i no r d l i ga st e d e l e n av landet är kontras-terna många och vackra. Sol dygnet runt med det varma ljuset över fjäll och fauna, flora och vattendrag. Det här är midnattssolens land. Det är lätt att lockas till sena kvällar och utflykter under dygnets alla timmar. Här finns äventyr och aktiviteter som erbjuder årstidernas alla natur-liga element fastän almanackan visar barmark – sommar och höst. Skidåkning på midsommar-afton högt uppe till fjälls, fiske längs älven där naturen prunkar grön av klorofyll nere i dalen eller vandring i högalpin fjällmiljö där många av arterna bräckor och sippor växer vilt utan-

för tältet vi slagit upp för en natts vila. Eller när sommar blivit höst och naturen glöder i rött, gult och orange. Då höstjakten startar på fjället precis nedanför snöklädda toppar. Kontraster som förför och ger fina minnen.

Under tiden från slutet av maj till mitten av juli har vi midnattssol i Kiruna. Då njuter vi av ljuset och lever våra liv utomhus så mycket vi kan. Det steks renkött över öppen eld, färdas i båtar genom virvlande forsar och vandras på den unika Kungs-leden som till stor del finns i just vår destina-tion. Här finns även högteknologi i form av både gruvnäring och rymdbas. Högt och djupt – från

Page 3: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

3

Kiruna Lappland TuristbyråLars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80

För mer information, inspiration och öppettider: www.kirunalapland.se facebook.com/kirunalapland instagram.com/kirunalapland

TURISTINFORMATIONSveriges högsta berg Kebnekaise till tusen meter under jord.

Kiruna befinner sig mitt i en spännande omvandling. Hela staden ska flytta för att gruvan och malmfyndigheterna breder ut sig under stadskärnan. Men det varma värd-skapet och den vilda naturen som omger staden är högst närvarande och väntar på dig som den alltid har gjort. Här finns råvarorna, kulturen och upplevelserna.

Välkommen till Kiruna för att dela vår vardag, långt ifrån det vardagliga.

Turistinformationen ligger i centrala Kiruna och är öppen dagligen under sommaren. Här får du inspiration och information om boende, aktiviteter och trans-port. Här kan du också köpa kartor, souvenirer, jakt- och fiskekort samt förvara ditt bagage.

Page 4: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

4 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Stigar, leder och vägarSOM TAR DIG UT I NATUREN

e n va n d r i ng k a n b e t y da så m yc k e t . En rörelse i sinnet eller att förflytta sig rent kroppsligt till ett geografiskt mål. Vi erbjuder kombinationen, något för både knoppen och kroppen. Vandrar du längs Kungsleden i nordligaste Swedish Lapland får du uppleva bland det vackraste den svenska naturen har att erbjuda. Klara sjöar med sikt långt ner i djupet, älvar och jokkar med så rent vatten att du kan fylla kåsan och dricka det. En flora som visst fick självaste Carl von Linné att jubla under sin ”Lapplandsresa” 1732.

Här finns höga fjäll där snön ligger kvar som florsocker på topparna, en ständig påminnelse om vilken bredd-grad du befinner dig på. Och djupa dalar i vilka renar betar gräs medan örnen cirklar fritt, högt ovanför.

Här finns vandring som passar de flesta – från den mindre erfarne, den som önskar några timmars bensträck-are längs välmarkerad led till avance-rade veckovandringar med eget tält i obanad terräng. Kulissen i ditt äventyr är mäktig och omväxlande; Abiskos frodiga nationalpark och Kebnekaises fjällmassiv. Vill du utmanas så ta chan-sen att bestiga Sveriges högsta topp, med eller utan guide.

Allt i ljuset av den outtröttliga mid-nattssolen som kan upplevas på många sätt, men kanske allra bäst från världs-kända Aurora Sky Station med utsikt över både Lapporten och sjumilasjön Torneträsk. Toppa upplevelsen med en bit mat från trakten på fjället Nuolja. Följ med på en vandring som låter benen arbeta, huvudet vila och själen sväva fritt. Kanske stanna till för en övernattning i någon av STFs fjällstu-gor på bekvämt avstånd från varandra längs vandringslederna, där du i vissa av stugorna kan proviantera och ta en skön, stärkande bastu.

Anlita en professionell guide och få ut mer av din fjälltur. De är välbekanta med naturen, vädret och alla dessa smultronställen som är svåra att hitta för den oinvigde. Kanske hittar du också nya vänner från andra delar av världen i gruppen du vandrar med. Hitta guider från området på sidorna 26–27.

Foto

: Pet

er R

osén

Page 5: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

5

RALLARVÄGENCykla, vandra eller spring längs rallarnas gamla anläggnings- vägar. Från höga fjäll via djupa dalar och längst ned till fjor-den i Norge för den som vill. För över hundra år sedan började rallarna att bygga järnvägen som kallas för malmbanan. Den öppnade dörren för besöksnäringen och idag fraktas fortfarande malm från Kiruna till malmhamnen i norska Narvik. Svarta Björn-marschen är en uppskattad tradition där man hyllar den mytomspunna rallarkockan med en vandring på rallarvägen. Det finns bekvämt boende och möjlighet att äta gott längs vägen.

Fina dagsturer på egen handDet finns fina turer att göra på egen hand, turer som kan göras både korta och långa. Midnattssolstigen på berget Luossavaara vid kanten av Kiruna stad är trevlig med sin vy över både gruvstaden och fjällkedjan. En vandring från Björkliden till Låktastugan är en annan pärla, eller varför inte till Trollsjön, en av Sveriges klaraste sjöar, som ligger längst inne i den vackra och mystiska stendalen Kärkevagge.

Unikt ljus för fotografiFotograferna Anette Niia och Ylva Sarri driver Scandinavian Photo Adventures som erbjuder genuina äventyr med foto, natur och samisk kultur i Kirunas skogs- och fjällvärld. Peter Rosén är fotografen som sedan 19 år tillbaka driver LapplandMedia & PhotoAdventures. –Med mina bilder vill jag förmedla det jag älskar mest, det unika ljuset och norrskenet som ger en extra dimension till naturen här uppe. Peter erbjuder fotokurser i Canons regi med fokus på natur, ljus och samisk kultur i Abisko och Kiruna. Chad Blakley är fotograf specialiserad på norrsken samt ägare av företaget Lights over Lapland och Visit Abisko. Chad har sin bas i Abisko där han erbjuder guidade turer och kurser i fotografering. – Om du är intresserad av att finjustera dina färdigheter som fotograf och lära dig de fina detaljerna i astrofotografe-ring och fotografering i svagt ljus har vi kursen för dig.

Foto

: Pet

er R

osén

Tips för en trygg fjällvandring 1. VÄLJ RÄTT UTRUSTNING. Välj lätta kläder som skyddar mot vind och väta, och som andas när du blir varm. Klä dig i flera lager för att enkelt kunna anpassa klädseln efter väder och vind. Bra utrustning behöver inte vara dyr och en klokt packad ryggsäck bör inte vara för tung. På www.fjallsakerhetsradet.se finns checklistor över lämplig utrustning.

2. MEDDELA FÄRDVÄG OCH BERÄKNAD ÅTER-KOMST. Det är viktigt att någon känner till er planerade färdväg och när ni räknar med att komma tillbaka. Berätta för någon som kan slå larm om ni inte skulle återvända som planerat.

3. ANPASSA FJÄLLTUREN EFTER VÄDRET. Vädret kan slå om hastigt i fjällen. Ta del av lokala och aktuella väderprognoser via radion eller webbplatsen www.smhi.se. Vädertjänster erbjuds även som applikationer för mobilte-lefoner. Respektera alltid utfärdade fjällvädervarningar.

4. FÖLJ MARKERADE LEDER. Det finns hundratals mil markerade leder i fjällen, med bland annat avstånds-markeringar, övernattningsstugor och hjälptelefoner. Följ lederna, det gör det enklare att hitta och är säkrare om ni av någon anledning skulle behöva hjälp. Tänk på att röda kryss markerar vinterleder, som inte alltid är lämpliga att följa på sommaren.

5. TA MED KARTA OCH KOMPASS. Se till att ha med en karta som är aktuell. Kompass behövs framförallt utan-för markerade leder. Användning av kompass kräver dock kunskaper. Använd gärna GPS, men tänk på att batterier laddas ur snabbt när det är kallt.

6. RÅDFRÅGA ERFARNA MÄNNISKOR. Människor som ofta vistas i fjällen kan ge viktig information. Ta kontakt och ställ frågor om vägval, vattenstånd, broar och annat som underlättar er planering. Det finns lokala fjällsäkerhetskommittéer med stora kunskaper om fjällen i sina närområden.

Rákkasjohka, Björkliden.

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Page 6: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

6 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Hundspann på barmark Mikael Forsén driver företaget Naturupplevelse Norr som erbjuder hundspannsturer även under sommaren. Här får du lära känna de vänliga och glada draghun-darna och lära dig mer om dem. Hundarna älskar att arbeta och i starten ylar och skäller de ivrigt för att sedan tystna tvärt när startkommandot ges. Bakom 16 arbetsvilliga hundar färdas vi i vagn och den åtta kilometer långa turen avslutas vid Kalixälvens strand med fika vid öppen eld. –Våra turer är mycket uppskattade eftersom de erbjuder genuina upplevelser väldigt nära både djur och natur på ett äkta och respektfullt sätt, det tycker jag är viktigt, säger Mikael Forsén. Företaget erbjuder även fisketurer i strömmande vatten som passar såväl nybörjaren som den erfarne.

I Kirunaregionen har du näst intill outtömliga fiskemöjligheter: brusande jokkar, lockande röding- sjöar, vidlyftiga harrtrakter, gädd- eldoradon och fria laxälvar. Mellan kust och fjäll finns den urgamla tai-gaskogen, barrskogen som inhyser näst intill en oändlighet av fiskevatten att utforska. En av fördelarna med området är att det finns gott om glömda platser som bara väntar på ett besök. Boka in en flygresa till Rå-stojaure där det exklusiva röding-fisket finns, eller kanske räcker det att färdas någon kilometer utanför

Kirunas stadskärna för att kasta ut draget i en älv. Fjälltrakterna har alltid lockat sportfiskare. Här har romantiken, ensamheten och tystnaden varit några av de frestelser som har fört oss till våra kargaste landsdelar. (Utdrag ur krönika av Gunnar Westrin). På Kiruna Lappland Turistbyrå kan du köpa fiskekort och få fler tips gällande bra fiskevatten och guider som hjälper dig till den bästa fisketuren.Mer information om fiske: www.lansstyrelsen.se

ÄventyrKITTLANDE, BLÖTA OCH UTFORSKANDE

Vida fiskevatten

Foto

: Mat

s B

erg/

Ofe

laš

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Foto

: Ale

xand

er M

itelm

an/N

atur

uppl

evel

se N

orr

Page 7: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

7

Kul för hela familjenDet finns massor av aktiviteter som passar även yngre gäster. Här är ett urval:• Lämmelklubben i Björkliden är ett sätt för barnen att ta

en paus från sina föräldrar och upptäcka fjällvärldens tjusning tillsammans med jämnåriga.

• Via turistbyrån kan du boka in en gruvtur ner till världens största underjordsgruva – garanterat spännande.

• Hos Nutti Sámi Siida i Jukkasjärvi kan du fika, köpa samiskt hantverk samt mata och klappa renar som går och betar i en hage.

• Vad sägs om ett dopp i Sveriges nordligaste temperera-de utomhusbad? Förutom simbassäng och barnpool finns också kiosk och minigolf – allt beläget vid Camp Ripan.

Häftiga aktiviteter med Torne älv i centrumFrån Jukkasjärvi hembygdsgård vid stranden av vackra Torne älv utgår flera av ICEHOTELs sommaraktiviteter med häftiga och natursköna äventyr. Låg- som höghöjdsbanan i Challenge Park utmanar på olika nivåer. Något lugnare är en tur i älvbåt med guide som berättar om byns 400-åriga historia och visar Hembygdsmuseets tor-nedalska och samiska samling. SUP, Stand Up Paddle, är enkelt att lära sig. De duktiga guiderna hjälper dig att bemästra tekni-ken där du står upp och paddlar på surfbrädan, en härlig

upplevelse där du glider fram på Torneälvens kristallklara vatten i sakta mak. I lite raskare takt går det om du istället väljer gummibåt och forsränning. Att göra sin egen isskulptur är naturligtvis ett måste om du be-söker ICEHOTEL, så kom igen – släpp lös kreativiteten! Besök också islagret där nästa vinters hotell ligger och väntar i form av tusentals block av is. Eller testa cykling genom skog och mark i Jukkasjärvis omnejd. Längs skogsvägar och stigar njuter vi av äventyret i den näst intill orörda naturen.

*) SAXOFONBJÖRKARKorta, krumma står de vindpin- ade små björkarna på fjällets sluttning. I folkmun kallade ”saxofonbjörkar” eftersom for-men påminner väldigt mycket om just det instrumentet. De är ett säkert kännetecken på att du befinner dig både långt norrut och på hög höjd.

s o m m a r o c h ba r m a r k s sä s o ng betyder ljus dygnet runt i en skön blandning av blomstrande sommaräng, tall i taigan och vindpinade saxofon-björkar*. För alla sinnen i många olika kulörer. Från försommaren när knoppar brista och det börjar grönska, vidare via midnattssolen dygnet runt som får älvens fors att glittra, till höstens krispiga och klara luft när trädens löv fullständigt exploderar i ett crescendo av färger.

Till allt detta kryddar vi tillvaron med både roliga, trevliga och spännande aktiviteter. När du vill känna lugnet, koppla av, eller känna adrena-linet pumpa av någonting du känner igen – eller kanske till och med gör för allra första gången.

För äventyr kan vara så mycket. Att ha solens strålar som värmer kinderna bakom solglasögon klockan tolv på natten brukar vara ett riktigt äventyr. Att ha fått uppleva midnattssol. Eller att susa ner med gummibåt i älvens virvlande forsar så det hisnar i magen innan vi gör ett strandhugg för att halstra fisk.

Äventyr som besök i grottorna i Björkliden eller glaciärvandring i Kebnekaise brukar inte lämna någon oberörd. Eller kanske ett besök hos Nutti Sámi Siida där du får chansen att lära dig mer om den samiska kulturen, mata renar och njuta av kokkaffe vid öppen eld i kåtan vid Torne- älvens strand. Sveriges mest spektakulära golf- runda, klättring, höghöjdsbana, ridning och isskulptering. Och så kanske ett av världens bästa fiskevatten på det.

Listan kan som det heter göras väldigt lång när det gäller äventyr och upplevelser.

Stand Up Paddle.

Bad på Camp Ripan.

Foto

: Mat

s B

erg/

Ofe

laš

ICEH

OTE

L, fo

to M

arku

s A

lata

lo

Cam

p Ri

pan,

foto

: Bjö

rn W

anha

talo

Foto

: Gör

an W

allin

Page 8: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

8 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

sta d s o m va n d l i ng e n i k i ru na uppmärksammas både i Sverige och internationellt – aldrig tidigare har ett så stort samhälle omvandlats. Anledningen är att gruvdriften påverkar staden genom mark-deformationer – så delar av Kiruna måste byggas upp igen på ny mark.

Kiruna som samhälle föddes i början av 1900-talet då gruvverksamheten påbörjades på allvar. När Kiruna etablerades utgjordes samhället av tre olika områden. Bebyggelsen lokaliserades till lågfjället Haukivaara, som hade ett relativt gynnsamt lokalklimat och låg strategiskt mellan de båda gruvbergen Luossavaara och Kiiruna- vaara. Dåtidens kommunikationsmedel förutsatte att bostäderna låg nära arbetsplatsen.

Kiruna fick stadsrättigheter 1948, det var också under 1940-talet som Kirunas bebyggelse började expandera. Stadsplanen var den första i sitt slag som anlades i Norden efter kontinentala idéer. Istället för en traditionell rutnätsplan är Kirunas stadsplan organiskt utformad och anpassad efter terrängen. Nu är blickarna på nytt vända framåt

Kiruna i omvandlingEN NY STAD VÄXER FRAM

när det nya Kiruna ska växa fram. Ett samhälle som precis som då möter människors behov i vardagen. Allt handlar om att staden och gruv- näringen utvecklas och lever i samklang. Så var det i begynnelsen, och så är det än idag när gruv-företaget LKAB, med ca 4000 anställda i ett 15-tal länder, fortsatt driver verksamheten framåt.

Stadsomvandlingen är nu inne i en operativ fas där planer och beslut ska genomföras. Två stora arkitekttävlingar har avgjorts; en för nya stadskärnan och en för nytt stadshus. Utveck-lingsplanen för den framtida stadskärnan är klar och första spadtaget för Kirunas nya stadshus är taget. Ambitionen är att den nya stadskärnan med handelsgata ska stå klar inom fem år. Nya Kiruna ska byggas för en mångfald av människor. De som redan bor här ska känna sig hemma och hemvändare samt nya medborgare ska känna sig välkomna hit.

Kristallen, det vinnande bidraget i arkitekttävlingen för det framtida stadshuset i Kiruna, är ritat av Henning Larsen Architects.

Läs mer information om Kirunas stadsomvandling på: Kiruna kommun www.kiruna.se/stadsomvandlingLKAB www.lkab.com/sv/Framtid/Samhallsomvandling

Page 9: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

9

UPPLEV STADSOMVANDLING Det finns två utställningar om stadsomvandlingen, en inne på Folkets Hus intill turistbyrån i Kiruna där LKAB har sin, och en i stadshuset i Kiruna. Där kan du se och följa stadsomvandlingen allt eftersom gruvan breder ut sig under jord och husen ovan måste tömmas. Det finns också möjlighet att följa med på guidade turer för att få veta mer om hur Kiruna ska genomgå denna spännande omvandling, både Camp Ripan och Hjalmar Lundbohmsgården anordnar turer. För den som vill lära sig mer om gruvbrytningen i världens största underjordiska järnmalmsgruva finns det guidade turer som är mycket populära. Upplev kontrasten mellan midnattssol och ett absolut mörker flera hundra meter under jord. Med buss direkt från turistbyrån åker vi rakt in i berget och ner till visningsgruvan LKAB:s Visitor Centre, på 540 meters nivå. Guiden berättar om modern gruvbrytning och hur den kan få en hel stad att flytta.

Central mötesplats i det nya KirunaAmbitionen är att försöka mani-festera den stolthet som finns i staden genom att flytta och be-vara några speciella byggnader samt bygga nytt i samma anda. Stadshuset som uppskattas och besöks flitigt av kirunaborna är inte möjligt att flytta. Därför ska ett nytt stadshus byggas i nya Kiruna. Arkitekter från hela världen bjöds in till arkitekttävlingen för en ny stadskärna i Kiruna och ett vinnande bidrag har utsetts. Vid arkitekttävlingen för ett nytt stadshus anmälde sig 56 arkitektteam från hela världen. Syftet med tävlingen har varit  att få fram ett högkvalitativt förslag som ska ligga till grund för ett nytt stadshus i Kirunas nya stadskärna. Det nya stadshuset planeras stå klart i slutet av 2017.

Foto

: Fre

dric

Alm

/LK

AB

Illus

trat

ion:

Hen

ning

Lar

sen

Arc

hite

cts

AS

Guiderna tar hand om dig i besöksgruvan.

Framtiden i rymdenDrygt fyra mil nordost om Kiruna ligger rymdbasen Esrange Space Center. Här sänder SSC (Swedish Space Corpora-tion) upp sondraketer och stratosfäriska ballonger i forskningssyfte. Här finns ock-så en stor station för kommunikation med satelliter. Basen är inte öppen för allmän-heten, men det finns ett litet besökscen-trum som presenterar verksamheten vid Esrange och svenskt rymdarbete. Öppet dagligen från juni 2015.

Foto

: SS

C –

Esr

ange

Spa

ce C

ente

r

Page 10: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

10 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

k i ru na ä r e n sta d rik på kultur och så har det varit sedan stadens begynnelse för drygt hundra år sedan.

Här finns en genuint levande samisk kultur, en unik konstskatt, och rallarnas möda och verk tjänar fortfarande som en viktig del för både in-dustri och kommunikation. Även den tornedalska kulturen märks tydligt i Kirunas kulturliv.

Kiruna är en del av Sápmi och har varit hem för samer i många generationer. Namnet Kiruna kommer från det nordsamiska ”Giron” som bety-der fjällripa. De samiska ortsnamnen berättar om den samiska historien och kan ses som en pussel-bit till områdets historia. De har ofta koppling till hur terrängen ser ut och vilket värde platsen har ur näringssynpunkt.

För över hundra år sedan började rallarna bygga malmbanan, cirka 500 kilometer räls lades med bara handkraft. Det tuffa arbetet var en förutsättning för utvecklingen av gruvdriften och de arbetade under hård tidspress och enkla förhållanden. Järnvägen öppnade också dörren för besöksnäringen till landets nordligaste fjäll, och idag fraktas malmen fortfarande på järnvägen från Kiruna till malmhamnen i Narvik.

Många nyanserUNG STAD MED DYNAMISKT KULTURARV

Minnet av rallarna och de som arbetade vid järn- vägen för drygt hundra år lever fortfarande. Särskilt Svarta Björn, som var kocka åt rallarna, är omskriven och hyllas varje år med en vandring längs rallarvägen.

Arkitektur, konst och design har varit och är ett ständigt tema i Kiruna – hus ritade av Ralph Erskine, samiska knivar som bruksföremål, men även konstverk och iskonst i det världsberömda ICEHOTEL. Kiruna är en kulturell palett och ett konstverk med många vackra färger.

Sara Björne från Kiruna designade Kultur- och demokratiminister Alice Bah Kuhnkes klänning till Nobelfesten 2014. Ett exempel på hur traditioner möter det moderna i händerna på unga designers.

Foto

: Jon

as S

undb

erg

Foto

: Sar

a B

jörn

e

Page 11: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

11

Välkommen till Sápmi – samernas landI Kirunaregionen möts flera kulturer. Det samiska språk som är dominerande här är nordsamiska, och många samer arbetar hårt för att fortsätta låta kulturen synas och ta plats i samhället. Renskötseln är en stark kulturbärare, men långt ifrån alla samer har rennäringen som sin huvudsyssla. Vanligare är att man hjälper till i samband med stora händelser som vid kalv-märkningen. Slöjden, Sámi Duodji, är också vik-tig i den samiska kulturen och den förmedlar ett liv i nära samklang med naturen. Som besökare i regionen kan du få uppleva och lära dig mer om den samiska kulturen genom de samiska företag och guider som arbetar inom besöksnäringen. Samerna tillhör världens ursprungsbefolkning och i årtusenden har de levt nära naturen. Även om samernas levnadssätt utvecklas med samhället, är deras traditioner och kultur ändå starkt närvarande. I Kiruna finns det åtta samebyar. En sameby är en ekonomisk förening och medlemmarna är samer som deltar i renskötseln inom byns områ-de. Samebyarnas verksamhet regleras genom rennäringslagen.

SHOPPA LOKALT HANTVERK

Sommar, gæssi, betyder kalvmärkning för renskötaren. Kalvarna som fötts på vårvintern, i maj, ska nu märkas och ges sin tillhörighet. Ett härligt och spännande arbete. Gæssi är den varmaste årstiden och därför sker oftast kalvmärkning under midnattssolen, när det är som svalast på dygnet. Ofta drivs renarna med hundar eller helikopter ner till renhagen i skogslandet där de samlas, skiljs och märks. Efter märkningen släpps kalvarna och de vuxna renarna ut i det vilda igen. Oftast springer de då tillbaka till fjälls, där det är färre mygg, och de kan fortsätta sitt liv i det frodiga sommarbetet.

Den samiska sommaren – ur en renskötares perspektiv

Foto

: Pet

er R

osén

Foto

: Car

l-Joh

an U

tsi

samebyar i kirunafjällsamebyar: Könkämä, Lainiovuoma, Saarivuoma, Talma, Gabna, Laevas, Girjasskogssameby: Vittangi

Hos Ateljénord mitt inne i Kiruna centrum hittar du ett urval av hantverk med lokal prägel med allt från bruksting till unika konstverk. Ateljénord består av professio-nella konsthantverkare från Kirunaområ-det. De arbetar med konst och hantverk i olika material som trä, guld, silver, textil, renskinn, smide, akvarell och glas. En annan butik i centrum med äkta hantverk är anrika Carl Wennbergs Sameslöjd som öppnades 1907 av Franz Gustaf Wennberg som en livsmedelsaffär i gruvstaden Kiruna. Samerna betalade ofta för sina varor med sina egna hant- verk som till exempel knivar och kåsor.  Med tiden ändrade butiken inriktning till att sälja mer och mer samiskt hantverk tills butiken till slut blev en specialiserad samisk konst- och hantverksbutik.  Vid turistbyrån ligger den legendariska fotografen Sven Hörnells butik där man kan köpa flera av hans berömda fotogra-

fier, men även annan lokal konst och hantverk. Passa gärna på att njuta av deras vackra bildspel, som bokas i butiken. I Jukkasjärvi finns Nutti Sámi Siida som ligger på den gamla samiska marknadsplatsen som är ursprung till byn Jukkasjärvi. Här betar renar, och det finns utställningar och informa-tion om samisk kultur och levnadssätt. I träkåtan finns en hantverks- och butiksdel där traditionella slöjdhant-verk visas, i bland annat renhorn och renskinn. Det finns ett utbud av både traditionellt och modernt samiskt hantverk samt souvenirer till försäljning. Vid foten av Kebnekaise där vägen tar slut ligger Nikkaluokta Sarris butik. Där säljs genuint samiskt hant-verk med anor från Sápmis historia långt bak i tiden. Fo

to: K

iruna

Lap

plan

d

Butiken Sven Hörnell säljer fotokonst samt lokalt hantverk.

Page 12: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

12 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

d e t ä r svå rt at t u n d gå när sommaren börjar ge vika för hösten. Luften blir hög och skogsland och fjällsluttningar målas i dramatiska färger. Dofterna förändras och kart blir bär sprängfyllda av smak från den intensiva mognaden under mid-nattssolen. Många anser att det här är den bästa perioden att vistas ute i skog och mark.

Förutom de rikedomar som bjuds i form av lingon, blåbär och myrguldet hjortron, så sänker sig också ett sällsamt lugn över naturen. Kanske är det så att allt omkring förbereder sig för att gå i ide. Kyliga nätter mixas med dagar då solen fortfa-rande gör skillnad mot huden. Och du uppskattar garanterat naturens prakt lite extra när du vet att det kanske är sista chansen att vandra från stuga

till stuga på leden eller ta en cykeltur i det fria. Under hösten finns det stor chans att uppleva

det vackraste och starkaste norrskenet. När mörk-ret börjat lägga sig, innan den vita snön kommit, och kylan så sakta börjat smyga sig in över områ-det 200 kilometer ovan Polcirkeln, intar norrsken och stjärnor himlavalvet.

Att vara ute och vandra uppe på högfjället där avsaknaden av artificiellt ljus är total, eller ta sitt-liften upp till Aurora Sky Station på fjället Nuolja i Abisko en höstkväll under norrsken blir ett minne för livet. Kanske befinner du dig i skogslandet, längs älven vid den öppna elden. Oavsett plats för skådespelet berör norrsken, och det har det gjort sedan urminnes tider.

UpplevelserI DEN FÄRGSPRAKANDE ÅRSTIDEN

Foto

: Cla

ra N

ystr

öm

Följ med Scandinavian Photo Adventure på en 4-dagarstur i Kebne- kaisefjällen i september. Fotografering, yoga samt god mat och dryck i mysig fjällmiljö.

Page 13: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

13

Möt norrskenetKiruna Aurora Tours bjuder in till norrskensexkursioner till Abisko – ”byn av norrsken” – som är en av världens bästa platser att se norrsken. Du blir hämtad vid ditt boende och sedan startar jakten efter norrsken. Längs vägen stannar ni på natursköna plat-ser som anpassas till sökandet. Vädret styr och beroende på förhållandena kan det även hända att guiden fort- sätter förbi Abisko mot norska grän-sen, allt för att ge dig maximal chans att se norrsken.

Höstbesök i samevisteBredvid kyrkan i Jukkasjärvi ligger Nutti Sámi Siida – Same- viste, och här finns chansen till ett nära möte med samernas stolta följeslagare, renarna, när du går in i rengärdet för att mata dem. Du får samtidigt lära dig mer om samerna, ursprungsbefolkningen i Sápmi, deras livsstil förr och nu. Det finns även olika utomhusutställningar i vistet.

I Kirunaområdet finns duktiga jaktguider som arrangerar fina turer till fjälls och i skogslandskapet. Vårt stora fjällområde ovan odlingsgränsen erbjuder näst intill obegränsade möjligheter till ripjakt. Med till exempel helikopter når du de flesta platser snabbt och säkert. I området finns både dalripa och fjällripa. Den senare finns främst i den höglänta terrängen uppe på fjällmassiven. På de tundraliknande fjällhedarna bland ris längs jokkar och sjökanter härskar dalripan.

Höstjakt Hållbar guidningGuide B-O är ett outdoorföretag som bland annat erbjuder forsränning, kanotturer, jakt och fiske. –Vi har ett flertal arrangemang som ingår i Naturens Bästa, vilket är ett banbrytande kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelseturism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism, säger B-O Johansson, ägare av företaget. Fisket bedrivs som ett exklusivt flugfiske med gummibåtar som trans-porthjälp. Det finns bokningsbara turer på Kaitum älv i samarbete med Tjuona-jokk Vildmarkscamp, samt turer på Lainio och Kalix älvar. Det handlar om fiske efter harr, öring, lax och röding. –Det finns möjlighet att få specialtu-rer som skräddarsys på vissa älvsträck-or, säger B-O. Guide B-O erbjuder även turer med ripjakt i fjällvärlden.

Abisko i akvarellIngen plats i fjällen är så förknippad med målarkonsten som Abisko. Magnifika vyer i kombination med ett fantastiskt ljus har gjort området känt för sina konstnärliga kvaliteter. I början av 1900-talet var Abisko en mötespunkt för stora delar av den svenska konstnärseliten. När STF bjuder in till veckolång akvarellkurs är Lars Holm från Gerlesborgsskolan, en av Sveriges mest omtyckta lärare i akvarell, handledare. Under kursveckan får du lära dig mer om akvarellmålningens särart oavsett tidigare kunskaper.

Foto

: Lar

s H

olm

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

Foto

: Eva

Per

man

Foto

: Mia

Stå

lnac

ke

Page 14: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

14 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

PublikfesterNationaldagsfirande, Kiruna, 6/6. Hjalmar Lundbohmsgården.

Midsommarfirande: Abisko, Björkliden (18–20/6), Riksgränsen (18–21/6), Kebnekaise, Jukkasjärvi och Kiruna (se notis).

Familjedansvecka i Abisko, 20–27/6. Danslekar, grunderna i gammeldans och modern dans för alla generationer. Dagsaktiviteter i vacker fjällmiljö. www.abiskoguesthouse.com

Förfesten, Kiruna, 22–24/6. Upp-laddning innan sommarens höjdpunkt! Centrum fylls med festligheter inför Kirunafestivalen.

Kirunafestivalen, 25–28/6.

Vi har en viktig grej på gång, Kiruna stadshus, 27/6–28/8. Utställning om seriekonstens kraft och bilden som politisk berättare. www.konstmuseetinorr.se

Seniordansvecka i Abisko, 4–11/7. Gammeldans, internationella danser och modern dans kombineras med vandring i vackra Abiskofjällen.www.abiskoguesthouse.com

OCH UTMANANDE TÄVLINGAR

Keb Classic Sommar, Kebnekaise, 11/7. För fjärde året i rad arrangerar STF Kebnekaise Fjällstation ett bergs-marahton i högalpin miljö. Banan går från Kebnekaise fjällstation, upp mot Tarfala och rundar hela Kebnekaise-massivet. 43 km och 1 300 höjdmeter i fantastisk fjällmiljö!

SM i guldvaskning, Lannavaara, 11–12/7.

Dansklacken på Dosan, Karesuando, 24–25/7. Sveriges nordligaste kultur-festival. Brett utbud av artister och en konsttävling den 25/7.

Karesuando marknad, 24–26/7. Sveriges nordligaste marknad.

Jukkasjärvi marknad, 31/7–2/8.

Fjällräven Classic, Nikkaluokta–Abisko, 7–14/8.

Sweden Sky Race 24, Björkliden, 8/8. Ett av Nordeuropas finaste och brutalaste traillopp. Loppet passerar legendariska platser som Låktatjåkko Fjällstation, Trollsjön och Kårsavagge. 57 km med 3 000 höjdmeter, eller två varv, 114 km med 6000 höjdmeter.

BAMM – Björkliden Arctic Mountain Marathon, Björkliden, 14–15/8.

Kiruna Extreme Mountain Marathon (KEX), Riksgränsen, 21–22/8. Tredje upplagan av Kiruna Extreme avgörs i fjällen kring Riks-gränsen. En tvådagars fjällorientering för tvåmannalag med övernattning på fjället. www.kirunaextreme.se

Pennan på pappret, Kiruna, 24–28/8. Workshops och föreläsningar om att förändra med bild. www.konstmuseetinorr.se

Swedish Lapland Bike Summit, Björkliden, 3–4/9. Cykelevent för entusiaster av entusiaster med gemen-samma turer och utmaningar i fjällmiljö. www.swedishlaplandbikesummit.com

Marknadsyran, Kiruna, 5/9. Humor, musik och dans i en skön mix. 

Myrsyran, Camp Ripan i Kiruna, 19/9. Utmanande terränglopp (8–10 km) genom Kirunas blötaste myrar och uppför de stenigaste back- arna. Arrangörer: Camp Ripan och Höjdmeter. www.ripan.se/event

REAKTORN, Sameteatern, 24/10–29/2, 2016. Uppsättningen behandlar aktuella problemställningar som energiutvinning och resursbruk, konsekvenser och ansvar. Nordsamiska, textas till svenska. Giron Sámi Teáhter.www.samiteahter.org

Kirunafestivalen 25–28/6. Årets stora höjdpunkt och regionens största folkfest! Kirunafestivalen lockar i år med artister som Tomas Ledin, Carola, Mando Diao, Ola Salo med flera. Förutom livemusik och stora artister finns tivoli, marknad, restaurangtält, teater och mycket mer. Festivalinformation och biljettförsäljning på www.kirunafestivalen.nu

Stora scenen 23.00.

Foto

: Mar

ia S

irviö

Page 15: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

15

BAMM – Björkliden Arctic Mountain MarathonBjörkliden, 14–15/8. BAMM är en tvådagars fjällorientering för tvåmannalag med övernattning på fjället. Distanserna är 30 km, 50 km och 70 km fördelat på två dagar och banorna löper genom utslagsgivande och vacker fjällterräng. Tävlingen arrangerades första gången 1994 av Sveriges multisportpionjär Erik Ahlström och förebild var skotska KIMM, Karrimor International Mountain Marathon. Deltagarna i klass 50 och 70 bär själva med sig all utrustning för att klara två tuffa dagar och en natt på fjället. Löparna i BAMM 30 får en lättare ryggsäck, deras tält och sovsäckar transporteras av arrangören till nattlägret. www.bamm.nu

Fira midsommar på skidor i fjällen!Under midsommarhelgen erbjuder Riksgränsen skidåkning, både på dagen och under en kväll – midnattssolsskidåkning! På midsommarafton börjar firandet kl. 15.00 ute på Pelikanhyllan och en midsommarbuffé står uppdukad i Restaurang Lapplandia från kl. 18.00. Under helgen bjuder ”Donald med vänner” på liveunderhållning både på after skin och under kvällarna, som såklart avrundas på klassiska Grönan. www.riksgransen.se

Fler firanden STF Abisko Turiststation, 19/6. Traditionsenligt firande med midsommarstång och jordgubbstårta till alla. På kvällen finns midsommarbuffé i Restaurang Kungsleden och underhållning i Storstugan.Björkliden, 18–20/6. Traditionellt firande med dans runt midsommarstången och midsommarbuffé på Restaurang Lapporten. Även aktiviteter som grottäventyr och midnatts-solsvandring för den som vill. STF Kebnekaise Fjällstation, 19/6. Fira midsommar vid foten av Sveriges högsta berg! Vi erbjuder midsommarbuffé och midsommarstång, men också midnattsvandring och prova-på klättring.Jukkasjärvi, 19/6. Traditionellt midsommarfirande på Hembygdsgården med dans runt midsommarstången, aktiviteter för alla åldrar och midsommarlunch på ICEHOTEL Restaurant. Grillbuffet och live-underhållning på kvällen.Hjalmar Lundbohmsgården, Kiruna, 19/6. Traditionellt midsommarfirande med midsommarstångsresning, dans, allsång, familjeaktiviteter och uppträdande.Nutti Sámi Siida – Sameviste, Jukkasjärvi, 19/6. Öppet hus där besökarna kan titta på renarna, handla samisk slöjd, ta del av den samiska kulturen och smaka samisk Slow Food.

Fjällräven ClassicNikkaluokta–Abisko, 7–14/8. Ett 110 km långt äventyr som förenar fjällvandring med folkfest. Vandringen följer en av de populäraste vandringslederna i svenska fjällen. Leden passerar Kebnekaise, Sveriges högsta berg, och löper vidare genom gröna fjälldalar och över kristallklara vatten till målgången på Abisko Turiststation där vildmarkspuben Trekkers Inn frestar med läskande dryck, samvaro och, senare på kvällen, live-band. Arrangören gör vandringen mer tillgänglig genom att erbjuda organiserad logistik, checkpoints och support längs vägen. Fjällräven Classic riktar sig till alla: unga och gamla, människor som njuter av att ströva och de som hellre skyndar på, erfarna fjällrävar och förväntansfulla nybörjare. En oförglömlig upplevelse – välkommen! www.fjallraven.se/classic

SM i guldvaskningLannavaara, 10–12/7. Tävling i guldvaskning och diamantvaskning, VM i vaskpannekast-ning, hantverksmässa, pub och en massa annat skoj! Tävlingsklasser för nybörjare, juniorer, damer, herrar och veteraner. Första-pris är såklart en guldvaskare – i rent guld! www.kristallen.com www.guldvaskare.se www.goldfederation.se

Riks

grän

sen,

foto

Mat

tias

Joha

nsso

nB

jörk

liden

, fot

o M

arku

s A

lata

lo

Foto

: Fjä

llräv

en/H

åkan

Wik

eFo

to: J

an-Å

ke F

ors

Page 16: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

16 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

h ä r l e v e r v i m yc k e t g ot t på vad skog och fjäll erbjuder och vi är mycket stolta över att få bjuda in till dukat bord. Vi har skogsfågel, bär som mognat under sommarens midnattssol, fisk som simmat i rena vatten, fjällörter och inte minst vilt där vi speciellt rekommenderar renkött. Smaken av Swedish Lapland ger extra guldkant på ditt besök och minnen för livet.

Även sättet att tillaga och avnjuta maten på är en upplevelse och ett äventyr. Över öppen eld mitt ute i skogen smakar suovas, lättrökt ren, något alldeles extra. Till detta passar skogens enbär och pressad mandelpotatis från Tornedalen ypperligt. Eller i en camp uppe till fjälls under midnattssol vid älvens brus, då kan egenfångad röding halstrad över glöd få vem som helst att bli gourmand.

I Kirunaområdet kombineras natur- och matupplevelser gärna och ofta, och i stadens centrum finns guldkorn för gom och sinne. På Café Hjalmar i Hjalmar Lundbohmsgården, Kirunas första byggnad, fikar du bakverk på klassiskt vis. På krogen Landströms serveras efter säsong och tillgång, som till exempel delikat ripbröst eller andra lokala favoriter. Under sommarens varma dagar är deras uteservering väldigt populär. Eller vad sägs om en ”världsmästarpizza” på Pizzeria Palladium? Deras pizza med renkött har vunnit första pris i VM för pizzabagare.

Oavsett vad som lockar era sinnen så erbjuder vi stor variation av fina råvaror. Smaklig måltid!

Naturliga frestelser

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Låktavåfflan”Det är värt varenda kilo- meters vandring uppför för att till slut få njuta av den godaste våfflan.” Kom hit och koppla av framför brasan i storstugan och njut av den klassiska Låktavåff-lan med hjortronsylt och grädde. På dagarna serveras lättare luncher och på kvällarna en trerätters meny.

VÄLKOMMEN TILL BORDS

Page 17: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

17

Två populära restauranger som drivs av STF och som ligger vackert belägna mitt i Kirunas fjällvärld är Restaurang Kungsleden och Elsas Kök. På turiststationen i Abisko finns den förstnämnda, Restaurang Kungsleden. Turiststationen ligger mitt i en nationalpark och här är håll-barhetsarbete grundläggande. Det innebär bland annat att de serverar ekologisk mat. De använder råvaror från närområdet som både smakar bra och tar ansvar för den vackra naturen. Hos Elsas Kök på Kebnekaise Fjällstation, döpt efter Elsa Göransson som arbetade där nästan 30 år, lever hennes stora intresse för fjäll och människor kvar. Hon skapade en trivsam oas i den lappländska fjällvärlden och idag, mer än 50 år senare, är de fortfarande inspirerade av gemyt och gemenskap kring måltiden precis som den var förr.

Samiska smaker

Välsmakande i fjällmiljö

I Restaurang Lapporten, på Hotell Fjället i Björkliden, behövs ingen konst på väggarna. De sto-ra panoramafönstren åt sydost fungerar som en reklamfilm för fjällorten. Här finner du delikatesser från fjällvärlden och lokala råvaror av god kvalitet som ren, röding och hjortron.

På restaurang Ebbes Kök i Katterjokk kan du äta och dricka med en fantastisk utsikt över fjällen med Vassitjåkka i förgrun-den och sjön Vassi- jaure som brer ut sig mot norr. Vad sägs om till exempel färsk pasta med gräddstu-vad suovas (lättrökt renstek), kantareller och lingon?

Bjö

rklid

en, f

oto

Mar

kus

Ala

talo

Foto

: Ebb

es K

ök

Foto

: Ane

tte

And

erss

on/ S

TF

I RESTAURANT ARCTIC EDENS vackra restau-rang serveras menyer inspirerade av regionen och den samiska kulturen. De använder sig av lokala råvaror och förädlar dem på bästa sätt genom att framhäva de rena och naturliga smakerna. Till god mat hör naturligtvis goda drycker och deras vinkällare är fylld med viner som är noggrant utvalda för att passa till maten de serverar.

CAFÉ SÁPMI i Jukkasjärvi bjuder in till sin jättekåta där du kan du slå dig ner vid brasan och avnjuta en traditionell samisk Slow Food lunch med renkött och fisk tillagat över den öppna elden, bärdessert, fikabröd och en kopp kaffe. Atmos-

fären är speciell och gör vistelsen till

en riktig fin upplevelse.

Njut en renburgare, en hamburgare producerad av riktigt fint renkött, vid LAP DÅNALDS invid sjön Láddjujávri på väg till eller från Kebnekaise.

På Camp Ripans RESTAURANG RIPAN möts de svenska, samiska och tornedalsfinska kulturerna. Kökschefen bjuder in dig till en resa i smaker, färger och former från Sápmi. De flesta av råvaror-na kommer från regionen och var-je rätt har sin egen historia – du kan få veta var renen strövat och var fisken fångats. Köket följer årstiderna – alla åtta, helt enligt de gamla samiska traditionerna. Maten tillagas med omsorg efter gamla recept som kryddas med nytänk och influenser från olika delar av världen.

Ta dig till fjällvärlden och upptäck flera kulinaris-ka upplevelser. RESTAURANG NIKKALUOKTA, cirka två mil från Kebnekaises fot, serverar Slow Food i fantastisk miljö. Mitt i fjällen men ändå lätt att sig hit med bil.

Foto

: Nik

kalu

okta

Sar

ri

Foto

: Arc

tic E

den

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

Cam

p Ri

pan,

foto

Bjö

rn W

anha

talo

Page 18: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

18 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

i k i ru na ta r v i gä st f r i h e t på fullaste allvar – vi vet att efter en dag full av äventyr är det precis det som våra besökare längtar efter. Ombonat, varmt värdskap, en skön säng samt ett gott mål mat.

Det finns ett väldigt brett utbud när det gäller övernattningar i Kiruna. I kombi-nation med de olika äventyr som erbjuds kan även boendet bli en upplevelse.

Vill du bo centralt i Kiruna är Hotell Scandic Ferrum ett bra alternativ. Här finns allt du kan vänta dig av ett cityhotell. Deras sköna lounge ”Solsidan” är en självklar mötesplats, och när vårsolen börjat värma flyttar Solsidan ut på terrassen med utsikt mot hela Kirunas fjällkedja.

På Camp Ripan en liten bit utanför Kiruna centrum är både exteriör och interiör skapad med omsorg och respekt. Du bor bekvämt i stugor med hotellstandard, små privata oaser med närhet till all service.

I Björkliden är boendealternativen många och varierande. Här finns något för familjen, kompisgänget eller den kräsne timmerälskaren. Utsikten över Lapporten är bedårande och aktiviteterna många, deras golfbana måste vara den vackraste i sin genre.

På Katterjokks Lägenhetshotell nära riksgränsen mot Norge bor du bekvämt och praktiskt. Lägenheterna är fräscha och samtliga har eget kök och badrum. Frilufts-främjandets anläggning Katterjokk Turiststation ett stenkast ifrån består av två hus, en huvudbyggnad med boende och en byggnad med reception samt dusch och bastu.

OmbonatI FJÄLL OCH STAD

Nybäddat på Camp Ripan.

Cam

p R

ipan

, fot

o: B

jörn

Wan

hata

lo

Page 19: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

19

Aurora Retreat

BOENDE I ÖSTRA KOMMUNDELENVid LANNAVAARA LODGE är det fridfullt, hemtrevligt och kvalitativt. Boendet består av fem lägenheter av olika storlekar inredda efter årstiderna och den samiska kulturen. Här kan du njuta av den fina utsikten och känna lugnet och tystnaden.LAPPEASUANDO erbjuder ett varierat boende vackert beläget vid Kalixälven. Här kan du bo bekvämt i nybyggda hotellrum eller i villan med självhushåll om du vill ha möjlighet att laga egen mat. På campingen finns platser både med och utan el. En båt tar dig till vildmarkscampen som ligger två kilometer uppströms Kalixälven. AURORA RETREAT ligger i Parakka mitt i det vackra skogslandet nio mil från Kiruna vid Kalixälven. Vildmarkscampen erbjuder precis det du söker om du drömmer om lugn och ro, att komma iväg från stadens stress och leva nära naturen.

Utmed Kungsleden mellan Abisko och Nikkaluokta finns fem trivsamma fjällstugor med självhushåll placerade på natursköna platser och på bekväma dagsvandringsavstånd. STFs stugvärdar hjälper dig till rätta i stugan och kan ge goda råd och fjälltips. Möjlighet att proviantera under vandringen finns på stugplat-serna i Abiskojaure, Alesjaure och Sälka. Tack vare stugorna och fjällbutikerna kan du vandra med lätt ryggsäck. Under sommaren går det fint att packa enbart sovlakan (ingen sovsäck), täcken/filtar finns i stugorna. I Abiskojaure, Alesjaure och Sälka går det också att få en uppfriskande vedeldad bastu, något som kan vara mycket värt efter en hel dag ute till fjälls. Stugornas gemensamma gästkök är naturliga samlingsplatser morgon och kväll och ger trevlig samvaro. Det är stor chans att få nya vänner och bekanta under vandringen!

BOENDE I STFS FJÄLLSTUGOR LÄNGS KUNGSLEDEN

STF-anläggningar i Kiruna med omnejdSTF Abisko TuriststationSTF Kebnekaise FjällstationSTF Vandrarhem i KirunaSTF Vandrarhem i JukkasjärviSTF Vandrarhem i Björkliden (Gammelgården)STF Vandrarhem i Riksgränsen STF Vandrarhem i Lannavaara

Småskaligt boende med charmTOMMY’S HOUSE – ett litet, hemtrevligt vandrarhem med tio bäddar i ett äldre trähus centralt beläget i Kiruna.   HOTELL KEBNE – härifrån reser nöjda gäster som gärna återkom-mer. God frukostbuffé där även en del lokala företag förlägger frukostmöten.VINTERPALATSET – många nöjda gäster, smakfullt inrett i en av Kirunas äldsta byggnader från 1904.POINT NORTH – ett familjärt vandrarhem relativt centralt beläget. Fräscht och personligt, nära Matojärvi och natur.CAMP ALTA – vildmarkscamp med stugor som ligger vackert beläget vid sjö 15 km utanför Kiruna. NUTTI SÁMI SIIDA REINDEER LODGE – mysigt stugboende med renar utanför dörren och norr-skenet respektive midnattssolen ovanför din stuga. Ett fantastiskt basläger mitt i skogen där tystnad och stillhet råder.

Camp Alta

Foto

: Gös

ta F

ries/

STF

Foto

: Aur

ora

Retr

eat

Foto

: Cam

p A

lta

Cam

p R

ipan

, fot

o: B

jörn

Wan

hata

lo

Page 20: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

20 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

E 1 0

E45

E45

M O T N A R V I K

M O T H E M A V A N

T Å G

E8

G

E 1 0

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

M I D N A T T S S O LP Å S O M M A R E N

NORG EF I N L A N D

K Ö N K Ä MÄ

ÄL

V

M U O N I O Ä L V

L A I N I O Ä L V

T O R N E Ä L V

K A L I X Ä L V

K A A L A S J Ä R V I

R A U T A S J A U R E

K E B N E K A I S ES V E R I G E S H Ö G S T A T O P P

T O R N E T R Ä S K

K I L P I S J ÄR

VI

R Å S T O J A U R E

J U K K A S J Ä R V I

K I R U N AN I K K A L U O K T A

K A R E S U A N D O

V I T T A N G I

S V A P P A V A A R A

E S R A N G E

L A P P E A S U A N D O M A S U G N S B Y N

L A I N I O

Ö V R E S O P P E R O

N E D R ES O P P E R O

L A N N A V A A R A

K U N G S L E D E N

M O T G Ä L L I V A R E ,

J O K K M O K K O C H L U L E Å

M O T P A J A L A

M O T H A P A R A N D A

T R E R I K S R Ö S E T

R I K S -G R Ä N S E N

B J Ö R K L I D E N

A B I S K O

L A P P O R T E N

3

7

8

Certifierade företag1 Camp Ripan: Naturens Bästa, Svanen,

Slow Food Sápmi premierad ”Hänsyn till miljön speglas i våra val i allt från inköp av inred-ningsdetaljer och restaurangens råvaror till val av samarbets-partners”, säger Frida Lind-Oja på Camp Ripan. ”År 2011 blev vår restaurang Slow Food Sápmi premierad och i februari i år blev vi också Svanenmärkta, något vi är väldigt stolta över. Att arbeta för ett hållbart samhälle genom att bland annat välja lokala produkter och samarbeta med lokala entreprenörer ser vi som en självklarhet.”

2 Guide B-O: Naturens Bästa B-O Johansson har märkt flera av sina slädhundsturer

med Naturens Bästa. ”Många slädhundsföretag arbetar redan på ett hållbart sätt, men jag ville dokumentera det arbetet också. Kvalitetsmärk-ningen är viktig för internationella resebyråer och agenter, eftersom de ställer höga krav på hållbarhet och säkerhet”, säger B-O.

3 Nikkaluokta Sarri: Sápmi Experience, ISO1400, Slow Food Sápmi premierad

”En långsiktig hållbar utveckling är naturlig inom samiska näringar. Nikkaluokta Sarri strävar efter att hålla byn och fjällvärlden runt oss ren och oförstörd. Vi vill sprida kunskap i vårt närområde för att fjällvärldens gäster ska fortsätta vara rädda om naturen och fjällmiljön. Restaurang Skáidi är dess- utom diplomerad av Slow Food Sápmi som värdesätter lokal- producerad, rättvis och ren mat”, säger Anna Sarri.

4 Nutti Sámi Siida: Naturens Bästa, Sápmi Experience

”Våra besökare möter och får lära sig om samisk kultur och renskötsel direkt från källan, det vill säga från våra samiska värdar som berättar om Europas enda urfolk och det känsliga ekosystem vi alla är en del av. Allt vi gör följer de idéer om hållbarhet och etik som den samiska holistiska livssynen innebär. Att inte lämna spår när vi rör oss i naturen, inte heller störa djur- eller naturliv och respekt för allt levande är något som vi förmedlar både internt och till våra gäster”, säger Katja Bechtloff, Sales & Booking manager på Nutti Sámi Siida.

5 Ofelaš Islandshästar & Guideservice: Naturens Bästa

”Med djur, natur och kultur i centrum vill vi välkomna besökaren till vår del av Sápmi”, säger Kerstin Nilsson på Ofelaš. ”Att tänka hållbart och långsiktigt är en del av vårt arv.”

Vi är rädda om vårt Kiruna och hela vår kommun. Därför arbe-tar vi strategiskt för att bevara den vackra naturen med det rena vattnet som går att dricka direkt ur jokken, älven och sjön.

Hållbarhet och bärkraft kan ses ur de ekologiska, sociala och ekonomiska perspektiven. Hållbar turism är ett område som vi kommer att arbeta aktivt med för att stärka destinationen. Både för att vi tycker det är viktigt, och för att du som gäst ska kunna göra ett aktivt val och bidra till att även framtida generationer kan njuta av vår destination.

Hållbara upplevelserKVALITETSCERTIFIERADE FÖRETAG I KIRUNA

6 Scandic Ferrum: Svanen ”Redan 1993 började Scandic utveckla vad som i dag är

resebranschens ledande hållbarhetsprogram. Det är något vi är väldigt stolta över!” säger Sara Johansson, Acting General Manager på hotell Scandic Ferrum. ”Sunt miljömässigt tänkande och sociala aspekter är en naturlig del av vårt arbete. Vårt mål är att bidra till ett hållbart samhälle. Totalt har vi 130 miljömärkta hotell och arbetar sedan 2007 mot att eliminera våra fossila koldioxidutsläpp.”

7 STF Abisko Turiststation: KRAV 2, Naturens Bästa, EU Ecolabel

”Vi har vår verksamhet mitt i en nationalpark så för oss är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att vi vill servera mycket ekologisk mat till våra gäster, och att vi värmer upp anläggningen med pellets istället för olja”, säger Louise Johansson, ekonomi- och kommunikations- koordinator på STF Abisko Turiststation.

8 STF Kebnekaise Fjällstation: Naturens Bästa, Green Key

”Vårt läge mitt ute på fjället gör att vi lägger mycket fokus på hållbarhet. Det gäller främst i form av logistik, transporter, och elförbrukning”, säger Lisa Lindblom, platschef på Kebne-kaise Fjällstation.

Page 21: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

21

NATURENS BÄSTA är ett kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelse- turism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism.www.naturensbasta.se

SVANEN är Nordens officiella miljömärke som ställer tuffa miljö- och klimatkrav för olika produktkategorier.www.svanen.se

SÁPMI EXPERIENCE är ett kvalitetsmärke inom samisk besöksnäring där kvalitet, hållbarhet, säkerhet och trovärdighet är ledorden.www.visitsapmi.com

THE GREEN KEY är den största globala eko- certifieringen för logi.www.green-key.org

KRAV är en nationell miljö- märkning för mat som visar på ekologiskt producerade varor. www.krav.se

EU ECOLABEL är EUs miljömärkningssystem somhjälper europeiska konsumenter att välja miljöanpassade produkter och tjänster.ec.europa.eu/environment/ecolabel

kvalitetsmärkningar

E 1 0

E45

E45

M O T N A R V I K

M O T H E M A V A N

T Å G

E8

G

E 1 0

SW

ED

I S

H L A P L A N D : S V E R I G

ES

NO

RD

LIG

AS

TE

DE

STINATION

M I D N A T T S S O LP Å S O M M A R E N

NORG EF I N L A N D

K Ö N K Ä MÄ

ÄL

V

M U O N I O Ä L V

L A I N I O Ä L V

T O R N E Ä L V

K A L I X Ä L V

K A A L A S J Ä R V I

R A U T A S J A U R E

K E B N E K A I S ES V E R I G E S H Ö G S T A T O P P

T O R N E T R Ä S K

K I L P I S J ÄR

VI

R Å S T O J A U R E

J U K K A S J Ä R V I

K I R U N AN I K K A L U O K T A

K A R E S U A N D O

V I T T A N G I

S V A P P A V A A R A

E S R A N G E

L A P P E A S U A N D O M A S U G N S B Y N

L A I N I O

Ö V R E S O P P E R O

N E D R ES O P P E R O

L A N N A V A A R A

K U N G S L E D E N

M O T G Ä L L I V A R E ,

J O K K M O K K O C H L U L E Å

M O T P A J A L A

M O T H A P A R A N D A

T R E R I K S R Ö S E T

R I K S -G R Ä N S E N

B J Ö R K L I D E N

A B I S K O

L A P P O R T E N

12 4

56

SLOW FOOD SÁPMI är en branschorganisation som under Slow Foods ledord God, Ren och Rättvis mat arbetar med att utveckla och tillvarata samisk mat samt samernas rätt till matsuveränitet. www.slowfoodsapmi.com

Page 22: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

22 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Boende

KirunaARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi +46(0)730-49 32 [email protected] boende på draghunds- kennel vid Torne älv i Jukkas- järvi. Guidade turer skräddarsys enligt önskemål.

AURORA CAMP KURRAVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] i mysiga stugor och upplev midnattssolen. Goda chanser att se norrsken på hösten. Stort urval av guidade turer.

HOTELL E-10Lastvägen 9, Kiruna+46 (0)980-840 [email protected] rum med stilren enkelhet och inspirerande atmosfär. Bastu- och relaxavdelning.

HOTELL KEBNEKonduktörsgatan 7, Kiruna+46 (0)980-681 80 [email protected]äscht och hemtrevligt hotell med nyinredda rum, alla med olika personlighet.

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected] www.icehotel.com Upplev ICEHOTEL även på sommaren. Här finns varmt boende i hotellstuga och hotellrum eller i någon av vildmarkscamperna.

KIRUNA RUM & VANDRARHEMHjalmar Lundbohmsvägen 53, Kiruna+46 (0)980-666 [email protected] beläget boende med hög standard. Gratis wifi och parkering. Tv på alla rum.

OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICEPuoltsa 1057, Kiruna+46 (0)980-500 [email protected] Hästgård belägen vid Kalix-älvens strand med utsikt över fjällen och djur runt knuten. I huset finns tre sovrum samt gemensamt kök och badrum.

REINDEER LODGEPaksuniemivägen 188, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected]änligt boende i moderna stugor i skogen vid Torneälvens strand. Vedeldad bastu och grillplats.

TOMMY’S HOUSELars Janssonsgatan 2, Kiruna+46 (0)70-619 35 [email protected] hemtrevligt vandrarhem centralt beläget med flerbädds-rum samt gemensamt kök.

SPIS HOTELL CITY Bergmästaregatan 7, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] www.hotellcity.se Ett centralt beläget hotell med närhet till både shopping och naturupplevelser. Restaurang och bastuavdelning.

SPIS KIRUNA VANDRARHEMBergmästaregatan 7, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] www.kirunahostel.comCentralt beläget vandrarhem nära till hela Kirunas aktivitets-utbud. Öppet årets alla dagar.

CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi+46 (0)70-652 93 [email protected] Vid stranden av sjön Altajärvi erbjuds du stuguthyrning, husbilsparkering, bastu, grill-platser, båt, kanot, fiske m.m. till humana priser.

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected] Familjär atmosfär i centrala Kiruna med närhet till naturen. Bekvämt boende, spa och god mat med närhet till alla slags aktiviteter året runt.

HOTEL ARCTIC EDENFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-611 [email protected] Centralt beläget. Unikt hotell där samisk konst blandas med rustik miljö i modern tappning.

HOTELL SAMEGÅRDEN Brytaregatan 14, Kiruna+46 (0)980-170 [email protected] Fridfullt hotell med hemma- känsla. Möjlighet till själv- hushåll och fri parkering.

HOTELL SCANDIC FERRUM Lars Janssongatan 15, Kiruna+46 (0)980-39 86 [email protected]/ferrumBo bekvämt mitt i stan. Stor KRAV-märkt frukost, på kvällen kan du äta gott på Mommas Steakhouse. Lekrum för barnen och wifi.

HOTELL VINTERPALATSETJärnvägsgatan 18, Kiruna+46 (0)980-677 [email protected] Mindre hotell med hög service- nivå och personlig omtanke. Wifi samt relaxavdelning med bastu, solarium och jaccuzzi.

STF HOTELL & VANDRARHEM Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 [email protected] boende med centralt läge. Nära till naturen och fina motionsslingor. Tv och fri wifi till alla rum. Möjlighet till själv-hushåll. Bastu, fri parkering.

STF JUKKASJÄRVIMarknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected] bekvämt och prisvärt boen-dealternativ som ligger i direkt anslutning till ICEHOTEL.

YELLOW HOUSE VANDRARHEMHantverkargatan 25, Kiruna+46 (0)980-137 [email protected], trivsamt vandrarhem. Dusch, toalett och bastu utanför rummet. Tv i alla rum, självhus-håll, tvätt m.m

YOUTH HOSTEL POINT NORTHHermelinsgatan 31, Kiruna+46 (0)73-830 61 79kerstin.hundericsson@telia.comwww.pointnorthhostel.word-press.comCentralt boende i hemmiljö. Gångavstånd till centrum och Kirunas fantastiska natur. Fritt wifi.

BISHOPS ARMSFöreningsgatan 6, Kiruna+46 (0)980-155 [email protected]

Bekvämt boende, anpassat för både arbete och vila. Fräscha rum med brittiskt inspirerad stil och vällagad mat i puben. Fo

to: K

atja

Bec

htlo

ff

Foto

: Bis

hops

Sca

ndin

avia

Page 23: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

23

Boende

Fjällen Östra kommunen ABISKO FJÄLLTURER Lapportsvägen 34A, Abisko+46 (0)980-401 [email protected]”A backpackers delight” enligt Lonely Planet. Prisvärt boende i två- och flerbäddsrum. Bastu.

ABISKO GUESTHOUSE Karl Jonsväg 5, Abisko+46 (0)70-559 22 [email protected] till självhushåll, Aurora Pub & Restaurang inom gång- avstånd. Fantastiska omgiv- ningar, norrsken, midnattssol och stort utbud av aktiviteter.

BJÖRKLIDENBjörkliden+46 (0)980-641 [email protected]örkliden Fjällby ligger inbäddad bland mäktiga fjäll. Med en sagolik utsikt kan du välja mellan att bo på hotell, stuga, camping, fjällstationen Låktatjåkko eller i STF Gammel-gården.

KATTERJOKK LÄGENHETSHOTELLKatterjokksvägen 6, Riksgränsen+46 (0)980-430 [email protected]äscha lägenheter med kök, självhushåll eller full hotellser-vice. Lägenheterna har egen balkong/uteplats och wc/dusch.

KATTERJOKK TURISTSTATIONRiksgränsen+46 (0)73-036 05 [email protected] Bekvämt boende i lägenheter med självhushåll i en fantastisk fjällmiljö. Bastu och ett mysigt sällskapsrum att vila kroppen i.

NIKKALUOKTA SARRINikkaluokta 1104, Kiruna+46 (0)980-550 [email protected] där fjällvärlden börjar. Ny-renoverade två-bäddshus med wc. Bo enkelt i fjällstugorna. Möjlighet till helpension.

RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 [email protected] Riksgränsen kan du under som-maren bo på STF Vandrarhem.

STF ABISKO TURISTSTATIONAbisko+46 (0)980-402 [email protected]. se/abiskoMitt i Abisko nationalpark bor du i huvudbyggnaden, i vand-rarhemmet eller i stugor. Upplev midnattssol, vandring och andra aktiviteter.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATIONKebnekaise fjällstation +46 (0)980-550 [email protected]. se/kebnekaiseBeläget vid Kebnekaise- massivets fot 20 km från närmaste väg. Boende, restau-rangen Elsas kök, servicehus med faciliteter, sportuthyrning och guidade turer till Sveriges högsta berg.

STFs FJÄLLSTUGOR+46 (0)980-402 [email protected] [email protected] STFs fjällstugor ligger på natursköna platser 10–20 km från varandra längs välmarkera-de leder. Enkelt mysigt boende.

AURORA RETREATKangasvägen 35, Junosuando+46 (0)70-675 50 [email protected]

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected] både i STF-vandrar-hem och stugor, god mat och underbar natur.

LANNAVAARA LODGEByvägen 82, Lannavaara+46 (0)981-59 09 [email protected]å Lannavaara Lodge finner du ett boende i enskild och rogivande miljö.

Bekvämt vandrarhem och värdshus nära till naturen. Uthyrning av kanot och cykel. Vildmarkscamp i Parakka juni och september.

ROSTUJÁVRI VILDMARKSCAMP Rostujávri+46 (0)981-211 [email protected] Vackert belägen vid fjällsjön Rostujávri. Avstressande miljö med boende i självhushållstugor med ”lagom” komfort.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165-221 [email protected] www.santasafarigroup.com Bo i mysiga stugor eller bekvä-ma rum i finska och svenska Karesuando i spektakulära omgivningar.

LAPPEASUANDO LODGELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected]

Mellan Kiruna och Gällivare, precis vid stranden till Kalix älv, ligger Lappeasuando Lodge med sin skandinaviska stil och mysiga rum med fantastisk utsikt.

Foto

: Lap

peas

uand

o Lo

dge/

Rest

aura

ntFo

to: A

uror

a Re

trea

t

Page 24: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

24 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Foto

: Top

of L

appl

and

HOTELL E-10Lastvägen 9, Kiruna+46 (0)980-840 [email protected]

ICEHOTEL ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

RESTAURANTMarknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]

JUKKASJÄRVI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

HEMBYGDSGÅRD Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]

ROYAL DINERFöreningsgatan 9, Kiruna+46 (0)72-215 25 [email protected] www.royaldiner.se

SCANDIC FERRUM: MOMMAS PUB, SOLSIDAN BAR & LOUNGELars Janssongatan 15, Kiruna+46 (0)980-39 86 [email protected]/ferrum

SPIS MAT & DRYCK ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 [email protected] www.spiskiruna.se

Östra kommunenGULDGRÄVARENS BARLannavaara+46 (0)981-310 [email protected]

LAPPEASUANDO LODGELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected]

SANTA SAFARI – RESTAURANGER Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165-221 [email protected] www.santasafarigroup.com

LANDSTRÖMS ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

KÖK & BARFöreningsgatan 11, Kiruna+46 (0)980-133 [email protected]

LAGUNABergmästaregatan 10, Kiruna +46 (0)980-130 [email protected]

MALMFÄLTENS FOLKHÖGSKOLACampingvägen 3, Kiruna+46 (0)980-675 [email protected]

RESTAURANT ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

ARCTIC EDENFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-611 [email protected]

RESTAURANG PIZZERIA PALLADIUM Meschplan 5, Kiruna+46 (0)980-632 00+46 (0)980-139 [email protected]

Restaurang / Café

CAFÉ HJALMAR Ingenjörsgatan 2, Kiruna+46 (0)980-701 [email protected]

CAFE OSCARFöreningsgatan 15B, KirunaÖsterleden 24, Kiruna+46 (0)980-614 [email protected]

CAFÉ SÁPMI ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected]

KAFÉ ROSTLars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-166 [email protected]

RestaurangARCTIC THAI & GRILLFöraregatan 18, Kiruna+46 (0)980-681 [email protected]

BISHOPS ARMSFöreningsgatan 6, Kiruna+46 (0)980-155 [email protected]

Café

Fjällen

Vi guidar dig till regionens hjortronställen,

Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta mål-tider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokal-producerade produkter.

EN

JOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

ICEH

OTE

L fo

to: P

aulin

a H

olm

gren

Cam

p Ri

pan,

foto

: Bjö

rn W

anha

talo

Foto

: Lan

dstr

öms

CAMP RIPAN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected]

EBBES KÖKKatterjokksvägen 6, Riksgränsen+46 (0)980-430 [email protected]

ELSAS KÖK ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

STF Kebnekaise Fjällstation +46 (0)980-550 [email protected]/kebnekaise

KAFFEKÅTAN/ ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

LAP DÅNALDS VID LÁDDJUJÁVRI Top of Lappland, Nikkaluokta+46 (0)980-550 [email protected]

LÅKTATJÅKKO ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

FJÄLLSTATIONBjörkliden+46 (0)980-641 [email protected] www.bjorkliden.com

Page 25: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

25

Shopping / Souvenirer

ABISKOONLINE+46 (0)70-548 54 [email protected] med smides- hantverk och naturfotografi.

COMPANY LINEIndustrivägen 23, Kiruna+46 (0)980-661 [email protected]äder, arbetskläder, sport & fritid, presentreklam.

HÖJDMETERBergmästaregatan 2, Kiruna+46 (0)980-822 [email protected] www.hojdmeter.seHär finns utrustningen som gör din fjällupplevelse så bra som möjligt. Även stort sortiment för löparen. Butik också på nätet.

ICEHOTEL SHOPMarknadsv. 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected]äsongsfritidskläder, lokala specialiteter, smycken och inredning av svenska designers.

INTERSPORTFöreningsgatan 4, Kiruna och Österleden 6, Kiruna (nya Coop-området)+46 (0)980-820 [email protected] på löpning, outdoor och cykling.

JCFöreningsgatan 15 A, Kiruna+46 (0)980-165 [email protected] med jeans för alla, uppläggning i butik.

Restaurang / Café

KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] hantverk, brett utbud av Kiruna-souvenirer, kartor, vykort och mycket mer.

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected] Försäljning av egendesignade smycken, specialiserad på stenar av alla de slag, både infattade stenar, lösa stenar och samlarstuffer.

KONSUM MALMFÄLTEN +46 (0)980-757 [email protected] www.konsummalmfalten.se Matbutiker från Vuollerim till Katterjåkk.

NIKKALUOKTA SARRINikkaluokta 1104, Kiruna+46 (0)980-550 [email protected] hantverk och design. Brett utbud av smycken och föremål gjorda av trä, horn, renskinn, silver m.m.

SÁMI SIIDA ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

– SAMEVISTEMarknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 [email protected]

SPIS MAT & DRYCK ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 [email protected] www.spiskiruna.se Delibutiken intill restaurangen säljer ostar, charkuterier, lokala delikatesser samt allt som kan behövas till matlagningen.

SVEN HÖRNELL ABLars Janssongatan 17, Kiruna+46 (0)980-431 [email protected] av Kirunas fantastiska natur genom den legendaris-ke fotografen Sven Hörnells kameralins. Bildspel visas på förfrågan.

VILDMARKSHÖRNANFöreningsgatan 7C, Kiruna+46 (0)980-822 [email protected] Brett sortiment inom jakt, fiske och friluftsliv samt stor lokalkännedom.

Foto

: Nik

kalu

okta

Sar

ri

Foto

: Mat

tias

Man

nber

g

Foto

: Ate

ljéno

rd

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

KUNGSLEDENSTF Abisko Turiststation+46 (0)980-402 [email protected]. se/abiskoKRAV 2 certifierad.

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

LAPPORTEN Björkliden+46 (0)980-641 [email protected] www.bjorkliden.com

RESTAURANG ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

NIKKALUOKTA Nikkaluokta+46 (0)980-550 [email protected]

METEOROLOGEN ENJOY THE TASTE O

F SW

EDISH LAPLAND®

SKI LODGE Riksgränsen+46 (0)980-641 [email protected] www.riksgransen.seSommarcafé under sommaren.

STF AURORA SKY STATIONSTF Abisko Turiststation+46 (0)980-402 [email protected]/abiskowww.auroraskystation.se

ATELJÉNORDLars Janssonsgatan 23, Kiruna+46 (0)980-179 [email protected] drivs av en grupp professionella hantverkare från Kiruna. Här hittar du både unika konstverk och bruksföremål. Ofta med lokal touch.

CARL WENNBERGBergmästaregatan 2, Kiruna+46 (0)980-100 [email protected] äldsta souvenirbutik sedan 1907. Samiskt hantverk, slöjdade knivar, textilier, konst och smycken.

CENTRUMMeschplan 7, Kiruna+46 (0)980-617 [email protected] äldsta ekipering sedan 1925. Brett sortiment av märkes-kläder för sport, fritid, vardag och fest. Herr- och damkläder, skor och accessoarer.

Traditionellt och modernt samiskt hantverk – många är kopplade till renen. Även museum och café.

Page 26: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

26 DESTINATIONS OF SWEDISH LAPLAND KIRUNA

Aktiviteter / Kultur

BJÖRKLIDEN+46 (0)980-641 [email protected]älläventyr för hela familjen – Lämmelklubben, vandring, fiske, golf, glaciärvandring, fotokurs och grottäventyr.

HUSKY VOICELuossajokivägen 2, Kiruna+46 (0)72-726 88 [email protected] www.huskyvoice.com Besök kenneln med Siberian och Alaskan huskies och ta en vandringstur med en husky som draghjälp.

KIRUNA GUIDETURVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-811 [email protected] aktivitetsutbud; mountainbike, midnattssols- turer, kanot, fyrhjuling, övernattningsturer m.m.

KIRUNA SLEDDOG TOURS Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna+46 (0)70-555 93 [email protected] Möt farmens Alaskan huskies, se bildspel, följ med på tränings-turer med huskys eller en pro-menad med valparna. Vid den öppna elden bjuds du på kaffe och berättelser från världens längsta hundspannstävling.

LAPLAND WILDERNESS TOURSKauppinen 187, Kiruna+46 (0)70-205 90 [email protected] Kennelbesök med kort hund-spannstur, fisketurer med båt och följ med på träning med storspann på hösten.

NATURUPPLEVELSE NORRKiruna+46 (0)70-321 91 [email protected] 8 km hundspannstur med vagn genom vackert kuperat landskap avslutas med fika i samisk tältkåta. Kvällsfisketur som passar alla.

OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICEPuoltsa 1057, Kiruna+46 (0)980-500 [email protected] Är du intresserad av natur, djur och samisk kultur har du kommit rätt. Midnattssolsturer, dags- och flerdagsturer med Islandshästar.

STF ABISKO TURISTSTATIONAbisko+46 (0)980-402 [email protected]/abiskoBesök Aurora Sky Station – en av världens bästa platser för ljusupplevelser! Floravandring, Kärkevagge och Samevistet är några andra aktiviteter.

Äventyr FototurerLAPPLANDMEDIA & PHOTOADVENTURESKonstnärsstigen 24, Abisko+46 (0)70-333 88 [email protected] www.photoadventures.lapp-landmedia.seFotografera norrsken och midnattssol tillsammans med en proffsfotograf i Abisko/Kiruna. All kamerautrustning ingår

LIGHTS OVER LAPLANDAbisko Turiststation 1, Abisko+46 (0)76-075 43 [email protected] www.lightsoverlapland.com Få hjälp att fotografera det magiska norrskenet i Abisko Nationalpark. Den högst rankade aktiviteten i Abisko på Tripadvisor.

SCANDINAVIAN PHOTOADVENTURESTvärgatan 4A, Kiruna+46 (0)70-639 05 [email protected] adventures.com Fotoupplevelser i midnattssol, ta del av samisk kultur och fjällmiljöer, fotokurser för tjejer och barnfamiljer. Dagliga turer med våra samiska guider. Fotoutrustning ingår.

Samiskt

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna+46 (0)980-630 [email protected] Upplevelser för alla; äventyr, ridturer, den samiska vardagen, spa, naturvandringar, stadsguid-ning, tempererat utomhusbad.

GUIDE B-OOinakkavägen 12, Kiruna+46 (0)980-290 29 [email protected] Uthyrning av kanoter och tältkåtor. Kvalitetscertifierad Naturens Bästa.

ICEHOTELMarknadsvägen 63, Jukkasjärvi+46 (0)980-668 [email protected], norrsken (höst), lättvandring, paddling, cykling, löpning, historia, besök i is- lagret, fiske och kulturbastu.

HUSKY TOURS LAPLANDSvappavaara+46 (0)70-308 02 [email protected] www.huskytourslapland.com Kör en vagn med ditt eget team av hundar eller bara njut av en interaktiv rundtur av kenneln, lär dig om hundar, slädar och möt nästa generation.

JUKKASJÄRVI VILDMARKSTURERVänortsgatan 8, Kiruna+46 (0)980-211 [email protected] Aktivitetsdag med tre spän-nande aktiviteter; hundspann, fyrhjulingstur och överlevnads/vildmarkskunskap.

KIRUNA AURORA TOURSAltajärviväg 1, Kiruna+46 (0)73-836 51 [email protected] www.kirunaaurora.com Nattaktiviteter hela hösten med fokus på norrsken.

NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna+46 (0)980-550 [email protected] och guidetur om samer, samiskt gästabud för små och stora grupper.

NUTTI SÁMI SIIDAMarknadsvägen 84, Jukkasjärvi+46 (0)980-213 [email protected] www.nutti.se Träffa och mata renarna, lär dig om samisk kultur och avnjut en samisk lunch i kåtan. Öppet hela sommaren. Höstbesök i Jukkas-järvi i september och oktober.

Cam

p Ri

pan,

foto

: Bjö

rn W

anha

talo

Foto

: Hus

ky T

ours

Lap

land

Foto

: Juk

kasj

ärvi

Vild

mar

kstu

rer

Foto

: Nut

ti Sá

mi S

iida

Page 27: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

27

Aktiviteter / Kultur

Övriga aktiviteterABISKO GUESTHOUSEKarl Jonsväg 5, Abisko+46 (0)70-559 22 [email protected] utbud av aktiviteter hela sommaren.

HJALMAR LUNDBOHMSGÅRDEN Ingenjörsgatan 2, Kiruna+46 (0)980-701 [email protected] En stad i rörelse - guidning av Kirunas historia och den pågående stadsomvandlingen.

KIRUNA FOLKETS HUSLars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-157 00 [email protected] www.fhkiruna.seBio visas hela sommaren.

KRISTALLEN LANNAVAARALannavaara+46 (0)981-310 [email protected], stenslipning och guidning i mineralsamlingen med bl.a. en av Sveriges först funna diamanter.

LAPPEASUANDO UPPLEVELSELappeasuando 3, Gällivare+46 (0)970-501 [email protected], vandring, båttur under midnattssolen och kanotut- flykter – perfekt för familjen.

LKAB:s VISITOR CENTRELars Janssonsgatan 17, Kiruna+46 (0)980-188 [email protected] Guidad tur i världens största underjordiska järnmalmsgruva. Visningar året runt i besöks- gruvan på 540-metersnivån.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando+358 (0)165-221 [email protected] www.santasafarigroup.com Allt från spänning på cyklar, båtar eller fordon till fiske, samisk kultur och möten med djurlivet.

SSC – ESRANGE VISITOR CENTEREsrange Space Center, Kiruna+46 (0)980-720 [email protected]ökscentrum som presenterar verksamheten vid rymdbasen Esrange Space Center, och svenskt rymdarbete.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATIONKebnekaise +46 (0)980-550 [email protected]/kebnekaiseDagliga turer med guide, mot Sveriges högsta berg eller efter dina önskemål. Boka prova-på-klättring på husberget Kaipak eller ta en tur längs blomsterstigen.

TERRE DES SAMESVinkelvägen 2D, Kiruna+46 (0)70-441 46 [email protected]äck Swedish Lapland på franska. Vandring, natur och lokal kultur. Ta del av skönheten här i norr. En personlig upple-velse.

KommunikationerFLYGSAS +46 (0)770–72 77 27www.sas.se

NORWEGIAN +46 (0)770–45 77 00www.norwegian.com

FLYGBUSS+46 (0)980-813 11www.horvalls.seFlygbuss i anslutning till alla reguljära ankomster och avgångar från Kiruna Airport från 1 juli.

HYRBILAVIS+46 (0)980-130 80 [email protected]

EUROPCAR+46 (0)980–666 00 [email protected]

BUSSHÖRVALLS BUSS+46 (0)980–813 11www.horvalls.se

LÄNSTRAFIKEN+46 (0)771-10 01 10 www.ltnbd.se

KIRUNA BUSS AB+46 (0)980-124 00 www.kirunabuss.se

HELIKOPTERKALLAX FLYG AB+46 (0)980–810 00 [email protected]

TAXITAXI KIRUNA+46 (0)980–120 20 [email protected]

RESEBYRÅNEX RESEBYRÅHjalmar Lundbohmsvägen 44, Kiruna+46 (0)980–836 [email protected]

TÅGSJ+46 (0)771–75 75 75www.sj.seGratis skyttelbuss mellan Kiruna Busstation och järnvägs- stationen 2 km utanför centrum. Bussarna är anpassade efter tågens avgångstider.

ÖVRIGA TRANSPORTERLÁDDJUJÁVRI BÅTTRAFIK Nikkaluokta+46 (0)980-550 [email protected] www.topoflappland.se Båttrafik över sjön Láddju- jávri mellan Nikkaluokta och Kebnekaise.

VISIT ABISKOAbisko Turiststation 1, Abisko+46 (0)980-400 [email protected] taxi mellan Abisko, Björkliden och Narvik samt tur och retur transfer från Abisko till Kärkevagge (Rissajaure) på fasta tider.

FÖR MER INFORMATION, KONTAKTA KIRUNA LAPPLAND TURISTBYRÅ:

+46 (0)980-188 80 [email protected] www.kirunalapland.se

Fototurer

Foto

: Ter

re d

es S

ames

Foto

: Kiru

na L

appl

and

Page 28: Destinations of Swedish Lapland Kiruna sommar 2015 SV

P O L C I R K E L N

P O L C I R K E L N

SW

E DI S

H LA P L A N D : S V E R I G

E S NO

RD

LI G

AS

TE

DESTIN

ATION

N

ORG

E

F I NLAND

S V E R I G E

B O T T E N V I K E N

A T L A N T E N

e 4

e 4Vä

lkommen till Swedish Lapland

SK

EL

L EF T E Ä L V E N

P

I T E Ä L V E N

LU

LE

Ä

L V E N

NE

ÄL

VE

N

KA

LIX

ÄL

VE

N

G OL F S T R

ÖM

ME

N

TO

RN

LV

EN

T O R N E T R Ä S K

S K Ä R G Å R D

VIN

DE

LV

EN

K I R U N A

G Ä L L I V A R E

Ö V E R K A L I X

Ö V E R T O R N E Å

P A J A L A

K A L I X

B O D E N

A R V I D S J A U RA R V I D S J A U RS O R S E L ES O R S E L EÄ L V S B Y N

H A P A R A N D A

L U L E Å

J O K K M O K K

A R J E P L O G

P I T E Å

S K E L L E F T E Å

M I D N A T T S S O L U N D E R S O M M A R E N

Idé,

text

& fo

rm: S

wed

ish

Lapl

and

Vis

itors

Boa

rd &

Kiru

na L

appl

and.

Om

slag

sfot

o: B

jörk

liden

, fot

o M

arku

s A

lata

lo. C

opy:

Hel

ena

Sjöh

olm

/Fav

ör. K

arta

illu

stre

rad

av: L

isa

Wal

lin/M

ärkv

ärdi

g. w

ww

.sw

edis

hlap

land

visi

tors

boar

d.co

m

Kiruna Lappland är en ekonomisk förening med uppdrag att locka fler besökare till Kiruna. Vi marknadsför Kiruna som destination, driver turistiska frågor och arbetar med destinationsutveckling. Kiruna Lappland driver även den auktoriserade turistbyrån i Kiruna. Upptäck mer på: www.kirunalapland.se

I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Där emellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com

Välkommen till Sveriges nordligaste destination!