Destination Benguela 2014

68
2014 destino Benguela destination ANGOLA

description

The official publication of Direcçåo Provincial do Comércio, Hotelaria e Turismo, published by Land & Marine Publications Ltd.

Transcript of Destination Benguela 2014

Page 1: Destination Benguela 2014

2014destinoBengueladestination

ANGOLA

Page 3: Destination Benguela 2014

3 Benvindos á deslumbrante Província de BenguelaWelcome to beautiful, breathtaking Benguela

6 Uma história rica de sucessos comerciais e tempos turbulentosA vivid story of trading success and turbulent times

8 Benguela trabalha para o desenvolvimento economico e turísticoProvince works towards economic and touristic revival

14 Cidade histórica á beira-mar dá as boas-vindas aos visitantesHistoric oceanside city welcomes visitors

19 Grande oferta de transportesRange of options for travel and transport

23 Lobito, a sala de visitas de Angola‘Must see’ Lobito has colonial style galore

29 Catumbela: Cidade ribeirinha é um paraíso para os apreciadores de cervejaCatumbela: Scenic riverside city is a paradise for beer lovers

35 Benguela é destino de excelência para conferências e eventosBenguela has top status as conference destination

39 Reabilitação do Caminho de Ferro de Benguela é parte fundamental do corredor intermodalRevived rail link is key part of intermodal corridor

43 Parque de Chimalavera ganha nova vidaNew lease of life for Chimalavera Natural Park

45 Pesca desportiva atrai entusiastas de todo o mundoWorld-class sport fi shing draws top anglers

47 Lobito é novo destino para navios de cruzeiroLobito is hot new destination for cruise ships

48 Gastronomia rica em frutos do marAngolan-style cuisine is seafood heaven

51 Condições únicas promovem biodiversidadeUnique conditions lead to amazing wildlife

52 As mais belas praias da costa OesteBest in West for perfect unspoilt beaches

54 Mapa de BenguelaDestination Benguela Map

56 Benguela HotéisBenguela hotels

58 Benguela rent-a-car, restaurantes, agentes de viagens, outroBenguela car rentals, restaurants, travel

agents, other

60 Lobito HotéisLobito hotels

61 Lobito rent-a-car, agentes de viagens, restaurantes, outroLobito car rentals, travel agents, restaurants,

other

64 Informações úteisUseful information

Índice / Contents

1

The o� cial publication of

DIRECÇÃO PROVINCIAL DO COMÉRCIO, HOTELARIA E TURISMOGoverno Provincial de BenguelaAvenida 10 de Fevereiro, Edifi cio do Comercio, nº 24, 2º andar – BenguelaTel: (+244) 923 250 200 / 916 734 579www.dphtbenguela.com

Com o apoio do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento

With support of United Nations Development Programme

published by:

LAND & MARINE PUBLICATIONS LTD

1 Kings Court, Newcomen Way Severalls Business Park Colchester, Essex, CO4 9RA, UK Tel: +44 (0)1206 752902Fax: +44 (0)1206 842958 Email: [email protected]

Pictures supplied by:

Bruno Ricardo Miguel- facebook/aprocuradafotoperfeita

Carlos Moco. Hansueli Krapf.

The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor nor of any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions.

ISSN 1752-721X © 2013 Land & Marine Publications Ltd

View this publication online:

x

destino/destination Benguela 2014

Page 5: Destination Benguela 2014

Benvindos á deslumbrante Província de Benguela

Bem-vindos á primeira edição

do Destino Benguela, um guia

completo de turismo da nossa

belíssima Província.

Benguela é um dos destinos mais

intrigantes e deliciosos do nosso país,

com uma fusão colorida de culturas,

praias, paisagens, reservas naturais,

montanhas e rios.

Como nação passámos por tempos

difíceis, mas num período de tempo

muito curto, Angola sofreu transfor-

mações a todos os níveis, e nos últimos

10 anos tem sido um dos países com

maior taxa de crescimento a nível

mundial. O sector do turismo tem

acompanhado esse crescimento.

A Província de Benguela em particular,

é um destino turístico por excelência

no nosso país, tem recebido grandes

investimentos em unidades hoteleiras

de alto nível, restaurantes conceitu-

ados e infra-estruturas de apoio, entre

as quais se destaca o novo Aeroporto

Welcome to beautiful, breathtaking Benguela

Welcome to the first edition of Des-tination Benguela / Lobito, a truly comprehensive tourism guide

to our beautiful and remarkable province. Benguela is one of Angola’s most intriguing and delightful destinations, a colourful fusion of languages, cultures, vistas and landscapes. As a nation we have been through some tough times, but over the last 10 years Angola has performed as one of the world’s fastest-growing economies. Our tourism sector has experienced similar development.

3destino/destination Benguela 2014

Isaac Dos Anjos Governador De

Benguela

Page 7: Destination Benguela 2014

Benguela province is one of the top tourist

destinations in our country. It has seen

big investments in high quality hotels and

resorts, trendy restaurants and other infra-

structures, among which there is the new

international airport and the rehabilitation

of the Benguela railway, that very soon will

reach Angola’s eastern border, connecting

to Zambia.

IncomparableBenguela has also being positioning itself

as a conference destination – with the

Benguela International Trade Fair (FIB) in its

third edition – and as a cruise destination.

Some 10 cruise ship calls at Lobito have

already been confirmed.

With endless unspoilt white sand beaches,

breathtaking scenery and friendly people,

Benguela is truly incomparable. Visit our

website (www.visitebenguela.com) for more

information and come to see for yourself.

Internacional da Catumbela, e a

reabilitação do Caminho de Ferro de

Benguela, que brevemente estará a

chegar á fronteira leste do país, que liga

Angola à Zâmbia.

IncomparávelBenguela também se tem vindo a posi-

cionar como destino de conferências e

eventos, destacando-se a Feira Interna-

cional de Benguela (FIB), que vai já na

sua terceira edição, assim como destino

de cruzeiros, estando já agendados

para este ano cerca de 10 navios.

Com praias de areia branca a perder de

vista, paisagens deslumbrantes, gente

simpática e hospitaleira, Benguela é na

verdade incomparável. Visite os o nosso

website www.visitebenguela.com, onde

poderão encontrar mais informações.

Aguardamos a sua visita !

Dra. Maria Alice dos Santos Cabral Directora Provincial

do Comércio,

Hotelaria e Turismo

5destino/destination Benguela 2014

Page 8: Destination Benguela 2014

Uma história rica de sucessos comerciais e tempos turbulentos

A região da África que hoje é

Angola foi fundada pelos caça-

dores-coletores dos tempos do

paleolítico e neolítico. No século VI, o

povo Bantu, que se dedicava principal-

mente á agricultura, migrou do norte e

iniciou o processo de desenvolvimento

econômico e cultural.

No século XVI, após a chegada dos

navegadores portugueses em 1582,

Benguela tornou-se uma importante

plataforma comercial, com destaque

para a exportação de escravos para

o Brasil e Cuba. O Forte de S. Filipe,

construído em 1587, protegia a chegada

dos navios ao porto de Benguela e ao

porto de águas profundas do Lobito.

ColóniaEm meados do século XVII Portugal

anexou grande parte da região que pas-

sou a ser governada como uma colónia

portuguesa. Na cidade de Benguela,

ainda se encontram muitos edifícios

dessa época, como a Igreja do Pópulo

e de St. António, assim como o hospital

e outros.

A economia de Benguela começou a

prosperar no início do século XX como

a pesca e o cultivo de sisal, usado no

fabrico de cordas, que se tornaram

industrias chave. A descoberta das

minas de cobre levou à construção do

Caminho de Ferro de Benguela, a partir

de 1903, para ligar as regiões produto-

ras de cobre do leste de Angola com o

porto atlântico do Lobito.

A luta armada pela independência de

Angola, de 1961 a 1974, terminou com

a proclamação da independência de

Angola a 11 de Novembro de 1975.

6

Page 9: Destination Benguela 2014

7

A luta armada levou ao encerramento

da maior parte da linha férrea, ficando

apenas em serviço um trecho de 30 km

entre Benguela e Lobit. Muitos refugia-

dos fugiram do interior para a cidade de

Benguela, e sua população aumentou

significativamente.

Paz restabelecidaCom a paz restabelecida, a economia

Angolana iniciou um processo de

reconstrução e desenvolvimento, que

incluiu a reabilitação do Caminho

de Ferro de Benguela em toda a sua

extensão, tendo chegado ao Luena em

2013, e a ampliação do Porto do Lobito.

Um dos setores que mais crescem na

economia é o turismo.

The region of Africa that is now Angola was first settled by hunter-gatherers in palaeolithic and

neolithic times. In the sixth century, Bantu farming people migrated from the north and began the process of economical and cultural development.

In the 16th century Benguela became a

centre of trade, especially in slaves for

Brazil and Cuba, following the arrival of

Portuguese navigators in 1582. The Fort

of Benguela dates from 1587 and ships

called at both Benguela and the deepwater

harbour of Lobito.

ColonyBy the mid 17th century Portugal had

annexed much of the region and it was

ruled as a colony. In Benguela town, evi-

dence of Portuguese rule can be seen in the

churches of Populo and S. António as well

as the hospital and the S. Filipe fortress.

The economy of Benguela began to thrive

in the early 20th century as fishing and the

cultivation of sisal, used in rope-making,

became key industries. A boom in the

copper industry led to the construction

of the Benguela Railway, starting in 1903,

to connect the copper-producing regions

east of Angola with the Atlantic ports of

Benguela and Lobito.

By the 1970s the country’s financial,

construction and services sectors were

flourishing. The Angolan War of Independ-

ence, from 1961 to 1974, ended with

the proclamation of independence on

November 11th 1975.

This difficult time led to the closure of most

of the route of the important Benguela Rail-

way, with only a 30 km section of the railway

between Benguela and Lobito remaining in

operation. With the return to a more peace-

ful environment, work began on restoring

the line between Benguela and Huambo.

Peace restoredWith peace, the economy of Angola began

to revive and the rail link between Lobito

and Luena was fully restored in 2013.

One of the fastest growing sectors of the

economy is tourism.

A vivid story of trading success and turbulent times

destino/destination Benguela 2014

Page 11: Destination Benguela 2014

Province works towards economic and touristic revival

The Province of Benguela is located in the central western part of Angola. The provincial capital is Benguela

and the province covers a total area of 39,000 sq km. Neighbouring provinces are Kwanza-Sul, Huambo, Huila and Namibe.

The Province of Benguela has a population

of approximately 2 million people of whom

about 70 per cent are concentrated on the

coast. Municipalities in the province include

Benguela, Lobito, Bocoio, Balombo, Ganda,

Cubal, Caimbambo, Catumbela, Baía Farta

and Chongorói.

The provincial landscape is a complex of

stepped plateaux crossed by rivers and

valleys. The rivers accumulate water during

the rainy season. The climate is highly vari-

able – hot and dry on the coastal strip but

mesothermal and moderately rainy further

inland. The cold Benguela current moder-

ates temperatures with average of around

25°C and a relative humidity of 70 to 80 per

cent. There are two well defined seasons:

the summer or rainy season (September

to April) and cacimbo (May to August), the

dry and cooler season. The vegetation is

dominated by formations in the western

steppe and open forest formations and

moderately wooded savanna in the interior

of the province. Recently, an overuse of

Benguela trabalha para o desenvolvimento economico e turístico

A província de Benguela situa-se

na parte centro-oeste de Angola

cobrindo uma área total de

39.000 quilômetros quadrados. A capi-

tal da Província é a cidade de Benguela.

As províncias vizinhas são Kwanza -Sul,

Huambo, Huíla e Namibe.

A província de Benguela tem uma

população de aproximadamente 2

milhões de pessoas, das quais cerca de

70 por cento estão concentradas no

litoral. A Provincia compõe-se dos seg-

uintes Municipios: Benguela, Baía Farta,

Lobito, Bocoio, Balombo, Ganda, Cubal,

Caimbambo, Catumbela, Chongoroi.

A geografia é dominada por um

complexo de planaltos atravessados por

rios e vales. Os rios acumulam bastante

água durante a estação chuvosa. O

clima é muito variável – quente e

seco na faixa litoral, mas temperado e

moderadamente chuvoso mais para

o interior. A corrente fria de Benguela

modera um pouco a temperatura,

que ronda em média os 25 º C e uma

humidade relativa do ar de 70-80%. Há

duas estações bem definidas – o verão

ou estação das chuvas (Setembro a

Abril), e o cacimbo (Maio a Agosto), a

estação mais seca e fria. A vegetação

é dominada por formações de estepe

moderadamente arborizada e mais

para o interior é dominada por savanas.

Recentemente, a exploração excessiva

da madeira para fazer carvão, sem

reflorestamento adequado, levou a

desertificação do sul para o norte nas

áreas costeiras.

9destino/destination Benguela 2014

Page 12: Destination Benguela 2014
Page 13: Destination Benguela 2014

destino/destination Benguela 2014

forest wood for fuel without proper

reforestation has led to desertification from

south to north in the coastal areas.

EducationThe province has 1,089 primary schools,

14 schools of general education, eight

high schools, nine professional schools,

14 teacher schools, a public university

(Universidade Katyavala Bwila) and four

private universities.

HealthThe health network in Benguela and Lobito

consists of 14 health centres and 43 medi-

cal stations serving an estimated popula-

tion of 1.2 million. There are also several

private clinics.

Over the past 10 years the government

has undertaken an urgent programme in

the field of sanitation through its PRUALB

urban rehabilitation project. This has led

to major improvements in the sewerage

and waste disposal systems in the cities of

Lobito and Benguela.

InfrastructureThe province has an extensive road network

featuring many bridges. There are five

national routes, offering good connections

between the main centres of population.

Road links with neighbouring provinces

have been rehabilitated.

The main economic base of the province,

however, is provided by the Port of Lobito

and the Benguela Railway, which runs from

Benguela to the eastern province of Moxico.

The revitalisation of these two economic

units has led to multiplier benefits not only

in the province but throughout the region.

The province has three major airports at

Benguela, Lobito and Catumbela. The most

important is the new international airport

at Catumbela, which opened in 2012 and is

designed to receive large aircraft.

Agriculture The Province of Benguela is ideal for

agriculture and livestock farming thanks

to the nature of its soil and the diversity of

its climate, coupled with the good hydro-

graphic conditions of its territory. About 1

million hectares of the land is suitable for

EducaçãoA província conta com 1089 escolas

primárias, 47 escolas do ensino geral,

oito escolas de ensino médio, 9 escolas

de ensino técnico-profissional, 12

escloas de formação de professores e

uma universidade pública – Universi-

dade Katyavala Bwila, e quatro Universi-

dades privadas.

SaúdeA rede de saúde em Benguela e Lobito

é composta por 14 centros de saúde

e 43 postos de saúde atendendo uma

população estimada de 1,2 milhões.

Existem tambem várias clinicas privadas.

Nos últimos 10 anos, o governo

implementou um programa na área

de saneamento e reabilitação urbana,

o PRUALB, que conduziu a grandes

melhorias no sistema de saneamento

básico e gestão de resíduos nas cidades

de Lobito e Benguela.

Infra-estruturaA província tem uma extensa rede viária

com várias pontes. Existem 5 vias princi-

pais que oferecem boas ligações entre

os principais centros populacionais. As

ligações rodoviárias com as províncias

vizinhas foram reabilitadas estando em

muito bom estado.

A principal base econômica da provín-

cia, no entanto, está alicerçada no Porto

do Lobito e no Caminho de Ferro de

Benguela, que liga a cidade portuária

á fronteira leste de Angola, no Moxico.

A revitalização destas duas unidades

económicas trouxe um forte impulso

ao desenvolvimento não só da provín-

cia, mas de toda a região.

A província conta com três grandes

aeroportos de Benguela, Lobito e

Catumbela. O mais importante é o novo

aeroporto internacional de Catumbela,

que abriu em 2012 e foi projetado para

receber aeronaves de grande porte.

AgriculturaA província de Benguela é ideal para a

agricultura e pecuária, graças à natureza

do seu solo e das características do seu

clima, assim como as boas condições

hidrográficas do seu território. Cerca de

11destino/destination Benguela 2014

Page 14: Destination Benguela 2014
Page 15: Destination Benguela 2014

1 milhão de hectares de terra é ade-

quado para a agricultura. A agricultura

foi uma das atividades mais afetadas

pela guerra, que causou a deslocação

de milhares de habitantes das zonas

rurais para a costa, em busca de refúgio

e que hoje tem dificuldade em regres-

sar devido ás minas existentes.

Os produtos principais são banana,

milho, tomate, ananás e mandioca.

No sector das pescas Benguela con-

tribui com quase metade da produção

nacional. A maioria do pescado é proc-

essado localmente e exportado. Tanto a

pesca industrial como a artesanal estão

em franco desenvolvimento.

IndústriaA indústria é o setor menos desen-

volvido em Benguela, embora a provín-

cia detenha o segundo maior parque

industrial do país, que está em forte

expansão. Há várias empresas envolvi-

das na indústria pesada, tais como

produtos químicos, cimento, metalurgia,

máquinas-ferramentas, construção

naval e materiais de construção.

Foi lançada a primeira pedra da nova

refinaria a ser construída no Lobito,

naquele que já é um dos maiores

projectos de investimento em Angola.

Benefícios da corrente fria de BenguelaA corrente fria de Benguela, é uma

corrente fria que flui de sul para norte,

fechando o circuito das correntes do

Atlântico Sul. A corrente percorre mais

ou menos a extensão desde a Cidade do

Cabo até á cidade de Benguela, cerca de

16º S. A corrente é impulsionada pelos

ventos alísios predominantes de sudeste.

Esta corrente de águas frias, ricas em

nutrientes, trazidos de uma profundi-

dade de cerca de 200 a 300 metros,

mistura-se com as águas quentes de

Angola criando um ecossistema de con-

dições ideais para a riqueza abundante e

diversificada de vida marinha.

farming. Agriculture was one of the activities

most affected by the civil war, which caused

the displacement of thousands of rural

inhabitants to the coast in search of refuge.

Main products are banana, corn, tomato,

pineapple and mannioc.

The task of reviving the agricultural sector

involves a number of key activities. They

include a rehabilitation of the irrigation

systems both on the coastal strip and in

the interior of the province. Farmers must

be able to rely on irrigation systems rather

solely on rainfall, which is scarce and irregu-

lar. The development of livestock is another

cornerstone of the relaunch programme.

In the fishing sector, Benguela contributes

almost half of the total national catch. Most

of the fish is processed locally and exported.

Both industrial and artisanal fishing activities

are being revived.

IndustryIndustry is the least developed sector in

Benguela, although the province does

contain the second-largest industrial park

in the country which is being revived. There

are several companies involved in heavy

industry such as chemicals, cement, metal-

lurgy, machine tools and shipbuilding and

construction materials.

Work has begun on a new oil refinery in

Lobito in what will be one of the biggest

investment projects in Angola.

Benefits of the Benguela CurrentThe Benguela Current is the broad, north-

ward-flowing ocean current that forms

the eastern portion of the South Atlantic

Gyre. The current extends roughly from

Cape Point in the south to the position of

the Angola-Benguela Front in the north,

at about 16°S. The current is driven by

the prevailing south-easterly trade winds.

Inshore of the Benguela Current proper,

the south-easterly winds drive coastal

upwelling, forming the Benguela Upwelling

System. The cold, nutrient-rich waters

that well up from a depth of about 200 to

300 metres provide the ideal conditions

for high rates of phytoplankton growth

and this in turn sustains the productive

ecosystem of Benguela.

13destino/destination Benguela 2014

Page 16: Destination Benguela 2014

14

públicos urbanos, incluindo o serviço

executivo da Rosalina Expresso, ou os

táxis da Kalu Car e outras empresas pri-

vadas, assim como os carros de aluguer

da Transcomércio ou Gabriel Neto, e

pelo comboio do CFB. A cidade possui

um aeroporto regional para aeronaves

de pequeno porte.

O desenvolvimento do setor hoteleiro

da cidade está no bom caminho.

Vários hotéis abriram, ou renovaram-se,

nos últimos dois anos, com mais a

caminho. O Kapembawe Lodge abriu

em 2012, no Parque Ambiental AMAC,

enquanto o Chimalavera Lodge abriu

no menor parque natural do país, o

Parque de Chimalavera.

Cidade histórica á beira-mar dá as boas-vindas aos visitantes

Os visitantes da cidade de

Benguela, capital da província

com o mesmo nome, não

podem deixar de apreciar a sua locali-

zação pitoresca à beira-mar. Um dos

marcos mais conhecidos da cidade é

a sua agradável praia urbana, a Praia

Morena, onde a população local gosta

de passear nas tardes de Domingo.

A cidade é famosa também pelas

suas árvores de acácia, com a sua flor

vermelha viva. As acácias em flor são

um dos símbolos da cidade, juntamente

com a belíssima Rosa de Porcelana.

Nas margens do rio Cavaco, estão

concentradas as grandes fazendas, que

se dedicam principalmente ao cultivo

de banana, tomate e milho. Este rio está

seco na maior parte do ano, ganhando

vida durante a estação das chuvas.

Segunda cidadeA cidade de Benguela foi fundada em

1617 como um centro para o comércio

de escravos, tornando-se a segunda

cidade de Angola, depois da capital,

Luanda. Com suas baías naturais e

influencia da corrente fria de Benguela,

rapidamente se desenvolveu como um

centro piscatório e de produção de sal.

Mais tarde, com a abertura do caminho-

de-ferro, tornou-se uma plataforma

comercial para o sul de Angola.

Como a segunda maior cidade do país,

Benguela é bem servida por transportes

Page 17: Destination Benguela 2014

InfluênciaHá uma boa escolha de locais

para comer, incluindo restaurantes

europeus, asiáticos e indianos. A

influência Portuguesa permanece forte.

À noite, kuduro ou house music pode

ser ouvido em clubes e bares da cidade.

Benguela é uma cidade bastante

acolhedora. Os visitantes podem andar

com segurança, a população local é

simpática, e um grande esforço tem

sido feito para manter a cidade limpa e

bem apresentada.

Visitors to Benguela city, the capital of Benguela province, cannot fail to appreciate its picturesque setting by

the ocean. One of the city’s best-known landmarks is its pleasant urban beach, the Praia Morena, where local people like to stroll on Sunday afternoons.

The city is famous, too, for its acacia trees,

with their vivid red blossom. The acacia is

one of the city symbols, along with the Rosa

de Porcelana.

On the banks of the local river, the Cavaco,

large farms have been established, growing

mainly bananas, tomatoes and corn. The

river is dry for most of the year, but floods

during the rainy season

Second cityBenguela city was founded in 1617. As a

centre for the slave trade, it became the

second city of Angola after the capital,

Luanda. With its natural bays and the

beneficial effects of the Benguela Current,

it soon developed as a centre of fishing and

salt production. Later, with the opening of

the Benguela Railway, it became a trading

hub for southern Angola.

As the country’s second-largest city,

Benguela is well served by public transport,

including Rosalina Express buses; several

taxi companies such as Kalu Car; and car

rental agencies such as Transcomercio

and Gabriel Neto. The city’s modest-sized

airport can receive small aircraft.

Development of the city’s hotel sector is

well under way. Several hotels have opened

in the past two years with more on the way.

The Kapembawe Lodge opened in 2012 in

the AMAC Environmental Park, while the

Chimalavera Lodge opened in the country’s

smallest nature park, Parque de Chimalvera.

InfluenceThere is a good choice of eating places,

including European, Asian and Indian

restaurants. The Portuguese influence

remains strong. In the evenings, kuduro

or house music can be heard in the city’s

clubs and bars.

Benguela is quite a visitor-friendly city.

Visitors can walk about in safety, and a lot of

effort has gone into making the city clean

and well presented.

The US dollar is widely accepted in

Benguela; but visitors are advised to carry

local currency (kwanza). Credit cards are

not widely accepted, although most major

hotels and restaurants will accept Visa.

In the wake of the civil war, major roads

were restored and today there is good road

Historic oceanside city welcomes visitors

15destino/destination Benguela 2014

Page 18: Destination Benguela 2014
Page 19: Destination Benguela 2014

access to Luanda, Huambo and Lubango,

although the road south to Namibe is

still being worked on. Restoration of the

Benguela Railway is almost complete and

there are daily commuter services between

Benguela, Catumbela and Lobito.

Museums, parks and beachesAs one of the first settlements in Angola and

a former centre of the slave trade, Benguela

city has a lot of history.

The Archaeology Museum, housed in an

old slave trade warehouse, is well worth a

visit; and so is the beautiful stone Catholic

church of Igreja de Nossa Senhora do

Pópulo, built in 1748 and located in the

heart of Benguela. It was here that the

slaves were taken to be baptised before they

were shipped out.

ProminentAnother prominent city church is the Sé

Catedral de Nossa Senhora de Fátima, built

in 1963. Art Deco colonial buildings such

as the Post Office and the Monumental

cinema are a striking feature of Benguela.

For those who enjoy the beauty of nature,

the Chimalavera Regional Natural Park

is well worth a visit, while famous local

beaches include Caotinha and Baía Azul.

O dólar é amplamente aceite em

Benguela, mas os visitantes são acon-

selhados a levar moeda local (kwanza).

Os cartões de crédito ainda não estão

muito difundidos, embora a maioria

dos grandes hotéis e restaurantes

aceitem Visa.

Desde 2002, as principais estradas

foram restaurados e hoje é fácil

o acesso rodoviário para Luanda,

Huambo e Lubango. Apenas a estrada

a sul, para o Namibe, está ainda em

repavimentação. A reabilitação do

Caminho de Ferro de Benguela está

quase completada, e existem serviços

suburbanos diários entre Benguela,

Catumbela e Lobito.

Museus, parques e praiasComo um dos primeiros assentamen-

tos em Angola, e um antigo centro

de comércio de escravos, cidade de

Benguela é rica em história.

O Museu de Arqueologia, instalado

num antigo armazém de comércio de

escravos, vale bem a pena uma visita,

assim como a bonita Igreja de Nossa

Senhora do Pópulo, a primeira edifi-

cação de pedra e cal no sul de Angola,

construída em 1748 e localizado no

coração da cidade. A esta capela eram

trazidos os escravos, para serem batiza-

dos, antes de serem embarcados.

IgrejaOutra igreja em destaque na cidade

é a Sé Catedral de Nossa Senhora

de Fátima, construída em 1963 com

arquitetura vanguardista para a época.

Outra das características marcantes

da cidade são os vários exemplos de

arquitetura Art Deco, como o edifico

dos correios e o Cine Monumental.

Para aqueles que apreciam a beleza da

natureza, o Parque Natural Regional da

Chimalavera, a 35km da cidade, vale

bem a pena uma visita, assim como as

famosas praias da Caotinha e Baía Azul.

17destino/destination Benguela 2014

Page 21: Destination Benguela 2014

Range of options for travel and transportAirBenguela is served by two airports: the

newly inaugurated Catumbela International

Airport, located between Benguela and

Lobito, and Airport 17 de Setembro in

Benguela. The small airfield at Lobito is for

military use only.

Benguela Airport is a modern and well

organised small airport that was renovated

to receive visitors to the Africa Cup of

Nations in January 2010. It handles the

small turbo-prop aircraft of Fly540 with

daily flights to Luanda.

Catumbela International Airport will start

to receive international flights this year. It

receives the medium-sized jet aircraft of

TAAG Angolan Airline and Sonair, with daily

connections to Luanda.

All airlines have offices at the airports where

they operate as well as in the city.

CarBenguela is now an easy day’s drive from

Luanda on good tarmac roads. The 550

km journey typically takes about six hours.

Roads to Huambo and Lubango are also

good. The only road south to Mamibe is still

being restored.

Grande oferta de transportesAéreoBenguela é servida por dois aeropor-

tos: o recem inaugurado aeroporto

internacional da Catumbela, entre

Benguela e Lobito, e o aeroporto 17

de Setembro na cidade de Benguela.

O aeroporto do Lobito é apenas para

uso militar.

O aeroporto de Benguela é um mod-

erno e bem organizado aeroporto de

pequena dimensão, que recebe aviões

de pequeno porte, nomeadamente

os aviões turbo hélice da Fly540, com

voos diários para Luanda.

O Aeroporto Internacional da Catum-

bela, que começará a receber voos

internacionais este ano, recebe os

voos da TAAG Angola Airlines, e da

Sonair, que operam aviões a jato de

médio porte, com ligações diárias a

Luanda. Todas as companhias aéreas

têm escritórios nos aeroportos em que

operam, bem como na cidade.

RodoviárioCom as novas estradas, Benguela está

agora mais perto de Luanda. A viagem

de 550 km demora cerca de seis horas.

As estradas para Huambo e Lubango

19destino/destination Benguela 2014

Page 23: Destination Benguela 2014

tambem fora reabilitadas. Apenas a

estrada para o namibe está ainda em

fase de conclusão.

Transporte publicoExistem vários serviços de autocarros

inter-provinciais a operar a partir de

Benguela para Luanda e para as várias

capitais das provincias vizinhas.

FerroviárioExiste um serviço diário de comboios

entre Lobito e Benguela. Para outros

destinos, até ao Huambo, existem

serviços semanais, cujos horários

deverão ser consultados nas estações.

TaxiActualmente existem várias empresas

privadas de táxi em Benguela, como

por exemplo a Rosalina Express, a Kalu

Car ou a H&L. A estrada entre Benguela,

Catumbela e Lobito foi recentemente

reabilitada para uma via dupla. A

Rosalina Expresso, localizada perto dos

mercados municipais de Benguela e

Lobito, onde tem salas de espera, opera

um serviço de qualidade.

Aluguer de viaturasExistem várias empresas de aluguer de

automóveis, entre as quais a Trans-

comércio, Gabriel Neto ou Kalu Car

em Benguela, e a H&L no Lobito. A

Transcomércio e a H&L têm tambem

instalações no Aeroporto Internacional

da Catumbela. Todas alugam viaturas

com ou sem motorista.

BusThere are several inter-provincial bus

services operating from Benguela to Luanda

as well as to other neighbouring provincial

capitals.

RailThere is a daily train service between Lobito

and Benguela. The inward and outward

journey to Huambo is on a weekly basis.

Check times at the station before travelling.

TaxiThere are several private operated taxi

companies, such as Rosalina Express, Kalu

Car and H&L. The road between Benguela,

Catumbela and Lobito has recently been

upgraded to a dual carriageway. Rosalina

Express, located near the municipal markets

in Benguela and Lobito, operates clean, safe,

uncrowded minibuses and provides an air

conditioned waiting room.

Car hireThere is a choice of car hire companies

such as Transcomércio, Gabriel Neto e

Kalu Car em Benguela, and H&L in Lobito.

Transcomércio and H&L also have offices in

Catumbela’s International Airport.

21

Page 24: Destination Benguela 2014
Page 25: Destination Benguela 2014

‘Must see’ Lobito has colonial style galore

With delightfully cooling breezes from the Atlantic Ocean and a natural harbour many believe to

be Africa’s finest, the port city of Lobito is one of Angola’s most attractive cities and the nation’s third-largest. It is also one of Angola’s best preserved in terms of its colonial architecture, making Lobito a ‘must see’ destination for foreign visitors.

Natural harbourIt was the impressive natural harbour that

first attracted the Portuguese to this par-

ticular stretch of the African coast. And for

the same reason, much later, Lobito was the

obvious maritime terminus of the Benguela

railway (Caminho de Ferro de Benguela),

which runs 1,344 km from the port across

Lobito, a sala de visitas de Angola

Com a brisa deliciosamente

refrescante do Oceano

Atlântico, uma língua de areia

de 4km de extensão, a Restinga – um

verdadeiro cartão postal da cidade

– e com um porto natural de águas

profundas que muitos acreditam ser

um dos melhores de África, a cidade

portuária do Lobito é uma das cidades

mais atractivas de Angola e a terceira

maior do país. Sendo também uma

cidade com um dos patrimónios

arquitetónicos coloniais mais bem

preservados, torna-se um destino

turístico por excelência para os

visitantes estrangeiros.

Porto naturalForam as condições extraordinárias

deste porto natural que primeiro

atraíram os portugueses para esta baía

na costa ocidental africana. E pela

mesma razão, mais tarde, aqui nasceu

a linha férrea do Caminho de Ferro de

Benguela, que percorre 1.344km através

23destino/destination Benguela 2014

Page 27: Destination Benguela 2014

Angola to the border with the Democratic

Republic of Congo.

ReopenedSadly, the war between 1975 and 2002

closed the railway line, leading to a big drop

in business for the port. After much repair

work and investment, however, the line was

reopened for services to the DRC in 2013

with Lobito’s old colonial station giving way

to a new Chinese-built terminus. The port

has also been expanded and modernised

and is busy once more.

Fortunately, Lobito was not badly damaged

in the fighting, and its charming colonial

buildings – both commercial and residen-

tial – have survived. Many, such as Cinema

Imperio, the post office and the old railway

terminus, were built in the 1920s and 1930s

in Art Deco style.

Historical buildings of particular note are

the Palácio do Governo, built in the colonial

style, the Nossa Senhora da Arrábida church,

dating from the 17th century, and the ethno-

graphic museum with an extensive collection

of artefacts, which definitely deserves a visit.

FlamingoLobito’s surrounding swamps have been for

many years provided a natural ‘pit-stop’ for

migrating flamingos, a beautiful sight. The

flamingo is the city symbol of Lobito.

The town’s superb soft sand beaches are

a further attraction for visitors, along with

Lobito’s legendary seafood, its easygoing

de Angola, até á fronteira leste com a

Republica Democrática do Congo.

ReabilitadaEncerrada durante os anos de conflito

armado, com a consequente diminu-

ição de movimento portuário, foi recen-

temente reabilitada, tendo sido reaberta

a circulação em toda a sua extensão,

trazendo assim novas prespectivas para

o desenvolvimento da cidade e região.

A velha estação terminal da Restinga

foi também substituída por um novo

terminal moderno.

Felizmente, o Lobito não foi seriamente

atingido pela guerra, preservando assim

muito da sua encantadora arquitetura.

Muitos dos edifícios tais como o Cin-

ema Imperium, a estação dos correios,

estação do caminho de ferro, foram

construídos na década de 1920 e 1930

ao estilo Art Deco.

Entre os edifícios históricas destacam-

se o antigo Palácio do Governador,

construído em estilo colonial, a Igreja

da Nossa Senhora da Arrábida, o Hotel

Terminus e o Museu de Etnografia

que possui uma extensa coleção de

artefactos e merece uma visita.

25destino/destination Benguela 2014

Page 28: Destination Benguela 2014
Page 29: Destination Benguela 2014

Os mangais que envolvem a cidade, são

paragem obrigatória para os elegantes

flamingos, símbolo da cidade, nos seus

movimentos migratórios, proporcion-

ando belos cenários coloridos.

AtractivosAlguns dos principais atractivos da

cidade, para alem das extensas praias

de areia branca, são a gastronomia de

frutos do mar, a sua atmosfera descon-

traída, as suas avenidas largas e arbori-

zadas, o seu ambiente limpo e seguro,

e a simpatia das suas gentes. A Restinga

é sem dúvida o lugar privilegiado para

apreciar o mar, a praia, as palmeiras,

a comida e a atmosfera. Na ponta da

restinga destaca-se o seu velho farol

vermelho e branco.

A Administração local tem feito um

excelente trabalho na reabilitação e

limpeza da cidade, incluindo o uso de

máquinas para limpeza das praias.

A cidade tem uma população oficial

de cerca de 210 mil habitantes, mas na

verdade é consideravelmente maior

quando se incluem os vários bairros

circundantes.

atmosphere, its broad, tree-lined streets

and its safe and secure environment. The

sandspit of Restinga is undoubtedly the best

place to enjoy the sea, the beach, the palm

trees, the food and the atmosphere. The

restored red-and-white Restinga lighthouse

is a well-known landmark. Local govern-

ment has done much to rehabilitate the

area, including the introduction of sand-

cleaning machines for all the beaches.

While much of Lobito’s colonial past is still

on view, the city is undergoing a period

of regeneration and general tidying-up,

while the port, too, is being expanded. It is

generally accepted that Lobito has the finest

collection of Portuguese colonial buildings

anywhere in Angola, and these can be seen

by all visitors to the city.

AttractionsOne of Lobito’s undoubted attractions is

its coastline and rather pleasant beaches.

The most popular and best of these local

beaches is Restinga, a narrow spit that

creates Lobito’s natural harbour. Restinga’s

Avenida de Independência and Avenida de

Lisboa are dotted with hotels, guesthouses,

well-shaded parks and many of the town’s

best restaurants. It’s also the location for the

city’s iconic Restinga lighthouse.

The city has an official population of about

210,000 but is actually considerably larger

when you include the various informal

settlements close to the town. Many of the

people in these settlements sought refuge

in Lobito at the height of the war.

27

Page 30: Destination Benguela 2014
Page 31: Destination Benguela 2014

29

Apesar de ainda relativamente

pouco desenvolvida como um

destino turístico, Catumbela – a

cidade mais jovem da província de

Benguela – vale bem a pena uma visita.

Promovida à categoria de cidade há

apenas dois anos, a Catumbela tem

um cenário fantástico sobre o rio

Catumbela, entre Lobito e Benguela. Os

jacarés podem ser vistos em seu habitat

natural, enquanto bimbas tradicionais

– barcos de madeira leves feitos a partir

de troncos – ainda são utilizados pelos

pescadores locais.

Durante o período colonial, a Catum-

bela era conhecida pela sua fábrica de

açúcar, uma das maiores do mundo

na época, e pelas suas extensas áreas

de cana-de-açúcar, irrigadas, por um

complexo sistema de canais a partir

do rio. Este sistema de irrigação, com

inicio no açude ou barragem, ainda é

usado hoje em dia pelos agricultores,

para irrigar seus campos, e é um local

bonito para se visitar. Hoje, as principais

indústrias são a fábrica da mais famosa

cerveja de Angola, a Cuca, assim como

uma unidade de engarrafamento da

Coca- Cola e duas fábricas de cimento.

Catumbela: Cidade ribeirinha é um paraíso para os apreciadores de cerveja

destino/destination Benguela 2014

Page 32: Destination Benguela 2014
Page 33: Destination Benguela 2014

Although still relatively undeveloped as a tourism destination, Catumbela – the youngest city in the province of

Benguela – is well worth a visit.

Upgraded to city status only two years ago,

Catumbela has a scenic setting on the River

Catumbela, between Lobito and Benguela.

Crocodiles can be seen in their natural habi-

tat, while traditional bimbas – light wooden

boats made from riverbank timber – are still

used by the local fishermen.

During the colonial period, Catumbela was

known for its sugar mill, one of the largest in

the world at that time, and for its extensive

fields of sugar cane, watered from the river

by a complex system of irrigation channels.

This facility, with its prominent açude or

dam, is still used by farmers to irrigate their

fields and is a beautiful site to visit. Today, the

main industries are the brewing of Angola’s

famous Cuca beer, as well as a Coca-Cola

bottling plant and two cement plants.

New airportCatumbela is more accessible than

previously thanks to the new international

airport, which opened at the end of 2012.

The airport is expected to start receiving

direct international flights during this year.

For visitors, the best way to get around the

city is either to hire a car with driver or to

take advantage of the growing number of

taxi companies. Catumbela is also served

by the Benguela Railway, which connects

Lobito with the Zambian border in the east.

Accommodation for visitors is very limited

at present, although more hotel capacity is

in the pipeline. Guests can expect to enjoy

a comfortable stay with beautiful views

at the Colina das Estrelas, a small hilltop

lodge offering an excellent panorama of

the river and the sea. The lodge has 25 fully

equipped deluxe bungalows together with a

Novas aeroporto Catumbela ganhou novas acessibili-

dades graças ao moderno aeroporto

internacional, que foi inaugurado

no final de 2012, e que tem previsto

começar a receber voos internacionais

diretos durante o presente ano. Para

os visitantes, a melhor maneira de se

deslocar pela cidade é ou alugar um

carro com motorista ou aproveitar o

crescente número de empresas de

táxi. Catumbela também é servida

pelo Caminho de Ferro de Benguela,

que liga Lobito com a fronteira com a

Zâmbia, a leste.

Presentemente a oferta hoteleira é

muito limitada, havendo no entanto

vários novos projetos em andamento.

Uma das opções actuais é o Lodge

Colina das Estrelas, que oferece uma

vista deslumbrante sobre o vale do rio

e a cidade, com o mar ao longe. O

Lodge dispõe de 25 bungalows de luxo

totalmente equipados, juntamente com

uma piscina, um spa, um centro de

fitness e um moderno centro de con-

venções. Dois novos hotéis, o Rio Mar

e o Kabuscorp, estão em construção

devendo ser inaugurados em breve.

Bebida refrescanteQuando se pensa numa bebida

refrescante, os apreciadores de uma

boa cerveja de qualidade estarão no

sétimo céu quando visitam os bares

locais. Na cidade produtora da cerveja

Cuca, poderão constatar se realmente

é servido o melhor fino de Angola,

como é apregoado pelos locais.

31

Catumbela: Scenic riverside city is a paradise for beer lovers

destino/destination Benguela 2014

Page 35: Destination Benguela 2014

Um dos bares favoritos é o Vargas,

que além do fino oferece petiscos

locais, tais como lulas fritas e camarões

fritos. Aqueles que apreciam um bom

churrasco devem experimentar o

restaurante ao ar livre, 7 Grill, que serve

rodizio. Catumbela também é a sede

de primeiro restaurante de hambúr-

gueres com drive-through de Angola, o

Rosalina Burger, inaugurado em 2013.

Vestígios da ocupação portuguesa

podem ser ainda encontrados na

Catumbela. O melhor exemplo é a

bela fortaleza, Forte de São Pedro,

que data do século 16. Embora não

esteja no melhor estado de con-

servação, é mesmo assim um local

histórico a não perder.

Locomotivas a vaporEnquanto isso, os amantes da história

ferroviária podem observar alguns

dos primeiros exemplos de locomo-

tivas a vapor, utilizadas outrora na

açucareira, e que estão agora em

exposição na cidade.

Os visitantes devem compreender que

Catumbela é uma cidade pequena,

com serviços limitados para os turistas.

Aqueles que desejam fazer excursões na

área, devem marcar através de agências

de turismo em Benguela ou Lobito.

swimming pool, a spa, a fitness centre and a

modern convention centre. Two new hotels,

the Rio Mar and the Kabuscorp, are under

construction and expected to open soon.

Watering holeWhen it comes to a refreshing long drink,

those who appreciate a good quality beer

will be in seventh heaven when they visit

the local bars in Angola’s famous brewing

centre and sample what is probably the

best draught beer in the country. A favourite

watering hole is Vargas, which in addition

to draught beer offers local appetisers such

as fried squid and fried prawns. Those who

appreciate good barbecued fare should try

the open-air 7 Grill restaurant, which serves

Brazilian-style barbecues. Catumbela is

also home to Angola’s first drive-through

hamburger restaurant, the Rosalina Burger,

which opened in 2013.

Evidence of early Portuguese settlement

can still be found in Catumbela. The best

example is the beautiful hilltop fortress of

Forte de São Pedro, dating from the 16th

century. Although the fortress is not in the

best state of preservation, this is still a ‘must

visit’ site for those interested in Angola’s

colonial past.

Steam locosMeanwhile, lovers of railway history can

view early examples of steam locomotives,

once used at the sugar mill, which are now

on display at the roadside.

Visitors should note that Catumbela

is a small city with limited services for

tourists. Those wishing to go on excur-

sions in the local area should make their

arrangements through tourism agencies

in Benguela or Lobito.

33destino/destination Benguela 2014

Page 37: Destination Benguela 2014

Benguela has top status as conference destination

The city may have come late to the party, but Benguela has now established itself as one of Angola’s

top venues for meetings, conferences and exhibitions – well able to compete with the capital, Luanda.

The Benguela International Trade Fair (FIB)

is on its third edition, each year attracting

more exhibitors as well as more visitors. It is

usually held in the galleries of the recently

built Ombaka soccer stadium. In 2012

Lobito also hosted the first African Beacon

Conference of the International Solid Waste

Association.

There are various reasons for the growing

attractiveness of Benguela. They include

an agreeable climate, idyllic beaches and

seaside resorts, some truly world-class

hotels, superb seafood, a wide selection of

pre- and post-event tours and a destination

that is just that little bit different from what

is available elsewhere in the country.

Conference facilitiesThe newly inaugurated Hotel Mombaka

Venue Centre offers a plenary capacity of up

to 500 delegates, as well as multifunctional

Benguela é destino de excelência para conferências e eventos

A cidade pode ter chegado

atrasada para a festa, mas

Benguela já se estabeleceu

como um dos melhores locais de

Angola para reuniões, conferências e

exposições – bem capaz de competir

com a capital, Luanda.

A Feira Internacional de Benguela (FIB)

vai já na sua terceira edição, e cada ano

atrai mais expositores, assim como mais

visitantes, e é normalmente realizada

nas galerias do recém-construído

Estádio Ombaka,. Por sua vez o Lobito

recebeu, em 2012, a primeira Conferên-

cia Africana da Associação Internacional

de Resíduos Sólidos, um evento de

renome mundial.

Existem várias razões para a crescente

atratividade de Benguela. que incluem

um clima agradável, praias paradisíacas

e resorts à beira-mar, alguns hotéis

verdadeiramente de classe mundial,

gastronomia deliciosa com frutos do

mar, uma vasta selecção de passeios

turísticos pós-evento, sendo sem duvida

um destino diferente do que está

disponível em outras partes do país.

InstalaçõesO recém- inaugurado Centro de

Eventos do Hotel Mombaka oferece

uma capacidade plenária de até 500

pessoas, além de salas de reuniões

multifuncionais, com equipamentos

de ultima geração, enquanto o novo

35destino/destination Benguela 2014

Page 38: Destination Benguela 2014
Page 39: Destination Benguela 2014

meeting rooms, and a full selection of the

latest electronic wizardry, while the new

Hotel Terminus Lobito offers ocean-facing

conference rooms with state-of-the-art

facilities.

The Omabka Soccer Stadium, built in 2010

to host the African Cup, also offers modern

conference facilities with simultaneous

translation equipment.

Commercial hubBenguela’s fast-growing economy is a

definite plus for business venues. The

internationally recognised commercial hub

is being developed, with a new international

airport, the rehabilitation and expansion of

the Port of Lobito and the rehabilitation of

the Benguela Railway, crossing the whole

country and connecting with Congo and

the rail network of southern Africa.

Through its success as one of the host

cities of Afrobasket and the African Cup of

Nations, Benguela has shown its ability to

organise major pan-African sporting events.

Hotel Terminus Lobito oferece salas de

conferências em cima da praia, com

todo o equipamento moderno.

O Estádio de Futebol Omabka, o mod-

erno estádio construído em 2010 para

o Campeonato Africano das Nações,

também oferece modernas instalações

para conferências com equipamento de

tradução simultânea.

Plataforma comercialO rápido crescimento da economia

da Província de Benguela, é uma clara

vantagem para atrair conferências e

eventos. Reconhecida internacional-

mente com uma futura importante

plataforma comercial, tem-se vindo

a desenvolver a abertura de um novo

aeroporto internacional, a reabilitação

e ampliação do Porto do Lobito e a

reabilitação da linha férrea de Benguela

(CFB), que atravessando todo o país, vai

ligar á rede ferroviária da Africa Austral,

atavés da Zambia.

Através de seu sucesso como uma

das cidades-sede do Afrobasket e do

Campeonato Africano das Nações,

Benguela tem mostrado a sua capaci-

dade de organizar grandes eventos

desportivos pan- africanos.

37destino/destination Benguela 2014

Page 41: Destination Benguela 2014

Revived rail link is key part of intermodal corridor

Railways have been a vital link in the supply chain of Africa since colonial times and this is especially true of

Angola. The recently revived Benguela Rail-way is regarded as a key component of the nation’s infrastructure – now the subject of a long-term development programme.

It was the copper industry that prompted

the Portuguese government to build a rail

link between the Port of Lobito and the

then Congo Free State (now the Democratic

Republic of Congo) to allow copper to be

exported via the Atlantic coast.

ConstructionConstruction of the Benguela Railway

began in 1903. The first 500 km of line was

completed in 1914 and after the First World

War the railway was extended as far as the

border with Congo – a total length of 1,347

km (837 miles) completed in 1929.

Reabilitação do Caminho de Ferro de Benguela é parte fundamental do corredor intermodal

39

Ao caminhos de ferro têm

sido um elo vital na cadeia

de fornecimento de África

desde os tempos coloniais – e isso é

especialmente verdade em Angola.

A actual reabilitação do Caminho de

Ferro de Benguela (CFB) é considerada

como um componente chave das

infra-estruturas do país, agora objecto

de um programa de desenvolvimento

a longo prazo.

Foi a indústria do cobre que levou o

Governo Português a construir uma

ligação ferroviária entre o Porto do

Lobito e o então Congo Belga (hoje

República Democrática do Congo),

para permitir a exportação do cobre via

costa atlântica.

ConstruçãoA construção do CFB teve inicio em

1903. Os primeiros 500 km de linha

foram concluída em 1914, e após a

Primeira Guerra Mundial, a ferrovia foi

estendida até a fronteira com o Congo,

numa extensão total de 1.347 km (837

milhas), concluído em 1929.

destino/destination Benguela 2014

Page 42: Destination Benguela 2014
Page 43: Destination Benguela 2014

A vital role in this project was played by

the Scottish mining engineer Sir Robert

Williams, one of the main people behind the

discovery of the copper deposits in Katanga

Province in what is now DRC. He set up the

Benguela Railway Company to handle the

construction of the original line in coopera-

tion with the Portuguese government.

South African gaugeWith a standard South African gauge of 3 ft

6 in (1,067 mm), the line runs from Benguela

through the central highlands of Huambo

and Bié to the city of Luena in the eastern

province of Moxico.

Use of the line was curtailed by the civil

war, which continued (with interludes) from

1975 to 2002. Today, however, the Benguela

Railway (Caminho de Ferro de Benguela)

is regarded as one of the three pillars of

intermodal transport – along with the Port

of Lobito and Catumbela International

Airport – that form the Lobito Corridor.

Because of its strategic importance, the

railway has undergone a major programme

of rehabilitation and upgrading by the

Angolan government along the whole route

from Lobito to Luena. In August 2012 the

first train reached Luena after an interrup-

tion of more than 30 years.

Once again, the Benguela Railway provides

a vital transport link between Angola and

the landlocked countries of DRC, Zambia

and Zimbabwe, allowing the flow of mineral

exports from these countries to world

markets.

A landmark eventThe completion of the Benguela Railway

was commemorated by a granite boulder

that was transported 800 miles to be placed

on an abutment of the river bridge at the

eastern end of the line. A brass plaque was

inscribed in Portuguese. Sir Robert Williams

attended the inauguration ceremony on 10

June 1929.

41

Um papel vital neste projeto foi desem-

penhado pelo engenheiro de minas

escocês Sir Robert Williams, uma das

principais pessoas por trás da desco-

berta das jazidas de cobre na província

de Katanga, no que é agora República

Democrática do Congo. Sir Robert

Williams foi quem ganhou a concessão

e exploração do CFB, num contrato

com o governo português,pelo prazo

de 99 anos.

Planalto centralCom uma bitola de padrão Sul Africano,

de 3 ft 6 in (1.067 mm), a linha vai de

Benguela através do planalto central do

Huambo e Bié atá á cidade do Luena,

na província oriental do Moxico.

A circulação foi interrompida pela guerra

civil, que continuou (com intervalos) de

1975 a 2002. Hoje, no entanto, o CFB é

considerado como um dos três pilares

de transporte intermodal – juntamente

com o Porto de Lobito e do Aeroporto

Internacional da Catumbela – que

formam o Corredor do Lobito.

Devido à sua importância estratégica, a

ferrovia passou por um grande pro-

grama de reabilitação e modernização

do governo angolano ao longo de todo

o percurso do Lobito ao Luena. Em

agosto de 2012, o primeiro comboio

chegou Luena após uma interrupção

de mais de 30 anos.

Mais uma vez, o CFB fornece uma

ligação de transporte vital entre Angola

e os países sem litoral da RDC, Zâmbia

e Zimbabwe, permitindo o fluxo de

exportações minerais provenientes

destes países para os mercados

mundiais.

Um marcoA conclusão da linha do CFB foi

comemorada por uma pedra de

granito que foi transportada 1.300km,

para ser colocada num pilar da ponte

do rio, no extremo leste da linha. A

placa de bronze foi inscrita em Portu-

guês. Sir Robert Williams participou da

cerimônia de inauguração, em 10 de

junho de 1929.

destino/destination Benguela 2014

Page 45: Destination Benguela 2014

New lease of life for Chimalavera Natural Park

Benguela may be best known for its delightful beaches and romantic sun-sets, but the province also contains

two national parks, the Reserva Parcial do Búfalo and the Parque Natural Regional de Chimalavera.

These parks struggled through tough times

in the 1980s and 1990, when most animals

were decimated.

The Reserva Parcial do Búfalo still remains

neglected, but the Parque de Chimalavera is

being fully rehabilitated through a public-

private partnership. Located 30 km south of

Benguela, on the road to Dombe Grande,

it is the smallest natural park in Angola,

covering 150 sq km. In former times it was

home to large populations of gazelle, kudu

and mountain zebra.

WaterholesThe park is being fenced, new waterholes

have been created and partial reforestation

is under way. An attractive wooden bun-

galow lodge with a restaurant has opened,

offering an opportunity for visitors to stay

overnight and enjoy the breathtaking views.

This park is definitely worth a visit.

The gazelles have returned in big herds and

a restocking agreement has been signed

with KwaZulu-Natal to supply the animals as

soon as the fencing work is complete.

Parque de Chimalavera ganha nova vida

Benguela é sem duvida mais con-

hecida pelas suas maravilhosas

praias e por-do-sol românticos,

mas a província também possui dois

parques nacionais, a Reserva Parcial

do Búfalo e o Parque Natural Regional

de Chimalavera.

Estes parques passaram por momentos

difíceis nos anos 1980 e 1990, quando a

maioria dos animais foram dizimados.

A Reserva Parcial do Búfalo ainda

permanece abandonada, mas o Parque

de Chimalavera está a ser totalmente

reabilitado através de uma parceria

público-privada. Localizado a 30 km

ao sul de Benguela, na estrada para

o Dombe Grande, é o menor parque

natural em Angola, que abrange 150

quilômetros quadrados. Em outros tem-

pos era o lar de grandes populações de

gazelas, kudus e zebra de montanha.

BebedourosO parque está a ser vedado, novos

bebedouros para os animais foram con-

struídos e está em curso o refloresta-

mento parcial. Foi também inaugurado

um lodge de bungalows de madeira,

com um restaurante panorâmico,

oferecendo assim a possibilidade dos

visitantes passarem uma noite em

contacto com a natureza. Este parque

merece sem duvida uma visita.

As gazelas já regressaram em grandes

manadas, e foi assinado um acordo

com Kuazulu-Natal para o repovoa-

mento animal, assim que o trabalho de

vedação esteja completo.

43

Page 47: Destination Benguela 2014

World-class sport fishing draws top anglers

The coast of Benguela offers some of the most spectacular sport fishing in the world.

At the point where the cold Benguela

current meets the warm waters of Angola,

enthusiasts will find a haven for some of the

world’s most exciting game fish, such as

blue marlin, sailfish, dorado and yellowfin

tuna. As a prime fishing location Lobito

proudly hosts the yearly Big Game Fishing

Tournament, a qualifying event for the IGFA

Offshore World Championship.

The area is ideal for both recreational and

specialist fishermen with both bottom,

beach and deepsea fishing options available.

Whatever the time of year, there is always

something interesting to catch. While marlin

can normally be caught all year round,

the main season for dorado and sailfish is

from December to March when the water

temperature reaches 28°C. Other species

include several large pelagic fish such as

barracuda, jack, wahoo and tuna.

MarlinMarlin weighing over 300 kg are not

uncommon and Lobito holds the Angolan

record with a 464 kg blue marlin caught

in 2009. Other species such as sailfish,

dorado and wahoo can offer thrilling fishing

experiences with their strong fighting and

acrobatic jumps.

Most anglers and operators in Lobito follow

a tag-and-release policy, thus ensuring a

sustainable use of marine resources and

maintaining Lobito as one of the world’s

favourite destinations for fishing enthusiasts.

A costa de Benguela oferece

condições excepcionais para a

pesca desportiva de alto mar, a

nível mundial.

No ponto onde a corrente fria de

Benguela, vinda do sul, se mistura

com as águas quentes de Angola, os

entusiastas irão encontrar um paraíso

para alguns dos mais emocionantes

troféus da pesca desportiva, tais como

marlin, veleiro e dourados.

O Lobito recebe todos os anos o Big

Game Fishing Tournament, um evento

de qualificação para o Campeonato

Mundial IGFA Offshore, cujo campe-

onato do mundo se espera venha a ser

realizado no Lobito em 2015.

O local é ideal tanto para a pesca de

recreio como desportiva, seja ao cor-

rico ou ao fundo.

Seja qual for a época do ano, há

sempre algo interessante para pescar.

Enquanto o marlin pode ser apanhado

durante todo o ano, a melhor época

para o veleiro e dourado é de Dezem-

bro a Março em que a temperatura das

águas atinge os 28°C. Outras espécies

incluem barracuda, bonito e outras.

MarlinMarlin pesando até 300 kg não são

incomuns e o Lobito detém o record

de Angola com um marlin de 464 kg

apanhado em 2009. Outras espécies,

tais como veleiro, dourado e bonito,

proporcionam momentos excitantes

de pesca, com a sua força e saltos

acrobáticos.

A maioria dos operadores observa

a regra de “catch and release” como

política de preservação dos recursos

marinhos, mantendo assim o Lobito

como um paraíso para os entusiastas

da pesca.

Pesca desportiva atrai entusiastas de todo o mundo

45destino/destination Benguela 2014

Page 49: Destination Benguela 2014

Lobito is hot new destination for cruise ships

Starting in 2012 a number of cruise operators have identified Lobito as a potential new hot destination.

This has come about as a result of the recent

growth and development of Angola and

its opening up to the outside world. Cruise

operators are keen to offer their customers

an opportunity to experience this fascinating

and previously unexplored destination.

Ten cruise ship calls at Lobito have been

booked for the 2014 summer season by

Crystal Cruises (the ‘Crystal Serenity’),

Hapag-Lloyd Cruises, Phoenix Reisen and

Silversea Cruises.

Cruise passengers can tour the cities of

Lobito, Catumbela and Benguela, visiting

historical sights and monuments and admir-

ing the majestic Catumbela River. One of

the highlights is a train ride on the Benguela

Railway featuring authentic 1930s carriages.

ExcursionsExcursions typically come to a close with a

folk festival involving traditional dancers, an

exhibition of kuduro, capoeira, performing

ceremony by the ‘tchinganjes’ and the sale

of handcrafts and other local products, as

well as the tasting of some local foods and

local beer.

Lobito é novo destino para navios de cruzeiro

A partir de 2012 vários opera-

dores de cruzeiros identificaram

Lobito como um potencial novo

destino a visitar.

Isto acontece como resultado do

recente crescimento e desenvolvimento

de Angola e a sua abertura para o

mundo exterior. Os operadores de

cruzeiros estão ansiosos para oferecer

aos seus clientes a oportunidade

de experimentar este novo destino

fascinante e inexplorado.

Dez navios de cruzeiro estão agen-

dados para fazer escala no Lobito na

temporada de verão 2014, das operado-

ras Crystal Cruises (o ‘Crystal Serenity’),

Hapag- Lloyd Cruises, Phoenix Reisen e

Silversea Cruises.

Os passageiros fazem excursões

pelas cidades de Lobito, Catumbela e

Benguela, visitando os pontos turísticos

e monumentos históricos e admirando

o majestoso rio Catumbela. Um dos

destaques é o passeio de comboio do

CFB, nas autênticas carruagens museu

de 1930.

ExcursõesTipicamente estas excursões chegam

ao fim com um festival de folclore

envolvendo dançarinos tradicionais,

exibições de kuduro, capoeira, actu-

ação dos ‘tchinganjes’ e a venda de

artesanato e outros produtos locais,

bem como a degustação de alguns

quitutes e cerveja local.

47

Page 50: Destination Benguela 2014

Gastronomia rica em frutos do mar

Por mais curta que seja a sua

visita a Benguela, não ficaria

completa sem saborear a famosa

gastronomia local – uma culinária

dominada pela riqueza dos frutos do

mar, abundantes nas águas locais.

Graças á confluência da corrente fria

de Benguela com as águas quentes

de Angola, a costa de Benguela possuí

uma variedade abundante de peixe

e frutos do mar, incluindo sardinha,

carapau, garoupa, pargo, choco,

camarão, caranguejo, lagosta e outras

espécies tropicais.

Como consequência, a província de

Benguela tem uma excelente seleção

de restaurantes de peixe e marisco,

nas várias cidades costeiras, onde

poderá saborear lagosta, camarão, e

caranguejo, a preços razoáveis.

PescariasGrande parte do peixe e marisco que

se come em Benguela, vem de grandes

pescarias industriais, com destaque

para a zona da Baía Farta onde também

48

se concentra a produção de sal. No

entanto, ainda existe muita pesca arte

sanal, feita manualmente nas pequenas

embarcações tradicionais de madeira,

“chatas”, com pequenos motores ou a

remos, sendo o peixe e marisco vendido

diretamente ao consumidor, nas praias.

Peixe frescoNos mercados locais há sempre grande

oferta de peixe fresco, que tanto pode

ser apenas grelhado no carvão, como

pode ser tradicionalmente seco e

depois cozinhado com óleo de palma

e verduras locais – o tradicional calulu

– acompanhado com pirão e feijão de

óleo de palma.

Page 51: Destination Benguela 2014

49

Uma das principais espécies captura-

das no litoral é o choco, e a maioria

dos restaurantes serve choco grelhado

como prato principal, ou como um

aperitivo para ser saboreado com uma

Cuca gelada, a cerveja nacional que

vem da Soba Catumbela.

Mais a norte, na pequena aldeia pis-

catória de Egito- Praia – candidata ás

Sete Maravilhas Naturais de Angola

– o mar é rico em lagosta, existindo

grandes viveiros que fornecem

principalmente a capital, Luanda,

mas onde ainda pode comprar

localmente ou pedir que a grelhem

lá mesmo na aldeia.

No visit to Benguela, no matter how short, would be complete without sampling the province’s legendary

cuisine – a cooking style dominated by the rich seafood harvest of the Atlantic Ocean.

Thanks to the beneficial effects of the cold

Benguela Current, which mingles with the

warm waters of Angola, the province has an

abundance of wonderful seafood, including

sardinella, horse mackerel, sardine, Angolan

dentex, shrimp, crab, lobster and other

tropical demersal species.

As a consequence, Lobito has a fine selec-

tion of seafood restaurants, with opportuni-

ties to enjoy lobster, shrimp and king crab

throughout the provincial capital and in

other coastal towns at reasonable prices.

LandedSome of the fish eaten in Benguela is landed

by commercial operators. Much of it is still

caught by fisherman in small motorised

or unmotorised boats called chatas who

sell shrimp and lobster direct to buyers at

the quayside. The biggest fishing port is

Baía Farta, which also has fishing and salt

processing plants.

Portuguese influence down the centuries

has been married to traditional African

styles and ingredients to create a number of

uniquely Benguelan dishes.

Fresh fishFresh fish is always available at local mar-

kets. It can simply be grilled or it can be

dried and mixed with palm oil to make the

delicious traditional dish of calulu.

One of the main species caught on this

coast is squid, and all restaurants serve

grilled squid as a main dish or as an appe-

tizer to be savoured with chilled Cuca beer

from the nearby Catumbela brewery.

Further north, in the small fishing village of

Egito-Praia – a nominee for one of Angola’s

Seven Natural Wonders – the sea is rich in

lobster. Much of the catch goes straight to

the capital, Luanda; but there is still plenty for

those who wish to buy and cook their own.

Angolan-style cuisine is seafood heaven

destino/destination Benguela 2014

Page 53: Destination Benguela 2014

Unique conditions lead to amazing wildlife

The Benguela Current flows north along the west coast of South Africa and Namibia and interacts with the

warmer Angolan current flowing south.

This co-mingling of warm and cold currents

causes highly productive upwellings. These

create the ideal living conditions for popula-

tions of fish, seabirds and marine mammals

as well as providing shelter for important

migratory bird populations in coastal

lagoons and bays. These include the beauti-

ful flamingo, the city symbol of Lobito.

Selected species include the Cape horse

mackerel, hake, pilchard, rock lobster,

Southern right whale dolphin and the rare

Heaviside’s dolphin. Sightings of gentle

whales and groups of joyful dolphins are

among the highlights of any boat ride along

the Benguela coast.

TurtlesFive species of marine turtle can be found

along the coast of Angola and Lobito’s north

beaches, notably Egito Praia, are a breeding

place for the olive ridley turtle. Its nest-

ing season runs from September to March,

peaking between November and January.

All this rich marine life, together with a vari-

ety of sunken ships, adds up to some of the

best diving spots on Angola’s coast. They

include the Baía dos Elefantes and the Praia

da Caotinha.

Condições únicas promovem biodiversidade

A corrente fria de Benguela que

flui para norte ao longo da costa

oeste da África do Sul e Namí-

bia, encontra-se em Benguela com as

águas temperadas que fluem para sul.

Esta mistura de correntes quentes e

frias proporciona condições unicas de

biodiversidade. Condições ideais de

vida para as populações de peixes, aves

marinhas e mamíferos marinhos, assim

como proporcionam abrigo para impor-

tantes populações de aves migratórias

em lagoas costeiras e baías. Nestas aves

inclui-se o belissimo e elegante fla-

mingo, símbolo da cidade do Lobito.

Uma grande variedade de espécies

pode ser encontrada nestas águas.

Avistamentos de baleias suaves e ale-

gres grupos de golfinhos, estão entre

os pontos altos de qualquer passeio de

barco ao longo da costa de Benguela.

TartarugasCinco espécies de tartarugas marinhas

podem ser encontrados ao longo da

costa de Angola, e as praias do norte

do Lobito, nomeadamente o Egito

Praia, é um dos lugares escolhidos

pela tartaruga verde (Olive Ridley) para

nidificação. A época de desova vai de

Setembro a Março, com pico entre

Novembro e Janeiro

Toda esta riqueza submarina, junta-

mente com uma variedade de barcos

afundados, faz da costa de Benguela

um dos melhores pontos de mergulho

em Angola, com destaque para a Baía

dos Elefantes e a Praia da Caotinha.

51

Page 54: Destination Benguela 2014

52

que oferece de um lado as praias de

águas calmas da baía do Lobito, muito

frequentadas por famílias com crianças,

e do outro lado extensas praias oceâni-

cas, com vários restaurantes e bares de

praia, muito populares nos fins-de-sem-

ana. É possível também alugar passeios

de barco, canoagem ou motas de água.

Inexploradas Entre Lobito e Benguela existem cerca

de 40 km de praias de areias brancas,

em grande parte desertas inexploradas.

Benguela possui a sua famosa praia

cosmopolita, a Praia Morena, que é

ponto obrigatório aos fins-de-semana,

As mais belas praias da costa Oeste

Numa extensão de 200 km de

norte a sul, o litoral de Ben-

guela oferece algumas das

melhores e menos frequentadas praias

da África Ocidental.

Entre as mais populares estão o Egito

Praia e Caotinha, ambas finalistas das 7

Maravilhas Naturais de Angola.

O Egito Praia, a cerca de 40 km ao

norte de Lobito, é uma pequena praia

maravilhosa na foz de um rio, guardada

por uma antiga fortaleza colonial, no

topo de uma montanha, com vista para

o mar. É uma pequena vila de pes-

cadores muito conhecida pela pesca da

lagosta. Também é nesta praia que vêm

desovar as tartarugas.

Praias limpasPouco antes do Lobito, há a Praia da

Anha, na foz do rio Anha.

Depois o Lobito tem as suas próprias

praias muito limpas, incluindo a Praia

Bebé, conhecida pelos barcos tradi-

cionais de bimba, feitos a partir dos

troncos muito leves da árvore da bimba.

Os pescadores fazem longas viagens

nestes barcos de bimba para a pesca

do tubarão-martelo. O bilhete postal

da cidade é a Restinga, uma extensa

língua de areia com 4 km de extensão,

Page 55: Destination Benguela 2014

quer pela praia em si, quer pelas cam-

inhadas na sua marginal. Ao sul de Ben-

guela estão as mais conhecidas praias

da província: Baía Azul, cujo nome vem

da cor azul impressionante do mar,

local de eleição para os habitantes de

Benguela e Caota e Caotinha, com as

águas mais transparentes de Angola,

ideal para mergulho.

Em seguida, todo o caminho até a fron-

teira sul da província existem praias ver-

dadeiramente notáveis, incluindo a Praia

da Lua e a Baía dos Elefantes, famosas

pelos restos dos navios naufragados.

Stretching 200 km from north to south, the Benguela coast is home to some of West Africa’s best and least

crowded beaches.

The most popular of these are Egito-Praia

and Caotinha, both nominees for the

Angola Natural Seven Wonders award.

Egito-Praia, about 40 km north of Lobito, is

a delightful small beach at the mouth of a

river, set beneath a splendid colonial fortress

on top of a mountain overlooking the sea.

Egito Prais is a small fishing village known

throughout Angola for its lobster. Here, a

natural beach has been set aside for turtles.

Clean beachesJust before Lobito, there is Anha Beach, at

the mouth of the River Anha. Lobito has its

own very clean sandy beaches, including

Praia Bebé, known for its traditional bimba

boats, made from the very light wood of

the bimba tree. Fishermen make long trips

in these bimba boats to catch hammer-

head shark. In the heart of the city is trendy

Restinga, a beautiful 4 km long stretch of

sand that offers on one side its beaches

facing the bay, popular with families with

small children due to its calm waters, and

on the other side the thriving ocean facing

beaches with many beach cafes, which are

very popular at weekends. Boat tours are

available, or try some canoeing or more

radical, a jet ski.

UnexploredSouth of Lobito and all the way to Benguela

there is about 40 km of white sand

beaches, largely deserted and almost totally

unexplored.

In Benguela the Praia Morena, the city’s

cosmopolitan beach, can be crowded at

weekends, either on the beach itself or just

strolling around the marginal where several

restaurants can be found. Just south of

Benguela are the province’s best-known

beaches: Baía Azul, named after the strik-

ing blue colour of the sea, a weekend spot

for Benguelan citizens; and Caota and

Caotinha, with the most transparent water

in Angola, ideal for snorkelling.

Then all the way to the province’s southern

border there are truly outstanding beaches.

They include Praia da Lua and Baía dos Ele-

fantes, both famous for shipwrecks.

Best in West for perfect unspoilt beaches

53destino/destination Benguela 2014

Page 56: Destination Benguela 2014

54

B E N G U E L A

Rio Cavaco

Rio

Catum

bela

Cubal da Hanha

Balombo

K WA N Z A Z U L

S O U T H

AT L A N T I C

O C E A N

N A M I B E

H U Í L A

H U A M B O

Catengue

Bolonguera

Dombe Grande

Chongoroi

Chicuma

Cubal Ganda

Balombo

Benguela

Lobito

Catumbela

Egito-Praia

Caotinha

Praia da Lua

Baia dos

Elefantes

Reserva Parcial do Búfalo

Parque Natural Regional de Chimalavera

BENGUELA

AIRPORT

TOWN

MOTORWAY

MAIN ROAD

RAILWAY

NATIONAL PARK

0 10 20m

0 10 20 30k

A N G O L ABenguela

AFRICA

AFRICA

AFRICA

A N G O L ABenguela

A N G O L ABENGUELA

RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO

RÉP. DU CONGO

ZAMBIA

NAMIBIABOTSWANA

Luanda

destino/destination Benguela 2014

B E N G U E L A

Rio Cavaco

Rio

Catum

bela

Cubal da Hanha

Balombo

K WA N Z A Z U L

S O U T H

AT L A N T I C

O C E A N

N A M I B E

H U Í L A

H U A M B O

Catengue

Bolonguera

Dombe Grande

Chongoroi

Chicuma

Cubal Ganda

Balombo

Benguela

Lobito

Catumbela

Egito-Praia

Caotinha

Praia da Lua

Baia dos

Elefantes

Reserva Parcial do Búfalo

Parque Natural Regional de Chimalavera

BENGUELA

AIRPORT

TOWN

MOTORWAY

MAIN ROAD

RAILWAY

NATIONAL PARK

0 10 20m

0 10 20 30k

A N G O L ABenguela

AFRICA

Page 57: Destination Benguela 2014

55

B E N G U E L A

Rio Cavaco

Rio

Catum

bela

Cubal da Hanha

Balombo

K WA N Z A Z U L

S O U T H

AT L A N T I C

O C E A N

N A M I B E

H U Í L A

H U A M B O

Catengue

Bolonguera

Dombe Grande

Chongoroi

Chicuma

Cubal Ganda

Balombo

Benguela

Lobito

Catumbela

Egito-Praia

Caotinha

Praia da Lua

Baia dos

Elefantes

Reserva Parcial do Búfalo

Parque Natural Regional de Chimalavera

BENGUELA

AIRPORT

TOWN

MOTORWAY

MAIN ROAD

RAILWAY

NATIONAL PARK

0 10 20m

0 10 20 30k

A N G O L ABenguela

AFRICA

Page 58: Destination Benguela 2014

56

Bem no centro da cidade, o Aparthotel Mil Cidades oferece o conforto e a modernidade de apartamentos completamente equipados, em tipolo-gias T1, T2, e Penthouse. O edifício envolve um pátio interior com uma agradável piscina, um restaurante, um bar e um ginásio.

Located in Benguela city centre, the Aparthotel Mil Cidades offers comfortable, modern, fully equipped one-bedroom and two-bedroom apartments and pent-house suites. All rooms have a full range of luxury amenities and an attractive decor. The hotel contains a pleasant inner courtyard with a majestic swimming pool, a restaurant, a bar and a gym.

68

ApArthotel MilCidAdes Av. Aires de Almeida Santos nº 9, Benguela Tel: +244 272 230 029/30 Cell: +244 914 230 029; 914 524 824 Email: [email protected] http://milcidades-aparthotel.com

Localizado no centro de Benguela, oferece quartos de luxo e um restau-rante com uma cozinha profissional de muita qualidade. Colocamos à sua disposição modernas infraestruturas tais como: Sala de Eventos, Piscina, Solário, Sala de Conferencia com capacidade para 70 lugares, Internet Wireless. Desfrute ainda as facilidades de estar hospedado no nosso hotel, próximo das grandes atracões turísticas da cidade.

Located in the city of Benguela, the Hotel Luso offers luxurious air conditioned rooms with cable TV, wireless internet, minibar, telephone and safe. The restaurant has a capacity of 70 seats and offers top quality Angolan and international cuisines. The hotel also has a function room, an indoor swimming pool with bar, a solarium and a conference room with a capacity of 70 seats.

48

hotel lUso Avenida Aires de Almeida Santos, Benguela Tel: +244 272 231 261; 272 236 681; 923 579 587 Email: [email protected] www.hotelluso.com

Quartos climatizados com casa de banho privada, equipados com uma televisão de ecrã plano com canais por cabo, minibar. Oferece também moradias tipo T2, com sala, cozinha, 2 quartos, com roupeiros capacidade para 4 pessoas. Restaurante com cozinha tradicional e internacional, bar e piscina.

The hotel has air conditioned rooms with bathroom, cable TV and a minibar. It also has apartments with living room, kitchen and two bedrooms with a capacity for four people. The restaurant serves typical Angolan and Portuguese cuisine. Guests can enjoy lunch or dinner on the terrace and a buffet spread at weekends. The bar and terrace offers a range of cocktails and delicacies to enjoy beside the pool.

21

hotel dUAs fACes Baía Azul, Baía Farta Tel: +244 922 508 508 Fax: +244 943 508 508 Email: [email protected]

Perto da Praia Morena, o hotel oferece 3O espaçosos quartos totalmente equipados com TV, internet, minibar, e cofre, virados para um jardim inte-rior. O Hotel possui sala de reuniões, ginásio, snack-bar e esplanada onde pode desfrutar o seu pequeno almoço buffet á inglesa.

The Hotel Benguela Residencial offers a range of residential apartments that surround a picturesque courtyard. The modern air conditioned rooms are fully equipped with satellite TV, internet connection, telephone, private safe and hot and cold water. Other services include a meeting room, a gymnasium and laundry services. The residence also benefits from security and video surveillance.

30

hotel BengUelA residenCiAl Rua da Guine nº 7, Benguela Tel: +244 272 231 476; 947 465 895 Email: [email protected] www.hotelresidencialbenguela.com

O Lodge Kapembawe tem um ambiente único com a sua arquitetura africana com cobertura de palha. Possui 20 bungalows de luxo e uma estrutura central com restaurante, bar, sla de reuniões com capacidade de 100 pax, e uma fantástica esplanada com piscina. Oferece safaris, passeios de bicicleta e de burro.

Kapembawé Lodge has a unique ambience, with its architecture characterised by a grass roof. The lodge has 20 bungalows. All rooms feature a balcony with panoramic view, bathroom with shower, telephone, cable internet, safe and minibar. Located just 45 minutes from Benguela, near the Talamajamba, the lodge is situated within the 10,000 hectare AMAC Environmental Park.

20

lodge KApeMBAwe Talamajamba – Baía Farta Tel: +244 924 867 605 Cell: +244 926 618 412 Email: [email protected] www.kapembawe.co.ao

Benguela Hotéis / Hotels

número de quartos number of rooms

piscina swimming pool

restaurante restaurant

BarBar

famílias family friendly

Conferências Conference facilities

lavanderia laundry services

televisão television

internet internet access

ginásio gymnasium

120

Page 59: Destination Benguela 2014

hotel MoMBAKARua do Mercado, Benguela Tel: +244 272 230 110 Email: [email protected] www.hotelmombaka.com

sishotelSacadura Cabral, 104, Benguela Tel: +244 272 236 666; 272 223 600; 272 233 022 Email: [email protected]

pensão iMoBCombantente da Grande Guerra, nº 9, Benguela Tel: +244 938 252 710; 930 586 241; 919 563 358 Email: [email protected]

Disfrute da tranquilidade do menor Parque Natural de Angola. A apenas 30 km de Benguela, por estrada asfaltada, encontrará 10 confortáveis bunga-lows de madeira, e um jango restaurante com uma vista deslumbrante. 4 bungalows são suites espaçosas com uma ampla varanda e 6 bungalows são familiares com quarto e sala. Todos equipados com TV e minibar. Safaris guiados.

Enjoy the tranquillity of Angola’s smallest national park. Located just 30 km from Benguela along a paved road, the lodge has 10 comfortable wooden bungalows and an open-air restaurant with breathtaking views. Four of the bungalows are open-space suites with a spacious terrace. The other six bungalows are for families, with a bedroom and a living room.

10

lodge ChiMAlAverA

Km 22, Estrada Dombe Grande,

Baía Farta

Localizado no centro de Benguela, o Hotel encontra-se enquadrado por uma atmosfera acolhedora, proporcionando um ambiente de verdadeira comodidade para quem procura a melhor estada numa viagem de negó-cios ou lazer. Possui restaurante, ginásio, spa, piscina e salão.

Hotel Praia Morena is one of the largest hotels in Benguela. The restaurant offers a buffet service for breakfast, lunch and dinner as well as an à la carte service. The hotel also has a professionally run hair salon and spa; and a gym with specialised equipment. Other facilities include an outdoor swimming pool, a business centre, meeting and banquet facilities, a spa and wellness centre and a gift shop.

128

hotel prAiA MorenA Rua José Estevan nº 25, Benguela Tel: +244 272 237 125 Cell: +244 916 076 902; 949 437 464 Email: reservas@ hotelpraiamorena.com www.hotelpraiamorena.com

57destino/destination Benguela 2014

Page 60: Destination Benguela 2014

58

Localizada no centro da cidade, a GN oferece uma variada gama de veículos, com e sem motorista, desde os compactos i10 aos luxuosos Land Cruisers V8, assim como minivans. Faz entregas e recolhas em qualquer lugar da Província.

Gabriel Neto Rent-a-Car offers a range of vehicles for hire, from economy-sized to family-sized. The company is located in the centre of Benguela city, just 2.5 km from the international airport. Delivery and pick-up anywhere in the Province.

gABriel neto Rua Bernardino Correia, Benguela Tel: +244 923 510 790; 923 217 575; 919 561 010 Fax: +244 272 230 115 Email: [email protected]

Rent-a-car com uma grande gama de viaturas e minivans, com ou sem motorista, e entrega e recolha em qualquer local da Provincia. Dispõe de serviço de reboque. Tem escritório no Aeroporto Internacional da Catumbela.

Car rental company offering a wide range of vehicles for hire with or without driver, with delivery and pick-up anywhere in the province. Tow service also available. The company has an office at Catumbela International Airport.

trAnsCoMerCio Benguela Tel: +244 923 508 508 Fax: +244 272 234 608 Email: [email protected]

A Kalu Car está no mercado há mais de 10 anos, oferecendo não só rent-a-car, como também serviço de táxi, serviço de reboque, e aluguer de barcos de recreio para passeios costeiros em Benguela e Lobito. Possui também uma residencial no centro da cidade.

Kalu Car provides car hire services in Benguela and also operates in the hospitality, retail and leisure sectors. It has a fleet of over 50 vehicles including economy, compact, executive and off-road, as well as a taxi fleet; and leisure boats for hire.

KAlU CAr Rent-a-car: +244 923 521 550  Rádio Taxi: +244 933 099 999 Office: +244 923 074 607 www.kalucar.com

O Espaço Gourmet oferece diariamente comida a peso, com serviço de churrasqueira completo com picanha, maminha, alcatra, entrecosto, frango, etc. Possui uma sal VIP com serviço á carta, com especialidades como moqueca e arroz de marisco.

The Espaço Gourmet serves hot dishes and salads. Specialities include seafood stew, seafood rice, codfish, grilled fish, shellfish, fillet steak and T-bone steak. There is a barbecue and also a VIP lounge with an à la carte menu.

espAço goUrMet Rua Domingos do O, nº 14, Benguela Tel: +244 272 234 174; 272 235 883 Email: ttbrazucasilva.com

O Tudo na Brasa é um restaurante acolhedor no centro de Benguela cuja especialidade é o leitão á Bairrada. Com uma cozinha variada é um restaurante muito movimentado.

Tudo Na Brasa is a cosy restaurant located in Benguela city with good service and good food. Its specialities include suckling pig, squid, roast cod, barbecued chicken and veal medallions. This restaurant is very popular and can be very busy at times, so reserving a table is recommended.

tUdo nA BrAsA Rua 10 de Fevereiro, Benguela Tel: +244 924 474 626 Email: [email protected]

O Fininho é uma cervejaria com um espaço amplo e arejado. Oferece especialidades tradicionais e internacionais com serviço rápido e eficiente.

Fininho is a casual restaurant serving fast and delicious food. Specialities include African and Portuguese dishes and pizza. Fresh seafood is always on the menu.

fininho Rua 10 de Fevereiro nº 66, Benguela Tel: +244 929 369 770

O Restaurante Escondidinho, localizado no centro de Benguela, abriu as suas portas em 1992, como restaurante e discoteca. É um dos mais elegantes e característicos restaurantes de Benguela oferecendo um ambi-ente familiar e agradável.

Escondidinho, opened in 1992, is a restaurant and discotheque located in the heart of Benguela city. One of the most elegant and characterful restaurants in Benguela, it has a family atmosphere and offers some of the best cuisine in Angola.

esCondidinho Rua Cândido dos Reis, nº 7/9, Benguela Tel: +244 923 430 747; 939 100 900 Email: [email protected] facebook.com/escondidinhobenguela

Benguela Rent-a-car Car rentals / Restaurantes Restaurants

Page 61: Destination Benguela 2014

59

Criada em 1980 a ENANA é a empresa estatal responsável pela gestão dos aeroportos nacionais.

The National Enterprise for the Operations of Airports and Air Traffic Control (ENANA) is a publicly owned company that operates the airports in Angola and controls the nation’s civil air traffic. The company was created in 1980.

enAnA www.enana.co.ao

A discoteca mais famosa de Benguela. Aberta de 5ª a Sábado, das 23:00 ás 6:00, esta discoteca oferece um ambiente eclético e animado. Possui ambiente externo para fumadores. Animação garantida.

A popular destination in Beguela, Club Tchirinawa is open on Fridays and Saturdays from 11.30 pm to 6 am. The club has both smoking and non-smoking facilities. Tables can be reserved, although walk-in customers are also welcome. The club is an ideal location for groups or parties.

tChirinAwA Rua de Angola 27, Benguela Tel: +244 931 445 397; 924 133 513 Email: [email protected] facebook/clubtchirinawa

Festa Feliz organiza actividades e animação para festas de crianças, incluindo palhaços, pinturas faciais, jogos e cantigas. Possui um pula-pula insuflável.

Festa Feliz offers everything for children’s entertainment and parties including Fifi and Fluffy the clowns, balloon modelling, animation and face painting.

festA feliz Tel: +244 923 355 699; 912 133 148 Email: [email protected] www.festafeliz.com

Bilhetes de avião em todas as companhias aéreas nacionais, regionais e internacionais; Pacotes turísticos; Seguros de Viagem; Reserva de Hotel e Rent-a-car para qualquer Destino. Agente SONAIR.

The WTA Travel Agency organises airline tickets on all domestic, regional and international airlines, tour packages, travel insurance, hotel bookings and car rental to any destination. SONAIR agent.

wtA trAvel AgenCy sA Largo 1º de Maio, Benguela Tel: +244 272 234 458; 233 823; 230042 Mob: +244 935 542 010 Email: [email protected]

Benguela Agentes de viagens Travel Agents / Outro Other

BenAMorSacadura Cabral nº 54, Benguela Tel: +244 925 434 944 Email: [email protected]

1º de dezeMBroDoutor José de Almeida nº 232/4, Benguela Tel: +244 933 090 833; 931 167 791 Email: [email protected]

ferro velhoAvenida Silveira Pereira, Praia Morena, Benguela Tel: +244 925 650 666 Email: [email protected] www.oferrovelho.co.cc

KAto’sAvenida Silveira Pereira, Praia Morena, Benguela Tel: +244 947 304 880 Facebook.katospub

A Eventos Arena especializada na organização e gestão de feiras e eventos. Responsavel pela organização da FIB (Feira Internacional de Benguela).

Eventos Arena specialises in the management and organisation of fairs and events including the Benguela International Fair. Main services include: promotion and management of fairs and special events, corporate events, workshops, shows, exhibitions, catering and sponsorship management.

ArenA eventosRua Domingos de Ó, 61, Edifício Acácias Place, Escritório 12, Benguela Avenida Lenine, 86, Ingombota, Luanda (HQ) Tel: +244 226 433 360; 945 963 687 Fax: +244 226 433 361 Email: [email protected]

Produzido pela OnMedia, o guia e mapa Welcome to Angola está deis-ponível em www.welcometoangola.co.ao. A versão em papel é distribuida em vários locais.

Produced by OnMedia Ltd, the Welcome to Angola guide is available at www.welcometo.co.ao, www.welcometoangola.co.ao and www.welcometoluanda.co.ao. This guide consists of media information, maps and online guides. The paper version is published and distributed free of charge in various locations.

welCoMe to AngolARua Bento Banha Cardoso, nº 25, Luanda Mob: +244 927 686 685; 928 154 423 Tel: +244 222 333 092 Fax: +244 222 333 071 Email: [email protected] www.welcometoangola.co.ao

destino/destination Benguela 2014

Page 62: Destination Benguela 2014

O Complexo TGV é um resort com 36 bungalows de madeira confortáveis e espaçosos, e praia privativa. Com os bungalows distribuídos por uma zona muito arborizada, possui uma grande esplanada exterior com restau-rante e bar, que oferece grande animação aos fins-de-semana.

The Complexo TGV is located in Lobito Beira Mar with its own private beach. It comprises a village of 36 wooden bungalows with 22 suites and 14 rooms in indi-vidual units of accommodation for comfort and privacy. There is also an outdoor restaurant, integrated into the landscape, with seating for about 150 people. The hotel caters for all kinds of events including weddings and parties.

36

CoMplexo hoteleiro tgv Rua Avenida Brasil nº 126, Compão, Lobito Tel: +244 272 226 654 Mob: +244 914 032 697 Email: [email protected] www.complexoturisticolobito.com

Inaugurado em 1932 e classificado como monumento histórico nacional, este hotel de charme ao estilo colonial, goza de uma localização privile-giada na areia da praia da Restinga. Tem 21 quartos, sala de conferencias, restaurante e bar de praia assim como estacionamento privativo.

Opened in 1932, the hotel is now classified as a national historic heritage building. It was renovated in 2004, and is a major landmark in Angola and an experience not to be missed. Situated amid the Lobito Restinga, on the white sands of Atlantic Beach, it has 20 double rooms and a suite, complemented by a restaurant, a bar and the beautiful Jango Beach. Conference facilities and private parking are also available.

21

hotel terMinUs Rua Robert Williams, nº 16, Restinga, Lobito Tel: + 244 272 225 871 Email: [email protected] www.hotelterminuslobito.com

Situada no centro da cidade do Lobito destaca-se pelo seu ambiente tran-quilo, personalizado e acolhedor. Compreende 10 quartos, com WC priva-tivo, TV com 7 canais, ar condicionado, frigobar e internet via wireless. O pequeno almoço está incluído no preço da estadia. São servidas refeições num espaçoso e elegante salão, que está aberto das 7:00 às 23:00.

The Residential Rosalina Express stands out for its quiet, warm and personal environment. Comprising 10 rooms, all with private bathroom, TV with 7 channels, air conditioning, minibar and internet via wireless. The price of the rooms varies depending on their size. Meals are served in a spacious and elegant salon.

10

pensão rosAlinA Rua de Sagres, 17 Zona Comercial, Lobito

Localizado na Restinga do Lobito, o Hotel Restinga possui 115 quartos com vistas deslumbrantes sobre a Restinga, o mar e a baía. Oferece todas as comodidades, incluindo restaurante internacional, bar, sala de reuniões, salão e jango de praia.

Located directly on the beach, the hotel has 115 bedrooms including 50 twins, 63 double and two suites. The large restaurant is open all day for breakfast, lunch and dinner. The hotel has meeting rooms for up to 100 people and parking for 25 vehi-cles. Other services include 24-hour front desk, safety deposit box, room service, internet access and laundry. There are rooms and facilities for disabled guests.

115

hotel restingA Av. da Indepêndencia, Lobito Tel: +244 930 650 628 Email: [email protected] www.hrestinga.com

Tipico hotel de negócios com todos os serviços básicos, possui 32 quartos equipados com AC, TV, telefone, cofre e minibar. Possui sala de pequenos almoços e sala de reuniões. Convenientemente localizado frente á nova estação terminal do CFB.

Opened in 2009, the Hotel Tropicana offers all modern conveniences. The hotel is conveniently located in Lobito, 17 km from the airport and just 250 metres from the beach. The hotel has 30 rooms, consisting of 17 twins and 13 doubles, and offers a bar, free Wi-Fi and secured parking. There are several restaurants in the immediate neighbourhood. An ideal place to stay for business people and lone travellers.

30

hotel tropiCAnA loBito Av. Craveiro Lopes, 44, Lobito Tel: +244 272 226 650 Mob: +244 936 364 136 Email: [email protected] www.hoteltropicanalobito.com

A sua excelente localização faz da Uami a sua melhor escolha para férias, fins-de-semana ou alojamento no Lobito. Temos 18 quartos temáticos todos equipados com wc privativo, ar condicionado, telefone, internet, e plasmas com TV por cabo, onde alguns têm tambem varanda para o exte-rior para que possa apreciar a paisagem.

Its excellent location makes Uami Residencial an ideal choice for accommodation in Lobito. There are 18 themed rooms in a fascinating blend of rich Angolan culture and a creative approach with comfortable contemporary fittings. All rooms are air conditioned with private bathroom, telephone, internet and cable TV. Some rooms also have an outside balcony to enjoy the scenery.

18

UAMi residenCiAl Rua José Anchieta, nº 41, Bairro Académico, Lobito Tel: +244 931 150 099; 918 799 098; 272 226 833 Email: [email protected] www.uamiresidencial.com

lobito Hotéis / Hotels

60

Page 63: Destination Benguela 2014

61

A H&L é uma empresa familiar que alem de uma gama variada de viaturas para aluguer, oferece serviço de táxis, estação de serviço, venda de peças e reboque. Também desenvolve actividade na área de construção civil e venda de materiais. Possui escritório na Aeroporto Internacional da Catumbela.

H&L is a family company offering car hire and taxi services. It has a service station and deals with spare parts and vehicle towage. It also handles civil construction and sales of construction materials. It has an office at Catumbela International Airport.

h&lSilva Carvalho nº 73/75, Lobito Radio taxi: +244 930 101 020; 993 101 020 Rent-a-Car: +244 929 261 800 (HQ); 936 640 102 (Airport) Email: [email protected] www.hel.co.ao

A Rosalina Express gere a maior frota privada de taxis e minivans no Lobito e Benguela. Oferece transporte regular de passageiros não só na Provincia mas tambem inter provincial. Possui termais de passageiros climatizados no centro do Lobito e Benguela.

Rosalina Express operates the biggest fleet of taxi and minivans, in Lobito and Benguela, offering regular passenger transport service not only within the Province but also inter provincial. It has air conditioned passenger terminal in Lobito and Benguela city center.

rosAlinA express Tel: +244 923 521 224 Email: [email protected]

Lobito Rent-a-car Car rentals / Agentes de viagens Travel Agents

hotel ChiK-ChiK 125 de Abril nº 178/180, Lobito Tel: +244 930 006 688 Email: [email protected]

hotel ChiK-ChiK 215 de Agosto nº 178/180, Lobito Tel: +244 930 006 688; 911 669 544 Email: [email protected]

hotel nAvegAnteAvenida 25 de Abril, Lobito Tel: +244 923 758 291; 272 224 48; 924 509 934 Email:[email protected] www.hotelnavegante.com

doCe hotelBela Vista, Lobito Tel: +244 922 133 161; 923 532 207

pensão tropiCAl25 de Abril nº 81, Lobito Tel: +244 929 838 009; 272 226 662 Email: [email protected]

hotel tUriMArRua Avenida da Independência, 77, Restinga, Lobito Tel: +244 272 222 303; 272 221 027 Email: [email protected] www.turimarhotel.com

hotel vUnge KitAMassangano Estrada Nacional nº 100, Bela Vista, Lobito Tel: +244 946 732 597 Email: [email protected]

Localizada no Lobby do Hotel Restinga a Benguela Turismo oferece passeios turísticos com guia, passeios de barco, passeios de comboio, organização de eventos, coordenação de grupos assim como emissão de bilhetes aéreos, reserva de hoteis, rent-a-car e transferes.

Benguela Turismo, located in the Hotel Restinga, handles guided tours, boat tours, rail tours, event organisation and group coordination as well as air tickets, hotel bookings, car hire and airport transfers.

BengUelA tUrisMo Lobby do Hotel Restinga, Loja 2, Lobito Tel: +244 933 329 044; 914 310 564; 925 783 458 Email: [email protected] www.benguelaturismo.com

Luis Ship Chandler é uma agencia de viagens e turismo localizada no Lobito frente á nova estação do CFB. Oferece uma grande variedade de serviços incluindo a emissão de passagens aéreas, tratamento de vistos, cruzeiros, pacotes para a Europa e rent-a-car.

Luis Ship Chandler is a travel and tourism agency in Lobito located in front of the new railway station. It can assist customers with a wide range of services including air tickets, cruises, rail tickets in Europe, tours, visas, travel insurance, hotel book-ings, transfer services and car hire.

lUis ship ChAndler Rua Craveiro Lopes, Lobito Tel: +244 911 665 884 Mob: +244 946 714 712 Email: [email protected]

destino/destination Benguela 2014

Page 64: Destination Benguela 2014

62

Lobito Restaurantes Restaurants

Localizado na ponta da Restinga, frente ao mar, este restaurante oferece uma ampla esplanada exterior com bom ambiente. Tem uma variada escolha de pratos desde o peixe á carne e ao marisco. Muito movimentado nas noites de fim-de-semana em que ocasionalmente têm musica ao vivo.

Located at the tip of Restinga, facing the sea, this restaurant offers a pleasant outdoor ambience with a wide choice of meat and seafood dishes. Very busy on weekend nights with live music performances.

zUlU restAUrAnte Largo 28 de Agosto, Restinga, 2049 Lobito Tel: +244 917 262 037 Office: +244 917 262 035 Email: [email protected]

restAUrAnte nonoRua 15 de Agosto, Lobito Tel: +244 947 199 548; 929 509 758 Email: [email protected] [email protected] www.leonorcarrinho.com

restAUrAnte sportingAfonso de Albuquerque, No.1, Lobito Tel: +244 924 337 249; 923 446 408

restAUrAnte grill 7 (CAtUMBelA)Rua: Paulo dias de Novais, Municipio da Catumbela Tel: +244 929 374 336 Email: [email protected]

Pequeno restaurante muito acolhedor, gerido pelo casal de proprietários, com deliciosos pratos caseiros e apetitosas entradas. Ao jantar convém reservar mesa.

This small and cosy restaurant, run by its owners, offers delicious home-made cooking with exquisite entrées. The restaurant is located on the main avenue as you enter Restinga. Guests are advised to book for dinner.

restAUrAnte d. BinA Av. da Indepenência nº 2, Restinga, Lobito Tel: +244 930 005 811

Na Av. da Independencia, na entrada da Restinga, este restaurante oferece cozinha tradicional e portuguesa com prato do dia. Possui sala privada para grupos.

At Av. da Independencia, entering Rsetinga, this restaurant offers traditional and portuguese cuisine including daily’s special. It has private room for groups.

restAUrAnte MArisqUeirA Av. da Independencia nº 189/191, Restinga, Lobito Tel: +244 925 489 169

Localizado bem no centro comercial do Lobito, o restaurante Bom de Mais serve comida caseira a peso, com rapidez e qualidade. É muito procurado pelo pessoal trabalhador no seu intervalo de almoço.

Loctaed at the heart of the commercial district, Bom de Mais offers buffet service with homemade cooking. Very busy during lunch break.

BoM de MAis Rue 15 de Agosto nº 10, Zona Comercial, Lobito Tel: +244 929 839 127; 928 385 229 Email: [email protected]

Um dos mais antigos bares esplanada do Lobito. Aberto desde 1990 na Rest-inga, o Alfa oferece um ambiente descontraído com serviço de snack-bar e muita animação noturna. Durante o dia pode aproveitar o apoio de praia.

One of the oldest bars after independence, Alfa Beach Bar is located on Avenida Lisboa and has been open since 1990. Here, customers can relax and listen to the sound of the sea and watch a different sunset every day. At weekends, customers can enjoy the beach with its clean sands.

AlfA BeACh BAr Avenida Lisboa nº 12 Restinga Lobito Tel: +244 924 350 351 Office: +244 917 262 035 Email: [email protected]

Um novo conceito único de restaurante e pizzeria direccionado ao apreci-ador da alta gastronomia. Além das especialidades italianos de restaurante oferece tambem um servico a la carte com pratos gourmet internacionais requintados acompanhados com uma carta de vinhos.

For those who appreciate haute cuisine, Angelo’s Gourmet Restaurant & Pizzeria offers the quality and refinement of a modern kitchen. In addition to Italian special-ties the restaurant offers an à la carte service with gourmet dishes and a wine list.

Angelo’s Praça Luis de Camões, 19 R/C Prédio do Sol, Lobito Tel: +244 272 226 621; 947 776 323 Email: [email protected]

Page 65: Destination Benguela 2014

63

Empresa de artes gráficas, design e publicidade com impressão em grandes formatos, impressão e instalação de outdoors, material public-itário, autocolantes, t-shirts, bonés, etc.

Lobito Design is an advertising and design company involved in luminous signs, large-scale printing, billboards, cut-out letters, 3D letters, stickers, embroidery, protective equipment, flyers and invitations, car and store signs and business cards.

loBito design Tel: +244 928 10 96 90 Email: [email protected]

É uma empresa da area de tecnologias de informação, com uma carteira de mais de 500 clientes. Oferece serviços de hardware, software, networking e formação. Com sede no Lobito possui delegações em benguela, Huambo, Malanje, Lubango e Sumbe.

Lobinet is an IT and telecommunications company providing more than 500 clients with hardware, software and networking services, including client training. Its head office is in Lobito with branches in Benguela, Huambo, Malanje, Lubango and Sumbe.

loBinetRua de Sagres nº 4, Lobito Rua Simoes do Amaral nº 46, Benguela Tel: +244 918 799 023 (Lobito) Tel: +244 918 799 021 (Benguela) Email: [email protected] www.lobinet.net

O Porto do Lobito é o segundo maior porto de Angola, e um dos portos de aguas mais profundas da costa ocidental africana. Possui 8 cais de acos-tagem e 100.000m2 de área de armazenagem, assim como um moderno parque de contentores.

The Port of Lobito is Angola’s second-largest port with a natural deepwater harbour consisting of eight berths and 100,000 square metres of storage. It also features a modern container terminal.

porto do loBito Avebida da Indepencencia nº 16, Lobito Tel: +244 272 222 711 Fax: +244 272 222 719 Email: [email protected] www.portodolobito.com

Empresa de construção civil sedeada no Lobito que desenvolve actividade na construção civil, venda de materiais, alumínios, cozinhas á medida e vidros.

El & El Constructões Lda is a construction company based in Lobito involved in civil construction, aluminum frames, bespoke kitchens and glass tints.

el & el ConstrUçoes Rua Silva Carvalho 81/3, Lobito Tel: +244 272 224 092 Fax: +244 272 224 092 Email: [email protected] www.elel-construcoes.com

A Soba Catumbela é a fábrica de cerveja localizada na Catumbela, que produz a cerveja Cuca e 33 Export, tanto para distribuição interna como para exportação. A Cuca é a cerveja mais consumida no país, com cerca de 90 % do mercado. A Soba abriu em 2002.

The SOBA brewery in Catumbela produces 33 Export and Cuca Catumbela bottled beer for export and domestic consumption. Cuca is Angola’s most popular beer with about 90 per cent of the market. SOBA was established in 2002.

soBA CAtUMBelA Catumbela

Lobito Outro Other

113 policia / police

115 Bombeiros / fire service

116 hospital geral do lobito / lobito general hospital

117 reclamação do Cidadão-policia / Citizen-police Complaint

Numeros de Emergência ProvincialUseful numbers

destino/destination Benguela 2014

Page 66: Destination Benguela 2014

Informações úteisMoedaKwanza (Kz), notas de 5.000, 2.000,

1.000, 500, 200, 100, 50 e moedas

de 10, 5, 1, 0,50. O dólar americano é

amplamente aceite e pode ser tro-

cado em bancos, casas de cambio, e

na maioria dos hotéis. Os cartões de

crédito ainda não estão muito divulga-

dos, mas a maioria dos hotéis e com-

panhias aéreas já os aceita. O American

Express não é aceite em Angola.

VistosUm visto de turista tem a validade

de 30 dias. Para obtenção de visto é

necessário uma carta convite emitida

por uma empresa ou um cidadão

angolano. Os vistos podem ser pror-

rogados por 60 dias, no Serviço de

Migração e Estrangeiros em Benguela.

ClimaSubtropical influenciado pela Cor-

rente de Benguela, o planalto central

e o deserto do Namibe. A melhor

época para visitar é Junho a Setembro,

quando é mais fresco e seco.

Saúde e segurança Viajar em Angola é mais seguro do

que os turistas imaginam, desde que

as regras básicas sejam observadas.

Leve sempre consigo uma fotocópia de

seu passaporte. A malária pode ser um

problema em algumas zonas, pelo que

deve consultar um médico antes viajar,

e fazer a medicação preventiva e o uso

de mosquiteiros e repelentes.

Ligações aéreasAs viagens aéreas dentro de Angola são

relativamente fáceis, com vôos diários

a partir de Benguela para Luanda pela

TAAG, transportadora aérea nacional,

Sonair e Fly540, podendo as passagens

ser compradas no próprio dia. O recém

inaugurado aeroporto internacional na

Catumbela irá começar a receber vôos

internacionais diretos a partir deste ano.

ConduçãoA rede rodoviária foi reabilitada, embora

seja recomendado veículo 4x4 quando

se sai fora das vias principais. Existem

muitas agências de rent-a-car dis-

poníveis, embora seja recomendado o

uso de carro com motorista.

Transportes públicosO transporte público está ainda pouco

desenvolvida fora das cidades, hav-

endo no entanto serviços de auto-

carro regulares entre as principais

cidades. Existem várias empresas de

táxi privadas em Benguela e no Lobito,

sendo fácil chamar um táxi a partir de

qualquer hotel.

Serviços ferroviáriosHá serviços regulares diários entre

Lobito e Benguela, com várias paragens

no percurso. Para o Huambo existem

dois serviços semanais. Os serviços

regulares até Luena, na fronteira leste

do país, serão implementados durante

este ano.

Useful informationCurrencyKwanza (Kz). Not convertible. US dollar is widely accepted.

Money can be exchanged in banks, exchange agencies, and

most hotels. Local ATMs rarely accept foreign bank cards.

Credit cards accepted by major hotels and airlines. American

Express not accepted.

VisasA tourist visa lasts for 30 days. Independent travellers require

a letter of invitation from a person or organisation in Angola.

Visas can be renewed for 60 days in Benguela at the Depart-

ment of Immigration.

ClimateSubtropical climate influenced by the Benguela Current, the

interior mountains and the Namib Desert. Best time to visit is

June to September when it is cooler and drier.

Health and safetyTravel in Angola is safer than outsiders imagine as long as

basic rules are observed. Always carry a photocopy of your

passport. Malaria can be a problem in coastal areas. Consult

your doctor before leaving and make full use of medication,

mosquito nets and other preventative measures.

Air connectionsDirect flights to Luanda from Paris (Air France), London

(British Airways), Brussels (SN Brussels Airlines), Amsterdam

(KLM) and Lisbon (TAP). Flights within Africa to Luanda from

Brazzaville (Congo), Harare (Zimbabwe), Johannesburg

(South Africa), Kinshasa (DRC) and Windhoek (Namibia).

Twice-weekly flights from Windhoek to Lubango. Air travel

within Angola is relatively easy, with daily flights from

Benguela to Luanda by TAAG, national carrier, Sonair and

Fly540, and flights can often be booked the same day. The

newly opened international airport in Catumbela is expected

to start receiving international direct flights this year.

DrivingRoad network is being improved, although a 4x4 vehicle

is needed for most journeys off the main roads. Quite a

number of motorists now make the journey from Namibia.

There is a choice of car rental agencies, although visitors are

advised to hire a car with driver.

Public transportPublic transport is undeveloped outside the cities, although

local buses are relatively comfortable. Private taxi compa-

nies are spreading, and easy to call a taxi from any hotel.

Rail servicesThere are regular daily services between Lobito and Ben-

guela, with several stops on the way. Services up to Huambo

are limited to twice a week. Regular services up to Luena,

east border, will be implemented during this year.

64

Page 68: Destination Benguela 2014

DIRECÇÃO PROVINCIAL DO COMÉRCIO, HOTELARIA E TURISMOGoverno Provincial de BenguelaAvenida 10 de Fevereiro, Edifi cio do Comercio, nº 24, 2º andar - BenguelaTel: (+244) 923 250 200 / 916 734 579

www.dphtbenguela.com