Derechos de los Deudores: Tratando con Agencias de Cobranza · que trata de hacer cumplir un...
-
Upload
truongtuong -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
Transcript of Derechos de los Deudores: Tratando con Agencias de Cobranza · que trata de hacer cumplir un...
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
1
Derechos de los Deudores: Tratando con Agencias de Cobranza
Agencias de cobranza me llaman sin parar. ¿Qué puedo hacer?
Lea esta publicación para comprender mejor
las prácticas de la cobranza de deudas y los
derechos que usted tiene. Si una agencia de
cobranza lo está demandado O si ya tiene una
sentencia judicial en su contra, lea nuestras
publicaciones Derechos de los Deudores en
una Demanda o los paquetes informativos
sobre Cómo Responder una Demanda por
Cobranza de Deudas o Cómo Reclamar
Exenciones de Pertenencias Personales. Éstas
se encuentran en nuestro sitio web
www.washingtonlawhelp.org.
¿Qué es una agencia de cobranza?
Las leyes federales y del estado de
Washington definen una agencia de cobranza
como un negocio u organización cuyo
propósito principal es cobrar deudas. Esto no
incluye el departamento de crédito o de
cobranza de un negocio cuyo propósito
principal no sea la cobranza de deudas.
Ejemplo: el departamento de crédito de una
tienda de departamentos o de un
concesionario de carros, o un banco que
expide tarjetas de crédito y trata de cobrar
una deuda, no son “agencias de cobranza”
dentro del significado de la ley. La cobranza
de deudas no es su negocio principal.
Los abogados que con
regularidad se dedican a
cobrar deudas de
consumidores son "cobradores
de deudas" y deben cumplir
con la ley Federal.
Las leyes federales y estatales protegen a los
deudores que son contactados por agencias
de cobranza. Las leyes del estado de
Washington son la "Ley para las Agencias de
Cobranza" (RCW 19.16.100) y la "Ley de
Protección al Consumidor" (RCW 19.86.010).
La ley federal es la "Ley de Prácticas Justas en
la Cobranza de Deudas" (15 U.S.C. 1692).
Estas leyes las puede encontrar en su
biblioteca local o en Internet.
Conforme a la ley estatal, alguien
que trata de hacer cumplir un
derecho prendario médico (una
reclamación en contra de su
propiedad resultante de una
factura impaga médica o por
costos de ambulancia) también es
una agencia de cobranza.
¿Y si yo creo que no debo la deuda?
Cuando una agencia de cobranza se contacta
con usted por escrito por primera vez sobre
una deuda, el aviso debe contener cierta
información. (Si la agencia de cobranza se
pone en contacto con usted inicialmente por
teléfono, insista que se comuniquen con
usted por escrito.)
El primer aviso escrito de una agencia de
cobranza debe incluir todo lo siguiente:
El nombre y dirección de la agencia de
cobranza
La cantidad de la deuda, indicando la
deuda original y el detalle de otros
costos o intereses
El nombre del acreedor a quien se
debe la deuda
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
2
Una declaración indicando que a
menos que usted dispute la deuda
dentro de los 30 días de recibir el
aviso, la agencia asumirá que la deuda
es válida
Una declaración indicando que, si
usted lo pide dentro de 30 días, el
cobrador proporcionará el nombre del
acreedor original, si es distinto al del
cobrador
Una declaración indicando que si
usted notifica por escrito al cobrador
de la deuda (dentro de los 30 días de
recibir el aviso) que usted disputa la
deuda, la agencia de cobranza le
enviará por correo verificación de la
deuda
Todas las comunicaciones de
un cobrador deben expresar
claramente que están tratando
de cobrar una deuda y que
cualquier información que
obtengan de usted se usará
para tal propósito.
Usted debe notificar a la agencia de cobranza
por escrito dentro del plazo de 30 días
arriba descrito si no está de acuerdo que
debe la alguna parte de la deuda. Una vez que
la agencia de cobranza reciba notificación
escrita que usted disputa la deuda, debe
poner alto al cobro de la deuda hasta
enviarle las pruebas que tengan de que usted
efectivamente debe la deuda.
Guarde copias de lo que usted envíe a la
agencia de cobranza. Siempre que pueda, use
correo certificado, con confirmación de
entrega. Ver Carta Formato #1 al final.
Algunos ejemplos de disputas de deudas son:
Usted no cree que debe la deuda o la
cantidad indicada
Usted pagó la deuda
Usted tenía cupones médicos El
acreedor debería haber cobrado al
estado
Usted fue hospitalizado. Le informó al
hospital que no podía pagar por la
atención médica. El hospital debería
haber considerado el pago bajo un
programa de atención caritativa.
Usted cree que el plazo para cobrar la
deuda ha prescrito, es decir, se ha
vencido (ver abajo).
¿Qué significa que el plazo para cobrar “prescribió”?
Una agencia de cobranza debe comenzar una
acción legal en contra suyo dentro de ciertos
plazos legales. O si no, queda “prohibida por
la ley de prescripción”. Esto significa que la
reclamación venció. La agencia de cobranza
se demoró demasiado y ya no puede exigir el
pago.
El plazo límite exacto depende del
fundamento para la deuda o del tipo de
reclamación. La mayoría de las reclamaciones
en base a contratos o cuentas por cobrar
escritos regulados por las leyes del estado de
Washington se deben iniciar dentro de un
plazo de 6 años. La mayoría de las
reclamaciones en base a contratos o cuentas
por cobrar orales se deben iniciar dentro de
un plazo de 3 años.
¿Puedo hacer que la agencia de cobranza pare de contactarme?
En gran parte, sí. Conforme a la Ley de
Prácticas Justas en la Cobranza de Deudas
(FDCPA), , si usted notifica a la agencia de
cobranza POR ESCRITO que no se
comuniquen más con usted, la agencia de
cobranza solamente puede comunicarse con
usted de nuevo para informarle que:
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
3
van a parar de tratar de cobrarle la
deuda
tienen la intención de tomar medidas
en su contra como, por ejemplo,
entablar una demanda
Esta ley aplica incluso si usted debe la deuda.
¿Qué debería decir esta carta a la agencia de cobranzas?
Debe incluir lo siguiente:
El nombre y dirección suyos
Si está disponible, el número de la
cuenta que aparece en el aviso que
recibió de la agencia de cobranza
La fecha
Una declaración indicando que usted
está ejerciendo sus derechos al
amparo de la Ley de Prácticas Justas
en la Cobranza de Deudas (FDCPA)
Una declaración indicando que usted
quiere que la agencia de cobranza deje
de llamarle o de escribirle, o ambas
cosas
Ver Carta Formato #2 al final. GUARDE
COPIA DE ESTA CARTA. Envíe por correo el
original a la agencia de cobranza, y una copia
al acreedor original.
DEBE ENVIAR LA CARTA A LA AGENCIA DE
COBRANZA. Si, después que usted envía la
carta, la agencia de cobranza se comunica con
usted de nuevo por algún motivo que no sea
uno de los dos mencionados arriba, están
quebrantado la Ley de Prácticas Justas en la
Cobranza de Deudas (FDCPA). Usted puede
demandar a la agencia de cobranza por daños
monetarios y honorarios de abogado.
Esto no impide que la agencia
de cobranza lo demande. Sólo
pone alto a que ellos le llamen
y le envíen cartas.
¿Qué propiedad e ingresos están protegidos por la ley de la cobranza de deudas?
Los tipos de ingresos que no pueden ser
tomados son:
Seguridad Social
Seguridad de Ingreso Suplementario
(SSI)
Asistencia Temporal para Familias
Necesitadas (TANF)
Todo tipo de pensiones (privadas,
servicio civil y federales) una vez
depositadas en su cuenta bancaria o
canjeadas
Pagos de Labor e Industrias por
discapacidad
Indemnización por Desempleo
Parte de su salario también está exento. Por
lo general, la cantidad mayor entre 35 veces
el salario mínimo federal actual o el 75% de
su salario neto (el “salario neto” es el pago
bruto menos impuestos, Seguridad Social y
otras deducciones obligatorias). Llame al
Departamento del Trabajo para averiguar el
salario mínimo federal actual o visite aquí:
http://www.dol.gov/whd/flsa/index.htm.
Luego multiplique esa cantidad por 35.
Ejemplo: Al 2018, el salario mínimo federal
es $7.25 la hora. Si usted gana menos de
$253.75 netos a la semana, todo su salario
está exento. Si usted gana $400 a la semana,
$300 están exentos ($300 es el 75% de su
salario, y esa cantidad es mayor que
$253.75).
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
4
Estos ingresos generalmente no están
exentos de embargo para propósitos del pago
de la manutención de niños o para el pago de
impuestos.
Si el acreedor está tratando de cobrar una
deuda de un préstamo estudiantil privado, el
85% de su sueldo neto (limpio) o 50 veces el
salario mínimo estatal, el que sea mayor, está
exento. En 2018, el salario mínimo en el
estado de Washington es $11.50 la hora.
Si sus ingresos están exentos de embargo,
infórmeselo a la agencia de cobranza por
escrito. Guarde copia de la carta.
Ejemplo: su único ingreso es Seguridad
Social, que por ley federal está exento de
embargo. Eso es exactamente lo que debe
escribir en su carta. También debería incluir
esta información en toda su correspondencia
escrita a la agencia (Ejemplo: en una carta
pidiendo el “alto a las comunicaciones” donde
le dice a la agencia que deje de comunicarse
con usted).
Esto no es una defensa contra la reclamación
subyacente. Pero sí le informa a la agencia
que su único ingreso está exento de embargo.
Si la agencia de cobranza tiene éxito en la
demanda contra usted y después le embarga
su cuenta de banco que contiene fondos
exentos, usted podría demandar a la agencia
de cobranza.
La siguiente propiedad no pueden ser
tomada para cobrar una deuda:
$125,000 del patrimonio en su hogar
Su carro, si es de un valor limitado
Sus pertenencias personales, hasta
cierto límite monetario
Su celular, computadora personal e
impresora
Si un acreedor o cobrador está intentando
embargar su salario o su propiedad, lea las
publicaciones Derechos de los Deudores en
una Demanda y Cómo Reclamar Exenciones
de Pertenencias Personales.
¿Cuáles son las prácticas ilícitas?
La Ley de las Agencias de Cobranza de
Washington y la Ley Federal de Prácticas
Justas en la Cobranza de Deudas (FDCPA)
prohíben el acoso, las declaraciones falsas o
engañosas y las prácticas injustas por parte
de las agencias de cobranza. Si usted cree que
una agencia de cobranza le ha acosado o
engañado de manera que no es razonable,
usted puede demandarle. Si usted gana,
puede cobrar daños y honorarios de abogado.
A continuación, hay algunos ejemplos de
violaciones:
La agencia de cobranza amenaza
decirle a su empleador o a sus vecinos
acerca de la deuda, o de hecho les
cuenta sobre la deuda
La agencia de cobranza llama a horas
que la ley define como “no razonables”
(9:00 p.m. - 8:00 a.m. según la ley
federal; 9:00 p.m. - 7:30 a.m. según la
ley estatal)
La agencia de cobranza amenaza
tomar alguna acción ilegal contra
usted (como amenazar descontar
dinero de su cheque de Seguridad
Social o tomar alguna otra propiedad
exenta, o amenaza con arresto o
cárcel)
El cobrador de la deuda se comunica
con usted o con alguien más en su
hogar de una manera que acosa,
intimida, amenaza o avergüenza
El cobrador de la deuda se comunica
con usted o su cónyuge más de tres
veces en una sola semana
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
5
El cobrador de la deuda le envía avisos
que deliberadamente se ven como si
fueran documentos gubernamentales
o tienen la apariencia de un mensaje
de emergencia
El cobrador de la deuda pide un
cheque a plazo a cambio de no
amenazar con persecución penal.
El cobrador deposita un cheque a
plazo antes de la fecha del cheque. Es
una violación de la ley si el
cobrador acepta su cheque a plazo
a menos que usted tenga
notificación de 3 a 10 días hábiles
antes de que el cobrador deposite
el cheque.
Si usted cree una agencia de cobranza ha
violado los derechos que las leyes le dan a
usted, o si una agencia de cobranza lo
demanda por una deuda que usted no cree
que sea válida, comuníquese con un abogado.
A continuación, hay una lista de las agencias
que aceptan quejas sobre violaciones a la Ley
de las Agencias de Cobranza de Washington y
a la Ley Federal de Prácticas Justas en la
Cobranza de Deudas (FDCPA):
0200SP Debtors’ Rights: Dealing with Collection Agencies (Spanish) – Rev. 06/2018
6
Departamento de Licencias
Junta de Agencias de Cobranzas
(Collection Agency Board)
PO Box 9034
Olympia, WA 98507-9034
Teléfono: 800-451-7985
FAX: 360-750-6699
Correo electrónico: [email protected]
Comisión Federal de Comercio
915 Second Avenue, Sala 2806
Seattle, Washington 98174
Enviar por Correo al Centro de
Recursos para el Consumidor más
cercano a usted:
Bellingham – Condados de Island, San
Juan, Skagit y Whatcom
103 E. Holly Suite 308
Bellingham, WA. 98225
Teléfono: 360-676-2037
Fax: 360-738-6190
Kennewick – Washington Sureste
8127 W. Klamath Ct.
Building 6, Ste. A
Kennewick, WA. 99336-2607
Teléfono: 509-734-7140
Fax: 509-734-7285
Seattle – Condados de King, Snohomish,
Clallam y Jefferson
800 5th Ave., Suite 2000
Seattle, WA. 98104
Teléfono: 206-464-7744
Fax: 206-464-6451
Spokane – Washington Noreste
1116 W. Riverside
Spokane, WA. 99201-1194
Teléfono: 509-456-3123 Fax: 509-458-3548
Tacoma - Condados de Pierce, Mason,
Grays Harbor y Kitsap
1250 Pacific Ave, Suite 105
Tacoma, WA 98402
Teléfono: 253-593-2904
Fax: 253-593-2449
Vancouver - Thurston, Lewis, Pacific,
Cowlitz, Skamania, Clark y Wahkiakum
1220 Main St. Suite 510
Vancouver, WA. 98660
Teléfono: 360-759-2100
Fax: 360-759-2159
7
¿Qué puedo hacer por mi cuenta?
Asegúrese de tener pruebas sólidas de que la
agencia de cobranza violó la ley. Usted
debería:
Dedicar un lugar para guardar todo lo
que reciba de la agencia de cobranza,
incluyendo los sobres.
Tomar apuntes de todas las llamadas
telefónicas de la agencia de cobranza,
incluyendo la fecha, hora, el
contenido de la conversación y los
nombres de las personas que
participaron.
Si usted averigua que la agencia de
cobranza se ha puesto en contacto
con otras personas aparte de usted,
tome apuntes de la misma
información.
Si el estrés de tratar con una agencia
de cobranza causa problemas físicos,
mentales o emocionales para usted,
vea a un consejero o a un doctor de su
elección. Hable con ellos en detalle
acerca de la situación.
¿Y si necesito asistencia legal?
Aplique por Internet en
CLEAR*Online -
https://nwjustice.org/get-legal-help
o
Llame a CLEAR al 1-888-201-1014
CLEAR es la línea telefónica gratuita de
Washington que ofrece servicios
centralizados de evaluación, asesoramiento
y referencia a personas de bajos ingresos
que buscan asistencia legal gratuita para
problemas legales civiles.
Fuera del Condado de King: Llame al
1-888-201-1014 de lunes a viernes
desde las 9:15 a.m. hasta las 12:15
p.m.
Condado de King: Llame al 211 para
información y canalización a un
proveedor apropiado de servicios
legales de lunes a viernes entre las
8:00 am – 6:00 pm. También puede
llamar al (206) 461-3200, o al
teléfono gratuito 1-877-211-WASH
(9274). También puede encontrar
información sobre proveedores de
servicios legales en el Condado de
King en el sitio web del 211 en
www.resourcehouse.com/win211/.
Personas de 60 años de edad o más:
Las personas de 60 años de edad o
más pueden llamar a CLEAR*Sr. al 1-
888-387-7111, sin importar sus
ingresos. Pueden existir límites a los
bienes que se posean. Personas de la
tercera edad en el Condado de King
pueden llamar al 2-1-1.
Las personas sordas, con problemas para oír,
o con dificultades del habla, pueden llamar a
CLEAR o al 211 por el servicio de repetición
de su opción.
Cuando sea necesario, el 211 y CLEAR harán
un enlace telefónico con intérpretes, sin
costo alguno para las personas que llamen.
Encontrará publicaciones con información
sobre muchos asuntos legales, videos, y
paquetes informativos de auto-ayuda
gratuitos en www.washingtonlawhelp.org.
Esta publicación contiene información general sobre sus derechos y responsabilidades. No es su intención reemplazar asesoría legal específica. Esta información se actualizó por última vez en junio de 2018.
© 2018 Northwest Justice Project - 1-888-201-1014.
(Se otorga permiso para su reproducción y distribución a Alliance for Equal Justice y a individuos sólo para fines no comerciales.)
Carta Formato #1: Carta de no-contacto, petición de verificación. Usted puede usar esta carta formato de “no-contacto” con acreedores. Marque todas las casillas al costado del lenguaje apropiado que correspondan al caso suyo. La presente carta incluye una petición general de verificación. Si usted tiene disputas específicas (por ejemplo, si desea disputar que esta es su cuenta), pida información relacionada a eso en la petición de verificación. Mencione esas disputas específicas en la carta.
TO/A:_____________________ By Certified Mail RRR / ___________________________ Vía Correo Certificado con Confirmación de Entrega ___________________________ #_________________ ___________________________ RE: ACCOUNT # / CUENTA #_________________________ Dear Sir/Madam / Estimado(a) Señor(a):
I write to request that you stop communications to me about my account. Under the Fair Debt Collection Practices Act, 15 U.S.C. §1692 et seq., you must honor my request.
Por el presente, pido que usted pare de comunicarse conmigo sobre mi cuenta. La Ley de Prácticas Justas en la Cobranza de Deudas, 15 U.S.C. §1692 et seq., requiere que usted cumpla con mi petición.
Under the Fair Debt Collection Practices Act, once I’ve asked you to stop contacting me, you may only communicate with me to (1) advise me that you are ending your efforts, (2) notify me that you may invoke specified remedies that you normally invoke or (3) where applicable, to notify me that you intend to invoke a specified remedy.
Conforme a la Ley de Prácticas Justas en la Cobranza de Deudas, una vez que yo le haya pedido que pare de contactarse conmigo, usted sólo se puede comunicar conmigo para (1) informarme que usted poniendo fin a sus esfuerzos, (2) notificarme que usted podría invocar recursos concretos que generalmente invoca o (3) si corresponde, notificarme que tiene la intención de invocar algún recurso concreto.
Please provide me with / Sírvase proporcionarme:
(1) Verification of any debt relating to my account Verificación de cualquier deuda relacionada con mi cuenta (2) Name and address of original creditor and current creditor El nombre y dirección del acreedor original y del acreedor actual; (3) Confirmation that you will treat any such debt and the accuracy of the items in
the files relating to me as disputed Confirmación de que se usted considera en disputa todas dichas deudas y la
exactitud de los ítems en los expediente relacionados a mí (4) Forms and assistance I can use to dispute the accuracy of such items Formularios y asistencia que puedo usar para disputar la exactitud de dichos
ítems. Until advised otherwise, you should assume I am disputing this debt. Hasta que reciba notificación de lo contrario, usted debe considerar que estoy disputando esta deuda.
I’ve been the victim of abusive collection practices by agents of your company. Specifically: He sido víctima de prácticas abusivas de cobranza por agentes de su compañía. Específicamente: _________________________________________________ . Such practices violate Federal law and place you in jeopardy of legal liability. Dichas prácticas son una violación de la ley federal y lo exponen a riesgo de responsabilidad legal.
My sole source of income is Supplemental Security Income (SSI)/ Social Security. My
income is exempt from garnishment for this type of debt. I have no non-exempt assets. Mi única fuente de ingresos consiste en Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) / Seguridad Social. Mis ingresos se encuentran exentos de ser embargados para este tipo de deuda. No tengo bienes no exentos.
Thank you for your cooperation / Gracias por su cooperación. Sincerely / Atentamente,
Dated/Fecha:
____________________________________(print name/nombre escrito) (street address/número y calle de su dirección) ____________________________________(city, state & zip/ciudad, estado, código postal)
Carta Formato #2: carta de no-contacto, sin verificación.
Usted puede usar una carta formato de “no-contacto” para tratar con acreedores. Marque todas las casillas al costado del lenguaje apropiado que correspondan al caso suyo.
Esta carta forma no contiene una petición de verificación.
TO/A:______________________ By Certified Mail RRR / ___________________________ Vía Correo Certificado con Confirmación de Entrega ___________________________ #_________________ ___________________________ RE: ACCOUNT # / CUENTA #_________________________ Dear Sir/Madam / Estimado(a) Señor(a):
I write to request that you stop communications to me about my account. Under the Fair Debt Collection Practices Act, 15 U.S.C. §1692 et seq., you must to honor my request.
Por el presente, pido que pare de comunicarse conmigo sobre mi cuenta. La Ley de Prácticas Justas en la Cobranza de Deudas, 15 U.S.C. §1692 et seq., requiere que usted cumpla con mi petición.
Under the Fair Debt Collection Practices Act, once I’ve asked you to stop contacting me, you may only do so to (1) advise me that you are ending your efforts, (2) notify me that you may invoke specified remedies that you normally invoke or (3) where applicable, to notify me that you intend to invoke a specified remedy.
Conforme a la Ley de Prácticas Justas en la Cobranza de Deudas, una vez que yo le haya pedido que pare de contactarse conmigo, usted sólo lo puede hacer para (1) informarme que usted poniendo fin a sus esfuerzos, (2) notificarme que usted podría invocar recursos concretos que generalmente invoca o (3) si corresponde, notificarme que tiene la intención de invocar algún recurso concreto. Until advised otherwise, you assume I am disputing this debt. Hasta que reciba notificación a lo contrario, usted debe asumir que estoy disputando esta deuda.
I’ve been the victim of abusive collection practices by agents of your company. Specifically: He sido víctima de prácticas abusivas de cobranza por agentes de su compañía. Específicamente: _________________________________________________ .
Such practices violate Federal law and place you in jeopardy of legal liability. Dichas prácticas son una violación de la ley federal y lo exponen a riesgo de responsabilidad legal.
My sole source of income is Supplemental Security Income (SSI)/ Social Security. My income is exempt from garnishment for this type of debt. I have no non-exempt assets. Mi única fuente de ingresos consiste en Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) / Seguridad Social. Mis ingresos se encuentran exentos de ser embargados para este tipo de deuda. No tengo bienes no exentos.
Thank you for your cooperation / Gracias por su cooperación. Sincerely / Atentamente,
Dated/Fecha:
____________________________________(print name/nombre escrito) (street address/número y calle de su dirección) ____________________________________(city, state & zip/ciudad, estado, código postal)