DE Hand- und Fußpflegegerät MP 840 GB Manicure/Pedicure ... · PDF...

Click here to load reader

  • date post

    10-Dec-2018
  • Category

    Documents

  • view

    214
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of DE Hand- und Fußpflegegerät MP 840 GB Manicure/Pedicure ... · PDF...

DEGBFRITESPTNLFISEGR

GebrauchsanweisungInstruction ManualMode demploiIstruzioni per lusoInstrucciones de manejo

Bitte sorgfltig lesen!Please read carefully!A lire attentivement s.v.p.!Da leggere con attenzione!Por favor lea con cuidado!

Manual de instruesGebruiksaanwijzingKyttohjeBruksanvisning

Por favor, ler cuidadosamente!A.u.b. zorgvuldig lezen!Lue huolellisesti lpi!Lses noga! !

Art. 85155

Hand- und Fupflegegert MP 840Manicure/Pedicure unit MP 840Appareil manucure et pdicure MP 840Apparecchio per manicure e pedicure MP 840Equipo de manicura y pedicura MP 840Aparelho de manicure e pedicure MP 840Hand- en voetverzorgingsapparaat MP 840Ksien- ja jalkojenhoitolaite MP 840Hand- och fotvrdsapparat MP 840 - MP 840

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise..................... 2 Wissenswertes............................ 3 Anwendung................................. 4 Verschiedenes............................ 5 Garantie......................................

GB Instruction Manual1 Safety Information.......................2 Useful Information.......................3 Operating.................................... 4 Miscellaneous............................. 5 Warranty......................................

FR Mode demploi1 Consignes de scurit................2 Informations utiles.......................3 Utilisation..................................... 4 Divers..........................................5 Garantie......................................

IT Istruzioni per luso1 Norme di sicurezza..................... 2 Informazioni Iinteressanti............ 3 Modalit dimpiego......................4 Varie............................................ 5 Garanzia......................................

ES Instrucciones de uso1 Indicaciones de seguridad..........2 Informaciones interesantes......... 3 Aplicacin....................................4 Generalidades............................. 5 Garanta......................................

14579

1013141618

1922232527

2831323436

3740414345

PT Manual de instrues1 Avisos de segurana................... 2 Informaes gerais...................... 3 Aplicao.....................................4 Generalidades.............................5 Garantia......................................

NL Gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsmaatregelen............... 2 Wetenswaardigheden................. 3 Het Gebruik................................. 4 Diversen...................................... 5 Garantie......................................

FI Kyttohje1 Turvallisuusohjeita....................... 2 Tietmisen arvoista..................... 3 Kytt.......................................... 4 Sekalaista.................................... 5 Takuu...........................................

SE Bruksanvisning1 Skerhetshnvisningar................ 2 Vrt att veta................................. 3 Anvndning................................. 4 vrigt...........................................5 Garanti.........................................

GR 1 ...........2 ...............3 ...................................4 ......................................5 .....................................

4649505254

5558596163

6467687072

7376777981

8285868890

Gert und Bedienelemente Device and controlsAppareil et lments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comandoToestel en bedieningselementen Laite ja kyttlaitteetApparaten och komponenter

1

2

3

4

5

6

Drehschalter (Rechts-/Linkslauf)Betriebsanzeige +/- Tasten fr DrehgeschwindigkeitLED-BeleuchtungAufnahme fr Ansatzteile Ansatzteile (in Reihenfolge ihrer Abbildung: Saphirscheibe, Saphirkegel, Filzkegel, Nadel-frser, Zylinderfrser, Flammen-frser, Nagelpolierer)

DE

1

2

3

4

5

6

Rotary switch (clockwise / counter-clockwise rotation)Function indicator+/- buttons for rotation speed LED light Holder for attachments Attachments (in sequence of the illustration: sapphire disc,sapphire cone, felt cone, needleburr, cylindrical burr, flame burr,nail polisher)

GB

1

2

3

4

5

6

Commutateur rotatif (sens de rotation horaire/antihoraire)Voyant dalimentationBoutons +/- pour la vitesse de rotationclairage LEDRception pour les emboutsEmbouts (dans lordre indiqu dans lillustration: disque saphir, cne saphir, cne feutre, frai-seuse pointe, fraise cylindrique, fraise flamme, polissoir ongles)

FR

1

2

3

4

5

6

Selettore rotativo (a destra/a sinistra)Spia luminosaTasti +/- per velocit di rotazioneIlluminazione a LEDAlloggiamento per accessoriAccessori (nellordine indicatonellillustrazione: disco in zaffiro, cono in zaffiro, cono in feltro, fresa ad aghi, fresa a cilindro, fresa a fiamma, lucidatore per unghie)

1

2

3

4

5

6

Selector giratorio (hacia derecha / hacia izquierda)IndicadorBotones +/- para la velocidad de giroIluminacin LEDAlojamiento para cabezalesCabezales (en el orden que se muestra en la ilustracin: disco de zafiro, cono de zafiro, cono de fieltro, fresa de aguja, fresa ciln-drica, fresa en forma de llama, pulidor de uas)

ES

1

2

3

4

5

6

Interruptor rotativo (rotao horria/antihorria)Visor de operaoBotes +/- para controle de ve-locidadeIluminao LEDSuporte para peas de extensoPeas de extenso (na ordem mostrada na ilustrao: disco de safira, cone de safira, cone de feltro, fresa para unhas, fresa cilndrica, fresa de chamas, po-lidor de unhas)

PT

IT

1

2

3

4

5

6

Draaischakelaar (links/rechts)Functioneringslampje+/- knoppen voor de draaisnel-heidLedverlichtingBevestiging voor opzetstukkenOpzetstukken (Orde zoals op de foto: saffierschijf, saffierkegel, vilt-kegel, naaldfrees, cilinderfrees, vlammenfrees, nagelpolijster)

NL

1

2

3

4

5

6

Kiertosdin (pyrint oikealle/vasemmalle)NyttPyrimisnopeuden +/- -painikkeetLED-valoLisosien pidikeLisosat (jrjestyksess kuin kuvassa: safiirilevy, safiirikartio, huopakartio, kynsien jyrsin, sylin-terijyrsin, liekkijyrsin,kynsien kiillotin)

FI

1

2

3

4

5

6

vridknapp (hger-/vnsterdriven)driftindikering+/- knappar fr hastighetLED-belysningfrvaring fr fstenfsten (ordning som i bilden: safirdisk, safirkgla, filtkgla, nlfrs, cylinderfrs, flammfrs, nagelpolerare)

SE

1

2

3

4

5

6

( /) +/- LED ( : , , , , , , )

GR

1

1 Sicherheitshinweise DE

WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher-heitshinweise, sorgfltig durch, bevor Sie das Gert einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fr die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gert an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.

ZeichenerklrungDiese Gebrauchsanweisung gehrt zu diesem Gert. Sie enthlt wichtige Informationen zur Inbetriebnah-me und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung vollstndig. Die Nichtbeachtung dieser An-weisung kann zu schweren Verletzungen oder Sch-den am Gert fhren.

WARNUNGDiese Warnhinweise mssen eingehalten werden,um mgliche Verletzungen des Benutzers zu verhin-dern.

ACHTUNGDiese Hinweise mssen eingehalten werden, ummgliche Beschdigungen am Gert zu verhindern.

HINWEISDiese Hinweise geben Ihnen ntzliche Zusatzinforma-tionen zur Installation oder zum Betrieb.

LOT-Nummer Hersteller

Schutzklasse II Schutzklasse III

2

1 SicherheitshinweiseDE Bevor Sie das Gert an Ihre Stromversorgung anschlieen,

achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Netzteiles angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes ber-einstimmt.

Benutzen Sie das Gert nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.

Das Gert ist nicht fr den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller

empfohlen werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegen-

stnden. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie

von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezglich des si-cheren Gebrauchs des Gertes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder mssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

Im Falle von Strungen reparieren Sie das Gert nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, sondern es knnen ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autori-sierten Servicestellen durchfhren.

Reinigung und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.

Bei elektrischen Gerten beachten Sie bitte besonders:

Schlieen Sie den Netzadapter nur bei ausgeschaltetem Gert an.

Greifen Sie nicht nach einem Gert, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Steckdose.