DAMAGED ORMISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR …...tarugo de plastico 20 297 drawer slide full...
Transcript of DAMAGED ORMISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR …...tarugo de plastico 20 297 drawer slide full...
THANK YOU FOR CHOOSING SOUTH SHORE!
MERCI DE CHOISIR SOUTH SHORE!
GRACIAS POR ELEGIR SOUTH SHORE!
1-800-290-0465
www.southshore.caLive Chat available – Clavardage en ligne disponible
DAMAGED OR MISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR ASSEMBLY?PLEASE CONTACT US DIRECTLY!
PIÈCE BRISÉE OU MANQUANTE?BESOIN D’ASSISTANCE POUR ASSEMBLAGE?S’IL VOUS PLAIT CONTACTEZ -NOUS!
ESTA DAÑADA O LE FALTA ALGUNA PIEZA? NECESITA AYUDA CON ELENSAMBLE?POR FAVOR CONTACTENOS DIRECTAMENTE!
PRODUCTION CODE – CODE DE PRODUCTION– CODIGO PRODUCCION
**
**This number should be kept for all service requests.
**Ce numéro devra être conservé pour toute demande de
service.
**Este numero debera guardarlo para cualquier solicitud de
servicio.
Rev.:E 24 7/0 /201310016765001-800-514-53201-800-290-0465USA & CAN:
MEX:
ADULT ASSEMBLY REQUIREDDOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
Model/ / ModeloModèle
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE EN
GLI
SH
Identify all the parts and hardware. Werecommend that you assemble the uniton a carpeted floor to avoid scratches.
To facilitate assembly 2 people arerequired. Keep the assembly instructionsfor future use and for warranty purposes.
It contains all pertinent informationregarding replacement parts and
maintenance.
FRA
NÇ
AIS
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommandé d’assembler l’unité surun tapis pour éviter les égratignures. Pour
un assemblage facile et agréable ; 2personnes sont requises. Gardez les
instructions d’assemblage pour utilisationfuture et pour la garantie. Elles
contiennent toutes les informations pourun remplacement de pièce ou pour
l’entretien périodique.
ESPA
ÑO
L
Identifique las piezas y los articulos deferretería. Se recomienda ensamblar launidad sobre una alfombra, para evitar
los rasguños. Para un ensamble mas fácilse necesitan dos personas. Guarde elinstructivo de ensamble para un futuro
uso y para usos de garantía. Esteinstructivo contiene toda la informacion
necesaria para una sustitución de pieza omantenimiento periodico.
N.B. It is important to carefully read theinstructions before beginning the assembly.
N.B. lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
60" Platform Bed with moldingsLit plate-forme et moulures 152 cmCama plataforma y molduras 60”
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.-
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedosobre el mueble.
Ne jamais laisser de liquide ou linge humidesur le meuble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
001-800-514-53201-800-290-0465USA & CAN:
MEX:
if you have any difficulty assembling this unit, or toorder replacement parts, do not hesitate to contact
us. Do not return any parts to the store, find thenumber(s) of the part(s) in the “Exploded view” or the
“Hardware list”, and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avecnous. Ne rapporter aucune pièces au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dansla “Vue explosée” ou “la liste de quincaillerie”, et
TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el ensamble del mueble presenta ciertasdificultades o para enviarle unas piezas de
reemplazo, no dude en llamarnos. No traiga ningunapieza a la tienda. Identifique el o los numeros de laspiezas en cuestión en “la lista de herraje” o la “visiónde conjunto” y LLAME a nuestro servicio al cliente.
CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D’ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
-3370-Black
NegroNoir
-3379-Moka
MokaMoka
-215-
Article/ / ArticuloItem
**
33XX-215
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
--VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
CÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHO
CÔTÉ DROIT
- All parts are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces sont repérées par marquage surun des côtés, ou par étiquetege sur une des faces.- Todas las piezas están identificadas con una marcaen los dos lados o con etiquetas en una de las caras.
B1 B BB2
P
F
H
H
C1
F
H1
H1N
C
C
S
S1
T
U
R
A
A. the “quick fit dowel -144-”into the specified holes.Fully insert
B.
.
.
To withdraw the “quick fit dowel -144-",, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”into the specified holes with the
.
Insert the pieces into one another and makesure they are .
To lock the pieces together, turn (tighten)the “eccentric-nut -158-” to the right for
.
do not use any tool
arrow pointingtowards the insertion hole
completely united
slightly more than half a turn
C
D.
E
A.
.
C
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, ,pour bloquer les pièces ensemble.
B
.
D.
E.
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
la flèche vers le trou d’insertion.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
A. Introduzca el “clavija -144-”en todos los agujeros mencionados.
hasta el fondo
B.
.
.
.
Para retirar el “clavija -144-”,, desatornillar el a la mano.
Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica-158-” en los agujeros mencionados, con
inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúresede que se encuentren .
Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuercaexcéntrica -158-”
para que las piezas quedenatrancadas.
no utilizarherramientas
laflecha apuntando hacia el agujero de
bien unidas
dando algo más que unamedia vuelta
C
D
E
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
-144- -158-
FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-144- orouo
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
LL
L
215 X 12 MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15 X 12 MMÉCROU KLIX 15 X 12 MM158
QUICK FIT DOWEL
CLAVIJA DE FIJACIÓNGOUJON À ENFONCER144 2
131HEXAGONAL KEY
LLAVE HEXAGONALCLÉ HEXAGONALE1
871" HANDLE SCREW
TORNILLO 1" PARA MANIJAVIS 1" POUR POIGNÉE8
92 810 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 10 MMVIS EURO 10 MM
8TORNILLO 13,3mm CABEZA PLANA
13,3mm FLAT HEAD SCREWVIS 13,3mm TÊTE PLATE101
18ASSEMBLING SCREW 50 mmVIS D'ASSEMBLAGE 50mmTORNILLO DE ENSAMBLE 50mm
160
CODECODE
CODIGO
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LAFERRETERÍA
6 11FELTFEUTREFIELTRO
12PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHÓN PLÁSTICO
170
CODECODE
CODIGO
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LAFERRETERÍA
231PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO
20
297DRAWER SLIDE FULL EXTENSION
CORREDERA DE EXTENSION TOTALCOULISSE PLEINE EXTENSION
298ATTACHING DRAWER SLIDE
CORREDERA DE SUJECION PARA CAJONFIXATION TIROIR COULISSE
286 x 36 FLAT HEAD SCREWVIS 6 x 36 TÊTE PLATETORNILLO 6 X 36 CABEZA PLANA
299
3938/32 x 10 INSERTION
INSERCION 8/32 x 10INSERTION 8/32 x 108
Z-01 2WOODEN PIECE (156mm)BLOC DE BOIS (156mm)BLOQUE DE MADERA (156mm)
* In the hardware package, you have spare parts -170- and -231-.
* En la , tenemos las piezas de remplazo -170- y -231-.Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170- et -231-.*
ferretería
-231--170-
Or/Ou/O
- PHILLIPS/ /ESTRELLAÉTOILE
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
* TOOLS REQUIRED/ /HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS
- HAMMER/ /MARTILLOMARTEAU
F(2)
1
- Insert -231-(2 ) into F(2), H(2), H1(2), N, S nd S1.2 a- Stick -6-(4) under H1(2).
- Insérer -231-(2 ) dans F(2), H(2), H1(2), N, S t S1.2 e- Coller -6-(4) sous H1(2).
- Insertar -231-(2 ) en F(2), H(2), H1(2), N, S S1.2 y- Pegar -6-(4) debajo H1(2).
-6-
Pull the paper off.Enlever le papier.Quitar el papel.
Required/Requis/Requerido
X20-231-
-6-X4
N
X1PairPairPar
X1PairPairPar
H(2)
H1
H1
414 629mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE
417 1HARDWARE FOR 1CLIP DRAWERQUINCAILLERIE POUR DEVANT TIROIR CLIPFERRETERIA PARA 1 CAJONE CLIP
X2
-144-2 X2
-158-EC
AHACIAELHECO/
/FL
HU
-158-
ARROW
TOW
ARD
STHEHOLE/FLÈCHEVER
SLE
TROU
Required/Requis/Requerido
H1
N
H1
- With thumb, insert -158-(2) into N.(Make sure the little arrow is towards the insertion hole)
-
- Con el pulgar, insertar -158-(2) en N.(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.)
Avec le pouce, insérer -158-(2) dans N.(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion)
- Insert -144-(2) into H1(2).
- Insertar -144-(2) en H1(2).
- Insérer -144-(2) dans H1(2).
X8-92-
Required/Requis/Requerido
3 -92- -92- -92- -92-
-297-
- Con -92-(8), atornillar -297- en H-1(2).
- With -92-(8), screw -297- on H-1(2).
- Avec -92-(8), visser -297- sur H-1(2).
H1
H1
X1-131-4
- With -131- screw -393-(8) in P.
- Avec -131- visser -393-(8) dans P.
- Con -131- atornillar -393-(8) en P.
Required/Requis/Requerido
X8-393-
P
1
2
X1PairPairPar
2
4
4
6
4
4
CODECODE
CODIGO
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
-41 -7
Each containChacun contient
Cada uno contiene
106CRENELATED NAILCLOU CRÉNELÉ
LAVO DENTADOC
11129mm FLAT HEAD SCREWV 29mmIS TÊTE PLATEORNILLO CABEZA PLANAT 29mm
184
PLASTIC DOWEL 5MMGOUJON DE PLASTIQUE 5MMTARUGO DE PLASTICO 5MM
FIXING BRACKETÉQUERRE DE FIXATIONSCUADRA DE FIJACIÓNE
229
242PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO
13 MM EURO SCREWVIS EURO 13 MMTORNILLO EURO 13 MM
278
5
- Insert nto R.-229-(2) i
-
- Insertar en R.-229-(2)
Insérer ans R.-229-(2) d
R
X2-2 -29
Required/Requis/Requerido
6
- Insert -184-( ) tilted in S and S1 then swivel.4
- Insertar -184- ( ) inclinados en S y S1 luego, girar.4
- Insérer -184-( ) incliné dans S et S1 puis pivoter.4
X4
Required/Requis/Requerido
-184-
- -184
- -184- -184
S1
S
- -184- -184
7
- Insert S and S1 into R.
-
- Insertar S y S1 en R.
Insérer S et S1 dans R.
S1
R
S
8 X4
Required/Requis/Requerido
-278-
S1
R
SS
-
-
Screw -278-( ) through -184- into R.4 (4)
Atornillar -278-( ) a través -184-( ) en R.4 4
- Visser -278-( ) à travers -184-( ) dans R.4 4
# 111
#242
11Required/Requis/Requerido
- Insert T between S and S1
- Insertar T entre S y S1
- Insérer T entre S et S1.- Visser -111-( ) à travers de S et S1 dans T.4
With care
Con precauciónAvec précaution
S
S1
T
X4-111-
-111-
-111-
- Screw -111-( ) through S and S1 into T.4
- Atornillar -111( ) a través de S y S1 en T.4
U
S1
T
12 -106-X6
Required/Requis/Requerido
T
U
30mmT
U
Each sideChaque côtéCada lado
S1
S-106-
9
- Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
S1
S
R
U
10 X4-2 -42
Required/Requis/Requerido
T
- Insert -2 -( ) in42 4 to T.
-
- Insertar -2 -( )42 4 en T.
Insérer -2 -( )42 4 dans T.
- Align U with T.- Nail U to T with -106-(6).
- Alinear U con T.
- Aligner U avec T.- Clouer U à T avec -106-(6).
- Clavar U a T con -106-(6).
X2-160-15
- Screw -160-(2) through H in H1(2).
- Visser -160-(2) à travers H dans H1(2).
- Atornillar -160-(2) a través de H en H1(2).
Required/Requis/Requerido
H1
H
U
R
S1
13-298-
X8-101-
Required/Requis/Requerido
X1PairPairPar
- Screw -101-( ) through -298-(2) into S and S1.8
- Atornillar -101-( ) a través de -298-(2) en S y S1.8
- Visser -101-( ) à travers de -298-(2) dans S et S1.8
S
S1
14 -158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
- Insert H1(2) into N.- Tighten right -158-(2)
on N to lock pieces together.
-
- Insertar H1(2) en N.- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre N para trancar las piezas juntas.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
Insérer H1(2) dans B suivi C dans B.- Tourner -158-(2) à droite
sur N pour barrer les pièces ensemble.
H1
N
16
H
F
X4-160-
-170-X4
Required/Requis/Requerido
-170--160-
Example/ /EjemploExemple
- Insert F(2) into H-1(2).
-
- Insertar F(2) en H-1(2).
Insérer F(2) dans H-1(2).
- Screw -160-(4) through F(2) in H(2).- Cover -160-(4) with -170-(4) in the sides of the bed.
- Visser -160-(4) à travers F(2) dans H(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4) sur les côt s du lit.é
- Atornillar -160-(4) a través F(2) en H(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4) a los costados de la cama.
F
H1
H1
H
#101 #101 #101 #101
#298
X8-160-
-170-X8
Required/Requis/Requerido
18-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
- Screw -160-(8) through C(2) in F(2) and H1(2).- Cover -160-(8) with -170-(8) in the front of the bed.
- Visser -160-(8) à travers C(2) dans F(2) et H1(2).- Couvrir -160-(8) avec -170-(8) à l'avant du lit.
- Atornillar -160-(8) a través C(2) en F(2) y H1(2).- Cubrir -160-(8) con -170-(8) delante de la cama.
F
H1
C
C
H1
20
- Lay down B1 panel fits on C1.- The edge of B1 should overhang F by the with of -Z-01-(2),at each end.
- Screw B1 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F.- Déposer le panneau B1 à égalité avec C1.- Faire excéder B1 de F, de la longueur de -Z-01-(2),à chaque bout.
- Visser B1 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F.- Colocar el panel B1 alineado con C1.- Hacer exceder B1 de F, el tamaño de -Z-01-(2) a cadaextremidad.
- Atornillar B1 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F.
-Z-01-
X11-299-
-Z-01-X2
Required/Requis/Requerido
156mm
-Z-01-
LL-2
B-1
-Z-01-
F
C1
B1
C
H
H
H1
19Required/Requis/Requerido
C1
F
F
-6-X2
X4-160-
- Screw -160-(4) through C1 in F(2).
- Visser -160-(4) à travers C1 dans F2(2).
- Atornillar -160-(4) a través de C1 en F(2).
- Stick -6-(2) under C1.
- Coller -6-(2) sous C1.
- Pegar -6-(2) debajo C1.
F
17Required/Requis/Requerido
X6-414-
-6-X3
H
H
L
LL
- Stick -6-(3) under L(3).
- Coller -6-(3) sous L(3).
- Pegar -6-(3) debajo L(3).
- Screw -414-(6) through L(3) in H(2).
- Visser -414-(6) à travers L(3) dans H(2).
- Atornillar -414-(6) a través L(3) en H(2).
-6-X2
- Stick -6-(2) under C(2).
- Coller -6-(2) sous C(2).
- Pegar -6-(2) debajo C(2).
22 X11-299-
Required/Requis/Requerido
- Lay down B2 panel fit on C1.- Screw B2 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F.
- Déposer les panneaux B2 à égalité avec C1.- Visser B2 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F.
- Colocar el panel B2 alineado con C1.- Atornillar B2 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F.
H
C1
H
H1
CF
B2
24
- Insert the drawer.
- Insertar el cajon.
- Insérer de tiroir.
23
- Screw P with -87-(8) to B(2), B1 and B2.
- Visser P avec -87-(8) dans B(2), B1 et B2.
- Atornillar P con -87-(8) en B(2), B1 y B2.
X8-87-
Required/Requis/Requerido
B2BBB1
P
X6-299-
Required/Requis/Requerido
HH
BB
21
- Lay down B(2) panels fit on C1.- Screw B(2) with -299-(6) to H(2) and C1.
- Déposer les panneaux B(2) à égalité avec C1.- Visser B(2) avec -299-(6) dans H(2) et C1.
- Colocar el panel B(2) alineado con C1.- Atornillar B(2) con -299-(6) en H(2) y C1.
C1
GA
RA
NT
IE L
IMIT
ÉE
DE
5 A
NS
1.M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ga
rant
it à
l'a
che
teur
orig
ina
l, p
our
une
pé
riod
e d
e 5
ans
à p
art
ir d
e la
da
te d
'ac
hat,
tout
es
les
co
mp
osa
nte
s d
es
me
uble
s c
ont
re le
s «d
éfa
uts»
de
ma
téria
ux e
td
e m
ain
- d
'œuv
re.
2.Le
mo
t «d
éfa
ut»
utili
sé d
ans
ce
tte g
ara
ntie
sig
nifie
une
imp
erf
ec
tion
po
uva
nt a
ltére
r l'u
tilité
po
ur la
que
lle le
pro
dui
te
st d
est
iné
.3.
Ce
tte g
ara
ntie
se
lim
ite s
tric
tem
ent
à la
ré
pa
ratio
n o
u a
ure
mp
lac
em
ent
de
s p
ièc
es
co
mp
osa
nte
s d
éfe
ctu
eus
es.
Ce
tteg
ara
ntie
exc
lut t
ous
les
aut
res
fra
is e
t dé
pe
nse
s d
irec
ts o
uin
dire
cts
et c
e, j
usq
u'à
la li
mite
pe
rmis
e p
ar
la lé
gis
latio
n e
nvi
gue
ur d
ans
vo
tre
lie
u d
e r
ési
de
nce
.4.
Da
ns le
ca
s d
'une
ré
cla
ma
tion
co
nce
rna
nt u
n p
rod
uit o
u un
ep
ièc
e d
isc
ont
inué
, Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C s
'eng
ag
e à
rem
bo
urse
r la
va
leur
du
pro
dui
t ou
de
la p
ièc
e e
n q
uest
ion.
5.À
dé
faut
de
po
uvo
ir fo
urni
r la
piè
ce
de
re
mp
lac
em
ent
,la
re
spo
nsa
bili
té d
e M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ne
pe
ut e
xcé
de
r la
vale
ur é
qui
vale
nte
au
co
ût d
e p
rod
uctio
n d
e la
piè
ce
en
litig
e.
6.C
ette
ga
rant
ie s
'ap
pliq
ue s
ous
de
s c
ond
itio
ns d
'usa
ge
do
me
stiq
ue n
orm
al e
t ne
co
uvre
pa
s le
s d
éfa
uts
po
uva
nt r
ésu
lter
d'u
n us
ag
e c
om
me
rcia
l, d
e d
om
ma
ge
s in
tent
ionn
els
, de
lané
glig
enc
e, d
e l'
usa
ge
ab
usif,
de
mo
difi
ca
tions
pe
rso
nne
lles,
d'u
n a
cc
ide
nt, d
e l'
exp
osi
tion
aux
élé
me
nts
ou
d'u
n e
ntre
tien
nere
spe
cta
nt p
as
les
co
nse
ils d
éc
rits
sur
notr
e s
ite In
tern
et.
7.C
om
me
co
nditi
on
po
ur fo
urni
r un
e p
ièc
e d
e r
em
pla
ce
me
nt,
Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C s
e r
ése
rve
le d
roit
de
vé
rifie
r le
fond
em
ent
de
la r
eq
uête
, de
mê
me
que
d'e
xig
er
la p
reuv
ed
'ac
hat d
e l'
ac
hete
ur o
rigin
al.
8.C
ette
ga
rant
ie n
'est
va
lide
que
si e
t se
ule
me
nt s
i l'a
cha
t a é
tée
ffec
tué
che
z un
ma
rcha
nd a
uto
risé
pa
r M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
au
ca
nad
a, a
ux É
tats
-Uni
s, a
u M
exi
que
, à P
uert
o r
ico
et
aux
Be
rmud
es.
9.C
ette
ga
rant
ie d
éfin
it le
s lim
ites
de
la r
esp
ons
ab
ilité
de
Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C e
t do
nne
à l'
ac
hete
ur o
rigin
al d
es
dro
itssp
éc
ifiq
ues.
To
ute
ga
rant
ie lé
gis
lativ
e p
réva
lant
da
ns v
otr
e li
eu
de
rési
de
nce
est
lim
itée
à u
ne p
ério
de
de
5 a
ns. S
i ce
tte r
est
rictio
nn'
est
pa
s p
erm
ise
pa
r la
lég
isla
tion
de
vo
tre
lie
u d
e r
ési
de
nce
,e
lle n
e s
'ap
pliq
ue p
as.
10.M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ne
re
mb
our
sera
pa
s un
me
uble
dé
fec
tue
ux, m
ais
le r
em
pla
ce
ra p
ar
un a
utre
de
va
leur
éq
uiva
lent
e.
5 Y
EA
R L
IMIT
ED
WA
RR
AN
TY
1.So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
pro
vid
es
the
orig
ina
l b
uye
r w
ith a
wa
rra
nty
co
ve
rin
g“d
efe
cts
”o
n furn
i-tu
re p
art
s a
nd
wo
rkm
an
ship
for
a p
erio
d o
f 5 y
ea
rs fro
m the
da
te o
r p
urc
ha
se.
2.Th
e w
ord
“de
fec
t”a
s use
d in
this
wa
rra
nty
is
de
fine
d a
s a
ny
imp
erf
ec
tion
tha
t m
ay im
pa
ir the
in
ten
de
d u
se o
f th
e p
rod
uc
t.3.Th
is w
arr
an
ty is
stric
tly lim
ited
to
the
re
pa
ir o
r re
pla
ce
me
nt o
fd
efe
ctiv
e c
om
po
ne
nt p
art
s, a
nd
exc
lud
es
all
oth
er
dire
ct o
rin
dire
ct c
ha
rge
s a
nd
exp
en
ses
up
to
the
lim
it p
erm
itte
d b
y la
win
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
.4.In
the
ca
se o
f a
dis
co
ntin
ue
d p
art
or
pro
duc
t, S
outh
Sho
reTM
Furn
iture
pro
mis
es
to r
eim
burs
e the
va
lue
of th
at p
art
or
pro
duc
t.5.If a
re
pla
ce
me
nt p
art
is
un
ava
ilab
le, So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
'slia
bili
ty to
the
buye
r w
ill n
ot e
xce
ed
the
pro
duc
tion
co
st o
f th
ep
art
in
que
stio
n.
6.Th
is w
arr
an
ty o
nly
ap
plie
s un
de
r c
on
diti
on
s o
f n
orm
al d
om
est
icuse
. It d
oe
s n
ot c
ove
r d
efe
cts
re
sulti
ng
fro
m c
om
me
rcia
l use
,in
ten
tion
al d
am
ag
e, n
eg
lige
nc
e, a
buse
, p
rod
uc
t m
od
ific
atio
n,
ac
cid
en
ts, e
xpo
sure
to
the
ele
me
nts
, o
r m
ain
ten
an
ce
tha
t d
oe
sn
ot c
om
ply
with
the
guid
elin
es
on
our
we
bsi
te.
7.To
ho
no
r th
is w
arr
an
ty, So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
re
serv
es
the
rig
ht to
ve
rify
the
gro
un
ds
of a
ny r
eq
ue
st a
nd
to
ask
fo
r th
eo
rig
ina
l b
uye
r's p
roo
f o
f p
urc
ha
se.
8.Th
is w
arr
an
ty is
on
ly v
alid
on
purc
ha
ses
ma
de
at a
uth
orize
dSo
uth
Sho
reTM
Furn
iture
re
taile
rs in
ca
na
da
, th
e U
.S., M
exi
co
,Pue
rto
ric
o a
nd
Be
rmud
a.
9.Th
is w
arr
an
ty d
efin
es
the
lim
its o
f So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
'slia
bili
ty, a
nd
en
title
s th
e o
rig
ina
l b
uye
r to
sp
ec
ific
rig
hts
. A
ny
wa
rra
nty
de
fine
d b
y la
w in
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
is
limite
d to
ap
erio
d o
f 5 y
ea
rs. If the
la
w in
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
pro
hib
its this
rest
ric
tion, th
en
it d
oe
s n
ot a
pp
ly.
10.So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
will
no
t re
imb
urs
e d
efe
ctiv
e furn
iture
,b
ut w
ill r
ep
lac
e it w
ith a
n ite
m o
f e
quiv
ale
nt va
lue
.--
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
-To
qua
lify fo
r yo
ur
wa
rra
nty
, p
lea
se ta
ke a
mo
me
nt to
fill
out o
ur
on
-lig
ne
re
gis
tra
tion
fo
rm (so
uth
sho
refu
rnitu
re.c
om
)
Afin
de
bé
néfic
ier
de
vo
tre
ga
rant
ie, n
ous
vo
us in
vito
ns à
re
mp
lirle
form
ula
ire d
’enr
eg
istr
em
ent
en
ligne
(me
uble
sriv
esu
d.c
om
)
Para
ob
ten
er
su g
ara
nta
, te
ng
a a
bie
n lle
na
r n
ue
stro
fo
rmula
rio
ìe
n l
ne
a (so
uth
sho
refu
rnitu
re.c
om
)ì
GA
RA
NT
IA L
IMIT
AD
A D
E 5
AÑ
OS
1.S
outh
Sho
reM
R g
ara
ntiz
an
al c
om
pra
do
r o
rig
ina
l, p
or
un
pe
río
do
de
5 a
ño
s a
pa
rtir d
e la
fe
cha
de
c
om
pra
, to
da
s la
sp
ieza
s q
ue
co
mp
on
en
el m
ue
ble
co
ntra
lo
s «d
efe
cto
s» d
em
ate
ria
l y m
an
o d
e o
bra
.2.L
a p
ala
bra
«d
efe
cto
» u
tiliz
ad
a e
n e
sta
ga
ran
tía s
e d
efin
e c
om
oto
da
im
pe
rfe
cc
ión
que
pue
da
a
ltera
r la
util
ida
d p
ara
la
cua
l se
de
stin
a e
l p
rod
uc
to.
3.E
sta
ga
ran
tía s
e lim
ita e
stric
tam
en
te a
la
re
pa
rac
ión
ore
em
pla
zo d
e la
s p
ieza
s q
ue
te
ng
an
c
om
po
ne
nte
s d
efe
ctu
oso
s.Est
a g
ara
ntía
no
in
clu
ye
cua
lquie
r g
ast
o d
ire
cto
o in
dire
cto
ha
sta
el lím
ite p
erm
itid
o p
or
la le
gis
lac
ión
vig
en
te e
n s
u lug
ar
de
resi
de
nc
ia.
4.E
n e
l c
aso
de
un
a r
ec
lam
ac
ión
re
fere
nte
a u
n p
rod
uc
to o
pie
zad
esc
on
tinua
da
, So
uth
Sho
reM
R s
e c
om
pro
me
te a
re
em
bo
lsa
re
l va
lor
de
l p
rod
uc
to o
pie
za e
n c
ue
stió
n.
5.A
fa
lta d
e p
od
er
sum
inis
tra
r la
pie
za d
e r
ep
ue
sto
, la
resp
on
sab
ilid
ad
de
So
uth
Sho
reM
R n
o p
ue
de
e
xce
de
r e
l va
lor
eq
uiv
ale
nte
al c
ost
o d
e p
rod
uc
ció
n d
e la
pie
za e
n liti
gio
.6.E
sta
ga
ran
tía s
e a
plic
a b
ajo
la
s c
on
dic
ion
es
de
uso
do
mé
stic
on
orm
al y n
o c
ub
re lo
s d
efe
cto
s q
ue
pue
da
n r
esu
ltar
de
un
uso
co
me
rcia
l, d
añ
os
inte
nc
ion
ale
s, n
eg
lige
nc
ia, uso
ab
usi
vo
,m
od
ific
ac
ion
es
pe
rso
na
les,
un
ac
cid
en
te, e
xpo
sic
íon
a lo
se
lem
en
tos
y m
an
ten
imie
nto
sin
re
spe
tar
los
co
nse
jos
que
se
de
scrib
en
en
est
e s
itio
we
b.
7.C
om
o c
on
dic
ión
pa
ra s
um
inis
tra
r un
a p
ieza
de
re
pue
sto
,So
uth
Sho
reM
R s
e r
ese
rva
n e
l d
ere
cho
de
ve
rific
ar
el fu
nd
am
en
tod
e la
so
licitu
d, a
sí c
om
o d
e e
xig
ir la
pru
eb
a d
e c
om
pra
de
lc
om
pra
do
r o
rig
ina
l.8.E
sta
ga
ran
tía s
ólo
se
rá v
álid
a s
i la
co
mp
ra s
e e
fec
tuó
en
un
aa
uto
riza
do
po
r M
ue
ble
s So
uth
Sho
reM
R d
e c
an
ad
á,
tien
da
est
ad
os
Un
ido
s, M
éxi
co
, Pue
rto
ric
o o
la
s Be
rmud
as.
9.E
sta
ga
ran
tía d
efin
e lo
s lím
ites
de
la
re
spo
nsa
bili
da
d d
eSo
uth
Sho
reM
R y
oto
rga
el c
om
pra
do
r o
rig
ina
l lo
s d
ere
cho
se
spe
cífi
co
s. C
ua
lquie
r g
ara
ntía
le
gis
lativ
a q
ue
pre
va
lec
e e
n s
ulu
ga
r d
e re
sid
en
cia
est
á lím
itad
a a
un
pe
río
do
de
5 a
ño
s. S
i e
sta
rest
ric
ció
n n
o e
stá
pe
rmiti
da
po
r la
le
gis
lac
ión
de
su lug
ar
de
resi
de
nc
ia, é
sta
no
se
ap
lica
.10.S
outh
Sho
reM
R n
o h
ará
nin
gún
re
mb
ols
o p
or
mue
ble
sd
efe
ctu
oso
s, p
ero
le
en
via
rá u
no
de
va
lor
eq
uiv
ale
nte
.
oijfg
oàsij
f`kd
jgv
gr87
f08g
3nt
sdfv
iojsd
foij
jgvi
sofd
ivip
jgvs
fdou
gliu
fhgl
isdfu
hjgi
uhsg
gffg
shdf
;isud
hfpi
uhsd
g;iu
hsdg
FAX:
1-8
--
77586
5339
(CAN
ADA
/ U
SA)
616
8, Rue
Prin
cipa
le, C.P
. 19
0SAI
NTE
-CRO
IX, QU
ÉBEC
CAN
ADA,
G0S 2
H0
E-M
AIL:
serv
ice@
sout
hsho
re.c
aW
EBw
ww.s
outh
shor
e.ca
:
1-80
0-29
0-04
6500
1-80
0-51
4-53
20to
ll fre
e nu
mbe
r / la
da s
in c
osto
418
926
2961
--
CUS
TOM
ERS
SERV
ICE
SERV
ICIO
A/
/SE
RVIC
E À
LA
CLI
ENTÈ
LEL
CLI
ENTE
CAN
ADA
/ U
SA
MEX
ICO
(buz
ón)
INTE
RNAT
IONAL
--
01