DAISY G I L A R D IN I Ghiaccio bollente · 157 $57( 1$9$/(irwrjudil ghiaccio bollente boiling ice...

15
157 $ 57( 1 $9$/( IRWRJUDIL Ghiaccio bollente Boiling ice 6YL]]HUD PD FLWWDGLQD GHO PRQGR RQ WKH URDG SHU PHVL O·DQQR H[ FRQWDELOH FRQ O·DPRUH SHU OD QDWXUD HVWUHPD 'DLV\ IRWRJUDID L JKLDFFL GHL GXH 3ROL L SLQJXLQL H JOL RUVL ELDQFKL 9LYH PHVL O·DQQR VRWWR ]HUR PD QHOOH VXH IRWR PHWWH LO IXRFR GHOOD SDVVLRQH D A I S Y G I L A R D I N I di/ by Nicoletta Salvatori - foto/ photos by Daisy Gilardini

Transcript of DAISY G I L A R D IN I Ghiaccio bollente · 157 $57( 1$9$/(irwrjudil ghiaccio bollente boiling ice...

157

Ghiaccio bollenteBoiling ice

D A I S Y G I L A R D I N I

d i / b y N i c o l e t t a S a l v at o r i - f o t o /p h o t o s b y D a i s y G i l a r d i n i

158

Cominciamo con il dare i numeri perché, anche se fredde (Daisy Gilardini non è forse una delle

più grandi ritrattiste dei Poli?), le cifre parlano da sole. Sono centinaia le riviste e le case editrici che pubblicano i suoi scatti dal National Geographic a Smithsonian, da Conde Nast Traveler a Sunday Times oltre a tutti i più importanti giornali di viaggio italiani. Ha pubblicato le sue istantanee su 13 libri di fotografia, rice-vuto riconoscimenti in 19 concorsi foto-grafici internazionali tra i più prestigio-si, realizzato 11 mostre personali e di gruppo. L’ultima delle quali è in questo momento a Singapore, si intitola Polar Wonders ed è nella National Geographic Main Gallery. Ha tenuto più di 100 tra conferenze e lecture portando la sua espe-rienza di viaggiatrice: dal 1989 a oggi, una settantina di viaggi in 65 Paesi del

Let’s begin with the numbers, although they are cold (but isn’t Daisy Gilardini one of the great-

est portrait artists of the Poles?) and they speak for themselves. Her photos are pub-lished in hundreds of magazines and peri-odicals, from the National Geographic to Smithsonian, from Conde Nast Traveler to the Sunday Times as well as all the major Italian travel magazines. She has published her photos in 13 books, received prizes in 19 prestigious international pho-tographic competitions, had 11 solo and collective exhibitions, the most recent of which is currently in Singapore, entitled Polar Wonders at the National Geographic Main Gallery. She has given more than 100 lectures on her travels: Since 1989, she has made about sixty journeys to 65 coun-tries all over the world (including one with skis and a sled to the North Pole).

Qui sopra: autoritratto di Daisy Gilardini dall’albero di maestra di Arctica durante la circumnavigazione dell’arcipelago delle Svalbard. A destra: skyline notturno di Vancouver.

Pagina precedente: la nave Professor Molchanov in navigazione nell’oceano Antartico.

Above: A self-portrait of Daisy Gilardini from the mainmast of Arctica during the circumnavigation of the Svalbard Archipelago. On the right: The skyline of Vancouver at

night. Previous page: The ship Professor Molchanov sailing in the Antarctic Ocean.

159

160

Il rompighiaccio russo Kapitan Khlebnicov in navigazione nel pack del Queen Maud Gulf, (sopra), ancorata a Cape Dyer a Baffin Island, Northwest Territories in Canada (sotto) e

fra gli iceberg dell’Ilulissat Icefjord, a Disko Bay, Groenlandia (a destra).

The Russian icebreaker Kapitan Khlebnicov sailing in the pack of Queen Maud Gulf, (above), anchored at Cape Dyer, Baffin Island, Northwest Territories in Canada (below)

and between the icebergs in Ilulissat Icefjord, Disko Bay, Greenland (on the right).

161

162

163

mondo (compreso uno con gli sci e la slitta trainata a spalla fino al Polo Nord).Daisy Gilardini è una forza della natu-ra. Non stupisce che quella stessa forza, spesso violenta, estrema, affascinate e terribile è da sempre il suo soggetto pre-ferito. Iceberg alla deriva, vulcani in eruzione, sterminati deserti di sabbia o di ghiaccio le sue foto Daisy le scatta nelle

Daisy Gilardini is a force of nature. It is hardly surprising that that very force, which can be violent, extreme, fascinating and terrible, has always been her pet sub-ject. Drifting icebergs, erupting volcanoes, endless expanses of sand or ice: Daisy takes her photos in the most extreme lands of the planet, waiting for hours in Canada for white bears to arrive, walking in the

Qui sopra: un bel primo piano di lontra marina (Enhydra lutris) in Alaska. Sotto: l’incontro con un gruppo di lagenorinchi (Lagenorhynchus cruciger) nel mare tra le Falkland e la Georgia del Sud. A sinistra: un turista in mezzo

alla colonia di pinguini reali (Aptenodytes patagonicus) nell’altopiano di Salisbury sempre in Georgia del Sud.

Above: A fine close-up of a sea otter (Enhydra lutris) in Alaska. Below: Meeting a group of hourglass dolphins (Lagenorhynchus cruciger) in the sea between the Falklands and South Georgia. On the left: A tourist in the middle

of a colony of king penguins (Aptenodytes patagonicus) on the Salisbury Plateau, again in South Georgia.

164

terre più estreme del pianeta, attenden-do per ore l’arrivo degli orsi bianchi in Canada, camminando nelle tundre della Kamchatka, strisciando tra i pinguini dell’Antartide, navigando nei mari tem-pestosi dei 40 ruggenti e dei 50 urlanti (www.daisygilardini.com). Minuta, bionda con i suoi occhialini rotondi e il viso sempre sorridente da ragazzina che non vuole crescere, Daisy è una quarantenne di fuoco e di ghiaccio, capace di plasmarsi la vita a propria immagine, costi quel che costi. Contabile di professione ha lavorato a lungo nella sua fiduciaria a Lugano, fuggendo quan-do poteva e coltivando la sua passione per il viaggio, la natura e la fotografia. Ne ha fatto una professione a tempo pieno solo

tundra of Kamchatka, creeping through penguins in the Antarctic or sailing in the stormy seas of the roaring 40s and the Furious 50s.Tiny, blonde and with her small round glasses and a face that is always smiling like a little girl who does not want to grow up, Daisy is a forty-year-old of fire and ice, capable of shaping her life to her own image, whatever the price she has to pay. An accountant by profession, she worked for many years in her trust company in Lugano, escaping whenever she could and cultivating her passion for travel, nature and photography, which did not become her full-time profession until 2006.“When I was small I wanted to be a vet, but I became an accountant. I still have my

La prua del rompighiaccio Kapitan Khlebnicov utilizzata

per crociere in Artico e Antartide da Quark Expeditions (www.

quarkexpeditions.com) affronta le onde dell’Atlantico meridionale (sopra) e il pack presso lo stretto Penola nella Penisola Antartica.

The stem of the icebreaker Kapitan Khlebnicov used for cruises in the Arctic and the

Antarctic by Quark Expeditions (www.quarkexpeditions.com)

facing the waves of the southern Atlantic (above) and the pack in the Penola strait in the Antarctic

Peninsula.

165

166

167

Sopra: goletta attraccata al largo dell’isola Genovesa alle isole Galapagos. Sotto: un iceberg scolpito dal mare e dal vento alle Orkney del Sud in Antartide, A sinistra: il cupo cielo antartico acceso dai raggi del tramonto rivela grandi iceberg alla deriva.

Above: A schooner moored off the island of Genovesa in the Galapagos. Below: An iceberg sculpted by the sea and the wind in the South Orkney islands in the Antarctic. On the left: The gloomy Antarctic sky lit up by the rays of the sunset reveals huge drifting icebergs.

168

169

Sia che fotografi i colori pastello di una spiaggia tropicale alle

Hawaii (a sinistra) o le forme insolite

in cui le forze della natura scolpiscono

il ghiaccio (a destra) Daisy

Gilardini manda un messaggio di rispetto e amore

nei confronti della natura.

Whether she photographs the pastel shades of a tropical beach

(on the left) or the unusual

shapes sculpted in ice by the forces

of nature (on the right) Daisy Gilardini sends a message of

respect and love of nature.

170

nel 2006. “Da piccola volevo fare il veteri-nario poi invece sono diventata commer-cialista Del primo sogno mi resta l’amore per gli animali e il mio costante desi-derio di osservarli e riprenderli nel loro ambiente, liberi e selvaggi. Del contabile mi è rimasta la capacità di organizzare e preparare i miei viaggi e farli “fruttare” economicamente” (Daisy può ormai con-tare su 12 sponsor - da Kodak a North Face, da Garmin a Henry Lloyd – oltre all’ingaggio sulle crociere artiche e antar-tiche prima di Quark Expeditios e ora di One Ocean (www.oneoceanexpeditions.com) dove tra l’altro insegna fotografia ai turisti imbarcati). “Alla fotografia sono arrivata tardi e per

caso”, spiega. “Ho regalato una macchi-na fotografica al mio ragazzo un Natale e lui mi ha chiesto ‘Perché non scatti la prima foto?’ Da quel momento non ho smesso più …”. Era il 1989. Autodidatta, ma con quella costante curiosità intellet-tuale che rende il suo lavoro un continuo sforzo verso la perfezione e l’acquisizione di sempre nuove capacità, Daisy ha pun-

tato tutto sulla specializzazione e di fron-te alla grande concorrenza che esiste nel settore affollato dei reporter di viaggio ha scelto di esser una “fotografa di ghiac-cio”. “Mi considero una specialista delle terre estreme: Poli, deserti, vulcani”, spiega, “Per me la fotografia è adrenali-na. Ma soprattutto è passione. Fotografo quello che amo, nei posti che amo e solo

così so di poter realizzare scatti spettaco-lari. Se non ci metto l’anima si vede, Le foto parlano”. Nonostante viva per metà dell’anno a temperature polari Daisy sa dunque mettere in ogni immagine un po’ della sua inesauribile passione, un cuore di fuoco dove pulsa la sua personalità e si estrinseca il suo messaggio. “Con il mio lavoro io ho l’opportunità davvero unica di fare qualcosa per il nostro pia-neta”, spiega. “Raccontando la bellezza del mondo e mettendola sotto gli occhi di tutti cerco di rendere chi guarda consape-vole della necessità di salvare gli ultimi territori selvaggi, rispettare gli animali, fermare la corsa suicida della nostra civil-tà verso la distruzione dell’ambiente”.

Durante l’eruzione dell’Etna nel 2001 Daisy ha raggiunto Montagnola a 2600 m documentando esplosioni di lava che raggiungevano i 200 metri di altezza. Secondo Daisy Gilardini uno dei

reportage fotografici più eccitanti e pericolosi della sua carriera.

During the 2001 eruption of Mt. Etna, Daisy reached Montagnola at an altitude of 8530 ft, documenting explosions of lava up to 650 ft. in height. According to Daisy Gilardini, this was

one of the most exciting and dangerous photographic reportages in her career.

171

love for animals from that first dream and my constant desire to observe them and pho-tograph them in their surroundings, where they are wild and free. From my days as an accountant I still have the capacity to organize and prepare my journeys and making them economically worthwhile.” (Daisy can now count on 12 sponsors – from Kodak to North Face, from Garmin to Henry Lloyd – as well as being signed up for the Arctic and Antarctic cruises, first by Quark Expeditions and now by One Ocean (www.oneoceanexpeditions.com) where she also teaches photography to the tourists on board. “I came to photography late and by chance,” she explains. “I gave a camera to

my boyfriend for a Christmas present and he asked me, “Why don’t you take the first photo?” I haven’t stopped since then …”. That was in 1989.Self-taught, but with that constant intel-lectual curiosity that makes her constant aim for perfection and gaining new skills in her work, Daisy has staked everything on specialization and in the face of the

great competition in the crowded sector of travel reporters, she has chosen to be a “photographer of ice”. “I consider myself as a specialist in extreme lands: the Poles, deserts and volcanoes,” she explains. “For me, photography is adrenaline, but above all it is passion. I photograph what I love, in the places I love and only that way do I know that I can take spectacular photos.

When there is no soul in a photo, you can tell. Photos speak.” Although she lives for half of the year in polar temperatures, Daisy is able to put some of her infinite passion into every photo, a heart of fire throbbing with her personality and expressing her message. “With my work, I have the truly unique opportunity to do something for our plan-et,” she explains. “By describing the beau-ty of the world and putting it before the eyes of everyone, I try to make the people who look at my photos aware of the need to save the last untouched territories, to respect animals and to stop the suicidal race of our civilization towards the destruction of the environment.”

Uno degli spettacoli pirotecnici della Celebration of Light, la manifestazione che si tiene a luglio a Vancouver dal 1990. Si tratta di una competizione internazionale per fuochi di artificio

e musica a cui partecipano appassionati provenienti da ogni parte del mondo.

One of the firework shows in the Celebration of Light, the event that has been held in Vancouver every July since 1990. It is an international fireworks and music competition with

enthusiasts from all over the world taking part.