DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek...

36
R410A Split serija PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ MODELI FTXS60GV1B FTXS71GV1B

Transcript of DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek...

Page 1: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

R410A Split serijaPRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJEDAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ

MODELI

FTXS60GV1BFTXS71GV1B

Page 2: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

1 ■hrvatski

Mjere opreza• Dolje opisane sigurnosne mjere označene su kao UPOZORENJE i OPREZ. Oboje sadrže važne podatke koji se

odnose na sigurnost. Obavezno se pridržavajte svih mjera predostrožnosti. • Značenje napomene UPOZORENJE i simbola OPREZ

UPOZORENJE..... Propust u pravilnom pridržavanju ovih uputa može prouzročiti tjelesne ozljede ili opasnost po život.

OPREZ ................. Propust u pravilnom pridržavanju ovih uputa može prouzročiti oštećenje imovine ili tjelesne ozljede, koje u pojedinim okolnostima mogu biti teške.

• Sigurnosne oznake prikazane u ovom priručniku imaju slijedeća značenja:

• Po završetku instaliranja, izvršite probni rad da biste provjerili ima li grešaka i kupcu objasnite kako da rukuje klima-uređajem i da ga održava uz pomoć Priručnika za rukovanje.

Svakako slijedite upute. Obavezno uspostavite spoj na uzemljenje. Nikada ne pokušavajte.

UPOZORENJE• Pozovite svog trgovca ili stručnog servisera da obavi radove na postavljanju.

Ne pokušavajte sami instalirati klima-uređaj. Nepravilno postavljanje može dovesti do procurivanja vode, udara struje ili požara. • Klima-uređaj postavite prema uputama danim u ovom instalacijskom priručniku.

Nepravilno postavljanje može dovesti do procurivanja vode, udara struje ili požara. • Kod postavljanja, svakako upotrijebite samo naznačeni pribor i dijelove.

Nekorištenje navedenih dijelova može dovesti do pada uređaja, procurivanja vode, udara struje ili požara. • Postavite klima-uređaj na podlogu dovoljno čvrstu da može podnijeti težinu uređaja.

Nedovoljno čvrsta podloga može imati za posljedicu padanje uređaja i izazvati povredu. • Kabel za napajanje odaberite u skladu s važećim lokalnim i nacionalnim propisima i s uputama u ovom priručniku

za postavljanje. Svakako primijenite samo zaseban strujni krug.Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni udar ili požar.

• Upotrijebite kabel podesne duljine.Nemojte upotrebljavati rasječene žice ili produžne kabele, jer to može izazvati pregrijavanje, udar struje ili požar.

• Sa sigurnošću utvrdite da je sve ožičenje učvršćeno, da su upotrijebljeni vodiči propisanog presjeka, i da nema naprezanja žica na rednim stezaljkama. Nepravilni priključci ili učvršćenje žica može dovesti do nenormalnog zagrijavanja ili požara.

• Prilikom postavljanja ožičenja između nutarnje i vanjske jedinice, i ožičenja napajanja, postavite žice tako da se poklopac razvodne kutije može dobro zatvoriti. Nepotpuno zatvaranje poklopca razvodne kutije može izazvati, udar struje ili pregrijavanje priključaka požar.

• Ako rashladni plin izlazi za vrijeme instalacijskih radova, odmah prozračite prostor. Ako plin rashladnog sredstva dođe u dodir s plamenom, može doći do stvaranja otrovnog plina.

• Nakon završetka instalacije, provjerite da nema ispuštanja rashladnog plina. Ako dođe do propuštanja plinovitog rashladnog sredstva u prostoriju i ono dođe u dodir s izvorom plamena, kao što je kalorifer ili štednjak, može doći do stvaranja otrovnog plina.

• Prilikom postavljanja ili premještanja klima uređaja pazite da u krugu rashladnog sredstva osim navedenog rashladnog sredstva (R410A), ne bude nikakvih drugih supstanci, kao što je zrak. Svaka prisutnost zraka ili druge supstance u krugu rashladnog sredstva uzrokuje nenormalni rast tlaka ili prsnuće, što može dovesti do oštećenja opreme ili povrede.

• Za vrijeme postavljanja, dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego pokrenete rad kompresora.Ako kompresor nije pričvršćen, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti će usisan zrak, što će prouzročiti nenormalni pritisak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.

• Za vrijeme prisilnog odvođenja topline (pump-down), prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva, zaustavite rad kompresora.Ako kompresor još uvijek radi, a zaporni ventil je otvoren za vrijeme prisilnog odvođenja topline, kada se ukloni cjevovod rashladnog sredstva biti će usisan zrak, što će prouzročiti nenormalni pritisak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.

• Obavezno uzemljite klima-uređaj. Nemojte uzemljavati uređaj na cijevi komunalija, gromobransku instalaciju ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujne udare.

• Svakako postavite strujnu zaštitnu sklopku - FID. Nepostavljanje zaštitnog automatskog osigurača može prouzročiti strujne udare ili požar.

OPREZ• Nemojte postavljati klima uređaj na mjestu gdje postoji opasnost od curenja zapaljivih plinova.

Ako dođe do ispuštanja plina, nakupljanje plina u blizini klima uređaja može uzrokovati izbijanje požara. • Pridržavajući se uputa u skladu s priručnikom za postavljanje instalirajte cjevovod za odvod kondenzata,

a cijevi pravilno izolirajte da se spriječi kondenzacija. Nepravilno postavljanje cjevovoda za kondenzat može dovesti do procurivanja vode u prostoriji i oštećenja imovine.

• Pritegnite holender maticu u skladu s naznačenim postupkom kao što je primjena moment-ključa.Ako se previše pritegne, 'holender' matica može nakon dulje uporabe pući i prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

Page 3: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 2

PriborUnutarnja jedinica – ,

Izbor mjesta postavljanja• Prije izbora mjesta za postavljanje, tražite odobrenje korisnika.

1. Unutarnja jedinica• Unutarnju jedinicu treba postaviti na mjestu:

1) gdje to dopuštaju ograničenja pri postavljanju, navedena u crtežima za postavljanje unutarnje jedinice,2) gdje je slobodan put za ulaz i izlaz zraka,3) gdje jedinica nije izložena izravnom sunčevom svjetlu,4) gdje će jedinica biti udaljena od izvora topline ili pare,5) gdje nema izvora para strojnog ulja (to može skratiti vijek jedinice),6) gdje u prostoriji cirkulira hladan (topli) zrak,7) gdje će uređaj biti udaljen od elektroničkog paljenja tipa fluorescentnih svjetiljki (inverterskog tipa ili tipa s brzim startom)

jer to može skratiti doseg daljinskog upravljača,8) gdje će jedinica biti udaljena najmanje 1 metar od televizijskog ili radio prijemnika (jedinica može izazivati smetnje u slici

i zvuku),9) postavite na preporučenoj visini (1,8 m).

2. Bežični daljinski upravljač1) Upalite sve fluorescentne svjetiljke u prostoriji, ako postoje, i pronađite mjesto sa kojeg unutarnja jedinica pravilno prima

signale sa daljinskog upravljača (unutar 7 metara).2) Izvršite podešavanje DIP sklopke. Podesite sukladno tipu jedinice koju je kupac nabavio. Tvorničke postavke se nalaze

na strani toplinske pumpe.• Samo za hlađenje (Vanjska jedinica model: RKS)

Podesite DIP sklopke samo na strani za hlađenje.

• Za modele s toplinskom pumpom (Vanjska jedinica model: RXS) Provjerite jesu li DIP sklopke na strani toplinske pumpe. Ako su podešene samo na strani hlađenja, prebacite ih na stranu toplinske pumpe.

Noseća ploča 1 Držač za daljinski upravljač 1 Priručnik za rukovanje 1

Fotokatalitički filtar od titanovog apatita za čišćenje zraka

2 AAA baterije sa suhim punjenjem. LR03 (alkalne)

2 Priručnik za postavljanje 1

Bežični daljinski upravljač 1 Vijci za pričvršćivanje nutarnje jedinice (M4 × 12L)

2

1 Toplinska pumpa2 DIP sklopka3 Samo hlađenje

1 Toplinska pumpa2 DIP sklopka3 Samo hlađenje

A H

A D G

B EH

CF

2

1

3

2

1

3

Page 4: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

3 ■hrvatski

Nacrti za postavljanje unutarnje jedinice■ Kako pričvrstiti nutarnju jedinicu.

Zakvačite hvataljke u donjem okviru na ploču za postavljanje. Ako je hvataljke teško zakvačiti, uklonite prednju rešetku.■ Kako skinuti nutarnju jedinicu.

Označeno mjesto gurnite prema gore (na donjem dijelu prednje rešetke) da otpustite hvataljke. Ako ide teško, uklonite prednju rešetku.

Noseću ploču treba staviti na zid koji može podnijeti težinu unutarnje jedinice.

Fotokatalitički filtar od titanovog apatita za čišćenje zraka (2)

Otvaranje servisnog poklopcaServisni poklopac je tipa otvaranje/zatvaranje.

Postupak otvaranja1) Skinite vijke sa servisnog poklopca.2) Servisni poklopac povucite dijagonalno prema dole u smjeru strelice.3) Povući dolje.

Prije pričvršćivanja vijcima držača daljinskog upravljača na zid, uvjerite se da unutarnja jedinica pravilno prima upravljačke signale.

1 Noseća ploča2 Kopča3 Donji okvir4 Oznaka (stražnja strana)5 Prednja rešetka

1 Noseća ploča2 Vijci (nisu u isporuci: M4 × 25L)

1 Filtri za zrak2 Okvir filtra3 Jezičac4 Fotokatalitički filtar od titanovog apatita

za čišćenje zraka

1 Bežični daljinski upravljač2 Držač za daljinski upravljač3 Vijak za postavljanje držača daljinskog upravljača

(lokalna nabava: M3 × 20L)

54

1

2

34

A

1

2

A

B

1 2

3

1

4

1

2

3

CD

Page 5: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 4

Osjetnik INTELLIGENT EYE OPREZ• Nemojte udariti ili grubo gurati INTELLIGENT EYE osjetnik. To može dovesti do oštećenja i kvara.• Nemojte u blizinu osjetnika stavljati velike predmete. Također, uređaje za grijanje i ovlaživače držite izvan područja detekcije

osjetnika.

1 30 mm ili više od stropa2 Prednja ploča3 50 mm ili više od zidova (sa obje strane)4 Zazor na cijevi zabrtvite kitom.5 Odrežite cijev za toplinsku izolaciju na odgovarajuću duljinu i omotajte je trakom, pazeći pritom da na cijevi za izolaciju

nigdje ne ostane procjep.6 Omotajte izolacionu cijev završnom trakom od dna prema vrhu.7 Pristupni poklopac8 Osjetnik INTELLIGENT EYE

1

2

3

7

8

45

6

Page 6: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

5 ■hrvatski

Priprema prije postavljanja1. Skidanje i postavljanje prednje ploče

• Način uklanjanja Zakvačite prste za izbočine ploče na lijevoj i desnoj strani uređaja i otvarajte dok se ploča ne zaustavi. Kliznite prednju ploču bočno da biste oslobodili rotirajuće vreteno. Zatim povucite prednju ploču prema sebi i uklonite ju.

• Način postavljanja Poravnajte jezičce na prednjoj ploči s utorima i utisnite. Zatim lagano zatvorite. Čvrsto pritisnite površinu ploče na donjem dijelu u sredini kako bi se jezičci učvrstili.

2. Skidanje i postavljanje prednje rešetke • Način uklanjanja1) Uklonite prednju ploču kako biste izvadili filtar za zrak.2) Uklonite 3 vijka s prednje rešetke.3) Ispred oznake na prednjoj rešetki, nalaze se 3 kuke prema gore.

Lagano jednom rukom povucite prednju rešetku prema sebi, i prstima druge ruke gurnite kuke prema dole.

Ako nema dovoljno prostora za rad, jer je uređaj blizu stropa OPREZ• Svakako nosite zaštitne rukavice.

Postavite obje ruke pod sredinu prednje rešetke i gurajući ju prema gore, istovremeno povucite prema sebi. • Način postavljanja1) Postavite prednju rešetku i dobro zakvačite gornje kuke (3 mjesta).2) Umetnite 3 vijka prednje rešetke.3) Postavite filtar za zrak i zatvorite prednju ploču.

1 Umetnite vreteno za rotaciju prednje ploče u utor.

1 Gornja kuka2 oznaka mjesta (3 mjesta)3 Lagano jednom rukom povucite prednju rešetku prema sebi,

i prstima druge ruke gurnite kuke prema dole. (3 mjesta)4 Pritisnite prema dole

1 1) Pritisnite prema gore2 2) Povucite prema sebi

1

1 2

41

3

1

2

Page 7: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 6

Priprema prije postavljanja3. Kako postaviti različite adrese

Kada su u istoj prostoriji postavljene dvije unutarnje jedinice, na dva bežična daljinska upravljača mogu se postaviti različite adrese. 1) Uklonite metalnu ploču koja pokriva električne

žice. (Pogledajte Načini uklanjanja/postavljanja metalne ploče koja pokriva električne žice.)

2) Presijecite adresni premosnik (JA) na tiskanoj pločici.

3) Presijecite adresni premosnik na daljinskom upravljaču.

4. Priključivanje na HA sustav (žični daljinski upravljač, središnji daljinski upravljač, itd.)1) Uklonite metalnu ploču koja pokriva električne

žice. (Pogledajte Načini uklanjanja/postavljanja metalne ploče koja pokriva električne žice.)

2) Priključni kabel pričvrstite na priključnicu S21 i provucite armaturu kroz usječeni dio kako prikazuje slika.

3) Poklopac električnih žica vratite na mjesto, i povucite armaturu okolo kako prikazuje slika.

• Načini uklanjanja metalne ploče koja pokriva električne žice1) Skinite prednju rešetku. (3 vijka)2) Uklonite kutiju s električnim žicama. (1 vijak)3) Uklonite 4 jezičca, povucite i skinite metalnu ploču koja pokriva

električne žice iz otvora za umetanje.

1 PremosnikA AdresaB POSTOJIC REZ

1 HA priključnica (S21)2 Zakvačite rub metalne ploče koja pokriva

električne žice ispod jezičaca.3 Umetnite metalnu ploču koja pokriva

električne žice u otvor za umetanje.

1 Vijak

12

ABC

1

ADDR

ESS

JC

JA

JB

A:J

AB

1C

2

1

2

3

1

Page 8: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

7 ■hrvatski

• Načini postavljanja metalne ploče koja pokriva električne žicePričvrstite metalnu ploču koja pokriva električne žice kako je niže prikazano.1) Nagnite metalni poklopac električnog ožičenja kako prikazuje slika i umetnite jezičac na donjoj strani.2) Gurnite gornji dio metalne ploče koja pokriva električne žice i pričvrstite 4 jezička.

OPREZSvakako pazite da osjenčani dio ( ) ne uđe u razvodnu kutiju.

1 Nagnite metalni poklopac električnog ožičenja kako prikazuje slika i umetnite jezičac na donjoj strani.2 Jezičac

1

2

Page 9: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 8

Rad na cjevovodu rashladnog sredstvaKod višestruke nutarnje jedinice (multi), postavljanje obavite kako je opisano u priručniku za postavljanje isporučenom uz višestruku nutarnju jedinicu.

1. Proširivanje završetka cijevi1) Odrežite cijev rezačem za cijevi.2) Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako da komadići ne uđu u cijev.3) Stavite "holender" maticu na cijev.4) Proširite cijev.5) Provjerite da li je proširenje dobro izvedeno.

Cijevno proširenjePostavite točno u položaj prikazan dolje.

Provjera

UPOZORENJE• Ne upotrebljavajte mineralna ulja na proširenom dijelu.• Spriječite ulazak mineralnih ulja u sustav, jer bi to skratilo vijek trajanja jedinica.• Nikada ne upotrebljavajte cijevi koje su bile rabljene u prijašnjim instalacijama. Upotrebljavajte samo dijelove koji su

isporučeni sa uređajem.• Kako bi očuvali jamstvo za vijek trajanja, nikada uz ovaj uređaj R410A nemojte postavljati dodatno sušilo.• Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.• Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.

1 Režite točno pod pravim kutovima.2 Uklonite srh

Alat za širenje za R410A

Uobičajeni alat za proširivanje

Tip čeljusti Tip čeljusti (tip Ridgid) Tip krilne matice (tip Imperial)

A 0-0,5 mm 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm

1 Unutarnja površina proširenja mora biti bez pukotina.2 Završetak cijevi mora biti ravnomjerno proširen u savršenom krugu.3 Pazite da je stavljena holender matica.

1 2

A

Matrica

1 2

3

Page 10: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

9 ■hrvatski

Rad na cjevovodu rashladnog sredstva2. Cjevovod za rashladno sredstvo

OPREZ• Upotrijebite holender maticu pričvršćenu uz glavnu jedinicu. (Za sprječavanje lomljenja holender matice zbog starenja.)• Za sprječavanje istjecanja plina, rashladno ulje nanesite samo na unutarnju površinu proširenja. (Upotrijebite rashladno ulje

za R410A.)• Da biste spriječili oštećenje holender matica i propuštanje plina kod pritezanja holender matica upotrijebite zakretni ključ.

Poravnajte središta oba proširenja i zategnite "holender" matice zavrtanjem ručno 3 ili 4 puta. Zatim ih do kraja pritegnite moment ključem.

[Nanošenje ulja] [Stezanje]

2-1. Upozorenja pri rukovanju cijevima 1) Otvoreni kraj cijevi zaštitite od prašine i vlage.2) Sva svijanja cijevi trebaju biti što je moguće blaža. Za savijanje upotrijebite savijač cijevi.

1 Nemojte rashladno ulje nanositi na druge površine 5 Moment ključ2 Holender matica 6 Viličasti ključ3 Nemojte rashladno ulje nanositi na holender maticu.

Izbjegnite prekomjerni moment stezanja7 Cijevna spojnica

4 Rashladno ulje nanesite samo na unutarnju površinu proširenja.

8 Holender matica

Moment sile zatezanja holender maticePlinska faza Tekuća faza

1/2 inča 5/8 inča 1/4 inča49,5-60,3 N·m

(505-615 kgf·cm)61,8-75,4 N·m

(630-770 kgf·cm)14,2-17,2 N·m

(144-175 kgf·cm)

1 Kiša2 Svakako stavite poklopac.3 Ako nema poklopca za proširenje, prekrijte otvor

proširenja trakom da spriječite ulaz prljavštine i vode.4 Zid

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2 4

3

Page 11: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 10

2-2. Izbor materijala iz bakra i toplinske izolacije• Pri upotrebi komercijalnih bakrenih cijevi i elemenata, obratite pažnju na slijedeće: 1) Izolacioni materijal: Polietilenska pjena

Brzina prijenosa topline: 0,041 do 0,052 W/mK (0,035 do 0,045 kcal/mh°C)Temperatura površine cijevi s rashladnim plinom dosiže 110°C maks.Za toplinsku izolaciju odaberite materijale koji podnose takvu temperaturu.

2) Svakako izolirajte kako cjevovod za plin tako i cjevovod za tekućinu i osigurajte dimenzije izolacije kao dolje.

3) Primijenite odvojenu toplinsku izolaciju cijevi za rashladni plin i za rashladnu tekućinu.

1 Ožičenje između jedinica 5 Izolacija cijevi za tekućinu2 Cijev za plin 6 Završna traka3 Cijev za tekućinu 7 Crijevo za kondenzat4 Izolacija cijevi za plin

Plinska faza Tekuća faza Toplinska izolacija cijevi za plin Toplinska izolacija cijevi za tekućinu

Klasa 60 Klasa 71V.P. 6,4 mm

Klasa 60 Klasa 71U.P. 8-10 mm

V.P. 12,7 mm V.P. 15,9 mm U.P. 14-16 mm U.P. 16-20 mmMinimalni polumjer savijanja Debljina 10 mm min.

40 mm ili više 50 mm ili više 30 mm ili višeDebljina 0,8 mm

(C1220T-O)Debljina 1,0 mm

(C1220T-O)Debljina 0,8 mm

(C1220T-O)

1

2

4 5

6 7

3

Page 12: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

11 ■hrvatski

Postavljanje unutarnje jedinice1. Postavljanje noseće ploče

• Noseću ploču treba staviti na zid koji može podnijeti težinu unutarnje jedinice.1) Privremeno pričvrstite noseću ploču na zid, pazite da je ploča potpuno u ravnini, i označite točke za bušenje rupa u zidu.2) Pričvrstite noseću ploču na zid vijcima.

Preporučene točke učvršćenja noseće ploče i dimenzije

1 Preporučene točke učvršćenja noseće ploče (ukupno 9 točaka)2 Dimenzija svornjaka: M103 Stavite libelu na izbočine.4 Upotrijebite tračni metar kako je prikazano. Kraj metra položite uz oznaku V.5 Položaj cijevi za kondenzat6 Rupa kroz zid Ø80 mm7 Kraj cijevi za plin8 Kraj cijevi za tekućinu9 Skinut poklopac cijevnog priključka može se držati u džepu na nosećoj ploči.10 Uklonjeni poklopac priključka za cijev11 Noseća ploča12 Jedinica: mm

125

60 83 413.5 44.5

290

52

105099.5

5290

55

100

100

φ80 φ80

1

56 7

8

9

10

11

12

2 23

4

A

Page 13: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 12

2. Bušenje rupe u zidu i postavljanje cijevi položene u zid• Kod zidova koji sadrže metalne okvire ili metalnu ploču, svakako primijenite cijevi uložene u zid i zidni poklopac za otvor

kroz koji prolazi cijev kako biste spriječili moguće zagrijavanje, udar struje ili požar.• Otvore oko cijevi svakako zabrtvite pomoću materijala za brtvljenje, kako biste spriječili procurivanje.

1) Izbušite u zidu rupu za provlačenje od 80 mm s nagibom na dole prema vanjskoj strani.2) Kroz rupu provucite cijev koja ide u zid.3) Umetnite zidni poklopac za cijev koja ide u zid.4) Po dovršetku postavljanja cjevovoda za rashladno sredstvo, ožičenja i cjevovoda za kondenzat, zabrtvite šupljine oko

cijevi kitom.

3. Ožičenje između jedinica1) Otvorite prednju ploču, zatim skinite pristupni poklopac.2) Provedite žice za povezivanje jedinica sa vanjske jedinice kroz rupu u zidu, a zatim kroz poleđinu unutarnje jedinice.

Izvucite ih s prednje strane. Unaprijed savinite krajeve žica prema gore za lakši rad. (Ako sa završetaka žica za povezivanje jedinica treba najprije skinuti izolaciju, omotajte završetke ljepljivom trakom.)

3) Pritisnite s obje ruke donji okvir unutarnje jedinice da ga namjestite na kuke na ploči za postavljanje. Pazite da se žice ne zakvače za rub unutarnje jedinice.

1 Iznutra2 Izvana3 Cijev uložena u zid (lokalna nabava)4 Maskirni poklopac za rupu (lokalna nabava)5 Brtvilo

1 Ovdje objesite kuke unutarnje jedinice.2 Noseća ploča3 Ožičenje između jedinica4 Ako unaprijed skidate izolaciju sa završetaka žica za povezivanje jedinica,

povežite završetke žica izolacijskom trakom

φ80

213

4

5

3

1

4

2

3

A

Page 14: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

13 ■hrvatski

Postavljanje unutarnje jedinice4. Polaganje cijevi, crijeva i ožičenja

4-1. Cjevovod na desno, desno natrag ili desno dolje1) Pričvrstite cijev za kondenzat s donje strane cijevi za rashladno sredstvo pomoću ljepljive vinilne trake.2) Cijevi za rashladno sredstvo i cijevi za odvod kondenzata omotajte zajedno izolacijskom trakom.

3) Provucite cijev za kondenzat i cijevi za rashladno sredstvo kroz rupu u zidu, a zatim postavite unutarnju jedinicu na kuke na ploči za postavljanje koristeći oznake na vrhu unutarnje jedinice za vođenje.

4-2. Cijev na lijevo, lijevo natrag ili lijevo dole1) Zamjena crijeva za kondenzat i čepa.2) Pričvrstite cijev za kondenzat s donje strane cijevi za rashladno sredstvo pomoću ljepljive vinilne trake.

3) Svakako priključite cijev za kondenzat na ispust za kondenzat umjesto ispusnog čepa.

4) Podesite položaj cijevi za rashladno sredstvo prema označenom putu na ploči za postavljanje.

5) Provucite cijev za kondenzat i cijevi za rashladno sredstvo kroz rupu u zidu, a zatim postavite unutarnju jedinicu na kuke na ploči za postavljanje koristeći oznake na vrhu unutarnje jedinice za vođenje.

6) Uvucite ožičenja između jedinica.

7) Priključite cjevovod koji povezuje jedinice.8) Ako cijev za kondenzat postavljate kroz stražnju stranu unutarnje jedinice, cijevi za rashladno sredstvo i cijev

za kondenzat omotajte zajedno izolacijskom trakom kao na slici desno.

1 Ovdje skinite pokrov s priključka za cijev za desni cjevovod2 Ovdje skinite pokrov s priključka za cijev za cjevovod prema dole3 Povežite cijev za rashladno sredstvo i cijev za odvod kondenzata

zajedno izolacijskom trakom.4 Cjevovod desno prema dolje5 Cjevovod desno prema natrag

1 Noseća ploča

1 Ovdje skinite pokrov s priključka za cijev za lijevi cjevovod2 Lijevi cjevovod bočno3 Lijevi cjevovod straga4 Ovdje skinite pokrov s priključka za cijev za lijevi cjevovod prema

dole.5 Lijevi cjevovod prema dolje

1 Kako namjestiti ispusni čep2 Bez procjepa3 Prilikom umetanja, nemojte upotrebljavati ulje za podmazivanje

(strojno ulje rashladno).Primjena ulja za podmazivanje uzrokuje izobličavanje i propuštanje ispusnog čepa.

4 Umetnite šesterokutni ključ (4 mm)

1 Crijevo za kondenzat2 Ovu rupu zabrtvite kitom ili materijalom za brtvljenje.3 Povežite plastičnom trakom.4 Oko savinutog dijela cijevi za rashladno sredstvo omotajte izolacijsku traku.

Neka traka na svakom omotaju prelazi najmanje za polovinu širine prethodni namotaj.5 Noseća ploča

1

23

45

1

A

1

2

35

4

1

2

3

4

12

34

5

A

Page 15: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 14

9) Dok to radite pazite da se žice za povezivanje jedinica ne uhvate u unutarnjoj jedinici, pritisnite donji rub nutarnje jedinice s obje ruke sve dok se jedinica čvrsto ne zakvači za kuke na ploi za postavljanje. Učvrstite unutarnju jedinicu na ploču za postavljanje vijcima za učvršćenje jedinice (M4 × 12L).

4-3. Cjevovod uložen u zid Slijedite upute dane u odlomku "Cijev na lijevo, lijevo natrag ili lijevo dole". Umetnite crijevo za kondenzat do ove dubine da se ne bi izvuklo iz cijevi za odvod.

1 Crijevo za kondenzat2 Noseća ploča3 Cijevi za rashladno sredstvo4 Donji okvir5 M4 × 12L (2 mjesta)

1 Utaknite crijevo za kondenzat toliko duboko da se neće izvući iz odvodne cijevi.

2 50 mm ili više3 Vanjski zid4 Nutarnji zid5 Crijevo za kondenzat6 Cijev za kondenzat iz vinil klorida (VP-30)

12

3

4 5

F

1

2

3

4

5

6

Page 16: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

15 ■hrvatski

5. OžičenjeKod višestruke nutarnje jedinice (multi), postavljanje obavite kako je opisano u priručniku za postavljanje isporučenom uz višestruku vanjsku jedinicu.1) Skinite izolaciju sa završetaka žica (15 mm).2) Uskladite boje žica s brojevima stezaljki na priključnicama unutarnje i vanjske jedinice i čvrsto vijcima stegnite žice

na odgovarajuće stezaljke.3) Spojite žice za uzemljenje na odgovarajuće priključke.4) Povucite žice da provjerite da li su sigurno pričvršćene, učvrstite žice u držač.5) Za priključivanje na adapterski sustav. Uvedite kabel daljinskog upravljača i pričvrstite ga na stezaljke S21.6) Oblikujte žice tako da se pristupni poklopac može zatvoriti, zatim zatvorite pristupni poklopac.

UPOZORENJE• Nemojte upotrebljavati prespajane ('krpane') žice, višežične kablove, produžne kablove, spojeve koji iskre, jer to može

izazvati pregrijavanje, udar struje ili požar.• Nemojte upotrebljavati lokalno kupljene električne dijelove unutar proizvoda. (Električno napajanje crpke za kondenzat, itd.,

nemojte dovoditi razvodom iz rednih stezaljki.) To može dovesti do udara struje ili požara.

1 Redne stezaljke2 Kutija s električnim dijelovima3 Oblikujte žice tako da se pristupni poklopac može dobro zatvoriti.4 Učvrstite držač žice tako da se žice ne mogu izvana izvući.5 Držač žice6 Upotrebljavajte naznačene tipove žice.

1 Čvrsto pritegnite žice vijcima rednih stezaljki.2 Kada duljina žice prelazi 10 m, upotrijebite vodiče presjeka 2,0 mm.3 Unutarnja jedinica4 Vanjska jedinica

1 2 3

12

3

4

56

123

1 2 3 L N

H05RN

1

2

1

4

3

Page 17: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

■hrvatski 16

6. Cjevovod za odvod kondenzata 1) Crijevo za kondenzat priključite kako opisano desno.

2) Skinite filtre za zrak i stavite malo vode u izljevnu pliticu da vidite da li voda nesmetano teče.

3) Ako je crijevo za kondenzat potrebno produljiti, u trgovini nabavite produžno crijevo. Svakako toplinski izolirajte unutarnji dio produžnog crijeva.

4) Kada krutu cijev iz vinil klorida (nominalni promjer 13 mm) spajate izravno na crijevo za kondenzat pričvršćeno na unutarnju jedinicu kao uloženi cjevovod, upotrijebite bilo koji nastavak za kondenzat koji se može nabaviti u trgovini (nominalni promjer 13 mm) kao spoj.

1 Crijevo za kondenzat treba biti nagnuto prema dole.2 Ne smije biti petlji.3 Nikada ne stavljajte kraj crijeva u vodu.

1 Crijevo za kondenzat unutarnje jedinice2 Produžno crijevo za kondenzat3 Cijev za toplinsku izolaciju (nije u isporuci)

A Crijevo za kondenzat isporučeno s unutarnjom jedinicomB Izljevni priključak dobavljiv u trgovinama (nazivni promjer 13 mm)C Kruta cijev iz vinil klorida koja se može nabaviti u trgovini (nominalni promjer 13 mm)

1

2

3

φ18

12

3

φ18

A B C

Page 18: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

17 ■hrvatski

Pokusni rad i ispitivanje1. Pokusni rad i ispitivanje

1-1 Izmjerite napon na napajanju i uvjerite se da je unutar naznačenog raspona.1-2 Pokusni rad treba izvoditi ili u modu hlađenja ili u modu grijanja.

• U načinu rada hlađenja postavite najnižu temperaturu koja se može programirati, u načinu rada grijanja, odaberite najvišu temperaturu koja se može programirati.1) Pokusni rad se može onemogućiti u bilo kojem načinu rada ovisno o temperaturi prostorije.

Upotrijebite daljinski upravljač za probni pogon kako je dolje opisano.2) Po završetku probnog rada postavite temperaturu na normalnu razinu (26°C do 28°C u načinu rada hlađenja,

20°C do 24°C u načinu rada grijanja).3) Za zaštitu, sustav onemogućava ponovno pokretanje tokom 3 minute od isključivanja.

1-3 Provedite pokusni rad u skladu sa priručnikom za upotrebu kako biste se uvjerili da pravilno rade sve funkcije i dijelovi, kao što je pomicanje krilca.

• U 'standby' (pripremnom) načinu rada klima uređaj zahtijeva malu količinu struje. Ako se sustav nakon postavljanja neko vrijeme neće upotrebljavati, okrenite prekidač kruga da prekinete nepotrebno trošenje energije.

• Ako se prekidač kruga za propuštanje napajanja klima uređaja otpusti, sustav će se vratiti u normalan način rada kada se prekidač kruga ponovo otvori.

Pokusni rad sa daljinskog upravljača1) Pritisnite tipku "ON/OFF" da biste uključili sustav.2) Pritisnite istodobno tipku "TEMP" (2 mjesta) i tipku "MODE".3) Pritisnite tipku "TEMP" i izaberite " ".4) Pritisnite tipku "MODE".5) Probni rad završava nakon približno 30 minuta i prelazi u normalni način rada. Za prekid postupka probnog rada pritisnite

tipku "ON/OFF".

2. Stavke probnog rada

Stavke probnog radaSimptom

(prikaz dijagnoze na daljinskom upravljaču)

Provjera

Unutarnja i vanjska jedinica su pravilno postavljene na čvrstim osnovama. Pad, vibracija, šumovi

Nema propuštanja rashladnog sredstva. Nepotpuna funkcija hlađenja/grijanja

Cijevi za rashladni plin i tekućinu i produžetak crijeva za kondenzat unutarnje jedinice su toplinski izolirani. Propuštanje vode

Cjevovod za kondenzat je pravilno postavljen. Propuštanje vodeSustav je pravilno uzemljen. Električno propuštanjeZa povezivanje jedinica upotrijebljeni su naznačeni tipovi žice. Ne radi ili je pregorjeloDovod ili odvod zraka unutarnje ili vanjske jedinice imaju slobodan put zraka.Zaporni ventili su otvoreni.

Nepotpuna funkcija hlađenja/grijanja

Unutarnja jedinica pravilno prima naredbe daljinskog upravljača. Ne radiToplinska pumpa ili mod hlađenja mogu se odabrati DIP sklopkom na daljinskom upravljaču.

Neispravnost daljinskog upravljača

Page 19: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

NOTES

Page 20: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

(0911) HT3P248445-1 M08B303

Dvodimenzionalni crtični kôd je kôd za proizvodnju.

Page 21: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJER410A Split Series

Modeli RXS71FAV1B8 RKS71FAV1BRX71GV1B8 RKS71FV1BRXS71FAV1B9RX71GV1B9RXS71FAV1BRXS71FV1BRX71GV1B

3PHR188780-2R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 22: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Um

eda

Cen

ter

Bld

g., 2

-4-1

2, N

akaz

aki-N

ishi

,K

ita-k

u, O

saka

, 530

-832

3 Ja

pan

DA

IKIN

IND

US

TR

IES

, LT

D.

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Ele

ctro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/E

C*

3SB64526-7F

Shi

nri S

ada

Man

ager

Qua

lity

Con

trol

Dep

artm

ent

25th

. of N

ov. 2

009

DA

IKIN

.TC

F.0

15 M

18/1

1-20

09

RX

S71

FV

1B, R

KS

71F

V1B

, RX

S71

FA

V1B

, RK

S71

FA

V1B

, RX

71G

V1B

KE

MA

Qu

alit

y B

.V.

7473

6-K

RQ

/EM

C97

-495

7

3SB64526-7F.fm Page 1 Saturday, November 28, 2009 11:41 AM3PHR188780-2R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 23: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Um

eda

Cen

ter

Bld

g., 2

-4-1

2, N

akaz

aki-N

ishi

,K

ita-k

u, O

saka

, 530

-832

3 Ja

pan

DA

IKIN

IND

US

TR

IES

, LT

D.

EN

6033

5-2-

40,

,,

DA

IKIN

.TC

F.01

5 P

7/07

-201

2

DEKR

A Ce

rtific

atio

n B.

V. (N

B034

4)

7473

6-K

RQ

/EM

C97

-495

7

Shi

nri S

ada

Man

ager

Qua

lity

Con

trol

Dep

artm

ent

RX

S71

FAV

1B9,

RX

71G

V1B

9

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

C *

*E

lect

rom

agne

tic C

ompa

tibili

ty 2

004/

108/

EC

*

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

3SB65451-11D.fm Page 1 Wednesday, September 19, 2012 11:11 AM3PHR188780-2R.book Page 2 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 24: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Dai

kin

Indu

strie

s C

zech

Rep

ublic

s.r.

o.

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF

-CON

FORM

ITYCE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DEC

LARA

TION-

DE-C

ONFO

RMITE

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - D

ECLA

RACI

ON-D

E-CO

NFOR

MIDA

DCE

- DIC

HIAR

AZIO

NE-D

I-CON

FORM

ITACE

- H

CE - D

ECLA

RAÇÃ

O-DE

-CON

FORM

IDAD

ECE

- -

-CE

- OVE

RENS

STEM

MELS

ESER

KLÆ

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - E

RKLÆ

RING

OM-

SAMS

VAR

CE - I

LMOI

TUS-

YHDE

NMUK

AISU

UDES

TACE

- PRO

HLÁ�

ENÍ-O

-SHO

D

CE - I

ZJAV

A-O-

USKL

AEN

OSTI

CE - M

EGFE

LEL

SÉGI

-NYI

LATK

OZAT

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZG

ODNO

CICE

- DEC

LARA

IE-D

E-CO

NFOR

MITA

TE

CE - I

ZJAV

A O

SKLA

DNOS

TICE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIO

ONCE

- -

-

CE - A

TITIK

TIES-

DEKL

ARAC

IJACE

- ATB

ILSTB

AS-D

EKLA

RCI

JACE

- VYH

LÁSE

NIE-

ZHOD

YCE

- UYG

UNLU

K-BE

YANI

01are

in co

nform

ity w

ith th

e foll

owing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

rins

tructi

ons:

02de

r/den

folge

nden

Norm

(en) o

der e

inem

ande

ren N

ormdo

kume

nt od

er -do

kume

nten e

ntspri

cht/e

ntspre

chen

, unte

r der

Vorau

ssetz

ung,

daß s

ie ge

mäß u

nsere

n Anw

eisun

gen e

inges

etzt w

erden

:03

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s ins

tructi

ons:

04co

nform

de vo

lgend

e norm

(en) o

f één

of m

eer a

ndere

bind

ende

docu

mente

n zijn

, op v

oorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instr

uctie

s:05

están

en co

nform

idad c

on la

(s) si

guien

te(s)

norm

a(s) u

otro(

s) do

cume

nto(s)

norm

ativo

(s), s

iempre

que s

ean u

tilizad

os de

acue

rdo co

nnu

estra

s ins

trucc

iones

:06

sono

confo

rmi a

l(i) se

guen

te(i) s

tanda

rd(s)

o altro

(i) do

cume

nto(i)

a cara

ttere

norm

ativo

, a pa

tto ch

e ven

gano

usati

in co

nform

ità al

leno

stre i

struz

ioni:

07

()

()

()

()

,

:

08es

tão e

m co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u ou

tro(s)

doc

umen

to(s)

norm

ativo

(s), d

esde

que

este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas

instr

uçõe

s:09

,

:10

overh

older

følge

nde

stand

ard(er

) elle

r and

et/an

dre re

tning

sgive

nde

doku

ment(

er), f

oruds

at at

disse

anv

ende

s i h

enho

ld til

vore

instru

kser:

11res

pekti

ve u

trustn

ing ä

r utfö

rd i ö

veren

sstäm

melse

med

och

följe

r följ

ande

stan

dard(

er) e

ller a

ndra

norm

givan

de d

okum

ent,

unde

rför

utsätt

ning a

tt anv

ändn

ing sk

er i ö

veren

sstäm

melse

med

våra

instru

ktion

er:12

respe

ktive

utst

yr er

i ove

renss

temme

lse m

ed fø

lgend

e sta

ndard

(er) e

ller a

ndre

norm

given

de d

okum

ent(e

r), un

der f

orutss

etning

av a

tdis

se br

ukes

i hen

hold

til vå

re ins

truks

er:13

vasta

avat

seura

avien

stan

dardi

en ja

muid

en o

hjeell

isten

dok

umen

ttien

vaati

muks

ia ed

ellytt

äen,

että

niitä

käyte

tään

ohjei

demm

emu

kaise

sti:

14za

ped

pokla

du, �

e jso

u vyu

�íván

y v so

uladu

s na

�imi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

ment

m:15

u skla

du sa

slije

deim

stan

dardo

m(im

a) ili d

rugim

norm

ativn

im do

kume

ntom(

ima),

uz uv

jet da

se on

i kori

ste u

sklad

u s na

�im up

utama

:

16me

gfelel

nek a

z aláb

bi sz

abvá

ny(ok

)nak v

agy e

gyéb

irány

adó d

okum

entum

(ok)na

k, ha

azok

at el

írás s

zerin

t has

ználj

ák:

17sp

eniaj

wym

ogi n

astp

ujcy

ch n

orm i

innyc

h do

kume

ntów

norm

aliza

cyjny

ch, p

od w

arunk

iem

e u

ywan

e s

zgo

dnie

z na

szym

iins

trukc

jami:

18su

nt în

confo

rmita

te cu

urm

torul

(urm

toarel

e) sta

ndard

(e) sa

u alt(e

) doc

umen

t(e) n

ormati

v(e), c

u con

diia

ca ac

estea

s fie

utiliz

ate în

confo

rmita

te cu

instr

uciun

ile no

astre

:19

sklad

ni z n

asled

njimi

stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablj

ajo v

sklad

u z na

�imi n

avod

ili:20

on va

stavu

ses j

ärgmi

s(t)e

stand

ardi(te

)ga võ

i teist

e norm

atiivs

ete do

kume

ntide

ga, k

ui ne

id ka

sutat

akse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21

,

,

:

22ati

tinka

�emi

au nu

rodytu

s stan

dartu

s ir (a

rba) k

itus n

ormini

us do

kume

ntus s

u slyg

a, ka

d yra

naud

ojami

paga

l ms

nurod

ymus

:23

tad, ja

lietot

i atbi

lsto�

i ra�o

tja n

ordj

umiem

, atbi

lst se

kojo�

iem st

anda

rtiem

un ci

tiem

norm

atvie

m do

kume

ntiem

:24

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, �

e sa p

ou�ív

ajú v

súlad

esn

a�im

návo

dom:

25ürü

nün,

talim

atlar�

m�za

göre

kulla

n�lma

s� ko

uluyla

aa

�daki

stand

artlar

ve no

rm be

lirten

belge

lerle

uyum

ludur:

01Dir

ectiv

es, a

s ame

nded

.02

Direk

tiven

, gem

äß Än

derun

g.03

Direc

tives

, telle

s que

mod

ifiées

.04

Richtl

ijnen

, zoa

ls ge

amen

deerd

.05

Direc

tivas

, seg

ún lo

enme

ndad

o.06

Dirett

ive, c

ome d

a mod

ifica.

07,

.08

Direc

tivas

, con

forme

alter

ação

em.

09

.

10Dir

ektiv

er, m

ed se

nere

ændri

nger.

11Dir

ektiv,

med

föret

agna

ändri

ngar.

12Dir

ektiv

er, m

ed fo

retatt

e end

ringe

r.13

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.14

v plat

ném

znní.

15Sm

jernic

e, ka

ko je

izmi

jenjen

o.16

irány

elv(ek

) és m

ódos

ítása

ik ren

delke

zése

it.17

z pó

niejsz

ymi p

opraw

kami

.18

Direc

tivelo

r, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive

.

19Dir

ektiv

e z vs

emi s

preme

mbam

i.20

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

21,

.22

Direk

tyvos

e su p

apild

ymais

.23

Direk

tvs u

n to p

apild

injum

os.

24Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.25

Deit

irilmi

halle

riyle

Yöne

tmeli

kler.

01fol

lowing

the p

rovisio

ns of

:02

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

03co

nform

émen

t aux

stipu

lation

s des

:04

overe

enko

mstig

de be

palin

gen v

an:

05sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:06

seco

ndo l

e pres

crizio

ni pe

r:07

:08

de ac

ordo c

om o

previs

to em

:09

:

10un

der ia

gttag

else a

f bes

temme

lserne

i:11

enlig

t villk

oren i

:12

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:13

noud

attae

n mää

räyks

iä:14

za do

dr�en

í usta

nove

ní pe

dpisu

:15

prema

odred

bama

:16

köve

ti a(z)

:17

zgod

nie z

posta

nowie

niami

Dyre

ktyw:

18în

urma p

reved

erilor

:

19ob

upo�

tevan

ju do

lob:

20va

stava

lt nõu

etele:

21

:

22lai

kanti

s nuo

stat,

patei

kiam

:23

ievroj

ot pra

sbas

, kas

notei

ktas:

24od

r�iav

ajúc u

stano

venia

:25

bunu

n ko

ullar�

na uy

gun o

larak

:

01No

te *

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>

acco

rding

to th

e Cert

ificate

<C>.

02Hin

weis

*wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itiv be

urteilt

ge

mäß Z

ertifik

at<C

>.03

Rema

rque *

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B

> con

formé

ment

au Ce

rtifica

t<C>

.04

Beme

rk *

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B> o

veree

nkom

stig Ce

rtifica

at<C

>.05

Nota

*co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado

positi

vame

nte po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Ce

rtifica

do<C

>.

06No

ta *

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte

da<B

> sec

ondo

il Cert

ificato

<C>.

07 *

<A>

<B>

<C

>.08

Nota

*tal

como

estab

elecid

o em

<A> e

com

o pare

cer

positi

vo de

<B> d

e aco

rdo co

m o C

ertific

ado<

C>.

09 *

<A>

<B

>

<C>.

10Be

mærk

*so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B>

ihen

hold

til Cert

ifikat

<C>.

11Inf

ormati

on *

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

<C>.

12Me

rk *

som

det fr

emko

mmer

i <A> o

g gjen

nom

positi

v be

dømm

else a

v <B>

ifølge

Sertif

ikat<

C>.

13Hu

om *

jotka

on es

itetty

asiak

irjassa

<A> j

a jotk

a <B>

on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin<C

> muk

aises

ti.14

Pozn

ámka

*jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vn zji

�tno

<B>

vsou

ladu s

osv

den

ím<C

>.15

Napo

mena

*ka

ko je

izlo�

eno u

<A> i

poziti

vno o

cijenje

no

odstr

ane <

B> pr

ema C

ertifik

atu<C

>.

16Me

gjegy

zés *

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> ig

azolt

a a m

egfel

elést,

a(z

) <C>

tanús

ítván

y sze

rint.

17Uw

aga *

zgod

nie z

doku

menta

cj <A

>, po

zytyw

n op

ini

<B> i

wiad

ectw

em<C

>.18

Not

*a

a cum

este

stabili

t în <A

> i a

precia

t poz

itiv

de<B

> în c

onfor

mitat

e cu C

ertific

atul<

C>.

19Op

omba

*ko

t je do

loen

o v <A

> in o

dobre

no s

stran

i <B>

vskla

du s

certif

ikatom

<C>.

20Mä

rkus *

nagu

on nä

idatud

doku

mend

is <A>

ja he

aks

kiidetu

d <B>

järgi

vasta

valt s

ertifik

aadil

e<C>

.

21 *

<A>

<B

>

<C>.

22Pa

staba

*ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

prsta

<B>

paga

l Sert

ifikat

<C>.

23Pie

zmes

*k

nord

ts <A

> un a

tbilsto

�i <B>

pozit

vajam

v

rtjum

am sa

ska ar

sertif

iktu

<C>.

24Po

znám

ka *

ako b

olo uv

eden

é v <A

> a po

zitívn

e ziste

né <B

> vs

úlade

s os

ved

ením

<C>.

25No

t *<A

>�da b

elirtild

ii gib

i ve <C

>Sert

ifikas

�na gö

re <B

> tara

f�nda

n olum

lu ola

rak de

erlen

dirildi

i gibi.

<A>

DA

IKIN

.TC

F.01

5P17

/09-

2013

<B>

DEK

RA

(NB

0344

)

<C>

7473

6-K

RQ

/EM

C97

-495

7

01 a

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

air c

ondit

ioning

mod

els to

whic

h this

decla

ration

relat

es:

02 d

erklär

t auf

seine

allei

nige V

erantw

ortun

g daß

die M

odell

e der

Klima

gerät

e für

die di

ese E

rkläru

ng be

stimm

t ist:

03 f

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

es ap

parei

ls d'a

ir con

dition

né vi

sés p

ar la

prése

nte dé

clarat

ion:

04 l

verkl

aart h

ierbij

op ei

gen e

xclus

ieve v

erantw

oorde

lijkhe

id da

t de a

ircon

dition

ing un

its w

aarop

deze

verkl

aring

betre

kking

heeft

:05

ede

clara

baja

su ún

ica re

spon

sabil

idad q

ue lo

s mod

elos d

e aire

acon

dicion

ado a

los c

uales

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

06 i

dichia

ra so

tto su

a res

pons

abilità

che i

cond

iziona

tori m

odell

o a cu

i è rif

erita

ques

ta dic

hiaraz

ione:

07 g

:

08 p

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os m

odelo

s de a

r con

dicion

ado a

que e

sta de

claraç

ão se

refer

e:

09 u

,

,

,

:10

qerk

lærer

unde

r ene

ansv

ar, at

klim

aanlæ

gmod

ellern

e, so

m de

nne d

eklar

ation

vedrø

rer:

11 s

dekla

rerar

i ege

nska

p av h

uvud

ansv

arig,

att lu

ftkon

dition

ering

smod

ellern

a som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:12

nerk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar

for at

de lu

ftkon

disjon

ering

smod

eller

som

berør

es av

denn

e dek

laras

jon, in

nebæ

rer at

:13

jilm

oittaa

yksin

omaa

n oma

lla va

stuull

aan,

että t

ämän

ilmoit

ukse

n tark

oittam

at ilm

astoi

ntilai

tteide

n mall

it:14

cpro

hla�u

je ve

své p

lné od

pov

dnos

ti, �e

mod

ely kl

imati

zace

, k ni

m� se

toto

prohlá

�ení

vztah

uje:

15 y

izjavlju

je po

d isk

ljuivo

vlas

titom

odgo

vorno

�u d

a su m

odeli

klim

a ure

aja na

koje

se ov

a izja

va od

nosi:

16 h

teljes

felel

sség

e tud

atába

n kije

lenti,

hogy

a klí

mabe

rende

zés m

odell

ek, m

elyek

re e n

yilatko

zat v

onatk

ozik:

17 m

dekla

ruje n

a was

n i w

ycz

n od

powie

dzial

no,

e mod

ele kl

imaty

zator

ów, k

tóryc

h doty

czy n

iniejs

za de

klarac

ja:18

rde

clar

pe pr

oprie

rsp

unde

re c

apara

tele d

e aer

cond

iiona

t la ca

re se

refer

acea

st de

clara

ie:19

oz v

so od

govo

rnostj

o izja

vlja, d

a so m

odeli

klim

atskih

napra

v, na

kater

e se i

zjava

nana

�a:

20 x

kinnit

ab om

a täie

likul

vastu

tusel,

et kä

esole

va de

klarat

sioon

i alla

kuulu

vad k

liimas

eadm

ete m

udeli

d:21

b

,

,

:22

tvis

i�ka s

avo a

tsako

mybe

skelb

ia, ka

d oro

kond

iciona

vimo p

rietai

s m

odeli

ai, ku

riems

yra t

aikom

a �i d

eklar

acija

:23

var

pilnu

atbil

dbu a

pliec

ina, k

a tlk

uzsk

aitto

mode

u gais

a kon

dicion

tji, u

z kuri

em at

tieca

s � de

klarc

ija:

24 k

vyhla

suje

na vl

astnú

zodp

oved

nos,

�e tie

to klim

atiza

né m

odely

, na k

toré s

a vza

huje

toto v

yhlás

enie:

25 w

tamam

en ke

ndi s

oruml

uluun

da ol

mak ü

zere

bu bi

ldirin

in ilg

ili oldu

u klim

a mod

elleri

nin a

a�da

ki gib

i oldu

unu b

eyan

eder:

EN

6033

5-2-

40,

3P327445-12F

Taka

yuki

Fuj

iiM

anag

ing

Dire

ctor

Pils

en, 1

st o

f Nov

. 201

3

01**

DICz

*** is

autho

rised

to co

mpile

the T

echn

ical C

onstr

uctio

n File

.02

**DI

Cz***

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

trukti

onsa

kte zu

samm

enzu

stelle

n.03

**DI

Cz***

est a

utoris

é à co

mpile

r le D

ossie

r de C

onstr

uctio

n Tec

hniqu

e.04

**DI

Cz***

is be

voeg

d om

het T

echn

isch C

onstr

uctie

doss

ier sa

men t

e stel

len.

05**

DICz

*** es

tá au

toriza

do a

comp

ilar e

l Arch

ivo de

Con

struc

ción T

écnic

a.06

**DI

Cz***

è au

torizz

ata a

redige

re il F

ile Te

cnico

di C

ostru

zione

.

07**

DIC

z***

.

08**

A DIC

z*** e

stá au

toriza

da a

comp

ilar a

docu

menta

ção t

écnic

a de f

abric

o.09

** D

ICz**

*

.

10**

DICz

*** er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

trukti

onsd

ata.

11**

DICz

*** är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktion

sfilen

.12

**DI

Cz***

har ti

llatel

se til

å ko

mpile

re de

n Tek

niske

kons

truks

jonsfi

len.

13**

DICz

*** on

valtu

utettu

laati

maan

Tekn

isen a

siakir

jan.

14**

Spole

nost

DICz

*** m

á oprá

vnní

ke ko

mpila

ci so

uboru

tech

nické

kons

trukc

e.15

**DI

Cz***

je ov

la�ten

za iz

radu D

atotek

e o te

hnik

oj ko

nstru

kciji.

16**

A DI

Cz***

jogo

sult a

msz

aki k

onstr

ukció

s dok

umen

táció

össz

eállít

ására

.17

**DI

Cz***

ma u

powa

nienie

do zb

ieran

ia i o

praco

wywa

nia do

kume

ntacji

kons

trukc

yjnej.

18**

DICz

*** es

te au

toriza

t s co

mpile

ze D

osaru

l tehn

ic de

cons

truci

e.

19**

DICz

*** je

poob

la�en

za se

stavo

datot

eke s

tehn

ino m

apo.

20**

DICz

*** on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioo

ni.21

**DI

Cz***

.

22**

DICz

*** yr

a ga

liota

suda

ryti �

tech

nins k

onstr

ukcijo

s fail

.23

**DI

Cz***

ir au

toriz

ts sa

stdt

tehn

isko d

okum

entc

iju.

24**

Spolo

nos

DICz

*** je

opráv

nená

vytvo

ri sú

bor te

chnic

kej k

on�tr

ukcie

.25

**DI

Cz***

Tekn

ik Ya

p� Do

syas

�n� de

rleme

ye ye

tkilid

ir.

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CEl

ectro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/EC

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

** *

RX7

1GV1

B8,

RXS

71FA

V1B

8,

***DI

Cz =

Daikin

Indu

stries

Cze

ch R

epub

lic s.r

.o.

3P327445-12F.fm Page 1 Friday, September 13, 2013 3:51 PM3PHR188780-2R.book Page 3 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 25: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

3SB65451-4.fm Page 2 Thursday, October 27, 2011 4:49 PM3PHR188780-2R.book Page 4 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 26: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

1 Hrvatski

Mjere opreza• Ovdje opisane mjere opreza klasificirane su kao UPOZORENJE i OPREZ. Obje vrste sadrže važne sigurnosne

informacije. Obavezno se pridržavajte svih mjera opreza, bez iznimke. • Značenja napomena UPOZORENJE i OPREZ

UPOZORENJE........ Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do ozljeda ili smrtnog slučaja.

OPREZ .................... Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do oštećenja imovine ili ozljeda, koje mogu biti ozbiljne ovisno o okolnostima.

• Sigurnosne oznake prikazane u ovom priručniku imaju sljedeća značenja:

• Po završetku postavljanja provedite probni rad kako biste provjerili ima li grešaka i objasnite klijentu kako rukovati klima uređajem i brinuti se za njega uz pomoć priručnika za uporabu.

Obavezno slijedite upute. Obavezno napravite uzemljenje. Nikada ne pokušavajte.

UPOZORENJE• Zatražite od svog dobavljača ili kvalificiranog osoblja da obave postavljanje.

Ne pokušavajte sami instalirati klima uređaj. Nepropisno postavljanje može prouzročiti istjecanje vode, strujni udar ili požar.

• Postavite klima uređaj u skladu s uputama u ovom priručniku za postavljanje. Nepropisno postavljanje može prouzročiti istjecanje vode, strujni udar ili požar.

• Za postavljanje obavezno upotrijebite samo propisani pribor i dijelove. Neupotreba navedenih dijelova može prouzročiti kvar jedinice, istjecanje vode, strujne udare ili požar.

• Klima uređaj postavite na podlogu dovoljno čvrstu da podnese težinu jedinice. Podloga nedovoljne stabilnosti može rezultirati kvarom opreme te prouzročiti ozljede.

• Električni radovi moraju se izvoditi u skladu s relevantnim lokalnim i nacionalnim propisima i uputama u ovom priručniku za postavljanje. Svakako primijenite zasebni krug strujnog napajanja. Nedostatnost kapaciteta strujnog kruga i nepropisni radovi mogu rezultirati strujnim udarima ili požarom.

• Upotrijebite kabel primjerene duljine. Ne upotrebljavajte obložene žice ili produžni kabel jer oni mogu dovesti do pregrijavanja, strujnog udara ili požara.

• Pazite da cjelokupno ožičenje bude pričvršćeno, da su korištene navedene žice i da nema naprezanja na priključcima ili žicama. Nepropisno spajanje ili učvršćivanje žica može rezultirati nenormalnim stvaranjem topline ili požarom.

• Prilikom spajanja ožičenja napajanja i spajanja ožičenja između unutarnjih i vanjskih jedinica postavite žice tako da se poklopac upravljačke kutije može sigurno pričvrstiti. Nepravilan položaj poklopca upravljačke kutije može prouzročiti strujne udare, požar ili pregrijavanje priključaka.

• Ako plin rashladnog sredstva istječe tijekom postavljanja, odmah prozračite prostor. Ako rashladno sredstvo dođe u kontakt s vatrom, može nastati otrovni plin.

• Po dovršetku postavljanja provjerite istječe li rashladni plin. Ako plin rashladnog sredstva istječe u prostoriju i dođe u kontakt s izvorom plamena, kao što su grijalice, štednjaci ili kuhala, može nastati otrovni plin.

• Prilikom postavljanja ili premještanja klima uređaja obavezno odzračite krug rashladnog sredstva kako u njemu ne bi bilo zraka te upotrebljavajte samo propisano rashladno sredstvo (R410A). Zrak ili druga strana tvar u krugu rashladnog sredstva dovodi do neuobičajenog povećanja tlaka, a to može dovesti do oštećenja opreme, pa čak i ozljede.

• Tijekom postavljanja, prije pokretanja kompresora čvrsto pričvrstite cjevovod rashladnog sredstva. Ako kompresor nije pričvršćen i zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, zrak će se usisati i u krugu rashladnog sredstva nastat će neuobičajeno veliki tlak, što može dovesti do oštećenja opreme, pa čak i ozljede.

• Tijekom ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako kompresor još uvijek radi, a zaporni je ventil otvoren tijekom ispumpavanja, kada se cjevovod rashladnog sredstva ukloni zrak će se usisati i u krugu rashladnog sredstva nastat će neuobičajeno veliki tlak, što može dovesti do oštećenja opreme, pa čak i ozljede.

• Obavezno uzemljite klima uređaj.Ne uzemljenje jedinicu na komunalnu cijev, gromobran ili uzemljenje telefonske žice. Nepropisno uzemljenje može dovesti do strujnog udara.

• Obavezno instalirajte prekidač dozemnog spoja. Ako ne instalirate prekidač dozemnog spoja, može doći do strujnog udara ili požara.

OPREZ• Nemojte instalirati klima uređaj na bilo koje mjesto gdje postoji opasnost istjecanja zapaljivog plina.

U slučaju istjecanja plina, nakupljanje plina u blizini klima uređaja može dovesti do izbijanja požara.

• Slijedeći upute iz ovog priručnika za postavljanje postavite cijevi za odvod kako biste osigurali pravilnu odvodnju i izolirajte cijevi kako biste spriječili kondenzaciju. Nepravilno postavljena cijev za odvod može prouzročiti istjecanje vode u prostoriji i oštećenje imovine.

• Pritegnite holender maticu na propisani način, npr. momentnim ključem. Stegnete li holender maticu previše, nakon duže upotrebe može napuknuti i prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

• Svakako poduzmite odgovarajuće mjere kako vanjska jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama.Male životinje, u kontaktu s električnim dijelovima, mogu izazvati neispravnost u radu, pojavu dima ili vatre. Objasnite korisniku da mora područje oko vanjske jedinice održavati čistim.

3PHR188780-2R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 27: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Hrvatski 2

PriborPribor isporučen s vanjskom jedinicom:

Mjere opreza za odabir mjesta postavljanja1) Odaberite dovoljno čvrsto mjesto koje može podnijeti težinu i vibracije jedinice i koje neće pojačavati buku njezina rada.2) Odaberite mjesto na kojem vrući zrak iz jedinice ili buka njezina rada neće ometati susjede.3) Izbjegavajte mjesta pored spavaće dobe i slično kako vas buka rada jedinice ne bi ometala.4) Mora biti dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.5) Mora biti dovoljno prostora za prolaz zraka, a uokolo ulaznog i izlaznog otvora za zrak ne smije biti prepreka.6) U blizini mjesta postavljanja ne smije postojati mogućnost istjecanja plina.7) Jedinice, kabele napajanja i kabele unutar jedinica postavite na udaljenosti od najmanje 3 metra od televizijskih i radijskih prijamnika.

Tako ćete spriječiti smetnje slike i zvuka. (Ovisno o radiovalovima, buka se može čuti čak i ako je udaljenost veća od 3 metra.)8) U priobalnim područjima ili drugim mjestima sa slanim okruženjem ili sulfatnim plinom korozija može smanjiti radni vijek klima

uređaja.9) Budući da iz vanjske jedinice istječe odvod, ispod nje ne postavljajte stvari osjetljive na vlagu.

NAPOMENANe smiju se postavljati u viseći položaj ili jedna na drugu.

OPREZPrilikom upotrebe klima uređaja pri niskoj vanjskoj temperaturi svakako slijedite dolje opisane smjernice.

1) Kako biste izbjegli izlaganje vjetru, postavite vanjsku jedinicu sa stranom usisa okrenutom prema zidu.

2) Vanjsku jedinicu nikad nemojte postavljati na mjestu na kojem strana usisa može biti izložena izravnom vjetru.

3) Za sprečavanje izlaganja vjetru i snijegu preporučujemo postavljanje pregradne ploče na strani ispusta zraka vanjske jedinice.

4) U područjima sa jakim snježnim padalinama, mjesto za postavljanje odaberite tako da snijeg ne može utjecati na rad jedinice.

• Temperatura rashladnog sklopa bit će visoka, stoga žicu unutar jedinice držite podalje od bakrenih cijevi koje obično nisu toplinski izolirane.

• Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima, ili za uporabu u poslovne i privatne svrhe od strane laika.

• Razina tlaka zvuka niža je od 70 dB (A).

(A) Priručnik za postavljanje 1 (B) Sklop priključka za odvod (SAMO TOPLINSKA CRPKA)

1

(C) Naljepnica punjenja rashladnog sredstva

1

(D) Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika

1

Izradite veliku nadstrešnicuIzradite postolje

Instalirajte jedinicu dovoljno visokood tla kako biste spriječili zatrpavanje snijegom.

3PHR188780-2R.book Page 2 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 28: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

3 Hrvatski

Nacrti za postavljanje vanjske jedinice

Mjere opreza prilikom postavljanja• Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica nakon postavljanja ne bi uzrokovala vibracije ili buku

tijekom rada.• Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu pomoću temeljnih svornjaka. (Pripremite četiri kompleta temeljnih

svornjaka M8 ili M10, matica i podloški koji su dostupni na tržištu.)• Temeljne svornjake najbolje je zaviti tako da njihova duljina bude 20 mm iznad površine temelja.

**

**

*Maksimalno dopuštena visina

Minimalna dopuštena duljina

Maksimalno dopuštena duljina 30 m

1,5 m

20 m

Cijev za tekućinu

Plinska cijev

Vanj. promj. 6,4 mm

Vanjski promjer 15,9 mm

20 g/m

Ako je cijev rashladnog sredstva premašuje duljinuod 10 m, obavezno je dolijevanje dodatnog rashladnog sredstva.

* Obavezno dodajte odgovarajuću količinu rashladnog sredstva. Ako to ne učinite, uređaj može raditi smanjenom snagom. Kako bi se izbjegla buka i vibracije koje proizvodi vanjska jedinica, preporučuje se najmanja duljina cijevi od 1,5 m. (Mehanička buka i vibracije mogu nastati ovisno o načinu postavljanja jedinice i okruženju u kojem se upotrebljava.)

25 cm od zida

35 cm

(Središta otvo

ra

za vij

ke na

podnožju)

(Središta otvoraza vijke na podnožju)

62 cm

OPREZ** Postavite duljinu

cjevovodaod 1,5 m do 30 m.

Izolacijsku cijev omotajte ljepljivom trakom od vrha do dna.

Ostavite prostora za servisiranje cjevovodai električne radove.

Ispod površine stropa ostavite 30 m prostora za rad.

Ako postoji opasnost od pada ili prevrtanja jedinice, učvrstite jedinicu temeljnim svornjacima, žicom ili sličnim sredstvima.

Ako na lokaciji nije osiguran odgovarajući odvod kondenzata, postavite jedinicu na poravnanu podlogu za postavljanje (ili plastično postolje). Postavite vanjsku jedinicuu vodoravni položaj. Ako to ne učinite, može doći do istjecanja ili nakupljanja vode.

Poravnana podlogaza postavljanje(dostupan zasebno)

Stezni materijal

Izolacijska cijev

Servisni poklopacLjepljiva traka

Također izolirajte priključak na vanjskoj jedinici.

Sve priključke obložite ljepljivom trakom ili izolacijskim materijalom kako biste spriječili ulazak zraka između bakrene cijevi i izolacijske cijevi.Obavezno to učinite ako je vanjska jedinica postavljena gore.

Ploča s desne strane

20

3PHR188780-2R.book Page 3 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 29: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Hrvatski 4

Smjernice za postavljanje• U slučaju kada se na putu usisnog ili izlaznog strujanja zraka nalazi prepreka, slijedite dolje navedene smjernice.• Za sve dolje navedene uzorke postavljanja visina zida na strani ispuha treba biti 1200 mm ili manje.

Postavljanje vanjske jedinice1. Postavljanje vanjske jedinice

1) Prilikom postavljanja vanjske jedinice upute potražite pod naslovom "Mjere opreza za odabir mjesta postavljanja" i "Nacrti za postavljanje vanjske jedinice".

2) Ako je potrebno obaviti pražnjenje, slijedite postupke navedene u nastavku.

2. Radovi na pražnjenju• Za pražnjenje koristite čep.• Ako je otvor za pražnjenje skriven postoljem ili podnom oblogom, ispod nogara vanjske jedinice postavite dodatno postolje

visine najmanje 100 mm.• U hladnim prostorima na vanjskoj jedinici nemojte koristiti crijevo za pražnjenje. (U suprotnom, voda se može smrznuti što će spriječiti mogućnost grijanja.)

1) Umetnite prihvat odvoda (C) u priključak za odvod kondenzata (A) i poklopac odvoda (B) i namjestite ga iznad 4 izbočine oko priključka za odvod i poklopca odvoda.

2) Priključak za odvod i poklopce odvoda umetnite u odgovarajući ispusni otvor: priključak za odvod (A) u ispusni otvor I, a poklopce odvoda (B) u ispusne otvore II i III. Nakon umetanja zakrenite ih oko 40° udesno.

NAPOMENAProvjerite je li prihvat odvoda (C) pravilno namješten u odnosu na izbočine priključka za odvod (A) i poklopca odvoda (B). Inače može doći do istjecanja vode.

3) Vinilno crijevo (unutarnjeg promjera 25 mm) priključite na priključak za odvod (A). (Ako je crijevo predugačko i visi, pažljivo ga namjestite i spriječite presavijanje.)

4) Voda ne smije istjecati iz dijela I, II ili III.

NAPOMENAAko ispusne otvore vanjske jedinice pokriva nosač ili tlo, podignite jedinicu tako da noga jedinice bude udaljena od tla više od 100 mm.

Više od 100 Više od 350

Pogled sa strane

1200ili manje

Više od 50 Više od 50

Više od 350

Pogled odozgo

Više od 100

Pogled odozgo Jedinica: mm

Više od 100

Više od 350Više od 50

Jednostrana stijenka Dvostrana stijenka

Trostrana stijenka

Izbočine Izbočine

(C) Prihvat odvoda

(A) Priključak za odvod (B) Poklopac odvoda

III

III

(Pazite da ih ne umetnete u pogrešne ispusne otvore, inače će voda istjecati.)

(Pogled odozdo)

Izbočine(4 točke)

Izbočine(4 točke)

3PHR188780-2R.book Page 4 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 30: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

5 Hrvatski

Postavljanje vanjske jedinice3. Proširivanje otvora cijevi

1) Odrežite kraj cijevi s pomoću rezača cijevi.2) Uklonite srh s površinom za rezanje okrenutom

prema dolje tako da strugotine ne uđu u cijev.3) Postavite holender maticu na cijev.4) Proširite cijev.5) Provjerite je li proširenje pravilno napravljeno.

UPOZORENJE1) Ne nanosite mineralno ulje na prošireni dio.2) Spriječite ulaz mineralnog ulja u sustav jer biste time skratili radni vijek jedinica.3) Nikada je upotrebljavajte rabljene cijevi. Upotrebljavajte samo dijelove isporučene uz jedinicu.4) Nikada nemojte instalirati sušilo na ovu jedinicu R410A kako biste osigurali navedeni vijek trajanja.5) Materijal za sušenje može se otopiti i oštetiti sustav.6) Nepotpuno proširivanje može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.

4. Cjevovod rashladnog sredstva

OPREZ1) Upotrijebite holender maticu koja je pričvršćena na glavnu jedinicu. (Tako ćete spriječiti pucanje holender matice zbog istrošenosti.)2) Za sprečavanje istjecanja plina nanesite rashladno ulje samo na unutarnju površinu matice. (Upotrijebite rashladno ulje

za R410A.)3) Holender matice pritežite momentnim ključevima kako ih ne biste oštetili i kako biste spriječili istjecanje plina.

Poravnajte središta obiju holender matica i zakrenite ih rukom 3 ili 4 puta. Zatim ih do kraja pritegnite momentnim ključevima.

A

A

(Režite podpravim kutovima.) Uklonite srh.

Postavite točno na dolje označeno mjesto.Proširivanje

Kalup

ProvjeraUnutarnja površina proširenja mora biti besprijekorna.

Završetak cijevi mora biti proširen ujednačeno i tvoriti savršeni krug.Obavezno postaviteholender maticu.

0-0,5 mm

Tip sa spojkom

Alat za proširivanje cijevi za R410A

1,0-1,5 mm

Tip sa spojkom (čvrsti)

1,5-2,0 mm

Tip s krilatom maticom (imperijalni)

Uobičajeni alat za proširivanje cijevi

Holender matica

Moment pritezanja holender matice

Moment pritezanja poklopca servisnog priključka

10,8-14,7 N • m (110-150 kgf • cm)

Strana plina

5/8 inča

61,8-75,4 N • m (630-770 kgf • cm)

Strana tekućine

1/4 inča

14,2-17,2 N • m(144-175 kgf • cm)

Valve cap tightening torque

Strana plina

5/8 inča

48,1-59,7 N • m(490-610 kgf • cm)

Strana tekućine

1/4 inča

21,6-27,4 N • m(220-280 kgf • cm)

Momentni ključ

Spoj cijevi

Holender matica

Rashladno ulje ne nanositena vanjsku površinu.

Rashladno ulje nanesitena unutarnju površinuproširenja.

Rashladno ulje ne nanosite naholender maticu kako biste izbjeglipritezanje prevelikim momentom.

Ključ

[Nanesite ulje] [Pritegnite]

3PHR188780-2R.book Page 5 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 31: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Hrvatski 6

Postavljanje vanjske jedinice5. Odzračivanje i provjera istjecanja plina• Kada dovršite postavljanje cjevovoda, potrebno je ispustiti zrak i provjeriti istječe li plin.

UPOZORENJE1) U krug rashladnog sredstva nemojte dodavati nijednu drugu tvar osim propisanog rashladnog sredstva (R410A).2) Dođe li do istjecanja rashladnog plina, prozračite prostoriju što prije i što je više moguće.3) R410A, poput drugih rashladnih sredstava, uvijek se treba prikupiti i nikada ne odlagati izravno u okoliš.4) Vakuumsku crpku upotrijebite samo za R410A. Upotrebom iste vakuumske crpke za različita rashladna sredstva možete

oštetiti vakuumsku crpku i jedinicu.

• Ako upotrebljavate dodatno rashladno sredstvo, odzračite zrak iz cjevovoda rashladnog sredstva i unutarnje jedinice s pomoću vakuumske crpke, a zatim dodajte rashladno sredstvo.

• Za rukovanje vretenom zapornog ventila upotrijebite imbus ključ (4 mm).• Sve spojeve cijevi rashladnog sredstva treba pritegnuti momentnim ključem

i propisanim momentom pritezanja.

*1. Odnos duljine cijevi i vremena rada vakuumske crpke

*2. Ako se pokazivač manometra smjese vrati unatrag, u rashladnom sredstvu možda ima vode ili neki spoj cijevi nije dobro učvršćen. Provjerite sve spojeve cijevi i po potrebi pritegnite matice, a zatim ponovite korake od 2) do 4).

1) Spojite ispupčenu stranu crijeva za punjenje (koja izlazi iz manometra razvodnika) sa servisnim priključkom zapornog ventila za plin.

2) Potpuno otvorite niskotlačni ventil manometra razvodnika (Lo) i potpuno zatvorite njegov visokotlačni ventil (Hi). (Nakon toga na visokotlačnom ventilu ne trebate poduzimati nikakve radnje.)

3) Uključite vakuumsku crpku i sa sigurnošću utvrdite da manometar smjese pokazuje vrijednost –0,1 MPa (–76 cmHg)*1.

4) Zatvorite niskotlačni ventil manometra razvodnika (Lo) i zaustavite vakuumsku crpku. (Nekoliko minuta zadržite takvo stanje kako se pokazivač manometra smjese ne bi vratio unatrag.)*2

5) Uklonite poklopce sa zapornog ventila tekućine i zapornog ventila plina.

6) Za otvaranje ventila imbus ključem zakrenite vreteno zapornog ventila tekućine 90 stupnjeva ulijevo.Zatvorite ga nakon 5 sekundi i provjerite istječe li plin.S pomoću sapunice provjerite istječe li plin s holender matica unutarnje i vanjske jedinice te s vretena ventila.Po završetku provjere obrišite sapunicu.

7) Odvojite crijevo za punjenje od servisnog priključka zapornog ventila plina, a zatim potpuno otvorite zaporne ventile tekućine i plina.(Vreteno ventila ne pokušavajte gurnuti dalje od krajnjeg položaja.)

8) Momentnim ključem pritegnite poklopce ventila i poklopce servisnih priključaka zapornih ventila tekućine i plina propisanim momentom pritezanja.

Duljina cijevi Do 15 metara Više od 15 metara

Vrijeme rada Ne manje od 10 minuta. Ne manje od 15 minuta.

Manometaru grani

Manometarsmjese

Manometar

Niskotlačniventil

Visokotlačniventil

Crijevaza punjenje

Vakuumska crpka

Poklopci ventila

Servisni priključak

Zaporniventiltekućine

Zaporniventilplina

3PHR188780-2R.book Page 6 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 32: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

7 Hrvatski

Postavljanje vanjske jedinice6. Dopunjavanje rashladnog sredstva

Na pločici jedinice provjerite koja se vrsta rashladnog sredstva treba upotrijebiti.Mjere opreza prilikom dodavanja rashladnog sredstva R410ANapunite iz cijevi tekućine u tekućem obliku.Rashladno je sredstvo miješano, pa bi dodavanje u plinovitom obliku moglo prouzročiti promjenu sastava i onemogućiti ispravan rad.

1) Prije punjenja provjerite je li na cilindar pričvršćen sifon. (Na njemu bi trebalo pisati "ima pričvršćen sifon za punjenje tekućine" ili slično.)

• Obavezno upotrijebite alate za R410A kako biste osigurali pravilan tlak i spriječili ulaz stranih tvari.

NAPOMENANacionalna implementacija EU propisa o nekim fluoriziranim stakleničkim plinovima može zahtijevati da na jedinici bude naveden službeni nacionalni jezik. Stoga se s jedinicom isporučuje dodatna naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika. Upute za lijepljenje navedene su sa stražnje strane naljepnice.

7. Rad na cjevovodu za rashladno sredstvo7-1 Mjere opreza pri rukovanju cijevima

1) Zaštitite otvor cijevi od prašine i vlage.2) Cijevi savijajte što je manje moguće. Za savijanje upotrijebite alat

za savijanje cijevi.

7-2 Odabir materijala od bakra i materijala za toplinsku izolacijuPrilikom upotrebe cijevi i priključaka kupljenih u trgovini pridržavajte se sljedećih smjernica:

1) Izolacijski materijal: polietilenska pjena Stopa prijenosa topline: 0,041 do 0,052 W/mK (0,035 do 0,045 kcal/mh°C)Površinska temperatura cijevi rashladnog plina dostiže najviše 110°COdaberite izolacijske materijale koji će podnijeti tu temperaturu.

2) Obavezno izolirajte sve cijevi (za plin i tekućinu) i to prema dolje navedenim

dimenzijama.

• Za cijevi rashladnog plina i tekućine upotrijebite zasebne toplinski izolirane cijevi.

Strana plina Strana tekućineToplinska izolacija

plinske cijeviToplinska izolacija cijevi za tekućinu

Vanj. promj. 15,9 mm

Vanj. promj. 6,4 mm

Unut. promj. 16-20 mm

Unut. promj. 8-10 mm

Najmanji polumjer presavijanja Debljina 10 mm min.50 mm ili više 30 mm ili više

Debljina 1,0 mm(C1220T-O)

Debljina 0,8 mm(C1220T-O)

Punjenje cilindra sa sifonomTijekom punjenja, cilindar staviteu uspravan položaj.

Punjenje ostalih cilindaraTijekom punjenja, cilindar okrenite naopačke.

U cilindru se nalazi cijev sifona, takoda tijekom punjenja cilindar, kako bise napunio tekućinom, mora bitiokrenut naopačke.

Molimo popunite neizbrisivom tintom,tvorničko punjenje rashladnog sredstva proizvoda,dodatna količina rashladnog sredstva napunjena na lokaciji i

ukupno punjenje rashladnog sredstvana oznaci punjenja rashladnog sredstva isporučenoj s ovim proizvodom.

Važne informacije o upotrebljavanom rashladnom sredstvuProizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su obuhvaćeniProtokolom iz Kyota. Ne ispuštajte plinove u atmosferu.Vrsta rashladnog sredstva:GWP vrijednost: GWP = potencijal globalnog zagrijavanja

tvorničko punjenje rashladnog sredstva proizvoda:pogledajte nazivnu pločicu jedinice

dodatna količina rashladnog sredstva napunjena na lokaciji

ukupno punjenje rashladnog sredstva

Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su obuhvaćeni Protokolom iz Kyota

vanjske jedinice

cilindar rashladnog sredstva i grana za punjenje

Ispunjena naljepnica mora biti pričvršćena u blizini priključka za punjenje proizvoda(npr. s unutarnje strane poklopca zapornog ventila).

Zid

Ako nema poklopca zaproširenje, otvor proširenjazatvorite ljepljivom trakomkako u njega ne bi ušlaprljavština ili voda.

Obaveznopostavite poklopac.

Kiša

Plinska cijevCijev za tekućinu

Izolacijacijevi plina

Izolacija cijevitekućine

Završna traka Cijev za odvodkondenzata

Žica unutar jedinice

3PHR188780-2R.book Page 7 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 33: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Hrvatski 8

Postupak ispumpavanjaZbog zaštite okoliša svakako obavite ispumpavanje prilikom premještanja ili odlaganja jedinice.

1) Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i zapornog ventila plina.

2) Izvršite prinudno hlađenje.

3) Nakon pet do deset minuta imbus ključem zatvorite zaporni ventil tekućine.

4) Nakon dvije do tri minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite prinudno hlađenje.

Prinudno hlađenje1) Pritisnite prekidač prinudnog rada (SW1) za početak prinudnog hlađenja. Ponovo pritisnite prekidač prinudnog rada (SW1) za

zaustavljanje prinudnog hlađenja.

Prekidač postavke prostorije (hlađenje pri niskim vanjskim temperaturama)

Ova funkcija ograničena je samo na objekte (cilj je klimatiziranje opreme (npr. računala)). Nikada je ne primjenjujte na stambenu jedinicu ili ured (prostorije u kojima borave ljudi).

1) Radni raspon možete proširiti do -15°C zakretanjem prekidača B (SW4) na tiskanoj pločici. Ako vanjska temperatura padne na -20°C ili niže, jedinica će prestati s radom. Kada se vanjska temperatura podigne, rad će se nastaviti.

OPREZ1) Ako je vanjska jedinica postavljena tako da je izmjenjivač topline jedinice izložen izravnom udaru vjetra, napravite vjetrobran (zid).2) U slučaju postavki za nestambene objekte unutarnja jedinica povremeno može proizvoditi buku zbog uključivanja

i isključivanja vanjskog ventilatora.3) Ne postavljajte ovlaživače ili druge predmete koji mogu povećati vlažnost zraka u prostorijama u kojima se primjenjuju

postavke za nestambene objekte. Zbog upotrebe ovlaživača rosa može prskati iz izlaznog otvora unutarnje jedinice.

4) Stopu strujanja zraka na unutarnjoj jedinici postavite na najvišu razinu.

Zatvori

Poklopac ventila

Imbusključ

Servisni priključak

Zaporni ventiltekućine

Zaporni ventil plina

Prekidačprinudnograda

Uključiteprekidač B.

3PHR188780-2R.book Page 8 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 34: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

9 Hrvatski

OžičenjeUPOZORENJE

1) Ne upotrebljavajte obložene žice, upletene žice, produžne kabele ili zvjezdaste priključke jer oni mogu dovesti do pregrijavanja, strujnog udara ili požara.

2) U uređaj ne postavljajte električne dijelove kupljene u trgovini. (Na rednim stezaljkama nemojte razvoditi snagu odvodne crpke i sl.) To može dovesti do električnog udara ili požara.

3) Obavezno instalirajte detektor dozemnog spoja. (Onaj koji može podnijeti više harmonične struje.)(Jedinica se služi inverterom, što znači da mora imati detektor dozemnog spoja koji može podnijeti harmonične struje kako bi spriječio nepravilnosti u radu samog detektora dozemnog spoja.)

4) Postavite svepolni prekidač s najmanje 3 mm udaljenosti između kontaktnih točaka.5) Kabel napajanja ne spajajte na unutarnju jedinicu. To može dovesti do električnog udara ili požara.

• Oprema u skladu sa standardom EN/IEC 61000-3-12(1)

• Zaštitni osigurač nemojte uključivati prije dovršetka svih radova.

1) Skinite izolaciju sa žice (20 mm).

2) Spojite priključne vodove između unutarnje i vanjske jedinice pazeći na odgovarajuće brojeve priključaka. Čvrsto pritegnite vijke priključaka. Preporučujemo da vijke pritegnete plosnatim odvijačem.

NAPOMENA(1) Europska/međunarodna tehnička norma propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na

sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom od >16 A i ≤75 A po fazi.

Poštujte napomene navedene u nastavku kada spajate ožičenje na rednu stezaljku napajanja.Mjere opreza za ožičenje napajanja. Za priključivanje na terminalnu ploču napajanja upotrijebite okrugli uvijeni terminal. Ako se ne može upotrijebiti iz razloga koji se ne mogu izbjeći, svakako slijedite sljedeće upute. Okrugle prstenaste priključke s urezima postavite do prekrivenog dijela žice i učvrstite ih.

• Instalacija priključka uzemljenja Za instalaciju okruglog nelemljenog terminala primijenite metodu u nastavku.

Sigurnosniprekidač20 A

Prekidačdozemnog spoje

Uzemljenje

Žica između jedinica4-žilna, 1,5 mm² ili višeH05RN

Žice učvrstitevijcima priključaka. Vanjska

jedinica

Unutarnjajedinica Napajanje

50 Hz, 220-240 V

Žice učvrstitevijcima priključaka.

Žica napajanja3-žilna, 2,5 mm² ili višeH05RN

L N1 2 3

Upotrijebite propisani tipžice i čvrsto je spojite.

Dobro učvrstite zadržač ožičenja kako završeci žica ne bi bili izloženi vanjskim naprezanjima.

Redna stezaljkanapajanja

Upletena žica

Okrugli nelemljeniterminal

Dobro Pogrešno

OkruglinelemljeniterminalRavna podloška

VijakRavna podloška

Okruglinelemljeniterminal

Vijak

3PHR188780-2R.book Page 9 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 35: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

Hrvatski 10

OPREZPrilikom spajanja ožičenja na rednu stezaljku jednožilnim žicama, obavezno ih isprepletite. Nepravilni radovi na ožičenju mogu dovesti do pregrijavanja i požara.

3) Povucite žicu i pazite da je ne prekinete. Zatim blokirajte žicu u mjestu.

Probno puštanje u pogon i završna provjera1. Probni rad i testiranje

1-1 Izmjerite napon napajanja i uvjerite se da je unutar propisanog raspona.

1-2 Probni rad treba provesti u načinu hlađenja ili grijanja.

Za toplinsku crpku• U načinu hlađenja odaberite najnižu programabilnu temperaturu, a u grijanju najvišu.

1) Ovisno o temperaturi u prostoriji, probni rad može biti onemogućen u bilo kojem načinu rada.2) Po dovršetku probnog rada postavite uobičajenu temperaturu (26°C do 28°C za hlađenje, 20°C do 24°C za grijanje).3) Kao zaštitnu mjeru sustav onemogućuje ponovni početak rada 3 minute nakon isključivanja.

Samo za hlađenje• Odaberite najnižu temperaturu koja se može programirati.

1) Probni rad u načinu hlađenja može biti onemogućen ovisno o sobnoj temperaturi.2) Po dovršetku probnog rada postavite temperaturu na normalnu razinu (od 26°C do 28°C).3) Radi zaštite, jedinica onemogućuje ponovni početak rada 3 minute nakon isključivanja.

1-3 Obavite probni rad u skladu s priručnikom za postavljanje kako biste provjerili da sve funkcije i dijelovi rade ispravno, kao npr. pomicanje otvora za zrak.• U stanju mirovanja klima uređaj troši malu količinu električne energije. Ako ga nećete upotrebljavati neko vrijeme

nakon postavljanja, isključite osigurač kako biste spriječili nepotrebno trošenje električne energije.• Ako se osigurač aktivira kako bi prekinuo napajanje klima uređaja, sustav će nastaviti s radom kada se osigurač

ponovo otvori. Radit će u onom načinu u kojem je došlo do prekida.

2. Stavke testiranja

Stavke testiranja Simptom Provjera

Unutarnja i vanjska jedinica pravilno su postavljene na čvrstoj podlozi. Pad, vibracije, buka

Rashladni plin ne istječe.Nepotpuna funkcija hlađenja/grijanja

Cijevi rashladnog plina i tekućine te produžetak unutarnje cijevi za odvod toplinski su izolirane.

Istjecanje vode

Linija za odvod pravilno je postavljena. Istjecanje vode

Sustav je pravilno uzemljen. Izboj struje

Za međusobno spajanje žica upotrijebljene su propisane žice.Ne radi ili je došlo do oštećenja pregrijavanjem

Ulaz i izlaz zraka iz unutarnje ili vanjske jedinice obavlja se neometano.Zaporni ventili su otvoreni.

Nepotpuna funkcija hlađenja/grijanja

Unutarnja jedinica pravilno reagira na naredbe daljinskog upravljača. Ne radi

● Skidanje izolacije sa žice na rednoj stezaljki

3PHR188780-2R.book Page 10 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM

Page 36: DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE · 2018. 2. 13. · Nedovoljan presjek vodiča električnog kruga i nepravilni električarski radovi mogu prouzročiti električni

(1603) HT3P188780-2R M12B051C

Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.

3PHR188780-2R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2016 4:34 PM