D6006 Volume 1 of 2 - Jensales Tractor Manuals and Parts1002 Bild-Nr. Schleppernummer FuBnote ab bis...

7
THIS IS A MANUAL PRODUCED BY JENSALES INC. WITHOUT THE AUTHORIZATION OF DEUTZ OR IT’S SUCCESSORS. DEUTZ AND IT’S SUCCESSORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OR ACCURACY OF THIS MANUAL. TRADE MARKS AND TRADE NAMES CONTAINED AND USED HEREIN ARE THOSE OF OTHERS, AND ARE USED HERE IN A DESCRIPTIVE SENSE TO REFER TO THE PRODUCTS OF OTHERS. Parts Manual Parts Manual D6006 Volume 1 of 2 DE-P-D6006

Transcript of D6006 Volume 1 of 2 - Jensales Tractor Manuals and Parts1002 Bild-Nr. Schleppernummer FuBnote ab bis...

THIS IS A MANUAL PRODUCED BY JENSALES INC. WITHOUT THE AUTHORIZATION OF DEUTZ OR IT’S SUCCESSORS. DEUTZ AND IT’S SUCCESSORS

ARE NOT RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OR ACCURACY OF THIS MANUAL.

TRADE MARKS AND TRADE NAMES CONTAINED AND USED HEREIN ARE THOSE OF OTHERS, AND ARE USED HERE IN A DESCRIPTIVE SENSE TO REFER TO THE PRODUCTS OF OTHERS.

Parts

Man

ual

Parts Manual

D6006 Volume 1 of 2

DE-P-D6006

,~::.:: -. - .. . ..... . -~~; ':', : l

.; .

'."" ;

,-;", ." . -

. :i~ ,.-" ,}.,-,:>, ·~·r~f·~ .. ' :"-. -:,: '. ~:-~ "'.-j.: f •.• ...-. '; "

~~-~~~· ~~~~--------------------~~'~" ~· ~· ~~,~~}~~~~~i~~~~I~:~~~~~~;~~:~~;~·.~~.~~~{~;l~?~~;~:+~'~~~·~·~u~,:*~e·-~c+,~.~;'~j;~)~~;;~, ~~~~~-------------.. >(;;; : Tract~ur'::·?>, . ',<. >:. "

"'.

"

/iJill~::-;fr~r;i,{f·~,,<,3

. -, '

.... OO.,A LUFT6EKUHLT

Giiltig ab Schlepper-Nr.'

Effective from tractor No . .

Valable a partir du tracteur No.

Valida a partir tractor No.

Teilnummernliste Part No. list liste des Nos de pieces listade Nos. de pieza listino numeri dei pezzi lista dos Nos, de pe~a delnummer lista .

:lugehorige Ersatdelltilte To be used with parts list . Li~te de pieces de rechangecorrespo"donte Lista de repuel't9~ cCII:r'ttsporldiente Listino parti dfricamlito corrispondente Usta de sobres'salent~; ·c()r.f4!sponcfente tillhorande rese,ydellista· '... .' '.

TN TN TN

,TN TN TN TN

1006-2 1006-2 1006-2 1006-2 1006-2 . 1006-2 1006-2 1006-2 1006~2 1006-2 1006:':'2 1006-2 1006';'2 1006-2

" ',.'.

1002

1003

1008

1011

C_().': -1012

1014

,0

;

;,; ..

1016

'~1019

1021

1023

1024

'i. 1025

1026

1027

1028

1029

-i;.' -:"

1030

1032

: ... '

'1033 ;,~.

:J' i037 ~- . t .. .-..:: :' ":" ,...j ~:

J.038

0 1041 ~" : -\ t _ . "<.; •

1042

r' 1043 -~ -ff._

1044

1046

1047

1006-2

D:::Jppelktipplung, unabhangige Doppelkupplung

Betatigung zur Doppelkupplung,Betatigung zur Doppelkupplung unabhangig

Getriebegehause mit Befestigungsteilen

Synchronisiertes Wechselgetriebe, unsynchr. Wechselgetri_~be

Getriebeschaltung

Zapfwellenschaltung ohne Allradausflihrung, Zapfwellenschaltung fUr Allrad-Ausflihrung

Vorgelegebremse

Riemenscheibenantrieb, Riemenscheibenantrieb,bei AusfUhrung mit Zugpendel

Gelenkwelle

Teller- und Kegelrad, Zwischenwelle

Ausgleichgetriebe

Ausgleichgetriebesperre

Zwischengetriebe fUr Vorderradantrieb

Hinterachse

Angetriebene Vorderachse mit Befestigungsteilen,angetr.Vorderachse (Einzelteile)

Feststellbremsbetatigung, Handbremsbetatigung

FuBbremsbetatigung, Doppelbremse, Einfachbremse

Vorderachslagerbock, Rangierkupplung

Vorderachse Teleskop ungefedert, Vorderachse normal, gefedert

Hydrolenkung, Mech.Lenkung, Lenkgestange fUr Hydro-und mech.Lenkung, Lenkungsdampfer

Trennwand

Motorhaube

Kraftstoffbehalter, Kraf~stoffilter

Luftfilter normal, Luftfilter Ansaugung von oben

Auspuff nach hinten, Auspuff nach oben

Drehzahlverstel1ung

Abstellvorrichtung ,

3.71 II

1002 Standard DuaL Clul c;h, Ind ,ependentDual C~ut ch, bbrayage; bi-diSque, ';tmtira,yafJe, bi-disquif(priSe de force ' autonome), Embrag~edi!Qle, Embrag~edopleirdependiente ' " ' " ' ,

1026 .

1027

1028

1029

1030

1037

' loj6

1041 ,

1042

1043

1044

1046

,1047

Standard DtfCl! ,ClufCh . Co111r61 '.A.s~~m'tii;; <inHepertdent'Clutch{;Ontrol ' Assembly,Commande de 1 'embrayage 'double sffet, Ti~rir~.r,ie~ ' de l'i!~brayage,e,fl ; p're,sence d" une prise c:Je force aulonome,Accionamiento para et embrague doble, Acc:iohamlento para embraguedobl e,l independiente)

TransmissionC~~ewit'~FasteningParts; Carter de transmission, pieces d'adaptation,Caja del tren de engranajes C?" ele/llentos de fijacion '

S;n6~I"Qrized Tran smission"Standar{ Tr"ansmission, Boite de vitess es synchronisee, Boite de vitesses non synchronisee I Cambi:o ;(je mar¢has. slncrontzad 0, Cambio de ' march as sin sincronizacion

' Gearshift. Assembly, Commandeboite de vitesses, Cambiode las velocidades

St'andard PTOControl Assembly without four Wheel Driven Tractor ,PTO Control Assembl y, St andard for Four-wheel driven rr;ctor,Commandemec~nisme prise de force execution toutes roues motrices,Commande prise de force executior toutes roues motrices,Conexi6n para tomade fuerza no trador con traccion en las 4 ruedas,Conexion del arbol lorna de fuerza para tractor con traccion en las 4 ruedas

nnal Drive Brake,freinsur ,r:educteur,Freno actuando sobre la transmision

Belt Pulley IJrive,' Belt Pufley Drive for Make with Drawbar,Mecanisme de la poulie de battage,Commande de poulie en execution at Barre oscillante,Accionamiento para polea,Accionamiento de polea para con Pendulo te traccion

Joint Shaft, Arbrea cardans, Arbol cardan

,Bevel Dd ve, Intermediate Shaft, Couple conique, arbre intermed iaire, Grupo conic 0, Ej e intermedio

Differential Unit, Differentiel, Diferencial

Differential lock, Blocage du differentiel, Bloqueo del diferencial

Tran!ifer Unit for Front Wheel Drive,Transmission intermedia,ire du pont-jJ2oteur AV,Engranaje intermedio para traction delantera

Standard ,Rear Axle, Train AR, Puente trasero

Driven Front Axle with Fastenings,Driven Front Axle,Pont AV moteur'directeur" avec pieces d'adaptation,Pont-moteur AV,Eje delantero motrizcon elementos de fijacion, Ej e delantero motriz

Parking Brake Actuating Assembly,Hand Brake Actuating Assembly, Timon erie du frein sur transmission,Actionnement du frein a main, Accionamiento de freno actuando sobre la transmision,Accionamiento del freno manual

Foot Brake Actuating Assembly,Duplex Brake,Single-disc Brake.Actionnement du frei.n a pedale,Frein a double machoil Accionamiento del freno de pedales,Freno drihle,simple Freno

Front Axle Bracket, Berceau train AV, Cabellete de soporte de eje delantero

FrontAxle,'Telescopic"without suspension,Front Axle ·Standard·, Essieu AV t81escopique sans amortissur, Essieu AV a suspensionconventionnelle,Eje delantero telescopico sin suspension elastica,Ej e delantero normal,

. cOn suspension el~stica individual

Hydroste ering Assembl y, Mechanical Steering As sembly, Hydrosteering linkage, Mech anical Steering linkage, Vibration Damper,Mecanisme de direction hydro-assistee (Timonerie),Mecanisme de direction mecanique (Timonerie),Mecanisme de direction hydro-assistee,tJ9canisme de direction (mecanique),et amortissur de direction,Servodireccion hidraulil Direcci6n mecanica, Varillaje para servodireccifm hidraulica, Varillaje paradireccion mecanica, y aillortiquador de direcci6n

Bulkhead, Cloisons, tabique

Engine Bonnet, Capot-moteur, Capot.

Fuel T ank,Filter, Reservoir a combustible, fiItre a combustible, Tanque de combustible, filtro de combustible

Air Clean.er Stand ard,Air Cleaner Intake froll Above,Fil tro de aire normat,Epurateur d' air pipe d adapiracion desde arriba

Exhaust Sta~k to Rear ,Exhaust Stack to Rear, Tuyau d' echappement dirigevers l' AR ,Tu,au d I echappeillent dirigHe hat, Escape hacia atras~~scape hacia arriba •

; . -.

Speed Control Device;Oispositifde variation de regime,Sistema de acelaracion

Shut-down Devic81DispositH d'arret, Sistema de Pllrada

1006-2 IV

1049 Electrical Equipment, Instruments, Electrical Equipment,Equipement Hectrique, Instruments,Equipement d' eclairage, Equipo el~ctrico,Instrumentos,Equipo electrico

1051

1052

1054

1055

1056

1059

1060

1061

1062

1063

1061

1068,

1010

1016

1071

1085

1901

Rear Mudguards, Rear Mudguards, Garde-boue AR, Garde-boue AR, Guardabarros traseros, Guardabarros traseros

Front Mudguards, Ailerons AV, Guardabarros delanteros

Comfort Operator's Seat, Oe- luxe,Oriver's Seat,Standard,conforthble Si.gerabattable,Si.ge conventionnel,confort Asiento"tipo confort,Asiento para el conductor

Tank Panelling, Revetement, Caja de recubrimiento

Tractormeter, Instruments, Tractometro '- -0 .. '" . '

; -'\. ->

Disc Wheels Adjustable Bowl Wheels, Roues a voileplein Roues a gradins,Ruedas de plato Ruedas de modificaciOn del ancho de rod ada

Toolbox, Coffre a outils, Caja de herramientas

Guards Chassis for Mudguards,Guards Chassis for t1udguards,Chaine chassis pour Garde-boue,chaine chasis pour Garde-boue,Proteccion bastidor para Guardabarros,Proteccion bastidor para Gardabarros

Trailer Hitch, Trailer Hitch, Oispositif d'attelage automatique,Chape dt attelage,Acoplamiento automatico para remolqtle, Sistema de enganche

Standard Trailer Hitch, Chape d'attelage modifiable en hauteur,Oispositivo de enganche, de altura graduable .

Driving Mirror, retroviseur, espejo retrovisor

Reflector, cataphote, reflect ores

Retainer for warning Link, support pour Avedisseur Triangle,Soporte para Aparato de aviso Triangulo

Passenger Seat, Si~ge de convoyeur, Asiento para acompanante

:0

«) -"--".'

Two-speed PTO Shaft,PTO Shaft, Prise de force permettant d'obtenir 2 regimes de rotation,Mecanisme d'entrainement prise de force,Arbol toma de fuerza tipo Duo,Arbol toma de fuerza

Heating System, Climatisation,Sistema de calefaccion

Hydraulic P'ump with Lines for Lift Unit and Remote Control,Pump and Piping for Hydraulic Liift and Steering System, Pompa hydraulique avec tuyauterie pour l' alimentation du relevage hydraulique OTS et de la tHecommande hydiauH<ioe, Pompe h ydraulique, condu ite, desservant relevage hydraulique et direct ion hydro-assiste e,Homba hidr1lUlica con ' tuberias para elevador hidraulico y control remoto,Bomba hidrilUlica y tuberias para elevador hidraulico y servodireccitln'­hidraulica

1904 Remote Control ansL Oil Tank,Remote Connection,TH.commande hydraulique r.servoir a huile, T.lecommande raccords" Control remoto y tanque de aceite~Empalme de control remoto

1908 Automatic Hydraulic System as well as Fastening and Mounting Parts,Automatic Hydraulic Systelll,Relevage hydraulique avec pieces de fixation et d I adaptation,Relevage hydraulique a double controle,Sistema de elevador hidraulico y p'iezas de montaje,Elevador hidraulico de efedo regulado -

1911 Three-point-Linkage, Attelage trois points,Sistema de acoplamiento en 3 puntos

1914 Orawbar, Barre oscillante, P.ndulo de traccion

1920

1940

1955

1956

1962

Pick-up Clutch, Attelage, Gancho de acopIe, de elevacion hidr.

Control Unit for lift Unit K 45.1, -Control Uni t for f<emote Control and Remote Connections,Oistributeurs en Verin hydraulique K 45.1,Distributeurs en T~Hcommande et Telecommande raccords,Aparato de mando de Elevador hidraulico K 45.1, Aparato de mando de Control remoto y Control empalmes

Compressed-air System,Generateur d' air comprim~ Sistema de aire comprimido

Hyd raulic Brake for Trailer, hydraul ique du frein pour de remorque, de freno, hydraulico para remolq~~s

Ballast Weights,masses d I alourdissement,pesos de lastre

v 1006-2 3.71

r-IC

t..

i r )

i I i !

, I

I

1002

Bild-Nr. Schleppernummer FuBnote ab bis

1

2

3

4

5 M

6

r(

8

9

10 +

11

12

13

14

15

16 +~

17 +2

18 +3

19

20 +4 . 21

22

23 ", ---'

24 M '~

-,

25 M

Doppelkupplung Standard Dual Clutch Embrayage bi-disque Embrague doble

Teilnummer Anzahl

1152-02-21.01 1

8739-44-08.40 1

231 0629 1 1006-02

1152-02-21.20 1

8x35DIN912-8.8 phos. 9

8 DIN'7980 9

231 6028 1 1006-02

231 0630 1 1006-02

231 0631 1 1006-02

232 3421 1 1006-02

231 0636 1 1006-02 -

231 0637 1 1006-02

230 3408 8 1171-02

231 0638 3 1006-02

231 0639 3 1006-02

232 3235 1 1006-02

232 3237 1 1006-02

232 3241 1 1006-02

230 3419 3 1171-02

232 3419 1 1006-02

230 3423 3 1171-02

231 0655 1 1006-02 motorseit

8,4 DIN 93-ST 3

8x12DIN933-8.8 3

8x25DIN933-8.8 6

+ AusrUckhebe1satz best.aus 3 stUck +1 Iame11ensatz best.aus 9 StUck +2 Ausgleichfedersatz best.aus 3 stck. +3 Druckblechsatz best.aus3 stUck +4 Stosselsatz best.aus 3 stUck

1 1006-2

Doppelkupplung Standard Dual Clutch Embrayage bi-disque

. Embrague doble

..1.006-2 · 3.71

~---:r:

2