CV KH1112 E30167 LB4 - Kompernass · CV_KH1112_E30167_LB4.qxd 06.02.2009 12:12 Uhr Seite 4 - 1 -...

55
Coffee Maker Operating instructions Ekspres do kawy Instrukcja obsługi Kávéfőző Használati utasítás Kavni aparat Navodila za uporabo Kávovar Návod k obsluze Coffee Maker Kávovar Návod na obsluhu Aparat za kavu Upute za upotrebu Kaffeemaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1112-01/09-V2 KH 1112

Transcript of CV KH1112 E30167 LB4 - Kompernass · CV_KH1112_E30167_LB4.qxd 06.02.2009 12:12 Uhr Seite 4 - 1 -...

Coffee MakerOperating instructions

Ekspres do kawyInstrukcja obsługi

KávéfőzőHasználati utasítás

Kavni aparatNavodila za uporabo

KávovarNávod k obsluze

Coffee Maker

KávovarNávod na obsluhu

Aparat za kavuUpute za upotrebu

KaffeemaschineBedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH1112-01/09-V2

KH 1112

CV_KH1112_E30167_LB4.qxd 06.02.2009 12:12 Uhr Seite 1

KH 1112

qA B

C D

q

w

e

t

y

u

i

r

CV_KH1112_E30167_LB4.qxd 06.02.2009 12:12 Uhr Seite 4

- 1 -

Content PageSafety instructions 2

Proper Use 3

Description 3

Device Overview / Items supplied 3

Installation and connection 3

Operation 4Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Fill in ground coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Fill water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Wind up the cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Cleaning 5

Decalcifying 5

Troubleshooting 6

Disposal 6

Technical Data 6

Warranty and Service 7

Importer 7

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 1

- 2 -

Coffee Maker KH 1112

Safety instructions

� Danger of electrocution!• Only connect the coffee maker to a properly

installed and earthed wall socket with a mainsvoltage of 230 - 240 V ~ with 50 Hz.

• Pull the plug out of the wall socket when movingor filling the coffee maker, or in case of malfunc-tion, when cleaning the machine or when it is notin use.

Under no circumstances must you immerse thecoffee maker in any fluid whatsoever. Do notexpose the appliance to humidity and do notuse it outdoors. If by chance liquids do enterinto the casing, unplug the appliance from thepower socket immediately and have it repai-red by a qualified technician.

• Never touch the coffee maker, power cord orplug with wet hands.

• To disconnect, always pull out the plug at the power socket, do not pull at the power cord.

• Do not bend or squeeze the power cord.• To avoid possible dangers, arrange for a defecti-

ve appliance to be checked and possibly repai-red by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.

• To avoid possible dangers, arrange for defectivepower cables to be replaced immediately byqualified technicians, or contact our CustomerService Department.

• Do not use extension cables.

� Fire hazard!• Never leave the coffee maker unsupervised

when it is in operation.• Never switch the coffee machine on without

mains water and never fill it with more than 10 large or 15 small cups of water.

• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate theappliance.

� Injury hazard!• Never attempt to use the glass coffee-pot of the

coffee maker in the microwave.• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sen-sorial or mental cabilities, or lack of experienceand knowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of theappliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

Risk of burning!• Never touch hot surfaces of the coffee maker, in

particular the hotplate and the glass coffee-pot.

� Risk of scalding!• Never use the glass coffee-pot of the coffee

maker in the microwave.• Do not touch the hot paper filter. Only remove

the paper filter when the liquid has finished running through it.

• Do not hold your hands in the rising steam.• Do not move the coffee maker during the

coffee-making procedure.• Only remove the coffee-pot when the machine

has finished making the coffee and the waterhas completely run through the paper filter.

• Always close the filter holder before switchingthe machine on, otherwise there is a danger ofscalding due to steam and hot water.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 2

- 3 -

� Danger of tripping!• Lay the power cord such that no one treads or

trips over it.

Proper Use

The coffee maker is intended solely for making coffee. This coffee maker is intended for use in pri-vate households only. Please observe all informa-tion in these operating instructions, particularly thesafety instructions. All other uses are deemed to beimproper and can result in property damage oreven in personal injury. We shall not accept liabilityfor damages caused due to improper use of the appliance.

Description

You can make freshly-brewed hot filtered coffeewith this coffee maker.You can keep the coffee hotin the glass coffee-pot on the hotplate when the coffee maker is still on.

Device Overview / Items supplied

Figure A

q Filter holder

w Water level display

e Lid opener

r Coffee measure

t Power switch with pilot lamp

y hotplate

u Glass coffee-pot with level marking

i Water container lidOperating instructions (no illuatration)

Installation and connection

� Danger of electrocution!Never install the coffee maker near water used insinks and other containers. Water always representsa hazard, even when the machine is not in oper-ation.Therefore pull out the power plug after eachuse.

� Fire hazard!Never install the coffee maker near sources of heat. The appliance may be damaged.

� Important!Only use the coffee maker on a level and dry surface.

• When you wish to connect the coffee maker, pullthe power cord out of the cord compartment(fig.B).

• Then plug the power plug into the wall socket.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 3

- 4 -

Operation

Before the First Use

� IMPORTANT!• Never fill the water tank with a volume of mains

water greater than 10 large or 15 small cups ofwater. Never fill the water tank with a volume of mainswater less than 2 large or 3 small cups of water.Otherwise the coffee maker could be damaged.

• Disconnect the coffee maker from the power sup-ply immediately after use. The coffee maker isonly fully currentless when you pull the plug outof the wall socket.

• Only pour tap water into the water container.Otherwise you may damage the coffee maker.

• open the glass coffee-pot u and the water contaier.

• Carefully rinse the water container and the glasscoffee-pot u with tap water.

• Fill the glass jug u with mains water for a maximum of 10 large or 15 small cups.

• Pour all the tap water into the water container(fig.C).

• Place the empty glass coffee-pot u onto the hotplate y.

• Switch the coffee maker on and wait until thecoffee-making procedure has finished.

• Empty the glass coffee-pot u.• Switch the coffee maker off by pressing the

mains switch again t, until the power on lightgoes out.

Then you can use the coffee maker to make freshcoffee.

Fill in ground coffee• Swing out the filter holder q (fig. D).• Place an opened size 4 paper filter into the filter

holder q. (First fold the bottom filter paper edgeover)

• Fill the ground coffee into the paper filter.

� Allow approx. one level coffee measure persmall cup of ground coffee. For large cups, al-low approx. one heaped coffee measure percup. If the coffee is too strong, you can reducethe amount of ground coffee per cup to taste.

• Close the filter holder q.

Fill water• Open the water container lid i.• Fill the glass coffee-pot u with tap water.• Pour the tap water for the amount of coffee

required into the water container (fig.C).• Close the water container lid i.

Switching on and off• When you wish to switch the coffee machine on,

press down on the power switch t until the power lamp glows blue.

• If you wish to switch off the coffee maker, pressthe power switch t until the pilot lamp goesout.

• Then pull the power plug out of the wallsocket.

Wind up the cord• Push the cord into the cord compatment on the

back of the machine (fig.B).• If necessary, push the metal contact

of the plug into the holes above the cord com-partment.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 4

- 5 -

Cleaning

In order to always get the best possible, you shouldclean your coffee maker after each use.

• Pull the power plug out of the wall socket.

� Danger of electrocution!Before cleaning the coffee maker, you must alwayspull the power plug out of the wall socket. You mustnever immerse the appliance in water or hold it under running water during cleaning.

� Risk of burning!Always wait until the coffee maker has cooleddown before cleaning. Otherwise the appliancecould be damaged.

� Important!Do not use household cleaning agents or sharp objects to remove any dirt.This may damage the coffee maker.

• Wipe the casing of the coffee maker and theglass coffee-pot u with a soft cloth dampenedwith mild soapy water. Remove any possible deposits in the glass coffee-pot u.

• Remove the filter insert from the filter holder qafter each use.

• Remove the paper filter and rinse the filter holder

q under running water.

Decalcifying

The lime content (degree of hardness) in the waterin time causes the calcification of the coffee maker.Lime impairs the function of the machine and reduces the quaility of the coffee.

� Ask your water supplier for the degree of hard-ness of your tap water. If your water has a highdegree of hardness, the coffee maker must bedecalcified after every 30 applications, low de-grees of hardness need only be decalcified afterevery 60 applications. Use a decalcifying agentfor household appliances and follow the instructions.

• Switch the coffee maker off and let it cool downcompletely

• Place the decalcifying agent into the water container.

• Fill with mains water to a total volume of 10 large or 15 small cups.

• Put the glass coffee-pot u onto the hotplate y.• Switch the coffee maker on by menas of the

ON/OFF switch t.• Wait until the brewing procedure has finished.• Rinse the water container and the glass coffee-

pot u thoroughly several times with tap water.• Then let the coffee maker brew only with tap

water twice as described in the section entitled"Before the First Use".

Afterwards you can use the coffee maker normallyagain.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 5

- 6 -

Troubleshooting

Symptom Possible cause and remedy

The coffee makercannot be switchedon.

• The power plug is not inthe wall socket. Pushthe power plug into thewall socket.

• A household fuse isfaulty. Check the buil-ding fuses and replacethem, if necessary.

• The wall socket is faulty.Try another wall socket.

• The coffee maker maybe faulty. Have the coffee maker checkedby servcie staff.

The quality of thebrewed coffee hasdeteriorated.

• The coffee maker is calcified. Decalcify thecoffee maker.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

Technical Data

Mains voltage: 230 - 240 V ~, 50 HzRated output: 1000 WCoffee filter: Size 4

Maximum fill level Water tank: 1.3 Liter, corresponds to the

water volume required to reachthe marking "10 large cups“

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 6

- 7 -

Warranty and Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase date. Should a claim need to be madeunder the warranty, please make contact by tele-phone with our service department. Only in thisway can a post-free despatch for your goods be as-sured. The warranty covers ONLY claims for material andmaufacturing defects, not for wearing or consuma-ble or for damage to fragile components. This pro-duct is for private use only and is not intended forcommercial applications. The warranty will become void in the event of abusi-ve and improper handling, use of force and internaltampering not carried or approved by our authori-zed service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 7

- 8 -

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 8

- 9 -

Spis treści StronaWskazówki bezpieczeństwa 10

Przeznaczenie 11

Opis 11

Przegląd urządzenia / Zakres dostawy 11

Ustawianie i podłączanie 11

Obsługa 12Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Nasypywanie kawy mielonej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Napełnić wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Nawijanie przewodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Czyszczenie 12

Odkamienianie 13

Usuwanie zakłóceń działania 14

Utylizacja 14

Dane techniczne 14

Gwarancja i serwis 15

Importer 15

Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 9

- 10 -

Ekspres do kawy KH 1112

Wskazówki bezpieczeństwa

� Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!

• Ekspres do kawy przyłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanych i uziemionych gniazdek zasilania o napięciu 230 -240 V ~ zczęstotliwością 50 Hz.

• Pamiętać o wyciąganiu wtyczki z gniazdka przyprzenoszeniu ekspresu, napełnianiu, w wypadkuusterek, przed rozpoczęciem czyszczenia lub w czasie przerwy w użytkowaniu.

Ekspresu do kawy nigdy nie wolno zanurzaćw wodzie. Nie wolno narażać urządzenia nadziałanie wilgoci, ani użytkować go na wol-nym powietrzu. Jeśli zdarzyło by się, że jakaściecz dostała się do wnętrza obudowy silni-ka, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zgniazdka sieciowego i oddać wyrób do na-prawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.

• Ekspres, przewód i wtyczkę chwytać zawsze suchymi rękoma.

• Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągajzawsze za wtyczkę, a nie za kabel.

• Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.• Aby nie dopuścić do zagrożenia, uszkodzone

urządzenie przekaż niezwłocznie do naprawywykwalifikowanemu serwisowi lub zwróć się doautoryzowanego serwisu klienta.

• Aby nie dopuścić do zagrożenia, uszkodzonykabel sieciowy niezwłocznie wymień na nowylub zwróć się do autoryzowanego serwisu klienta.

• Nie stosować przedłużaczy.

� Niebezpieczeństwo pożaru!• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez

nadzoru w czasie pracy.• Nigdy nie używaj ekspresu do kawy bez wody i

nigdy nie wlewaj wody do ekspresu więcej, niżpotrzeba do zaparzenia 10 dużych lub 15 małych filiżanek kawy.

• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.

� Niebezpieczeństwo skaleczenia!• Szklanego dzbanka od ekspresu nigdy nie

używać w kuchniach mikrofalowych.• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez

osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniejwiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytko-waniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub przeszkolone.

• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.

Niebezpieczeństwo poparzenia!• Nigdy nie dotykać gorących powierzchni

maszyny, w szczególności płyty grzewczej idzbanka szklanego.

� Niebezpieczeństwo poparzenia!• Szklanego dzbanka od ekspresu nigdy nie

używać w kuchniach mikrofalowych.• Nie dotykać gorącego wkładu filtracyjnego.

Wyjmować wkład filtracyjny wyłącznie po odc-zekaniu, aż cała zawartość spłynie do dzbanka.

• Nie trzymać rąk nad obszarem unoszenia siępary wodnej.

• Nigdy nie przenosić ekspresu do kawy w czasieprocesu parzenia.

• Dzbanek zdejmować dopiero wówczas, gdyparzenie zostanie zakończone do końca i filtrjest pusty.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 10

- 11 -

• Przed włączeniem urządzenia zawsze zamykaćkoszyczek na filtr, w przeciwnym wypadku ist-nieje zagrożenia poparzenia z powodu ulatnia-jącej się gorącej pary wodnej.

� Niebezpieczeństwo potknięcia!• Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt

nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.

Przeznaczenie

Produkt służy wyłącznie do sporządzania kawy. Ek-spres jest przeznaczony włącznie do użytkowaniaw warunkach domowych. Przestrzegać wszystkichinformacji, znajdującej się w niniejszej instrukcji ob-sługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeńst-wa. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznac-zeniem i może być przyczyną odniesieniapoważnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.Producent nie ponosi odpowiedzialności w wypad-ku użycia niezgodnego z przeznaczeniem.

Opis

Produkt służy do przyrządzania gorącej kawy. Za-parzoną gorącą kawę można przechowywać przywłączonym urządzeniu w dzbanku szklanym napłycie grzewczej .

Przegląd urządzenia / Zakres dostawy

Rysunek Aq Koszyk na filtrw Wskaźnik poziomu wodye Otwieranie pokrywy dzbankar Łyżeczka do kawyt Włącznik z lampką kontrolnąy Płyta grzewczau Dzbanek szklany z zaznaczeniem poziomu

napełnieniai Pokrywa zbiornika na wodę

Instrukcja obsługi (brak ilustracji)

Ustawianie i podłączanie

� Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!

Nigdy nie ustawiać ekspresu w pobliżu wody, któramoże znajdować się w zlewie lub innych naczyni-ach. Bliskość wody stwarza zagrożenie równieżwówczas, gdy urządzenie nie pracuje. Z tegowzględu po każdym użyciu wyjmować wtyczkę zgniazdka.

� Niebezpieczeństwo pożaru!Ekspresu do kawy nie wolno ustawiać w pobliżuźródeł ciepła. W przeciwnym razie można uszkodzić urządzenie.

� Uwaga!Ekspres do kawy używać wyłącznie na płaskiej i suchej powierzchni.• Aby podłączyć urządzenie do zasilania należy

wyciągnąć nawinięty przewód (ilustracja B).• Następie włożyć wtyczkę do gniazdka

zasilania.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 11

- 12 -

Obsługa

Przed pierwszym użyciem

� Uwaga!• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody,

niż potrzeba do zaparzenia 10 dużych lub 15małych filiżanek kawy. Minimalna ilość wody w zbiorniku i minimalnailość parzonej kawy w dzbanku wynosi 250 ml. W przeciwnym wypadku możnauszkodzić ekspres do kawy.

• Bezpośrednio po użyciu odłączyć ekspres z prą-du. Tylko wówczas urządzenie jest całkowiciepozbawione zasilania.

• Do zbiornika należy wlewać wyłącznie bieżącąwodę z kranu. W przeciwnym wypadku możnauszkodzić ekspres do kawy.

• Otworzyć dzbanek szklany u i zbiornik nawodę.

• Wypłukać ostrożnie zbiornik i dzbanek szklanyu pod bieżącą wodą.

• Do dzbanka szklanego u nalej wody potrzeb-nej do zaparzenia 10 dużych lub 15 małych fili-żanek.

• Wlać ostrożnie wodę do zbiornika (ilustracja C).• Odstawić opróżniony dzbanek szklany u na

płytę grzewczą y.• Włączyć ekspres do kawy i odczekać do

zakończenia procesu parzenia.• Opróżnić dzbanek u.• Wyłączyć ekspres do kawy za pomocą wyłącz-

nika t, aż lampka kontrolna zgaśnie.

Urządzenie można następnie wykorzystać do zaparzenia kawy mielonej.

Nasypywanie kawy mielonej• Obrócić koszyczek na filtr q w bok

(ilustracja D).• Założyć wkład filtracyjny q rozmiar 4. (Dolną

krawędź wkładu uprzednio zagiąć.)• Nasypać kawy mielonej do filtra.

� Do przygotowania jednej małej filiżanki kawyużyć ok. jednej ściętej łyżeczki kawy mielonej.Do przygotowania jednej dużej filiżanki kawyużyć ok. jednej wypukłej łyżeczki kawy mielo-nej. Aby przygotować słabszą kawę, odmierzyćłyżeczką odpowiednio mniejszą ilość.

• Zamknąć koszyczek na filtr q.

Napełnić wodę• Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę i.• Napełnić dzbanek szklany u wodą.• Wlać odpowiednią ilość wody z dzbanka do

zbiornika (ilustracja C).• Zamkąć pokrywę zbiornika na wodę i.

Włączanie i wyłączanie• By włączyć ekspres do kawy, naciśnij i przytrzy-

maj wyłącznik t na dole, aż lampka kontrolnazasilania zapali się na niebiesko.

• Aby wyłączyć ekspres do kawy, nacisnąć w dółwłącznik t, aż zgaśnie lampka kontrolna.

• Następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Nawijanie przewodu• Nawinąć przewód z tyłu urządzenia

(ilustracja B).• W razie konieczności włożyć metalowe wtyki

wtyczki w otwory nad nawijaniem przewodu.

Czyszczenie

Aby za każdym razem uzyskiwać optymalny aromat kawy, ekspres należy wymyć po każdymużyciu.

• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 12

- 13 -

� Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!

Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawszenajpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. W czasieczyszczenia nigdy nie zanurzać urządzenia podwodą lub nie trzymać pod bieżącą wodą płynącąz kranu.

� Niebezpieczeństwo poparzenia!Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekać do cał-kowitego ostudzenia ekspresu. W przeciwnym ra-zie można uszkodzić urządzenie.

� Uwaga!Do usuwania brudu nigdy nie używać artykułów doczyszczenia ani żadnych innych ostrych przedmio-tów. W przeciwnym wypadku można uszkodzić ekspres do kawy.

• Obudowę i dzbanek szklany u czyścić ręczni-kiem, lekko zwilżonym płynem do mycia naczyń.Usunąć przy tym pozostałe naloty w dzbankuszklanym u.

• Po każdym użyciu wyjmować wkład filtracyjny wkoszyczka q.

• Wyjąć wkład filtracyjny i wyczyścić koszyczekq pod bieżącą wodą z kranu.

Odkamienianie

Zawartość kamienia (stopień twardości) w wodziepowoduje osadzanie się kamienia wewnątrz ek-spresu. Osad z kamienia powoduje zmniejszenieskuteczności parzenia kawy i wpływa na pogorszenie jakości smaku.

� Skontaktować się z zakładem wodnokanaliza-cyjnym, dostarczającym wodę pitną, w celu uzy-skania informacji o stopniu twardości wody.Przy wysokiej twardości wody odkamienianiejest konieczne po każdych 30 przegotowaniachkawy, natomiast przy niskiej twardości wody pokażdych 60 przygotowaniach. Stosować środkido odkamieniania domowego użytku i przestr-zegać instrukcji użycia danego środka.

• Wyłączyć ekspres do kawy i odczekać do całkowitego ostygnięcia.

• Dodać środek odkamieniający do zbiornika nawodę.

• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody,niż potrzeba do zaparzenia 10 dużych lub 15małych filiżanek kawy.

• Ustawić dzbanek szklany u na płycie grzewczej y.

• Włączyć ekspres do kawy za pomocą włącznika t.

• Odczekać do zakończenia zaparzania.• Następnie wypłukać ostrożnie zbiornik i

dzbanek szklany u pod bieżącą wodą.• Następnie przeprowadzić dwukrotnie zaparza-

nie z użyciem samej wody, patrz opis w rozdziale „Przed pierwszym użyciem“.

Po tych czynnościach można ponownie normalnieużywać ekspres do kawy.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 13

- 14 -

Usuwanie zakłóceń działania

Objaw Możliwe przyczyny irozwiązywanie problemów

Ekspres nie włączasię.

• Wtyczka nie jest po-dłączona do gniazdka.Podłączyć wtyczkę dogniazdka.

• Bezpiecznik jest uszko-dzony. Sprawdzić bez-pieczniki i wymienić je w razie potrzeby.

• Gniazdko jest uszkod-zone. Spróbować po-dłączyć do innego gniazdka.

• Ekspres do kawy jestprawdopodobnie usz-ko-dzony. Oddać ek-spres do sprawdzenia.

Jakość aromatu zaparzanej kawypogarsza się.

• Ekspres do kawy jestodkamieniony. Odkamienić ekspresdo kawy.

Utylizacja

Urządzenia nie należy wyrzucać wrazz normalnymi odpadami domowymi.Niniejszy produkt podlega działaniom,przewidziamyn w przepisach dyrekty-wy europejskiej 2002/96/EC.

Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za-kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła-dach utylizacji odpadów.Należy przestrzegać aktualnie obowiązującychprzepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośniezasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs-zym zakładem utylizacji odpadów.

Materiał opakowaniowy należy przekazy-wać do utylizacji zgodnie z przepisami oochronie środowiska.

Dane techniczne

Napięcie sieciowe: 230 - 240 V ~, 50 HzMoc znamionowa: 1000 WFiltr do kawy: Rozmiar 4

Maksymalny poziom nalewania zbiornika na wodę 1,3 l, odpowiada ilości wody

przy zaznaczeniu „10 dużychfiliżanek”

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 14

- 15 -

Gwarancja i serwis

Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroliprzed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeńgwarancyjnych należy skontaktować się telefoni-cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag-warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowei fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwołamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą-dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa-nia w gospodarstwie domowym, a nie do celówprzemysłowych.Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodne-go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji wurządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran-cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.

Kompernass Service Polskaul. Strycharska 426-600 RadomTel.: 048 360 91 40

048 360 94 32Faks: 048 384 65 38

048 369 93 63E-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 15

- 16 -

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 16

- 17 -

Tartalomjegyzék OldalszámBiztonsági utasítások 18

Rendeltetésszerű használat 19

Leírás 19

A termék áttekintése / Tartozékok 19

Felszerelés és csatlakoztatás 19

Működtetés 19Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

A darált kávé betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Víz betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Be- és kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Kábel felcsévélése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Tisztítás 20

Vízkőmentesítés 21

Hibaelhárítás 21

Hulladékeltávolítás 22

Műszaki adatok 22

Garancia és szervizelés 22

Gyártja 22

Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynektörténő továbbadásakor adja tovább a leírást is!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 17

- 18 -

Kávéfőző KH 1112

Biztonsági utasítások

� Áramütés veszélye!• A kávéfőzőt csak előírásszerűen felszerelt és

földelt 230 - 240 V ~, 50 Hz feszültségű csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa.

• Húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzat-ból, ha mozgatja, feltölti a kávéfőzőt, üzemza-var esetén, és mielőtt tisztítani akarja a kávéfő-zőt, vagy nem használja azt.

A kávéfőzőt semmi esetre sem szabad folya-dékba mártani. Nem szabad a készüléketnedvességnek kitenni és a szabadban hasz-nálni. Ha mégis folyadék kerülne a készü-lé-kházba, azonnal húzza ki a készülék hálózatidugóját a csatlakozó aljzatból és javíttassaképzett szakemberrel.

• Soha ne fogja meg a kávéfőzőt, a hálózati kábelt és a csatlakozó dugót nedves kézzel.

• Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva, a csatlakozóvéget fogja meg.

• Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt.• A hibás készüléket azonnal javíttassa meg szak-

képzett szerelővel vagy forduljon az ügyfélszol-gálathoz, hogy kizárja a veszélyt.

• Azonnal cseréltesse ki a hibás vezetéket vagyforduljon az ügyfélszolgálathoz, hogy kizárja aveszélyt.

• Ne használjon hosszabbítókábelt.

� Tűzveszély!• Soha ne hagyja őrizetlenül a kávéfőzőt műkö-

dés közben.• Ne üzemeltesse a kávéfőzőt csapvíz nélkül és ne

töltsön bele több vizet 10 nagy vagy 15 kis csés-zénél.

• Ne használjon külső kapcsolóórát vagy különtávműködtető rendszert a készülék üzemeltetésére.

� Sérülésveszély!• Soha ne használja a kávéfőző üvegkannáját

mikrohullámú sütőben.• Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek

(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket te-sti, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy ta-pasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoz-nának abban, hogy biztonságosan használjáka készüléket, ha felügyelet nélkül vannak, vagyha előtte nem világítosották fel őket a készülékhasználatáról.

• Világosítsa fel a gyermekeket a készülékről ésannak veszélyeiről, hogy ne játsszanak vele.

Megégés veszélye!• Ne érintse meg a kávéfőző forró felületeit, fő-

ként a főzőlapot és az üvegkannát.

� Leforrázás veszélye!• Soha ne használja a kávéfőző üvegkannáját

mikrohullámú sütőben.• Ne érjen hozzá a forró filterhez.

Csak akkor vegye ki a filtert, ha a folyadék márlefolyt.

• Ne tartsa kezét a felszálló vízgőzbe.• A főzési folyamat közben ne mozgassa a kávé-

főzőt.• Csak azután vegye ki a kannát, ha a főzési eljá-

rás befejeződött és a szűrő kiürült. • Bekapcsolás előtt zárja le a szűrőtartót, mivel a

felszálló gőz és a forró víz leforrázhatja.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 18

- 19 -

� Megbotlás veszélye!• Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra

senki ne léphessen rá és senki ne botolhassonmeg benne.

Rendeltetésszerű használat

A kávéfőző kizárólag kávé készítésére szolgál. Ez akávéfőző kizárólag magánháztartásokban használ-ható. Vegye figyelembe az ebben a kezelési utasí-tásban található információkat, különösen a bizton-sági utasításokat. Minden egyéb felhasználás nemrendeltetésszerűnek minősül és tárgyi vagy személyisérülésekhez vezethet. Nem vállalunk felelősségetolyan károkért, amelyek a nem rendeltetésszerűhasználatból erednek.

Leírás

A kávéfőzővel forró filteres kávét készíthet. Ha bekapcsolva hagyja a készüléket, akkor a lefőzöttkávét melegen tarthatja a melegítőlapon.

A termék áttekintése / Tartozékok

A ábraq Filtertartów Vízszintmutatóe A fedél nyitójar Kávébetöltő kanált Hálózati kapcsoló jelzőfénnyely Melegítőlapu Üvegkanna folyadékszint-jelölésseli Víztartály fedele

Kezelési utasítás (ábra nélkül)

Felszerelés és csatlakoztatás

� Áramütés veszélye!Soha ne helyezze a kávéfőzőt a mosogatóbanvagy más edényben lévő víz közelébe. A víz közel-sége veszélyes, akkor is, ha a készülék nem üzemel.Ezért minden használat után húzza ki a hálózati du-gót.

� Tűzveszély!Soha ne helyezze a kávéfőző automatát hőforrásközelébe. A készülék károsodhat.

� Figyelem!A kávéfőző automatát csak sík és száraz felületenhasználja.

• Ha csatlakoztatni akarja a kávéfőzőt, húzza ki ahálózati kábelt a kábeltartóból (B ábra).

• Ezután dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba.

Működtetés

Az első használat előtt

� Figyelem!• Összesen ne töltsön 10 nagy vagy 15 kis csés-

zénél több csapvizet a víztartályba.A víztartályba töltendő és az üvegkannábankészített kávé minimális mennyisége 250 ml. Kü-lönben a kávéfőző automata károsodhat.

• Használat után azonnal húzza ki a kávéfőzőt azelektromos hálózatból. A készülék csak akkorárammentes, ha a hálózati dugót kihúzza a csatlakozó aljzatból.

• A víztartályba csak vezetékes vizet szabad tölte-ni. Különben a kávéfőző automata károsodhat.

• Nyissa ki az üvegkannát u és a víztartályt.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 19

- 20 -

• A víztartályt és az üvegkannát u mindig gondosan mossa el csapvízzel.

• Töltsön az üvegkannába u 10 nagy vagy 15kis csészének megfelelő vizet.

• Töltse az összes vizet a víztartályba (C ábra).• Tegye az üres y üvegkannát u a főzőlapra.• Kapcsolja be a kávéfőzőt és várja meg, amíg a

forralás befejeződik.• Öntse ki az üvegkannából u a folyadékot.• Kapcsolja ki a kávéfőző automatát úgy, hogy

tartsa nyomva a hálózati kapcsolót t, amíg alámpa el nem alszik.

A kávéfőzőt darált kávé leforrázására is használhatja.

A darált kávé betöltése• Tolja a filtertartót q oldalra (D ábra).• Tegyen egy 4-es méretű nyitott filtert a

filtertartóba q. (A filter alsó szélét hajtsa be)• Töltse a darált kávét a a filterbe.

� Töltsön be kis csészénként kb. egy csapott betöl-tőkanálnyi darált kávét. Töltsön be nagy csés-zénként kb. egy púpozott betöltőkanálnyi daráltkávét. Ha gyengébb kávét kíván főzni, csökkent-se a csészénkénti darált kávé mennyiségét.

• Zárja le a filtertartót q.

Víz betöltése• Nyissa ki a víztartály fedelét i.• Töltse meg az üvegkannát u csapvízzel.• Öntsön a kívánt mennyiségű filteres kávénak

megfelelő mennyiségű csapvizet a víztartályba(C ábra).

• Zárja le a víztartály fedelét i.

Be- és kikapcsolás• Ha be szeretné kapcsolni a kávéfőzőt, nyomja

meg lent a hálózati kapcsolót t, amíg a háló-zati lámpa kéken világít.

• Ha ki akarja kapcsolni a kávéfőző automatát,nyomja addig a lenti kapcsolót t, amíg a lámpa el nem alszik.

• Ezután húzza ki hálózati dugót az aljzatból.

Kábel felcsévélése• Tolja a kábelt a készülék hátoldalán lévő

kábeltartóba (B ábra).• Szükség esetén a hálózati dugó fémcsatlakozóit

nyomja be a kábeltartó feletti lyukakba.

Tisztítás

Annak érdekében, hogy főzéskor mindig optimálisízélményhez jusson, a kávéfőző automatát mindenhasználat után tisztítsa ki.

• Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.

� Áramütés veszélye!Mielőtt tisztítani kezdi a kávéfőzőt, húzza ki a háló-zati csatlakozót az aljzatból. A tisztítás során sohase mártsa a készüléket vízbe és ne is tartsa folyó vízalá.

� Megégés veszélye!Tisztítás előtt mindig várja meg, hogy a kávéfőző lehűljön. Egyébként a készülék megsérülhet.

� Figyelem!Ne használjon háztartási tisztítót vagy éles ill. he-gyes tárgyakat a szennyeződések eltávolításához.Ezekkel károsíthatja a kávéfőzőt.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 20

- 21 -

• A kávéfőző házát és az üvegkannát u kissé beszappanozott, nedves ruhával törölje le. Távolítsa el az esetleges lerakódásokat az üvegkannán u.

• A filtert minden használat után vegye ki a filtertartóból q.

• A filtert távolítsa el és a filtertartót q öblítse ki folyó vízzel.

Vízkőmentesítés

A víz mésztartalma (keménységi foka) a használatsorán a kávéfőző automata vízkövesedéséhez ve-zet. A vízkő hátrányosan befolyásolja a készülékműködését és csökkenti a forrázott filteres kávé minőségét.

� Tájékozódjon vízszolgáltatójánál a csapvíz ke-ménységéről. Magas keménységi fok eseténmár kb. 30 használatot követően, alacsony ke-ménységi fok esetén kb. 60 használatot köve-tően szükséges a vízkőmentesítés. Használjonháztartási eszközökhöz való vízkőmentesítőszert és tartsa be a használati utasítást.

• Kapcsolja ki a kávéfőző automatát és hagyja teljesen lehűlni.

• Tegye a vízkőmentesítőt a víztartályba.• Összesen 10 nagy vagy 5 kis csészényi

csapvizet töltsön bele.• Tegye az üvegkannát u a főzőlapra y.• Kapcsolja be a kávéfőző automatát a hálózati

kapcsolóval t.• Várja meg, amíg a forralás befejeződik.• Ezután a víztartályt és az üvegkannát u többs-

zör alaposan mossa ki csapvízzel.• Főzzön le a kávéfőző automatával kétszer tisz-

tán csapvizet a „ Az első használat előtt“ fejezetben leírtak szerint.

Ezután ismét használhatja a kávéfőző automatát.

Hibaelhárítás

Hibajelenség Lehetséges okok és elhárítás

A kávéfőző nemkap-csol be.

• A hálózati dugó nincsbedugva a csatlakozóaljzatba. Dugja be ahálózati csatlakozót azaljzatba.

• Egy háztartási biztosí-ték kiment. Ellenőrizzea háztartási biztosítékot és ha szükséges cserélje.

• A hálózati aljzat meghi-básodott. Próbálja megmásik csatlakozó aljzattal.

• Lehet, hogy a kávéfőzőmeghibásodott. Vizsgál-tassa meg a kávéfőzőautomatát szakemberrel.

A főzőtt kávé minő-sége rosz-szabb.

• A kávéfőző automataelvízkövesedett. Vízkő-telenítse a kávéfőzőautomatát.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 21

- 22 -

Hulladékeltávolítás

Semmi esetre se dobja a készüléket aháztartási hulladékba. Jelen termékrea 2002/96/EU számú európai utasításrendelkezési vonatkoznak.

A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtőhelyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnéltudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozóelőírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel akapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

A csomagolóanyagot juttassa környezetvé-dő ártalmatlanítóhelyre.

Műszaki adatok

Hálózati feszültség: 230 - 240 V ~, 50 HzNévleges teljesítmény: 1000 WKávéfilter: 4-es méret

Maximális betölthető űrtartalom Víztartály: 1,3 l, mely a „10 nagy csésze"

jelzésnek felel meg

Garancia és szervizelés

A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizzemeg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetbengarantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni azárut.A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült.A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagyszakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagyolyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nemkorlátozza.

Kompernass Service HungaryTel.: 06 40 104680e-mail: [email protected]

Gyártja

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 22

- 23 -

Kazalo vsebine StranVarnostni napotki 24

Predvidena uporaba 25

Opis 25

Pregled naprave / vsebina kompleta 25

Postavitev in priključitev 25

Uporaba 25Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Dodajanje mlete kave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Dolivanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Vklop in izklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Navijanje kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Čiščenje 26

Odstranitev vodnega kamna 27

Odpravitev napak delovanja 27

Odstranitev 28

Tehnični podatki 28

Garancija in servis 28

Proizvajalec 28

Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 23

- 24 -

Kavni aparat KH 1112

Varnostni napotki

� Nevarnost električnega udara!• Aparat za kavo priključujte samo na omrežno

vtičnico, nameščeno in ozemljeno po predpisih,z omrežno napetostjo 230–240 V~ s 50 Hz.

• Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice, koaparat za kavo premikate, polnite, v primeru mo-tenj, preden aparat za kavo očistite ali če ga neuporabljate.

Aparata za kavo na noben način ne smete po-topiti v tekočino. Naprave ne smete izpostavljativlagi ali je uporabljati na prostem. Če bi v ohišjenaprave vseeno pritekla tekočina, omrežni vtičnaprave takoj potegnite iz vtičnice in napravodajte v popravilo kvalificiranim strokovnjakom.

• Aparata za kavo, omrežnega kabla ter vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.

• Omrežni kabel zmeraj povlecite iz vtičnice zavtič, ne vlecite kabla samega.

• Omrežnega kabla ne prepogibajte in ga ne stiskajte.

• Okvarjeno napravo naj vam nemudoma popravijov kvalificirani delavnici ali pa se obrnite na našoservisno službo, da se izognete nevarnosti.

• Okvarjen omrežni kabel naj vam nemudoma zamenjajo ali pa se obrnite na našo servisno službo, da se izognete nevarnosti.

• Ne uporabljajte podaljškov kabla.

� Nevarnost požara!• Aparata za kavo med obratovanjem nikoli ne

pustite nenadzorovanega.• Aparata za kavo nikoli ne uporabljajte brez

vode iz pipe in vanj nikoli ne nalijte več vode kotnajv. 10 velikih ali 15 majhnih skodelic vode.

• Za upravljanje aparata ne uporabljajte nobenedodatne (eksterne) časovne ure ali ločenega sistema za upravljanje.

� Nevarnost poškodb!• Steklenega vrča aparata za kavo nikoli ne

uporabljajte v mikrovalovni pečici.• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo

osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razenpod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna alijim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.

• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo nebi igrali.

Nevarnost opeklin!• Nikoli se ne dotikajte vročih površin aparata za

kavo, še posebej ne grelne plošče ter steklenegavrča.

� Nevarnost oparin!• Steklenega vrča aparata za kavo nikoli ne upo-

rabljajte v mikrovalovni pečici.• Ne dotikajte se vroče filtrne vrečke. Filtrno vrečko

vzemite ven samo, ko je tekočina odtekla.• Ne držite rok nad dvigajočo se vodno paro.• Med postopkom kuhanja aparata za kavo ne

premikajte.• Vrč vzemite ven šele, ko je postopek kuhanja

zaključen in je filter brez tekočine. • Pred vklopom držalo filtra zmeraj zaprite, ker

drugače obstaja nevarnost oparin zaradi izsto-pajoče pare in vroče vode.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 24

- 25 -

� Nevarnost spotikanja!• Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more

stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.

Predvidena uporaba

Aparat za kavo je namenjen izključno kuhanju kave.Ta aparat za kavo je namenjen izključno uporabi vprivatnih gospodinjstvih. Upoštevajte vse informaci-je v teh navodilih za uporabo, še posebej varnostnenapotke. Vsaka druga vrsta uporabe velja za ne-predvideno in lahko privede do materialne ali celoosebne škode. Za škodo, ki nastane zaradi nepred-videne uporabe, ne prevzamemo nobene odgovor-nosti.

Opis

Z aparatom za kavo lahko skuhate vročo filtriranokavo. Tako pripravljeno kavo lahko pri vklopljenemaparatu ohranjate vročo v steklenem vrču na grelniplošči.

Pregled naprave / vsebina kompleta

Slika Aq Držalo filtraw Prikaz nivoja vodee Odpiralo pokrovar Kavna žličkat Omrežno stikalo z omrežno lučkoy Grelna ploščau Stekleni vrč z oznako nivojai Pokrov posode za vodo

Navodila za uporabo (brez slike)

Postavitev in priključitev

� Nevarnost električnega udara!Aparata za kavo nikoli ne postavljajte v bližino vode v pomivalnem koritu ali v drugih posodah. Bližinavode pomeni nevarnost tudi, če aparat ne deluje.Po vsaki uporabi omrežni vtič potegnite iz vtičnice.

� Nevarnost požara!Aparata za kavo nikoli ne postavljajte v bližini virovtoplote. Naprava bi se lahko poškodovala.

� Pozor!Aparat za kavo uporabljajte samo na ravni in suhipodlagi.

• Če bi aparat za kavo radi priključili, omrežni kabel potegnite iz navitja kabla (slika B).

• Potem omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.

Uporaba

Pred prvo uporabo

� Pozor!• V posodo za vodo nikoli ne nalijte več vode iz

pipe kot je celotna količina za najv. 10 velikih ali15 majhnih skodelic. V posodo za vodo nikoli ne nalijte več vode kotza 3 majhne ali 2 veliki skodelici. Drugače bi seaparat za kavo lahko poškodoval.

• Aparat za kavo takoj po uporabi ločite od elek-tričnega omrežja. Aparat je v celoti brez elektri-ke samo, če omrežni vtič potegnete iz omrežnevtičnice.

• V posodo za vodo smete naliti izključno vodo-vodno vodo. Drugače lahko aparat za kavo poš-kodujete.

• Odprite pokrov steklenega vrča u in posode za vodo.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 25

- 26 -

• Posodo za vodo in stekleni vrč skrbno usplahnite z vodovodno vodo.

• Stekleni vrč u napolnite z vodo iz pipe za najv.10 velikih ali 15 majhnih skodelic.

• Vodovodno vodo v celoti nalijte v posodo zavodo (slika C).

• Spraznjen stekleni vrč postavite u na grelno ploščo y.

• Aparat za kavo vklopite in počakajte, doklerpostopek kuhanja ni dokončan.

• Stekleni vrč spraznite u.• Aparat za kavo s pritiskom na omrežno stikalo

t izklopite, dokler omrežna lučka ni ugasnila.

Aparat za kavo potem lahko uporabite za kuhanjemlete kave.

Dodajanje mlete kave• Držalo filtra q potisnite na stran (slika D).• V držalo filtra q vložite odprto filtrno vrečko

velikosti 1x4. (Spodnji in stranski rob vrečke pred tem prepognite)

• V filtrno vrečko napolnite mleto kavo.

� Za vsako majhno skodelico kave v kavni filterdodajte eno poravnano kavno žličko mlete kave.Za vsako veliko skodelico kave v kavni filter dodajte eno zvrhano kavno žličko mlete kave.Če bi naj filtrirana kava bila manj močna, lahkokoličino mlete kave na skodelico zmanjšate.

• Držalo filtra zaprite q.

Dolivanje vode• Odprite pokrov posode za vodo i.• Stekleni vrč napolnite u z vodovodno vodo.• V posodo za vodo nalijte vodovodno vodo,

ustrezno želeni količini filtrirane kave (slika C).• Zaprite pokrov posode za vodo i.

Vklop in izklop• Ko aparat za kavo želite vklopiti, pritisnite na

omrežno stikalo t spodaj, da omrežna lučka modro zasveti.

• Če bi aparat za kavo radi izklopili, pritisnite spodajna omrežno stikalo t, dokler omrežna lučka neugasne.

• Potem potegnite omrežni vtič iz omrežne vtičnice.

Navijanje kabla• Kabel potisnite v navijalo kabla na hrbtni strani

naprave (slika B).• Po potrebi kovinske kontakte omrežnega vtiča

vstavite v odprtine nad navijalom kabla.

Čiščenje

Da pri kuhanju zmeraj dosežete optimalen rezultat,kar se tiče okusa, morate aparat za kavo po vsakiuporabi očistiti.

• Omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice.

� Nevarnost električnega udara!Preden aparat za kavo začnete čistiti, morate zmerajpotegniti omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Aparatapri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali gadržati pod tekočo vodo.

� Nevarnost opeklin!Zmeraj počakajte, da se aparat za kavo ohladi, preden ga očistite. Drugače bi se lahko poškodoval.

� Pozor!Ne uporabljajte gospodinjskih čistil ali ostrih oz.koničastih predmetov za odstranjevanje umazanije.Tako lahko aparat za kavo poškodujete.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 26

- 27 -

• Ohišje aparata za kavo in stekleni vrč obrišite uz mehko krpo, rahlo navlaženo z blago milnico.Pri tem odstranite morebitne usedline v steklenemu vrču.

• Po vsaki uporabi filtrni vložek vzemite iz držalafiltra q.

• Odstranite filtrno vrečko in držalo filtra qsplahnite pod tekočo vodo.

Odstranitev vodnega kamna

Vsebnost apnenca (trdotna stopnja) v vodi tekomuporabe privede do tvorbe vodnega kamna v aparatuza kavo. Apnenec napravo ovira pri njenem delovanjuin zmanjšuje kakovost kuhane filtrirane kave.

� Pri svojem podjetju za oskrbo z vodo se pozani-majte o trdotni stopnji vaše vodovodne vode. Pri visoki trdotni stopnji je odstranitev vodnegakamna potrebna že po pribl. 30 uporabah, prinizki trdotni stopnji pa po pribl. 60 uporabah.Uporabite sredstva za odstranjevanje vodnegakamna pri gospodinjskih napravah in upoštevajtenavodila za uporabo.

• Aparat za kavo izklopite in počakajte, da se v celoti ohladi.

• Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna dajte v posodo za vodo.

• Dolijte vodo iz pipe do skupne količine 10 veli-kih ali 15 majhnih skodelic.

• Spraznjen stekleni vrč u postavite na grelnoploščo y.

• Aparat za kavo vklopite z omrežnim stikalom t.• Počakajte, dokler postopek kuhanja ni zaključen.• Posodo za vodo in stekleni vrč u potem večkrat

temeljito splahnite z vodovodno vodo.• Nato pustite, da aparat za kavo dvakrat deluje

samo z vodovodno vodo, kot je to opisano v poglavju "Pred prvo uporabo".

Po tem lahko aparat za kavo ponovno uporabljate.

Odpravitev napak delovanja

Simptom Možen razlog in pomoč

Aparat za kavo sene vklopi.

• Omrežni vtič ni vtaknjenv omrežno vtičnico.Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.

• Gospodinjska varovalkaje okvarjena. Preveritegospodinjske varovalkein jih po potrebi zamen-jajte.

• Omrežna vtičnica jepokvarjena. Poskusite zdrugo omrežno vtičnico.

• Aparat za kavo je mo-goče pokvarjen. Najaparat pregleda stro-kovna oseba.

Kakovost skuhanekave se je poslabša-la.

• V aparatu za kavo jevodni kamen. Odstranitevodni kamen iz aparataza kavo.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 27

- 28 -

Odstranitev

Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.

Napravo oddajte pri podjetju, registriranem zapredelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primerudvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavoodpadkov.

Embalažo oddajte za okolju primernoodstranitev.

Tehnični podatki

Omrežna napetost: 230–240 V ~, 50 HzNazivna moč: 1000 WKavni filter: velikost 1x4

Maksimalna napolnjenost Posoda za vodo: 1,3 litra, kar je količina vode,

nalite do oznake „10 velikih skodelic“

Garancija in servis

Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč-no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljenobrezplačno pošiljanje vašega izdelka.Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih aliakumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno zaprivatno in ne za obrtno uporabo.V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, priuporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla našapooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancijane omejuje.

BirotehnikaTkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska SobotaSlovenijaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected]

Proizvajalec

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 28

- 29 -

Obsah StranaBezpečnostní pokyny 30

Účel použití 31

Popis 31

Schéma přístroje / Rozsah dodávky 31

Instalace a připojení 31

Ovládání 31Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Plnění mleté kávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Plnění vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Zapínání a vypínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Navíjení kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Čištění 32

Odstraňování vodního kamene 33

Odstranění chybných funkcí 33

Likvidace 34

Technické údaje 34

Záruka a servis 34

Dovozce 34

Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetímosobám zároveň s ním!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 29

- 30 -

Kávovar KH 1112

Bezpečnostní pokyny

� Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

• Kávovar připojte pouze do uzemněné síťové zásuvky instalované v souladu s předpisy se síťovým napětím 230 - 240 V ~, 50 Hz.

• Zástrčku kávovaru vytahnete ze síťové zásuvky,pokud kávovarem pohybujete, pokud jej plníte,pokud je porouchán, před jeho čištěním a taképokud jej nepoužíváte.

Kávovar za žádných okolností nenořte do te-kutin. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepouží-vejte venku. Pokud se přesto někdy dostanekapalina do pouzdra přístroje, vy0táhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechtejej opravit kvalifikovaným personálem.

• Kávovaru, síťového kabelu a síťové zástrčky senikdy nedotýkejte vlhkýma rukama.

• Přívodní kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy netahejte za kabel samotný.

• Nepřehýbejte ani neotlačujte síťový kabel.• Porouchaný přístroj nechte ihned opravit v auto-

rizované servisní provozovně nebo se obraťte nazákaznický servis, abyste se vyhnuli případnýmrizikům.

• Porouchaný síťový kabel nechte ihned vyměnitnebo se obraťte na zákaznický servis, abyste sevyhnuli případným rizikům.

• Nepoužívejte prodlužovací kabely.

� Nebezpečí požáru!• Během provozu nenechávejte kávovar nikdy

bez dozoru.• Kávovar nikdy neuvádějte do provozu bez vody

a nenalijte do něj více vody, než pro max. 10velkých nebo 15 malých šálků.

• K provozu spotřebiče nepoužívejte externí minut-ník ani zvláštní dálkové ovládání.

� Nebezpečí zranění!• Skleněnou konvici kávovaru nikdy nepoužívejte

v mikrovlnné troubě.• Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včet-

ně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentál-ní schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostíjim znemožňují bezpečné používání přístroje,pokud předtím nebyly instruovány nebo nad sebou nemají dohled.

• Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s ním, aby si s přístrojem nehrály.

Nebezpečí popálenin!• Nedotýkejte se horkých ploch kávovaru,

zejména však topné desky a skleněné konvice.

� Nebezpečí opaření!• Skleněnou konvici kávovaru nikdy nepoužívejte

v mikrovlnné troubě.• Nedotýkejte se horkého filtračního sáčku.

Filtrační sáček odebírejte až po úplném odtokutekutiny.

• Nevkládejte ruce do páry, která stoupá nad přístroj.

• Během procesu vaření kávovarem nepohybujte.• Konvici odeberte až v okamžiku, kdy došlo k

ukončení vaření a filtrační sáček se vyprázdnil. • Před zapnutím přístroje vždy nejprve uzavřete

držák filtru, aby nedošlo k opaření osob vystupující párou nebo vařící vodou.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 30

- 31 -

� Nebezpečí zakopnutí!• Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl

nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout.

Účel použití

Kávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tentokávovar je určen výhradně k použití v soukromé sfé-ře. Řiďte se všemi informacemi v tomto návodu kpoužití, zejména však bezpečnostními pokyny. Jaké-koli jiné použití neodpovídá určenému účelu a můževést ke vzniku hmotných škod nebo dokonce ke ško-dám na zdraví osob. Výrobce neodpovídá za škodyvzniklé použitím k jinému, než k určenému účelu.

Popis

Pomocí kávovaru si můžete připravit horkou překa-pávanou kávu. Připra-venou kávu můžete udržovatv horkém stavu při zapnutém přístroji ve skleněnékonvici na varné desce.

Schéma přístroje / Rozsahdodávky

Obrázek Aq Držák filtruw Indikace hladiny vodye Otvírání víkar Kávová lžičkat Síťový spínač se světelnou indikacíy Varná deskau Skleněná konvice s indikací hladinyi Víko zásobníku vody

Návod k použití (bez vyobrazení)

Instalace a připojení

� Nebezpečí úrazu elektrickým pr!Kávovar neumísťujte do blízkosti vody, která se vyskytuje u dřezů či jiných nádob. Blízkost vodypředstavuje nebezpečí i v případě, kdy přístroj ne-pracuje. Proto po každém použití vytahujte síťovouzástrčku.

� Nebezpečí požáru!Kávovar nikdy neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla.Přístroj by se tak mohl poškodit.

� Pozor!Kávovar používejte pouze na rovném a suchémpovrchu.

• Chcete-li kávovar připojit, vytáhněte síťový kabelz navinutí kabelu (obr. B).

• Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

Ovládání

Před prvním použitím

� Pozor!• Nikdy nenalévejte do nádoby na vodu více

vody, než je celkové množství pro max. 10 velkých nebo 15 malých šálků.Minimální množství v zásobníku vody a minimál-ní množství připravené překapávané kávy veskleněné konvici činí 250 ml. V opačném případě může dojít k poškození kávovaru.

• Ihned po použití kávovaru jej vypojte ze sítě.Pouze pokud vytáhnete zástrčku ze síťové zásuvky, není přístroj pod proudem.

• Do zásobníku vody můžete nalévat pouze voduz vodovodu. V opačném případě můžete kávovar poškodit.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 31

- 32 -

• Otevřete skleněnou konvici u a zásobník vody.• Pečlivě vypláchněte zásobník vody i skleněnou

konvici u vodou z vodovodu.• Nalijte do skleněné konvice u množství vody

pro max. 10 velkých nebo 15 malých šálků.• Vodou z vodovodu naplňte celý zásobník vody

(obr. C).• Vyprázdněnou skleněnou konvici u postavte na

varnou desku y.• Zapněte kávovar a vyčkejte ukončení procesu

vaření.• Vyprázdněte skleněnou konvici u.• Kávovar vypněte stisknutím síťového spínače t

tak, aby zhasla světelná indikace.

Poté můžete kávovar použít k zalití umleté kávy.

Plnění mleté kávy• Držák filtru q natočte ke straně (obr. D).• Do držáku filtru q vložte otevřený fil-trační

sáček velikosti 4. (Spodní okraj sáčku nejprvezahněte)

• Do filtračního sáčku nasypte kávovou směs.

� Jedna zarovnaná kávová lžička mleté kávy od-povídá přibližně jednomu malému šálku překa-pávané kávy. Jedna vrchovatá kávová lžičkamleté kávy odpovídá přibližně jednomu velké-mu šálku překapávané kávy. Chcete-li, aby bylapřekapávaná káva méně silná, můžete množstvímleté kávy na jeden šálek omezit.

• Uzavřete držák filtru q.

Plnění vody• Otevřete víko zásobníku vody i.• Skleněnou konvici u naplňte vodou z vodovo-

du.• Do zásobníku vody nalijte tolik vody z vodovo-

du, kolik odpovídá Vámi požadovanému množství překapávané kávy (obr.C).

• Uzavřete víko nádoby na vodu i.

Zapínání a vypínání• Chcete-li kávovar zapnout, stiskněte dole síťový

vypínač t, dokud síťová kontrolka nesvítí modře.• Chcete-li kávovar vypnout, stiskněte síťový spínač

t e dole tak, aby zhasla červená indikace.• Poté vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Navíjení kabelu• Posuňte kabel do vinutí kabelu na zadní straně

přístroje (obr. B).• Kovové kontakty síťové zástrčky zasuňte podle

potřeby do otvorů nad vinutím kabelu.

Čištění

Pro dosažení optimálního výsledku chuti kávy při je-jím zalévání je nutné kávovar po každém použití vyčistit.

• Vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.

� Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Před čištěním kávovaru vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Během čištění nesmíte přistroj nořitdo vody či jej vkládat pod tekoucí vodu.

� Nebezpečí popálenin!Čištění kávovaru provádějte vždy až po jeho úpl-ném vychladnutí. V opačném případě by se přístrojmohl poškodit.

� Pozor!Nepoužívejte žádné čisticí přípravky pro domác-nost ani ostré či špičaté předměty, chcete-li odstranitnečistoty z přístroje. Tím můžete kávovar poškodit.

• Plášť kávovaru a skleněnou konvici u měkkýmhadříkem navlhčeným v jemném mýdlovém roz-toku. Odstraňte zároveň také případné usazeni-ny ve skleněné konvici u.

• Po každém použití kávovaru vyjměte filtrační vložku z držáku filtru q.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 32

- 33 -

• Odstraňte filtrační sáček a držák filtru qopláchněte pod tekoucí vodou.

Odstraňování vodního kamene

V závislosti na stupni tvrdosti vody dochází v průbě-hu používání kávovaru k usazování vodního kamene. Usazený vodní ká-men omezuje funkčnost přístroje a snižuje kvalitu př-ipravené překapávané kávy.

� Na stupeň tvrdosti vody z vodovodní sítě se in-formujte u Vašeho dodavatele vody. V případěvysoké tvrdosti vody je nutné odstranění vodní-ho kamene již po ca 30 použitích, v případěmenší tvrdosti vody pak po ca 60 použitích.Používejte prostředek na odstraňování vodníhokamene z domácích spotřebičů a dodržujte návod k jeho použití.

• Kávovar vypněte a nechte jej zcela vychladnout.• Do zásobníku vody vložte prostředek na odstra-

ňování vodního kamene.• Füllen Sie Leitungswasser bis zu einer Gesamt-

menge von 10 großen oder 15 kleinen Tassenauf.

• Skleněnou konvici u postavte na varnou desku y.

• Kávovar zapněte síťovým spínačem t.• Počkejte na ukončení procesu vaření.• Zásobník vody i skleněnou konvici u poté něko-

likrát pečlivě vypláchněte vodou z vodovodu.• Poté nechte kávovar dvakrát provést proces

vaření pouze s vodou z vodovodu, jak je popsáno v kapitole „Před prvním použitím“.

Poté můžete kávovar opět používat.

Odstranění chybných funkcí

Příznak Možné příčiny a pomoc

Kávovar není možnézapnout.

• Síťová zástrčka není zapojena do sítě.

• Poté zasuňte zástrčkudo síťové zásuvky.

• Domácí pojistka není funkční. Zkontrolujte domovní pojistky a případně je vyměňte.

• Síťová zásuvka není funkční. Vyzkoušejte jinou zásuvku.

• Kávovar může být roz-bitý. Nechte si kávovarpřezkoušet odbornýmpersonálem.

Kvalita zalévanékávy se zhoršuje.

• Kávovar je zanesen vodním kamenem. Odstraňte vodní kámen z kávovaru.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 33

- 34 -

Likvidace

V žádném případě nevyhazujte přístrojdo běžného domovního odpadu. Tentovýrobek musí plnit ustanovení evrops-ké směrnice 2002/96/EC.

Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidacis příslušným povolením nebo zařízení na likvidacikomunálního odpadu.Dodržujte aktuální platné předpisy. V případěpochybností kontaktujte příslušnou firmu, kteráse zabývá likvidací odpadu.

Veškeré obalové materiály nechte zlikvido-vat v souladu s ekologickými předpisy.

Technické údaje

Jmenovité napětí: 230 - 240 V ~, 50 HzJmenovitý výkon: 1000 WKávový filtr: Velikost 4

Maximální stav naplnění Nádoba na vodu: 1,3 litru, odpovídá množství

nalité vody až po označení „10 velkých šálků“

Záruka a servis

Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo-nicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám mů-žeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálunebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebovanédíly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výh-radně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.Při nesprávném a neodborném využívání, při použitínásilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimiautorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.

Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass

Malešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]

Dovozce

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 34

- 35 -

Obsah StranaBezpečnostné pokyny 36

Používanie zodpovedajúce určeniu 37

Popis 37

Zloženie kávovaru / Obsah dodávky 37

Umiestnenie a pripojenie 37

Ovládanie 37Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Naplnenie pomletej kávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Naplnenie vodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Zapínanie a vypínanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Navinutie kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Čistenie 38

Odvápňovanie 39

Odstránenie funkčných závad 39

Likvidácia 40

Technické údaje 40

Záruka a servis 40

Dovozca 40

Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte ajnávod!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 35

- 36 -

Kávovar KH 1112

Bezpečnostné pokyny

� Nebezpečenstvo zásahu elektrik-kým prúdom!

• Kávovar zapojte do podľa predpisov nainštalo-vanej a uzemnenej sieťovej zásuvky so sieťovýmnapätím v rozsahu 230 - 240 V ~ 50 Hz.

• Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky v prípa-de, že kávovarom pohybujete, naplňate ho, vprípade poruchy, pred tým ako kávovar čistítealebo keď ho nepoužívate.

V žiadnom prípade nesmiete kávovar poná-rať do tekutiny. Prístroj nesmiete vystaviť vlhko-sti ani používať ho vo voľnom priestranstve.Ak by do prístroja predsa vnikla tekutina, vyti-ahnite okamžite sieťovú zástrčku zo sieťovejzásuvky a nechajte prístroj opraviť u kvalifiko-vaného odborného personálu.

• Nikdy sa nedotýkajte kávovaru, sieťového káblaa zásuvky mokrými rukami.

• Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel .

• Sieťový kábel nelámte ani neohýbajte.• Pokazený prístroj nechajte ihneď opraviť v od-

bornej dielni alebo sa obráťte na zákazníckyservis, aby ste sa vyhli rizikám.

• Chybnú sieťovú šnúru nechajte ihneď vymeniťalebo sa obráťte na zákaznícky servis, aby stesa vyhli rizikám.

• Nepoužívajte žiaden predlžovací kábel.

� Nebezpečenstvo požiaru!• Počas prevádzky nenechávajte nikdy kávovar

bez dozoru.• Nikdy nezapínajte kávovar, ak v ňom nie je vo-

dovodá voda, a nikdy doňho nedávajte viac nežmax. 10 veľkých alebo 15 malých šálok vody.

• Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte Žiadny extern časov spínač ani samostatn systém diaľkového ovládania.

� Nebezpečenstvo poranenia!• Nikdy nepoužívajte sklenenú kanvicu v

mikrovlnej rúre.• Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby

(vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebomentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúse-ností a znalostí neumožňujú bezpečné používa-nie prístroja, ak ste ich predtým nepoučili alebona ne nedohliadli.

• Vysvetlite deťom všetko o prístroji a nebezpe-čenstvách jeho používania, aby sa s ním nehrali.

Nebezpečenstvo popálenia!• Nikdy sa nedotýkajte horúcich vrchných plôch

na kávovare, predovšetkým výhrevnej platni a sklenenej kanvice.

� Nebezpečenstvo obarenia!• Nikdy nepoužívajte sklenenú kanvicu v

mikrovlnej rúre.• Nedotýkajte sa horúceho filtrovacieho sáčku.

Filtrovací sáčok odoberte až potom, keď tekuti-na odtiekla. Nedržte ruky v mieste stúpajúcich vodných pár.

• Nepohybujte kávovarom v prípade, ked v ňomvrie voda.

• Kanvicu odoberte až vtedy, keď je proces varuukončený a filter je už bez kvapaliny.

• Pred zapnutím je potrebné vždy zatvoriť držiakfiltra, v opačnom prípade vzniká nebezpečenst-vo obarenia vystupujúcou parou a horúcou vodou.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 36

- 37 -

� Nebezpečenstvo zakopnutia• Umiestnite sieťový kábel tak, aby na neho nikto

nemohol stúpiť ani oň zakopnúť.

Používanie zodpovedajúce určeniu

Kávovar slúži výhradne na prípravu kávy. Tento ká-vovar je určený výhradne na použitie v domácnosti.Dbajte na informácie v tomto návode na použitie,predovšetkým na bezpečnostné pokyny. Každý inýspôsob použitia je považovaný ako nezodpoveda-júci určeniu a môže viesť k vecným škodám či do-konca ujmám na zdraví. Nepreberáme zodpoved-nosť za škody, ktoré vzniknú použitím prístroja nainý ako stanovený účel.

Popis

Pomocou kávovaru môžete pripraviť filtrovanú kávu.Hotovú kávu môžete udržiavať v teplom stave prizapnutom prístroji na výhrevnej platni.

Zloženie kávovaru / Obsahdodávky

Obrázok Aq Držiak na filterw Ukazovateľ stavu naplnenia vodye Otvárač krytur Kávové lyžicet Sieťový spínač so sieťovým svetlomy Výhrevná platňau Sklenená kanvica s ukazovateľom hladiny

náplnei Kryt zásobníka na vodu

Návod na obsluhu (bez obrázku)

Umiestnenie a pripojenie

� Nebezpečenstvo zásahu elektrik-kým prúdom!

V žiadnom prípade nesmiete umiestniť kávovar vblízkosti vody, ktorá sa zdržiava v dreze alebo in-ých nádobách.. Blízkosť vody predstavuje nebezpe-čen-stvo aj keď prístroj nepracuje. Po použití vytiah-nite zástrčku zo sieťovej zásuvky.

� Nebezpečenstvo požiaru!Nikdy nesmiete umiestniť kávovar v blízkosti zdro-jov tepla. Prístroj by sa mohol poškodiť.

� Pozor!Kávovar používajte iba na rovnej a suchej podložke.

• V prípade, že chcete zapojiť kávovar, vytiahnitezvinutý sieťový kábel (Obrázok B).

• Potom zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.

Ovládanie

Pred prvým použitím

� Pozor!• Nikdy nedávajte do nádržky na vodu viac vodo-

vodnej vody než zodpovedá celkovému množst-vu pre max. 10 veľkých alebo 15 malých šálok.Minimálne množstvo v zásobníku na vodu a mi-nimálne množstvo pripravovanej kávy v sklene-nej kanvici činí 250 ml. V opačnom prípade bysa kávovar mohol poškodiť.

• Po použití kávovar okamžite vypojte zo siete.Iba ak je zástrčka vytiahnutá zo sieťovej zásuvky, je prístroj uplne bez prúdu.

• Potom môžete naplniť zásobník na vodu. V opačnom prípade by ste mohli kávovar poškodiť.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 37

- 38 -

• Otvorte sklenenú kanvicu u a zásobník navodu.

• Zásobník na vodu a sklenenú kanvicu udôkladne opláchnite.

• Dajte do sklenej kanvice u toľko vodovodnejvody, koľko zodpovedá max. 10 veľkým alebo15 malým šálkam.

• Naplnite zásobník na vodu v požadovanommnožstve. (Obrázok C).

• Odstavte vyprázdnenú sklenenú kanvicu u z výhrevnej platne y.

• Zapnite kávovar a počkajte, kým nezovrie voda.• Vyprázdnite sklenenú kanvicu u.• Stlačením spínača do siete vypnite kávovar t

kým nezhasne kontrolné svetlo siete.

Potom môžete použiť kávovar pre varenie pomletejkávy.

Naplnenie pomletej kávy• Otočte držiak na filter q nabok (Obrázok D).• Vložte do džiaka na filter q otvorený filtrový

sáčok veľkosti 4. (Spodný okraj sáčka predtýmzložte)

• Naplnite sáčok na filter pomletou kávou.

� Jednou nekopcovitou lyžičkou kávy naplnite jednu malú šálku kávy. Jednou kopcovitou lyžič-kou kávy naplnite jednu veľkú šálku kávy. Pokiaľchcete menej silnú kávu, môžete zmenšiť množstvo pomletej kávy na šálku.

• Zatvorte držiak na filter q.

Naplnenie vodou• Otvorte kryt na zásobníku na vodu i.• Naplnite sklenenú kanvicu u vodou.• Nalejte do nádobky vodu, podľa požadované-

ho množstva filtrovanej kávy (Obrázok C).• Zatvorte veko zásobníka vody i.

Zapínanie a vypínanie• Keď chcete kávovar zapnúť, stlačte dolu sieťový

vypínač t, až sa rozsvieti modré kontrolné svetlo.

• V prípade, že chcete kávovar vypnúť, stlačtedole spínač t, kým svetlo nezhasne.

• Potom vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.

Navinutie kábla• Naviňte kábel v otvore na zadnej strane

prístroja (Obrázok B).• Zasuňte podľa potreby kovové kontakty do

dierok nad otvorom pre navinutie kábla.

Čistenie

Aby ste pri varení kávy dosiahli vždy optimálnuchuť, mali by ste po každom použití kávovar vyčistiť.

• Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.

� Nebezpečenstvo zásahu elektrik-kým prúdom!

Pred tým, ako budete čistiť kávovar, musíte vytiah-nuť zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pri čistení nesmietev žiadnom prípade prístroj ponoriť do vody, alebodržať pod tečúcou vodou.

� Nebezpečenstvo popálenia!Pred tým, ako budete čistiť kávovar, počkajte, kýmnevychladne. V opačnom prípade by mohlo byť zariadenie poškodené.

� Pozor!Na odstránenie nečistôt nepoužívajte žiadne čistia-ce prostriedky alebo ostré resp. špicaté predmety.Týmto by ste mohli kávovar poškodiť.

• Kryt kávovaru a sklenenú kanvicu utrite ujemnou handričkou, namoče-nou v jemnom mydlovom lúhu. Pritom odstráňte prípadné usa-deniny v sklenenej kanvici u.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 38

- 39 -

• Po každom použití vyberte filtračnú vložku z držiaka na filter q.

• Vyberte sáčok na filter q a vypláchnite držiakna filter pod tečúcou vodou.

Odvápňovanie

Obsah vápna (stupeň tvrdosti) vo vode vedie v prie-behu používania k vzniku vodného kameňa v kávo-vare. Vodný kameň obmedzuje prístroj vo vykoná-vaní jeho funkcií a znižuje kvalitu varenej filtrovanejkávy.

� Informujte sa u Vášho dodávateľa vody na stupeň tvrdosti Vašej vody. Pri vysokom stupnitvrdosti je odstránenie vodného kameňa potreb-né už po cca 30 používaniach, pri vysokomstupni tvrdosti po ca. 60 používaniach. Použí-vajte prostriedok na odvápnenie domácich prístrojov a dbajte na návod na použitie.

• Vypnite kávovar a nechajte ho úplne vychladnúť.• Do zásobníka na vodu vložte prostriedok na

odstránenie vodného kameňa.• Naplňte vodou z vodovodu až po celkové

množstvo 10 veľkých alebo 15 malých šálok.• Položte sklenenú kanvicu u na výhrevnú

platňu y.• Zapnite kávovar spínačom t.• Počkajte, kým sa neukončí proces varenia.• Potom niekoľkokrát dôkladne vypláchnite vodou

zásobník na vodu a sklenenú kanvicu u.• Potom nechajte dva krát kávovar vyvariť vodou

tak, ako je popísané v kapitole „Pred prvým použitím“.

Potom môžete kávovar opäť používať.

Odstránenie funkčných závad

Príznaky Možné príčiny a pomoc

Kávovar sa nezapína.

• Zástrčka nie je zasunu-tá v sieťovej zásuvke.Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.

• Elektrická poistka jevadná. Prekontrolujtefunkčnosť poistiek a prípadne ich opravte.

• Sieťová zásuvka je vadná. Vyskúšajte inúsieťovú zásuvku.

• Kávovar je pravdepo-dobne vadný. Nechajtekávovar skontrolovaťšpecializovaným personálom.

Kvalita pripravenejkávy sa zhoršuje.

• Kávovar je zanesenývodným kameňom. Od-stráňte vodný kameň zkávovaru.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 39

- 40 -

Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj-te do normálneho domového odpadu.Tento výrobok podlieha európskejsmernici 2002/96/EC.

Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)na likvidáciu odpadu.Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípadepochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciuodpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.

Technické údaje

Sieťové napätie: 230 - 240 V ~, 50 HzMenovitý výkon: 1000 WFilter na kávu: Veľkosť 4

Maximálne množstvo v nádržke na vodu: 1,3 l, zodpovedá náplni

až po značku „10 veľkých šálok“

Záruka a servis

Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeuplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik-ky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie to-varu.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niena opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplý-vajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.

Kompernass Service SlowakiaTel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Dovozca

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 40

- 41 -

SADRŽAJ StranaSigurnosne napomene 42

Uporaba u skladu sa namjenom. 43

Opis 43

Pregled uređaja / obim isporuke 43

Postavljanje i priključivanje 43

Rukovanje 43Prije prve uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Umetanje mljevene kave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Punjenje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Uključivanje i isključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Namatanje kabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Čišćenje 44

Odstranjivanje vapnenih naslaga 45

Otklanjanje funkcijskih smetnji 45

Zbrinjavanje 46

Tehnički podaci 46

Jamstvo i servis 46

Uvoznik 46

Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložitei ove upute!

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 41

- 42 -

Aparat za kavu KH1112

Sigurnosne napomene

� Opasnost od strujnog udara!• Aparat za kavu priključite isključivo na propisno

instaliranu i uzemljenu utičnicu sa naponom od230 - 240 V ~ i frekvencijom od 50 Hz.

• Izvucite utikač iz utičnice kada aparat za kavupomičete, punite, kada dođe do smetnji, prije čišćenja aparata ili u razdobljima kada aparatne koristite.

Aparat za kavu nikada ne smijete uroniti u tekućinu. Uređaj ne smijete izložiti vlagi i nesmijete ga koristiti izvan prostorija. Ukoliko un-atoč tome tekućina dospije u unutrašnjost kuć-išta uređaja, odmah izvucite utikač uređaja izutičnice, te uređaj odnesite kvalificiranom stru-čnom osoblju na popravak.

• Aparat za kavu, mrežni kabel i utikač nikada nedotičite mokrim rukama.

• Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem za utikač, a nikada povlačenjem samoga kabela.

• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.• Defektni uređaj u svrhu popravka neizostavno

dajte kvalificiranoj stručnoj radionici ili se obrati-te servisu za kupce, kako bi bile izbjegnuteopasnosti.

• Defektni mrežni kabel neizostavno dajte zamije-niti ili se obratite servisu za kupce, kako bi bileizbjegnute opasnosti.

• Ne upotrebljavajte produžne kablove.

� Opasnost od požara!• Aparat za kavu za vrijeme rada nikada ne

ostavite bez nadzora.• Aparat za kavu nikada ne pustite u rad bez

vode, i nikad ne napunite količinu vode veću odkoličine za maksimalno 10 velikih ili 15 malih ša-lica.

• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa ure∂ajem.

� Opasnost od ozljeđivanja!• Staklenu posudu aparata za kavu nikada ne

rabite u mikrovalnoj pećnici.• Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključuju-

śi djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne sposobnosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ihsprječavaju da na siguran način koriste uređaj,ukoliko prethodno nisu nadzirani ili podučavani.

• Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasno-sti, kako se ona ne bi igrala sa uređajem.

Opasnost od opeklina!• Nikada ne dotaknite vruće površine aparata za

kavu, posebno grijaču ploču i staklenu posudu.

� Opasnost od opeklina!• Staklenu posudu aparata za kavu nikada ne

rabite u mikrovalnoj pećnici.• Filtarsku vrećicu ne dirajte kada je vruća. Filtars-

ku vrećicu izvadite tek onda, kada je tekućinaotekla.

• Ruke ne držite u paru koja uzlazi.• Aparat za kavu ne pomičite za vrijeme postupka

kuhanja.• Posudu izvadite tek onda, kada je postupak

kuhanja završen i kada je voda procurila kroz filtar.

• Prije uključivanja uvijek zatvorite držač filtra, uprotivnom postoji opasnost od ozljede uslijed iz-lazeće pare i vruće vode.

� Opasnost od protepanja!• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može

stati na njega ili se preko njega protepsti.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 42

- 43 -

Uporaba u skladu sa namjenom.

Aparat za kavu služi isključivo za priprav-ljanjekave. Ovaj aparat za kavu predviđen je isključivoza uporabu u privatnim domaćinstvima. Obratitepažnju na sve informacije u ovim uputama za upor-abu, posebno na sigurnosne napomene. Svaka dru-ga uporaba smatra se nenamjenskom i ona možedovesti do oštećenja uređaja, pa čak i doozljeđivanja. Proizvođač ne preuzima jamstvo zaštete nastale uslijed nenamjenske uporabe uređaja.

Opis

Pomoću aparata za kavu možete pripravljati vrućufiltarsku kavu. Gotovu pripravljenu kavu možete po-moću uključenog uređaja na grijnoj ploči u stakle-noj posudi držati temperiranu.

Pregled uređaja / obim isporuke

Slika Aq Držač filtraw Pokazivač razine napunjene vodee Otvarač poklopcar Kavena žličicat Mrežni prekidač sa mrežnom svjetiljkomy Grijna pločau Staklena posuda sa oznakom razinei Poklopac posude za vodu

Upute za rukovanje (nema slike)

Postavljanje i priključivanje

� Opasnost od strujnog udara!Aparat za kavu nikada ne postavljajte u blizinivode, koja je sadržana u sudoperima ili u drugimposudama. Blizina vode predstavlja opasnost ionda kada uređaj nije u pogonu. Stoga nakon svake uporabe izvucite mrežni utikač.

� Opasnost od požara!Aparat za kavu nikada ne postavite u blizini izvoratoplote. Uređaj bi mogao biti oštećen.

� Oprez!Aparat za kavu upotrebljavajte samo na ravnoj i suhoj podlozi.

• Kada želite priključiti aparat za kavu, izvucite kabel iz namotača (slika B).

• Nakon toga mrežni utikač utaknite u utičnicu.

Rukovanje

Prije prve uporabe

� Pažnja!• Nikada ne napunite više vode od ukupne količi-

ne za maksimalno 10 velikih ili 15 malih šalica uspremnik za vodu.Najmanja količina u spremniku za vodu i naj-manja količina pripravljene filtarske kave u staklenoj posudi iznosi 250 ml. U protivnom biaparat za kavu mogao biti oštećen.

• Aparat za kavu odmah nakon uporabe odvojiteod dovoda struje. Samo kada mrežni utikač izvu-čete iz utičnice, uređaj će biti potpuno bez elek-trične energije.

• U spremnik za vodu smijete umetnuti isključivopitku vodu. U protivnom može doći do oštećenjaaparata za kavu.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 43

- 44 -

• Otvorite staklenu posudu u i spremnik za vodu.

• Spremnik za vodu i staklenu posudu u brižljivoisperite pitkom vodom.

• Staklenu posudu u napunite sa količinom vode dostatnom za maksimalno 10 velikih ili 15 malihšalica.

• Pitku vodu ulijte u spremnik za vodu (slika C).• Praznu staklenu posudu u odložite na grijnoj

ploči y.• Uključite aparat za kavu i pričekajte, dok

postupak kuhanja ne bude završen.• Ispraznite staklenu posudu u.• Aparat za kavu isključite pritiskom mrežnog

prekidača t, dok se mrežna svjetiljka ne ugasi.

Nakon toga aparat za kavu možete koristiti za kuhanje mljevene kave.

Umetanje mljevene kave• Pomaknite držač filtra q na stranu (slika D).• Umetnite otvorenu filtarsku q vrećicu veličine

1x4 u držač za filtere. (donji i bočni rub vrećiceprije toga preklopite)

• Filtarsku vrećicu napunite mljevenom kavom.

� Napunite ca. po jednu ravnu kavenu žlicu mlje-vene kave za svaku malu šalicu filtarske kave.Po jednu punu kavenu žlicu mljevene kave umet-nite za svaku veliku šalicu filtarske kave. Ako že-lite da filtarska kava bude manje jaka, količinumljevene kave možete reducirati.

• Zatvorite držač filtra q.

Punjenje vode• Otvorite poklopac spremnika za vodu i.• Napunite staklenu posudu u sa pitkom vodom.• Pitku vodu u skladu sa željenom količinom filtars-

ke kave sipajte u spremnik za vodu (slika C).• Zatvorite poklopac spremnika za vodu i.

Uključivanje i isključivanje• Kada želite izvršiti podešavanje aparata za

kavu, pritisnite dolje na mrežni prekidač t, svedok mrežna svjetiljka ne počne svijetliti u plavojboji.

• Kada aparat za kavu želite isključiti, pritisnitedolje mrežni utikač t, sve dok se svjetiljka ne ugasi.

• Nakon toga mrežni utikač izvucite iz utičnice.

Namatanje kabela• Kabel gurnite u namatač na stražnjoj strani

uređaja (slika B).• Metalne kontakte mrežnog utikača po potrebi

utaknite u otvore iznad namatača.

Čišćenje

Kako biste prilikom spremanja kave uvijek ostvarilioptimalan okus, trebali biste aparat za kavu čistitinakon svake uporabe.• Mrežni utikač izvucite iz utičnice.

� Opasnost od strujnog udara!Prije čišćenja aparata za kavu uvijek morate izvućimrežni utikač iz utičnice. Uređaj prilikom čišćenja nikada ne smijete uroniti u vodu ili držati pod mlazvode.

� Opasnost od opeklina!Uvijek pričekajte da se aparat za kavu ohladi, prijenego što ga počnete čistiti. U protivnom uređajmože pretrpjeti oštećenje.

� Oprez!Ne koristite sredstva za čišćenje domaćinstva, nitioštre, odnosno šiljate predmete, da biste sa njimaotklonili nečistoće. Time biste mogli oštetiti aparatza kavu.• Kućište aparata za kavu i staklenu posudu u

prebrišite mekom krpom navlaženom sa blagomsapunskom lužinom. Pritom odstranite eventual-no nastale naslage u staklenoj posudi u.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 44

- 45 -

• Nakon svake uporabe izvadite filtarski umetak izdržača za filtar q.

• Odstranite filtarsku q vrećicu i držač za filtre isperite pod mlazom tekuće vode.

Odstranjivanje vapnenih naslaga

Sadržaj vapnenca (stupanj tvrdoće) u vodi vreme-nom dovodi do nastanka naslaga vapnenca u apa-ratu za kavu. Vapnenac ometa uređaj u njegovojfunkciji i umanjuje kvalitetu pripravljene filtarskekave.

� Informirajte se kod svoje vodoopskrbe u pogle-du stupnja tvrdoće vode. Kod visokog stupnjatvrdoće vode uklanjanje naslaga vapnencamože biti potrebno već nakon ca. 30 postupa-ka, dok je to kod niskog stupnja tvrdoće vodepotrebno tek nakon ca. 60 postupaka. Koristitesredstvo za odstranjivanje vapnenca u uređaji-ma za domaćinstvo, a pritom se pridržavajteuputa za uporabu.

• Isključite aparat za kavu i pustite da se u potpunosti ohladi.

• Sredstvo za uklanjanje vapnenca dodajte uspremnik za vodu.

• Napunite vodu do ukupne količine dostatne za10 velikih ili 15 malih šalica.

• Postavite staklenu posudu u na grijaču pločuy.

• Uključite aparat za kavu pomoću mrežnog preki-dača t.

• Pričekajte, dok postupak kuhanja bude završen.• Nakon toga isperite spremnik za vodu i staklenu

posudu u u više navrata sa pitkom vodom.• Nakon toga aparat za kavu koristite dva puta

da prokuha samo pitku vodu, kao što je opisanou poglavlju "Prije prve uporabe".

Nakon toga opet možete koristiti aparat za kavu.

Otklanjanje funkcijskih smetnji

Simptom Mogući uzroci i pomoć

Aparat za kavu sene uključuje.

• Mrežni utikač nije utak-nut u utičnicu. Utaknitemrežni utikač u utičnicu.

• Jedan od osigurača uVašem domaćinstvu jedefektan. Prekontroliraj-te osigurače u Vašemdomaćinstvu i u slučajupotrebe izvršite zamje-nu istih.

• Mrežna utičnica je de-fektna. Pokušajte sa dru-gom utičnicom.

• Aparat za kavu je mož-da defektan. Dajte apa-rat za kavu stručnomosoblju na kontrolu.

Kvaliteta pripravlje-ne kave se pogorša-va.

• Aparat za kavu imanaslage vapnenca. Odstranite naslage vap-nenca iz aparata zakavu.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 45

- 46 -

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-no smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive2002/96/EC.

Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća zazbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnogpoduzeća.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. Uslučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnimpoduzećem za zbrinjavanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

Tehnički podaci

Mrežni napon: 230 - 240 V ~, 50 HzNominalna snaga: 1000 WFiltar za kavu: veličina 1x4

Maksimalna razina punjenja Spremnik za vodu:1,3 litre, što odgovara količini

punjenja vode do oznake „10 velikih šalica“

Jamstvo i servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski po-vežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo nataj način vaša roba može biti besplatno uručena.Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenjalomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a neza komercijalnu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, kojinisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnogpredstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.

Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected]

Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačka

Uvoznik

Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 46

- 47 -

INHALTSVERZEICHNIS SeiteSicherheitshinweise 48

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 49

Beschreibung 49

Geräteübersicht / Lieferumfang 49

Aufstellen und anschließen 49

Bedienen 50Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Gemahlenen Kaffee einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Wasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Kabel aufwickeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Reinigen 51

Entkalken 51

Fehlfunktionen beseitigen 52

Entsorgen 52

Technische Daten 52

Garantie und Service 53

Importeur 53

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 47

- 48 -

Kaffeemaschine KH 1112

Sicherheitshinweise

� Gefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an eine

vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netz-steckdose mit einer Netzspannung von 230 - 240 V ~ mit 50 Hz an.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose, wenn Sie die Kaffeemaschine be-wegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie dieKaffeemaschine reinigen oder wenn Sie sie nichtgebrauchen.

Sie dürfen die Kaffeemaschine keinesfalls inFlüssigkeit tauchen. Sie dürfen das Gerät kei-ner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freienbenutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in dasGerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofortden Netzstecker des Geräts aus der Netz-steckdose und lassen Sie es von qualifiziertemFachpersonal reparieren.

• Fassen Sie die Kaffeemaschine, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.

• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker ausder Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabelnicht.

• Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von ei-ner qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzenoder wenden Sie sich an den Kundenservice, umGefährdungen zu vermeiden.

• Lassen Sie ein defektes Netzkabel sofort erset-zen oder wenden Sie sich an den Kunden-service, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.

� Brandgefahr!• Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be-

triebs niemals unbeaufsichtigt.• Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne

Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als max. 10 große oder 15 kleine Tassen Wasserein.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.

� Verletzungsgefahr!• Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffeemaschine

niemals in der Mikrowelle.• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zubenutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Verbrennungsgefahr!• Berühren Sie niemals heiße Oberflächen an der

Kaffeemaschine, insbesondere die Heizplatteund die Glaskanne.

� Verbrühungsgefahr!• Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffee-

maschine niemals in der Mikrowelle.• Berühren Sie nicht die heiße Filtertüte. Entneh-

men Sie die Filtertüte nur, wenn die Flüssigkeitabgelaufen ist.

• Halten Sie Ihre Hände nicht in den aufsteigenden Wasserdampf.

• Bewegen Sie die Kaffeemaschine nicht während des Brühvorgangs.

• Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brüh-vorgang abgeschlossen ist und der Filter leergelaufen ist.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 48

- 49 -

• Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahrdurch austretenden Dampf und heißes Wasser.

� Stolpergefahr!• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand

darauf treten oder darüber stolpern kann.

BestimmungsgemäßerGebrauch

Die Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine istausschließlich für die Benutzung in privaten Haus-halten bestimmt. Beachten Sie alle Informationen indieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Si-cherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt alsnicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä-den oder sogar zu Personenschäden führen. Es wer-den keine Haftungen für Schäden, die durch nichtbestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernommen.

Beschreibung

Mit der Kaffeemaschine können Sie heißen Filterkaf-fee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaffee können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der Heizplatte in der Glaskanne warm halten.

Geräteübersicht / Lieferumfang

Abbildung A

q Filterhalter

w Anzeige des Wasserfüllstands

e Deckelöffner

r Kaffeelöffel

t Netzschalter mit Netzleuchte

y Heizplatte

u Glaskanne mit Füllstandsmarkierung

i Deckel des WasserbehältersBedienungsanleitung (ohne Abbildung)

Aufstellen und anschließen

� Gefahr eines Stromschlags!Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in derNähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder an-deren Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasserstellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nichtarbeitet. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauchden Netzstecker.

� Brandgefahr!Stellen Sie die Kaffeemaschine niemals in der Nähevon Wärmequellen auf. Das Gerät könnte beschädigt werden.

� Achtung!Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur auf einer ebenen und trockenen Unterlage.

• Wenn Sie die Kaffeemaschine anschließenmöchten, ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelschacht (Abbildung B).

• Stecken Sie anschließend den Netzstecker in dieNetzsteckdose.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 49

- 50 -

Bedienen

Vor dem ersten Gebrauch

� Achtung!• Füllen Sie niemals mehr Leitungswasser als eine

Gesamtmenge für max. 10 große oder 15 klei-ne Tassen in den Wasserbehälter ein. Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 3 kleineoder 2 große Tassen in den Wasserbehälter. An-dernfalls könnte die Kaffeemaschine beschädigtwerden.

• Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nach demGebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie denNetzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, istsie vollständig stromfrei.

• Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser in denWasserbehälter einfüllen. Andernfalls könntenSie die Kaffeemaschine beschädigen.

• Öffnen Sie die Glaskanne u und den Wasserbehälter.

• Spülen Sie den Wasserbehälter und die Glaskanne u sorgfältig mit Leitungswasser aus.

• Befüllen Sie die Glaskanne u mit Leitungswas-ser für max. 10 große oder 15 kleine Tassen.

• Füllen Sie das Leitungswasser vollständig in denWasserbehälter (Abbildung C).

• Stellen Sie die geleerte Glaskanne u auf der Heizplatte y ab.

• Schalten Sie die Kaffeemaschine ein und warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossenist.

• Entleeren Sie die Glaskanne u.• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit einem

Druck auf den Netzschalter t aus, bis die Netzleuchte erlischt.

Sie können anschließend die Kaffeemaschine fürdas Aufbrühen von gemahlenem Kaffee verwenden.

Gemahlenen Kaffee einfüllen• Schwenken Sie den Filterhalter q zur Seite

(Abbildung D).• Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe

1x4 in den Filterhalter q. (Den unteren und seitlichen Tütenrand vorher umfalten)

• Füllen Sie Kaffeemehl in die Filtertüte.

� Füllen Sie ca. einen gestrichenen Kaffeelöffel ge-mahlenen Kaffee pro kleiner Tasse Filterkaffeeein. Füllen Sie ca. einen gehäuften Kaffeelöffelgemahlenen Kaffee pro großer Tasse Filterkaf-fee ein. Soll der Filterkaffee weniger stark sein,können Sie die Menge gemahlenen Kaffees proTasse reduzieren.

• Schließen Sie den Filterhalter q.

Wasser einfüllen• Öffnen Sie den Deckel für den

Wasserbehälter i.• Füllen Sie die Glaskanne u mit Leitungswasser.• Gießen Sie das Leitungswasser entsprechend

der gewünschten Menge Filterkaffee in denWasserbehälter (Abbildung C).

• Schließen Sie den Deckel für den Wasserbehälter i.

Ein- und ausschalten• Wenn Sie die Kaffeemaschine einschalten möch-

ten, drücken Sie unten auf den Netzschalter t,bis die Netzleuchte blau leuchtet.

• Wenn Sie die Kaffeemaschine ausschaltenmöchten, drücken Sie unten auf den Netzschalter t, bis die Netzleuchte erlischt.

• Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 50

- 51 -

Kabel aufwickeln• Schieben Sie das Kabel in den Kabelschacht auf

der Geräterückseite (Abbildung B).• Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers

bei Bedarf in die Löcher oberhalb des Kabel-schachtes.

Reinigen

Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge-schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee-maschine nach jeder Benutzung reinigen.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

� Gefahr eines Stromschlags!Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, müssen Sieimmer den Netzstecker aus der Netzsteckdose zie-hen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigungkeinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendesWasser halten.

� Verbrennungsgefahr!Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Andernfallskönnte das Gerät beschädigt werden.

� Achtung!Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfebzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen zuentfernen. Dadurch könnten Sie die Kaffeemaschinebeschädigen.

• Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschineund die Glaskanne u mit einem leicht mit milderSeifenlauge befeuchteten weichen Tuch ab. Be-seitigen Sie dabei eventuelle Ablagerungen inder Glaskanne u.

• Nehmen Sie nach jeder Benutzung den Filtereinsatz aus dem Filterhalter q.

• Entfernen Sie die Filtertüte und spülen Sie denFilterhalter q unter fließendem Wasser aus.

Entkalken

Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee-maschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät inseiner Funktion und vermindert die Qualität des aufgebrühten Filterkaffee.

� Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorgernach dem Härtegrad Ihres Leitungswassers. Beihohem Härtegrad ist die Entkalkung bereitsnach ca. 30 Benutzungen notwendig, bei niedrigem Härtegrad nach ca. 60 Benutzun-gen. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel fürHaushaltsgeräte und beachten Sie die Ge-brauchsanleitung.

• Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und lassen Sie sie vollständig abkühlen.

• Geben Sie das Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.

• Füllen Sie Leitungswasser bis zu einer Gesamt-menge von 10 großen oder 15 kleinen Tassenauf.

• Stellen Sie die Glaskanne u auf die Heizplatte y.

• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Netz-schalter t ein.

• Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossenist.

• Spülen Sie den Wasserbehälter und die Glaskanne u anschließend mehrmals gründlich mit Leitungswasser aus.

• Lassen Sie anschließend die Kaffeemaschinezweimal nur mit Leitungswasser brühen wie imKapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.

Anschließend können Sie die Kaffeemaschine wieder verwenden.

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 51

- 52 -

Fehlfunktionen beseitigen

Symptom Mögliche Ursache undAbhilfe

Die Kaffeemaschineschaltet sich nichtein.

• Netzstecker nicht inNetzsteckdose einge-steckt. Stecken Sie denNetzstecker in dieNetzsteckdose.

• Eine Haushaltssiche-rung ist defekt. Überprü-fen Sie die Haushaltssi-cherungen underneuern Sie diese ge-gebenenfalls.

• Die Netzsteckdose istdefekt. Probieren Sieeine andere Netz-steckdose aus.

• Die Kaffeemaschine istmöglicherweise defekt.Lassen Sie die Kaffee-maschine von Fach-personal überprüfen.

Die Qualität des auf-gebrühten Kaffees verschlechtert sich.

• Die Kaffeemaschine istverkalkt. Entkalken Siedie Kaffeemaschine.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Technische Daten

Netzspannung: 230 - 240 V ~, 50 HzNennleistung: 1000 WKaffeefilter: Größe 1x4

Maximaler Füllstand Wasserbehälter: 1,3 Liter, entspricht einer Wasser-

einfüllmenge bis zur Markierung„10 große Tassen“

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 52

- 53 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oderfür Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fürden privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise

aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1112_E30167_LB4 01.04.2009 13:39 Uhr Seite 53