CUTARO - hülsta Service · seite 4 montageanleitung cutaro montage · assembly · montage ·...
Transcript of CUTARO - hülsta Service · seite 4 montageanleitung cutaro montage · assembly · montage ·...
SEITE 2
MONTAGEANLEITUNG
Assembly instructionNotice de montageMontagehandleiding
INHALT · CONTENTS · TABLE DES MATIERS · INHOUD
CUTARO
Drehtürenschrank,Grund-/Anbauelement
Hinge-door wardrobe,basic/extension unit ·Armoire à portes ouvrantes,élément de base/complémentaire ·Draaideurkast,basis-/aanbouwelement
Montage 3-6Assembly · Montage · Montage
LED Bettleseleuchte 28-29LED bedside reading lamp · Lampe LED de lit · LED bedleeslampje
Türmontage/-einstellung 7Door assembly / adjustment · Montage / réglage des portes · Montage / afstelling van deuren
Bett / Konsole
Bed / console · Lit / chevet ·
Bed / Nachtkastje
Griffmontage 8Handle assembly · Montage des poignées · Greepmontage
Kranz / Passepartout
Cornice / Passepartout · Corniche / Passe-partout ·
Kroonlijst / Passepartout
Montage 10-11Assembly · Montage · Montage
Übersicht 13-14Summary · Vue générale · Totaaloverzicht
LED Aufbauleuchte
Top LED lamp · Lampe en saillie LED ·LED-opbouwlamp
Montage 12Assembly · Montage · Montage
Aufhängung 35-37Suspension · Accrochage · Ophanging
Spiegel
Mirror · Miroir · Spiegel
Wandbefestigung 38-39Wall mounting · Fixation murale · Bevestiging aan de muur
Winkelborde mit Ablagefläche aus Glas
Angled shelves with glass shelf · Tablettes en équerre avec surface de desserte en verre ·Gehoekte boekenplanken met glazen legger
Kommode
Chest · Commode · Commode
Kippsicherung Kommode · Anti-tilt device chest · Protection 32contre le basculement commode · Omkiepbeveiliging commode Schubkasteneinstellung/Türeinstellung · Drawer adjustment/door adjustment · 33Réglage des tiroirs/réglage des portes · Afstelling laden/afhangen deur
Montage Bett 15-20Bed assembly · Montage du lit · BedmontageMontage seitlich überstehendes Paravent-Kopfteil und 1R Konsolen 21-24Assembly of sideways protruding headboard and 1R consoles · Montage tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 1 unité · Montage hoofdeind aan de zijkanten overstekend en 1 R nachtkastjes
Montage seitlich überstehendes Paravent-Kopfteil und 2R Konsolen 25-26Assembly of sideways protruding headboard and 2R consoles · Montage tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unités · Montage hoofdeind aan de zijkanten overstekend en 2 R nachtkastjes
Lederauflage für Kopfteil 27Leather padding for headboard · Habillage en cuir pour tête de lit · Leren hoofdeindkussens
Beleuchtung für seitlich überstehendes Paravent-Kopfteil 30-31Lamp for sideways protruding headboard · Eclairage pour tête de lit dépassant sur les côtés · Verlichting voor aan de zijkanten overstekend hoofdeind
Höhenverstellung 34 Height adjustment · Réglage en hauteur · Hoogteverstelling
Kippsicherung Schränke 9Anti-tilt device of wardrobes · Protection contre le basculement des armoires · Omkiepbeveiliging van kleerkasten
SEITE 3
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
L .
2x
M .
8x
N 4x15
12x
O 4x17
4x
P .
8x
Beschlagbeutel 637Accessories bag 637
Sachet de ferrures 637Zakje met beslagdelen 637
GESAMTÜBERSICHT · SUMMARY · VUE GENERALE · TOTAALOVERZICHT
DREHTÜRENSCHRANKGRUND-/ANBAUELEMENT
HINGE-DOOR WARDROBE, BASIC / EXTENSION UNITARMOIRE A PORTES OUVRANTES,
ELEMENT DE BASE / ELEMENT COMPLEMENTAIREDRAAIDEURKAST, BASIS- / AANBOUWELEMENT
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be doneby qualified personnel
Le montage doit uniquement êtreeffectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend doorvakkundig personeel
A E FB1
C
K
G
H 2x
J
D B
SEITE 4
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
1
3
DREHTÜRENSCHRANKGRUND-/ANBAUELEMENT
HINGE-DOOR WARDROBE, BASIC / EXTENSION UNITARMOIRE A PORTES OUVRANTES,
ELEMENT DE BASE / ELEMENT COMPLEMENTAIREDRAAIDEURKAST, BASIS- / AANBOUWELEMENT
A
G
2
E
b
a
F
SEITE 5
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
4
6
DREHTÜRENSCHRANKGRUND-/ANBAUELEMENT
HINGE-DOOR WARDROBE, BASIC / EXTENSION UNITARMOIRE A PORTES OUVRANTES,
ELEMENT DE BASE / ELEMENT COMPLEMENTAIREDRAAIDEURKAST, BASIS- / AANBOUWELEMENT
a
b
c4x
GrundelementBasic unit
Elément de baseBasiselement
AnbauelementExtension unit
Elément complémentaireAanbouwelement
5
B1 B
1-12mm
HöhenverstellungHeight adjustment
Réglage en hauteurHoogteverstelling
7
O 4x4x17
K
SEITE 6
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
8
10
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
DREHTÜRENSCHRANKGRUND-/ANBAUELEMENT
HINGE-DOOR WARDROBE, BASIC / EXTENSION UNITARMOIRE A PORTES OUVRANTES,
ELEMENT DE BASE / ELEMENT COMPLEMENTAIREDRAAIDEURKAST, BASIS- / AANBOUWELEMENT
M 4x
N 4x4x15
9
L 2xN 4x4x15
H
J
BodenverriegelungLocking of shelf
Verrouillage de la tablettePlankbevestiging
4x
SEITE 7
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
11
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
DREHTÜRENSCHRANKGRUND-/ANBAUELEMENT
HINGE-DOOR WARDROBE, BASIC / EXTENSION UNITARMOIRE A PORTES OUVRANTES,
ELEMENT DE BASE / ELEMENT COMPLEMENTAIREDRAAIDEURKAST, BASIS- / AANBOUWELEMENT
C
D
2.
1.
4.
3.
TürDoorPorteDeurb
a
b
c
Scharnier lösenReleasing the hinge
Desserrez la charnièreScharnier verwijderen
P
1 32
3
2
1
ScharniereinstellungHinge adjustment
Réglage de la charnièreScharnierverstelling
SEITE 8
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
A
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
1
DREHTÜRENSCHRANKGRIFFMONTAGE
HINGE-DOOR WARDROBE, HANDLE ASSEMBLYARMOIRE A PORTES OUVRANTES, MONTAGE DES POIGNEES
DRAAIDEURKAST, GREEPMONTAGE
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be doneby qualified personnel
Le montage doit uniquement êtreeffectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend doorvakkundig personeel
B 4x30
4x
Beschlagbeutel 1042Accessories bag 1042
Sachet de ferrures 1042Zakje met beslagdelen 1042
A
A
B 4x4x30
SEITE 9
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
B
o 8mm
A
5x80
C
A5x80
2x
B ø 8 mm
2x
Beschlagbeutel 456Accessories bag 456
Sachet de ferrures 456Zakje met beslagdelen 456
C 2x
KIPPSICHERUNG SCHRÄNKE
ANTI-TILT DEVICE OF WARDROBES PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT DES ARMOIRES
OMKIEPBEVEILIGING VAN KLEERKASTEN
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
WandbefestigungAchtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gips-kartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungslei¬tungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mountingPlease note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation muraleAttention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muurAttentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
SEITE 10
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
1
D 5x90
8x
Beschlagbeutel 604Accessories bag 604
Sachet de ferrures 604Zakje met beslagdelen 604
KRANZ / PASSEPARTOUT
CORNICE / PASSEPARTOUT CORNICHE / PASSE-PARTOUT
KROONLIJST / PASSEPARTOUT
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be doneby qualified personnel
Le montage doit uniquement êtreeffectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend doorvakkundig personeel
A
C
B
E 4x30
8x
Beschlagbeutel 1910Accessories bag 1910
Sachet de ferrures 1910Zakje met beslagdelen 1910
linksleft
gauchelinks
rechtsright
droiterechts
Alinks
leftgauche
links
E 4x4,5x30
F 4x
SEITE 11
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
KRANZ / PASSEPARTOUT
CORNICE / PASSEPARTOUT CORNICHE / PASSE-PARTOUT
KROONLIJST / PASSEPARTOUT
2
4
C
3B
rechtsright
droiterechts
E 4x4,5x30
F 4x
D5x90
SEITE 12
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
1
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be doneby qualified personnel
Le montage doit uniquement êtreeffectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend doorvakkundig personeel
LED AUFBAULEUCHTE
TOP LED LAMP LAMPE EN SAILLIE LED
LED-OPBOUWLAMP
C 3,5x25
2x
A B
C 2x3,5x25
A
=
=
Mit Kranz/ Passepartout
With cornice / passepartout
Avec corinche / passe-partout
Met kroonlijst / passepartout
Ohne Kranz/ Passepartout
Without cornice / passepartout
Sans corniche / passe-partout
Zonder kroonlijst / passepartout
Hinten bündigFlush at rear
Aligné en arrière Achter in lijn
2
1
C 2x3,5x25
A
Hinten bündigFlush at rear
Aligné en arrière Achter in lijn
B
A
A
SEITE 13
MONTAGEANLEITUNG
CUTAROBETT
BEDLIT
BED
Standard BettStandard bedLit standard
Standaard bed
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 1R Konsolen
Bed with sideways protrudingheadboard and 1R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 1 unité
Bed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 1 R nachtkastjes
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
ø8mm
SW 10 SW 4
V3,5x25
24x
W 4x20
14x
X 4x25
4x
Y .
8x
Beschlagbeutel 1911Accessories bag 1911
Sachet de ferrures 1911Zakje met beslagdelen 1911
Z.
6x
B1 .
4x
C1 SW 5
1x
2x Beschlagbeutel 18162x Accessories bag 1816
2x Sachet de ferrures 18162x Zakje met beslagdelen 1816
D1.
16x
Beschlagbeutel 800Accessories bag 800
Sachet de ferrures 800Zakje met beslagdelen 800
E1.
4x
2x Beschlagbeutel 17892x Accessories bag 1789
2x Sachet de ferrures 17892x Zakje met beslagdelen 1789
H1
.
2x
J1
.
2x
F14x20
8x
G1 4x25
4x
Set BettfußBed leg set
Lot de pieds de litSet bedpoten
GESAMTÜBERSICHT · SUMMARY · VUE GENERALE · TOTAALOVERZICHT
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 2R Konsolen
Bed with sideways protruding headboard and 2R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unités
Bed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 2 R nachtkastjes
SEITE 14
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
GESAMTÜBERSICHT · SUMMARY · VUE GENERALE · TOTAALOVERZICHT
BETT
BEDLIT
BED
B
A
C
DE
F
G
U2x K15x65
1x
L1 ø8mm
1x
Beschlagbeutel 1172Accessories bag 1172
Sachet de ferrures 1172Zakje met beslagdelen 1172
B
A1
C
D
E
F
G
H
J
K
K
L
M
N 2xO
.
2x
Set KonsolenwinkelSet of console brackets
Lot d’équerres pour chevetsSet bevestigingshoeken voor nachtkastjes
S
.
2xP6x45
4x
Q .
4x
2x Set Stützstrebe2x Set of supports
2x Lot d’étais de support2x Set steunen
R 4x40
2x
B
A1
C
D
E
F
G
H
J
U2x K15x65
1x
L1 ø8mm
1x
Beschlagbeutel 1172Accessories bag 1172
Sachet de ferrures 1172Zakje met beslagdelen 1172
2R Konsole2R console
Chevet 2 unités2 R nachtkastje
Standard BettStandard bedLit standard
Standaard bed
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 1R KonsolenBed with sideways protruding headboard and 1R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 1 unitéBed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 1 R nachtkastjes
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 2R KonsolenBed with sideways protruding headboard and 2R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unitésBed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 2 R nachtkastjes
SEITE 15
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
1
2
J1
G1 2x4x25
J1
G1 2x4x25
Schrauben lösen
Release screws
Desserrer les vis
Schroeven losdraaien
C
D
F
F
ab
b
SEITE 16
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
3
4
C
D
F
B
G
H1
H1
a
a
b
Fest anziehen!
Tighten securely!
Serrez fortement!
Vast aandraaien!
8x
SEITE 17
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
5
6
G
8x
Fest anziehen!
Tighten securely!
Serrez fortement!
Vast aandraaien!
SEITE 18
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
7
8
F1 8x4x20
8x
X 4x4x25
D1 8x
Fest anziehen!
Tighten securely!
Serrez fortement!
Vast aandraaien!
SEITE 19
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
9
10
A / A1
Z 6x
ab
11
B1 4x
C1SW5
A / A1
E1
E1
E
SEITE 20
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BETT
BEDLIT
BED
12
13
BetthöhenverstellungHeight adjustment of bedRéglage en hauteur du lit
Hoogteverstelling van het bed
Höhe 2:Height 2:
Hauteur 2:Hoogte 2: Höhe 3:
Height 3:Hauteur 3:Hoogte 3:
(Ausgangshöhe)(Original height)
(Hauteur de base)(Uitgangshoogte)
Höhe 1:Height 1:
Hauteur 1:Hoogte 1:
Höhe 2:Height 2:
Hauteur 2:Hoogte 2:
Höhe 3:Height 3:
Hauteur 3:Hoogte 3:
Hö
he
2:
Hei
ght 2
:H
aute
ur 2
:
Hoo
gte
2: 1
48 m
m
Hö
he
3:
Hei
ght 3
:H
aute
ur 3
:
Hoo
gte
3: 1
16 m
m
Hö
he
1:
H
eigh
t 1:
H
aute
ur 1
:
Hoo
gte
1:
180
mm Bettseiten
Bed sidesCôtés de litBedzijden
(Ausgangshöhe)(Original height)
(Hauteur de base)(Uitgangshoogte)
Höhe 1:Height 1:
Hauteur 1:Hoogte 1:
180°
BetthöhenverstellungHeight adjustment of bedRéglage en hauteur du lit
Hoogteverstelling van het bed
SEITE 21
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 1R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 1R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 1 UNITE
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 1R NACHTKASTJES
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
15
16
V 4x3,5x25
L / M
K
14
a b
V 8x3,5x25
0m
m
90 °
max.
10
mm
P 4x6x45
Q 4x S 2x
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 1R KonsolenBed with sideways protruding headboard and 1R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 1 unitéBed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 1 R nachtkastjes
SEITE 22
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
17
18
Aushängen des SchubkastensDetaching the drawer
Dépose du tiroirLade demonteren
Konsole rechtsConsole right
Chevet de droiteNachtkastje rechts
Konsole linksConsole left
Chevet de gaucheNachtkastje links
Konsole rechtsConsole right
Chevet de droiteNachtkastje rechts
19
18
19
N 2x
W 4x4x20
O
W 4x4x20
O
Y 4x Y 4x
Folie abziehen!Remove foil!
Enlever feuille!Folie verwijderen!
Folie abziehen!Remove foil!
Enlever feuille!Folie verwijderen!
a
b
a
b
Y 4xY 4x
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 1R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 1R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 1 UNITE
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 1R NACHTKASTJES
Konsole linksConsole left
Chevet de gaucheNachtkastje links
SEITE 23
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
20
21
N
22
Stützstrebe Smit Gewindestift
Support S with headless screwEtai de support S avec tige filetée
Steun S met draadstift
Gewindestift in Bohrung des Kon-solenbodens fixieren
Fix headless screw in hole of console shelf Fixer la tige filetée dans le perçage
du fond du chevetDraadstift vastzetten in de bodem
van het nachtkastje
W 3x4x20
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 1R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 1R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 1 UNITE
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 1R NACHTKASTJES
SEITE 24
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
23
26
SW 4
max.
10
mm
24
H / J
25
V 6x3,5x25
Max. Belastung 10 kgMax. load: 10 kg
Charge maxi: 10 kgMax. belasting: 10 kg
Höhenverstellung SchubkastenHeight adjustment of drawersRéglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
R4x40
BündigFlushAligné In lijn
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 1R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 1R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 1 UNITE
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 1R NACHTKASTJES
BündigFlushAligné In lijn
SEITE 25
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
Y 4x Y 4x
Folie abziehen!Remove foil!
Enlever feuille!Folie verwijderen!
Folie abziehen!Remove foil!
Enlever feuille!Folie verwijderen!
a
b
a
b
Y 4xY 4x
1414
Aushängen des SchubkastensDetaching the drawer
Dépose du tiroirLade demonteren
UU
1615
Max. 12mm
SW 4
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 2R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 2R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 2 UNITES
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 2R NACHTKASTJES
Konsole rechtsConsole right
Chevet de droiteNachtkastje rechts
Konsole linksConsole left
Chevet de gaucheNachtkastje links
BündigFlushAligné In lijn
Standard BettStandard bedLit standard
Standaard bed
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 2R Konsolen
Bed with sideways protruding headboard and 2R consoles
Lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unités
Bed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 2 R nachtkastjes
SEITE 26
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
WandbefestigungAchtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei ab-weichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung
bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungslei¬tungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mountingPlease note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation muraleAttention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muurAttentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagver-mogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
17
20
18
19
H / J
V 6x3,5x25
Höhenverstellung SchubkastenHeight adjustment of drawersRéglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
L1ø8mmø8mm
K15x65
MONTAGE SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT-KOPFTEIL & 2R KONSOLEN
ASSEMBLY OF SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARD AND 2R CONSOLES MONTAGE TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES ET CHEVETS 2 UNITES
MONTAGE HOOFDEIND AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND EN 2R NACHTKASTJES
BündigFlushAligné In lijn
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 2R Konsolen
Only for bed with sideways protruding headboard and 2R consoles
Uniquement pour lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unités
Uitsluitend voor bed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 2 R nachtkastjes
Bett mit seitlich überstehendem Paravent-Kopfteil und 2R Konsolen
Only for bed with sideways protruding headboard and 2R consoles
Uniquement pour lit avec tête de lit dépassant sur les côtés et chevets 2 unités
Uitsluitend voor bed met aan de zijkanten overstekend hoofdeind en 2 R nachtkastjes
SEITE 27
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
1
A
A
A
LEDERAUFLAGE FÜR KOPFTEIL
LEATHER PADDING FOR HEADBOARDHABILLAGE EN CUIR POUR TETE DE LIT
LEREN HOOFDEINDKUSSENS
oderorouof
SEITE 28
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
LED BETTLESELEUCHTE
LED BEDSIDE READING LAMPLAMPE LED DE LIT
LED BEDLEESLAMPJE
1
SW17 SW13
B M10
2x
C .
2x
D 4x
E .
2x
F .
2x
G
.
1x
H
.
1x
A 2x
A 2x
F 2x
C 2xB 2x
SW17
SW13
Leuchte mit Schraubenschlüssel festhalten!
Hold lamp with spanner!
Maintenir la lampe avec une clé!
Lamp met steeksleutel vasthouden!
E 2x
D 4x
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
ab
SEITE 29
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
LED BETTLESELEUCHTE
LED BEDSIDE READING LAMPLAMPE LED DE LIT
LED BEDLEESLAMPJE
2
3
A 2x
H
An / Aus
On /Off
Marche / Arrêt
Aan / Uit
SEITE 30
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BELEUCHTUNG FÜR SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT- KOPFTEIL
LAMP FOR SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARDECLAIRAGE POUR TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES
VERLICHTING VOOR AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND HOOFDEIND
1
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
A .
4x
B 3x15
4x
C 1x
E
.
1x
F
.
1x
D
.
1x
G
130mm
1x
D
D B 4x3x15
2
SEITE 31
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
BELEUCHTUNG FÜR SEITLICH ÜBERSTEHENDES PARAVENT- KOPFTEIL
LAMP FOR SIDEWAYS PROTRUDING HEADBOARDECLAIRAGE POUR TETE DE LIT DEPASSANT SUR LES COTES
VERLICHTING VOOR AAN DE ZIJKANTEN OVERSTEKEND HOOFDEIND
3
65
4
G
130mm
EC
7 8
F
An / Aus
On / Off
Marche / Arrêt
Aan / Uit
SEITE 32
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
WandbefestigungAchtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungslei¬tungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mountingPlease note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical connec-tions or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation muraleAttention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muurAttentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
B (1x/2x)ø8mm
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
KIPPSICHERUNG KOMMODE
ANTI-TILT DEVICE CHESTPROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT COMMODE
OMKIEPBEVEILIGING COMMODE
1
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
ø8mm A 6x70
1x/2x
B ø8mm
1x/2x
1x / 2x Beschlagbeutel 6241x / 2x Accessories bag 624
1x / 2x Sachet de ferrures 6241x / 2x Zakje met beslagdelen 624
A (1x /2x)6x70
ø8mm
Beispiele:Examples:Exemples:
Voorbeelden:
SEITE 33
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
KOMMODENSCHUBKASTEN-/TÜREINSTELLUNG
CHESTS, DRAWER ADJUSTMENT/DOOR ADJUSTMENTCOMMODES, REGLAGE DES TIROIRS/REGLAGE DES PORTES
COMMODES, AFSTELLING LADEN/AFHANGEN DEUR
TürDoorPorteDeurb
a
b
Scharnier lösenReleasing the hinge
Desserrez la charnièreScharnier verwijderen
1 32
3
2
1
ScharniereinstellungHinge adjustment
Réglage de la charnièreScharnierverstelling
Höhenverstellung SchubkastenHeight adjustment of drawersRéglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
Aushängen des SchubkastensDetaching the drawer
Dépose du tiroirLade demonteren
SEITE 34
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
KONSOLE/KOMMODEHÖHENVERSTELLUNG
CONSOLE/CHEST, HEIGHT ADJUSTMENTCHEVET/COMMODE, REGLAGE EN HAUTEUR
NACHTKASTJE/COMMODE, HOOGTEVERSTELLING
Aushängen des SchubkastensDetaching the drawer
Dépose du tiroirLade demonteren
A .
4x
Beschlagbeutel 1503Accessories bag 1503
Sachet de ferrures 1503Zakje met beslagdelen 1503
Nur bei Type 5017, 5117, 5027, 5127
Only for type 5017, 5117, 5027, 5127
Seulement pour réf. 5017, 5117, 5027, 5127
Slechts voor type 5017, 5117, 5027, 5127
2
1
Max. 12mm
SW 4
SEITE 35
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
WINKELBORDE MIT ABLAGEFLÄCHE AUS GLAS
ANGLED SHELVES WITH GLASS SHELFTABLETTES EN EQUERRE AVEC SURFACE DE DESSERTE EN VERRE
GEHOEKTE PLANKEN MET GLAZEN LEGGER
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be doneby qualified personnel
Le montage doit uniquement êtreeffectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend doorvakkundig personeel
C Ø 8mm
2x/4x
D 5,5x60
2x/4x
1x / 2x Beschlagbeutel 14371x / 2x Accessories bag 1437
1x / 2x Sachet de ferrures 14371x / 2x Zakje met beslagdelen 1437
Beispiele:Examples:Exemples:
Voorbeelden:
ø8mm
SW 10
B
A
E .
4x/6x
2x / 3x Beschlagbeutel 13402x / 3x Accessories bag 1340
2x / 3x Sachet de ferrures 13402x / 3x Zakje met beslagdelen 1340
SW 4
SEITE 36
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
Wandbefestigung Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mounting Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation muraleAttention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muurAttentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
WINKELBORDE MIT ABLAGEFLÄCHE AUS GLAS
ANGLED SHELVES WITH GLASS SHELFTABLETTES EN EQUERRE AVEC SURFACE DE DESSERTE EN VERRE
GEHOEKTE PLANKEN MET GLAZEN LEGGER
1
2
B
C 2x / 4xø8mm
ø8mm
ø8mm
D 2x / 4x5,5x60
A
SEITE 37
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
WINKELBORDE MIT ABLAGEFLÄCHE AUS GLAS
ANGLED SHELVES WITH GLASS SHELFTABLETTES EN EQUERRE AVEC SURFACE DE DESSERTE EN VERRE
GEHOEKTE PLANKEN MET GLAZEN LEGGER
3
SW 4
SW 10
4
E
SEITE 38
MONTAGEANLEITUNG
CUTAROSPIEGEL
MIRRORMIROIR
SPIEGEL
Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
A 6x70
2x
B ø8mm
2x
Beschlagbeutel 181Accessories bag 181
Sachet de ferrures 181Zakje met beslagdelen 181
ø8mm
99
,5m
m
71,
5m
m
C C
GESAMTÜBERSICHT · SUMMARY · VUE GENERALE · TOTAALOVERZICHT
SEITE 39
MONTAGEANLEITUNG
CUTARO
SERVICE
hülsta-werke · Karl-Hüls-Straße 1 · 48703 StadtlohnTEL +49 2563 86-0 · FAX +49 2563 86-1417
www.huelsta.com · [email protected]
Stand: 09.2015 Mat.-Nr.: 1371027
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGE
SPIEGEL
MIRRORMIROIR
SPIEGEL
Wandbefestigung Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmen- bauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mounting Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation muraleAttention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muurAttentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
B 2xø8mm
ø8mm
A 2x6x70
ø8mm
557 mm
1001 m
m
70er
120er
1
2
C