bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable...

32
5QT PROGRAMMABLE SLOW COOKER MIJOTEUSE PROGRAMMABLE DE 4,7 L OLLA DE COCCIÓN LENTA PROGRAMABLE DE 5 CUARTOS Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 1 2016-05-24 11:59 AM

Transcript of bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable...

Page 1: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

5QT PROGRAMMABLE SLOW COOKERMIJOTEUSE PROGRAMMABLE DE 4,7 LOLLA DE COCCIÓN LENTA PROGRAMABLE DE 5 CUARTOS

Instruction Manual Recipe Guide

Manuel d’instructions Guide de recettes

Manual de instrucciones Guía de recetas

Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:

www.bellahousewares.com/welcome

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 1 2016-05-24 11:59 AM

Page 2: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 2 2016-05-24 11:59 AM

Page 3: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Table of ContentsImportant Safeguards ..................................................................................................................................4Additional Important Safeguards ........................................................................................................... 4-5Notes on the Cord.........................................................................................................................................5Notes on the Plug .........................................................................................................................................5Plasticizer Warning .......................................................................................................................................5Electric Power................................................................................................................................................5Getting to Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker ..................................................................6Introduction to slow cooking ......................................................................................................................6Before Using for the First Time ..................................................................................................................6Operating Instructions ..............................................................................................................................7-8Hints for Slow Cooking ................................................................................................................................8User Maintenance Instructions ...................................................................................................................9Cleaning Instructions ...................................................................................................................................9Storing Instructions ......................................................................................................................................9Recipes .........................................................................................................................................................10Warranty ...................................................................................................................................................... 11

Table des matièresConsignes de sécurité importantes .........................................................................................................12Autres consignes de sécurité importantes .............................................................................................13Notes sur le cordon ....................................................................................................................................13Notes sur la fiche ........................................................................................................................................13Avertissement de migration de plastifiants ............................................................................................13Alimentation électrique .............................................................................................................................14Caractéristiques de la mijoteuse programmable de 4,7 L ....................................................................14Introduction à la cuisson lente .................................................................................................................14Avant la première utilisation .....................................................................................................................15Mode d’emploi .......................................................................................................................................15-16Conseils pour la cuisson lente ..................................................................................................................17Réparation ...................................................................................................................................................17Entretien et nettoyage ...............................................................................................................................17Rangement ..................................................................................................................................................18Recettes .......................................................................................................................................................19Garantie........................................................................................................................................................20

ÍndiceInstrucciones de Seguridad Importantes ................................................................................................21Otras instrucciones de Seguridad Importantes .....................................................................................22Notas sobre el Enchufe ..............................................................................................................................22Notas sobre el Cable ..................................................................................................................................22Advertencia sobre el Plastificante ............................................................................................................23Energía Eléctrica .........................................................................................................................................23Conozca su Olla de cocción lenta Programmable de 5 Cuartos ..........................................................23Introduccion a la Coccion Lenta ...............................................................................................................23Antes de Utilizar por Primera Vez ............................................................................................................24Instrucciones de Funcionamiento ...................................................................................................... 24-25Consejos para la Cocción Lenta ...............................................................................................................26Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario ..................................................................................26Instrucciones de Limpieza .........................................................................................................................27Instrucciones Almacenamiento ................................................................................................................27Recetas .........................................................................................................................................................28Garantía........................................................................................................................................................29

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 3 2016-05-24 11:59 AM

Page 4: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

4

IMPORTANT SAFEGUARDSWARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance

in water or other liquid.4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or

near children.5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool

before putting on or taking off parts.6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Bring it to a qualified technician for examination, repair or for electrical or mechanical adjustment.

7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

8. Do not use outdoors.9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot

oil or other hot liquids.12. To disconnect, press the power OFF button, then remove plug from

wall outlet.13. Do not use appliance for other than intended use.14. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into

a heated stoneware pot.

FOR HOUSEHOLD USE ONLYSAVE THESE INSTRUCTIONS

ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS

CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.1. A person who has not read and understood all operating and safety

instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this owner’s manual before operating or cleaning this appliance.

2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!

3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24 11:59 AM

Page 5: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

5

4. Do not leave this appliance unattended during use.5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug

the cord. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!6. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical

wall outlet.7. Do not use this appliance in an unstable position. 8. Never use the stoneware pot on a gas or electric cooktop or on an

open flame.9. Lift off lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into

stoneware pot. 10. CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in

base unit. Cook only in the stoneware pot provided.

NOTES ON THE PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.

Do not modify the plug in any way.

NOTES ON THE CORDThe provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

Do not use an extension cord with this product.

PLASTICIZER WARNINGCAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.

ELECTRIC POWERIf the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 5 2016-05-24 11:59 AM

Page 6: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

6

Getting To Know Your 5 Quart PROGRAMMABLE Slow Cooker Product may vary slightly from illustration

Introduction To Slow CookingSlow cooking occurs at temperatures just around boiling. The Programmable Slow Cooker can operate at LOW all day or night if required. When cooking on a HIGH setting, it is very much like a covered pot on the stove top. Foods will cook on HIGH in about half the time required for LOW cooking. Additional liquid may be required as foods do boil on HIGH. To turn the Slow Cooker OFF, press the power OFF button. Always unplug from electrical outlet when not in use.

Before Using for the First Time1. Carefully unpack your Programmable Slow Cooker and clean, see CLEANING INSTRUCTIONS.2. It is necessary to operate the Slow Cooker one time before placing food in the stoneware pot.

Pour 4 cups of water into the stoneware pot and place it inside the base unit. Cover with the glass lid.

3. Plug into a 120 V AC outlet. The 3 program indicator lights will flash until the unit is programmed.4. Press the LOW/HIGH/WARM selector button until the HIGH program indicator light illuminates.

Press the TIME program UP arrow until “0:30” appears on the time display. The Slow Cooker will begin to heat in 2 seconds. NOTE: You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.

5. When the cooking time expires (00:00), the WARM indicator will flash for 5 seconds and then will activate the keep warm mode for 4 hours. NOTE: Press the POWER button any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.

6. Wearing oven mitts, grasp the pot handles carefully to lift and remove the stoneware pot from the base unit; pour out the water from the stoneware pot.

7. Rinse stoneware pot, dry thoroughly and replace inside the base unit.

POWER MODE

Lid Knob

Lid Lock Bracket

Tempered Glass Lid

Gasket

Stoneware Pot Handles

Stoneware Pot

Base Handles

Base Unit

MODESelector Button

Polarized Plug

Time Display

Lid Lock

Power OFF button

TIME Program Arrows

Figure 1

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 6 2016-05-24 11:59 AM

Page 7: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

7

Operating Instructions1. Prepare recipe according to instructions.2. Place food into the stoneware pot and cover with glass lid. DO NOT FILL THE POT TO THE TOP

WITH FOOD. For best results, the slow cooker should be at least half-filled. If cooking soups or stews, allow a 2-inch space between the food and the top of the cooking pot, so ingredients can come to simmer. NOTE: When cooking a meat and vegetable combination, place the vegetables in the bottom of the stoneware pot first. Then add the meat and other ingredients. NOTE: When cooking on HIGH, keep checking progress, as some soups may come to boil. Remember that frequent lifting of the lid during cooking delays the cooking time. WARNING: The stoneware pot CANNOT stand the shock of sudden temperature changes. If the pot is hot, DO NOT add cold food. Before cooking frozen food, add some warm liquid.

3. Plug cord into a 120 V AC outlet. The 3 program indicator lights will flash until the unit is programmed.

4. Following recipe instructions, press the LOW/HIGH/WARM selector button until the desired LOW, HIGH or WARM program indicator light illuminates.

5. Press the TIME program UP arrow and “0:30” (30 minutes) will appear on the time display. Continue to press the UP or DOWN arrows until the target cooking time appears on the time display. The Programmable Slow Cooker can be programmed in half hour (30 minute) increments from “0:30” (30 minutes) to “20:00” (20 hours). The Slow Cooker will begin to heat. NOTE: Press the UP or DOWN arrows to adjust target cook time at any time while the Slow Cooker is cooking. NOTE: Press the OFF button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.

6. The time on the display will begin to count down in minutes until “0:00” minutes is shown on the display. CAUTION: The base unit will get very warm during cooking. This is where the heating elements are located. Use pot holders or oven mitts when moving or handling the unit.

7. When the cooking time expires (00:00), the WARM indicator will flash for 5 second and then will activate the keep warm mode for 4 hours. NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.

8. To manually select the warm setting, press the MODE button until WARM is illuminated. The Programmable Slow Cooker will WARM by default for “04:00” (4 hours). NOTE: Press the STOP button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.

9. To lock the slow cooker place the tempered glass lid over the stoneware pot, take the elastic lid lock located on the base handle and bring it over to the lid lock bracket on the tempered glass lid. Secure the elastic lid lock over the lid lock bracket. The locking lid handles seal tightly for spill-proof travel. To unlock the lid, remove elastic lid locks from the lid lock bracket on the tempered glass lid, and let hang from the slow cooker handles of the Programmable Slow Cooker. (see figure 2 below).

10. Allow a few seconds for all steam to escape. Then, using oven mitts, remove the stoneware pot from the base unit. Serve contents. If serving directly from the stoneware pot, always place a trivet or protective padding under the pot before placing it on a table or countertop.

Figure 2

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 7 2016-05-24 11:59 AM

Page 8: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

8

11. Unplug from electrical outlet. Allow to cool completely before cleaning, see CLEANING INSTRUCTIONS. NOTE: If you are moving the Slow Cooker, grasp the unit by the base unit handles; use pot holders or oven mitts. (See Figure 3.)

12. Even when turned OFF and unplugged, the Slow Cooker remains hot for some time after using; set aside and allow unit to cool before cleaning or storing.

*Please take note of the following chart for cooking purposes

Hints For Slow Cooking• Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking than more expensive

varieties.• Meats will not brown during the cooking process. Browning fatty meats will reduce the amount of

fat and help to preserve color while adding richer flavor. Heat a small amount of oil in a skillet and brown meats prior to putting into the stoneware pot.

• Whole herbs and spices flavor better in slow cooking than crushed or ground.• When cooking in a Slow Cooker, remember that liquids do not boil away like they do in conventional

cooking. Reduce the amount of liquid in any recipe that is not designed for a Slow Cooker. The exceptions to this rule would be rice and soups. Remember, liquids can always be added at a later time if necessary. If a recipe results in too much liquid at the end of the cooking time, remove the cover and re-program the Slow Cooker to continue to cook HIGH for 45 minutes. Check every 15 minutes. After about 30-45 minutes the amount of liquid will be reduced.

• Most recipes that call for uncooked meat and vegetables require about 6-8 hours on LOW temperature.

• Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly than foods left whole such as roast or poultry.

• Vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beets require longer cooking time than many meats. Be sure to place them on the bottom of the Slow Cooker and cover them with liquid.

• Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving. Evaporated milk or condensed creamed soups may be added at the start of cooking.

• Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods. Cook them separately and then add to the Slow Cooker during the last 30 minutes.

Setting Max. Temp. Time to reach max.

LOW 98º C / 208º F 8.5 hours

HIGH 100º C / 212º F 5 hours

WARM 63º C / 145º F 6.5 hours

POWER MODE

Figure 3

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 8 2016-05-24 11:59 AM

Page 9: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

9

User Maintenance InstructionsThis appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning, must be performed by a qualified appliance repair technician.1. Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place a hot glass lid or

stoneware pot into cold water or onto a wet surface.2. Do not use the stoneware pot to store food in the refrigerator, and then reheat in the base unit.

The sudden temperature change may crack the pot.3. Avoid hitting the stoneware pot and glass lid against the faucet or other hard surfaces.4. Do not use stoneware pot or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.

Cleaning InstructionsCAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID.1. Always unplug and allow to cool completely before cleaning.2. Both the pot and the glass lid may be cleaned in the dishwasher. To avoid damage, position the

stoneware pot in dishwasher rack so that it will not hit other items during cleaning. To clean by hand, wash the stoneware pot and glass lid in warm, soapy water.

3. If food sticks to the stoneware pot, fill with warm soapy water and allow to soak before cleaning. A paste of baking soda may be used with a plastic scouring pad.

4. To remove water spots or mineral deposits, wipe pot with distilled white vinegar. For difficult stains, pour a small amount into the stoneware pot and allow to soak. Rinse and dry thoroughly.

5. Wipe interior and exterior of the base unit with a soft, slightly damp cloth or sponge. Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the base unit, as they may damage the surfaces.

Storing Instructions1. Be sure all parts are clean and dry before storing. 2. Store appliance in its box or in a clean, dry place. 3. Never store Programmable Slow Cooker while it is hot or wet. 4. To store, place stoneware pot inside the base unit and the glass lid over the stoneware pot; to

protect the glass lid, it may be wrapped with a soft cloth and placed upside down over the pot. 5. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled.

NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 9 2016-05-24 11:59 AM

Page 10: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Recipes

10

Asian Rib TipsMakes: 6 - 8 servings

• 1/2 cup low-sodium soy sauce• 3 tablespoons molasses• 3 tablespoons grape jelly (or any flavor jam

or fruit preserves)• 1/4 cup rice vinegar• 1 orange, juiced and zested• 5 cloves garlic, peeled and smashed• 1 tablespoon grated fresh ginger (or more,

to taste)• 1 tablespoon sambal olek chili paste (or

more, to taste)

• 4 lbs. rib tips• 4 medium carrots, peeled and halved

crosswise• 1 small Napa cabbage (about 1 lb.),

quartered• 2 tablespoons cornstarch• 1 tablespoon warm water• 2 tablespoons sesame oil• 4 scallions, thinly sliced

1. Combine soy sauce, molasses, jelly, vinegar, orange juice and zest, garlic, ginger, and chili paste in the stoneware pot. Mix well. Arrange rib tips and carrots in a single layer. Lay the quartered cabbage on top.

2. Cook in covered Slow Cooker on HIGH for 5 to 6 hours (or on LOW for 7 to 8 hours), or until the rib tips are tender.

3. Remove the cabbage, rib tips, and carrots from the stoneware pot. Using a large spoon or ladle, skim the fat from the cooking liquid.

4. In a medium saucepan, whisk the cornstarch with warm water until smooth. Add the de-fatted cooking liquid and cook on high heat until reduced to half. Add sesame oil last.

5. Return rib tips, vegetables and sauce to the Slow Cooker. Stirring every 30 minutes, keep food on WARM for up to4 hours before serving.

6. Spoon sauce over the meat and vegetables. Sprinkle with scallions before serving. Enjoy as an appetizer or serve with rice and fresh Asian salad.

Slow Cooked Pulled Pork SandwichesMakes: 10 - 14 servings• 1 (5 – 7 lb.) pork butt (or pork shoulder)• 2 onions, chopped • 2 teaspoons Kosher salt, plus additional for

seasoning• 1/2 teaspoon freshly ground black pepper,

or more to taste• 2 teaspoons red pepper flakes,

or more to taste

• 2 cups low-sodium beef broth or water• 2 cups barbecue sauce, jarred or

homemade • 3 tablespoons low-sodium soy sauce• 3 tablespoons Dijon mustard• 1 tablespoon apple cider vinegar• 3 tablespoons maple syrup• 6 jalapeno peppers, chopped (optional)

1. Trim excess fat from pork. 2. Add onions to the stoneware pot. Place pork on top, sprinkle with salt and pepper, to taste.

Add broth, cover and cook on LOW for 8 hours or until meat falls apart. 3. Remove pork from Slow Cooker. Trim all fat and muscle tissue. Using 2 forks, or your

fingers, shred (pull) pork.4. Using a large spoon or ladle, skim the fat from the cooking liquid. Add remaining

ingredients to the stoneware pot and mix well.5. Return pulled pork to Slow Cooker and season with salt and pepper to taste. Continue to

cook on LOW for 1 hour. 6. Pile pulled pork onto toasted sesame buns and top with fresh slaw.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 10 2016-05-24 11:59 AM

Page 11: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Limited TWO-YEAR WarrantySENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.

The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.

EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.

SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.

11

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 11 2016-05-24 11:59 AM

Page 12: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT: Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes.1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des

boutons de l’appareil. 3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise

ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.4. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un

enfant ou près de lui.5. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant

de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou d’enlever des pièces.

6. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique sont endommagés, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Confier plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou mécanique à un technicien qualifié.

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.

8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,

ni entrer en contact avec une surface chaude.10. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,

ni à proximité, ni dans un four chaud.11. Procéder avec grande prudence pour déplacer un appareil contenant de

l’huile chaude ou un autre liquide chaud.12. Pour débrancher l’appareil, l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF)

puis débrancher la fiche électrique de la prise de courant.13. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.14. Éviter de causer tout changement brusque de température, par exemple par

l’ajout d’aliments réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

CONSERVER CES CONSIGNES

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 12 2016-05-24 11:59 AM

Page 13: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

13

AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et autres dommages matériels.1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur

le fonctionnement et la sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.

2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé accidentellement dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main dans l’eau!

3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace au-dessus et autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser l’appareil s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à vaisselle ou toute autre matière inflammable.

4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement

le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de

120 V c.a.7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable. 8. Ne jamais utiliser la cocotte en grès directement sur une plaque de cuisson

au gaz ou électrique ou sur une flamme nue.9. Retirer prudemment le couvercle afin d’éviter les brûlures causées par la

vapeur et laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès. 10. MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques,

n’effectuer aucune cuisson directement dans la base. Ne cuire les aliments que dans la cocotte en grès fournie.

REMARQUES SUR LE CORDONUtiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement associé à un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.

NOTES SUR LA FICHECet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié.

Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTSMISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 13 2016-05-24 11:59 AM

Page 14: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

14

ALIMENTATION ÉLECTRIQUESi le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.

Caractéristiques de la mijoteuse programmable de 4,7 L L’appareil peut varier quelque peu des illustrations.

Introduction à la cuisson lenteLa cuisson lente se fait à des températures près du point d’ébullition. La mijoteuse programmable peut fonctionner à température basse toute la journée ou toute la nuit au besoin. Lorsque la mijoteuse fonctionne à température élevée, elle se comporte de façon très semblable à une casserole couverte sur la cuisinière. À température élevée, la cuisson des aliments nécessite environ la moitié moins de temps qu’à température basse. Du liquide devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments atteignent le point d’ébullition à température élevée. Pour éteindre la mijoteuse, appuyer sur le bouton d’arrêt (OFF). Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.

POWER MODE

Poignée du couvercle

Couvercle en verre trempé

Poignées de la cocotte

Joint d’étanchéité

Cocotte en grès

Poignées de la base

Base

Bouton de sélection de la température

de cuisson

Fiche polarisée

Horloge-minuterie

Bouton d’arrêt

Flèches de la minuterie programmable

Figure 1

Support de verrouillage

Attache de couvercle

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 14 2016-05-24 11:59 AM

Page 15: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

15

Avant la première utilisation1. Déballer la mijoteuse programmable avec soin et la nettoyer. Voir les directives d’entretien

et de nettoyage.2. La mijoteuse doit fonctionner une fois avant de faire cuire des aliments dans la cocotte en grès.

Verser 4 tasses d’eau dans la cocotte en grès et la placer dans la base. Mettre le couvercle en verre.3. Brancher l’appareil dans une prise de 120 V c.a. Les trois voyants indicateurs de température

clignoteront jusqu’à ce que l’appareil ait été programmé.4. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce

que le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer sur la flèche supérieure de la minuterie (TIME) jusqu’à ce que l’afficheur indique « 0:30 ». La mijoteuse commence à chauffer en deux secondes. REMARQUE : Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce phénomène est tout à fait normal et l’odeur devrait se dissiper rapidement.

5. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote pendant 5 secondes puis va activer le mode de maintien au réchaud (WARM) pendant 4 heures. REMARQUE: Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) à tout moment de tourner la mijoteuse programmable OFF.

6. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées de la cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base; vider l’eau de cuisson.

7. Rincer la cocotte en grès, bien la sécher et la replacer dans la base.

Mode d’emploi1. Préparer la recette selon les directives.2. Déposer les aliments dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre. NE PAS REMPLIR LA

MIJOTEUSE JUSQU’AU BORD. Pour obtenir des résultats optimaux, la mijoteuse doit être au moins à moitié remplie. Pour la préparation de soupes ou de ragoûts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre le contenu et le bord de la cocotte, de sorte que les ingrédients puissent mijoter. REMARQUE : Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer les légumes en premier dans la cocotte en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients. REMARQUE : Pendant la cuisson à température élevée, vérifier régulièrement le degré de cuisson puisque certaines soupes peuvent atteindre l’ébullition. Ne pas oublier que de soulever fréquemment le couvercle prolonge la durée de cuisson nécessaire. AVERTISSEMENT : La cocotte en grès N’EST PAS à l’épreuve des changements brusques de température. Si la cocotte est chaude, NE PAS y ajouter d’aliments froids. Avant de cuire des aliments congelés, ajouter un liquide tiède.

3. Brancher le cordon dans une prise de 120 V c.a. Les trois voyants indicateurs de température clignoteront jusqu’à ce que l’appareil ait été programmé.

4. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce que s’illumine le voyant correspondant à la température désirée en fonction de la recette à préparer, soit basse température (L), température élevée (H) et réchaud (W).

5. Appuyer sur la flèche supérieure de la minuterie (TIME); l’afficheur indique « 0:30 ». Appuyer ensuite sur la flèche supérieure ou inférieure jusqu’à ce que s’affiche la durée de cuisson souhaitée. La mijoteuse programmable peut être réglée par plages de 30 minutes (0:30), jusqu’à concurrence de 20 heures (20:00). Après deux  secondes, la mijoteuse commence à chauffer. REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de modifier la durée de cuisson en appuyant sur la flèche du haut ou du bas. REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).

6. Le compte à rebours (en minutes) du temps de cuisson indiqué par l’afficheur débute et se poursuit jusqu’à ce qu’il atteigne « 0:00 ». ATTENTION : La base devient très chaude pendant la cuisson. C’est dans celle-ci que les éléments chauffants sont intégrés. Utiliser des poignées en tissu ou des gants de cuisine pour manipuler ou déplacer la base.

7. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le chaud décor clignote pendant 5 secondes puis activera le mode réchaud pendant 4 heures. REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).

8. Pour sélectionner manuellement le réglage réchaud, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que WARM est illuminated.The Mijoteuse programmable se réchauffera par défaut pour “4:00” (4 heures). REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 15 2016-05-24 11:59 AM

Page 16: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

16

9. Pour fermer la mijoteuse, placer le couvercle en verre trempé sur la cocotte en grès puis faire passer l’attache de couvercle élastique, située sur la poignée de la base, sur le support de verrouillage présent sur le couvercle. Fixer l’attache de couvercle élastique sur le support de verrouillage. Les poignées de fixation du couvercle sont fermement maintenues en place pour permettre le déplacement sans déversement. Pour déverrouiller le couvercle, retirer les attaches de couvercle élastique des supports de verrouillage présents sur le couvercle et laissez-les pendre des poignées de la mijoteuse programmable (se reporter à la figure 2 ci-dessous).

10. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. En portant des gants de cuisine, retirer ensuite la cocotte de la base. Servir les aliments. Lorsque l’on sert les aliments directement dans la cocotte en grès, toujours placer un sous-plat ou une protection isolante sur la table ou le comptoir avant d’y déposer la cocotte.

11. Débrancher l’appareil de la prise électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Voir les directives de nettoyage et d’entretien. Pour déplacer la mijoteuse, empoigner la base par ses poignées en utilisant des poignées en tissu ou en portant des gants de cuisine. (Voir la figure 3.)

12. Même lorsqu’elle est éteinte et débranchée, la mijoteuse demeure chaude pendant un moment après son utilisation; mettre la base de côté et la laisser refroidir avant de la nettoyer ou de la ranger.

*Veuillez consulter le tableau de cuisson ci-dessous.

POWER MODE

Figure 3

Réglage Temp. max. Atteinte de la temp. max.

TEMP. BASSE (L) 98 °C – 208 °F 8,5 h

TEMP. ÉLEVÉE (H) 100 °C – 212 °F 5 h

MODE RÉCHAUD (W) 63 °C – 145 °F 6,5 h

Figure 2

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 16 2016-05-24 11:59 AM

Page 17: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

17

Conseils pour la cuisson lente• Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de meilleurs choix pour la cuisson

lente que les pièces plus chères.• Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Faire dorer les viandes grasses réduit la quantité

de gras et contribue à préserver la couleur tout en donnant une saveur plus riche. Faire chauffer une petite quantité d’huile dans un poêlon et faire brunir les viandes avant de les déposer dans la cocotte en grès.

• Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés et moulus.

• Ne pas oublier que lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit pas par ébullition comme il le fait pendant la cuisson conventionnelle. Réduisez la quantité de liquide dans toute recette qui n’a pas été expressément pensée pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent dans le cas du riz et des soupes. Ne pas oublier qu’il est toujours possible d’ajouter du liquide à un moment ultérieur au besoin. S’il subsiste un excédent de liquide à la fin de la cuisson, retirer le couvercle et reprogrammer la mijoteuse afin que la cuisson se poursuive à température élevée pendant 45 minutes.Vérifier la cuisson toutes les quinze minutes. Après 30 à 45 minutes, la quantité de liquide aura diminué.

• La plupart des plats composés de viande crue et de légumes doivent cuire de 6 à 8 heures à basse température.

• Les aliments coupés en morceaux uniformes cuisent plus vite et plus uniformément que les aliments entiers comme les rôtis et la volaille.

• Les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves doivent cuire longtemps que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de liquide.

• Incorporer les produits laitiers frais (lait, crème sûre ou yogourt) avant de servir. Le lait concentré ou les soupes en crème condensées peuvent être ajoutés au début de la cuisson.

• Le riz, les nouilles et les pâtes ne se prêtent pas bien à la cuisson de longue durée. Les cuire séparément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30 dernières minutes de la cuisson.

RéparationL’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualifié.1. Éviter tout changement de température soudain ou extrême. Par exemple, lorsqu’ils sont

chauds, ne pas déposer la cocotte en grès ou le couvercle en verre dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.

2. Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur, puis la placer directement dans la base pour les réchauffer. Un changement de température soudain peut faire craquer la cocotte.

3. Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre le robinet ou une autre surface dure.

4. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle en verre s’ils sont ébréchés, fissurés ou très égratignés.

Entretien et nettoyageMISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.2. La cocotte en grès et le couvercle en verre peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour éviter

de l’endommager, déposer la cocotte en grès dans le panier du lave-vaisselle de manière à empêcher la cocotte et les autres objets de s’entrechoquer pendant le nettoyage. Pour le nettoyage à la main, laver la cocotte en grès et le couvercle en verre à l’eau savonneuse tiède.

3. Si des aliments collent à la cocotte en grès, la remplir d’eau chaude savonneuse et la laisser tremper avant de la laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilisée avec un tampon à récurer en plastique.

4. Pour éliminer les taches d’eau ou les dépôts minéraux, essuyer la cocotte en grès avec du vinaigre blanc distillé. Pour faire disparaître les taches tenaces, verser une petite quantité dans la cocotte en grès et la laisser tremper. Rincer et sécher soigneusement.

5. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la base avec une éponge ou un chiffon doux légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base, puisque ceux-ci peuvent endommager les surfaces.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 17 2016-05-24 11:59 AM

Page 18: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

18

Rangement1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pièces sont propres et sèches. 2. Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. 3. Ne jamais ranger la mijoteuse programmable lorsqu’elle est chaude ou mouillée. 4. Pour ranger la mijoteuse, placer la cocotte en grès dans la base et le couvercle en verre sur la

cocotte; pour protéger le couvercle en verre, l’envelopper d’un chiffon doux et le placer à l’envers sur la cocotte.

5. Toujours enrouler le cordon de façon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil. REMARQUE : Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par toute autre personne également qualifiée pour éviter de courir un danger. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 18 2016-05-24 11:59 AM

Page 19: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Recettes

19

Sandwich à l’effiloché de porc à la mijoteuseDonne 10 à 14 portions.

• 1 soc de porc de 5 à 7 lb (ou une épaule de porc)

• 2 oignons, hachés • 2 c. à thé de sel kosher (plus pour

l’assaisonnement)• 1/2 c. à thé de poivre noir fraîchement

moulu ou plus, au goût• 2 c. à thé de flocons de piment de Cayenne

ou plus, au goût• 2 tasses de bouillon de bœuf à faible teneur

en sodium ou d’eau

• 2 tasses de sauce barbecue, du commerce ou maison

• 3 c. à soupe de sauce soya à faible teneur en sodium

• 3 c. à soupe de moutarde de Dijon• 1 c. à soupe de vinaigre de cidre de pomme• 3 c. à soupe de sirop d’érable• 6 piments jalapenos hachés (facultatif)• Enlever l’excès de gras du porc.

1. Déposer les oignons dans la cocotte en grès. Placer le porc sur le dessus et assaisonner de sel et de poivre, au goût. Ajouter le bouillon, couvrir et cuire à température basse (LOW) pendant 8 heures ou jusqu’à ce que la viande s’effiloche.

2. Retirer le porc de la mijoteuse. Enlever le gras et les cartilages. Effilocher la viande au moyen de deux fourchettes ou avec les doigts.

3. À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide de cuisson. Ajouter les ingrédients restants dans la cocotte en grès et bien mélanger.

4. Remettre le porc effiloché dans la mijoteuse et assaisonner de sel et de poivre, au goût. Poursuivre la cuisson à température basse (LOW) pendant 1 heure.

5. Déposer le porc effiloché sur des pains au sésame grillés et garnir de salade de chou fraîche.

Bouts de côtes à l’asiatiqueDonne 6 à 8 portions.

• 1/2 tasse de sauce soya à faible teneur en sodium

• 3 c. à soupe de mélasse• 3 c. à soupe de gelée de raisin (ou autre

fruit en conserve ou confiture au choix)• 1/4 tasse de vinaigre de riz• 1 orange, zeste et jus• 5 gousses d’ail, pelées et écrasées• 1 c. à soupe de gingembre frais râpé ou

plus, au goût

• 1 c. à soupe de pâte de piments sambal oelek ou plus, au goût

• 4 lb de bouts de côtes• 4 carottes moyennes, pelées et coupées en

deux sur la largeur• 1 petit chou nappa (environ 1 lb), en

quartiers• 2 c. à soupe de fécule de maïs• 1 c. à soupe d’eau chaude• 2 c. à soupe d’huile de sésame• 4 oignons verts émincés

1. Mélanger la sauce soya, la mélasse, la gelée, le vinaigre, le jus et le zeste d’orange, l’ail, le gingembre et la pâte de piments dans la cocotte en grès. Bien mélanger. Placer les bouts de côtes et les carottes en une seule couche. Déposer les quartiers de chou.

2. Cuire dans la mijoteuse, couvercle en place, à température élevée (HIGH) de 5 à 6 heures (ou à température basse [LOW] de 7 à 8 heures), ou jusqu’à ce que la viande soit tendre.

3. Retirer le chou, les bouts de côtes et les carottes de la cocotte en grès. À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide de cuisson.

4. Dans une casserole de taille moyenne, fouetter la fécule de maïs avec l’eau chaude jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse. Ajouter le liquide de cuisson dégraissé et cuire à température élevée jusqu’à ce qu’il réduise de moitié. Ajouter l’huile de sésame en dernier.

5. Remettre les bouts de côtes, les légumes et la sauce dans la mijoteuse. Utiliser le mode réchaud (WARM) jusqu’à 4 heures avant de servir et brasser toutes les 30 minutes.

6. À la cuillère, arroser de sauce la viande et les légumes. Garnir d’oignons verts avant de servir. Déguster comme hors-d’œuvre ou servir avec riz et salade fraîche à l’asiatique.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 19 2016-05-24 11:59 AM

Page 20: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.

Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon les modalités de la garantie.

EXCLUSIONS : La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.

SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative.

COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE : Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.

20

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 20 2016-05-24 12:00 PM

Page 21: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas.3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,

el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico

sea utilizado por niños o cerca de ellos.5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y

antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,

que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.

7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.

8. No utilice este electrodoméstico en exteriores.9. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera

ni que entre en contacto con superficies calientes.10. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro

de un horno caliente.11. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que

contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.12. Para desconectar la unidad, presione el botón OFF (Apagado) y retire el

enchufe del tomacorriente de pared.13. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que

fue diseñado.14. Evite los cambios bruscos de temperatura, como el que ocurre al colocar

alimentos refrigerados en una cacerola de cerámica de gres caliente.

PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 21 2016-05-24 12:00 PM

Page 22: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

22

OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones

de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.

2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!

3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas o se encuentre cerca de cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables.

4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,

desenchufe el cable de inmediato. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal!

6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V.

7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.8. Nunca utilice la cacerola de cerámica de gres sobre una cocina de gas o

eléctrica o sobre una llama abierta.9. Levante la tapa con cuidado para evitar las quemaduras y deje que el agua

gotee dentro de la cacerola de cerámica de gres. 10. PRECAUCIÓN: Para protegerse de los daños o del riesgo de descarga

eléctrica, no cocine en la unidad base. Cocine sólo en la cacerola de cerámica de gres suministrada.

NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado.

No realice ninguna modificación al enchufe.

NOTAS SOBRE EL CABLEEl cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 22 2016-05-24 12:00 PM

Page 23: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

23

ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTEPRECAUCIÓN : Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.

ENERGÍA ELÉCTRICASi el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.

Conozca su olla de cocción lenta programable de 5 cuartosEl producto puede diferir levemente de la ilustración.

Introducción a la cocción lentaLa cocción lenta se realiza a temperaturas cercanas al punto de ebullición. La olla de cocción lenta programable puede funcionar en la configuración LOW (Bajo) durante todo el día y toda la noche si es necesario. Cocinar en la configuración HIGH (Alto) es muy similar a cocinar en una olla cubierta sobre la cocina. En HIGH (Alto), los alimentos se cocinan en la mitad de tiempo que lleva cocinar en LOW (Bajo). Es posible que sea necesario agregar líquidos ya que los alimentos se hierven en HIGH (Alto). Para apagar la olla de cocción lenta, presione el botón OFF (Apagado). Siempre desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice.

POWER MODE

Perilla de la tapa

Tapa de vidrio templado

Mangos de la cacerola

Junta

Cacerola de cerámica de gres

Mangos de la base

Unidad base

Boton de selecciónLOW/HIGH/WARM

Enchufe polarizado

Time Display

Botón OFF(Apagado)

Flechas deprogramación

TIME (Tiempo)

Figura 1

Soporte del seguro de la tapa

Seguro de la tapa

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 23 2016-05-24 12:00 PM

Page 24: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

24

Antes de utilizar por primera vez1. Retire con cuidado la olla de cocción lenta programable y límpiela; consulte las INSTRUCCIONES

DE LIMPIEZA.2. Es necesario utilizar la olla de cocción lenta una vez antes de colocar alimentos en la cacerola de

cerámica de gres. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica de gres y colóquela dentro de la unidad base. Coloque la tapa de vidrio.

3. Enchúfela en un tomacorriente de CA de 120 V. Las 3 luces de los indicadores de control titilarán hasta que la unidad haya sido programada.

4. Lleve el indicador de control a la posición HIGH (Alto) y deje que se caliente durante aproximadamente 30 minutos. Presione el botón LOW (Bajo)/HIGH (Alto)/WARM (Tibio) hasta que la luz del indicador de control HIGH se encienda. Presione el indicador de control TIME (HORA) y la flecha UP (Arriba) hasta que “0:30” aparezca en la pantalla del tiempo. La olla de cocción lenta comenzara a calentar en 2 segundos. NOTA: Usted notara un olor leve; el cual es normal y desaparecerá rápidamente.

5. Cuando finalice el tiempo de cocción (00:00), el indicador WARM (Tibio) titilara por 5 segundos y luego cambiará automáticamente a WARM (Tibio) por 4 horas. NOTA: Para apagar la olla presione el botón POWER OFF (Apagado).

6. Usando manoplas, sujete los mangos de la cacerola de cerámica de gres con cuidado para levantarla y retirarla de la unidad base. Vierta el agua de la cacerola de cerámica de gres.

7. Enjuague la cacerola de cerámica de gres, séquela completamente y vuelva a colocarla dentro de la unidad base.

Instrucciones de funcionamiento1. Prepare la receta siguiendo las instrucciones.2. Coloque los alimentos en la cacerola de cerámica de gres y coloque la tapa de vidrio. NO LLENE LA

CACEROLA HASTA EL BORDE CON ALIMENTOS. Para mejor resultado, la olla de cocción lenta debe ser llenada por lo menos hasta la mitad. Cuando cocine sopas o guisos, deje un espacio 2 pulgadas entre la comida y la tapa de la olla para cocinar, de manera que los ingredientes se puedan cocinar a fuego lento. NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras, primero coloque las verduras en el fondo de la cacerola de cerámica de gres. Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes. NOTA: Cuando cocine en HIGH (Alto), hágale un seguimiento progresivo, ya que algunas sopas podrían hervir. Recuerde que levantar la tapa con frecuencia durante la cocción retrasa el tiempo de cocción. ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta el impacto de los cambios bruscos de temperatura. Si la cacerola está caliente, NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos congelados, agregue un poco de líquido caliente.

3. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 V. Las 3 luces de los indicadores de control titilarán hasta que la unidad haya sido programada.

4. Siguiendo las instrucciones de la receta, presione el botón de selección LOW (Bajo)/HIGH (Alto)/WARM (Tibio) hasta que la luz del indicador de control deseado LOW (Bajo), HIGH(Alto)o WARM (Tibio) se encienda.

5. Presione el botón de control TIME (HORA) y la flecha UP (Arriba) y “0:30” (30 minutos) aparecerá en la pantalla del tiempo. Continúe presionando las flechas UP (Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el tiempo de cocción deseado aparezca en la pantalla del tiempo. La olla de cocción lenta programable puede ser programada en intervalos de media hora (30 minutos) e incrementa de “0:30” (30 minutos) a “20:00” (20 horas). La olla de cocción lenta comenzara a calentar. NOTA: Presione las flechas UP (Arriba) o DOWN (Abajo) en cualquier momento para ajustar el tiempo de cocción deseado mientras la olla de cocción lenta se encuentre cocinando. NOTA: Presione el botón OFF (Apagado) en cualquier momento para apagar la olla de cocción lenta programable.

6. El tiempo en la pantalla comenzará a disminuir en minutos en cuenta regresiva hasta que “0:00” aparezca en la pantalla. PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante la cocción. Aquí es donde se encuentran los elementos calentadores. Use agarradores o manoplas cuando mueva o sujete la unidad.

7. Cuando finalice el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta programable automáticamente cambiará a WARM (Tibio) por 4 horas. NOTA: Para apagar la olla presione el botón POWER OFF (Apagado).

8. Para seleccionar manualmente WARM (Tibio), presione el botón MODE hasta que se encienda el indicador WARM (Tibio). La olla de cocción lenta programable calentará por “4:00” (4 horas). NOTA: Presione el botón OFF (Apagado) en cualquier momento para apagar la olla de cocción lenta programable

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 24 2016-05-24 12:00 PM

Page 25: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

25

9. Para trabar la olla de cocción lenta, coloque la tapa de vidrio templado sobre la cacerola de cerámica de gres, tome el seguro elástico de la tapa que se encuentra en el asa de la base y llévelo hacia el soporte del seguro de la tapa ubicado en la tapa de vidrio templado. Trabe el seguro elástico de la tapa colocándolo sobre el soporte del seguro de la tapa. Las asas de cierre de la tapa permiten un cierre hermético para evitar derrames durante el traslado. Para destrabar la tapa, quite los seguros elásticos de la tapa de los soportes de los seguros de la tapa que se encuentran en la tapa de vidrio templado, y deje que cuelguen de las asas de la olla de cocción lenta programable. (Vea la figura 2 a continuación).

10. Deje pasar algunos segundos para que salga todo el vapor. Luego, usando manoplas, retire la cacerola de cerámica de gres de la unidad base. Sirva el contenido. En caso de que vaya a servir directamente de la cacerola de cerámica de gres, siempre coloque una almohadilla protectora debajo de la cacerola antes de colocarla en la mesa o en el tope del mueble de la cocina.

11. Desconecte de el toma corriente. Deje enfriar completamente antes de limpiar; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. NOTA: Si planea mover la olla de cocción lenta, sujete la unidad por los mangos de la unidad base utilizando agarradores o manoplas. (Ver Figura 3).

12. Aunque esté apagada o desenchufada, la olla de cocción lenta permanece caliente durante algún tiempo después de que se la utiliza. Coloque la unidad a un lado y deje que se enfríe antes de limpiarla o guardarla.

*Por favor tomar nota del cuadro siguiente para propósitos de cocina.

Figura 2

POWER MODE

Figura 3

Ajustes de temperatura Temperatura máxima Tiempo máximo

LOW (Bajo) 98 ºC / 208 ºF 8.5 horas

HIGH (Alto) 100 ºC / 212 ºF 5 horas

WARM (Tibio) 63 ºC / 145 ºF 6.5 horas

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 25 2016-05-24 12:00 PM

Page 26: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

26

Consejos para la cocción lenta• Los cortes de carne más baratos y menos blandos, son mejores candidatos para cocinar lentamente

que variedades más costosas. • La carne no se dora durante el proceso de cocción. Carnes doradas ricas en grasa ayudaran a

reducir la cantidad de grasa y a preservar el color mientras añaden mayor sabor. Si desea que la carne se dore, caliente una pequeña cantidad de aceite en un sartén y dórela antes de colocarla en la cacerola de cerámica de gres.

• Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la cocción lenta si se los cocina enteros y no triturados o molidos.

• Cuando cocine en una olla de cocción lenta, recuerde que los líquidos no se evaporan como en la cocción tradicional. Disminuya la cantidad de líquido en cualquier receta que no sea para hacer en una olla de cocción lenta. Las excepciones a esta regla son el arroz y las sopas. Recuerde: después siempre puede agregar más líquidos si es necesario. Si después de que finalice el tiempo de cocción queda demasiado líquido, retire la tapa, reprograme la olla de cocción lenta para que continúe cocinando en HIGH (ALTO) por 45 minutos. Revise cada 15 minutos. Después de 30 ó 45 minutos, la cantidad de líquido disminuirá.

• La mayoría de las recetas que incluyen carne y verduras crudas requieren una cocción en LOW (Bajo) de 6 a 8 horas.

• Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos. Precocer o dorar la carne ayudará a reducir la cantidad de contenido graso y a conservar el color. Cuanto mayor sea el contenido graso, menos líquido se necesitará. Si está cocinando carne con alto contenido graso, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo, de modo que la carne no se selle ni se cocine con la grasa. Si es necesario, utilice una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera para quitar el exceso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.

• Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más rápida y uniforme que los alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves. Cómo convertir recetas de cocción estándar en recetas de cocción lenta

• Las verduras, como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas, requieren más tiempo de cocción que muchos tipos de carne. Asegúrese de colocarlas en el fondo de la olla de cocción lenta y cúbralas con líquido.

• Agregue productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogurt) antes de servir la comida. Si planea agregar leche evaporada o crema condensada a las sopas, estas deben ser añadidas al comienzo del proceso de cocción.

• No se recomienda cocinar arroz, fideos y pastas durante largos períodos de cocción. Cocínelos por separado y luego agréguelos a la olla de cocción lenta durante los últimos 30 minutos.

Instrucciones de mantenimiento para el usuarioEste electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.1. Evite los cambios bruscos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa de vidrio

o cacerola de cerámica de gres caliente en agua fría o sobre una superficie mojada.2. No utilice la cacerola de cerámica de gres para almacenar alimentos en el refrigerador y luego

recalentarlos en la unidad base. El cambio brusco de temperatura puede rajar la cacerola.3. Evite golpear la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con la llave de agua u otras

superficies duras.4. No utilice la cacerola de cerámica de gres ni la tapa de vidrio si están astilladas, rajadas

o muy rayadas.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 26 2016-05-24 12:00 PM

Page 27: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

27

Instrucciones de limpiezaPRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA UNIDAD BASE NI EL CABLE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. 1. Siempre desenchufe y deje enfriar completamente antes de limpiar.2. La cacerola y la tapa de vidrio se pueden lavar en el lavavajillas. Para evitar daños, coloque la

cacerola de cerámica de gres en el comportamiento del lavavajillas de manera tal que no golpee otras piezas durante el proceso de lavado. Para lavar a mano, lave la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con agua tibia y jabón.

3. Si los alimentos se adhieren a la cacerola de cerámica de gres, llénela con agua tibia y jabón y déjela en remojo antes de limpiarla con una esponja plástica. Enjuague y seque completamente. Una pasta de bicarbonato de sodio puede ser utilizada con una almohadilla de plástico limpiadora.

4. Para remover puntos de agua o depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre blanco destilado. Para las manchas difíciles, vierta una pequeña del vinagre en la cacerola de cerámica de gres y déjela remojar. Enjuague y seque completamente.

Instrucciones de almacenamiento1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. 2. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco. 3. Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o mojada. 4. Para guardar la cacerola de cerámica de gres, colóquela dentro de la unidad base y la tapa de vidrio

sobre la cacerola. Para proteger la tapa de vidrio, puede envolverla con un paño suave y colocarla al revés sobre la cacerola.

5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. Déjelo enrollado sin ajustarlo. NOTA: Si se dañase el cable de corriente, éste debe ser substituido por el fabricante, un agente de servicio o una persona calificada para así evitar accidentes. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, al menos que hayan sido provistas de entrenamiento o supervisión por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con los equipos.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 27 2016-05-24 12:00 PM

Page 28: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Recetas

28

Sándwiches de carne de cerdo desmenuzada cocinada lentamenteRinde: 10 a 14 porciones• 1 cabeza de lomo de cerdo (o espaldilla de

cerdo) (5 a 7 libras [2 a 3 kg]) • 2 cebollas, picadas • 2 cucharaditas de sal kosher, más sal

adicional para condimentar• 1/2 cucharadita de pimienta negra recién

molida, o más, a gusto• 2 cucharaditas de hojuelas de pimiento

rojo, o más, a gusto• 2 tazas de agua o de caldo de carne con

bajo contenido de sodio

• 2 tazas de salsa barbacoa, envasada o casera

• 3 cucharadas soperas de salsa de soja con bajo contenido de sodio

• 3 cucharadas soperas de mostaza de Dijon• 1 cucharada sopera de vinagre de sidra de

manzana• 3 cucharadas soperas de jarabe de arce• 6 chiles jalapeños, picados (opcional)

1. Recortar el exceso de grasa de la carne de cerdo. 2. Agregar las cebollas a la cacerola de cerámica de gres.Colocar la carne de cerdo en la parte

superior, espolvorar saly pimienta a gusto. Agregar el caldo, cubrir y cocinar a temperatura BAJA durante 8 horas o hasta que la carne se desprenda.

3. Quitar la carne de cerdo de la olla eléctrica de cocción lenta. Recortar toda la grasa y el tejido muscular. Con 2 tenedores,o con los dedos, desmenuzar (cortar en trizas) la carne de cerdo.

4. Con una cuchara grande o un cucharón, quitar la grasa del líquidode cocción. Agregar los ingredientes restantes a la cacerolade cerámica de gres y mezclar bien.

5. Volver a colocar la carne de cerdo desmenuzada en la olla eléctrica de cocción lenta, y condimentar con sal y pimienta a gusto.Continuar la cocción a temperatura BAJA durante 1 hora.

6. Colocar la carne de cerdo desmenuzada en bollos de sésamo tostados y cubrir con ensalada de col fresca.

Trocitos de costilla al estilo asiáticoRinde: 6 a 8 porciones• 1/2 taza de salsa de soja con bajo contenido

de sodio• 3 cucharadas soperas de melaza• 3 cucharadas soperas de jalea de uva

(o mermelada o conservas de cualquier sabor)

• 1/4 taza de vinagre de arroz• 1 naranja, exprimida y rallada• 5 dientes de ajo, pelados y triturados• 1 cucharada sopera de jengibre rallado

fresco (o más, a gusto)

• 1 cucharada sopera de pasta de chile Sambal Oelek (o más, a gusto)

• 4 libras (2 kg) de trocitos de costilla• 4 zanahorias medianas, peladas y cortadas

en diagonal• 1 col Napa pequeña (aproximadamente de

1 libra [450 g]), cortada en cuatro• 2 cucharadas soperas de almidón de maíz• 1 cucharada sopera de agua caliente• 2 cucharadas soperas de aceite de sésamo• 4 cebolletas, cortadas en finas rebanadas

1. Combinar la salsa de soja, la melaza, la jalea, el vinagre, el jugoy la ralladura de naranja, el ajo, el jengibre y la pasta de chileen la cacerola de cerámica de gres. Mezclar bien. Distribuir los trocitos de costilla y las zanahorias en una única capa. Colocar la col cortada en cuatro en la parte superior.

2. Cocinar en la olla eléctrica de cocción lenta cubierta a temperatura ALTA durante 5 a 6 horas (o a temperatura BAJA durante 7 a 8 horas), o hasta que los trocitos de costilla estén tiernos.

3. Quitar la col, los trocitos de costilla y las zanahorias de la cacerola de cerámica de gres. Mediante una cuchara grande o un cucharón, quitar la grasa del líquido de cocción.

4. En una sartén mediana, batir el almidón de maíz con agua caliente hasta formar una mezcla sin grumos. Agregar el líquido de cocción desgrasado y cocinar a temperatura alta hasta reducirlo a la mitad. En último término, agregar el aceite de sésamo.

5. Volver a colocar los trocitos de costilla, los vegetales y la salsa en la olla eléctrica de cocción lenta. Revolver cada 30 minutos y mantener la comida en la posición CALIENTE hasta 4 horas antes de servir.

6. Esparcir con una cuchara la salsa sobre la carne y los vegetales. Espolvorear con cebolletas antes de servir. Disfrutar como un aperitivo, y servir con arroz y ensalada asiática fresca.

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 28 2016-05-24 12:00 PM

Page 29: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.

EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.

SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.

CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.

29

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 29 2016-05-24 12:00 PM

Page 30: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 30 2016-05-24 12:00 PM

Page 31: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 31 2016-05-24 12:00 PM

Page 32: bellahousewares.com · curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable materials. SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 4 2016-05-24

For customer service questions or comments

Pour le service à la clientèle, question ou commentaires

Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente

1-866-832-4843

www.sensioinc.com

BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved.

BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés.

BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Todos los derechos reservados.

BellaLife

BellaLife

bellahousewares.com

BellaLifestyle

BellaLifestyle

SO

_313

472

SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 32 2016-05-24 12:00 PM