Cucho Shark and the Marine Orchestra - WordPress.com...2020/03/03  · Cucho had been looking for...

12
Cucho Shark and the Marine Orchestra Book 2 Cucho Tiburón Cucho Tiburón Y la Orquesta Marina Beatriz Ferrari of the Series

Transcript of Cucho Shark and the Marine Orchestra - WordPress.com...2020/03/03  · Cucho had been looking for...

  • Cucho Shark and the Marine Orchestra Book 2

    Cucho TiburónCucho TiburónY la Orquesta Marina Beatriz Ferrari

    of the Series

  • Cucho had been looking for his friend Patitas all day! “What are you doing with that, Patitas?” Cucho asked the octopus. “I found this piano, and I’m teaching myself how to play it!” Patitas replied. “Is it fun with your eight tentacles?” Cucho said, very curious about Patitas efforts. “Yes, it is fun, but it’s not easy!” said the octopus. … ¡Cucho había estado buscando a su amigo Patitas todo el día! “¡Qué haces con eso, Patitas?” preguntó Cucho al pulpo. “Encontré este piano, ¡y estoy aprendiendo a hacer música!” respondió Patitas. “¿Es divertido con tus ocho tentáculos?” dijo Cucho, muy curioso sobre los esfuerzos de Patitas. “Si, es divertido, ¡pero no es fácil!” dijo el pulpo.

  • “Where did you find the piano?” asked Cucho. “I was swimming around and saw it! Do you want to look for another instrument for you, Cucho?” Patitas told him. “I never played music before, but I would like to try!” said the shark, happy with the idea. “Then, we’ll swim, until we find what you want” replied Patitas. “I think I want a trumpet!” Cucho said. …“¿Dónde encontraste el piano?” preguntó Cucho. “¡Estaba nadando y lo ví! ¿Quieres buscar otro instrumento para ti, Cucho?” dijo el pulpo. “Nunca toqué música, ¡pero me gustaría tratar!” replicó el tiburón, feliz con la idea. “¡Entonces, vamos a nadar, hasta que encontremos lo que quieres!” le dijo Patitas. “¡Creo que quiero una trompeta!” contestó Cucho. 3

  • The two friends swam and swam, and saw something sticking out of the sand. Patitas grabbed it. “What is it?” asked Cucho. “It is a double bass!” said a walrus. “My name is Otto. I learned to play the base with my grandfather!” Cucho asked Otto: “Do you want to take this base?”“Sure! Thank you!” said the walrus. Cucho and Patitas invited Otto to join them, searching for a trumpet. The three amigos took off, with big smiles! …Los dos amigos nadaron y nadaron, hasta que vieron algo sobre la arena. Patitas lo tomó. “¿Qué es?” preguntó Cucho. “¡Es un contrabajo!” dijo una morsa. “Mi nombre es Otto. Aprendí a tocar el contrabajo con mi abuelo!”Cucho le preguntó: “¿Quieres llevarte este contrabajo?” “¡Claro! Gracias!” dijo la morsa. Cucho y Patitas invitaron a Otto a ir juntos a buscar la trompeta. ¡Los tres amigos partieron, con grandes sonrisas!

  • Suddenly, they heard music. A crab walked towards them. “He is playing the maracas!” said Otto the walrus, looking at the colorful instruments. “Hi, I’m Richard! And these are my new maracas! I found them under a rock, and they are fantastic! What are you doing?” the crab asked them. “We are looking for a trumpet for Cucho” said Patitas. “You have a piano and a base, are you part of an orchestra?” Richard asked them. …De pronto, oyeron música. Un cangrejo caminó hacia ellos. “¡Está tocando las maracas!” dijo Otto la morsa, mirando los coloridos instrumentos. “¡Hola, soy Richard! Y estas son mis nuevas maracas! Las encontré bajo una roca, y son fantásticas! ¿Qué hacen ustedes?” les preguntó el cangrejo. “Estamos buscando una trompeta para Cucho” dijo Patitas. “Ya tienen un piano y un contrabajo, ¿son parte de una orquesta?” preguntó Richard. 5

  • The shark, the octopus and the walrus looked at each other. “An orchestra? We can have our own orchestra, yes, yes!” said Cucho. “Do you want to join us, Richard?” Patitas asked the crab, who was still playing his maracas. “Of course, thank you!” replied Richard. “Now we have Patitas with a piano, Otto with a base, Richard with maracas… let’s keep looking for my trumpet!” said Cucho. …El tiburón, el pulpo y la morsa se miraron. “¿Una orquesta? ¡Podemos tener nuestra propia orquesta, si, si!” dijo Cucho. “¿Quieres unirte al grupo, Richard?” le preguntó Patitas al cangrejo, quien seguía tocando las maracas. “¡Por supuesto, gracias!” respondió Richard. “Ahora tenemos a Patitas con un piano, Otto con un contrabajo, Richard con maracas… ¡sigamos buscando mi trompeta!” dijo Cucho.

  • Right then, a hammer shark came by. “Trumpet? Who said trumpet?” asked the hammer shark. His name was Nails. “Oh, my dear cousin Nails, how are you!” said Cucho. “I’m fine, thank you! I just saw a trumpet near a sunken ship. I didn’t take it because I already have my drums” explained the hammer shark. “Can you take us to the sunken ship, please?” asked the walrus. “Yes! Let’s go!” said Nails. What a day! …Justo ahí, apareció un tiburón martillo. “¿Trompeta? ¿Quién dijo trompeta?” preguntó el tiburón martillo. Su nombre era Nails. “¡Oh, mi querido primo Nails, cómo estás!”, dijo Cucho. “¡Estoy bien, gracias! Recién vi una trompeta cerca a un barco hundido. No la agarré porque ya tengo mis tambores” explicó el tiburón martillo. “¿Nos puedes llevar al barco hundido, por favor?” preguntó la morsa. “¡Si, vamos!” dijo Nails. ¡Qué dia! 7

  • The sunken ship was gigantic. “The trumpet must be around here” said the hammer shark. Cucho, Patitas, Otto, Richard and Nails began searching every inch of the ship. But they all froze when they saw a huge chair going up and down… “Is that chair really moving?” asked Richard, shaking his maracas because he himself was shaking. …El barco hundido era gigantesco. “La trompeta debe estar por aquí” dijo el tiburón martillo. Cucho, Patitas, Otto, Richard y Nails buscaron en cada pulgada del barco. Pero se congelaron cuando vieron una silla enorme que iba para arriba y para abajo… “¿Esa silla realmente se está moviendo?” preguntó Richard, haciendo temblar sus maracas porque él mismo estaba temblando.

  • Their eyes followed the chair. It seemed to be walking… towards them! “Hello everybody” a voice said. “The chair is talking to us!” yelled Patitas. “It’s not the chair, it’s me!” said a sea otter, carrying the seat with big effort. “My name is Antonio! I’m taking this chair to my theater. We have a big function tomorrow!” the sea otter said. “Do you need many chairs?” the walrus asked. “I need many chairs, but what I need the most are musicians!” replied the otter. …Sus ojos seguían la silla. Parecía que caminaba… ¡hacia ellos! “¡Hola todos!” dijo una voz. “La silla nos está hablando!”, gritó Patitas. “¡No es una silla, soy yo!” dijo una nutria marina, cargando el asiento con gran esfuerzo. “¡Mi nombre es Antonio! Estoy llevando esta silla a mi teatro. Tenemos una gran función mañana” dijo la nutria. “¿Necesitas mas sillas?” preguntó la morsa. “Necesito muchas sillas, ¡pero lo que más necesito son músicos!” replicó la nutria. 9

  • “Do you know any musicians?” asked Antonio. “Yes, we are an orchestra, we have a piano, a bass, drums and maracas… the only thing missing is a trumpet!” Cucho told the otter. “Oh, wait! Let me get my backpack…” said Antonio. He opened his bag, and took a trumpet out. “It’s very old, but I’m sure it still plays quite well!” the otter explained. Finally, Cucho had a trumpet! Fantastic! Patitas said: “We can practice all night, playing songs.” “Yes, but, who will be the director of the orchestra?” asked the walrus. They all stopped talking and began thinking! …“¿Conocen algunos músicos?” preguntó Antonio. “Si, somos una orquesta, tenemos un piano, un contrabajo, tambores y maracas…¡lo único que falta es una trompeta!” le dijo Cucho a la nutria. “¡Oh, espera! Voy a abrir mi mochila”, dijo Antonio, y sacó una trompeta. “Es viejita, pero estoy seguro que aún suena muy bien” explicó la nutria. ¡Por fin, Cucho tenía una trompeta! ¡Fantástico! Patitas dijo: “Podemos practicar toda la noche, tocando canciones”. “Si, pero, ¿quién será el director de la orquesta?” preguntó la morsa. ¡Todos pararon de hablar y comenzaron a pensar!

  • They stopped thinking when a dolphin showed up. “Did anybody say you need a director of orchestra? My name is Judith, and I directed a band of sword fish one time, playing Rock and Roll and Salsa” she told them. “You can be our musical director!” said Cucho. They all agreed, and practiced for hours, learning and playing beautiful music. The next day, they were amazing and a huge success at the theater, celebrating the convention of science of the ocean. The first show of Cucho and the Marine Orchestra! Música Maestro! …Pararon de pensar cuando llegó un delfín. “¿Alguien dijo que necesitan un director de orquesta? Mi nombre es Judith, y una vez dirigí un grupo de peces espada, tocando Rock and Roll y Salsa” les contó. “¡Puedes ser nuestra directora musical!” dijo Cucho. Todos estuvieron de acuerdo, y practicaron por horas, aprendiendo y tocando música bella. Al dia siguiente, tuvieron gran éxito en el teatro, celebrando la convención de ciencia del océano. ¡El primer show de Cucho y la Orquesta Marina! ¡Música Maestro! 11

  • Cucho Shark and the Marine OrchestraCucho Tiburón y la Orquesta MarinaStory, Illustrations and Graphic Design, Cuento, Dibujos y Diseño Gráfico: Beatriz FerrariCopyrights @ 2016 Beatriz FerrariPrinted by: Healdsburg Printing