Cuando aprenderán where have all the flowers gone (new)

17
Where have all the flowers gone, long time passing? Where have all the flowers gone, long time ago? Where have all the flowers gone? Young girls have picked them everyone. Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the young girls gone, long time passing? Where have all the young girls gone, long time ago? Where have all the young girls gone? Gone for husbands everyone. Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the husbands gone, long time passing? Where have all the husbands gone, long time ago? Where have all the husbands gone? Gone for soldiers everyone Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the soldiers gone, long time passing? Where have all the soldiers gone, long time ago? Where have all the soldiers gone? Gone to graveyards, everyone. Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the graveyards gone, long time passing? Where have all the graveyards gone, long time ago? Where have all the graveyards gone? Gone to flowers, everyone. Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the flowers gone, long time passing? Where have all the flowers gone, long time ago? Where have all the flowers gone? Young girls have picked them everyone. Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn? Where have all the flowers gone ¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo ¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo? ¿A dónde fueron las flores? Cada muchacha cogió la suya. ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo? ¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo? ¿A dónde fueron las muchachas? Cada una con su marido. ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo? ¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo? ¿A dónde fueron los muchachos? Cada uno a ser soldado ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo? ¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo? ¿A dónde fueron los soldados? Cada uno a su tumba. ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo? ¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo? ¿A dónde fueron las tumbas? Cada una cubierta de flores. ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo ¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo? ¿ A dónde fueron las flores? Cada muchacha cogió la suya. ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? ¿Cuando aprenderán? (Pete Seeger)

Transcript of Cuando aprenderán where have all the flowers gone (new)

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?(Pete Seeger)

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?(Pete Seeger)

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?(Pete Seeger)

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone ¿Cuando aprenderán?(Pete Seeger)

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(The Kingston Trio) ¿Cuando aprenderán?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?

Where have all the young girls gone, long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone for husbands everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?

Where have all the husbands gone, long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?

Where have all the soldiers gone, long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?

Where have all the graveyards gone, long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers, everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone, long time passing?

Where have all the flowers gone, long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh, when will they ever learn?

Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las muchachas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las muchachas?

Cada una con su marido.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los muchachos, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los muchachos?

Cada uno a ser soldado

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron los soldados, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron los soldados,, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron los soldados?

Cada uno a su tumba.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las tumbas, con el paso del tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas, hace mucho tiempo?

¿A dónde fueron las tumbas?

Cada una cubierta de flores.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

¿A dónde fueron las flores, con el paso del tiempo

¿ A dónde fueron las flores, hace mucho tiempo?

¿ A dónde fueron las flores?

Cada muchacha cogió la suya.

¿Cuando aprenderán?

¿Cuando aprenderán?

(Pete Seeger) ¿Cuando aprenderán?