Cronache Costantiniane · giosi e cavallereschi, oltre i Benedettini a lui devoti, ricordiamo...

70
Cronache Costantiniane luglio 2002 - marzo 2003

Transcript of Cronache Costantiniane · giosi e cavallereschi, oltre i Benedettini a lui devoti, ricordiamo...

Cronache Costantinianeluglio 2002 - marzo 2003

Cronache Costantiniane

2

San Giorgio - XVII Centenario dal martirio A.D. 303 - 2003

In copertina:San Giorgio e il Drago

di Raffaello SanzioMuseo del Louvre - Parigi

Notizie storiche su San Giorgio in occasionedei millesettecento anni dal martirio

A cura dell’Ufficio delle Celebrazioni Liturgiche

Il Sacro Militare Ordine Costantiniano di San Giorgio celebra quest’anno, secondo il CalendarioLiturgico della Chiesa Cattolica, i millesettecento anni dal martirio del suo Santo Patrono.

Il martirio avviene sotto Daciano Imperatore dei Persiani (che però in molte recensioni è sostituito conDiocleziano, Imperatore dei Romani) il quale convoca settantadue re per decidere le misure da prenderecontro i Cristiani. Giorgio di Cappadocia, ufficiale delle milizie, distribuisce i beni ai poveri e, davanti allacorte, si confessa Cristiano; all’invito dell’Imperatore di sacrificare agli dei si rifiuta ed iniziano le nume-rose e spettacolari scene di martirio.

Circa l’anno del martirio, seguendo il Chronicon alexandrinum seu paschale (PG, XCVI, col. 680), essoè fissato all’anno 284, altri lo individuano tra il 249 e il 251; altri ancora, interpretando come Dioclezianoil nome di Daciano, lo pongono al 303. Il nome tra il IV e il V secolo si diffuse in Oriente, tanto che fu poiportato da tanti sovrani della Georgia. L’attribuzione, pertanto, del martirio di Giorgio al tempo diDiocleziano sembra la più probabile.

Per quanto riguarda il Culto, forse nessun Santo ha riscosso tanta venerazione popolare quanto SanGiorgio e a testimonianza di ciò sono le innumerevoli Chiese dedicate al suo nome.

Dal VI secolo si ha notizia certa di Monasteri e Chiese in Gerusalemme, Gerico, Zorava nellaTraconitide, a Beirut, in Egitto, Etiopia, Georgia. Anche in Italia il culto a San Giorgio fu assai diffuso. ARoma, Belisario (ca. 527) affidò alla protezione del Santo la porta di San Sebastiano, e ai due Santi insie-me è dedicata la Basilica del Velabro, dove annualmente i Cavalieri e le Dame dell’Ordine Costantinianone celebrano la memoria. La reliquia del cranio, ritrovata da Papa Zaccaria nel Patriarchio Lateranense, èconservata sotto l’Altare Maggiore di detta Basilica.

I Paesi che hanno il Santo Martire come Patrono sono innumerevoli: prime fra tutte le città marinaredi Genova, e Venezia, dalle quali con i Crociati partivano i commerci con l’Oriente. Tra i molti ordini reli-giosi e cavallereschi, oltre i Benedettini a lui devoti, ricordiamo l’Ordine Teutonico, l’Ordine dellaGiarrettiera, e il nostro Sacro Militare Ordine Costantiniano.

Short historical information about Saint George in theoccasion of the 17 centuries of the martyrdom

by the Liturgical Celebrations’ Office

The Sacred Military Constantinian Order of Saint George is celebrating this year the 17 centuries of the martyrdomof its Patron Saint, according to the liturgical calendar.

The martyrdom occurred under Daciano Emperor of the Persians (he was however replaced in many reviews byDiocleziano, Emperor of the Romans), who called seventy-two kings together to decide the measures to take against theChristians. George of Cappadocia, an army officer, handed out the goods to the poor and, in the presence of the court,he confessed Christian; he refused to obey to the Emperor’s request to sacrifice to gods and the numerous and impressi-ve scenes of martyrdom began.

The year of martyrdom, following the Chronicon alexandrinum seu paschale (PG, XCVI, col. 680), should be 284,but it is thought it could be between 249 and 251; other, interpreting the name of Daciano as Diocleziano, think it maybe 303. Between the fourth and fifth century the name spread in the East, so much that several sovereigns of Georgiabore the name. Therefore, the attribution of the martyrdom of Saint George in Diocleziano’s times seems to be the mustlikely.

As for the cult, it is likely that no Saint had so much popular veneration as Saint George and the countless churchesbearing is name can testify it.

Since the sixth century, we have reliable news concerning monasteries and churches in Jerusalem, Jericho, Zoravaand Beirut, in Egypt, Ethiopia and Georgia. The cult of Saint George also spread in Italy. In Rome, Belisario (ca. 527)put Saint Sebastian gate under the protection of the Saint and the Basilica del Velabro, where the Knights and Dames ofthe Constantinian Order annually celebrate their memory, was dedicated to the two Saints. The relics of the skull, foundby Pope Zaccaria in the Lateran Patriarchate, is kept under the high Altar of this Basilica.

Many countries have the Martyr as Patron Saint: among the others, the maritime cities of Genoa and Venice, fromwhere both crusaders and merchants left for the East. Besides the Benedictines, among the several orders, religious andof knighthood devoted to him, we must recall the Teutonic Order, the Order of the Garter, and our Sacred MilitaryConstantinian Order.

3

I vesteggiamenti per l’Indipendenza Americana - 4 luglio

11

La Signora Leonilde Gallo e il Presidente del Consiglio di Stato Alberto de Roberto con i Principi Carlo e Camilla

S.E. l’Ambasciatore James Nicholson,già insignito lo scorso mese di aprile dellaGran Croce di Merito, ha offerto nella suaresidenza un ricevimento per celebrare laricorrenza dell’Indipendenza americana. Alricevimento ha presenziato il Duca diCalabria, accompagnato dall’Avv. NicolaParascandolo, nostro Cavaliere.

La ricorrenza dell’Indipendenza Americana festeggiata all’AmbasciataU.S.A. presso la Santa Sede

The anniversary of the AmericanIndependence celebrated at the AmericanEmbassy to the Holy See

The reception for the anniversary of theAmerican Independence was held in theResidence of the American Ambassador tothe Holy See. HE Ambassador JamesNicholson, who was decorated with theGrand Cross of Merit last April, received theDuke of Calabria, accompanied by ourBrother Attorney Nicola Parascandolo.

12

Cronache Costantiniane - 8 luglio

La Delegazione per gli Abruzzi e il Moliseprosegue il proprio percorso delle attivitàbenefiche con i nuovi Cavalieri e Dame

Da sinistra: il Dott. Prof. Maurizio Ludovici, Questore di L’Aquila; il Presidente della Regione On. Giovanni Pace;il Duca e la Duchessa di Calabria; il Cardinale Mario F. Pompedda; l’Arcivescovo di L’Aquila Mons. Giuseppe Molinari.Sullo sfondo: la Basilica di Santa Maria di Collemaggio

Visita a L’Aquila

13

Il Duca di Calabria, accompagnato dallaPrincipessa Camilla, si è recato nel Capoluogoabruzzese per l’investitura dei nuovi Cavalierie Dame. La cerimonia si è svolta al terminedella Santa Messa che il Gran Priore, S. Em.zail Cardinale Pompedda, ha presieduto nell’an-tica Basilica di Santa Maria di Collemaggio,gremita di Autorità e di Cavalieri. Ha concele-brato l’Eucarestia l’Arcivescovo di L’AquilaMons. Giuseppe Molinari, anch’esso insignitodella Croce Costantiniana.

Nel corso della celebrazione i fedeli pre-senti hanno contribuito ad una raccolta difondi promossa dalla Delegazione abruzzesedell’Ordine in favore dell’Opera Francescanadi assistenza ai poveri, diretta dal Rev. PadreQuirino Salomone.

L’On. Sindaco Biagio Tempesta, in presen-za del Consiglio Comunale, ha poi consegnatole Chiavi della Città al Gran Prefetto, che hainteso ricambiare l’omaggio decorando ilGonfalone della Città con la Medaglia d’orodi Benemerenza dell’Ordine Costantiniano.Successivamente ha avuto luogo l’incontrocon il Governatore, l’On. Giovanni Pace, ilquale si è intrattenuto in cordiale conversazio-ne con gli illustri ospiti, assistendo alla deco-razione del Gonfalone regionale. La visita deiDuchi in Abruzzo si è conclusa con un ricevi-mento nel giardino del Palazzo dell’Emiciclo,offerto dal Presidente del Consiglio regionalel’On. Tagliente.

Il Sindaco di L’Aquila Onorevole Biagio Tempesta assiste alladecorazione del Gonfalone della Città

Il Governatore dell’Abruzzo Onorevole Giovanni Pace ringraziail Principe Carlo per aver decorato il Gonfalone della Regione

I rappresentanti delle confraternite della città di L’Aquila con i Duchi di Calabria

Cronache Costantiniane - 8 luglio

14

The Delegation for the Abruzzi and theMolise Regions continues its charitableactivities with the new Knights and Dames

The Duke of Calabria, accompanied byPrincess Camilla, visited the capital of theAbruzzi for the investiture of the new Knightsand Dames. The ceremony took place after theHoly Mass, which was presided over by theGrand Prior, His Eminence Cardinal Pompedda,in the ancient Basilica of Holy Mary ofCollemaggio, and was crowded with nobles andKnights. The Eucharist was celebrated togetherwith the Archbishop of L’Aquila, Mons.Giuseppe Molinari, who has also been decoratedwith the Constantinian Cross.

During the celebration the faithfulcontributed to a collection of funds promotedby the Abruzzi Delegation in favour of theFranciscan works of assistance to the poor,which is directed by Rev. Father QuirinoSalomone.

The Hon. Mayor Biagio Tempesta, in thepresence of the Town Council, then deliveredthe Keys of the City to the Grand Prefect, whoretourned the homage by decorating the Bannerof the City with the Gold Medal of Merit ofthe Constantinian Order.

Subsequently, a meeting with the Governorof the Region the Hon. Giovanni Pace washeld, who entertained the illustrious guests incordial conversation, while presiding over thedecoration of the banner. The visit of the Dukeand Duchess of Calabria in Abruzzo concludedwith a reception in the garden of the EmicicloPalace, offered by President Tagliente.

L’Onorevole Giovanni Pace riceve l’investitura di CavaliereCostantiniano

L’Onorevole Giuseppe Tagliente, Presidente del ConsiglioRegionale e nuovo Delegato Costantiniano per gli Abruzzi e ilMolise riceve un omaggio dal Principe Carlo, in presenza delCardinale Mario Francesco Pompedda

I rappresentanti dell’Esercito con il Cardinale Gran Prioree i Duchi di Calabria

Celebrazione in onore del Cardinale Mazzarino - 13 luglio

15

Annullo Filatelico delle Poste Italiane celebrativo della nascita del Cardinale Mazzarino

Celebrato il quarto centenario della nascita delCardinale Giulio Raimondo Mazzarino

Nell’ambito delle Celebrazioni per iquattrocento anni dalla nascita del CardinaleGiulio Raimondo Mazzarino, Ministro diLuigi XIV, il Principe Carlo di Borbone,discendente del Sovrano francese, e SuaEm.za Rev.ma il Cardinale Mario FrancescoPompedda, sono stati ricevuti dal Sindaco diPescina, Gregorio Toccarelli, il quale haconferito loro la Cittadinanza Onoraria delluogo che ha dato i natali al celebre statista.

Il Gran Priore, Prefetto del SupremoTribunale della Segnatura Apostolica, suinvito della Prof. Irma Bianchi, Direttricedella Casa-Museo Mazzarino, ha tenuto nel-l’occasione una “Lectio Magistralis” sullaretta interpretazione della giustizia.

Il Prof. Leonardo Saviano ha infine pre-sentato, lo stesso giorno, un francobollocommemorativo emesso dalle Poste Italiane.

S. E. l’Ambasciatoredel Principato di MonacoHenri Fissore e il professorLeonardo Saviano,Responsabile Culturaledella Casa Museo“Raimondo Mazzarino”di Pescina dei Marsi

Cronache Costantiniane - 13 luglio

16

The celebration for the centenary of thebirth of Cardinal Giulio Raimondo Mazzarino

During the celebrations for the fourhundred years since the birth of CardinalGiulio Raimondo Mazzarino, Minister ofLouis XIV, Prince Carlo of Bourbon TwoSicilies, descendant of the French Sovereign,and His Eminence Mario Francesco,Cardinal Pompedda, were received by theMayor of Pescina, Gregorio Toccarelli, whoconferred upon them the HonoraryCitizenship of the place where the famousstatesman was born.

Upon invitation by Professor IrmaBianchi, Director of the Mazzarino House-Museum, the Grand Prior, Prefect of theSupreme Tribunal of Apostolic Segnatura,held a “Lectio Magistralis” on the correctinterpretation of justice. For the occasion,

the Italian Posts emitted acommemorative stamp presented by Prof.Leonardo Saviano on the same day.

Da sinistra: Sua Em.za il Cardinale Mario F. Pompedda; il Prof. Leonardo Saviano; la Duchessa e il Duca diCalabria; S.E. l’Ambasciatore Henri Fissore

Celebrazione in onore del Cardinale Mazzarino

17

Il Sindaco di Pescina dei Marsi, Gregorio Toccarelli saluta il Duca di Calabria

Cardinal Giulio Raimondo Mazzarino,(also known as Mazarin,) was PrimeMinister of France from 1642 to 1661. Bornin Pescina (Abruzzo) in 1602, he died atVincennes (Paris) in 1664. He was anofficer in the Pope’s army, and entered thediplomatic field in 1630 where he took onthe ecclesiastic robes. The Pope then senthim as Nuncio to the Court of Louis XIII in1634. Two years later Mazzarino left theservice of the Pope for that of the King ofFrance (in 1639 he became a naturalizedFrenchman). In France he was noted andprotected by Richelieu, who rewarded himfor his services by naming him Cardinal.Before dying Richelieu mentioned him toKing Louis XIII of Bourbon and upon hisdeath the Queen Anne of Austria nominated

Giulio Raimondo Mazzarino, dettoMazarin, Cardinale, fu Primo Ministro diFrancia dal 1642 al 1661. Nato a Pescina(Abruzzo) nel 1602, morì a Vincennes(Parigi) nel 1664. Dapprima ufficiale nell'e-sercito del Papa, Mazzarino entra in diplo-mazia nel 1630 e prende l'abito ecclesiastico.Il Papa lo invia come Nunzio presso il ReLuigi XIII (1634). Due anni dopo Mazzarinolascia il servizio del Papa per quello del Re diFrancia (si farà naturalizzare francese nel1639). È notato e protetto da Richelieu che,per ricompensarlo dei servizi resi, lo fa nomi-nare Cardinale.

Prima di morire Richelieu lo raccomandaal Re Luigi XIII di Borbone e alla sua mortela Regina reggente Anna d'Austria lo nominacapo del “Conseil du Roi”.

Cenni Storici: il Cardinale Giulio Raimondo Mazzarino

Cronache Costantiniane - 13 luglio

18

him head of the King’s Council. An ablediplomat, and a negotiator full of resources,Cardinal Mazzarino was able to bringFrance to victory in the Thirty Years War,placing the bases to the subsequent Frenchsupremacy in Europe. He was also able toface the two revolts known as theParlamentarian and the Princely currents ofrebellion, which piut the Throne of Franceitself in peril. Having returned to power in1653, Mazzarino formed the League of Renoagainst Austria, and imposed the Treaty ofthe Pyrenées upon Spain which prepared theKing to the succession of the Throne ofSpain, thanks to the marriage of Louis XIVwith Maria Teresa. In internal politics hisweakest point was the financialmanagement. Mazzarino faced this by usingthe services of great economists such asColbert and Fouquet or internationalbankers such as the Protestant Hewart. Thelast years were the most sumptuous andfortunate, both in his public and private life.Surrounding himself with royal pomp hegave magnificent feasts, favoured nepotismand accumulated an enormous personalfortune as well as the most beautiful artcollections in the Castle of Vincennes, whichwas transformed by him into a princelyresidence. He did not forget culture andupon his order Gabriel Naudé built theMazzarino Library, which was opened to thepublic in 1643. On his death bed heobtained from King Louis XIV theconstruction of the Dukedom of Mazzarino,whose title belongs to the Sovereign Princeof Monaco, Duke of Mazzarino and Head ofthe Mazzarino House.

Abile diplomatico, negoziatore pieno dirisorse, il Mazzarino seppe dapprima porta-re la Francia alla vittoria nella Guerra deiTrent’Anni, ponendo le basi della successi-va supremazia francese in Europa; e poiriuscì a fronteggiare le due rivolte (notecome Fronda Parlamentare e FrondaPrincipesca) che misero in pericolo il Tronostesso.

Ritornato al potere nel 1653, Mazzarinoformò contro l'Austria la "Lega del Reno" eimpose alla Spagna il "Trattato dei Pirenei"che preparava al Re la successione al Tronodi Spagna, grazie al matrimonio di LuigiXIV con Maria Teresa.

Nella politica interna la parte più debo-le fu la gestione finanziaria: Mazzarino vifece fronte utilizzando i servizi di grandieconomisti come Colbert e Fouquet o dibanchieri internazionali come il protestanteHerwart.

Gli ultimi anni furono fortunati e fasto-si, sia nella vita pubblica che in quella pri-vata: circondandosi di pompa reale diedefeste sontuose, favorì nepotisticamente iparenti, realizzò un'enorme fortuna perso-nale, accumulò le più belle collezioni d'artenel castello di Vincennes, trasformato da luiin residenza principesca. Non dimenticò lacultura: su suo ordine Gabriel Naudé realiz-zò la Biblioteca Mazzarina, aperta al pubbli-co nel 1643.

Sul letto di morte ottenne dal Re LuigiXIV per la propria nipote l’erezione delducato di Mazzarino, del quale è attualmen-te titolare per discendenza il PrincipeSovrano di Monaco, Duca di Mazzarino eCapo della Casa Mazzarina.

19

Santa Messa con i Sediari Pontifici

L’Addetto del Duca di Calabria, il Prof.Leonardo Saviano, e il Responsabile delleCelebrazioni Liturgiche dell’Ordine, il Cav.Vincenzo Giovagnorio, su invito dellaVenerabile Arciconfraternita di Sant’Annadei Parafrenieri, hanno partecipato, in rap-presentanza dell’Ordine, alla Santa Messain occasione della Memoria Liturgica diSant’Anna.

L’Ordine Costantiniano alla Santa Messadell’Arciconfraternita dei Sediari Pontifici

The Order participates in the Holy Massof the Archconfraternity of the PontificalParafrenieri

The Attaché of the Duke of Calabria,Prof. Leonardo Saviano, and the person incharge of the Liturgical Celebrations of theOrder, Knight Vincenzo Giovagnorio, wereinvited by the Venerable Archconfraternityof Saint Anne of the Parafrenieri toparticipate, as representatives of the Order,in the Holy Mass on occasion of theLiturgical Memory of Saint Anne.

La Delegazione Americana patrocinal’esperienza formativa dei Boy-Scouts

in New Mexico

Il Delegato David Garrison durante il week-end scoutistico “Percorso di San Giorgio”

20

Cronache Costantiniane - 25/27 luglio

Un gruppo di boy scouts del Comitato Cattolico Americano e il Delegato Costantiniano U.S.A. David Garrison

Numerosi Cavalieri e Dame dellaDelegazione USA hanno partecipato alweek-end scoutistico “Percorso di SanGiorgio” organizzato dal ComitatoCattolico Americano dei Boy-Scout. LaDelegazione Americana ha patrocinatol’evento, finanziandolo integralmente.

All’iniziativa hanno preso parte moltigiovani provenienti da quasi tutte leDiocesi Americane, che hanno condivi-so un’esperienza di preghiera e di rifles-sione, alternata a momenti di svago e adimpegnative escursioni sulle catenemontuose dello Stato del New Mexico.

The American Delegation is patronof the educational experience of the BoyScouts in New Mexico

Numerous Knights and Dames of the USDelegation participated in a Scoutingweekend, the “Journey of Saint George”,organized by the American Catholic BoyScouts Committee. The event was organisedand fully supported by the AmericanDelegation. Many young people coming frommany American Dioceses adhered to theinitiative, sharing moments of prayer andreflection, alternating moments ofamusement with difficult excursions on themountains called “Sangue de Cristo”,situated in the State of New Mexico.

21

Omaggio musicale

Nell’ambito del Festival Internazionale diMezza Estate di Tagliacozzo, il celebre MaestroGianluigi Zampieri, nostro Cavaliere, ha volutodedicare all’Ordine Costantiniano un proprioconcerto, eseguito nel Teatro Talia, come atto diomaggio per le intense attività benefico-culturalidi cui l’istituzione è promotrice.

Musical Homage to theConstantinian Order

A concert by the famous pianist MaestroGianluigi Zampieri was held at the InternationalMidsummer’s Festival of Tagliacozzo. The pianist,who is a Knight of our Order, dedicated hisconcert to the Constantinian Order, as an act ofhomage for the important charitable and culturalactivities which the Institute promotes. Theconcert was held in the Talia Theatre.

La Delegazione dei Cavalieri Costantinianiha assistito al Rito, unitamente alle rappresen-tanze dell’Ordine di Malta e del SantoSepolcro. Ha presieduto la cerimonia S. Em.Rev.ma il Sig. Cardinale Vinko Puljic,Arcivescovo di Saraievo; al suo fianco erano gliArcivescovi di L’aquila e di Pescara, Mons.Giuseppe Molinari e Mons. FrancescoCuccarese, entrambi nostri Confratelli. Al ter-mine della Santa Messa il Cardinale ha incon-trato i Cavalieri e le Dame Costantiniani, rivol-gendo loro parole di simpatia e di incoraggia-mento per l’attività benefica, auspicando al piùpresto una presenza dell’Ordine nella suaterra; lo stesso ha anche molto gradito il Librodel Prof. Ettore Gallo e lo stemma della CroceCostantiniana.

The Constantinian Knights participate inthe celebrations for the Forgiveness ofCelestino V in l’Aquila

A Delegation of Constantinian Knights waspresent at the Rite, together with the representationsof the Order of Malta and the Holy Sepulchre. Theceremony was presided over by His EminenceCardinal Vinko Puljic, Archbishop of Sarajevo,assisted by the Archbishops of l’Aquila and Pescara,Mons. Giuseppe Molinari and Mons. FrancescoCuccarese, both our Brothers. At the end of the HolyMass, the Cardinal met the Constantinian Knightsand Dames, addressing them with words of sympathyand encouragement for their charitable activities, andwishing that the Order were present in his country.He also very much appreciated the book by Prof.Ettore Gallo and the coat of arms of theConstantinian Order.

I Cavalieri Costantiniani assistono alle celebrazioniper il Perdono di Celestino V a L’Aquila

Each year, in the ancient capital of the Province ofAbbruzzo, the Feast of Celestinian Forgiveness iscelebrated. In 1294 Pope Celestine V, who accordingto Dante made the great refusal, but whom theChurch later proclaimed Saint, emanated a Papal bullof forgiveness for all sinners who, being reallypenitent, went on a pilgrimage to the Basilica ofCollemaggio, on the occasion of his coronation asPope. The event, which was the precursor to the firstGreat Jubilee of 1300, is renewed by the faithful tothis day with great participation, and is characterizedby numerous cultural exhibitions and events of aninternational character.

Ogni anno si rinnova nell’antico Capoluogoabruzzese la festa della Perdonanza Celestiniana.Nel 1294 il Papa Celestino V, che per Dante fece ilgran rifiuto ma che la Chiesa poi proclamò Santo,emanò una Bolla di perdono per tutti i peccatoriche, veramente pentiti, si fossero recati in pellegri-naggio nella Basilica di Collemaggio, in occasionedella sua incoronazione a Papa. L’evento, precurso-re del primo grande Giubileo del 1300, ancora oggisi rinnova con grande partecipazione di fedeli, ed ècaratterizzato da numerose manifestazioni culturalia carattere internazionale.

Cenni Storici: la Perdonanza Celestiniana a L’Aquila

Omaggio musicaleall’Ordine Costantiniano

22

Solennità dell’Esaltazione della Santa Croce

Cronache Costantiniane - 14 settembre

23

Esaltazione della Santa Croce

Quest’importante festività è stata cele-brata da tutte le Delegazioni, italiane ed este-re. Tra le cerimonie che hanno avuto luogoin Italia, particolare rilievo ha avuto quellaorganizzata dalla Delegazione dellaLombardia. Nel corso della Santa Messa,celebrata da S.E.R. Mons. Giovanni Volta,Vescovo di Pavia, il Delegato, PrincipeAugusto Ruffo di Calabria, ha presentato aiCavalieri, alle Dame e al numeroso pubblicointervenuto, le attività di assistenza chel’Ordine svolge sul territorio: gite di piaceree iniziative di sostegno in favore degli anzia-ni ospitati nelle case di riposo; il patrocinioad importanti convegni e congressi medici;le attività concertistiche di musica classica edi complessi bandistici, come quella dellaBanda Musicale dell’Aeronautica Militare.

La Delegazione della Lombardia hafinanziato il restauro di importanti e prezio-se opere d’arte conservate nella Basilica diSan Lanfranco a Pavia: una statua ligneadella Vergine del sec. XVII, due grandi teledel maestro Vincenzo Foppa e due affreschidel ‘400.

All’Estero si segnalano le iniziative dellaDelegazione Americana. Sono state celebra-te Sante Messe nelle città di New York,Washington D.C., Houston, e Chicago. Inquest’ultima S.E.R. Mons. Rene Gracida,Vescovo Emerito della Diocesi di CorpusChristi, ha presieduto una Santa MessaSolenne, rivolgendo parole di elogio nei con-fronti dei Cavalieri e Dame che prestano laloro opera volontaria nei consultori.

Solemnity of the Exaltationof the Holy Cross

This important festivity was celebrated byall the Delegations of the ConstantinianOrder. Among the ceremonies which wereheld in Italy, of particular importance was theceremony organized by the Delegation ofLombardy. During the Holy Mass, celebratedby HE Mons. Giovanni Volta, Bishop ofPavia, the Delegate, Prince Augusto Ruffo ofCalabria, addressed all Knights, Dames andguests who attended, explaining the charitableactivities which the Order carries out in Italy,such as excursions and events to support theelderly in old people’s homes; patronizingimportant medical conventions and congressesand concert activities for classical music andfor bands, such as the Musical Band for theAirforce.

The Delegation sponsored the restorationof several precious works of art which are keptin the Basilica of San Lanfranco at Pavia: awooden statue of the Virgin belonging to the17th century, two large paintings of MasterVincenzo Foppa, and two frescoes of the1400’s.

We bring to your attention also theinitiatives of the American Delegation. TheHoly Mass was celebrated in the cities of NewYork, Washington D.C., Houston, andChicago. In the latter, HE Mons. ReneGracida, Bishop Emeritus of the CorpusChristi Diocese, celebrated the Solemn HolyMass. The Bishop praised the ConstantinianKnights and Dames for their voluntary help inthe doctor’s surgeries.

Morto Gesù e seppellito la sera del 15 Nisan,gli strumenti della crocifissione, cioè la Croce e ichiodi, vennero sotterrati in una fossa vicino alsepolcro che Giuseppe di Arimatea aveva dona-to per ricevere le spoglie del Messia. RisortoGesù ed asceso al cielo, il luogo del suo sacrificioe della sua sepoltura (che distano tra loro qual-

Once Jesus had died and had been buried onthe night of the 15th Nisan, the instruments ofthe crucifixion, the Cross and the nails, wereburied in a pit near the Sepulchre which Josephof Arimatea had donated to receive the remainsof the Messiah. When the Resurrection of Christtook place, and he had ascended to heaven, theplace where his sacrifice had occurred and the

Cenni Storici: il ritrovamento del Legno della Santa Croce

24

Cronache Costantiniane - 14 settembre

che metro), divennero subito un luogo sacro peri primi Cristiani. L’imperatore Adriano (117-138), divenuto negli ultimi anni della sua vitatiranno geloso e sospettoso, decretò la profana-zione del Calvario e del Santo Sepolcro: tutta ladepressione che separava i due luoghi fu riempi-ta di terra in modo da chiudere l’ingresso delSepolcro e da far sparire la roccia del Golgota. ICristiani non si recarono più al Calvario, profa-nato dalla costruzione di templi pagani, ma nondimenticarono che la costruzione di Adrianonascondeva e conservava i luoghi dellaRedenzione. Nel 307 l’imperatore Costantino ilGrande si trovò a dover difendere il suo tronocontro le pretese di Massenzio, che col favore dialcuni tribuni e pretoriani s’era fatto acclamareImperatore d’Occidente. Temendo il potenteesercito del rivale e la sua scaltrezza, narra la leg-genda che Costantino, nutrendo un certo inte-resse per il Dio dei Cristiani, molto numerosinelle sue legioni, implorasse un aiuto celeste. Lostorico Eusebio di Cesarea, nella vita diCostantino, racconta di uno strano fenomenoaccorso all’Imperatore quando si trovava ancorain Francia: nel territorio di Noyon, mentre il solevolgeva al tramonto comparve una Croce lumi-nosa con un iscrizione in lingua greca: significan-te “con questo segno vincerai!”. La prodigiosaapparizione meravigliò grandemente Costantinoe tutti i soldati dell’accampamento. Durante lanotte ebbe un’altra visione, esplicativa dellaprima, nella quale Cristo stesso gli apparve conin mano la Croce, e gli comandò di confezionareun Labaro che avesse impressa nella stoffa que-sto simbolo della Redenzione. Eusebio narraancora: “di questo vessillo salvatore, difesa egre-gia contro ogni nemico e forza avversaria, si valsedappertutto l’Imperatore, e ordinò che innanzi atutti i suoi eserciti si portassero stendardi somi-glianti”. Preceduto dal Labaro, l’esercito costan-tiniano si mosse dalle Gallie e, valicate le Alpi, siscontrò a Susa con un esercito di Massenzio.Altri scontri avvennero a Torino, a Brescia, aVerona, nei quali Costantino trionfò sempre.L’ultimo decisivo avvenne a Saxa Rubra, fra laFlaminia e la Cassia, il 28 ottobre del 312. Nellaritirata disordinata Massenzio cadde nel Tevereper il crollo di un ponte di legno che aveva fatto

place of his burial, (which are close to eachother), immediately became sacred places for thefirst Christians.

Emperor Adrian (117 – 138) who in the lastyears of his life had become jealous, tyrannicaland suspicious, decreed the desecration of theCalvary and of the Holy Sepulchre. The entiredepression which separated the two places wasfilled with earth in order to close the entrance tothe Sepulchre and to make the Rock of Golgotadisappear. The Christians no longer went to theCalvary, which had been desecrated by theconstruction of pagan temples, but they didn’tforget that the Adrian’s constructions hid andconserved the places of Redemption.

In 307 Emperor Constantine the Great foundhimself defending his throne against the claims ofMassenzio, who had been acclaimed Emperor ofthe West through the favours of some tribunesand praetorians. Legend has it that Constantine,being afraid of the shrewdness of his enemy andof his powerful army and having a certaininterest for the God of the Christians, who werenumerous in his legions, implored for celestialhelp. Eusebio, an historian from Cesareo tells thestory of a strange phenomena which happened toConstantine while he was still in France, atNayon. Whilst the sun was setting on thehorizon, a luminous Cross appeared with a Greekinscription which said “with this sign you willwin!”. The prodigious apparition greatlymarvelled Constantine and all the soldiers of theencampment. During the night he had anothervision, which further explained the first one. Inthis vision Christ himself appeared with a Crossin his hand, and commanded him to make aBanner which would have this symbol ofRedemption impressed in it. Eusebio continues inhis narration: “the Emperor made use of thisBanner of salvation, which was a strong defenceagainst every enemy and adversary, and heordered that similar Banners be erected in frontof all his armies.” Preceded by the Banner,Constantine’s army moved from France, andhaving crossed the Alps, fought Massenzio’s armyin battle at Suza. Other battles took place inTurin, at Brescia, and in Verona, where theEmperor Constantine always triumphed. The lastdecisive battle took place at Saxa Rubra, betweenthe Cassia and the Flaminia, on October 28th

312. In the disordered retreat, Massenzio fell in

25

Esaltazione della Santa Croce

costruire accanto a Ponte Milvio, e vi morì anne-gato. La visibile protezione celeste cheCostantino aveva sperimentato nella guerra con-tro Massenzio, l’orientò maggiormente verso ilcristianesimo. Per dimostrare la gratitudine e lasua nuova fede verso Cristo, Costantino concepìil disegno di erigere una grande Basilica sulGolgota e sul Sepolcro di Gesù. Eusebio ci haconservato per intero la lettera con la qualeCostantino comunicò a Macario, Vescovo diGerusalemme, la sua decisione e lo prega di assu-mere la sorveglianza dei lavori. Durante la demo-lizione dei templi pagani, costruiti da Adriano, edel susseguente sterro per ridare al luogo la suanaturale conformazione e mettere allo scoperto ilGolgota e la grotta del Santo Sepolcro, giunse aGerusalemme la madre dell’Imperatore,Sant’Elena, vecchia quasi ottuagenaria che tantosi adoperò per il recupero della preziosissimareliquia della Croce. Narra la leggenda che l’an-ziana Imperatrice Madre assistesse di persona,insieme al Vescovo di Gerusalemme, agli scavi eche il 14 settembre del 320 furono estratte trecroci dalla terra. Ciò testimoniava la veridicitàdei racconti evangelici circa la crocifissione delSignore con i due ladroni. Nasceva però il dub-bio di quale dei tre legni fosse quello al quale erastato appeso il corpo del Redentore. Macario,allora, ebbe la felice idea di far portare le tre crocinella casa di una moribonda per un audace espe-rimento. Uno storico ci ha conservato la preghie-ra che pronunciò il Vescovo in quel momentoemozionante: “Signore, tu che concedesti la salu-te al genere umano per la morte di Croce delFiglio tuo unigenito, e che ora hai ispirato alla tuaserva Elena di cercare il legno beato dove fusospesa la nostra salvezza, mostraci con evidenzaquale delle croci servì per la gloria divina”. Lacostruzione della Basilica durò una dozzina d’an-ni, ne fu architetto un sacerdote di Costantinopolidi nome Eustazio, e fu consacrata il 14 settembre335, giorno anniversario dell’invenzione delLegno della Croce.

the Tiber through the destruction of a bridgewhich was built near Ponte Milvio and drowned.

The tangible protection which Constantinehad felt in the war against Massenzio, pulled himmore and more towards Christianity. Todemonstrate his gratitude and his new faith inChrist, Constantine decided to erect a greatBasilica on the Golgota and on Jesus’ Sepulchre.Eusebio has preserved the letter in whichConstantine informed Macario, Bishop ofJerusalem, of his decision and asked him tooversee the works entirely.

The mother of the Emperor, Saint Helena,arrived in Jerusalem during the demolition of thepagan temples which had been built by Adrian,and the subsequent excavation to uncover theGolgota and the cave of the Holy Sepulchre.Saint Helena was almost 80 years old and wasinstrumental in the recovery of the preciousreliquary of the Cross. The legend has it that theelderly Mother Empress personally assisted inthe excavations together with the Bishop ofJerusalem, and that they uncovered three crossesfrom the earth on September 14th 320. This wasa testimonial to the truth of the narration of theGospel that Christ had been crucified togetherwith two robbers. The only doubt was to whichcross the body of the Redemptor had been hung.

Macario thus had the happy idea of takingthe three crosses to the home of a dying womanfor a clever experiment. An historian hasconserved the prayer which the Bishoppronounced in that important moment: “Lord,who hath conceded health to the human kindthrough the death of your only Son on the Cross,and who hath inspired your servant Helena tolook for the holy cross where our salvation washung, show us which cross was used for thedivine glory.”

The construction of the Basilica lastedabout twelve years. Eustazio, a priest fromConstantinople, was its architect. It wasconsecrated on September 14th the 335th day ofthe anniversary of the invention of the Wood ofthe Cross.

26

Cronache Costantiniane - 19 settembre

Celebrazioni in onoredi San Gennaroe inaugurazione dei nuovi localidella Gran Cancelleria a Napoli

In occasione della Festa di San GennaroVescovo e Martire, Patrono principale dellacittà di Napoli, S. Em.za Rev.ma il SignorCardinale Michele Giordano, nostroCavaliere, ha presieduto la Santa MessaSolenne, al termine della quale si è rinnova-to il Miracolo della Liquefazione del Sangue.I Duchi di Calabria hanno assistito al tradi-zionale appuntamento insieme all’On.Antonio Bassolino, Presidente della RegioneCampania, e all’On. Rosa Russo Jervolino,

Sindaco della Città.Nel pomeriggio il Gran Prefetto ha inau-

gurato la sede della Gran Cancelleriadell’Ordine a Napoli, ospitata nel prestigio-so Complesso Conventuale di Santa MariaLa Nova.

I locali sono stati benedetti dal MoltoReverendo Padre Luigi Ortaglio, MinistroProvinciale dei Frati Minori Francescani.

27

Celebrazioni in onore di San Gennaro

Celebration to mark Saint Gennaro,and the inauguration of the Order’s newsecretariat in Naples

For the occasion of the Feast of SaintGennaro Bishop and Martyr, mainPatron Saint of the city of Naples, HisRev. Em. Cardinal Michele Giordano,our Knight, presided over the SolemnHoly Mass, at the end of which theMiracle of Liquefaction of the Blood wasrenewed. The Duke and Duchess ofCalabria were present at the traditionalappointment together with the Hon.Antonio Bassolino, President of theCampania Region, and Hon. Rosa RussoJervolino, Mayor of the City.

In the afternoon the Grand Prefectinaugurated the branch office of theGreat Chancellery of the Order inNaples, which is located in theprestigious Convention Complex ofSanta Maria La Nova.

The offices were blessed by the Rev.Father Luigi Ortaglio, ProvincialMinister of the Minor FranciscanBrothers.

Il Conte Alessandro d’Aquino di Caramanico,Presidente dell’Associazione Nazionale Italiana deiCavalieri del S. M. O. Costantiniano di S. Giorgioe il Principe Carlo di Borbone delle Due Sicilie, GranPrefetto, dinanzi l’ingresso della nuova sededell’Ordine a Napoli

S.A.R. il Principe Carlo di Borbone delle Due Siciliecon Padre Giuseppe Reale, Rettore della Basilica diSanta Chiara

28

Cronache Costantiniane - 22/23 settembre

L’Assemblea dei Fedeli nella Chiesa di Santa Maria delleGrazie. Al primo banco si riconoscono, da sinistra, ilDelegato delle Puglie Avv. Ugo Patroni Griffi di Faivano, il

Pellegrinaggio in onore di Padre PioIl 22 e il 23 settembre un gruppo di gio-

vani disabili è stato accompagnatodall’Ordine Costantiniano in pellegrinaggioa San Giovanni Rotondo, per onorare SanPio da Pietrelcina il giorno della sua primafesta liturgica dopo la Canonizzazione, avve-nuta in piazza San Pietro lo scorso 16 giu-gno.

I Cavalieri e le Dame Costantiniani sisono recati in pellegrinaggio a San GiovanniRotondo, presso la Tomba del SantoCappuccino, insieme ad un folto gruppo diragazzi disabili ai quali è stata offerta, grazieall’impegno dell’Ordine, la possibilità divivere una intensa esperienza spirituale.

La sera del 22 settembre, vigilia dellamemoria liturgica, S.E. il Dott. FabioCostantini, Prefetto di Foggia, e il Dott.Domenico Cavassi, Presidente del ConsiglioComunale di San Giovanni Rotondo, hannoaccolto i pellegrini guidati dal CardinaleMario Francesco Pompedda e dal PrincipeCarlo di Borbone.

La notte si è poi svolta la Veglia diPreghiera, presieduta dal ReverendissimoPadre John Corriveau, Ministro Generaledell’Ordine dei Cappuccini, durante la qualesono stati rievocati gli ultimi momenti di vitadi Padre Pio.

La mattina del 23 settembre la Duchessadi Calabria ha organizzato un incontro con iragazzi disabili e i loro familiari, ospitatipresso il Centro di Accoglienza della BasilicaSantuario di Maria Santissima Incoronata aFoggia. Il Padre Rettore del Santuario haguidato tutti i pellegrini per una interessantevisita alle strutture del complesso.

Nel pomeriggio, nella Basilica di SantaMaria delle Grazie, ha avuto luogo laSolenne Celebrazione in onore del Santo,presieduta dal nostro Gran Priore, e conce-lebrata dalle Loro Eccellenze Rev.me Mons.Marian Oles, Nunzio Apostolico, e Mons.Vincenzo D’Addario, Arcivescovo di

Pellegrinaggio a San Giovanni Rotondo

29

I ragazzi disabili e i Cavalieri e le Dame Costantiniani che hanno partecipato al Pellegrinaggio

Delegato del Lazio Principe Alessandrojacopo BoncompagniLudovisi Altemps e il Delegato della Toscana MarcheseLuigi Taccone di Sitizano

Manfredonia-Vieste. In un settore del Presbiterio, apposita-

mente riservato all’Ordine Costantiniano,assistevano le Alte Cariche dell’Ordine: S.E.il Marchese Carlo Arditi di Castelvetere; ilPrincipe Alessandrojacopo BoncompagniLudovisi Altemps, Delegato per Roma e peril Lazio; il Principe Augusto Ruffo diCalabria, Delegato per la Lombardia; ilMarchese Luigi Taccone di Sitizano,Delegato della Toscana; il Nobile AvvocatoUgo Patroni Griffi di Faivano, Delegatodelle Puglie; il Nobile Notaio ClaudioLimontini, Rappresentante della Città diNovara, e numerosi Cavalieri e DameCostantiniani che hanno partecipato alPellegrinaggio.

L’Ordine Costantiniano ha volutolasciare un prezioso ricordo ai PadriFrancescani Custodi del Santuario: duranteil Rito Eucaristico, un artistico calice in oro,argento e bronzo, opera di alta oreficerianapoletana, è stato portato all’Altare daiDuchi di Calabria.

30

Cronache Costantiniane - 22/23 settembre

Un momento della Celebrazione Eucaristica di San Pioda Pietralcina

La Preghiera presso la Tomba del Santo

Pilgrimage in honour of Padre Pio

On September 22nd and 23rd a groupof disabled children were accompanied bythe Constantinian Order on a pilgrimage toSan Giovanni Rotondo, to honour theSaint Pio da Pietralcina, on the first day ofthe liturgical feast after his Canonization,which was held in Saint Peter’s SquareJune 16th 2002.

A large group of disabled wereaccompanied by the Knights of theConstantinian Order on a pilgrimage toSan Giovanni Rotondo. Thanks to theOrder the young disabled were given theopportunity of having an intense spiritual

experience. On September 22nd, the eve ofthe liturgical feast, HE Mr. FabioCostantini, Prefect of Foggia, and Mr.Domenico Cavassi, President of the TownCouncil of San Giovanni Rotondo, receivedthe pilgrims led by His Eminence MarioFrancesco, Cardinal Pompedda, GrandPrior, and by the Prince Carlo of BourbonTwo Sicilies, Grand Prefect. The vigil forprayer was presided over during the nightby the very Reverend Father John

Pellegrinaggio a San Giovanni Rotondo

31

Corriveau, General Minister of theCapuchin Order. During the vigil the lastmoments of the life of Father Pio wererecalled.

The Duchess of Calabria organized ameeting with the disabled young boys andgirls and their family members who wereguests at the Receiving Centre of theBasilica of the Sanctuary of Holy CrownedMary at Foggia. All the Pilgrims wereguided by the Rector on an interesting tourof the facility.

A Solemn Celebration of Mass was heldin the Basilica of Santa Maria delle Grazie,presided over by the Cardinal Grand Priorand co-celebrated by Their ExcellenciesRev. Mons. Marian Oles, Papal Nuncio,and Mons. Vincenzo D’Addario,Archbishop of Manfredonia-Vieste.

The High officials of the Order assistedto the Mass in the Presbytery sector of theSanctuary, which had been reserved for theConstantinian Order. Amongst thosepresent were HE the Marquis Carlo Arditidi Castelvetere, Prince AlessandrojacopoBoncompagni Ludovisi Altemps, Delegatefor Rome and Lazio, Prince Augusto Ruffoof Calabria, Delegate for Milan andLombardy, The Marquis Luigi Taccone diSitizano, Delegate for Tuscany, the NobleAttorney Ugo Patroni Griffi di Faivano,Delegate for the Puglia Region, the NobleNotary Claudio Limontini, Representativeof the City of Novara, and numerousKnights and Dames of the Order whoparticipated in the pilgrimage.

The Constantinian Order desired toleave a precious memory to the FranciscanFathers, who are custodians of theSanctuary. Therefore during the EucharisticRite, an artistic chalice made of gold, silverand bronze, a very precious work ofgoldsmitting, was brought to the Altar bythe Duke and Duchess of Calabria.

32

Cronache Costantiniane - 22/23 settembre

I Duchi diCalabria donanoun prezioso calicecon lo stemmaCostantinianoalla ComunitàFrancescana diSan GiovanniRotondo

Pellegrinaggio a San Giovanni Rotondo

33

Il Cardinale e i Principi vengono salutati dalla folla al termine della Santa Messa

34

Cronache Costantiniane - 4 ottobre

Presentata in Italial’associazione benefica

“The Olave Baden-Powell Society”

patrocinata da S.A.R.Benedikte di Danimarca

La Duchessa di Calabria ha organizzatopresso l’Hotel Hassler di Roma un ricevimen-to in onore della Principessa Benedikte diDanimarca, Patron Mondiale della “TheOlave Baden-Powell Society”, che ha loscopo di finanziare progetti formativi per gliEducatori Scouts provenienti da Paesi in viadi sviluppo. Il Direttore dell’hotel, il Dott.Roberto E. Wirth, ha contribuito alla riuscitadella manifestazione mettendo a disposizionei saloni di rappresentanza. Tra i numerosiospiti erano presenti i rappresentantidell’Ordine di Malta: S.E. il Conte Jacques deLiedekerke, Gran Cancelliere e S.E. Fra’Franz von Lobstein, Gran Priore di Roma;S.E. l’Ambasciatore in Italia dell’Ordine diMalta il Barone Giulio di Lorenzo Badia e ilDott. Bjarne Bladbjerg, Ambasciatore diDanimarca; S.E. l’Ambasciatore AntonioPuri Purini; S.E. l’Ambasciatore ReginaldBartholomew; il Senatore Mario D’Urso; ilProf. Alberto Montori; il Dott. AndreaMonorchio; gli industriali David Croff eFranco Alberti.

Erano inoltre presenti numerose persona-lità del nostro Ordine: S.E. il Marchese AldoPezzana Capranica del Grillo, GranCancelliere; il Principe Paolo BoncompagniLudovisi, Presidente della RealeDeputazione; il Principe AlessandrojacopoBoncompagni Ludovisi Altemps, Delegatoper il Lazio; il Principe Guido d’Aquino diCaramanico e i Principi Manfred e VittoriaWindish-Graetz.

Presentation of “The OlaveBaden-Powell Society”, a charitableassociation whose parton is HRHPrincess Benedikte of Denmark

The Duchess of Calabria organized areception at the Hotel Hassler in Rome inhonour of Princess Benedikte of Denmarkwho is World Patron of the Olave Baden-Powell Society. The society’s aim is tofinance educational projects for ScoutEducators from developing countries. Mr.Robert. E. Wirth, the Director of the hotel,contributed highly to the success of theevent by making available the convention

35

The Olave Baden-Powell Society

S.A.R. Benedikte di Danimarca con i Principi Carlo e Camilla di Borbone delle Due Sicilie

halls. Amongst the numerous guests presentwere the representatives of the Order ofMalta, HE Count Jacques de Liedekerke,Grand Chancellor, and HE Frà Franz vonLobstein, Gran Prior of Rome, HE theAmbassador of the Order of Malta, BaronGiulio di Lorenzo Badia and Mr. BjarneBladjerg, Aqmbassador of Denmark. Werealso present HE the Ambassador AntonioPuri Purini; Mr. Reginald Bartholomew;Senator Mario D’Urso; Prof. AlbertoMontori; Mr. Andrea Monorchio;industrialists David Croff and Franco

Alberti. Numerous personalities of our Orderwere present: Prince Carlo of Bourbon TwoSicilies, Grand Prefect, HE the Marquis AldoPezzana Capranica del Grillo, GrandChancellor, Prince Paolo BoncompagniLudovisi, President of the Royal Deputation,Prince Alessandrojacopo BoncompagniLudovisi Altemps, Delegate for Lazio, PrinceGuido d’Aquino of Caramanico and PrincesManfred and Victoria Windish-Graetz.

36

Cronache Costantiniane - 5 ottobre

Il Duca e la Duchessa di Calabria durante la cerimonia di ripristino di unCippo di confine tra il Regno delle Due Sicilie e lo Stato Pontificio

Restoration of the Bourbonic andPontifical boundary stones alongthe boundaries of the ancient State

During the celebrations for the 68th

anniversary of the foundation of the city ofLatina, a solemn ceremony was organized by theRegional Union of the Provinces of Lazio andthe Assessorship for the Arts and Environmentof the Province of Latina. The ceremony washeld at Monte Romano, in the municipal districtof Sonnino, and celebrated the restoration of theancient Bourbonic boundary stones which usedto mark the frontiers between the Kingdom ofthe Two Sicilies and the Pontifical State.

The Duke and Duchess of Calabria wereguests of honour at the ceremony, and werereceived by a Delegation of figures of authority,amongst which were the President for theProvince of Latina, Mr. Paride Martella, andnumerous mayors of the surroundingmunicipalities.

Nell’ambito delle celebrazioni per il68° anniversario della fondazione dellaCittà di Latina, si è svolta presso MonteRomano, nel Comune di Sonnino, unasolenne cerimonia voluta dall’UnioneRegionale delle Province del Lazio edall’Assessorato ai Beni Culturali eStorici della Provincia di Latina, per ilripristino degli antichi cippi in pietrache marcavano il confine tra il Regnodelle Due Sicilie e lo Stato Pontificio.

Alla manifestazione hanno presoparte, come ospiti d’onore, i Duchi diCalabria, ricevuti da una rappresentan-za di Autorità, fra le quali il Presidentedella Provincia di Latina il Dott. ParideMartella, e numerosi sindaci dei comu-ni circostanti.

Ripristino dei cippi Borbonici e Pontifici suiconfini degli antichi Stati

I cippi di confine

37

After secular negotiations between the Holy See andthe Kingdom of Naples, on September 26th 1840 theplenipotentiaries of Pope Gregory XVI and KingFerdinand II of Bourbon Two Sicilies signed a boundarytreaty which ended the uncertainty in which the abovementioned states lay, and which was a cause for fightsand skirmishes between the people who lived on thefrontiers. Having resolved all the territorial controversies,the effective line of demarcation was traced on detailedmaps, following natural elements of separation, such asmountain profiles or river beds, noting the salient pointswhere in the following years, artificial signals wereimplanted. At first these were poles and later 686boundary stones which were very particular. They weresmall cylindrical columns in local stone, with incisions ontop showing the direction of the frontiers on both sides:two crossed keys and the year of placement (1846 or1847) towards the Papal States, and a stylised lily and theprogressive number (from 1 to 649 with certain numbersrepeated), on the Kingdom side. The boundary stoneended in a more or less square base, placed in the ground.The official list of these columns which carry theprogressive number in increasing order, the name of thelocality, the municipalities they belong to, was affixed inall the townships along the border, to amply publicize thechanges which had taken place.

At the present moment few boundary stones are intheir original place, most have been destroyed, haverolled off the hilltops or have been buried. Theirreplacement in their original position would be desirable,since they still represent municipal, provincial andregional boundaries, or at least geographic or cadastralpoints of reference.

Dopo secolari negoziati tra la Santa Sede e il Regnodi Napoli, il 26 Settembre 1840 i plenipotenziari diPapa Gregorio XVI e Re Ferdinando II di Borbonedelle Due Sicilie firmarono a Roma il trattato di confi-nazione, che pose termine allo stato di incertezza in cuiversava la frontiera dei suddetti Stati, causa di liti emisfatti tra popoli limitrofi. Risolte tutte le controversieterritoriali, si tracciò la vera linea di demarcazione sumappe dettagliate, seguendo elementi naturali di sepa-razione, quali il profilo di monti od il corso di fiumi edannotando i punti salienti dove, negli anni successivi, siprovvide ad impiantare segnali artificiali, dapprima palidi legno ed in seguito 686 cippi davvero particolari: pic-cole colonne di pietra locale, cilindriche, con incisionisulla sommità indicanti la direzione del confine e suilati, verso lo Stato Ecclesiastico, due chiavi incrociate el'anno di apposizione (1846 o 1847), verso il Regno ungiglio stilizzato ed il numero progressivo (da 1 a 649con alcuni numeri ripetuti) e terminanti con un basa-mento più o meno squadrato, infisso nel terreno.L'elenco ufficiale di queste colonnette lapidee, ripor-tante il numero d'ordine (crescente procedendo versonord), il nome del luogo, i comuni di appartenenza, fuaffisso in tutti i paesi di confine, per dare ampia diffu-sione alle variazioni intercorse. Allo stato attuale, pochicippi si ritrovano in piedi nell'ubicazione originaria,sono in gran parte abbattuti, rotolati lungo i pendii,asportati o sotterrati; un loro ripristino nel luogo diposa sarebbe auspicabile, poiché rappresentano tuttoralimiti comunali, provinciali e regionali o comunquepunti di riferimento catastali e geografici.

Cenni Storici: i cippi di confine

Cronache Costantiniane - 17/20 ottobre

38

Il Cardinale Mc Carrick (al centro) e il Principe Carlo di Borbone delle Due Sicilie con il Clero Costantiniano dellaDelegazione U.S.A., insieme a Cavalieri e Dame degli Stati Uniti

La Delegazione degli Stati Uniti d’Americaaccoglie il Gran Prefetto

La visita del Duca di Calabria allaDelegazione degli Stati Uniti d’America qualeGran Prefetto dell’Ordine Costantiniano, èstata l’occasione per ufficializzare l’investituradei nuovi Cavalieri e Dame, e per patrocinarealcuni eventi di beneficenza.

Il 17 ottobre il Delegato per gli Stati Unitid’America, Mr. David Garrison, ha offerto unpranzo di gala alla presenza di una numerosarappresentanza di Cavalieri e DameCostantiniani presso la “Anderson House”,sede della prestigiosa “Society of theCincinnati”, associazione dei discendenti degliufficiali della Guerra d’Indipendenza.

Il 18 ottobre, il Gran Prefetto ha visitato lapiù antica Parrocchia di Washington D.C., laChiesa di San Patrizio, che venne costruita nel

1794 per venire incontro alle esigenze spiritua-li degli operai addetti alla costruzione dellaCasa Bianca e del Campidoglio.

Successivamente, il Duca di Calabria, ilDelegato, il Vice Delegato, l’AmbasciatoreThomas Melady, e il Rev. Monsignore JohnPeter Pham, sono stati accolti dal Cav. MichaelSullivan nella propria abitazione, già residenzaestiva dei Presidenti degli Stati Unitid’America, presso Mount Victoria; per l’occa-sione erano presenti oltre 200 ospiti, traCavalieri, Dame e amici dell’Ordine.

Il 19 ottobre, dopo una riunione program-matica per pianificare le future attività dellaDelegazione, ha avuto luogo la Santa MessaSolenne presieduta da S.Em. Rev.ma il Sig.Cardinale Theodore McCarrick, Priore della

Cronache Costantiniane - 17/20 ottobre

40

Delegazione USA e Arcivescovo diWashington. Al termine si è svolto il Rito delleInvestiture. Tra coloro che hanno ricevuto laCroce Costantiniana ricordiamo: S.E.R.l’Arcivescovo Edwin O’Brien, OrdinarioMilitare degli Stati Uniti d’America;Monsignor David O’Connell, Presidente delleUniversità Cattoliche Americane. In absentia,hanno ricevuto l’investitura anche S.Em.Rev.ma il Sig. Cardinale James FrancisStafford, Presidente del Pontificio Consiglioper i Laici; S.E.R. Mons. Timothy Dolan,Arcivescovo di Milwaukee; hanno poi ricevutola promozione S.E. Rev.ma Mons. John JosephMyers, Arcivescovo di Newark; il Molto Rev.Mons. John Peter Pham e il Cav. Bret Clesi.

Il Duca di Calabria ha voluto anche confe-rire, in segno di profonda gratitudine, leInsegne di Gran Croce del Real Ordine diFrancesco I al Delegato David Garrison per lasua instancabile attività a favore dell’Ordine edella Real Casa.

La giornata si è conclusa con una serata dibeneficenza presso il “Pope John Paul IICultural Center”, adiacente la BasilicaNazionale dell’Immacolata Concezione.Nell’occasione è stato anche inaugurato unritratto del Cardinale McCarrick, opera dellapittrice Carolyn Egeli, collocato nella sede delPalazzo arcivescovile di Washington D.C..

The Duke of Calabria visits theDelegation of the United States ofAmerica and presides over the 2002investiture in Washington D.C.

The Duke of Calabria carried out a visit to theUnited States the Delegation as Grand Prefect ofthe Constantinian Order. On this occasion theGrand Prefect rendered official the investiture ofthe new Knights and Dames, and patronized somecharitable events.

On October 17th Mr. David Garrison, theUnited States Delegate, offered a gala luncheon inthe presence of numerous Knights and Dames ofthe Order at Anderson House, headquarters of the

prestigious Society of the Cincinnati, an associationfor the descendants of American officers during theWar of Independence.

The Grand Prefect also visited St. Patrick’sChurch, the most ancient Parish Church ofWashington D.C. on October 18th St. Patrick’s wasbuilt in 1794 to meet the spiritual needs of theworkers who were working on the construction ofthe White House and the Capitol.

Afterwards, the Duke of Calabria, accompaniedby the Delegate, the Vice Delegate, AmbassadorThomas Melady and by Rev. Monsignor John PeterPham, was welcomed by Knight Michael Sullivan,to the ancient summer residence of the Presidentsof the United States of America, at Mount Victoria.On this occasion more than 200 guests werepresent; Knights, Dames, and friends of the Order.

On October19th, after a meeting to plan thefuture activities of the Delegation, the Solemn HolyMass was held, presided over by His ReverendEminence, Mr. Cardinal Theodore McCarrick, Priorof the US Delegation and Archbishop ofWashington. The Rite of Investiture was held atthe end of the Solemn Holy Mass. Amongst thosewho received the Constantinian Cross weremember His Reverend Eminence ArchbishopEdwin O’Brien, Ordinary Military of the UnitedStates of America and Monsignor David O’Connell,President of the Catholic Universities in America.The investiture was also received in absentia byHis Reverend Eminence Mons. Cardinal JamesFrancis Stafford, President of the Pontifical Councilfor the Laity, His Reverend Eminence Mons.Timothy Dolan, Archbishop of Milwalkee. HisReverend Eminence Mons. John Joseph Myers,Archbishop of Newark also received the promotion,as well as His Reverend Eminence Mons. JohnPeter Pham and Knight Bret Clesi.

The Duke of Calabria also desired to conferupon Delegate David Garrison the Insignias of theGrand Cross of the Royal Order of Francis I, as asign of profound gratitude for his untiring efforts topromote the activities of the Order and of theRoyal House.

The day ended in a soirée dedicated to charityat the Pope John Paul II Cultural Centre which islocated next to the National Basilica of theImmaculate Conception. On this occasion a portraitof Cardinal McCarrick, a work of art by painterCarolyn Egeli, was also inaugurated and was placedin the offices of the Archbishop’s town house inWashington D.C.

41

Visita a Maranello - 23 ottobre

La visita dei ragazzi disabili accompagnati da NotaioClaudio Limontini, Rappresentante di Novara, presso glistabilimenti della Ferrari a Maranello in presenzadel Presidente Luca Cordero di Montezemolo edell’Ingegnere Jean Todt

I ragazzi disabili di Novara visitano le scuderiedella Ferrari a Maranello

Il Rappresentante per la Città diNovara, il Notaio Claudio Limontini, haorganizzato una visita per un gruppo diragazzi disabili presso gli stabilimenti dellacasa automobilistica Ferrari a Maranello. Igiovani del Centro Diurno “Villa Costa” edi loro accompagnatori hanno così avuto lapossibilità di incontrare il Presidente dellaFerrari Luca Cordero di Montezemolo e ilCapo Staff del Team Ferrari, Jean Todt, esoprattutto hanno ammirato gli splendidimodelli automobilistici esposti nei locali.

The young disabled of Novaravisit the Ferrari stables atMaranello

The representative for the city ofNovara, Notary Claudio Limontini,organized a visit for a group of disabledyoung boys and girls to the Ferrariautomobile stables at Maranello. Thechildren of the Villa Costa Day Center andthe people who were accompanying themhad the opportunity of meeting thePresident of Ferrari Automobiles, Mr. LucaCordero di Montezemolo, as well as theHead of Staff of the Ferrari Team, JeanTodt. Most of all they admired the splendidautomobiles exhibited on the premises.

42

Cronache Costantiniane - 26 ottobre

Il Sindaco della città di Taranto Rossana Di Bello con il Duca di Calabria

Dagli Aragonesi ai Borbone: Taranto celebrale vicende storiche del Regno di Napoli

In occasione delle Celebrazioni per il VCentenario della fine del Regno Aragonesee dell’unione del Regno di Napoli allaSpagna fino al 1734 - anno in cui Carlo diBorbone diviene Re di Napoli -, il Duca diCalabria si è recato in visita alla città diTaranto per assistere ad una serie di mani-festazioni organizzate dai Lions ClubsAragonesi di Taranto, Bari e Napoli.L’evento culturale ha ricevuto il patrociniodella Marina Militare Italiana, dellaRegione Puglia, della Provincia e delComune di Taranto, oltre che dell’OrdineCostantiniano. Il Duca di Calabria, accolto dall’Ammiragliodi Squadra Paolo Mancinelli, Comandante inCapo del Dipartimento Militare Marittimo

dello Jonio e del Canale d’Otranto, ha sco-perto due lapidi commemorative dello stori-co evento.

In tale occasione la Signora Rossana DiBello, Sindaco di Taranto, ha voluto omag-giare l’illustre ospite consegnandogli leChiavi della Città.

Il Principe Carlo, in segno di riconoscen-za, ha decorato il Gonfalone del Comunecon la Medaglia d’Oro di Benemerenzadell’Ordine Costantiniano.

Al termine della cerimonia l’Avv.Francesco Francioso, nostro Cavaliere, hapresieduto alla presentazione del volume delProf. Ettore Gallo sul Gran Magisterodell’Ordine Costantiniano.

43

Visita del Gran Prefetto a Taranto

From the Aragonese to theBourbons: Taranto celebrates thehistorical events of the Kingdom

of NaplesDuring the celebrations for the V Centenary of

the end of the Aragonese Kingdom and the Unionof the Kingdom of Naples to Spain, the Duke ofCalabria visited Taranto for a series of eventsorganized by the Aragonese Lions Club of Taranto,Bari and Naples. The patrons of this cultural eventwere the Italian Navy, the Puglia Region, theMunicipality and Province of Taranto, and theConstantinian Order.

HRH the Duke of Calabria was greeted by theAdmiral Paolo Mancinelli, Chief Commander ofthe Military Maritime Department of the Jonio andof the Otranto Canal, and uncovered twocommemorative plates of the historical event.

Mrs Rossana Di Bello, Mayor of Taranto, paidhomage to the illustrious guest by handing him theKeys to the City. In sign of appreciation, PrinceCarlo decorated the Banner of the Municipalitywith the Gold Medal of Merit of the ConstantinianOrder.

At the end of the ceremony the presentation ofthe book by Ettore Gallo, on the Grand Magistry ofthe Constantinian Order was presided over by ourBrother Attorney Francesco Francioso. Il Duca di Calabria decora il Gonfalone della città di Taranto

Il Duca di Calabria mentre scopre una delle targhe commemorative

44

Convention on the Collection of Lettersof Carlo of Bourbon King of Naples inCaserta

A convention was held in the prestigiouslocality of Reale Belvedere of Saint Leucio,entitled “Carlo of Bourbon, Letters to theSovereigns of Spain: 1720 – 1744”. Theconvention was patronized by the Embassy ofSpain to the Italian Republic, the Ministry ofEducation, University and Research, and theMinistry for the Arts and Environment of theCampania Region, the Province andMunicipality of Caserta and the ConstantinianOrder.

The event was organized by Mrs. ImmaAscione, Director of the State Archives ofCaserta. The works were introduced by Prof.Aurelio Cernigliaro, of the University II ofNaples. The following people participated:Mr. Salvatore Italia, Director General of theState Archives, Prof. Pere Molas Ribalta, of

Cronache Costantiniane - 31 ottobre

Convegno a Caserta sull’Epistolariodi Carlo di Borbone Re di Napoli

Un convegno intitolato “Carlo diBorbone, lettere ai Sovrani di Spagna:1720–1744” si è tenuto nella prestigiosasede del Reale Belvedere di San Leucio.

La manifestazione è stata curata dallaDott.ssa Imma Ascione, Direttricedell’Archivio di Stato di Caserta, e si è svol-ta con il Patrocinio dell’Ambasciata diSpagna presso la Repubblica Italiana, delMinistero dell’Istruzione, Università eRicerca, del Ministero dei Beni Culturali,della Regione Campania, della Provincia edel Comune di Caserta, e del nostroOrdine.

Il convegno ha rappresentato per i rela-tori l’occasione per presentare lo stato deipiù recenti studi circa il “notevole influssodell’esperienza napoletana sull’affermazio-ne di Carlo e, quindi, sul suo governo spa-gnolo”, anche in relazione alla stesura e

45

Convegno Storico a Caserta

S.A.R. Carlo di BorboneRe di Napoli e delle Due Sicilie

Primo Gran Maestro della Dinastiadel Sacro Militare Ordine Costantiniano

di San Giorgio (1731 - 1759)

the University of Barcellona, Mr. AntonioDentoni Litta, of the General Director’sOffice of the State Archives, Prof. RaffaeleAjello of the University of Federico II ofNaples.

The convention represented theopportunity to present the state of the mostrecent studies on the “notable influx of theNeapolitan experience of the statement ofCarlo, and therefore, on the Spanishgovernment”, also in relation to the draftingand publication of the famous “PrammaticaSanzione” of 1759, which determined thedefinitive division between the two Reigns ofSpain and Naples.

pubblicazione della celebre “PrammaticaSanzione” del 1759, la quale determinò ladefinitiva divisione dei due Regni diSpagna e di Napoli.

I lavori sono stati introdotti dal Prof.Aurelio Cernigliaro, della II Università diNapoli. Tra gli intervenuti menzioniamo ilDott. Salvatore Italia, Direttore Generaledegli Archivi di Stato, il Prof. Pere MolasRibalta, dell’Università di Barcellona, ilDott. Antonio Dentoni Litta, dellaDirezione Generale degli Archivi di Statoed il Prof. Raffaele Ajello, dell’UniversitàFederico II di Napoli.

46

Cronache Costantiniane - 9 novembre

Italia Nostra avvia un progetto di collaborazioneculturale con l’Ordine Costantiniano

Nel quadro delle iniziative rivoltealla conservazione ed alla salvaguar-dia dell’ingente patrimonio artisticodell’Età Borbonica, il nostro Ordineha avviato una interessante collabora-zione con l’associazione “ItaliaNostra”.L’obiettivo comune sarà la realizza-zione di laboratori-scuola e di labora-tori-cantiere che avvicinino e sensibi-lizzino le giovani generazioni al valo-re del lascito culturale ed artisticodell’Età Borbonica. Nell’occasione, ilProf. Leonardo Saviano si è recato invisita nella sede di “Italia Nostra” aRoma, dove ha ricevuto dallaContessa Desideria Pasolinidall’Onda una pregevole raccolta distudi dedicata a Caserta e alla suaReggia.

Italia Nostra establishesa project of culturalcollaboration with theConstantinian Order

Prof. Leonardo Saviano visitedthe offices of Italia Nostra inRome, where he received avaluable collection of studiesdedicated to Caserta and to itsPalazzo from Countess DesideriaPasolini dall’Onda.

This meeting also presented theopportunity to plan the carryingout of a common project betweenthe order and Italia Nostra forschool laboratories and worklaboratories to conserve andprotect the considerable artisticpatrimony of the Bourbonic Age.

47

Visita alla Delegazione per la Gran Bretagna e l’Irlanda - 11/14 novembre

OFFICIAL VISIT OF THE GRANDPREFECT TO THE BRITISH ANDIRISH DELEGATION

Charitable Events of the British Delegationpatronized by the Royal Windsor Family

The Duke of Calabria, as Grand Prefect,presided over the investiture of new Knightsand Dames into the Sacred MilitaryConstantinian Order and the Royal Order ofFrancis I, at the Pro-Cathedral Church of OurLady of Victories in Kensington, London. HEthe Lord Belhaven and Stenton, Delegate, andMr. Anthony Bailey, Vice-Delegate andChancellor of Great Britain and Ireland wereamong the 150 people who attended.

"I am truly delighted that this year we havewitnessed the investiture of a number of veryprominent individuals who have in their ownpublic or private way contributed to the coreideals of our ancient Order of Knighthood,namely the promotion of Roman Catholic Faith,

Visita Ufficiale del Gran Prefettoalla Delegazione per la Gran Bretagna

e per l’IrlandaEventi di Beneficenza della Delegazione Britannica patrocinati

dalla Famiglia Reale Windsor

Da sinistra: il Delegato della Gran Bretagna ed Irlanda Lord Belhaven and Stenton, il Principe Carlo di Borbone,Gran Prefetto, Sir Peregrine Bertie, la Duchessa di Calabria e Mr. Anthony Bailey, Vice Delegato

Il Duca di Calabria, nella sua qualità diGran Prefetto, ha presieduto alla cerimoniad’investitura dei nuovi Cavalieri e Dame delSacro Militare Ordine Costantiniano di SanGiorgio e del Real Ordine di Francesco I, tenu-tasi nella Chiesa di Nostra Signora delleVittorie a Londra.

Tra i 150 partecipanti si annovera anche lapresenza di S.E. Lord Belhaven and Stenton,Delegato per la Gran Bretagna e l’Irlanda, e delDr. Anthony Bailey, Vice-Delegato eCancelliere.

Lord Belhaven and Stenton ha dichiarato:“Sono estremamente lieto che quest’anno siastato possibile procedere all’investitura di unnumero elevato di personalità di rilievo, cia-scuna delle quali ha contribuito, sia pubblica-mente che privatamente, ai principi fondantidel nostro antico Ordine cavalleresco, in parti-colare promuovendo la fede cattolica e le atti-vità interreligiose ed interconfessionali, ovveropartecipando da protagonisti a numerosi pro-getti umanitari e ospedalieri”.

48

Cronache Costantiniane - 11/14 novembre

S.A.R. la Principessa Michael di Kent con i Duchi di Calabria

49

Visita alla Delegazione per la Gran Bretagna e Irlanda

namely the promotion of Roman CatholicFaith, interfaith and inter-church activities, aswell as those who continue to play major rolesin humanitarian and hospitaller projects," LordBelhaven and Stenton, Delegate of the Britishand Irish Delegation said.

HRH Princess Michael of Kent joinsthe Duke and Duchess of Calabria atthe Order's 2002 Royal Gala CharityDinner in London

The British and Irish Delegation hosted aRoyal Gala Dinner in aid of The PassageHomeless Centre, at Home House, London inhonour of Their Royal Highnesses the Duke andDuchess of Calabria. The principal guest ofhonour was the senior Dame of the BritishDelegation, Her Royal Highness PrincessMichael of Kent. Over 150 Knights and Damesand their guests attended including seniorrepresentatives of other churches and faiths,parliamentarians and diplomats.

"The British and Irish Delegation was trulydelighted and honoured that Princess Michael ofKent agreed to attend our charitable gala dinnerheld during the Golden Jubilee year of QueenElizabeth II. Her Royal Highness, who wasinvested as a Dame Grand Cross of Justice of theConstantinian Order in April 1996, has shownby her presence, her continued support andencouragement for the work the Orderundertakes throughout the United Kingdom andacross the world". British and Irish Vice-Delegate and Chancellor, Anthony Bailey said.

Sir Peregrine Bertie, fratello dell’Emminentissimo GranMaestro dell’Ordine di Malta, riceve l’investitura di CavaliereCostantiniano dalle mani del Gran Prefetto

S.A.R. la Principessa di Kent si uni-sce al Duca e alla Duchessa di Calabriaal pranzo di Gala dell’Ordine a Londra

La Delegazione per la Gran Bretagna el’Irlanda ha offerto un pranzo di Gala in onoredei Duchi di Calabria, in favoredell’Associazione “The Passage”, attiva neiconfronti dei senzatetto. Ospite d’onore eraS.A.R. la Principessa Michael di Kent, decanadella Delegazione della Gran Bretagnadell’Ordine Costantiniano. Al pranzo eranopresenti oltre 150 Cavalieri e Dame, ed i loroospiti, tra i quali vi erano rappresentanti dialtre confessioni e di altre religioni, nonchéparlamentari e diplomatici.

“La Delegazione della Gran Bretagna edell’Irlanda è estremamente lieta e onorata chela Principessa di Kent abbia accettato di parte-cipare ala nostra serata di Gala nell’anno delGiubileo della Regina Elisabetta II. LaPrincipessa, che è Dama di Gran Croce diGiustizia dal 1996, ha confermato con la suapresenza il suo continuo appoggio e incorag-giamento alle attività che l’Ordine svolge intutto il Regno Unito e nel mondo”, ha dettoAnthony Bailey, Vice-Delegato e Cancelliereper la Gran Bretagna e l’Irlanda.

Il Gran Prefetto dell’Ordine mentre consegna al Duca e allaDuchessa di Norfolk una copia del Volume sugli OrdiniCavallereschi della Real Casa di Borbone

50

Cronache Costantiniane - 15/18 novembre

The Duke and Duchess of Calabria paidtheir first ever visit to the Republic ofIreland - Dublin

Accompanied by the British and IrishVice-Delegate and Chancellor, AnthonyBailey and Irish Council member, SenatorDonal Lydon, Their Royal Highnesses TheDuke and Duchess of Calabria paid a six-dayvisit to the island of Ireland. On arrival inDublin, the Duke and Duchess called on theChairman of the Irish Senate and Dail atLenister House. Earlier in the day the SenateChairman in a speech made in the Senatechamber welcomed the Duke and Duchessofficially. The Duke and Duchess remainedfor lunch with numerous parliamentarianshosted by Senator Donald Lydon.

Da sinistra: Mr. Anthony Bailey, Vice Delegato per la Gran Bretagna e l’Irlanda; la Duchessa di Calabria;il Cardinale Arcivescovo di Dublino Desmond Connel; il Duca di Calabria e Mr. Donald Lydon

Prima visita del Duca e dellaDuchessa di Calabria alla Repubblicad’Irlanda - Dublino

Accompagnati da Anthony Bailey, Vice-Delegato e Cancelliere per la Gran Bretagna el’Irlanda e dal Senatore Donald Lydon, mem-bro del Consiglio irlandese, i Duchi diCalabria hanno effettuato una visita di sei gior-ni in Irlanda.

Al loro arrivo a Dublino i Duchi diCalabria hanno visitato il Presidente delSenato irlandese, alla Lenister House, dove inprecedenza il Presidente aveva dato il benve-nuto ai Duchi di Calabria in un suo discorso alSenato. Il Duca e la Duchessa di Calabria sisono intrattenuti con numerosi parlamentariad una colazione offerta dal Senatore Lydon.

51

Visita alla Delegazione per la Gran Bretagna e Irlanda

Il Presidente del Parlamento dell’Irlanda del Nord, Lord Alderdice, e il Duca di Calabria

Duke of Calabria Visits Northern Irelandhosted by the Speaker of the NorthernIreland Assembly - Belfast

HRH the Duke of Calabria and theBritish and Irish Vice-Delegate andChancellor, Anthony Bailey, paid a two-dayvisit to Northern Ireland and undertook anumber of engagements aimed at raising theprofile of the Order and to source charitableprojects, which the Order could adopt.

During the visit, the Duke of Calabriaattended an official dinner hosted by theSpeaker of the Northern Ireland Assembly,

the Rt Hon Lord Alderdice, at StormontCastle, and met representatives of all theprincipal churches and those involved incommunity projects. Lord Alderdice wasinvested as a Knight Commander of the RoyalOrder of Francis I in recognition of his inter-crurch activities.

Il Duca di Calabria visita l’Irlanda delNord, ospite dello Speaker dell’Assembleadell’Irlanda del Nord - Belfast

S.A.R. il Duca di Calabria, accompagnatodal Vice-Delegato e Cancelliere per la GranBretagna e l’Irlanda, Anthony Bailey, ha effet-tuato una visita di due giorni in Irlanda delNord ed ha partecipato a numerosi impegnirivolti ad accrescere il profilo dell’Ordine e afar nascere attività caritatevoli adottabilidall’Ordine stesso.

Nel corso della visita il Duca di Calabria hapreso parte ad un pranzo ufficiale offerto dalloSpeaker dell’Assemblea dell’Irlanda del Nord,l’On. Lord Alderdice, presso il StormontCastle, dove ha incontrato i rappresentanti ditutte le Chiese e di tutti coloro coinvolti in pro-getti di comunità. Lord Alderdice è stato inve-stito Commendatore dell’Ordine di FrancescoI, come riconoscimento per le sue attività inter-confessionali.

52

Cronache Costantiniane Vienna sul Lago - 16 novembre

Ballo delle Debuttanti“Vienna sul Lago”

La Rappresentanza dell’Ordine per laProvincia di Novara, guidata dal NotaioClaudio Limontini, ha organizzato anchequest’anno nella cittadina di Stresa il famo-so Ballo delle Debuttanti intitolato“Vienna sul Lago”.

La manifestazione si è svolta sotto l’egi-da del Ministero degli Affari Esteri, delMinistero per i Beni e le Attività Culturali,delle Ambasciate d’Austria presso laRepubblica Italiana e presso la Santa Sede.Le Debuttanti, provenienti da tutta Italia,erano accompagnate dai Cadetti della stori-ca Accademia Navale di Livorno.

I proventi della manifestazione sonostati destinati a sostenere le attività benefi-che dell’Ordine Costantiniano.

Débutantes Ball,‘Vienna by the Lake’

This year the Representation of the Orderfor the Province of Novara once again orga-nized the famous Débutantes Ball entitled“Vienna by the Lake”, in the city of Stresa.The event took place under the auspices ofthe Ministry of Foreign Affairs, theMinistry for the Arts and Culture, and ofthe Embassies of Austria to the ItalianRepublic and to the Holy See. The débutan-tes came from all over Italy, and wereaccompanied by the cadets of the historicNaval Academy of Livorno. The proceeds ofthe Ball were destined to sustain the chari-table activities of the Constantinian Order.

53

Inaugurate a Fondi le antiche uniformidella Guardia Civica

Per la solennità di Cristo Re, si è svoltanella Città di Fondi un’importante manife-stazione religioso-culturale nella qualesono state presentate, dal Corpo dei VigiliUrbani, le antiche uniformi della GuardiaCivica del Regno delle Due Sicilie.

E’intervenuto per l’occasione ilGran Prefetto, il Principe Carlo, accom-pagnato dal Principe AlessandrojacopoBoncompagni Ludovisi Altemps,Delegato dell’Ordine per il Lazio.

In occasione della Santa Messa, pre-sieduta dal nostro Gran Priore, e conce-lebrata da S.E.R. Mons. Marian Olesnel Duomo di San Pietro Apostolo, ilGran Prefetto ha proceduto all’investi-tura dei nuovi Cavalieri. Tra essi: ilPresidente del Consiglio Regionale delLazio, Dott. Claudio Fazzone; ilSindaco di Fondi, Dott. Luigi Parisella;il Comandante della Polizia Municipale,Dott. Francesco Di Maio, e l’AvvocatoFranco Ciufo, promotore della manife-stazione.

Al termine della Santa Messa, ilGran Priore ha benedetto il Corpo deiVigili Urbani che, per l’occasione,indossava appunto le storiche Uniformi.

Nel pomeriggio ha avuto luogo, nelPalazzo Baronale, la presentazione delLibro del Prof. E. Gallo, al terminedella quale il Sindaco di Fondi ha dona-to al Duca di Calabria le Chiavi dellaCittà.

Il Presidente del Consiglio della Regione Lazio riceve la Croce Costantiniana einaugura le uniformi storiche del Regno delle Due Sicilie

Inauguration of the ancientuniforms of the Civic Guards in thecity of Fondi

The President of the Regione Lazio receivesthe Constantinian Cross and inaugurates thehistorical uniforms of the Kingdom of TwoSicilies.

An important religious and cultural event washeld for the solemnity of Christ the King in thecity of Fondi during which the ancient uniformsof the Civic Guards of the Kingdom of Two Sicilies

Le antiche uniformi della Guardia Civica Borbonicaindossate dal Corpo dei Vigili Urbani di Fondi

Inaugurazione a Fondi delle uniformi della Guardia Civica

54

Cronache Costantiniane - 24 novembre

were presented by the Municipal Police. On thisoccasion the Grand Prefect, Prince Carlo. attendedthe event accompanied by Prince AlessandrojacopoBoncompagni Ludovisi Altemps, Delegate of theOrder for Lazio.

During the Holy Mass which was presided overby the Grand Prior, His Eminence MarioFrancesco, Cardinal Pompedda, and co-celebratedby His Eminence Mons. Marian Oles in theDuomo of Saint Peter the Apostle, the GrandPrefect proceeded to the investiture of the newKnights. Amongst these were the President of theLazio Regional Council, Mr. Claudio Fazzone, TheMayor

of Fondi, Mr. Luigi Parisella, the Commanderof the Municipal Police, Mr. Francesco di Maioand Attorney Franco Ciufo, who organized theevent.

At the end of the Holy Mass, the Grand Prior,blessed the Corps of the Municipal Police, who forthe occasion was wearing the historical uniform.

The presentation of the latest work by Prof.Ettore Gallo was held in the Palazzo Baronale inthe afternoon, at the end of which the Mayor ofFondi presented the Duke of Calabria with theKeys of the City.

Da sinistra: il Parrocco del Duomo di S. Pietro, Don Luigi Mancini; il Principe Alessandrojacopo Boncompagni LudovisiAltemps; il Sindaco di Fondi Luigi Parisella; il Cardinale Mario Francesco Pompedda; il Presidente del Consiglio Regionaledel Lazio; Dott. Claudio Fazzone; il Duca di Calabria e il Comandante del Corpo dei Vigili Urbani Dott. Francesco Di Maio

55

La Festa d’Autunno a Milano - 27 novembre

Ad opera della Delegazione lombarda è statapromossa dal Delegato Principe Augusto Ruffo diCalabria un’iniziativa, intitolata “Festad’Autunno”, che ha interessato oltre 1.000 anzia-ni della Regione.

La lodevole iniziativa ha visto la partecipazio-ne del Sindaco di Milano, l’On. GabrieleAlbertini, del Questore, Dott. VincenzoBoncoraglio, del Generale di Squadra AereaGiulio Mainini, del Generale di Brigata deiCarabinieri, Maurizio Scoppa, oltre naturalmentealla presenza del Cardinale Gran Priore e delDuca di Calabria.

Nell’occasione si è esibita in concerto laBanda Musicale dei Carabinieri.

Il giorno seguente il nostro Gran Priore e ilDuca di Calabria si sono recati in visita di corte-sia da S. Em.za Rev.ma il Sig. Cardinale DionigiTettamanzi, Arcivescovo di Milano e CavaliereCostantiniano.

The Autumn Festival for theElderly organized in Lombardy

An Autumn Festival for over 1,000 elderlypeople was organized in Lombardy by theDelegation for the same Region. This laudableevent was promoted by the Delegate PrinceAugusto Ruffo of Calabria, and the followingpersonalities participated: the Mayor of Milan, theHon. Gabriele Albertini, the Head of Police, Mr.Vincenzo Boncoraglio, the Airforce GeneralGiulio Mainini, the General of the Carabineers,Maurizio Scoppa, besides of course the presence ofthe Cardinal Grand Prior and the Duke ofCalabria. On this occasion the Musical Band ofthe Carabineers held a concert. The next day theGrand Prior and the Duke of Calabria paid acourtesy visit to His Rev. Em. Cardinal DionigiTettamanzi, Archbishop of Milan andConstantinian Knight.

Impegni dell’Ordine in Sicilia

Il Gran Priore dell’Ordine si è recato in visitaufficiale a Palermo dove è stato ricevuto a PalazzoOrleans dal presidente della Regione Siciliana On.Salvatore Cuffaro.

Tra le numerose proposte si è anche discussodell’attuazione di un progetto di solidarietà a soste-gno dei minori siciliani che versano in situazioni diabbandono e di disagio. L’incontro, molto cordia-le, è servito per tracciare, insieme all’IstituzioneRegionale, le linee guida per gli impegnidell’Ordine in Sicilia.

Dopo il consueto scambio di doni, il CardinalePompedda ha lasciato il Palazzo Presidenziale edha raggiunto la Sede Arcivescovile dove ha incon-trato S. Em.za Rev.ma il Sig. Cardinale SalvatoreDe Giorgi, Cavaliere dell’Ordine.

La visita Palermitana si è conclusa con unasosta presso la Real Chiesa Carolina allaGuadagna, dove l’Em.mo Cardinale ha ammirato,oltre alle antiche lapidi di Re Ferdinando III,anche il nuovo Altare donato dal nostro Ordine.

A Project for Childhood in SicilyHis Rev. Em. Mario Francesco, Cardinal

Pompedda made an official visit to Palermo, asGrand Prior of the Order, and was received bythe President of the Sicilian Region, Hon.Salvatore Cuffaro, at Palazzo Orleans. Therealization of a project of solidarity to supportSicilian minors who live in circumstances ofabandonment and hardship was discussed.Furthermore, this very cordial meeting served totrace, together with the Regional Institution,guidelines for other commitments for the Orderin Sicily. After the usual exchange of gifts,Cardinal Pompedda left the presidential Palazzoand went to the Archbishop’s offices where hemet His Rev. Em. Cardinal Salvatore De Giorgi,our Brother. The visit to Palermo concluded witha stop at the Reale Chiesa Carolina allaGuadagna, where the Gran Prior admired theancient tombstones of King Ferdinand and thenew Altar donated by our Order.

Il PrincipeAugusto Ruffodi Calabria,Delegato per laLombardia

La Delegazione lombarda organizzala Festa d’Autunno per gli Anziani

56

Celebrazione del Martirio di San Giorgio - 1° dicembre

L’Associazione Monegasca dell’Ordinecelebra con un francobollo i 1700 anni

del martirio di San Giorgio La Statua di San Giorgio che si venera

nella Cappella Costantiniana della Cattedrale del Principato di Monacoè stata riprodotta su un francobollo commemorativo.

Monaco stamps issued to markthe 1700th Anniversaryof St. George

The veneration of Saint George in theConstantinian Chapel of the Cathedral of thePrincipality of Monaco was reproduced on a stampwhich commemorates the 17 centuries which havepassed since the martyrdom of the Saint.

To commemorate the 1700th Anniversary ofthe death of St. George, Patron of the Order, thePrincipality of Monaco issued a special stamp onDecember 1st 2002. The classic stamp portrays thestatue of St. George donated by THR the Duke andDuchess of Calabria and currently on display in theCathedral of Monaco. The event was promoted byMr. Jean Fissore, Secretary of the Monaco Knightsand Dames Association and Chief of the PhilatelicBureau of the Principality of Monaco.

Le Poste del Principato di Monaco, suinvito di S.A.S. il Principe Ranieri III,hanno voluto dedicare alla ricorrenza dei17 secoli dal martirio di San Giorgio,Patrono dell’Ordine, un francobollo com-memorativo che è stato annullato il 1°dicembre 2002. Il Francobollo riproducela statua di San Giorgio che i Duchi diCalabria hanno donato alla Cattedrale diMonaco e che è custodita presso laCappella Costantiniana della Chiesa.Promotore dell’iniziativa è stato MonsieurJean Fissore, Segretario dell’AssociazioneMonegasca dei Cavalieri e DameCostantiniani, e Direttore delle EmissioniFilateliche del Principato di Monaco.

57

Cronache Costantiniane - 3/4 dicembre

Attività benefiche della Rappresentanza diNovara e della Delegazione per la LombardiaLa Rappresentanza Costantiniana a

Novara ha organizzato un concerto dibeneficenza nella Chiesa medioevale delConvento di San Francesco. Nell’occasionesi è esibito il Coro della Cappella MusicaleNovarese. Tra le autorità presenti: S.E. ilPrefetto di Novara, Dott. Renato Pisani edil Comandante delle Forze Alleate Terrestridel Sud Europa, il Generale AlbertoFicuciello.

Numerose attività benefiche a caratterericreativo sono state organizzate daiCavalieri e Dame della DelegazioneLombarda per gli anziani ospiti delle casedi riposo “S. Lanfranco”, “MariaConsolatrice”, “Pertusati” di Novara, e dinumerosi Istituti di Milano, Piacenza,Pavia, Vigevano, Tortona, Viadana,Pomponesco e Villa Strada.

Charitable activities of theRepresentation of Novara and of theLombardy Delegation

The Constantinian Representation inNovara organized a charity concert in themedieval Church of the Convent of SanFrancesco. On this occasion the Choir of theCappella Musicale Novarese sang for thepublic. Amongst the authorities were present:HE the Prefect of Novara, Mr. Renato Pisaniand Commander for the Allied Ground Forcesof Southern Europe, General AlbertoFicuciello.

Numerous charitable activities wereorganized for the guests of the following homesfor the elderly; “S. Lanfranco”, “MariaConsolatrice” and “Pertusati” of Novara, andfor numerous Institutes of Milan, Piacenza,Pavia, Vigevano, Tortona, Viadana,Pomponesco and Villa Strada.

Presentazione del volume di Diritto MatrimonialeCanonico, opera del Cardinale Pompedda

Ha avuto luogo, presso la Sala Laureedella Facoltà di Scienze Politichedell’Università “La Sapienza” di Roma, lapresentazione del secondo volume degli“Studi di Diritto Matrimoniale Canonico”scritto dal nostro Gran Priore, Prefetto delSupremo Tribunale della SegnaturaApostolica.

All’importante evento culturale eranopresenti numerosi esponenti del mondoaccademico, tra i quali i Professori PietroBellini, Luigi De Luca, FrancescoFinocchiaro, Sergio Lariccia e CesareMirabelli. Il volume, edito dalla prestigiosacasa di edizioni Giuffré di Milano, è reperi-bile nelle migliori librerie giuridiche.

Presentation of the volume onCanonical Matrimonial Law, byCardinal Pompedda

The presentation of the second volume of the“Studies of Canonical Matrimonial Law” writtenby our Grand Prior, Prefect of the SupremeTribunal of the Apostolic Segnatura, was held inthe Hall for the Presentation of Degrees of theFaculty of Political Science of the University “LaSapienza” of Rome. Numerous personalities ofthe academic world were present for this culturalevent, amongst which were Professors PietroBellini, Luigi de Luca, Francesco Finocchiaro,Sergio Lariccia, and Cesare Mirabelli. Thevolume, which was published by the prestigiousGiuffré publishers of Milan, is available in thebest Italian book shops specializing in law.

58

Presentazione del libro del Dott. Franco Alberti - 6 dicembre

Presentazione del Libro “Due Costituzioni.Da Napoli a Torino” del Dott. Franco Alberti

Si è svolta a Napoli presso l’antica sededella Casa Editrice “Guida”, la presenta-zione del volume del Dott. Franco Alberti,neo Cavaliere Costantiniano, intitolato“Due Costituzioni. Da Napoli a Torino”.L’opera dello studioso costituisce un’im-portante rivisitazione storica dell’esperien-za complessiva del 1848 nella Penisola ita-liana.

Alla manifestazione hanno preso parte ilDott. Giovanni Russo, giornalista del“Corriere della Sera” e studioso di storiameridionale, il Prof. Massimo Viglione,dell’Università di Cassino, e il Prof.Leonardo Saviano, dell’Università FedericoII di Napoli.

Presentation of the Book “TwoConstitutions. From Naples toTurin” by Mr. Franco Alberti

The presentation of the book “TwoConstitutions. From Naples to Turin” was heldin the ancient offices of the prestigious “Guida”publishers. The book, written by Mr. FrancoAlberti, who was recently made Knight of theConstantinian Order, constitutes an importantstudy of the entire historical experience in theItalian peninsula from 1848.

Mr. Giovanni Russo, journalist of theCorriere della Sera and scholar of medievalhistory, participated in the event together withProf. Massimo Viglione, of the University ofCassino, and Prof. Leonardo Saviano, of theFederico II University of Naples.

Da sinistra: il Dott. Franco Alberti; il Dott. Giovanni Russo; il Prof. Leonardo Saviano e l’editore Guida

59

Cocerto di Beneficenza a Tagliacozzo - 7 dicembre

I Cavalieri dell’Abruzzo si stringono allepopolazioni del Molise colpite dal terremoto I Cavalieri Costantiniani della Marsica

e le Dame di Carità di San Vincenzode’Paoli di Tagliacozzo hanno organizza-to un concerto di beneficenza tenuto dalMaestro Stelvio Cipriani, in favore dellepopolazioni del Molise colpite dal terre-moto dello scorso 30 ottobre. Il Maestrosi è esibito nel Teatro Talia, suonando alpianoforte alcune tra le sue più celebricomposizioni e una rivista di canzoninapoletane dell’800.

Order hosts a charity concert forthe earthquake victims of Molise

The Constantinian Knights of the MarsicaRegion and the Dames of Charity of San Vincenzode’Paoli of Tagliacozzo organized a charity concert byMaestro Stelvio Cipriani, in aid of the victims of theMolise earthquake of October 30th 2002, whichclaimed the lives of 29 children. The concert was heldat the Talia Theatre (formerly Ferdinando II Theatre)where the Maestro played a number of his mostfamous compositions, including a revue of Neapolitansongs from the 1800’s.

Un ambito Riconoscimento alla Delegazione Costantiniana per la Lombardia

In occasione della memoria liturgica diSant’Ambrogio Vescovo, Patrono dellaCittà di Milano, l’Istituto InternazionaleScudi di San Martino ha assegnato allaDelegazione per la Lombardia l’importantericonoscimento dello Scudo in Bronzo, conil quale si è inteso premiare la continua atti-vità benefica e la presenza dell’OrdineCostantiniano di San Giorgio nell’assisten-za alle persone più bisognose. Il riconosci-mento è stato ritirato dal Delegato, ilPrincipe Augusto Ruffo di Calabria.

Public Recognition of theConstantinian Delegation for Lombardy

Upon the occasion of the liturgical memoryof Bishop Saint Ambrogio, Patron Saint of thecity of Milan, the Istituto Internazionale Scudi ofSan Martino, assigned the important recognitionof the Shield of Bronze to the LombardyDelegation, which they intended to offer as aprize for the continued charitable activities andthe presence of the Constantinian Order of SaintGeorge in their assistance to the most needy.The recognition was accepted by the Delegate,Prince Augusto Ruffo of Calabria.

Il Maestro Stelvio Cipriani al Teatro Talia di Tagliacozzo

61

Natale con i piccoli orfani napoletani - 14 dicembre

La Duchessa di Calabria per il Nataledei piccoli orfani napoletani

La Principessa Camilla è stata laMadrina di una bella iniziativa bene-fica in favore di numerosi bambininapoletani orfani. L’evento, che havisto il dono di pacchi natalizi offer-ti dal Lions Club “NapoliAragonese” e dagli altri Lions Clubsdella Città, si è svolto nell’AulaMagna dell’Università degli Studi“Parthenope”.

Christmas for the smallNeapolitan orphans

The Duchess of Calabria wasgodmother to a beautiful event whichnumerous orphans from Naplesparticipated in. The Charitable event washeld in the Great Hall of the “Parthenope”University of Naples. The little ones weregiven Christmas presents offered by theNapoli Aragonese Lions Club and by otherLions Clubs of the City.

62

Cronache Costantiniane - 15 dicembre

A Santa Chiara la Santa Messain preparazione al Natale

63

A Santa Chiara la Messa di Natale

64

Cronache Costantiniane - 15 dicembre

Nella Terza Domenica di Avventol’Ordine Costantiniano celebra ormaida anni nella Basilica di Santa Chiara aNapoli la Santa Messa in preparazioneal Natale.

Anche quest’anno la CelebrazioneEucaristica è stata presieduta dal nostroGran Priore, mentre hanno concele-brato il Molto Reverendo Padre LuigiOrtaglio, Ministro dell’Ordine deiFrati Minori Francescani dellaCampania, e il Reverendo PadreGiuseppe Reale, Rettore della Basilica.

Nel quadro della missione di assi-stenza cristiana propria dell’OrdineCostantiniano, il Gran Prefetto, nelcorso della Celebrazione, ha donatouna cospicua beneficenza in favoredelle popolazioni colpite dal terremotodello scorso 30 ottobre nel Molise. Aricevere l’offerta è intervenuto il Sig.Antonio Serrecchia, Assessore delComune di San Giuliano di Puglia, col-pito tra l’altro dalla tragedia familiareper la perdita di una figlia nel crollodella Scuola “Jovine”.

Al termine della Celebrazione haavuto luogo il rito delle Investiture deinuovi Cavalieri e Dame, tra i qualiricordiamo il Generale Luigi Ramponi,Presidente della Commissione Difesadella Camera dei Deputati; il Dott.Alfonso Andria, Presidente dellaProvincia di Salerno, il Nobile PietroLuigi Lignola, Presidente della Corted’Assise di Napoli; Gioacchino LanzaTommasi, Duca di Lampedusa,Sovrintendente del Teatro San Carlo.

The Duke and Duchess ofCalabria attend traditional Mass in Naples

For years the Constantinian Order hascelebrated the Holy Mass in preparationfor Holy Christmas, on the Third Sundayof Advent, in the Basilica of Santa Chiarain Naples. This has been the occasion forthe usual charity event and the exchangeof greetings between the Knights andDames.

The Celebration of the Eucharist waspresided over by the Cardinal Grand Priorand co-celebrated by the Very ReverendFather Luigi Ortaglio, Minister of theOrder of the Minor Franciscan Brothersof Campania, as well as the ReverendFather Giuseppe Reale, Rector of theBasilica.

During the course of the celebrationthe Grand Prefect, in the name of theConstantinian Order, donated aconspicuous sum in favour of Charity forthe populations hit by the earthquake inthe Molise Region. The donation wasreceived by Mr. Antonio Serrecchia, TownCouncillor of the Municipality of SanGiuliano of Puglia, who sufferedpersonally in the tragedy of thedestruction of the school in which he losta daughter.

At the end of the Celebration the Riteof Investiture of the new Knights andDames was held, amongst which wereGeneral Luigi Ramponi, President of theDefence Committee of the Chamber ofDeputies; Mr. Alfonso Andria, Presidentof the Province of Salerno; Noble PietroLuigi Lignola, President of the Court ofAssizes of Naples, and Gioacchino LanzaTommasi, Duke of Lampedusa,Superintendent of the San Carlo Theatre.

65

A Santa Chiara la Messa di Natale

Una veduta della Basilica di Santa Chiara durante la celebrazione della Santa Messa

66

Cronache Costantiniane - 23 dicembre 2002 - 8 febbraio 2003

Raccolta di fondi per le Suoredi Madre Teresa di Calcutta

Nell’ambito delle attività benefiche chel’Ordine abitualmente compie in occasionedel Santo Natale, il nostro Gran Priore, suinvito di S.E. l’On. Ministro Pietro Lunardi,ha celebrato una Santa Messa nei locali delMinistero delle Infrastrutture e dei Trasporti.

Durante la Santa Messa, il Signor Ministroha voluto promuovere, su invito di SuaEminenza, una raccolta di fondi da destinarealla “Casa Dono di Maria” retta dalle Suore diMadre Teresa di Calcutta.

Alla celebrazione erano presenti ilPrefetto Claudio Gelati, Capo Gabinetto delMinistro, il Capo del personale Dott.ssaDaniela Barbato, i Direttori Generali, iDirigenti e numerosi dipendenti.

Fund raising for the Sisters ofMother Teresa of Calcutta

Amongst the charitable activities whichthe Order usually carries out on the occasion ofHoly Christmas, our Grand Prior, invited by HEHon. Minister Pietro Lunardi, celebrated theHoly Mass in the offices of the Ministry ofInfrastructure and Transport. The mass wasattended by the Prefect Claudio Gelati, Head ofthe Minister’s Cabinet, the Head of PersonellMrs. Daniela Barbato, the General Directors, theManagers and numerous employees. During theHoly Mass, upon invitation of His Eminence,the Minister wished to promote a fund raising infavour of the “Casa Dono di Maria” which ismanaged by the Sisters of Mother Teresa ofCalcutta.

Presentazione del libro “Maria Cristina diSavoia, Regina delle Due Sicilie”

Il Generale Filippo Russo, CavaliereCostantiniano, ha presentato nella cittàdi Solofra, provincia di Avellino, il risul-tato di un suo attento studio riguardan-te la Serva di Dio Maria Cristina diSavoia, Regina delle Due Sicilie. Allamanifestazione culturale erano presentitra gli altri il Sig. Sindaco Prof.Giuseppe Guarino, l’Assessore allaCultura Dott. Ugo Martucci e un nume-roso pubblico. Il Principe Carlo, GranPrefetto, ha inviato un suo messaggio disaluto e di compiacimento.

Presentation of the book, “MariaCristina di Savoia, Queen of Two Siciles”

Our Brother General Filippo Russopresented the result of his distinguishedscholarship on the life of the Servant ofGod Maria Cristina di Savoia, Queen ofTwo Sicilies, in the city of Solofra, in theProvince of Avellino. Numerouspersonalities attended the cultural event,amongst which were the Mayor Prof.Giuseppe Guarino, the Town Councillorfor Culture Mr. Ugo Martucci and a largepublic. Prince Carlo, the Grand Prefectsent a message of congratulations.

67

Nuova Rappresentanza dell’Ordine nella città di Asti

Il nostro Gran Priore ha inaugurato conuna solenne Celebrazione Eucaristica la nuovaRappresentanza dell’Ordine nella Città di Asti,a cui capo è stato nominato S. E. il Dott.Roberto Marmo, Presidente della Provincia diAsti.

La Santa Messa ha avuto luogo nellaCattedrale, ed è stata concelebrata dal VescovoS.E.R. Mons. Francesco Guido Ravinale, inpresenza del Prefetto e delle altre autorità civi-li e militari.

Al termine del Rito il Cardinale ha bene-detto il Labaro e il Delegato, Principe AugustoRuffo di Calabria, ha fatto dono della Reliquiadi San Giorgio Martire, patrono dell’Ordine.

New Representation of the Orderin the city of Asti

The Cardinal Grand Prior inaugurated witha solemn Celebration of the Eucharist the newRepresentation of the Order in the city of Asti.

The new Representant is HE Mr. RobertoMarmo. The Holy Mass took place in theCathedral and was co-celebrated by HisEminence the Bishop Mons. Francesco GuidoRavinale, in the presence of the Prefect, and byother civilian and military authorities. At theend of the Rite the Cardinal blessed the Bannerand the Delegate, Prince Augusto Ruffo ofCalabria, presented a relics of Saint George theMartyr, Patron Saint of the Order.

S.A.R. il Duca di Calabria a nome del Gran Maestro ha nominato Presidentedel Consiglio Giuridico Magistrale dell’Ordine, in sostituzione del compiantoProf. Ettore Gallo, S.E. il Dott. Pasquale De Lise Presidente di Sezione delConsiglio di Stato.

68

Cronache Costantiniane - 16 febbraio 2003

Gaeta ricorda i giorni della gloriosa difesa dall’AssedioUn importante convegno dal titolo “L’età

della Restaurazione e Ferdinando II diBorbone” si è tenuto il 16 febbraio nella cittàdi Gaeta, sotto l’alto Patrocinio del SacroMilitare Ordine Costantiniano di San Giorgio.La ormai consueta manifestazione storico-cul-turale è stata organizzata dall’Assessorato allaCultura della Regione Lazio, dal Comune diGaeta e dall’Associazione Nazionale ExAllievi della Nunziatella.

Il Prof. Leonardo Saviano ha inoltre pre-senziato all’omaggio ai Caduti presso laMontagna Spaccata, leggendo un indirizzo disaluto del Duca di Calabria.

Gaeta recalls the sad andglorious days of the Siege

An interesting historical and cultural eventwas held as usual in the city of Gaeta. The titleof the convention was ‘The Age of Restorationand Ferdinando II of Bourbon’. It was organizedby the Assessorship to Culture of the LazioRegion, by the Municipality of Gaeta and by theAssociazione Nazionale Ex Allievi dellaNunziatella and it was held under thesponsorship of the Constantinian Order of SaintGeorge. Prof. Leonardo Saviano, presided overthe homage to the fallen soldiers at MontagnaSpaccata, and brought a message of salutations ofthe Duke of Calabria.

Nella storia del Regno delle Due Sicilie, lacittà di Gaeta riveste senz’altro un ruolo deltutto speciale.

Per ben tre volte la fortezza seppe rimanereeroicamente fedelissima mentre il resto delRegno cadeva in mano nemica: nel 1799 duran-te l’invasione dell’esercito napoleonico guidatodal Gen. Championnet; nel 1806 durante laconquista da parte di Giuseppe Bonaparte, einfine nel 1860-61, durante i tragici eventi cheportarono alla caduta del Regno delle DueSicilie.

In quest’ultimo frangente, l’eroica resisten-za di tanti coraggiosi volontari che sepperoonorare la loro fedeltà ai Borbone fino alla fine,fu condivisa dalla stessa Augusta Coppia Reale,Francesco II e la Regina Maria Sofia, che visse-ro istante dopo istante per mesi tutti i disagi delterribile assedio con i loro soldati.

Da ricordare anche che durante il periododella Repubblica Romana di Mazzini (1848-’49), a Gaeta soggiornò esule il Beato Pio IX,ospitato da Re Ferdinando II delle Due Sicilie.

In the history of the Kingdom of the TwoSicilies the city of Gaeta covers without a doubta very unique role. The fortress of the citymanaged to resist enemy forces three timeswhilst the rest of the Kingdom fell into enemyhands: It resisted the invasions of theNapoleonic Army led by Gen. Championnet in1799, then in 1806 during the conquest on thepart of Giuseppe Bonaparte, and finally in 1860– 61 during the tragic events which brought thefall of the Kingdom of Two Sicilies.

During these difficult circumstances, theheroic resistance of so many courageousvolunteers who knew how to honour theirloyalty to the Bourbons up until the end, wasshared by the same August Royal Couple,Francesco II and Queen Maria Sofia, who livedmoment by moment with the soldiers throughall the discomforts of the terrible siege whichlasted several months.

Also to be remembered that during theperiod of the Roman Republic of Mazzini (1848– 49), Pope Pio IX was exiled and was a guestin Gaeta of King Ferdinand II of Two Sicilies.

Cenni Storici: la resistenza della città di Gaeta

69

Visita in Sicilia - 22/23 febbraio 2003

Visita in Sicilia alla Missione di Biagio ConteIl nostro Gran Priore visita anche il reparto di rianimazione del Policlinico

Giaccone ed assiste alla celebrazione per la Festa della Cattedra di San Pietronel Duomo di Palermo. Benedizione nella Real Chiesa Carolina dellaMadonna delle Grazie alla Guadagna del nuovo Altare con la Croce

Il Cardinale Mario F. Pompedda, accompagnato in visita ai reparti dell’Ospedale dal Primario Prof. Giovanni Nuvolo(a sinistra) e dal Presidente della ASL di Palermo Dott. Pecoraro

La visita alla Missione “Speranza e Carità” di Biagio Conte a Palermo

70

Cronache Costantiniane - 22/23 febbraio 2003

Il Cardinale Gran Priore ha compiuto unavisita nella città di Palermo per ufficializzarealcune manifestazioni della DelegazioneSiciliana. Su invito del Cavaliere Antonio di Janniha visitato la “Cittadella della Carità” delMissionario laico Biagio Conte, al quale sonostate donate alcune attrezzature medicali e gene-ri alimentari per la mensa.

La visita di Sua Eminenza è proseguita nellacittà di Monreale dove ha avuto luogo l’incontrocon il neo Arcivescovo S.E.R. Mons. CataldoNaro.

Di ritorno a Palermo, su invito del Primariodella Rianimazione, Prof. Giovanni Ruvolo, eglisi è recato nel Policlinico “Giaccone” accolto dalPresidente della ASL Dott. Pecoraro, per visita-re i malati ospitati e il nuovissimo reparto.

Successivamente, il Cardinale ha partecipatoalla conferenza di presentazione del Libro delProf. Ettore Gallo, nell’Aula Magna del ConvittoFerdinandeo. Illustri relatori del convegno sonostati Bent Parodi di Belsito, Presidentedell’Ordine dei Giornalisti Siciliani e il Prof.Maccarone, Rettore del Convitto; coordinava ilavori il Dott. Antonio di Janni, storicodell’Ordine Costantiniano.

In serata, su invito di S. Em.za Rev.ma il Sig.Cardinale Arcivescovo, Salvatore De Giorgi,Cavaliere Costantiniano, il Gran Priore è inter-venuto ad una solenne celebrazione, in occasionedella Festa della Cattedra di San Pietro presiedu-ta nel Duomo di Palermo da S. Em.za Rev.ma ilSig. Cardinale Camillo Ruini. Era presente anchel’Arcivescovo Emerito di Palermo, S. Em.zaRev.ma il Sig. Cardinale Salvatore Pappalardo,anch’egli nostro Confratello.

Nella mattinata di domenica, la visita si èconclusa con una Santa Messa Solenne nella RealChiesa Carolina della Madonna delle Grazie allaGuadagna, dove è stato benedetto il nuovoAltare con la Croce Costantiniana, donatodall’Ordine. Successivamente a tale visita, ilGran Prefetto, il Principe Carlo, ha provvedutoall’invio da Roma di un’autoambulanza e di alcu-ne attrezzature mediche destinate alla Missionedelle Suore Collegine.

Visit to Sicily tothe Biagio Conte MissionThe Cardinal Grand Prior also visits the

intensive care unit of the PoliclinicoGiaccone and is present at the celebration ofSt. Peter’s Chair in the Duomo of Palermo.

Blessing of the new altar with theConstantinian Cross in the Real ChiesaCarolina della Madonna delle Grazie allaGuadagna.

The Cardinal Grand Prior visited the city ofPalermo to render official the events organized bythe Sicilian Delegation. Upon invitation of KnightAntonio di Janni, he visited the “Cittadella dellaCarità” of the Lay Missionary Biagio Conte, towhich some medicines and some food were donated.

His Eminence’s visit continued in the city ofMonreale where he had a meeting with the newlyappointed Archbishop HE Mons. Cataldo Naro.

Upon his return to Palermo he was invited tothe Policlinico Giaccone by the Head Physician ofthe Intensive Care Unit, Prof. Giovanni Ruvolo,and was welcomed by the President of the ASL, Mr.Pecoraro while visiting the patients and the brandnew intensive care unit.

Subsequently the Cardinal participated in theconference for the presentation of the posthumouswork by Prof. Ettore Gallo in the Grand Hall ofthe Ferdinandean Boarding School. Illustriousspeakers at the conference were Bent Parodi ofBelsito, President of the Order of SicilianJournalists and Prof. Maccarone, Rector of theBoarding School. The conference was organised byMr. Antonio Di Janni, historian of theConstantinian Order.

In the evening, upon invitation of HisEminence the Cardinal Archbishop, Salvatore DeGiorgi, Constantinian Knight, the Grand Priorparticipated in the solemn celebration of St. Peter’sChair, presided over in the Duomo of Palermo byHis Eminence Cardinal Camillo Ruini. TheArchbishop Emeritus of Palermo, His EminenceCardinal Salvatore Pappalardo, who is also ourBrother, was also present.

The visit ended on Sunday morning with asolemn Holy Mass in the Real Chiesa Carolinadella Madonna delle Grazie alla Guadagna, wherethe new Altar with the Constantinian Cross,donated by the Order, was blessed. Following thisvisit, the Grand Prefect, Prince Carlo, sent anambulance and some medical instruments to theMissione delle Suore Collegine.

71

Visita in Sicilia

Personaggio molto conosciuto ed apprez-zato nella città di Palermo, quest’uomo havoluto dedicarsi all’accoglienza e all’assistenzadelle persone più povere, dei senzatetto e degliextracomunitari in difficoltà. Ricevendo aiutidalle Istituzioni Civili e Religiose, con la colla-borazione di varie associazioni è impegnatonell’edificazione e nella ristrutturazione distrutture per l’accoglienza e l’assistenza di que-ste persone meno fortunate.

Well known and very much appreciatedin the city of Palermo, this man is dedicatedto aiding and assisting the poorest of thepeople, the homeless, and those in difficulty.With the support of civilian and religiousinstitutions, and with the collaboration ofvarious associations, he is committed to theconstruction and the rehabilitation ofbuildings for aiding and assisting the lessfortunate.

Biagio Conte (a destra) riceve il Crest dell’Ordine Costantiniano

Cenni Storici: la Vita di Biagio Conte

73

Visita in Sicilia

Le Loro Eminenze Rev.me i Signori Cardinali Camillo Ruini e Mario Francesco Pompeddae S. E. Rev.ma Mons Salvatore Cassisa

Le Loro Eminenze Rev.me i Signori Cardinali Salvatore De Giorgi, Arcivescovo di Palermo e Salvatore Pappalardo,Arcivescovo Emerito; S. Ecc. Rev.ma Monsignor Cataldo Naro, Arcivescovo di Monreale e S. E. Rev.ma MonsignorSalvatore Di Cristina, Ausiliario di Palermo

74

Cronache Costantiniane - 26 febbraio 2003

La nuova Delegazione Costantiniana d’UngheriaIn occasione della visita a Roma dei

Parlamentari ungheresi che compongono laCommissione per gli Affari del Culto, ilDott. Zsolt Semjén, Vice Presidente dellastessa, è stato insignito con la CroceCostantiniana di Cavaliere di Grazia ed èstato nominato, al contempo, Delegato perl’Ungheria. Il Principe AlessandrojacopoBoncompagni Ludovisi Altemps, Delegatoper il Lazio, per conto del Gran Prefetto, ilPrincipe Carlo, assente per impegni prece-dentemente assunti, ha accolto gli ospitinella sede della Segreteria dell’Ordine inVia Sistina.

Dopo i discorsi ufficiali ha avuto luogola breve Cerimonia d’Investitura. DellaDelegazione facevano parte: S.E. il Prof.Gabor Erdody, Ambasciatore d’Ungheriapresso la Santa Sede; il Sig. Géza Molnar,Addetto dell’Ambasciata; il Sig. LaszloSzaszfalvi, Presidente della Commissioneed altri membri.

The New ConstantinianDelegation in the land of Hungary

The Members of Parliament of Hungary inthe Commission for Religious Affairs, visitedthe Chancery of the Order in Via Sistina.During this visit, Mr. Zsolt Semjén, VicePresident of the Commission, was decoratedwith the Knight Grand Cross of Grace, andwas nominated Delegate for Hungary. TheCardinal Grand Prior welcomed the guests atthe Chancery together with PrinceAlessandrojacopo Boncompagni LudovisiAltemps, Delegate for Lazio, on behalf theGrand Prefect, Prince Carlo, who could notattend due to prior commitments.

After the official speech the brief ceremonyof investiture was held. The following peoplewere part of the Delegation: HE Prof. GaborErdody, Ambassador for Hungary to the HolySee, Mr. Géza Molnar, Attaché of theEmbassy, Mr. Laszlo Szaszfalvi, President ofthe Commission, and other members.

Il Delegato dell’Ungheria Dott. Zsolt Semjén e il Cardinale Mario F. Pompedda, Gran Priore dell’Ordine Costantiniano

75

Il Gran Cancelliere e il Segretarioper gli Affari Esteri del Sovrano

Militare Ordine di Malta ricevono la Croce Costantiniana

Rapporti tra l’Ordine di Malta e l’Ordine Costantiniano - 28 febbraio 2003

S.E. il Conte Jacques de Liedekerke,Gran Cancelliere dell’Ordine di Malta, eS.E. l’Ambasciatore Alessandro Quaroni,Ministro per gli Affari Esteri del medesi-mo Sovrano Ordine, hanno ricevuto il 28febbraio, dal Gran Prefetto, l’investiturarispettivamente a Cavaliere di Gran Crocedi Giustizia e a Cavaliere di Gran Croce diMerito.

Alla cerimonia erano presenti S.E.Alberto Leoncini Bartoli, Ambasciatoredello S.M.O.M. presso il Quirinale, enostro Cavaliere; S.E. il Conte RanieroAvogadro di Casalvolone, Ambasciatored’Italia presso la Santa Sede e nostroCavaliere, S.E. l’Ambasciatore GiuseppeBalboni Acqua, Capo del CerimonialeDiplomatico della Repubblica Italiana,Cavaliere dell’Ordine, e S.E. il MarcheseFra’ Carlo Arditi di Castelvetere, membrodel Sovrano Consiglio dell’Ordine diMalta e membro della Reale Deputazionedell’Ordine Costantiniano.

Durante la Cerimonia il PrincipeCarlo, Gran Prefetto, era affiancatodall’Em.mo Cardinale Gran Priore e dalPrincipe Alessandrojacopo BoncompagniLudovisi Altemps, Delegato per il Lazio.

The Grand Chancellor of theOrder of Malta and ForeignAffairs Secretary-Generalinvested into ConstantinianOrder

The new investitures renew the ancienttraditions and intense relationship whichrun between the Order of Malta and theConstantinian Order.

On February 28th HE Conte Jacques deLiedekerke, Grand Chancellor of the Order ofMalta and HE the Ambassador AlessandroQuaroni, Minister for Foreign Affairs of thesame Sovereign Order, received from theGrand Prefect the investiture of Knight GrandCross of Justice, and Knight Grand Cross ofMerit, respectively. The following personalitieswere present at the ceremony: HE AlbertoLeoncini Bartoli, Ambasssador of theS.M.O.M. to the Italian Republic andConstantinian Knight; HE Count RanieroAvogadro di Casalvolone, Ambassador of Italyto the Holy See, our Knight; HE AmbassadorGiuseppe Balboni Acqua, Head of theProtocol of the Italian Republic,Constantinian Knight and HE the MarquisFra’ Carlo Arditi of Castelvetere, member ofthe Sovereign Council of the Order of Maltaand member of the Royal Deputation of theConstantinian Order. During the ceremonyPrince Carlo, Grand Prefect, was assisted byHis Eminence the Cardinal Grand Prior andby Prince Alessandrojacopo BoncompagniLudovisi Altemps, Delegate for Lazio.

76

Cronache Costantiniane - 28 febbraio 2003

Da sinistra: S. E. l’Ambasciatore Alessandro Quaroni, Segretario degli Affari Esteri dell’Ordine di Malta;Sua Eminenza Rev.ma il Cardinale Mario F. Pompedda, Gran Priore; S.A.R. il Principe Carlo di Borbone delle DueSicilie e S. E. il Conte Jacques de Liedekerke, Gran Cancelliere dell’Ordine di Malta

77

Rapporti tra l’Ordine di Malta e l’Ordine Costantiniano

78

Nuova edizione del volume dell’Ambasciatore Spada

79

Gli Ordini Cavallereschi della Real Casa di Borbone delle Due Sicilie

The new edition of the book from the AmbassadorAntonio Bendetto Spada dedicated tothe Chivalrous Orders of the Royal Houseof Bourbon Two Sicilies is now availableAmbassador Antonio Benedetto Spada has ordered, updated and integratedthe official texts of the Chivalrous Orders of the Royal House of Bourbon TwoSicilies, with the patronage and approval of the Grand Magistry.

DISTINGUISHED ROYAL ORDER OF SAINT GENNARODISTINGUISHED ROYAL ORDER OF SAINT FERDINAND AND OF MERITSACRED MILITARY CONSTANTINIAN ORDER OF SAINT GEORGEROYAL MILITARY ORDER OF SAINT GEORGE OF REUNIONROYAL ORDER OF FRANCIS I

All of the above in a precious volume is printed in a limited edition of 600 numberedcopies of over 350 pages, signed by the Author, in 31 x 22 format, including97 pages of coloured pictures.

For their novelty, authoritativeness of content and elegance of graphics, Antonio Spada’s works have been defined as“precious codes which will remain as points of reference in the millennial history of the Orders of Chivalry and a signof historical culture and art.”

Two versions have been published, one in Italian and one in English, both available at the Secretariat of the Order inRome, 121 Via Sistina - 00187 - Tel. +39 064741190

La nuova edizione del volumedell’Ambasciatore Antonio Benedetto Spada

dedicata agli Ordini Cavallereschi dellaReal Casa di Borbone delle Due Sicilie

è ora disponibileCon il patrocinio ed il plauso del Gran Magistero, l’Ambasciatore Antonio Benedetto Spada ha ordinato,aggiornato ed integrato i testi ufficiali degli Ordini Cavallereschi della Real Casa di Borbone delle Due Sicilie:

INSIGNE REALE ORDINE DI SAN GENNAROINSIGNE REALE ORDINE DI SAN FERDINANDO E DEL MERITOSACRO MILITARE ORDINE COSTANTINIANO DI SAN GIORGIOREAL ORDINE MILITARE DI SAN GIORGIO DELLA RIUNIONEREAL ORDINE DI FRANCESCO I

Si tratta di un prezioso volume a tiratura limitata di 600 esemplari numerati e firmati dall’Autore, di oltre350 pagine, nel formato di cm 31 x 22, delle quali 97 con illustrazioni a colori, legatura con sovraccoperta especiale astuccio di custodia.

Le opere di Antonio Spada sono state definite, per la novità, l’autorevolezza dei contenuti e l’eleganza dellaveste grafica, “codici preziosi che resteranno punto di riferimento nella millenaria storia degli OrdiniCavallereschi e segno di una cultura storica e d’arte”.

Ne sono state pubblicate due versioni, una in italiano ed una in inglese, entrambe disponibili presso laSegreteria dell’Ordine di Roma in via Sistina, 121 - 00187 - Tel. 064741190

L’Autore del Volumel’Ambasciatore

Antonio Benedetto Spada