CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA...

330
CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A MANUAL DE CONSULTA DEL HARDWARE EMERSON PROCESS MANAGEMENT Número de parte: 09902 0060 Revisión O AGOSTO DE 2004

Transcript of CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA...

Page 1: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

MANUAL DE CONSULTA DEL HARDWARE

EMERSON PROCESS MANAGEMENT

Número de parte: 09902 0060 Revisión O

AGOSTO DE 2004

Page 2: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto de 2004

Emerson Process Management

SISTEMA DE CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 CON EL CONTROLADOR MODELO 2350A

MANUAL DE CONSULTA DEL HARDWARE

AVISO EMERSON PROCESS MANAGEMENT NO SERÁ RESPONSABLE POR ERRORES TÉCNICOS O DE EDICIÓN QUE SE ENCUENTREN EN ESTE MANUAL O POR OMISIONES DE ESTE MANUAL. EMERSON PROCESS MANAGEMENT NO PROPORCIONA GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LA COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RESPECTO A ESTE MANUAL Y, EN NINGÚN CASO, SE HARÁ RESPONSABLE A EMERSON PROCESS MANAGEMENT POR DAÑOS ESPECIALES O INDIRECTOS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE GANANCIAS, ETC.

LOS NOMBRES PRODUCTOS USADOS AQUÍ SON SÓLO PARA IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE O PROVEEDOR Y PUEDEN SER MARCAS COMERCIALES/MARCAS COMERCIALES REGISTRADAS DE ESTAS COMPAÑÍAS.

EL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SE PRESENTA SÓLO CON FINES INFORMATIVOS Y, AUNQUE SE HAN REALIZADOS TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES PARA GARANTIZAR SU EXACTITUD, NO DEBE TOMARSE COMO GARANTÍA/S, EXPRESAS O IMPLÍCITAS RESPECTO A LOS PRODUCTOS O SERVICIOS DESCRITOS AQUÍ O A SU USO O APLICACIÓN. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICAR O MEJORAR LOS DISEÑOS O ESPECIFICACIONES DE DICHOS PRODUCTOS EN CUALQUIER MOMENTO.

EMERSON PROCESS MANAGEMENT NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA SELECCIÓN, USO O MANTENIMIENTO DE NINGÚN PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD POR LA SELECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS DE CUALQUIER PRODUCTO DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT ES SÓLO DEL COMPRADOR Y DEL USUARIO FINAL.

EMERSON PROCESS MANAGEMENT ES UNA DIVISIÓN DE EMERSON ELECTRIC CO. EL LOGOTIPO DE EMERSON ES UNA MARCA COMERCIAL Y MARCA DE SERVICIO DE EMERSON ELECTRIC CO.

COPYRIGHT 2004 EMERSON PROCESS MANAGEMENT

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento debe ser reproducida ni copiada en ninguna forma o por ningún medio -gráfico, electrónico o mecánico – sin autorización por escrito de Emerson Process Management.

PREFACIO i

Page 3: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

GARANTÍA

1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de esta garantía y excepto lo contrario indicado explícitamente aquí, Emerson Process Management (“Emerson”) garantiza que el firmware ejecutará las instrucciones de programación proporcionadas por Emerson, y que los Bienes fabricados o Servicios proporcionados por Emerson estarán libres de defectos en materiales o mano de obra bajo uso y cuidado normales hasta el vencimiento del período de garantía que aplique. Los bienes están garantizados por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación inicial o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío por Emerson, lo que ocurra primero. Los Consumibles y los Servicios están garantizados por un período de 90 días a partir de la fecha de envío o terminación de los Servicios. Los productos comprados por Emerson a un tercero para revenderlos al Comprador ("Productos de Reventa") tendrán sólo la garantía expedida por el fabricante original. El Comprador está de acuerdo de que Emerson no es responsable de los Productos de Reventa más allá de hacer un esfuerzo comercial razonable para acordar la procura y envío de los Productos de Reventa. Si el Comprador descubre algún defecto sujeto de garantía y notifica de ello a Emerson por escrito durante el período de garantía aplicable, Emerson, a su opción, corregirá los errores encontrados por Emerson en el firmware o Servicios, o reparará o reemplazará LAB (F.O.B.) en el punto de fabricación la porción de los Bienes o del firmware que Emerson encuentre defectuoso, o reembolsará el precio de compra de la parte defectuosa de los Bienes/Servicios. Esta garantía no cubre todos los reemplazos o reparaciones necesarios por mantenimiento no adecuado, desgaste y uso normales, fuentes de alimentación no adecuadas, condiciones ambientales no adecuadas, accidente, mal uso, instalación, modificación, reparación, almacenamiento o manipulación no adecuados, o por cualquier otra causa que no sea culpa de Emerson, por lo que estos gastos serán cubiertos por el Comprador. Emerson no será obligado a pagar costos o cargos incurridos por el Comprador o cualquier otra parte excepto lo que se acuerde por escrito y por adelantado con un representante de Emerson autorizado. Todos los costos de desmontaje, reinstalación y flete y el tiempo y gastos de personal de Emerson para ir al sitio y hacer un diagnóstico bajo esta cláusula de garantía serán absorbidos por el Comprador a menos de que Emerson acepte cubrirlos por escrito. Los bienes reparados y piezas reemplazadas durante el período de garantía estarán en garantía por el resto del período de garantía original o noventa (90) días, lo que dure más. Esta garantía limitada es la única garantía que hace Emerson y puede ser corregida sólo por escrito firmado por un representante de Emerson autorizado. Excepto a lo contrario que se indique explícitamente en el Acuerdo, NO HAY REPRESENTACIONES O GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, RESPECTO A LA COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO ASUNTO CON RESPECTO A LOS BIENES O SERVICIOS. Se entiende que nuestra garantía no cubre la corrosión o erosión de materiales. 2. LIMITACIÓN DE SOLUCIÓN Y RESPONSABILIDAD: EMERSON NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS

OCASIONADOS POR EL RETRASO EN EL FUNCIONAMIENTO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN POR

INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE, SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN,

CORRECCIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA COMO SE INDICA EN LA CLÁUSULA DE

GARANTÍA LIMITADA EN LA SECCIÓN 1 ANTERIOR. LA RESPONSABILIDAD DE EMERSON CON EL

COMPRADOR Y/O CON LOS CLIENTES DE ÉSTE, EN NINGÚN CASO, SIN IMPORTAR LA FORMA DEL RECLAMO

O CAUSA DE ACCIÓN (BASADA EN CONTRACTO, INFRACCIÓN, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA,

OTRO ENTUERTO U OTRA CAUSA O FORMA), EXCEDERÁ EL PRECIO AL COMPRADOR DE LOS BIENES

ESPECÍFICOS FABRICADOS O SERVICIOS PROPORCIONADOS POR EMERSON QUE ORIGINEN EL RECLAMO O

CAUSA DE ACCIÓN. EL COMPRADOR ESTÁ DE ACUERDO EN QUE LA RESPONSABILIDAD DE EMERSON CON

EL COMPRADOR Y/O CON LOS CLIENTES DE ÉSTE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁ PARA INCLUIR DAÑOS

ACCIDENTALES, INDIRECTOS O PUNITIVOS. EL TÉRMINO "DAÑOS INDIRECTOS" INCLUIRÁ, PERO NO SE

LIMITARÁ A ÉSTOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESO Y

COSTO DE CAPITAL.

ii PREFACIO

Page 4: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

TABLA DE CONTENIDO iii

TABLA DE CONTENIDO Sección Página

SECCIÓN 1 DESCRIPCIÓN 1.1 PRÓPOSITO DE ESTE MANUAL ............................................................................................................ 1-1 1.2 INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................................... 1-3 1.3 DESCRIPCION FUNCIONAL ................................................................................................................ 1-5 1.4 DESCRIPCION DEL SOFTWARE ............................................................................................................ 1-7 1.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA EL ORDENADOR PERSONAL........................................... 1-9 1.5 MODO DE OPERACIÓN ........................................................................................................................ 1-11 1.5.1 INTERFACES DEL USUARIO............................................................................................................. 1-11 1.5.2 CAPACIDADES..................................................................................................................................... 1-12 1.6 TEORÍA DE OPERACIÓN ......................................................................................................1-13 1.6.1 EL DETECTOR DEL ANALIZADOR.................................................................................................. 1-13 1.6.2 ADQUISICIÓN DE DATOS....................................................................................................1-16 1.6.3 DETECCIÓN DEL PICO ....................................................................................................................... 1-17 1.6.4 CÁLCULOS BÁSICOS DEL ANÁLISIS.............................................................................................. 1-20 1.7 GLOSARIO ............................................................................................................................................... 1-23

SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2.1 SISTEMA DE MUESTREO........................................................................................................................ 2-3 2.1.1 LOCALIZACIÓN DEL PUNTO DE MUESTREO ................................................................................. 2-3 2.1.2 FLUJO DE MUESTRA REQUERIDO .................................................................................................... 2-3 2.1.3 PRESIÓN DE MUESTREO ..................................................................................................................... 2-3 2.1.4 SISTEMA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN ........................................................................................ 2-3 2.1.5 PRECAUCIONES ANTICONTAMINACIÓN Y FILTRACIÓN DE MUESTRA.............................. 2-4 2.1.6 VÁLVULAS .......................................................................................................................................... 2-4 2.2 VENTILACIÓN ...........................................................................................................................2-4 2.2.1 LA VENTILACIÓN DE MEDICIÓN..................................................................................................... 2-4 2.2.2 LA VENTILACIÓN DE MUESTRA....................................................................................................... 2-5 2.3 GAS DE CALIBRACIÓN........................................................................................................................... 2-5 2.4 ANALIZADOR ...................................................................................................................................... 2-6 2.4.1 DESCRIPCIÓN FÍSICA........................................................................................................................ 2-6 2.2.4 VÁLVULAS CROMATOGRÁFICAS ......................................................................................2-8 2.4.2.1 Placa primaria ........................................................................................................................................ 2-8 2.2.4.2 Subconjuntos de actuadores ................................................................................................................... 2-8 2.4.2.3 Operación............................................................................................................................................... 2-8 2.4.3 El bloque de calentamiento y las columnas .............................................................................................. 2-9 2.4.4 Subsistema del detector............................................................................................................................. 2-9 2.4.5 Unidad de preamplificador del analizador ................................................................................................ 2-9 2.4.6 Tarjeta de decodificación .......................................................................................................................... 2-9 2.4.7 Tarjeta de control de temperatura ........................................................................................................... 2-10 2.4.8 ESPECIFICACIONES DEL ANALIZADOR...................................................................................... 2-11 2.4.9 REQUERIMIENTOS DEL GAS DE CONSUMO............................................................................... 2-11 2.5 CONTROLADOR ..................................................................................................................................... 2-12 2.5.1 CONFIGURACIONES DEL HARDWARE DEL CONTROLADOR .................................................. 2-12 2.5.1.1 Entradas y salidas analógicas ............................................................................................................... 2-16 2.5. 1 .2 Entradas y salidas digitales ................................................................................................................ 2-17 2.5.1.3 Comunicaciones ................................................................................................................................... 2-17 2.5.1.4 Salidas de driver................................................................................................................................... 2-18 2.5.1.5 Especificaciones generales del controlador ......................................................................................... 2-18 2.5.1.6 Certificaciones y clasificaciones:......................................................................................................... 2-19 2.5.1.7 Lista de tarjetas impresas del controlador............................................................................................ 2-20 2.3.2 TECLADO Y PANTALLA OPCIONALES .......................................................................................... 2-25 2.3.2.1 Teclado................................................................................................................................................. 2-25 2.3.2.2 Pantalla................................................................................................................................................. 2-25 2.3.3 ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS ........................................................................................ 2-25 2.3.3.1 INDICADORES DE ESTADO ........................................................................................................... 2-26

Page 5: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

iv TABLA DE CONTENIDO

SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ................................................................................................. 3-4 3.1.1 ENTORNOS PELIGROSOS .................................................................................................................... 3-4 3.1.2 CABLEADO DE FUENTES DE PODER................................................................................................ 3-6 3.1.3 CABLEADO DE SEÑALES .................................................................................................................... 3-7 3.1.4 TIERRAS ELÉCTRICAS Y DE SEÑALES ............................................................................................ 3-9 3.1.5 REQUERIMIENTOS DE SISTEMAS DE MUESTREO ...................................................................... 3-10 3.2 PREPARACIÓN .............................................................................................................................. 3-11 3.2.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 3-11 3.2.2 SELECCIÓN DEL SITIO....................................................................................................................... 3-11 3.2.3 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD....................................................................................................... 3-12 3.2.4 HERRAMIENTAS Y COMPONENTES NECESARIOS ..................................................................... 3-13 3.2.5 HERRAMIENTAS Y COMPONENTES OPCIONALES ..................................................................... 3-14 3.3 INSTALANDO EL ANALIZADOR .............................................................................................. 3-16 3.3.1 GUÍA DE CABLEADO PUNTO-A-PUNTO, ANALIZADOR-CONTROLADOR........................ 3-16 3.3.2 CABLEADO DE CORRIENTE ALTERNA DEL ANALIZADOR...................................................... 3-21 3.3.3 LÍNEAS DE GAS Y MUESTREO......................................................................................................... 3-22 3.4 INSTALANDO EL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO DE GAS ............................ 3-25 3.4.1 INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN MODBUS ESCLAVO (COMM ID) .................................. 3-25 3.4.2 CABLEADO CONTROLADOR-ANALIZADOR ................................................................................ 3-29 3.4.3 CABLEADO CONTROLADOR-PC (CONEXIONES SERIALES)..................................................... 3-31 3.4.3.1 Antes de conectar ................................................................................................................................. 3-31 3.4.3.2 PC-a-cromatógrafo de gas, Panel frontal de fácil acceso RS-232........................................................ 3-34 3.4.3.3 PC-a-cromatógrafo de gas, Conexiones permanentes de cable RS-232 para distancias cortas ................................................................................................................................. 3-35 3.4.3.4 PC-a-cromatógrafo de gas, Distancia larga con RS-422 o RS-485...................................................... 3-37 INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES SERIALES CPU y COM4A....................................... 3-39 3.4.5 CABLEADO CONTROLADOR-IMPRESORA.................................................................................... 3-76 3.4.6 CABLEADO DISCRETO (DIGITAL) ENTRADA/SALIDA............................................................... 3-78 3.4.7 CABLEADO DE ENTRADA/SALIDA ANALÓGICO ........................................................................ 3-81 3.4.8 CABLEADO DE PODER CA DEL CONTROLADOR ........................................................................ 3-84 3.5 REVISIÓN DE FUGAS DEL ANALIZADOR Y PURGA PARA CALIBRACIÓN INICIAL.............................................................................................................. 3-86 3.5.1 REVISIÓN DE DE FUGAS DEL ANALIZADOR .......................................................................... 3-86 3.5.2 PURGANDO LINEAS DE PORTADORA DE GAS ....................................................................... 3-87 3.5.3 PURGA DE LINEAS DE CALIBRACION DE GAS....................................................................... 3-89 3.5.4 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA......................................................................................... 3-91

SECCIÓN 4 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES 4.1 componentes de la interfaZ para despliegue y entrada de datos locales ............................................... 4-3 4.1.1 INDICADORES LED............................................................................................................................... 4-3 4.1.2 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) ........................................................................................ 4-4 4.1.3 TELCLADO ............................................................................................................................................. 4-4 4.2 Inicio de sesión en el sistema para ver o editar datos ..................................................................... 4-7 4.2.1 Primer acceso al sistema ........................................................................................................................... 4-7 4.2.2 SIGUIENTES ACCESOS ................................................................................................................... 4-8 4.2.3 INICIO/PARO DE UN ANALISIS DE SECUENCIA AUTOMÁTICA................................................. 4-8 4.2.4 PROCEDIMIENTOS DE EDICIÓN ...................................................................................................... 4-11 4.2.5 revisión de validez de DATOS ingresadOS............................................................................................ 4-13 4.3 MENÚS DE LA PANTALLA LOCAL .................................................................................................. 4-14 4.3.1 MENÚ PRINCIPAL .......................................................................................................................... 4-15 4.3.2 MENÚ DE HARDWARE ................................................................................................................. 4-15 4.3.3 MENÚ DE ENTRADA DEL OPERADOR ...................................................................................... 4-15 4.3.4 MENÚ DE ALARMAS.......................................................................................................................... 4-16 4.3.5 MENÚ DE CROMATOGRAMA........................................................................................................... 4-16 4.3.6 MENÚ DE CONTROL DEL CROMATÓGRAFO DE GAS ................................................................ 4-16 4.3.7 MENÚ DE REGISTROS DE DATOS ................................................................................................... 4-17 4.3.8 MENÚ DE INFORME DE CONFIGURACIÓN – REGISTRO DE MANTENIMIENTO................... 4-17

Page 6: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

TABLA DE CONTENIDO v

SECCCION 5 MANTENIMIENTO 5.1 CONCEPTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN ....................................................... 5-3 5.2 MANTENIMIENTO DE RUTINA ............................................................................................................. 5-4 5.2.1 LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO....................................................................... 5-5 5.2.2 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE RUTINA ................................................................ 5-6 5.2.3 CONTRATO DE SERVICIO.............................................................................................................. 5-6 5.3 LOCALIZACION Y ACCESO A LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO............................................. 5-7 5.3.1 UNIDADES ELECTRICAS/ELECTRONICAS DEL ANALIZADOR............................................. 5-7 5.3.2 ELEMENTOS DEL DETECTOR, ELEMENTOS DEL CALENTADOR, VÁLVULAS Y COLUMNAS............................................................................................................. 5-9 5.4 PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS CONJUNTOS DE CIRCUITOS IMPRESOS.................................................................................................................. 5-10 5.5 INSTRUCCIONES DE SERVICIO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACION .............. 5-11 5.5.1 Preamplificador....................................................................................................................................... 5-13 5.5.2 CONTROL DE TEMPERATURA......................................................................................................... 5-13 5.5.3 DECODIFICADOR................................................................................................................................ 5-13 5.5.3.1 REMPLAZO DE FUSIBLE................................................................................................................. 5-13 5.5.3.2 Instrucciones para quitar la tarjeta del decodificador........................................................................... 5-14 5.5.3.3 Instrucciones para volver a instalar la tarjeta del decodificador ......................................................... 5-15 5.5.4 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS DEL ANALIZADOR................................................... 5-16 5.5.4.1 Revisión del balance de caudal .......................................................................................................... 5-16 5.5.4.2 Temperatura ....................................................................................................................................... 5-16 5.5.4.3 Desviación de línea base.................................................................................................................... 5-17 5.5.4.4 REVISION DE FUGAS DEL ANALIZADOR................................................................................... 5-20 5.5.4.5 Líneas, columnas o válvulas taponeadas ........................................................................................... 5-25 5.5.5 VÁLVULAS DEL CROMATÓGRAFO........................................................................................... 5-25 5.5.5.1 Limpieza de válvulas ........................................................................................................................... 5-25 5.5.5.2 Reacondicionamiento de válvula ......................................................................................................... 5-26 5.5.5.3 Instrucciones del reacondicionamiento de válvula .............................................................................. 5-26 5.5.6 BALANCE DEL PUENTE DEL DETECTOR................................................................................. 5-27 5.5.7 MEDIDAS DE TEMPERATURA .................................................................................................... 5-28 5.5.8 MEDICION DE FLUJO DE RESPIRADERO (MV)............................................................................ 5-29 5.5.9 ENTRADAS ANALÓGICAS ................................................................................................................ 5-29 5.6 MANTENIMIENTO DEL CONTROLADOR DEL CROMATOGRAFO DE GAS MODELO 500 .......................................................................................................................... 5-31 5.6.1 Acceso al controlador del cromatógrafo de gas ...................................................................................... 5-31 5.7 COMUNICACIONES ............................................................................................................................... 5-32 5.7.1 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO DE GAS ............................................................................................................................................. 5-33 5.8 ENTRADAS Y SALIDAS ANALÓGICAS.............................................................................................. 5-34 5.8.1 DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE DIÁLOGO ANALOG OUTPUT................................................ 5-35 5.8.2 CAMBIAR UNA VARIABLE ............................................................................................................... 5-37 5.8.3 CAMBIAR LAS GRÁFICAS DE BARRAS .................................................................................... 5-38 5.8.4 EJECUCIÓN DE UNA CALIBRACIÓN MANUAL DEL MODELO 2530A...................................... 5-40 5.8.5 EJECUCION DE UNA CALIBRACION AUTOMATIZADA DEL 2350A......................................... 5-42 5.8.6 CIRCUITOS DE LA PRUEBA DE LOOPBACK ANALÓGICO......................................................... 5-43 5.8.7 ACTUALIZACIÓN DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS .................................................................... 5-45 5.9 ENTRADAS Y SALIDAS DISCRETAS (DIGITALES) ......................................................................... 5-46 5.9.1 CIRCUITO DE PRUEBA DEL LOOPBACK DIGITAL ...................................................................... 5-46 5.10 PROTECCIÓN DE FUSIBLE ................................................................................................................. 5-48 5.11 INTERCONEXIÓN DEL ANALIZADOR-CONTROLADOR ....................................................... 5-49 5.11.1 CÓDIGOS DE FUNCIÓN.................................................................................................................... 5-51 5.12 PROCEDIMIENTOS DE PARO............................................................................................................. 5-54 5.12.1 PROCEDIMIENTO DE PARO PARA PLAZOS CORTOS................................................................ 5-54 5.12.2 PROCEDIMIENTO DE PARO PARA PLAZOS LARGOS ............................................................... 5-54

Page 7: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

vi TABLA DE CONTENIDO

SECCIÓN 6 PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS

6.1 PIEZAS DE REPUESTO DEL ANALIZADOR......................................................................................... 6-1 6.1.1 CONJUNTOS DE TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO (ANALIZADOR)......................................... 6-1 6.1.2 CONJUNTOS ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS (ANALIZADOR) ........................................................ 6-2 6.2 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO MODELO 2350A ................................................................................................................................ 6-3 6.2.1 CONJUNTOS DE TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO (CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO)........................................................................................................................... 6-3 6.2.2 COMPONENTES ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS (CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO) ... 6-4

APÉNDICES

Apéndice Página APÉNDICE A GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL ..A-3

A.1 PUERTO SERIAL DEL CROMATÓGRAFO................................................................................... A-4 A.2 CONEXIÓN RS-232 DEL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO AL PC.............................. A-7 A.2.1 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-9 DEL PC.......................... A-7 A.2.2 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL PC............................ A-8 A.2.3 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-9 DEL PC..................................................................................................................................... A-9 A.2.4 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL PC................................................................................................................................. A-10 A.3 CONEXIÓN RS-232 DESDE EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO AL MÓDEM EXTERNO ....................................................................................................................... A-11 A.3.1 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL MÓDEM A-11 A.3.2 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL MÓDEM .................................................................................................................................. A-12 A.4 EJEMPLOS DE CONEXIÓN RS-422 DEL PC AL CROMATÓGRAFO ...................................... A-13 A.5 EJEMPLOS DE CONEXIÓN RS-48S DEL PC AL CROMATÓGRAFO...................................... A-15

APÉNDICE B MANIFOLD PARA DOS BOTELLAS DE GAS DE ARRASTRE AL SISTEMA DE CROMATÓGRAFO ............................................................................ B-1

B.I ILUSTRACIÓN.................................................................................................................................. B-2 B.2 INSTALACIÓN Y PURGA DE LÍNEA ................................................................................................... B-3 B.3 REEMPLAZO DEL CILINDRO DEL PORTADOR ........................................................................ B-5

APÉNDICE C............................................................................................................................................C-1 GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS........................................ C-1 C.1 PROPÓSITO DE LOS MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS.................... C-1 C.2 APLICACIONES, NÚMEROS Y DESCRIPCIONES DE PIEZAS.................................................. C-2 C.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS ............................................................................................................. C-4

APÉNDICE D............................................................................................................................................D-1 MÓDEM INTERNO DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT PARA EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO......................................................................................D-1

APÉNDICE E............................................................................................................................................ E-1 CONFIGURACIÓN DE LOS CAUDALES DE PURGA DE SOLENOIDE.....................................F-1

APÉNDICE F ............................................................................................................................................ F-1 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO MODELO 2251 A MODELO 2350A.................................................................................................................................F-1 F. 1 DETENGA EL ANÁLISIS ACTUAL Y APAGUE EL MODELO 2251 .................................................F-2 F.2 OBSERVE LAS CONEXIONES DE CABLEADO EXISTENTE AL MODELO 2251 ..................F-3 F.3 QUITE LOS CABLES, REEMPLACE EL CONTROLADOR Y VUELVA A CONECTAR ..................F-7

Page 8: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

TABLA DE CONTENIDO vii

APÉNDICE G ...........................................................................................................................................G-1

INSTRUCCIONES DE REFACCIONAMIENTO DE CPU DE 2350 A 2350A ..............................G-1 G.1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE CPU 2350A .............................................................................. G-1 G.2 PROCESO DE CONVERSIÓN ......................................................................................................... G-2 G.3 CONFIGURACIÓN BÁSICA DEL 2350A ....................................................................................... G-3 G.4 OPCIONES DEL MODELO 2350A .................................................................................................. G-4

ANEXOS Anexo Página 1 CERTIFICACIÓN.................................................................................................................................1-1 2 PARÁMETROS .....................................................................................................................................2-1 3 PLANOS DEL ANALIZADOR............................................................................................................3-1 4 PLANOS DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO .........................................................4-1

Page 9: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 1

SECCIÓN 1

DESCRIPCIÓN

1.1 PRÓPOSITO DE ESTE MANUAL El manual de referencia del sistema de cromatografía de gas de Emerson Process Management con el controlador modelo 2350A (No. de Parte 09902 0060) esta preparado como una guía del usuario para el cromatógrafo de gas modelo 500/2350 A. NOTA: Para instrucciones de operación de software, vea el Manual del Usuario del Software MON 2000 (No. de parte 3-9000-522). Este manual contiene la siguiente información: Sección 1 Descripción - Una descripción general del cromatógrafo de gas modelo 500/2350A y sus componentes, su configuración y funciones. - Una descripción breve del software del sistema cromatógrafico, interfaces con el usuario y capacidades. - Introducción a la teoría de operación de la cromatografía y terminología. Sección 2 Descripción del equipo - Lineamientos para el sistema de muestreo y conexiones de gas. - Descripción de los subsistemas del analizador y sus componentes. - Descripción del controlador y sus componentes. Sección 3 Instalación y puesta en marcha - Instrucciones para instalación del hardware del sistema cromatográfico.

Page 10: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 2 DESCRIPCIÓN

Sección 4 Operación - Instrucciones de operación del sistema cromatográfico por medio del teclado integrado y pantalla de cristal líquido, si se solicitó. Sección 5 Mantenimiento - Instrucciones para el mantenimiento preventivo y cuidados del sistema de cromatografía de gases. - Instrucciones para la solución de problemas, reparación y servicio del sistema de cromatografía de gases. Sección 6 Piezas de repuesto recomendadas - Lista de tarjetas, válvulas, y otros componentes sugeridos como piezas de repuesto. Apéndice - Apéndice con material de referencia útil y dibujos.

Page 11: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 3

1.2 INTRODUCCIÓN El sistema cromatográfico de Emerson Process Management, con el cromatógrafo de gas Modelo 2350A, es un sistema cromatográfico de alta velocidad que se diseña en planta para cumplir los requisitos específicos de la planta de acuerdo a la composición de la corriente de gas natural y a la concentración conocida de los componentes de interés. El cromatógrafo de gas modelo 500 es un sistema que típicamente se compone de tres partes, el analizador, el controlador y el sistema de acondicionamiento de muestra. Analizador (Modelo 500) – Localizado cerca de la toma de muestra. El analizador incluye columnas, detectores, preamplificador, válvulas intercambiadoras de corrientes, y solenoides. El analizador Modelo 500 está certificado bajo el estándar CENELEC EEX d IIC T4 y EN 50014 y EN 50018 para su uso en área Zona 1. Controlador (Modelo 2350A) – Localizado a no más de 2000 pies (610 metros) del Analizador. El controlador incluye la electrónica y los puertos de procesamiento de señal, el control del instrumento, almacenamiento de datos, interfaz con el ordenador personal y telecomunicaciones. El controlador modelo 2350A está disponible en varios gabinetes y configuraciones como se describe a continuación: A prueba de explosión - De acuerdo a CENELEC EEX d IIB T6 y por EN 50014 y EN 50018 para su uso en áreas Zona 1. Disponible con o sin teclado y pantalla de cristal líquido integrado. Para montaje en estructura – Adecuado para su uso en ambientes no peligrosos. Fabricado para montaje en estructura de 19 pulgadas estándar. Disponible con o sin teclado y pantalla de cristal líquido integrado. Retrofit – Adecuado para su uso en ambientes no peligrosos. Fabricado para montaje en una estructura de 12 pulgadas anteriormente vendido para el controlador Modelo 2251. La cubierta tipo retrofit no está disponible con teclado y pantalla de cristal líquido (se requiere un ordenador para operarlo).

Page 12: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 4 DESCRIPCIÓN

Sistema de acondicionamiento de muestra (SAM) – Localizado entre la corriente de proceso y la entrada del analizador, normalmente montado en la parte inferior del soporte del analizador. La configuración estándar del sistema de acondicionamiento de muestra (SAM) incluye una placa de montaje, válvulas de bloque (o de corte) y filtros. Opcionalmente, el SAM puede ser configurado con filtros para bypass Marca Genie, válvulas de corte para líquidos: todos los cuales pueden ser montados en un horno eléctrico (diseño de cinta de calentamiento). En su configuración estándar, el Modelo 500 puede manejar hasta cinco corrientes: típicamente, cuatro corrientes de muestra y una de calibración. Con un interruptor opcional agregado, el cromatógrafo Modelo 500 puede manejar un máximo de doce corrientes. El controlador modelo 2350A, esta diseñado para ser operado básicamente por un ordenador personal que tenga el software MON 2000 cargado (ver sección 1.4, de este manual para una descripción del software). Éste brinda al usuario grandes capacidades, facilidad de uso, y flexibilidad. Un ordenador que tenga el software MON puede recibir hasta 32 cromatógrafos (vía RS-485, lazo de comunicaciones seriales). El ordenador personal se usa para desplegar los cromatogramas de los análisis e informes, que pueden ser almacenados en archivos en el disco duro del ordenador, o de forma impresa, ya sea desde el puerto de la impresora del ordenador o desde el puerto de impresión del controlador. También, cada controlador individual puede operarse desde su teclado y pantalla de cristal líquido (si se instalan en esa configuración); sin embargo, este método ofrece funciones más limitadas. El despliegue de los cromatogramas en la pantalla de cristal líquido se realiza como una gráfica de barras que se va deslizando. Debido a que no se puede colocar en una área clasificada ni un ordenador ni una impresora, el Puerto serial de comunicación y el Modbus están incluidos en el cromatógrafo de gas modelo 500 para conectarlo al ordenador personal, a otros ordenadores, otras impresoras, cromatógrafos y controladores.

Page 13: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 5

1.3 DESCRIPCION FUNCIONAL En la figura 1-1 se muestra un diagrama a bloques típico para la instalación del cromatógrafo modelo 500. Una muestra de gas se toma del proceso para ser analizada por medio de una probeta insertada en la línea de proceso. La muestra pasa a través de la línea de muestreo al acondicionamiento de muestra donde se filtra o se acondiciona. Después del acondicionamiento, la muestra fluye al analizador para la separación y detección de los componentes del gas. La separación cromatográfica de la muestra en sus componentes se lleva a cabo en el analizador de la siguiente manera. Un volumen preciso de gas de muestra se inyecta en una de las columnas analíticas. La columna contiene una fase estacionaria (empacada) que puede ser un sólido activo (particionamiento de adsorción) o un soporte de sólido inerte que esta cubierto por una fase líquida (particionamiento de absorción). La muestra de gas se mueve a través de la columna gracias a la fase móvil (gas de arrastre). El retardo selectivo de los componentes de la muestra se lleva a cabo en la columna donde cada componente se mueve a través de la columna a diferente velocidad. Esta acción separa los gases y vapores de la muestra. Un detector localizado en la salida de la columna analítica sensa la elusión de los componentes al salir de la columna y produce señales eléctricas proporcionales a la concentración de cada componente. Las salidas del detector del analizador se amplifican con la electrónica del analizador, entonces se transmiten al controlador 2350 A para su procesamiento (Ver también, la sección 1.6, “Teoría de operación”). La salida del controlador del cromatógrafo se muestra normalmente en un ordenador personal localizado remotamente o en una impresora. La conexión entre el controlador y el ordenador puede hacerse vía serial o vía interfaz de comunicación Modbus. Se pueden visualizar varios cromatogramas en la pantalla del ordenador, y compararse o contrastarse utilizando diferentes colores. Esto permite que un cromatograma almacenado pueda compararse con un cromatograma actual o con otro almacenado. Esto puede ser una gran ayuda cuando se cambian parámetros o se aísla un problema. El uso de un ordenador para los procedimientos de configuración y solución de problemas es esencial en la mayoría de los casos. (Las operaciones básicas se pueden realizar desde el teclado y la pantalla de cristal líquido de una de las versiónes del controlador.) El ordenador se puede conectar vía remota por teléfono, radio o comunicaciones satelitales. Una vez instalado y configurado, el cromatógrafo modelo 500 puede operar de forma independiente por largos periodos de tiempo. NOTA: Al usar un MÓDEM asegúrese de que se cumpla con las regulaciones nacionales de telecomunicaciones de acuerdo al área donde se vaya a usar el equipo.

Page 14: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 6 DESCRIPCIÓN

Figura 1-1. Diagrama de bloques del cromatógrafo de gas modelo 500

Page 15: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 7

1.4 DESCRIPCION DEL SOFTWARE El cromatógrafo modelo 500 utiliza tres subsistemas de software distintos. Esto permite total flexibilidad en definir la secuencia de cálculo, el contenido de los informes impresos, formato, tipo y cantidad de datos para visualizar, controlar o transmitir a otro ordenador o controlador. Los tres subsistemas de software son: Sistema Operativo de línea base (BOS) Subsistema de configuración por aplicación (ACFG) Subsistema de Mantenimiento y operación (MON) BOS supervise la operación del cromatógrafo modelo 500 a través de su controlador interno basado en microprocesador, todas las interfaces directas del hardware son a través de este software de control. Éste consiste en un programa ejecutable multi tareas que controla diferentes tareas de la operación del sistema, como autodiagnóstico del hardware, descarga de aplicación del usuario, puesta en marcha y comunicaciones. Una vez configurado, el cromatógrafo modelo 500 puede operar como una unidad independiente. ACFG corre en plataforma MICROSOFT WINDOWS en un ordenador compatible con IBM. Se usa para determinar la manera en que se emplea el hardware para una aplicación específica. Cuando se define la configuración, la información se convierte a un formato que se puede descargar al cromatógrafo modelo 500. El operador simplemente llena una serie de tablas de información y define sus requerimientos para los informes, archivos de datos, y comunicaciones. Se define también la información de la aplicación, numérica y de selección, que puede ser ajustada por un operador durante la operación normal. También, se definen algunas estructuras de datos específicas especiales para cada aplicación cromatográfica. Las tablas muestran los componentes que serán incluidos en el análisis, secuencia de las corrientes a analizar, y tiempo de los eventos. Un archivo contiene el programa de la aplicación en lenguaje C que define los cálculos a realizar en cada análisis. La interfaz con el usuario ACFG es similar a las interfaces de usuarios de la mayoría de los programas de software comerciales. El operador selecciona con menús desplegables, una línea muestra los mensajes destellantes o listas de teclas que realizan funciones. La ayuda en línea siempre está disponible con la tecla F1. La información general está en cuadros de diálogo. La posición del cursor, insertar/borrar, seleccionar, y acciones relacionadas utilizan métodos similares a los utilizados en los programas comunes de ordenador.

Page 16: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 8 DESCRIPCIÓN

El software MON es una interfaz hombre-máquina para mantenimiento, operación y solución de problemas. Permite la descarga al controlador de aplicaciones desarrolladas en ACFG. El MON da al operador el control para conectar el cromatógrafo modelo 500, monitorear los resultados de los análisis, inspeccionar y editar varios parámetros que afectan a la operación del cromatógrafo. También controla la visualización e impresión de cromatogramas e informes, y para e inicia los ciclos de análisis automáticos o las ejecuciones de calibración. El sistema operativo de línea base (BOS) y el subsistema de configuración de la aplicación (ACFG) están en el cromatógrafo modelo 500 desde que se embarca. El subsistema de mantenimiento y operación (MON) es un traje a la medida para cada configuración individual o proceso y se entrega en discos flexibles. Note que el hardware y el software se prueban juntos como una unidad en la planta antes de embarcar el equipo. El software MON se comunica con el cromatógrafo modelo 500 y permite un ajuste de sistema en sitio, diseñado de acuerdo a sus requerimientos específicos. Después de que el equipo/software ha sido instalado y la operación se estabiliza, la operación automática puede comenzar. El lazo entre el ordenador con el software MON y el cromatógrafo modelo 500 puede hacerse directo con una conexión local vía serial o por un MÓDEM remoto, línea de teléfono o de radio. También se soporta la operación de múltiples cromatógrafos (hasta 32) con un solo ordenador con el software MON, a través de un lazo serial multipunto.

Page 17: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 9

1.4.1 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA EL ORDENADOR PERSONAL Esta sección describe los requerimientos del sistema para ejecutar el software MON y brinda los procedimientos de instalación así como las instrucciones de arranque, configuración de la comunicación y configuración del software. Requerimientos del sistema (1) Para alcanzar un máximo desempeño del software MON, asegúrese de que su ordenador personal contenga el siguiente equipo de hardware y software: (a) Ordenador personal con un procesador Pentium/100MHz o mayor que tenga - Microsoft Windows 95 (service pack 1 ó mejor) o más actual - Windows 98 versión 1 ó mejor - Windows 2000 versión 1 ó mejor - Windows XP versión 1 ó mejor (Ver nota para requerimientos de sistema) - Windows NT versión 4 (service pack 3 ó mejor) (b) 16 megabytes (MB) de RAM (32 MB o mejor) (c) 5 MB de espacio libre en el disco duro (d) Monitor Super VGA con resolución de 800x600 (e) Puerto serial libre para conexión local o remota al cromatógrafo de gas (para operaciones en

línea)

Page 18: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 10 DESCRIPCIÓN

(f) Puerto paralelo libre para conectar la impresora (g) MÓDEM compatible con Windows (sólo para conexiones remotas) NOTA: Se requiere Microsoft Internet Explorer 6.0 para ver hojas de datos o informes salvados con el formato HTML. (a) Use la ruta de menú Settings (ajustes)/Control Panel (panel de control)/System(sistema)/General Page(pagina general) para revisar el número de la versión del sistema. - Para Win98 ó Win2000, la versión debe ser 1 ó mejor - Para usar Microsoft Windows XP usted necesita: Ordenador personal con 300 Mhz o más

velocidad, 233 Mhz mínimo requerido (sistema de procesamiento sencillo o doble);* familia Intel Pentium/Celeron, o AMD K6/Athlon/Duron, o procesador compatible recomendado.

- Memoria de 128 MB de RAM o mejor recomendada (64 MB mínimo; puede limitar el desempeño de algunas características). - Disco Duro: 1.5 GB mínimo de espacio libre. - Para NT4, el número de versión debe ser 4.0 ó mejor

Page 19: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 11

1.5 MODO DE OPERACIÓN

1.5.1 INTERFACES DEL USUARIO Usted tiene al menos una, interfaz de usuario desde donde operar el sistema de cromatografía de gases: Ordenador personal conectado al cromatógrafo con el software MON – El ordenador personal conectado al cromatógrafo y corriendo el programa de software MON ofrece la mayor capacidad y flexibilidad. Encuentre todas las instrucciones de usuario de MON en pantallas de AYUDA en línea y en el manual del usuario para programación, Manual del usuario de software para el cromatógrafo modelo 500 (P/N 3-9000-522). O El teclado y pantalla del controlador – El teclado y la pantalla integrada ofrecen funciones de puesta en marcha y operación. Son útiles en un ambiente peligroso donde no se puede usar un ordenador. Vea la sección 4, de este manual, para detalles de cómo usar el teclado y la pantalla del controlador a prueba de explosión para puesta en marcha y rutinas de operación en un ambiente peligroso.

Page 20: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 12 DESCRIPCIÓN

1.5.2 CAPACIDADES Las funciones individuales del controlador del cromatógrafo que pueden iniciarse o controlar con el sistema del cromatógrafo y su software, incluyen las siguientes (no sólo estas): Activación de válvulas Asignación de cálculos/corrientes Ajustes de tiempo Diagnósticos Secuencias de corrientes Alarmas y procesamiento de eventos Controles de calentador (cuando aplique) Cambios de secuencias de eventos Calibraciones Ajustes a la tabla de componentes Corridas de línea base Ajustes de cálculos Análisis Ajustes a parámetros de alarmas Suspensión de operación Ajustes de escala analógica Asignación de corrientes y detectores Asignación de corrientes / tabla de componentes Se pueden generar informes y resúmenes, dependiendo de la aplicación del cromatógrafo en uso incluyendo los siguientes (no sólo estas): Informe de configuración Resumen de alarmas (sin reconocer y activas) Lista de parámetros Resumen de eventos Cromatograma de análisis Análisis de datos de entrada (no procesados) Comparación de cromatogramas

Page 21: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 13

1.6 TEORÍA DE OPERACIÓN NOTA: Vea también la sección 1.7, “Glosario” de este manual, para definiciones de la terminología usada en la explicación.

1.6.1 EL DETECTOR DEL ANALIZADOR El subsistema del detector del analizador es un detector de conductividad térmica que consiste en un puente equilibrado con termistores sensibles al calor en cada pata del puente. Cada termistor está encerrado en una cámara separada del bloque del detector. Un termistor es diseñado como elemento de referencia y el otro como elemento de medición. Un diagrama esquemático del detector de conductividad térmica se muestra en la figura 1-2.

Figura 1-2. Diagrama esquemático del Puente detector del analizador

Page 22: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 14 DESCRIPCIÓN

En la condición de estado de reposo (antes de inyectar la muestra), ambas patas del puente se exponen a gas de arrastre puro. En esta condición, el puente se equilibrar y la salida del puente es un cero eléctrico. (El puente puede equilibrarse por medio de los potenciómetros fino y grueso localizados en la tarjeta del preamplificador). El análisis comienza con un volumen fijo de muestra que se inyecta a la columna por la operación de la válvula de muestreo. La muestra se mueve por la columna por el flujo continuo de gas de arrastre. Conforme van saliendo los componentes de la columna sucesivamente, la temperatura del elemento de medición cambia. La temperatura cambia y desequilibra el puente y produce una salida eléctrica proporcional a la concentración del componente. La señal diferencial generada entre los dos termistores se amplifica en el preamplificador. Figura 1-3 ilustra el cambio de la salida eléctrica del detector durante la elusión de un componente. Figura 1-3. Salida del detector durante la elusión de un componente

1. Puente del detector equilibrado. 2. El primer componente empieza a salir de la columna y es detectado por el termistor de medición. 3. Pico de concentración del primer componente. 4. El segundo componente empieza a salir de la columna y es sensado por el termistor de medición. 5. Pico de concentración del segundo componente.

Page 23: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 15

Adicionalmente para amplificar la señal diferencial generada entre los dos termistores del detector, el preamplificador alimenta una corriente al puente del detector. El preamplificador también manda una corriente al puente del detector. La señal de voltaje se convierte en señal de 4-20 ma para transmitirla al controlador. La señal es proporcional a la concentración de cada componente detectado en la muestra de gas. El preamplificador tiene cuatro diferentes canales de ganancia así como compensación para el corrimiento de la línea base. Las señales del preamplificador se envían al controlador para su cálculo, como archivos de impresión, o para visualización en la pantalla del ordenador o en la pantalla de cristal líquido.

Page 24: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 16 DESCRIPCIÓN

1.6.2 ADQUISICIÓN DE DATOS Cada segundo, exactamente 40 datos equidistantes son tomados para análisis por el controlador (Ej., uno cada 25 milisegundos). Cada muestra de datos, después de haber sido amplificado con precisión, es sometido a una conversión analógica de 16 bit a digital (A/D). La frecuencia de muestreo de 40 Hz fue seleccionada para reducir el ruido normal de la de 60 Hz. Después de que cada punto de la señal del cromatógrafo es muestreado, el número resultante se almacena en un búfer en la memoria del controlador para su procesamiento. Como parte del proceso de adquisición de datos, los grupos de datos entrantes son promediados juntos antes de almacenar el resultado en la memoria del controlador para su procesamiento. Los grupos de N muestras son promediados y almacenados sin que se traslapen, esto reduce la taza de datos entrantes efectivos a 40/N muestras por segundo. Por ejemplo, si N=5, entonces un total de 40/5 o 6 (promediado) muestras de datos son almacenados cada segundo. El valor para la variable N esta determinado por la selección del parámetro de ancho del pico (PW). La relación es: N = PW segundos, Donde PW esta dado en segundos. Todos los detalles diversos en el proceso de análisis son independientes del valor que tenga N. Los valores permitidos para N, van de 1 a 63, que corresponde a valores de PW de 1 a 63 segundos. La variable N es conocida como el factor de integración, Este término se usa porque N determina cuantos puntos son promediados o integrados para formar un solo valor. La integración de un dato a partir de la entrada, antes de ser almacenado, sirve para dos propósitos. El primero, el ruido estadístico de la señal se reduce por la raíz cuadrada de N. En el caso de N=4, se realiza una reducción de ruido de 2. El segundo, el factor de integración controla el ancho de banda de la señal del cromatógrafo. Es necesario hacer coincidir el ancho de banda de la señal de entrada con los algoritmos del análisis del controlador. Esto previene de perturbaciones pequeñas de poca duración de ser reconocidas como verdaderos picos por el programa. Por eso es importante seleccionar un ancho de pico que corresponda al pico más delgado del grupo en consideración.

Page 25: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 17

1.6.3 DETECCIÓN DEL PICO Para áreas normales o evaluación de concentración por la altura del pico, la determinación del inicio del pico, centro y final del pico es automática. La determinación manual de los puntos de inicio y final Se usa solo para los cálculos del área en el modo de integración forzada. La determinación automática del inicio del pico se activa donde el inhibidor de integración se apaga. El análisis comienza una región de estado de reposo de la señal con estabilidad, para que la señal de nivel y actividad puedan ser consideradas como valores de línea base. Es importante que éste sea el caso porque la suposición es hecha por el software del controlador. Una vez que se inicia la búsqueda del pico apagando el inhibidor, el controlador hace una revisión punto por punto en el rango de la señal. Esto se logra utilizando un filtro de detección de rango digital que es una combinación de un filtro de paso bajo y un diferenciador. La salida de este detector se compara constantemente con una constante de sistema que el operador introduce llamada sensitividad del rango. El valor predeterminado que se asume es 8 si no se introduce otro. Valores más bajos hacen que el pico sea más sensitivo y valores más altos lo hacen menos sensitivo. Valores mayores (entre 20 y 100) serían apropiados para señales con mucho ruido, v.g. alta ganancia del amplificador. La terminación del pico se determina por la misma aplicación de este detecto a la señal, pero en sentido inverso. El punto final se define donde la salida del detector excede la constante de la línea base, pero la terminación es definida subsecuentemente donde la salida del detector es menor que la misma constante. La secuencia de picos condensados se maneja también automáticamente. Esto se hace probando cada punto de terminación para ver si la región inmediatamente posterior satisface el criterio de línea base. Una región de línea base debe tener un valor de rango de detector debajo de la magnitud de la constante para línea base para un número de puntos secuenciales. Cuando se detecta una región de línea base, esto termina la secuencia del pico. Una línea de referencia cero para la altura del pico y determinación del área se establece extendiendo una línea del inicio de la secuencia del pico al punto de terminación. El valor de estos dos puntos se encuentra promediando cuatro puntos integrados justo antes del punto de inicio y del punto de terminación, respectivamente. La línea de referencia cero, en general, será no horizontal, y estará compensada de cualquier corrimiento lineal en el sistema desde el tiempo de inicio de la secuencia del pico hasta su fin.

Page 26: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 18 DESCRIPCIÓN

En una situación de pico sencillo, el área del pico es el área del pico componente entre la curva y la línea de referencia cero. La altura del pico es la distancia de la línea cero hasta el punto máximo de la curva. El valor y localización del máximo punto se determina de la interpolación cuadrática de los tres puntos más altos del pico de los valores de la curva discreta almacenados en el controlador. Para secuencias de picos condensados, la técnica de interpolación se usa para picos y valles (puntos mínimos). En el caso más cerrado, se tiran líneas de los puntos interpolados del valle a la línea de referencia cero para partir las áreas de los picos condensados en picos individuales. El uso de la interpolación cuadrática mejora ambos cálculos, el área y la altura con precisión y elimina el efecto de las variaciones en el factor de integración de estos cálculos (Figura 1-4). Para la calibración, el controlador puede promediar varios análisis de la corriente de calibración.

Page 27: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 19

Figura 1-4. Medición del Pico

Page 28: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 20 DESCRIPCIÓN

1.6.4 CÁLCULOS BÁSICOS DEL ANÁLISIS Dos logaritmos básicos de análisis se incluyen en el controlador. Estos son: Análisis de área – Calcula el área bajo el pico de cada componente. Análisis de altura del pico – Mide la altura de cada pico por componente. Análisis de concentración usando el factor de respuesta Los cálculos de concentración requieren de un factor de respuesta único para cada componente del análisis. Estos factores de respuesta pueden introducirse manualmente o pueden ser determinados automáticamente por el sistema a través de un procedimiento de calibración (con mezclas de gases de calibración de concentraciones conocidas). Cálculo del factor de respuesta: (usando un estándar externo)

n

nn

lCaÁreaARF = o

n

nn

lCaHtHRF =

Donde: ARFn = Área del factor de respuesta para un componente "n" en área por ciento mol (%) HRFn = Altura del factor de respuesta para el componente "n" Árean = Área asociada con el componente "n" en el gas de calibración Htn = Altura asociada del componente "n" en % mol en el gas de calibración Caln = Concentración del componente en % mol en el gas de calibración Los factores de respuesta son almacenados en el controlador para su uso en el cálculo de concentraciones, y se imprimen en los informes de configuración y calibración.

Page 29: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 21

Los factores de respuesta promedio se calculan como se indica a continuación:

k

RFiRFAVGn

k

i∑== 1

Donde: RFAVGn = Área o altura promedio del factor de respuesta para el componente "n" Rfi = Área o altura del factor de respuesta para el componente "n" de la corrida de calibración k = Número de corridas de calibración usadas para calcular los factores de respuesta. El por ciento de desviación de los nuevos factores de respuesta con respecto a los viejos se calcula de la siguiente manera:

⎥⎦

⎤⎢⎣

⎡ −= 100% x

RFviejoRFviejoRFnuevodesviación

Donde el valor absoluto del % de desviación para alarma lo introduce previamente el operador. Cálculos de Concentración en % Mol sin normalización Una vez que se han determinado los factores de respuesta en el controlador o que han sido introducidos por el operador, la concentración de los componentes se determina para cada análisis utilizando las siguientes ecuaciones:

n

nn ARF

Areaconc = o n

nn

HRFHtCONC =

Donde: CONCn = Concentración del componente "n" en % mol Árean = Área de componente "n" en una muestra no conocida ARFn = Factor de respuesta del componente "n" calculada del área de la muestra de calibración. Unidades área por % mol. Atn = Altura del pico del componente "n" en la muestra no conocida ARFn = Factor de respuesta del componente "n" calculado a partir de la altura del pico de la muestra de calibración. Unidades altura por % mol.

Page 30: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 22 DESCRIPCIÓN

Note que la concentración promedio de cada componente será calculada cuando el promedio de datos sea requerido. La concentración de los componentes puede introducirse por las entradas analógicas 1-4 ó pueden ajustarse. Si se usa un valor ajustado, la calibración para ese componente es el % mol que se usará para todos los análisis. Cálculos de concentración con normalización

100

1

xCONC

CONCCONCN k

ii

nn

∑=

=

Donde: CONCNn =. Concentración normalizada de componente "n" en porcentaje de la concentración total del gas. CONCn =. Concentración no –normalizada del componente "n" en % mol. CONCi =.Concentración no normalizada (en %mol) de cada componente "k" que sea agrupado en esta normalización. k = Número de componentes que se incluirá en la normalización NOTA: Para información adicional acerca de cálculos desarrollados por el controlador y el software, vea el manual del usuario del software MON 2000 de Emerson Process Management para el cromatógrafo (P/N 3-9000-522).

Page 31: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 1 1- 23

1.7 GLOSARIO Cero automático: Cero automático del preamplificador. Puede introducirse al controlador para usarse en cualquier momento durante el análisis ya sea cuando ningún componente está saliendo o cuando la línea base está estable. Cromatograma: Un registro permanente de la salida del detector. Un cromatograma se obtiene comunicando el ordenador con la salida del detector a través del controlador. Un cromatograma típico muestra todos los picos de los componentes, y cambios en la ganancia. Se puede ver a colores desde una pantalla de ordenador. Las marcas como cotas marcadas en el cromatograma por el controlador indican donde tuvo lugar cada evento. Componente: Cualquiera de los diferentes gases que aparecen el una mezcla de muestra. Por ejemplo, el gas natural contiene normalmente los siguientes componentes: nitrógeno, bióxido de carbono, metano, etano, propano, isobutano, normal butano, isopentano, normal pentano, y hexano con pesados. CTS: Limpia para enviar (asignación de pin de puerto serial). DCD: Detector de datos de arrastre; ver también, RLSD (asignación de pin de puerto serial). DSR: Dato ya ajustado (asignación de pin de puerto serial). DTR: Terminal de datos listo (asignación de pin puerto serial).

Page 32: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

1- 24 DESCRIPCIÓN

Factor de respuesta: Factor de corrección para cada componente determinado por la calibración. Se define con la siguiente ecuación:

n

nn

lCaÁreaARF = o

n

nn

lCaHtHRF =

Donde: ARFn = Área del factor de respuesta para un componente "n" en área por % mol HRFn = Altura del factor de respuesta para el componente "n" Árean = Área asociada con el componente "n" en el gas de calibración Htn = Altura asociada con un componente "n" en % mol en el gas de calibración Caln = Cantidad del componente "n" en % mol del gas de calibración Tiempo de retención: El tiempo (en segundos) que tarda en salir un componente desde que empieza el análisis (0 segundos) y se detecta la máxima concentración de cada componente por el detector del analizador. RI: Indicador de Ring (asignación de pin de puerto serial). RLSD: Detección de señal de línea recibida (una simulación digital de detector de arrastre); ver también, DCD (asignación de pin de puerto serial). RTS: Pregunta para enviar (asignación de pin de puerto serial). RxD, RD o SIN: Recibe datos, o entrada de señal (asignación de pin de puerto serial). TxD, TD o SO UT: Transmite datos, o salida de señal (asignación de pin de puerto serial).

Page 33: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 1

SECCIÓN 2

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Esta sección incluye las descripciones de los diversos subsistemas y componentes del sistema cromatográfico de gas modelo 500 /2350 A. Esta sección esta organizada como se describe a continuación:

Sistema de muestreo................................................................................................. Ver sección 2.1 Localización del punto de muestreo........................................................................................... 2.1.1 Flujo de muestra requerido......................................................................................................... 2.1.2 Presión de la muestra.................................................................................................................. 2.1.3 Sistema de regulación de presión................................................................................................ 2.1.4 Precauciones anticontaminación................................................................................................. 2.1.5 Válvulas...................................................................................................................................... 2.1.6 Gas de Calibración...................................................................................................................... 2.1.7 Venteo ....................................................................................................................... Ver sección 2.2 La ventilación de medición ….................................................................................................... 2.2.1 La ventilación de muestreo ........................................................................................................ 2.2.2 Gas de calibración...................................................................................................... Ver sección 2.3 Analizador ................................................................................................................. Ver sección 2.4 Descripción física ....................................................................................................................... 2.4.1 Valores cromatográficos ............................................................................................................ 2.4.2 Placa primaria ......................................................................................................................... 2.4.2.1 Subconjuntos de Actuadores ……………............................................................................. 2.4.2.2 Operación................................................................................................................................. 2.4.2.3 El bloque de calentamiento y las columnas................................................................................ 2.4.3 Subsistema del detector............................................................................................................... 2.4.4 Unidad de preamplificación del analizador................................................................................ 2.4.5 La tarjeta decodificadora............................................................................................................. 2.4.6 Tarjeta de control de temperatura............................................................................................... 2.4.7 Especificaciones del analizador ................................................................................................. 2.4.8 Requerimientos de gas de consumo............................................................................................ 2.4.9

Controlador ........................................................................................................................... Ver sección 2.5 Configuraciones del hardware del controlador ..................................................................................... 2.5.1

Entradas y salidas analógicas ...................................................................................... 2.5.1.1 Entradas y salidas digitales ......................................................................................... 2.5.1.2 Comunicaciones .......................................................................................................... 2.5.1.3 Salidas de controladores............................................................................................... 2.5.1.4 Especificaciones generales del controlador................................................................... 2.5.1.5 Seguridad e integridad Eléctrica/Mecánica – Certificaciones y clasificaciones…......2.5.1.6 Lista de tarjetas impresas del controlador……….......................................................... 2.5.1.7

Page 34: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -2 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

Teclado y pantalla integrada opcionales ............................................................................ 2.5.2

Teclado........................................................................................................................ 2.5.2.1 Pantalla........................................................................................................................... 2.5.2.2

Especificaciones de alarmas................................................................................................ 2.5.3 Indicadores de estado .....................................................................................................2.5.3.1

Page 35: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 3

2.1 SISTEMA DE MUESTREO Un sistema de muestreo bien diseñado, apropiadamente ajustado es esencial para un óptimo desempeño del cromatógrafo de gas. Los siguientes puntos deben considerarse cuando se seleccione e instale un sistema de muestreo.

2.1.1 LOCALIZACIÓN DEL PUNTO DE MUESTREO Las muestras de gas deben ser representativas de la corriente de proceso y deben ser tomadas en una ubicación donde la estratificación o separación de los componentes no ocurra. El punto de muestreo debe estar tan cerca como se pueda del analizador.

2.1.2 FLUJO DE MUESTRA REQUERIDO El flujo de muestra requerido por el analizador se ajusta por medio de una válvula de aguja en la parte frontal de la unidad. Un flujo entre 100 y 200 cc por minuto es normalmente suficiente para purgar el sistema entre corrientes y dar un tiempo razonable de respuesta. (El tiempo de respuesta es el intervalo entre que la muestra se toma del punto de muestreo, y cuando se produce el reporte del análisis). A menos de que se use un sistema de lazo de bypass, se requiere que el punto de muestra este lo más cerca posible del analizador y que el flujo de muestra entre el punto de muestra y el analizador se mantenga lo más alto posible (consistente con mantener una muestra representativa). Para maximizar el flujo de muestra se debe usar el tubing más delgado. El poner secadores y filtros en la línea de muestra también ayudará a prevenir la difusión de retorno.

2.1.3 PRESIÓN DE MUESTREO En muchos de los casos la muestra se toma de una línea de proceso de alta presión. La alta presión debe reducirse a la presión de entrada del analizador de 8 a 30 psig. Una forma de hacer esto es con una probeta de muestra que tenga regulador. Estas probetas reducen la presión del punto de muestreo en una sola etapa. El efecto de enfriamiento por la caída de presión actúa en contra del calor del flujo de gas en la tubería. Reducir la presión en el punto de muestra evita el problema de condensación de líquidos pesados en la línea de muestra durante el tiempo de frió. Si la línea de muestra de la probeta al analizador esta construida de tubing de 1/8 de pulgada y el flujo se ajusta a 100 cc por minuto, entonces el tiempo estimado de retraso en minutos puede hacerse dividiendo la distancia en metros por 15. Por ejemplo, si la línea de muestra es de 30 metros de longitud, le tomara un minuto a la muestra viajar esta distancia.

2.1.4 SISTEMA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN

Otro diseño común de sistema de muestreo es el de regulación de presión situado cerca del analizador. La línea del punto de muestreo pasa por el regulador de presión que esta diseñado para dar un flujo grande a alta presión. Mucha de esta muestra se ventea o se regresa a la línea de proceso aguas abajo y solo una pequeña parte de esta muestra se toma para acondicionamiento y análisis. Este arreglo, usa un lazo rápido de bypass, da un buen tiempo de respuesta pero el riesgo de que se condensen líquidos pesados en la línea de muestra de alta presión por lo que esta debe

Page 36: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -4 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

ser calentada y aislada. El sistema de regulación de presión normalmente reduce la presión en varias etapas para evitar la caída brusca de la temperatura. Tubing trazado y aislamiento usualmente se requieren para prevenir condensaciones de líquido en el reductor de presión.

2.1.5 PRECAUCIONES ANTICONTAMINACIÓN Y FILTRACIÓN DE MUESTRA El sistema de muestreo debe contener al menos un filtro para remover partículas sólidas de la corriente de muestreo. Muchas aplicaciones requieren filtros de elemento fino aguas arriba del analizador. Se deben tomar varias precauciones para minimizar la posibilidad de contaminar la muestra. Excepto en aplicaciones especiales, los filtros deben ser de cerámica o de metales porosos para evitar perdidas por absorción de fibras o papeles filtrantes. Los reguladores de presión y controladores de flujo que contengan diafragmas absorbentes o filtros hechos de cartón o fieltro, no se deben usar. Las líneas de muestra para mezclas no corrosivas deben ser de acero inoxidable y deben estar libres de grasa. Las uniones deben estar bien selladas para evitar la entrada de humedad o de gases atmosféricos dentro de la muestra. Las cuerdas de los tubos deben estar cubiertas solo de cinta PTFE y nunca con componentes antiapriete (líquidos).

2.1.6 VÁLVULAS Una válvula de corte debe instalarse inmediatamente aguas abajo del punto de toma de muestra para permitir el mantenimiento del sistema. Las válvulas de corte deben ser de compuerta usando el material de empaque apropiado. El ajuste hermético de todas las conexiones es esencial.

2.2 VENTILACIÓN El analizador tiene dos ventilaciones, el de medición y el de muestreo.

2.2.1 LA VENTILACIÓN DE MEDICIÓN Es muy importante que la presión de esta ventilación se conserve constante tanto como sea posible de otra manera pueden aparecer errores de análisis. El flujo de la ventilación de medición típicamente es de 18 a 20 cc por minuto principalmente de helio. La muestra de gas que se toma para análisis también se ventea por la ventilación de medición pero el volumen generalmente es de 0.2 cc por minuto por ciclo de análisis y en muchos casos es despreciable. Debido a que el flujo requerido es muy bajo, y que el gas es principalmente helio, se recomienda que la ventilación de medición se deje desconectada. La pequeña cantidad de helio se dispersa en la atmósfera que rodea al analizador. Si esto no es aceptable entonces la ventilación de medición debe ser conectada a un área donde se considere seguro la ventilación de gases peligrosos. El final del tubo de ventilación debe estar en un área protegida y a favor del sentido del viento. Bajo ninguna circunstancia la ventilación de medición se debe conectar a otro sistema de ventilación que este sujeto a cambios de presión por v.g. líneas de antorcha. No deben instalarse válvulas de no retorno en la línea - esta forma de restricción afectara a la cromatografía. La presión de la cabeza estática en la ventilación no debe ser mayor a 20 mbar.

Page 37: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 5

2.2.2 LA VENTILACIÓN DE MUESTRA El flujo de esta ventilación generalmente es de 50 a 100 cc por minuto de gas de muestra. Este gas debe ventilar directamente a la atmósfera en un área donde sea seguro y aceptable ventilar gases peligrosos. La ventilación a la atmósfera no debe hacerse a través de otro sistema de ventilación que este sujeto a cambios de presión ya que esto causara errores en el muestreo. Estos errores pueden causarse también por las restricciones en la línea como las válvulas de no retorno. La presión de cabeza estática en la ventilación no debe ser mayor a 20 mbar.

2.3 GAS DE CALIBRACIÓN Un gas de calibración se usa para los valores de análisis y debe estar compuesto de gases especificados como estándares primarios. La concentración de cada componente deberá estar idealmente en el centro del valor de medición esperado para ese componente en la mezcla de muestra. La presión de la mezcla en particular a la que se deban almacenar los gases dependerá de las proporciones de los componentes y de la temperatura mínima de almacenaje. La presión segura de llenado para una mezcla en particular puede calcularse si se conoce la temperatura mínima de almacenaje.

Page 38: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -6 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.4 ANALIZADOR

2.4.1 DESCRIPCIÓN FÍSICA Para una descripción sencilla del analizador, este puede ser dividido en cuatro partes principales. Estas se describen a continuación y se muestran en la figura 2.1

FIGURA2.1; CROMATOGRAFO MODELO 500, UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Page 39: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 7

1. La sección superior (sección analítica)), que es calentada, contiene los siguientes componentes: - Válvulas cromatográficas actuadas neumaticamente que controlan el flujo de muestra y de gas de arrastre. - Subsistema del detector Columnas analíticas - Un bloque a temperatura controlada 2. La sección media superior (gabinete del preamplificador) consiste en un gabinete a prueba de

explosión con ensambles de tarjetas de circuitos impresos para las siguientes funciones: - Control de válvulas - Control de temperatura del calentador y del bloque detector - Alimentación de corriente a los detectores - Pre-amplificación de la señal del detector

Detrás de el gabinete a prueba de explosión de un cromatógrafo modelo 500 estándar hay tres válvulas solenoides que operan las tres válvulas cromatográficas. En un soporte a un lado del gabinete hay una válvula de aguja para ajustar el flujo de muestra y un rotametro que indica el flujo inyectado. Si existe una cuarta válvula cromatográfica esta es ajustada y es operada por una válvula de cuatro vías que esta montada en la sección media de el analizador.

3. La sección media inferior (gabinete de la válvula manejadora) consiste en un gabinete a prueba de explosión que contiene: - Modulo de alimentación a +20V y -20V dc - Tarjeta de terminales para la interconexión del controlador - Tarjeta de la válvula manejadora 4. La sección inferior contiene: - Las válvulas de entrada de muestra y filtros - El gabinete del transformador con un transformador a 230/ 115 v o 115/115 v - El regulador de gas de arrastre y un manómetro La sección superior y media superior tienen un gabinete que abre por delante, metálico. El ensamble del analizador, válvulas de muestra y tubería asociada esta montada en su propia soportaría que pueda instalarse cerca del punto de muestreo, sin necesidad de cubiertas adicionales en la mayoría de las condiciones ambientales. Sin embargo si se le coloca un techado sencillo es recomendable para mayor confort del operador y para minimizar el riesgo de corrosión particularmente en instalaciones marinas. Los recordatorios de la sección 2 describen cada una de las partes arriba mencionadas con mayor detalle.

Page 40: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -8 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.2.4 VÁLVULAS CROMATOGRÁFICAS En la figura 2-2 se muestra una válvula cromatográfica en vista explotada. Sus pistones son actuados neumaticamente en ambas direcciones por los ensambles de actuadotes localizados debajo de la placa primaria.

Figura 2-2. Válvula cromatográfica

2.4.2.1 Placa primaria La placa primaria contiene pasajes internos maquinados muy precisos que dejan entrar y salir los puertos superiores de la válvula, cada uno esta conectado a la parte superior e inferior de la placa con la válvula. La placa primaria, que es el único elemento metálico que entra en contacto con la muestra, esta aislado del resto de la válvula por diafragmas formulados especialmente.

2.2.4.2 Subconjuntos de actuadores Debajo de la placa primaria, los pistones son operados por la presión neumática aplicada para actuar los diafragmas a través de puertos en la placa base.

2.4.2.3 Operación Cuando la presión neumática se aplica a los diafragmas de los actuadores, los pistones se actúan, el diafragma presiona a la placa primaria. Esto cierra los pasajes que están conectados en la parte inferior de la placa. Cuando la presión se retira, los pistones quedan libres y se mueven, y el flujo pasa a través de los pasajes.

Page 41: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 9

2.4.3 El bloque de calentamiento y las columnas Las columnas están enrolladas dentro de un bloque de aluminio que actúa como una vasija de calentamiento. Las tres válvulas cromatográficas esta montadas en este bloque. El ensamble completo esta dentro de una cubierta aislada y el bloque es calentado por dos elementos internos. Un sistema de control mantiene el ensamble a temperatura constante.

2.4.4 Subsistema del detector El subsistema del detector consiste el una cubierta de aluminio a prueba de flama rodeado de un aislante. Los dos termistores del detector están montados en el bloque del detector dentro de la cubierta. Los detectores, que forman parte del puente balanceado, están cada uno encerrados en cámaras separadas del bloque del detector. Un termistor esta designado a la referencia y otro a la medición.

2.4.5 Unidad de preamplificador del analizador El gabinete a prueba de explosión largo debajo de la sección aislada superior es el gabinete del preamplificador. Este contiene tres tarjetas de circuito integrado. La tarjeta de atrás es la tarjeta de decodificación. Las otras dos tarjetas se conectan a la tarjeta del decodificador por su lado derecho. La tarjeta de la derecha es la tarjeta del preamplificador, su función principal es amplificar la señal del detector y cambiarla a un formato adecuado para el controlador. La salida de voltaje medido en el puente es proporcional a la concentración de componentes conforme van fluyendo sobre los detectores. Esta salida de voltaje es amplificada a cuando diferentes niveles, cada uno de los cuales se convierte en una señal de 4-20 mA para su transmisión al controlador 2350 A. Cada uno de los cuatro niveles de amplificación esta calibrado al principio de cada ciclo de análisis. La amplificación de la señal analógica por una cantidad precisa hacen que sea medida de precisión, La corriente inyectada al puente del detector se suministra a través de la tarjeta del preamplificador.

2.4.6 Tarjeta de decodificación La tarjeta de decodificación, localizada en la parte posterior del gabinete del preamplificador, tiene dos funciones principales: 1. Recibe las señales digitales (4 bit) de el controlador 2350 A y traducen esto a los comandos apropiados para las válvulas solenoides. 2. Contiene el circuito de interruptor por triac de 115 vac que controla la operación de los circuitos de calentamiento y de control de las válvulas cromatográficas.

Page 42: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -10 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.4.7 Tarjeta de control de temperatura Esta tarjeta de circuito impreso esta montada en el ángulo derecho de la tarjeta de decodificación (revise donde se conecta) y a la izquierda de la tarjeta de preamplificación. Recibe la señal de los termistores de control de temperatura en el bloque de calentamiento y la cubierta del detector. Estas señales se usan para mantener la temperatura de ambos en valores constantes que son ajustados por potenciómetros en la tarjeta de control de temperatura. Tres interruptores están incluidos para hacer la operación manual de las válvulas cromatográficas. En modo normal generalmente estas válvulas están en posición de automático.

Page 43: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 11

2.4.8 ESPECIFICACIONES DEL ANALIZADOR Alimentación Temperatura de operación: Peso: Dimensiones: Vibración: Clasificación : Compatibilidad electromagnética: Requerimientos de la muestra: Señal de salida del analizador:

230 ó 115 Volts ca ± 10 % 47 a 63 Hertz; una fase; 1,5 amperios (máximo durante el arranque) -18º C a +55º C Humedad: 0 a 95% RH Sin condensación Aproximadamente 100 kg 1150 x 338 x 525 mm (1xb xh) Adecuado para montaje en estructuras de campo sujetas a procesos de vibración normales Certificado EEx “d” IIC T4 por CENELEC Estándar EN 50014 y EN 50018 para uso en Zona 1 Div 1. Cumple con EN50082-2 y EN50Q81-2 estándar de EU EMC directiva (89/3367EEC) La muestra debe estar en fase vapor a una presión regulada ± 3 % de cualquier valor entre: 1.6 bar y 3.1 bar Cuatro señales de corriente para el controlador (4 a 20mA)

2.4.9 REQUERIMIENTOS DEL GAS DE CONSUMO A. Gas de arrastre: Helio grado cero (99.995 % o mejor) a 8 bar nominal B. Gas para válvulas acturadoras: Normalmente una botella de helio se usa como gas de arrastre y para las válvulas. El consumo de gas es bajo. Si no hay fugas en el sistema una botella de 50 lts a 200 bar utilizada a la presión recomendada de 8 bar, dura aproximadamente 6 meses. Se puede usar una botella aparte de nitrógeno para operar las válvulas, conectando por separado el gas de arrastre del gas de entrada para las válvulas, y esto reducirá los costos de operación. Se requiere una botella extra y un regulador. Alternativamente, el aire de instrumentos puede usarse pero debe estar limpio y no sujeto a cambios de presión.

Page 44: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -12 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.5 CONTROLADOR EL controlador modelo 2350A es un dispositivo basado en microprocesadores que da al sistema de cromatografía modelo 500 una gran precisión en tiempos de análisis, cálculos, generación de reportes e interfaz con otros dispositivos. El controlador da salida analógica y digital directa para comunicarse con dispositivos a través de puertos RS-232C, RS-422, o RS-485. Las porciones volátiles del programa están protegidas por una batería de litio en caso de que la unidad se quede sin alimentación eléctrica.

El controlador puede venir empacado de lado a lado con un analizador modelo 500 para área peligrosa, o para su uso remoto en una rack de 19 pulgadas. También, se puede surtir un retrofit para reemplazar al antiguo controlador 2251 que también se puede usar con el cromatógrafo modelo 500. El kit de retrofit es para montaje en estructura de 12 pulgadas.

El controlador 2350 A puede conectarse directamente a un ordenador por el Puerto serial o utilizando un protocolo de comunicación Modbus. Esto da un método preferencial para operar el sistema cromatográfico. El control limitado del sistema cromatográfico es también posible a través del teclado y la pantalla, que son componentes estándar del controlador a prueba de explosión para áreas peligrosas. El teclado local alfanumérico y la pantalla permiten el mantenimiento y ajustes menores en ambientes peligrosos.

PRECAUCIÓN: No utilice un ordenador o una impresora en un ambiente peligroso.

El controlador para rack de 19 pulgadas, el retrofit para estructura de 12 pulgadas y el controlador a prueba de explosión CENELEC EEX “d”, IIB, T6) funcionan de manera idéntica.

2.5.1 CONFIGURACIONES DEL HARDWARE DEL CONTROLADOR El controlador puede entregarse para montaje en áreas peligrosas, para montaje en rack de 19 pulgadas (con o sin teclado y pantalla) o para montaje en estructura de 12 pulgadas con retrofit. Vea las figuras 2-3 hasta la 2-5. La unidad consiste en un bus estándar basado en procesadores y tarjetas relacionadas, incluye tarjetas para cableado de terminación en campo. La cubierta para áreas peligrosas es a prueba de flama (CENELEC EEX “d”, IIB, T6). Las conexiones del gabinete son barrenos de 50 mm y dos de 25 mm localizados en el inferior. Estos aceptan conectores de prensaestopa. Las conexiones de campo deben hacerse con prensaestopas a prueba de explosión.

Page 45: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 13

Figura 2-3. Controlador modelo 2350A, versión a prueba de explosión

Pantalla LEDs de estatus de alarma

Page 46: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -14 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

Figura 2-4. Controlador Modelo 2350A, versión para montaje en rack de 19-pulgadas

LEDs de estatus de alarma

Puerto serial

Page 47: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 15

Figura 2-5. Kit de retrofit Modelo 2251 (para estructura de 12-pulgadas) para el controlador modelo 2350A

LEDs de estatus de

alarma

Puerto serial

Page 48: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -16 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

Para operar una impresora (en un área no peligrosa) en el sitio del controlador, se dispone de un puerto paralelo DB-25 en la tarjeta de terminales del controlador para conexión de campo.

Para conectar una PC al controlador en el sitio del controlador (para arranque, operación o mantenimiento en áreas no peligrosas), se tiene un puerto serial DB-9 en la parte frontal del panel.

El bus estándar dentro del controlador esta equipado con 2 tarjetas. Las ranuras para las tarjetas están preasignadas de tal forma que los cables ya están preruteados. Sin embargo, la tarjeta de COM4A, la tarjeta del MÓDEM y la tarjeta para Ethernet pueden insertarse en la tarjeta del CPU.

Un ensamble para interruptor de corriente adicional (con solenoides CA o CC) puede ser controlado desde el controlador 2350A, permitiendo intercalar hasta 12 corrientes.

2.5.1.1 Entradas y salidas analógicas El controlador modelo 2350 A puede acomodar 8 señales de entrada analógicas de 4-20 mA. Cuatro de las entradas analógicas están destinadas al analizador, y tienen un filtro de protección contra transciendes. Las otras cuatro adicionales permiten aceptar señales de otros analizadores, de tal forma que el reporte analítico del cromatógrafo puede incluir otra información de la corriente de gas, como contenido de agua o de sulfuro. La protección contra transciendes y el escudo de terminaciones están disponibles para estas entradas.

Hay capacidad para un máximo de 10 salidas analógicas. Dos salidas analógicas son componentes estándar del controlador, las otras ocho salidas analógicas son opcionales. Todas las salidas analógicas son del tipo 4-20 mA no aisladas. También, todas las salidas analógicas pueden calibrarse desde el software MON.

Page 49: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 17

2.5. 1 .2 Entradas y salidas digitales El controlador tiene la capacidad de 16 entradas digitales que se usan como sigue:

5- para leer las direcciones de Modbus, definida por las posiciones del los interruptores DIP 2 – para indicar la presencia y tipo del panel frontal definido por las posiciones de los

interruptores integrados 1- para uso fututo 1 – entrada del sensor de temperatura, apagado de la luz de fondo del indicador LCD 1 – alarma del cromatógrafo, ópticamente aislada, con protección de transientes 5- alarmas de flujo de corriente, ópticamente aisladas con protección de transientes 1- detector de fotocelda, luz de respaldo del panel frontal (de noche prendido, de día apagado)

El controlador tiene la capacidad de 22 salidas digitales que se usan como sigue:

6 – control del analizador 8 – salidas de manejadores para solenoides de aire (interruptor de corrientes, 12 corrientes máximo) 5 - alarmas, ópticamente aisladas con protección de transientes 3 – indicadores de panel frontal (verde, Amarillo y rojo)

Las salidas digitales discretas con protección de transciendes pueden ajustarse hasta 50 mA. Si se requiere más corriente (hasta 0.5 A), se requiere instalar un modulo especial de protección contra transientes (ver apéndice C, de este manual, para más detalles sobre protección de transciendes).

2.5.1.3 Comunicaciones Hay de 3 a 8 puertos de comunicación disponibles externamente (dependiendo de las opciones seleccionadas en el paquete). Los puertos de comunicación se pueden usar como protocolos RS-232, RS-422, o RS-485, se pueden seleccionar por medio de chips de la tarjeta principal CPU. Los puertos de comunicación de esta tarjeta generalmente vienen configurados de fábrica, como lo especifica el cliente en sus requerimientos. Las posiciones del interruptor de Modbus también vienen configuradas de planta de acuerdo a lo especificado por el cliente. Si se requiere hacer algún cambio, refiérase a los dibujos contenidos en este manual.

Page 50: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -18 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.5.1.4 Salidas de driver El controlador tiene ocho salidas de interruptor de corrientes, corriente continua de 120 mA, que puede ser usada para control opcional de tarjetas de interruptor de solenoides CA o CC. Esto es lo que hace posible manejar un interruptor de corrientes desde cinco hasta 12 como máximo.

NOTA: El conjunto de interruptor de corrientes opcional (sistemas de solenoides CA o CC) puede manejar 8 rutas de corrientes, pero agregar esta opción tiene el efecto de agregar solo 7 más a la capacidad de cinco (dando un total de 12 corrientes). La razón es, una de las rutas estándar del analizador se dedica para ensamblar la tarjeta opcional con las otras siete.

2.5.1.5 Especificaciones generales del controlador a. Requerimientos de alimentación (con salidas de corriente): 63,25 VA típico para un instrumento básico b. Opciones de voltaje:

1,115 VCA ± 15 % 50 a 60 Hz @ 0,33 A 2,230 VCA ± 15 % 50 a 60 Hz @ 0,275 A

c. Temperatura 1. Rango de operación: -20 °C a 60 °C 2. Rango de almacenamiento: -40 °C a 85 °C d. Humedad: 0 a 95 % de humedad relativa, sin condensación

e. A prueba de flama, CENELEC EEX “d” IIB, T6, dimensiones del gabinete: -Largo: 13 pulgadas - Ancho: 14 pulgadas - Profundidad: 14 pulgadas

Page 51: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 19

Dimensiones para la opción de montaje en rack de 19 pulgadas: -Alto: 8.75 pulgadas - Ancho: 19 pulgadas -Profundidad: 8.5 pulgadas Dimensiones para la opción de montaje en estructura de 12 pulgadas -Alto: 8.5 pulgadas - Ancho: 1 1 pulgadas - Profundidad: 1 1 pulgadas

f. Peso: Aproximadamente 34 kg para versión a prueba de explosión, CENELEC ATEX “d” IIB, T6, (sin incluir la estructura)

2.5.1.6 Certificaciones y clasificaciones: Clasificación: Certificado ATEX “d” IIB T6 por CENELEC estándar EN 50014

y EN 50018 para uso en Clase 1 Div 1. Compatibilidad electromagnética Cumple con EN50082-2 y EN50081-2 estándar de EU EMC

directiva (89/336/EEC)

Page 52: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -20 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.5.1.7 Lista de tarjetas impresas del controlador El controlador modelo 2350A están insertas o montadas en una placa concentradora. El modelo 2350A tiene dos tarjetas, insertadas en una caja de tarjetas y dos van por fuera.

Hay dos tarjetas opcionales de inserción directa que se pueden montar en la tarjeta de CPU vía el bus PC 104:

1) Módem 2) Puerto serial ComA 5, 6, 7 y 8.

Figura 2-6. Tarjeta de procesamiento de datos 2350A con MÓDEM y tarjeta de inserción Com4A.

Page 53: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 21

Las tarjetas insertas en el controlador desarrollan las siguientes funciones (ver tabla 2-2)

Tabla 2-2. Funciones de tarjetas de inserción en la caja del controlador Subsistema Etiqueta de manejo

o Número de parte Función(es) Ver dibujo

número...

Tarjeta de procesador CPU

MCM/LPM-6117 Microprocesador; control de Puerto paralelo de impresión; control de puertos de comunicación COM1, COM2, COM3, y COM4; sistema de memoria; protocolo serial RS-422 ; tres temporizadores; I/O digitales y disco en un chip. Memoria adicional para archivos de mayor capacidad

DE-20782

Tarjeta COM4A (CPU tarjeta hija)

Control de COM5-8. BE-20767

MÓDEM (CPU tarjeta hija)

33,6 baudios módem telefónico

Tarjeta Analógica E/S [requiere MON software, versión 2.3 o mejor]

Analógica* Control de ocho entradas analógicas (4 para aplicaciones del usuario y 4 para la interconexión analizador controlador) y dos, seis, o diez salidas analógicas

BE-18044

Page 54: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -22 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

Hay dos tarjetas de circuitos por la parte externa de la caja:

- la tarjeta de interfaz del sistema y manejadora y

- la tarjeta de terminales del controlador para conexiones de campo

La tarjeta de terminales del controlador para conexiones de campo permite la comunicación con los siguientes dispositivos:

- Puertos de comunicación (COM1, COM2, COM3, COM4, COM3, COM6, COM7, y COM8),

- entradas y salidas analógicas, - entradas y salidas digitales, - interconexión entre el controlador- Analizador - Puerto paralelo de impresión y, - ensambles opcionales para corrientes adicionales.

NOTA Ver dibujo DE-20782 para una ilustración tarjeta de terminales del controlador para conexiones de campo

La tarjeta de terminales del controlador para conexiones de campo tiene enchufe para módulos de protección contra transciendes, y un fusible a 250 VCA, 2A fusible (5 x 20 mm) que protege todas las tarjetas contra transciendes.

NOTA: Ver Apéndice C y dibujo CE-18115 para una lista de módulos supresores de transientes que están instalados bajo diferentes configuraciones del controlador modelo 2350 A y su comunicación, salida analógica y opciones de interruptor de corrientes.

Page 55: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 23

El sistema de interfaz y tarjeta manejadora da las siguientes funciones:

- Manejadora par alas ocho válvulas solenoides opcionales - Ubicación de interruptor integrado de 8 posiciones para ajustar la dirección Modbus, - Circuito Opto-aislador para entradas y salidas discretas, - Circuito de apagado de alimentación para temperatura y alimentación - conversión de la pantalla de RS-232 a RS-422, y - Conversión de voltaje a corriente par alas salidas analógicas. Interruptor para

seleccionar la fuente de voltaje del circuito de 4-20 mA.

NOTA: Ver dibujo CE-18118 para una ilustración de tarjeta de interfaz y manejadora.

Ver la figura, de la página siguiente. Hay se ilustra, a través de un diagrama a bloques, la función y ubicación de las tarjetas del controlador.

Page 56: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -24 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

Figura 2-7. Diagrama de bloques de las tarjetas del controlador Modelo 2350A

Page 57: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 25

2.3.2 TECLADO Y PANTALLA OPCIONALES Un teclado y pantalla opcionales integrados a el panel frontal, están disponibles en la versión a prueba de explosión y en la de montaje en rack de 19 pulgadas. (Ver figura 2-5 para una ilustración del controlador con el teclado y la pantalla opcional. El teclado y la pantalla opcional son especialmente útiles en la versión a prueba de explosión. Permiten ver datos, controlar e introducir datos en el controlador en ambientes peligrosos. Note, sin embargo, que las capacidades de control que se tienen con el teclado y la pantalla integrada son limitados comparados con el uso de un ordenador.

NOTA: Para detalles sobre cómo usar el teclado y la pantalla integrals del controlador, vea la sección 4 de este manual.

2.3.2.1 Teclado El teclado del panel frontal es un dispositivo de 18 teclas de datos y funciones diseñado de tal manera que oprimiendo la tecla ALT causa el efecto de la segunda función por tecla. Las designaciones inferiores serán las que apliquen si no se oprime la tecla ALT al operarlas.

2.3.2.2 Pantalla La pantalla del controlador 2350A Controller display, mide 5,5 x 2 pulgadas, despliega 8 líneas por 41 caracteres. Está certificada como gabinete a prueba de explosión ATEX “d” IIB T6. La pantalla es capaz de producir el alfabeto completo y los números del teclado. La pantalla de video del controlador muestra secciones truncadas de lo que se puede ver en el ordenador. Además el teclado y la pantalla localizados en el controlador pueden realizar muchas funciones que el software hace de manera remota, las operaciones largas es preferible hacerlas desde el ordenador con la pantalla extendida de esta. Los ajustes se pueden hacer más convenientemente desde el sitio del controlador.

2.3.3 ESPECIFICACIONES DE LAS ALARMAS El controlador modelo 2350A tiene la capacidad de manejar hasta 36 alarmas. Hay alarmas definidas por el operador. Algunas de las alarmas están activas solo si la configuración del controlador requiere la función asociada con la alarma. Las alarmas activas se muestran en el menú de alarmas.

Page 58: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A

2 -26 DESCRPCIÓN DEL EQUIPO

2.3.3.1 INDICADORES DE ESTADO A un lado del panel frontal están tres LEDs de indicación de estado. Los indicadores están acomodados como Amarillo, verde y rojo. Cuando se iluminan significa que están en la siguiente situación:

- Luz amarilla: Cuando esta iluminada indica que hay un valor fuera de tolerancia o una condición de alarma en la memoria del controlador con respecto al análisis. La memoria del controlador retiene la alarma hasta que el operador la lee y la borra. Este indicador esta parcialmente controlado por la aplicación y puede usarse como para valores fuera de tolerancia de diferentes aplicaciones.

- Luz verde: Cuando esta iluminada, la luz verde indica que el controlador esta operando. Si la luz verde esta iluminada el controlador 2350A no acepta cambios, se requiere un código de acceso para poder interactuar con el. Si se mete el código de acceso, este debe volverse a meter antes de que el programa del controlador 2350A pueda ser cambiado.

- Luz roja: Cuando esta iluminada, la luz roja indica que un valor esta fuera de tolerancia o que existe una condición de alarma en el modo RUN (operación) que requiere acción del operador. Los contactos de alarma están cerrados bajo estas condiciones. La luz roja se apaga automáticamente y los contactos se abren cuando el controlador entra al siguiente análisis.

Page 59: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350 A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCION 2 2 - 27

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.

Page 60: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 1

SECCIÓN 3

INSTALACIÓN Esta sección brinda las instrucciones para la instalación del cromatógrafo de gas modelo 500. Esta sección esta organizada de la siguiente manera:

Precauciones y advertencias

Entornos peligrosos Cableado de fuentes de alimentación Cableado de señalamiento Tierras eléctricas y de señales Requerimientos del sistema muestra

Ver sección 3.13.1.13.1.23.1.33.1.43.1.5

Preparación Introducción Selección del sitio Desembalaje de la unidad Herramientas y componentes necesarios Herramientas y componentes opcionales

Ver sección 3.23.2.13.2.23.2.33.2.43.2.5

Instalando el analizador Guía de cableado punto-a-punto, analyzador-controlador Cableado de energía eléctrica alterna del analizador Líneas de gas y muestra

Ver sección 3.33.3.13.3.23.3.3

Instalando el controlador del cromatógrafo Ver sección 3.4

NOTA: Se recomienda que un ingeniero certificado de Emerson Process Management se encargue de la instalación del nuevo equipo cromatógrafo de gas modelo 500. En caso contrario, puede invalidarse la garantía.

NOTA: Puesto que el cromatógrafo de gas modelo 500 está disponible en diferentes configuraciones, no todas las instrucciones de esta sección SON válidas. En la mayoría de los casos, para instalar un cromatógrafo de gas modelo 500, se recomienda que siga las instrucciones en el mismo orden en que aparecen en este manual. (También vea la Tabla 3-1 para un resumen de los pasos de instalación.)

Page 61: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 2 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Instalación de la dirección Modbus esclavo (COMM ID) Cableado del controlador-analizador Cableado controlador-PC (conexiones seriales)

Antes de conectar PC-a-cromatógrafo, panel frontal rápido y fácil RS-232 PC-a- cromatógrafo, cableado permanente conexión para distancias cortas RS-232 PC-a- cromatógrafo, larga distancia con RS-422 ó RS-485

Instalación del CPU y comunicaciones seriales COMM4A Configuración CPU RS-232/RS-422/RS-485 Configuración CPU RS-232 Configuración CPU RS-422 Configuración CPU RS-485 CPU COM1/COM2, Teclado e Impresora Encabezado de salida Encabezado de salida CPU COM3/COM4 Configuración COM4A RS-232/RS-422/RS-485 Configuración COM4A RS-232 Configuración COM4A RS-422 Configuración COM4A RS-485 Interfaz de impresora paralela Interfaz de bus P/C104 Configuración del Disk On Chip Conector multi entradas/salidas Configuración de las entradas/salidas paralelas

Cableado controlador-impresora Cableado de entrada/salida discreta (digital) Cableado de entradas/salidas analógicas Cableado de corriente alterna del controlador

3.4.13.4.23.4.3

3.4.3.13.4.3.23.4.3.33.4.3.4

3.4.43.4.4.13.4.4.23.4.4.33.4.4.43.4.4.53.4.4.63.4.4.73.4.4.83.4.4.9

3.4.4.103.4.4.113.4.4.123.4.4.133.4.4.143.4.4.15

3.4.53.4.63.4.73.4.8

Revisión de fugas de analizador y purga de primera calibración Revisión de fugas del analizador Purga de las líneas de gas de arrastre Purga de las líneas de gas de calibración

Ver sección 3.53.5.13.5.23.5.3

Puesta en marcha del sistema Ver sección 3.6

Page 62: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 3

Tabla 3-1 Resumen de pasos de instalación y configuración

1 Observar las precauciones y advertencias Ver la sección 3.1

2 Planificación de la ubicación del sitio Ver la sección 3.2

3 Obtener suministros y herramientas Ver la sección 3.2

4 Instalar el cableado del analizador Ver la sección 3.3

5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador Ver la sección 3.3

6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo Ver la sección 3.3.4

7 Realizar revisiones de fugas Ver la sección 3.5

8 Purgar la líneas de gas de arrastre (portador) Ver la sección 3.5

9 Purgar las líneas de calibración Ver la sección 3.5

10 Poner en marcha el sistema de cromatógrafo Ver la sección 3.6

Page 63: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 4 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

NOTA: El analizador y controlador de cromatógrafo, cuando albergados dentro de gabinetes a prueba de explosiones, cumplen con las certificaciones y clasificaciones identificadas en la sección 2.3.1.6, de este manual. Emerson Process Management no, acepta ninguna responsabilidad por instalaciones de estos, u otros equipos adjuntos, en que la instalación u operación haya sido ejecutada en la manera en que es negligente y/o no cumple con los requerimientos de seguridad aplicables.

CUIDADO: El cuerpo responsable debe enterarse, en caso de que el equipo sea usado de forma diferente a la especificada por el fabricante, la protección dada por el equipo puede ser afectada.

3.1.1 ENTORNOS PELIGROSOS

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Siga esta precauciones al instalar u operar la instrumentación del cromatógrafo de gas modelo 500 en un entorno peligroso:

(1) Instale y opere únicamente la versión a prueba de explosión del controlador del cromatógrafo en un entorno peligroso.

(2) No opera en un entorno peligroso ninguna impresora ni ordenador personal (PC) que se encuentra conectada al controlador del cromatógrafo. Para la interfaz del cromatógrafo en un entorno peligroso, use el teclado y el indicador LCD del controlador integrados en la carcasa a prueba de fuego como opciones. O, alternativamente, use un PC que se encuentre en algún área no peligrosa y remotamente conectada al controlador del cromatógrafo.

Page 64: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 5

(3) Asegúrese de que las conexiones de campo del analizador y el controlador del

cromatógrafo sean a través de conduit a prueba de flama o prensaestopas a prueba de flamas.

CUIDADO: Los gabinetes a prueba de flama del controlador y analizador del cromatógrafo de gas esta certificado para su uso en ubicaciones en donde el peligro del fuego y flamas puedan existir, específicamente en áreas clasificadas ATEX. De cualquier forma, otras regulaciones pueden aplicarse. Consulte las políticas y procedimientos de su empresa y otras documentos con los requerimientos aplicables para determinar las prácticas de instalación y cableado apropiadas.

Page 65: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 6 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.1.2 CABLEADO DE FUENTES DE PODER

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Siga las siguientes precauciones al instalar leal cableado de corriente alterna a la instrumentación del analizador y controlador del cromatógrafo de gas.

(1) Todo el cableado debe de cumplir lo especificado en los estándares nacionales IEEE u otros códigos nacionales, estándares y practicas de empresa.

(2) Suministrar corriente alterna, monofásico, de tres hilos, de 115 ó 230 volteos AC, 50-60 Hz.

(3) Un interruptor o disyuntor debe estar incluido en la instalación en un área asegura del edificio.

(a) El interruptor o disyuntor esta marcado como el dispositivo de desconexión de corriente.

(b) Para unidades instalables en rack, el interruptor que desconecte la corriente debe de estar muy cerca del equipo y ser fácilmente accesible por el operador.

(4) Suministrar protección de 20 amperios en un breaker para que los principales componentes del cromatógrafo de gas, el controlador y cualquier otra opción instalada, horno de muestreo o dispositivo de conmutación de corriente —estén protegidos por un mismo disyuntor.

(5) Usar conductores de cobre multi-trenzados de acuerdo a las siguientes recomendaciones:

(a) Para energía distancias de hasta 250 pies (76 metros), usando cable 14 AWG (18 MWG, trenzado).

(b) Para energía distancias de hasta 250 pies a 500 pies (76 metros a 152 metros), usar cable 12 AWG (25 MWG, trenzado).

(c) Para energía distancias de 500 pies a 1000 pies (152 metros a 305 metros), usar cable 10 AWG (30 MWG, trenzado).

Page 66: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 7

3.1.3 CABLEADO DE SEÑALES

1 Observar las precauciones y advertencias

2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Siga estas precauciones generales para el cableado digital y analógico de líneas de entrada/salidas:

CUIDADO: Para asegurar la conformidad con los requerimientos esenciales de las directivas de EU EMC (89/33/EEC) y con las estándares genéricos para equipo industria (EN 50081-2 y EN 50082-2) 360

o

completamente blindado y aterrizado, el cableado deberá tener arandelas dentado interno de acero inoxidable en las tierras se requiere para todos el cableado de campo cuando los instrumentos son usados como un dispositivo stand alone.

La pantalla debe estar conectada a tierra únicamente en un punto.

ALIMENTACIÓN DE CA TODAS LAS

OTRAS SEÑALES

SEÑALES HACIA Y

DESDE EL ANALIZADOR

Page 67: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 8 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Figura 3-1. Entradas separadas para cables de entrada/salida del controlador del cromatógrafo (2) Cuando cargas inductivas (relevadores de bobina / relay coils) son accionados por líneas de salidas

digitales, los transientes inductivos deben ser sujetados con diodos directamente en la bobina. (3) Cualquier equipo auxiliar conectado al controlador del cromatógrafo de gas debe tener sus propios

señales comunes aisladas de la tierra del chasis.

IMPORTANTE: Aplicable a las líneas de entrada/salida digitales y analógicas conectando al controlador del cromatógrafo de gas, incluyendo las líneas de interconexión del analizador-controlador: Cualquier lazo de cable extra dejado con propósitos de para servicio dentro del gabinete a prueba de flama del controlador NO debe estar cerca de la entrada de energía alterna. Si la precaución anterior no es acatada, la señales de control y datos de y al controlador del cromatógrafo de gas puede verse afectada adversamente.

Page 68: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 9

3.1.4 TIERRAS ELÉCTRICAS Y DE SEÑALES

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Siga estas precauciones generales par alas tierras de las líneas de señales y eléctricas:

(1) Para cables de señal filtrada, los cables de filtrado deberán estar aterrizados en un solo punto. (2) Una conexión a tierra se encuentra en el interior en la parte inferior del frente del gabinete del

controlador del cromatógrafo de gas. Los conductores de tierra del chasis dentro del gabinete del controlador deberán ser trenzados, aislados de cobre. Estos conductores de tierra de dispositivos deberán estar conectados a la tierra de protección del sitio.

Page 69: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 10 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.1.5 REQUERIMIENTOS DE SISTEMAS DE MUESTREO

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Observe los siguientes lineamientos para la instalación del sistema de muestreo del cromatógrafo de gas modelo 500:

Muestra de largo de línea: De ser posible, evite líneas de muestreo largas. En caso de una línea de muestreo larga, la velocidad del flujo puede incrementarse al reducir la presión de bajada/downstream y usar un by-pass de flujo vía un lazo de velocidad.

Material del tubo de la línea de muestreo: - Use tubos de acero inoxidable para flujos no-corrosivos. - Asegúrese de que los tubos se encuentran limpios y libres de grasa.

Secadores y filtros en líneas de muestreo:

- Use tamaños pequeños para minimizar el periodo de tiempo y prevenir difusión

hacia atrás.

- Instale un mínimo de un filtro para quitar partículas sólidas. La mayoría de las aplicaciones requieren

de filtros de elementos-finos en la parte superior del analizador.

- No use filtros de tipo cerámico o metal poroso. No use filtros de corcho o fieltro.

Reguladores de presión y controladores de flujo en línea simple: No usar filtros que contengan corcho o fieltro, o diafragmas absorbentes.

Cuerdas de tubos, revestimientos: NO usar cinta teflón. No usar compuestos para tubos (masa). Valvuleo:

- Instalar una válvula de bloqueo en el inferior de el punto de salida de la muestra para mantenimiento y apagado.

- Válvula de bloqueo deberá ser válvula de tipo aguja o llave/cock , o de material propio y empaque, además de estar certificada para procesos de líneas a presión.

Page 70: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 11

3.2 PREPARACIÓN

3.2.1 INTRODUCCIÓN Su cromatógrafo de gas modelo 500 fue puesto en marcha y probado antes de salir de fábrica. Los parámetros del programa fueron instalados en el sistema y documentados en el "Informe de configuración de PC " incluido con su cromatógrafo.

3.2.2 SELECCIÓN DEL SITIO

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Siga éstos lineamientos para la selección del sitio:

(1) Debe contar con el espacio adecuado para realizar las áreas de mantenimiento y ajustes.

(a) Permitir un mínimo de 16 pulgadas (41 cm) de frente para el acceso y apertura del gabinete.

(b) Permitir un mínimo de 15 pulgadas (38 cm) en la parte posterior y del lado izquierdo para poder quitar el gabinete.

© De ser posible, montar los componentes del analizador en una configuración de apilado vertical; que provea el mayor confort al operador.

(2) Instale el analizador tan cerca como le sea posible del flujo de muestra.

(3) Instale el cromatógrafo a no más de 2000 pies (610 metros) de distancia del analizador.

(a) En un entorno peligroso, puede instalar la versión a prueba de flama del controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 cerca del analizador, en un rack de 19 o 12 pulgadas.

(b) Observe las mismas recomendaciones para los espacios mínimos: 16 pulgadas (41 cm) al frente del gabinete para apertura y acceso, y 15 pulgadas (38 cm) en la parte posterior y el lado izquierdo para retirarlo.

© Consulte el dibujo DUK 3253/292/1 en al anexo de dibujos del analizador de este manual.

Page 71: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 12 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.2.3 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Observe la siguiente lista para desembalar la unidad e inspeccionar si se encuentra dañada:

(1) Saque el equipo del embalaje:

(a) Analizador modelo 500

(b) Controlador del cromatógrafo de gas modelo 500

(2) Asegúrese de que la documentación y el software están incluidos:

(a) Este manual, el cromatógrafo de gas modelo 500 con el manual de referencia del controlador. EMERSON PROCESS MANAGEMENT EUROPE LTD. Numero de parte 09902 0060.

(b) El manual del software, manual de usuario del Software MON 2000 para el cromatógrafo de gas modelo 500. Emerson Process Management Industries numero de parte 3-9000-522.

(c) Diskette(s) con el software MON, programas y aplicaciones del cromatógrafo de gas modelo 500.

Se deberá proceder a la instalación y puesta en marcha del cromatógrafo de gas modelo 500 solamente si todos los materiales requeridos están a mano y libres de defectos obvios. Si cualquier parte parece haber sido dañada durante el embarque, primero reclame al servicio de transporte. A continuación, llene un informe completo de la naturaleza y dimensión de los daños y hágalo llegar de inmediato a EMERSON PROCESS MANAGEMENT EUROPA para obtener instrucciones. Incluya información completa de los números de modelo. Instrucciones Las instrucciones a seguir serán enviadas de inmediato por EMERSON PROCESS MANAGEMENT EUROPA. Consulte el informe de problemas de cliente en el reverso de este manual.

Page 72: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 13

3.2.4 HERRAMIENTAS Y COMPONENTES NECESARIOS

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Observe la siguiente lista de herramientas y componentes que se requieren para la instalación de analizador y controlador del cromatógrafo de gas:

(1) Gas de arrastre (portador) helio grado cero (99.995% puro, con menos de 5 ppm de agua, y menos de 0.5 ppm de hidrocarbones).

(2) Regulador de alta presión dos etapas para el cilindro de gas de arrastre, lado alta presión hasta 3000 libras por pulgada cuadrada, manométrica (psig), lado de baja presión con capacidad de controlar presiones de hasta 150 psig.

(3) Gas de calibración estándar con el número correcto de componentes y concentraciones (ver sección 2.1.6, de este manual).

(4) Regulador de alta presión dos etapas para el cilindro de gas de arrastre, lado de baja presión con capacidad de presión hasta de 4 bar.

(5) Sonda de muestreo (aditamento para proporcionar el flujo, o muestra de gas para el análisis cromatográfico).

(6) Tubos de acero inoxidable de 1/8 pulgadas para conectar la calibración estándar al analizador, tubos de acero inoxidable de ¼ pulgadas para conectar el gas de arrastre helio al analizador, tubos de acero inoxidable de 1/8 pulgadas para conectar el gas de la corriente al analizador.

(7) Aditamentos de tubo Swagelok, dobladores y cortadores de tubo.

(8) Cable blindado de 3 hilos adecuado para la entrada de energía (20 mm a prueba de fuego). Cable blindado adecuado para la conexión entre el analizador y el controlador con por lo menos 12 hilos (25 mm a prueba de flama). El área del hilo en un corte deberá de estar entre 0.75 mm² y 1.0 mm².

CUIDADO: Para asegurar que se cumpla con los requerimientos de la directiva EU EMC (89/33/EEC) y los estándares genéricos de equipo industrial (EN 50081-2 y EN 50082-2) 360º completamente blindado y con prensaestopas con arandelas internas de acero inoxidable en los prensaestopas se requiere para todo el cableado cuando los instrumentos son usados como dispositivos stand alone.

(9) Detector de fugas de líquidos (Snoop o equivalente). (10) Ohmiómetro digital con contactos de tipo probe. (11) Un dispositivo de medición de flujo tal como el Set-A-Flow (Emerson Process Management Industries

numero de parte 4-4000-229).

Page 73: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 14 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.2.5 HERRAMIENTAS Y COMPONENTES OPCIONALES

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

Observe la siguiente lista de componentes y herramientas, que puede necesitar para la instalación y utilización del sistema de cromatógrafo de gas:

(1) Para operación en áreas no-peligrosas únicamente: Impresora y papel para imprimir.

(2) Para operación en áreas no-peligrosas únicamente: Una PC IBM o compatible y una conexión de cable serial directo/straight-through entre el puerto DB-9 (hembra) externo y los puertos seriales del controlador del cromatógrafo de gas y el puerto serial del PC. (Para mayor detalle, ver sección 3.4.3.)

CUIDADO: Si usted esta trabajando en una zona peligrosa, y necesita ejecutar operaciones rutinarias, use el teclado y pantalla de LCD opcionales que están ínter construidas en el controlador del cromatógrafo de gas a prueba de fuego (ver sección 4, de este manual). Para hacer cambios de programa más significativos, use un PC remotamente conectado y el software MON. (Ver el software Manual de Usuario del software MON 2000 para el cromatógrafo de gas. Emerson Process Management Industries numero de parte 3-9000-522, para instrucciones acerca de como operar el software del PC, MON.)

(a) Especificaciones del PC: El PC debe tener un procesador Pentium a 100MHz o más. Ver el Manual

de Usuario del software MON 2000 para el cromatógrafo de gas. Emerson Process Management Industries número de parte 3-9000-522, para requerimientos mas específicos de la configuración del PC.

(b) Especificaciones del Cable Serial: - Cable serial directo/straight-through con las siguientes terminaciones: - DB-9, macho se conecta al puerto serial externo del controlador

cromatógrafo de gas - DB-9 o DB-25, hembra se conecta al Puerto serial del PC (3) Cable de interconexión, Emerson Process Management Europe Part No. 05203 0006, si no ha sido

instalado anteriormente entre el controlador y el analizador del cromatógrafo de gas. Esto es blindado, del grado de comunicaciones de computadora, cable de 15 hilos para hacer las trece interconexiones entre en analizador y el controlador del cromatógrafo de gas. Este cable, si no ha encapsulado en conduit entre en analizador y el controlador del cromatógrafo de gas, es adecuado únicamente para su uso en entornos no peligrosos. El cable debe de correr dentro del conduit para

Page 74: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 15

entornos peligrosos. (Para detalles de terminaciones de cables, ver sección 3.3.1, de este manual) (4) Cable de conexión serial directa, EMERSON PROCESS MANAGEMENT EUROPE Part No. 3-

2350-068, para conectar al PC o un módem externo directamente a alguno de los puertos de la tarjeta de terminación del controlador del cromatógrafo de gas (TB). Este cable viene en un largo especificado por el cliente. Es terminado con un DB-9 hembra en una punta, y para conexión al PC o el Puerto serial del módem externo, y seis pistas/conectores expuestos en la otra punta para conectar a uno de los puertos seriales de la tarjeta de terminación del controlador del cromatógrafo de gas. (Ver sección 3.4.3.3 para las instrucciones de como instalar éste cable.)

- Artículos requeridos para conectar el controlador del cromatógrafo de gas a un módem externo, una red serial multi-drop, u otro tipo de sistema de transferencia remota (un artículo ejemplo puede ser una caja de conversión RS-232/RS-485 para transmisión serial a largas distancias).

Page 75: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 16 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.3 INSTALANDO EL ANALIZADOR

3.3.1 GUÍA DE CABLEADO PUNTO-A-PUNTO, ANALIZADOR-CONTROLADOR

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

NOTA: Esta sección aplica únicamente a los sistemas de cromatógrafo de gas que

no han sido embarcados pre-conectados. En la mayoría de los casos, el sistema a prueba de fuego ya tendrá las conexiones con el analizador-controlador hechas. Si su sistema ya ha sido cableado, salte esta sección, y continúe con la siguiente.

Para hacer las conexiones entre el analizador y el controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Desconecte todos los cables de alimentación eléctrica de ambos, el analizador y el controlador del cromatógrafo de gas. (2) En el sitio del analizador, ubique el gabinete del accionador de válvulas. Quite su cubierta roscada. (3) Necesitara alimentar el cable de interconexión a través de la entrada en la parte superior izquierda de la

carcasa, y haga las conexiones a la tableta de terminales de interconexión (TB-4) que se encuentra detrás de la tarjeta de accionamiento de válvulas (vea la figuras 3-4 y 3-5).

(a) El largo máximo del cable de interconexión (o, la máxima distancia entre el analizador y el

controlador del cromatógrafo de gas) no debe de exceder de 2000 pies (610 metros). (4) Con la cubierta quitada, afloje y quite los cuatro (4) tornillos que detienen la tarjeta de accionamiento de válvula.

- Cuidadosamente edge la tarjeta de accionamiento de válvulas de los tornillos que la sujetan.

No desconecte la tarjeta de accionamiento de válvulas del cable; apenas deje la tarjeta descansar boca-abajo, asegurada por el cable.

Page 76: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 17

- Con el analizador TB-4 ahora expuesto, conectar las pistas del cable de interconexión a los terminales 11 a 22. Ver tabla 3-2 y figura 3-6 para propósitos y destinos de las pistas. Además ver ‘’CUIDADO’’, paso (6)(a).

Figura 3.5. TB-4, tableta de conexión de terminación del controlador

Page 77: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 18 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Tabla 3-2. Pistas de conexión del analizador y controlador del cromatógrafo

Acrónimos de las tabletas: - Tableta de conexión Terminal del analizador (TB-4) - Tarjeta de terminales para cableado de campo en el controlador (TB)

Analizador (TB-4) color

color

Controlador (TB)

Terminal 11 Código de función 1 J19, Terminal 1

Terminal 12 Código de función 2 J19, Terminal 2

Terminal 13 Código de función 4 J19, Terminal 3

Terminal 14 Código de función 8 J19, Terminal 4

Terminal 15 Código de función strobe J20, Terminal 1

Terminal 16 Códigos de función comunes

J19, Terminal 5

Terminal 17 Auto Cero (AZ) J20, Terminal 2

Terminal 18 Preamp gain canal 1 J18, Terminal 1

Terminal 19 Preamp gain canal 2 J18, Terminal 4

Terminal 20 Preamp gain canal 3 J18, Terminal 7

Terminal 21 Preamp gain canal 4 J18, Terminal 10

Terminal 22 Preamp gain común J18, Terminal 11

NOTA: Conecte el cable de interconexión de pantalla a una

terminal; específicamente, terminal 12 de J18, en la tarjeta de terminación del controlador del cromatógrafo de gas.

CUIDADO: Ver sección 3.1.3 para las precauciones generales concernientes al cableado de señales.

Page 78: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 19

Figura 3-6, diagrama de interconexión del modelo 500 al 2350

Page 79: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 20 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

(6) Acceda a la tarjeta terminal para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB), y

conecte los otros contactos del cable de interconexión al de tarjeta de terminación del controlador del cromatógrafo de gas (ver instrucciones en sección 3.4.2). Asegúrese de que las conexiones correspondan a aquellas listadas en la tabla 3-2 y figura 3-6.

(a) En esta tonada, puede también querer completar las conexiones eléctricas restantes del controlador del cromatógrafo de gas. Si es así, ver sección 3.4, de este manual.

(7) Después de confirmar que todas las terminaciones del cable de interconexión están correctas entre el analizador y el controlador del cromatógrafo de gas, levante la tarjeta de accionamientos de válvulas de su posición de descanso, y póngala sobre os cuatro tornillos que la sujetan.

(a) Reinstale los cuatro tornillos para asegurar la tarjeta de accionamiento de válvulas en su lugar.

(8) De ser necesario, complete el cableado para conectar la corriente alterna CA al analizador, con los cables adecuados para vivo, neutro y tierra; mas no encienda suministro de energía AC al analizador aun (ver CUIDADO debajo, ver detalles para suministro conexión de suministro de corriente alterna al analizador en la sección 3.3.2, de este manual).

CUIDADO: No aplique corriente alterna al analizador del controlador al analizador del cromatógrafo de gas hasta que todas interconexiones, y conexiones de señales externas hayan sido verificadas, y las tierras adecuadas hayan sido conectadas. No aplique corriente alterna sin haber antes verificado las conexiones propias del vivo, neutro y tierras.

(9) Deje abierta la caja inferior del GUB del analizador si necesita conectar líneas de muestra y gas.

(Necesitará operar manualmente los interruptores de las válvulas de muestreo en la tarjeta de accionamientos de válvulas.) En caso contrario, reinstale la cubierta del gabinete de la tarjeta de accionamientos de válvulas.

(10) De ser necesario, proceda a la sección proceda 3.3.3 para instrucciones de como conectar líneas de

muestra y gas al analizador.

Page 80: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 21

3.3.2 CABLEADO DE CORRIENTE ALTERNA DEL ANALIZADOR

1 Observar las precauciones y advertencias 2 Planificación de la ubicación del sitio 3 Obtener suministros y herramientas 4 Instalar el cableado del analizador

ADVERTENCIA: No conecte los contactos de energía eléctrica CA sin haberse asegurado antes de que el suministro de energía CA este apagado.

CUIDADO: No aplique energía eléctrica CA al analizador o al controlador del

cromatógrafo de gas hasta que todas las interconexiones y señales externas hayan sido verificadas, y haya sido aterrizado de forma adecuada.

Para conectar la energía eléctrica CA al analizador, siga estos pasos:

(1) Ubique la carcasa del transformador a prueba de flama inferior. Este esta ubicado en la parte trasera del analizador.

(2) Abra la carcasa y conecte los cables de suministro de CA vivo y neutral al aislamiento dentro del transformador. Conecte el cable de tierra a la terminación botón en la parte posterior de la carcasa.

(3) Después de conectar los terminales, cierre la carcasa del transformador y haga los sellos de los prensaestopas que así lo requieran (para entornos peligrosos).

(4) De ser necesario, conecta el la tierra del chasis del analizador a una varilla de tierra eterna (en ubicaciones remotas). Ver sección 3.1.4, de este manual, respecto a tierras eléctricas y de señales.

Page 81: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 22 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.3.3 LÍNEAS DE GAS Y MUESTREO

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Para instalar líneas de muestra y gas del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

IMPORTANTE: Use tubos de acero inoxidable. Mantenga los tubos limpios y secos internamente para evitar contaminación. Antes de conectar las líneas de muestra y gas, fluya aire o gas a través de ellos. Sopletée cualquier humedad interna, polvo u otros contaminantes.

- Quite el conector del la línea de venteo de muestra del analizador (SV) (tubos de 1/16 pulg. Marcados “SV”, ubicado a la izquierda del analizador, cerca de la carcasa del accionador de válvulas).

NOTA: Es ésta etapa de la instalación, la línea medidor del venteo del analizador (MV) (marcada “MV”) esta “left plugged” hasta que se complete la revisión de de fugas del analizador. Para la operación normal del analizador, la línea del MV debe estar desconectada o abierta.

PISTA: No descarte las conexiones de líneas de venteo. Son útiles en cualquier momento cuando se revisen las fugas del analizador y las conexiones de sus líneas de gas y muestreo.

(a) Si así se desea, conecte la línea de venteo “SV” a un vent externo (presión ambiental). Si la línea del vent esta terminada en un área expuesta al viento, proteja el vent expuesto con un escudo de metal.

- Use tubos de ¼ pulg. Ó 3/8 pulg. Para las líneas de vents mayores de 10 pies.

Page 82: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 23

- Conecte el gas de arrastre al analizador. (NO ABRA EL GAS EN ESTE MOMENTO.)

IMPORTANTE: Ver el apéndice B, de este manual, para una descripción del múltiple del gas de arrastre de dos cilindros (Emerson Process Management Industries número de parte 3-5000-050) con las siguientes características:

- El gas de arrastre se alimenta de dos botellas. - Cuando una botella está casi vacía (100 psig), la otra

botella se convierte en el suministro principal. - Cada botella se puede desconectar para rellenarse sin

interrumpir la operación del cromatógrafo de gas.

(a) Use tubos de acero inoxidable de ¼ pulg. Para conducir el gas de arrastre helio. (b) Use un regulador de dos etapas: lado alto con capacidad de 3000 psig; lado bajo con

capacidad de 150 psig. (c) La entrada del gas de arrastre del analizador es de un adaptador de 1/4 pulg., ubicado

detrás de la carcasa del accionamiento de válvulas (vea el plano DUK325/167/1 en el anexo de dibujos del analizador de este manual).

Page 83: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 24 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

- Conecte el gas estándar de calibración al analizador.(NO ABRIR EL GAS EN ESTE

MOMENTO)

(a) Use tubo de acero inoxidable de 1/8 pulg. para conducir el gas estándar de calibración

(b) Use regulador de dos etapas: lado bajo con capacidad para hasta 30 psig.

(c) La entrada del gas de calibración esta identificada en el dibujo DUK3253/167/1

- Conecte el flujo(s) de gas de muestreo al analizador. (DO NOT TURN ON GAS AT

THIS TIME.)

(a) Use tubo de acero inoxidable de 1/8 pulg. Ó ¼ pulg. para conducir el gas estándar de calibración.

(b) Asegúrese de que la presión de la línea de muestreo esté regulada para mantener 15-30 psig ± 10%.

(5) Después de que todas las líneas han sido instaladas, continué con el cableado de las conexiones del controlador (ver siguiente sección).

(a) Los procedimientos de revisión de fugas de líneas de muestra y gas se encuentran en la

sección 3.5.1, de este manual. Requieren que se encienda la alimentación de CA en el analizador.

Page 84: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 25

3.4 INSTALANDO EL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO DE GAS

3.4.1 INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN MODBUS ESCLAVO (COMM ID)

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

NOTA: El Comm ID del controlador del cromatógrafo de gas esta determinado por el

ajuste de los interruptores DIP. En la mayoría de los casos, la configuración del Comm ID se hace en la fábrica y no necesita ser cambiada. (A menos que el cliente especifique lo contrario, los DIP van pre-ajustados de fábrica para dar al controlador el Comm ID de 1 (uno)).

Esta sección aplica solo a los sistemas de cromatógrafo de gas que no hayan sido embarcados como pre-conectados o que no hayan tenido el Comm ID ajustado de acuerdo a las especificaciones del cliente.

Siga los siguientes pasos de ésta sección solamente si usted quiere hacer lo siguiente:

(1) Cambie el Comm ID del controlador del cromatógrafo de gas, o (2) Inspeccione visualmente y verifique el Comm ID este como se determino

por los interruptores DIP.

Page 85: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 26 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Para inspeccionar o cambiar el la configuración del Comm ID del controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

- En el sitio del controlador del cromatógrafo de gas, quite el panel frontal del chasis del controlador.

ADVERTENCIA: Antes de quitar la cubierta del controlador del cromatógrafo de gas, asegúrese de que el suministro de energía ha sido apagado, y que el cable de energía se encuentre desconectado. Cumpla con todas las precauciones necesarias cuando trabaje en un entorno peligroso.

(a) Para el controlador a prueba de flama, el panel frontal esta asegurado por 16 tornillos. Quite esos tornillos primero.

(b) Después cuidadosamente baje el panel frontal en sus bisagras inferiores. El panel

frontal es pesado, , asegúrese de no tirarlo para evitar daños. (c) Hay una pequeña tarjeta ajustada en el panel frontal, que tiene un cable ribbon ella y un

interruptor DIP (S1) ajustados. Este interruptor es para seleccionar la dirección de Modbus esclavo (Comm ID)

(d) Para el controlador montable en rack, hay un panel lateral removible. Quite los 4

tornillos de sujeción y retire el panel lateral. Existe un cable de poder conectado a éste panel. No cuelgue este panel del cable. Coloque el panel lateral sobre el controlador.

(e) La tarjeta conteniendo el interruptor DIP (S1) esta ajustada dentro del controlador

inferior.

Figura 3-7. Ajustes de los interruptores en la tarjeta del interruptores DIP

(2) Inspeccione o cambia el interruptor DIP según sea necesario.

(a) Ver tabla 3-3, página 3-28, como guía (b) Asegúrese escribir en la bitácora de mantenimiento del controlador del cromatógrafo de

gas cualquier cambio realizado a los interruptores.

Page 86: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 27

- Cuando haya terminado la inspección o los cambios, asegure el panel lateral.

Los interruptores “1” al “5” forman un número binario de 5 bits para la dirección de Modbus esclavo (también conocida como Com ID o Device ID.)

El interruptor número “1” es el bit menos significativo, y el interruptor número “5” es el bit más significativo.

Interruptor en ON = 1 Switch en OFF = 0

El interruptor “6” está reservado para uso futuro.

El interruptor “7” se fija cuando se requiera para una LOI (Local Operator Interfaz) opcional, conectada vía COM8, cuando la tarjeta del COM4 A está instalada. Si la tarjeta del COM4 A no está instalada, la LOI se conectada vía COM4.

El interruptor “8” se usa para borrar la memoria “RAM CLEAR”

Nota:- Antes de borrar la memoria “RAM CLEAR” asegúrese de tener disponible una copia del software de BOS y APPLICATION. Además imprima la configuración actual

Page 87: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 28 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Tabla 3-3. Dirección del Modbus Esclavo (CommID)

Posiciones de los Dip Switches

Coram ID 1 2 3 4 5

1 ON OFF OFF OFF OFF

2 OFF ON OFF OFF OFF

3 ON ON OFF OFF OFF

4 OFF OFF ON OFF OFF

5 ON OFF ON OFF OFF

6 OFF ON ON OFF OFF

7 ON ON ON OFF OFF

8 OFF OFF OFF ON OFF

Posiciones de los Dip Switches

8

Borra la RAM cuando se apaga ON

Guarda la RAM cuando se apaga OFF

Page 88: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 29

3.4.2 CABLEADO CONTROLADOR-ANALIZADOR

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

NOTA: Esta sección aplica solo sistemas de cromatógrafo de gas que no han sido

embarcados como “pre-cableados”. En la mayoría de los casos, el sistema a prueba de flama tendrá las conexiones del controlador-analizador hechas. Si su sistema ya ha sido cableado, brinque ésta sección y continué en la siguiente.

IMPORTANTE: Aplica a las líneas digitales/analógicas conectando al controlador del cromatógrafo de gas, incluyendo el controlador-analizador. Líneas de interconexión: Cualquier lazo extra de cable dejado dentro del gabinete a prueba de flama del controlador del cromatógrafo de gas con propósitos de servicio no deberá ser ubicado cerca del cable de poder de corriente alterna.

Si la precaución anterior no es acatada, la información y señales de control de y hacia el controlador del cromatógrafo de gas pueden verse afectadas.

Para cablear conexiones entre el controlador y el analizador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Desconecte todos los cables eléctricos de ambos el analizador y el controlador del cromatógrafo de gas. (2) Asegúrese de que las conexiones del cableado de cables de interconexión al analizador se

hayan ejecutado como se explica en la sección 3.3.1, de este manual.

- En el sitio del controlador del cromatógrafo de gas, quite el panel frontal del gabinete del controlador.

Page 89: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 30 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

(a) Para el controlador a prueba de flama, el panel frontal esta asegurado por 16 tornillos, quite éstos tornillos primero.

(b) Después cuidadosamente baje el panel frontal de sus bisagras inferiores. El panel frontal es pesado,

asegúrese de no tirarlo para evitarle daños.

(c) Para el controlador montable en rack, la parte posterior del gabinete esta abierta, para permitir el

acceso a la mayoría de procedimientos de cableado sin quitar el gabinete. (4) Localice la tarjeta de terminales para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas

(TB). La tableta se encuentra sujeta a la carcasa de la jaula de la tarjeta del controlador, viendo hacia el panel frontal del gabinete. (En el controlador montable en rack, la tarjeta TB apunta hacia afuera, hacia la perta posterior del gabinete.)

- Rutee correctamente el cable de interconexión del analizador-controlador,

especialmente en el caso del gabinete a prueba de flama del controlador (vea la figura 3-8).

Figura 3-8. Entradas separadas para cables de entrada/salida del controlador del cromatógrafo

- Haga las conexiones del cable de interconexión hacia la tarjeta TB del controlador del

cromatógrafo de gas como se indico anteriormente (Ver sección 3.3.1, Tabla 3-2).

ALIMENTACIÓN DE CA

TODAS LAS OTRAS

SEÑALES

SEÑALES HACIA Y DESDE EL

ANALIZADOR

Page 90: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 31

3.4.3 CABLEADO CONTROLADOR-PC (CONEXIONES SERIALES)

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

El método preferido para operar un cromatógrafo de gas modelo 500 es desde un PC, el PC debe ...

(a) correr el software MON, y (b) estar conectada al sistema del cromatógrafo de gas por vía cable serial.

Esta sección del manual habla de las varias posibilidades para cablear la conexión serial entre el PC y el sistema de cromatógrafo de gas.

3.4.3.1 Antes de conectar Antes de conectar el PC al controlador del cromatógrafo de gas, determine lo siguiente:

(1) ¿Qué puertos seriales están disponibles en el PC? Cuando seleccione uno, considere lo siguiente:

(a) HECHO: los puertos estándar de un PC son RS-232. (b) Usualmente hay dos puertos seriales externos en un PC, localizados en el panel

posterior. Generalmente, están disponibles en DB-9 o DB-25 macho (ver abajo).

Page 91: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 32 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

- (c)Los puertos seriales de un PC pueden ser designados como “COM1” a “COM8,” y

pueden ser usados por otros equipos periféricos conectados al PC, como impresoras, ratones, módems, etc.

IMPORTANTE: NecesitarÁ conectar el controlador del cromatógrafo de gas en uno de los puertos seriales disponibles o libres del PC.

Para determinar cuales puertos seriales están siendo usados por otros equipos, y cuales puertos pueden ser usados para la conexión al controlador del cromatógrafo de gas, refiérase al manual de usuario de su PC, y use software de diagnóstico (tal como Norton Utilities).

(2) Que puertos seriales están disponibles en el controlador del cromatógrafo de gas? Cuando selecciona uno, considere lo siguiente:

(a) El Puerto serial COM1 del controlador del cromatógrafo de gas generalmente esta reservado para conectar un PC, especialmente para propósitos de servicio o diagnóstico de fallos, dado que el panel de control de fácil acceso del controlador del cromatógrafo de gas esta conectado al canal COM1 serial (vea la figura 3-9).

Figura 3-9. El Puerto serial del panel frontal esta conectado al canal serial COM1 del controlador del cromatógrafo de gas

(b) COM8 es usado para el display/teclado cuando la unidad tiene la opción COM5-8

(tarjeta Com4A). De cualquier forma, cuando la unidad tiene un display/teclado mas no tiene la opción COM8, COM4 debe ser RS-232, y es usado para el display/teclado. Por lo tanto, no hay salida COM 4 en la tarjeta terminal de campo.

PUERTO SERIAL

LED’s DE ESTATUS DE ALARMAS

Page 92: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 33

(c) Los piggy-backs opcionales en el BUS CPU 104 (ver módem interno para el cromatógrafo de gas modelo 500, dibujo BE-20767).

(d) Cualquiera de los ocho canales seriales puede ser reservado para conectar al Data

Collection Systems (DCS) o al sistema de multi-drop serial data highway (y por ende, no estar disponible para conexión serial al PC).

(3) Si la conexión va a ser hecha en un...

- Entorno peligroso? - Distancia corta entre el PC y el controlador? - Con terminación de cables permanente o temporal?

(a) Ver sección 3.4.3.2, “PC-a-cromatógrafo de gas, panel frontal de fácil acceso RS-232.”

(4) Si la conexión va a ser hecha en un...

- Entorno peligroso o seguro? - Corta distancia entre el PC y el controlador? - Conexión permanente de cables?

(a) Ver sección 3.4.3.3, “PC-a-cromatógrafo de gas, Conexiones de cables permanentes

para distancias cortas RS232.” (5) Si la conexión va a ser hecha con una...

- Distancia larga entre el PC y el controlador? - Conexión de cables permanente?

(a) Ver sección 3.4.3.4, “PC-a-cromatógrafo de gas, Distancia larga con RS-422 o RS-485.”

Page 93: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 34 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.3.2 PC-a-cromatógrafo de gas, Panel frontal de fácil acceso RS-232 La forma más fácil de conectar un PC al controlador del cromatógrafo de gas con un cable serial normal/directo conectado al puerto serial DB-9 del panel frontal del controlador del cromatógrafo de gas.

Para conectar un PC al puerto serial DB-9 del panel frontal del controlador del cromatógrafo de gas, proceda de la siguiente manera:

ADVERTENCIA: No opera un PC en un entorno peligroso. No haga ni corte conexiones de cables del panel frontal en un entorno peligroso. En un entorno peligroso, asegúrese de que las conexiones de campo al analizador o al controlador del cromatógrafo de gas (incluyendo las seriales) son hechas a través de prensaestopas a prueba de fuego.

(1) Obtenga cable serial directo “uno a uno”:

(a) 50 pies o menos, (b) DB-9 ó DB-25 hembra en un extremo (para conexión al PC), y (c) DB-9 macho en el otro extreme (para conexión al cromatógrafo de gas).

(d) Puede comprar éste tipo de cable, con los conectores ya instalados, en casi

cualquier tienda de computadoras, así que no necesita tener algún cable específico para éste tipo de conexión. (Si de cualquier forma, es necesario crear un cable especial, vea los lineamientos suministrados en el apéndice A de este manual.)

(2) Conecte el cable serial al Puerto serial apropiado en el PC y el cromatógrafo de gas (panel

frontal). Luego use el software MON para conectar y operar el cromatógrafo de gas según lo requiera.

Page 94: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 35

3.4.3.3 PC-a-cromatógrafo de gas, Conexiones permanentes de cable RS-232 para distancias cortas Otra manera de conectar el PC al controlador del cromatógrafo de gas es a través de un cable serial directo conectado a uno de los puertos seriales internos del controlador del cromatógrafo de gas ubicados en el la tableta de terminales para cableado de campo del controlador (TB).

Si el largo del cable puede ser de 50 pies o menor, conecte el cable serial a uno de los puertos seriales del controlador del cromatógrafo de gas configurado para RS-232. (Recuerde que la salida de un puerto serial estándar de PC sigue la definición estándar de RS-232 serial.) El cable que sea mas largo de 50 pies, cuando usado para transmisión serial RS-232, puede resultar en una seria pérdida de información o corrupción.

Para conectar el PC a uno de los puertos seriales internos del controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminales para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

(a) De ser necesario, vea las instrucciones suministradas en el punto 3.4.1, paso (1).

- Escoja un Puerto serial disponible de la tarjeta de terminales que se encuentre configurado para protocolo serial RS-232.

NOTA: A menos que se especifique lo contrario, por orden del cliente, los

canales seriales COM1 y COM2 están configurados, por omisión default de fábrica, para RS-232. (Para versiones montables en rack o retrofit versiones del controlador del cromatógrafo de gas modelo 500, y canales seriales COM3. COM4 es usado para el teclado /display sin la tarjeta COM4A. Con la tarjeta COM4A instalada, COM8 es usado para keypad /display. Para mayores detalles, ver sección 3.4.4, de este manual, y dibujo DE-20782, del anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas.

(a) La opción más fácil de usar un cable serial directo, como el descrito para la conexión del panel frontal del controlador del cromatógrafo de gas (ver sección 3.4.3.2), y conectarlo a cualquiera de los puertos DB-9 hembra de la tarjeta de terminación (TB).

(b) Otra opción es el usar un cable serial de conexión directa (Emerson Process

Management Industries numero de parte 3-2350-068), o fabricar uno similar.

Page 95: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 36 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

- Conecte el DB-9 hembra en un extreme al DB-9 macho del puerto serial del PC.

- Conecte los conectores expuestos al Puerto serial del controlador del cromatógrafo de gas en la tableta de terminales (TB).

- Cuando el DB-9 hembra del cable este conectado a un PC estándar, sus seis contactos estarán configurados para RS-232 como se muestra en la tabla 3-4.

Tabla 3-2. Cable serial de conexión directa, Emerson Process Management Part No. 3-2350-

068 Función en el Puerto

serial PC5s Número de pin

del conector hembra DB- 9

Color del conductor expuesto

Conecta los conductores expuestos de uno de los puertos seriales RS-232

del controlador en la tableta de terminales (TB) para cableado de campo:

(J5, J6, J10, o Jll) pin número...

DCD (RLSD) 1 Rojo I – DCD (RLSD)

Sin (RxD) 2 Blanco 2 – Sout (TxD)

Sout (TxD) 3 Negro 3 – Sin (RxD)

GND 5 Verde 5 –GND

RTS 7 Azul 8 –CTS

CTS 8 Café 7 –RTS

© Aun otra opción es la de fabricar un cable serial y conectar sus puntas siguiendo los

lineamientos suministrados en el apéndice A, de este manual.

Page 96: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 37

3.4.3.4 PC-a-cromatógrafo de gas, Distancia larga con RS-422 o RS-485 Los protocolos seriales RS-422 y RS-485 son recomendados para conexiones de distancias mayores entre PC y el sistema del cromatógrafo de gas (por ejemplo, distancias mayores a 50 pies).

Para conectar un PC a uno de los puertos seriales interna del controlador del cromatógrafo de gas que acepta los protocolos RS-422 o RS-485, siga estos pasos:

(1) Obtenga el siguiente equipo:

(a) Una dispositivo de driver de línea asíncrono con entrada RS-232, y salida RS-422 o RS-485. (Ver apéndice A, de este manual, por ejemplo de marcas y modelos)

(b) Cable de par trenzado blindado (para conectar el dispositivo de driver línea asíncrono al cromatógrafo de gas).

(c) Un cable serial directo (para conectar el PC al dispositivo de línea asíncrona).

(2) Conecte el cable serial directo del Puerto serial del PC al puerto serial RS-232 del dispositivo de línea asíncrono. Después conecte el cable de par trenzado al puerto serial RS-422/RS-485 del driver de línea.

(3) Configure el driver de línea para operación DCE. (Ver apéndice A, de este manual, para un ejemplo de

configuración de uno de marca “Black Box”, modelo LD485A-MP “RS-232/RS-485 Multipoint Line Driver.”)

(4) Acceda a la tarjeta terminal de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

- De ser necesario, vea las instrucciones en la sección 3.4.1, paso (1).

Page 97: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 38 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

- Escoja un Puerto serial disponible de la tarjeta de terminación TB que este configurado para protocolo serial RS-422 o RS-485, y conecte el cable de par trenzado del line driver. (ver apéndice A, de este manual, para ejemplos de conexión.) (Además ver la sección 3.4.4, de este manual para la lista de puertos y terminales asignados a comunicaciones seriales.)

NOTA: Para la versión a prueba de fuego del cromatógrafo de gas modelo 500, a no

ser que se haya especificado otra cosa en la orden del cliente, los canales seriales COM2 y COM3 están configurados, por omisión de fábrica para RS-485. (Para la versión montable en rack o retrofit, los canales seriales COM3 y COM4 están configurados por default para RS-232.) Para mayores detalles, ver sección 3.4.4, de este manual y dibujo DE-20782, del anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas.

NOTA: COM8 es usado para el display/teclado cuando la unidad tiene la opción

COM5-8 (tarjeta Com4A). De cualquier forma, cuando la unidad tiene display/teclado pero no tiene la opción COM8, COM4 debe ser RS-232, y ser usado para display/teclado. Por lo mismo, no hay salida COM 4 en la tarjeta terminal de campo.

Page 98: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 39

- INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES SERIALES CPU y COM4A

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

El controlador del cromatógrafo de gas tiene de 3 a 8 puertos de comunicación serial (dependiendo de las

opciones).

Las definiciones de las señales seriales y los puertos que los soportan siguen a continuación:

RS-232 RS-422 RS-485

J5, J6, J10, y Jll; y DB-9 puertos P2 y P3

J6 y J10; y DB-9 puertos P3

J5, J6, y J10, y DB-9 puertos P2 y P3;

Los puertos seriales y terminales listados arriba, están localizados en la tarjeta Terminal para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

Los puertos seriales configurados para RS-232 son usados comúnmente para conexión serial directa entre el controlador y el PC o módem.

NOTA: El Puerto serial del panel frontal en el controlador del cromatógrafo

de gas esta configurado para RS-232, por omisión, y esta conectado al puerto serial COM1 del controlador. Consecuentemente, el Puerto serial COM1 del controlador es usualmente reservado para conexiones seriales directas entre el controlador y el PC.

Page 99: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 40 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

NOTA: Una tarjeta de módem telefónico se conecta en la tarjeta COM4A y puede ser

configurada y para RS-232. Para instrucciones de cómo conectar el módem al controlador del cromatógrafo de gas, vea el apéndice G4 y el Manual de usuario para el software MQN 2000 del cromatógrafo de gas (Numero de parte 3-9000-522)

Los puertos seriales configurados para RS-422 o RS-485 son comúnmente usados para comunicaciones seriales de larga distancia a sistemas, tales como, recolección de datos del sistema, o una red multi-drop de datos serial. Para éstos sistemas, el controlador del cromatógrafo de gas se puede comunicar como un dispositivo esclavo Modbus.

NOTA: En cualquier red host-esclavo Modbus DCS o red serial de datos multi-drop, debe

haber un solo host, mismo al que solo uno de los puertos seriales del controlador del cromatógrafo de gas pueden responder como esclavo Modbus. (Con cuatro puertos seriales, el controlador modelo 500 puede conectarse a un máximo de cuatro diferentes redes de datos seriales).

Para mayores detalles acerca de como usar el software MON para configurar el controlador del cromatógrafo de gas para comunicación Modbus (y determinar los contenidos de los registros del controlador Modbus), vea el Manual de uso del software MON 2000 para el cromatógrafo de gas (Numero de parte 3-9000-522).

Page 100: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 41

Para conectar líneas de comunicación seriales al controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminales de cables de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

- De ser necesario, vea las instrucciones proporcionadas en la sección 3.4.1, paso (1).

(2) Conduzca las líneas de comunicación seriales apropiadamente, especialmente en el caso del

gabinete a prueba de flama (vea la figura 3-10).

Figura 3-10. Entradas separadas para los cables de entrada/salida del controlador del cromatógrafo de gas

- Haga las conexiones de líneas seriales de comunicaciones al controlador del

cromatógrafo de gas. El número de puertos y pinouts están listados en la siguientes secciones “Especificaciones seriales “ (3.4.4.1 a 3.4.4.15).

ALIMENTACIÓN DE CA

TODAS LAS OTRAS

SEÑALES

SEÑALES HACIA Y

DESDE EL ANALIZADOR

Page 101: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 42 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

IMPORTANTE: Cada una de las varias combinaciones disponibles para las comunicaciones seriales del controlador del cromatógrafo de gas (por ejemplo, RS-232, RS-422, o RS-485) requieren de lo siguiente:

- Configuraciones de puentes específicas, en la tarjeta de CPU (P/N 20765) y tarjeta COM4A (P/N 20766), y

- Módulos de protección a transientes específicos en la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador.

Page 102: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 43

3.4.4.1 Configuraciones CPU RS-232/RS-422/RS-485

Los sistemas WinSystems CPU (P/N LPM/MCM-6117) proveen cuatro canales seriales RS-232 en la tarjeta, configurables a RS-422 o RS-485 con la adición circuitos integrados opcionales. Las opciones de configuración para cada uno de los modos soportados se muestran en las siguientes páginas.

Figura 3-11. Configuración de la CPU

Page 103: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 44 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.2 Configuración CPU RS-232

Configuración CPU COM1 RS-232

COM1 es entrada/salida mapeada a 3F8H y usa DART de tipo 16550 contenido en el super chip de entrada/salida. Cuando se use en modo RS-232, COM1 es terminado vía el conector Jl multi-entrada/salida. Los detalles de la configuración y las definiciones de pines cuando se use con el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-083) se muestran a continuación:

U2 - No instalado U5 - Instalado U6 - Instalado

COM1 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 DCD 2 RX DATA 3 TX DATA 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 R1

Figura 3-12. COM1 RS-232

Configuración CPU COM3 RS-232

COM3 es entrada/salida mapeada a 3F8H y usa un UART del tipo 16550 contenido en el super chip de entradas/salidas. Cuando se use en modo RS-232, COM2 es terminado vía el conector Jl multi-entrada/salida. Los detalles de la configuración y las definiciones de pines cuando se use con el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-083) se muestran a continuación:

U9 - No instalado U11 - Instalado U12 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 DCD 2 RX DATA 3 TX DATA 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 R1

Figura 3-13. COM2 RS-232

Page 104: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 45

Configuración CPU COM3 RS-232

COM3 es entrada/salida mapeada a 3E8H y usa un UART del tipo 16550 contenido en el chip de compañía 16C532. Cuando se use en modo RS-232, COM3 es terminado vía el conector J6. Los detalles de la configuración y las definiciones de pines cuando se use con el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-087) se muestran a continuación:

U4 - No instalado U7 - Instalado U8 - Instalado

COM3 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

10 DCD 11 RX DATA 12 TX DATA 13 DTR 14 GND 15 DSR 16 RTS 17 CTS 18 R1

Figura 3-14. COM3 RS-232

Configuración CPU COM4 RS-232

COM4 es entrada/salida mapeada a 2E8H y usa un UART del tipo 16550 contenido en el chip de compañía 16C532. Cuando se use en modo RS-232, COM4 es terminado vía el conector en J6. Los detalles de la configuración y las definiciones de pines cuando se use con el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-087) se muestran a continuación:

U10 - No instalado U13 - Instalado U14 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 DCD 2 RX DATA 3 TX DATA 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 R1

Figura 3-15. COM4 RS-232

Page 105: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 46 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.3.1 Configuración CPU RS-422

Configuración CPU CQM1 RS-422

Los niveles de señales RS-422 están soportados en cualquiera, o todos los canales seriales, con la instalación del kit opcional “Chip Kit” (Emerson Process Management P/N 3-2350-115). Este kit contiene los circuitos integrados controladores requeridos para un solo canal de RS-422. Si se requieren dos canales de RS-422, entonces se necesitaran 2 kits. RS-422 es una interfaz de 4 hilos punto-a-punto full-duplex que permite mucho mayores cableados que los que son posibles con RS-232. El transmisor diferencial y receptor de par-trenzado ofrece un mayor grado de inmunidad al ruido. RS-422 requiere usualmente que las líneas sean terminadas en ambas puntas. Las siguientes ilustraciones muestran la forma correcta de colocar los puentes, instalación de circuitos integrados, ubicación del terminador de resistencia, y definición de los pines del conector de entrada/salida para cada uno de los canales COMl cuando sea usado en modo RS-422.

U2 - No instalado U5 - Instalado U6 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+ 3 TX- 4 N/A

5 GND 6 RX+ 7 RX- 8 N/A 9 N/A

RS-422 NOTA: Cuando sea usado en modo RS-422, el transmisor debe estar habilitado al fijar el bit RTS en el registro de control del módem (Modem Control Register, Bit 1). Figura 3-16: COM1 DB9 RS-422

Page 106: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 47

Configuración CPU COM2 RS-422

Los niveles de señales RS-422 están soportados en cualquiera, o todos los canales seriales, con la instalación del kit opcional “Chip Kit” (Emerson Process Management P/N 3-2350-115). Este kit contiene los circuitos integrados controladores requeridos para un solo canal de RS-422. Si se requieren dos canales de RS-422, entonces se necesitaran 2 kits. RS-422 es una interfaz de 4 hilos punto-a-punto full-duplex que permite mucho mayores cableados que los que son posibles con RS-232. El transmisor diferencial y receptor de par-trenzado ofrece un mayor grado de inmunidad al ruido. RS-422 requiere usualmente que las líneas sean terminadas en ambas puntas. Las siguientes ilustraciones muestran la forma correcta de colocar los puentes, instalación de circuitos integrados, ubicación del terminador de resistencia, y definición de los pines del conector de entrada/salida para cada uno de los canales COM2 cuando sea usado en modo RS-422.

U9 - No instalado U11 - Instalado U12 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

10 N/A 11 TX+ 12 TX- 13 N/A

14 GND 15 RX+ 16 RX- 17 N/A 18 N/A

RS-422 NOTA: Cuando sea usado en modo RS-422, el transmisor debe estar habilitado al fijar el bit RTS en el registro de control del módem (Modem Control Register, Bit 1).

Figura 3 –17. COM2 RS-422

Configuración CPU COM3 RS-422

Page 107: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 48 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Los niveles de señales RS-422 están soportados en cualquiera, o todos los canales seriales, con la instalación del kit opcional “Chip Kit” (Emerson Process Management P/N 3-2350-115). Este kit contiene los circuitos integrados controladores requeridos para un solo canal de RS-422. Si se requieren dos canales de RS-422, entonces se necesitaran 2 kits. RS-422 es una interfaz de 4 hilos punto-a-punto full-duplex que permite mucho mayores cableados que los que son posibles con RS-232. El transmisor diferencial y receptor de par-trenzado ofrece un mayor grado de inmunidad al ruido. RS-422 requiere usualmente que las líneas sean terminadas en ambas puntas. Las siguientes ilustraciones muestran la forma correcta de colocar los puentes, instalación de circuitos integrados, ubicación del terminador de resistencia, y definición de los pines del conector de entrada/salida para cada uno de los canales COM2 cuando sea usado en modo RS-422.

U4 - No instalado U7 - Instalado U8 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+ 3 TX- 4 N/A 5 GND 6 RX+ 7 RX- 8 N/A 9 N/A

RS-422 NOTA: Cuando sea usado en modo RS-422, el transmisor debe estar habilitado al fijar el bit RTS en el registro de control del módem (Modem Control Register, Bit 1).

Figura 3-18. COM RS-422

Page 108: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 49

Configuración CPU COM4 RS-422 Los niveles de señales RS-422 están soportados en cualquiera, o todos los canales seriales, con la instalación del kit opcional “Chip Kit” (Emerson Process Management P/N 3-2350-115). Este kit contiene los circuitos integrados controladores requeridos para un solo canal de RS-422. Si se requieren dos canales de RS-422, entonces se necesitaran 2 kits. RS-422 es una interfaz de 4 hilos punto-a-punto full-duplex que permite mucho mayores cableados que los que son posibles con RS-232. El transmisor diferencial y receptor de par-trenzado ofrece un mayor grado de inmunidad al ruido. RS-422 requiere usualmente que las líneas sean terminadas en ambas puntas. Las siguientes ilustraciones muestran la forma correcta de colocar los puentes, instalación de circuitos integrados, ubicación del terminador de resistencia, y definición de los pines del conector de entrada/salida para cada uno de los canales cuando sea usado en modo RS-422.

U10 - No instalado U13 - Instalado U14 - Instalado

COM2 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+ 3 TX- 4 N/A 5 GND 6 RX+ 7 RX- 8 N/A 9 N/A

RS-422 NOTA: Cuando sea usado en modo RS-422, el transmisor debe estar habilitado al fijar el bit RTS en el registro de control del módem (Modem Control Register, Bit 1).

Figura 3-19. COM4 RS-422

Page 109: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 50 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.4 Configuración CPU RS-485

La interfaz RS-485 multi-drop esta soportada en todos los canales seriales con la instalación de el “Chip Kit” opcional, (Emerson Process Management P/N 3-2350-115). Un kit es suficiente para configurar dos de los canales para RS-485. RS-485 es una interfaz de 2 hilos, multi-drop donde solo una estación habla a un mismo tiempo (transmite) mientras las demás escuchan (reciben). RS-485 normalmente requiere que se terminen los pares trenzados en cada punta. Las ilustraciones siguientes muestran la forma correcta de colocar los puentes, instalación de los circuitos integrados, y definición de los pines de los conectores de entradas/salidas de cada uno de los canales cuando sea usado en modo RS-485.

Configuración CPU COM1 RS-485

U2 - No Instalado U5 - No Instalado U5 - Instalado

COM1 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+/RX+ 3 TX-/RX- 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A

La operación normal RS-485 se logra al colocar el puente en los pines J13 1-2. Para RS-485 con Echo-back colocar el puente en los pines 2-3.

RS-485 NOTA: Puesto que RS-485 usa un solo par trenzado, todos los transmisores son conectados en paralelo. Solo una estación a un tiempo dado, puede transmitir o tener su transmisor habilitado. El transmisor habilitado/deshabilitado es controlado en software usando el bit 1 en el Modem Control Register (RTS). Cuando se fija el RTS, el transmisor se habilita, y cuando no se usa, (el estado normal) el transmisor se deshabilita y el receptor se habilita. Nota que es necesario permitir algún tiempo mínimo de ajuste después de habilitar el transmisor al transmitir el primer caracter. De la misma forma, siguiendo a una transmisión, es necesario estar seguro de que todos los caracteres han salido completamente del UART (Checar el Bit 6 en el registro de status de línea “Line Status Register”) antes de deshabilitar el transmisor para evitar cortar el último caracter.

Figura 3-20. COM1 RS-485

Page 110: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 51

Configuración CPU COM2 RS-485

U9 - No Instalado U11 - No Instalado U12 - Instalado

COM1 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+/RX+ 3 TX-/RX- 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A

La operación normal RS-485 se logra al colocar el puente en los pines J16 1-2. Para RS-485 con Echo-back colocar el puente en los pines 2-3.

RS-485 NOTA: Puesto que RS-485 usa un solo par trenzado, todos los transmisores son conectados en paralelo. Solo una estación a un tiempo dado, puede transmitir o tener su transmisor habilitado. El transmisor habilitado/deshabilitado es controlado en software usando el bit 1 en el Modem Control Register (RTS). Cuando se fija el RTS, el transmisor se habilita, y cuando no se usa, (el estado normal) el transmisor se deshabilita y el receptor se habilita. Nota que es necesario permitir algún tiempo mínimo de ajuste después de habilitar el transmisor al transmitir el primer caracter. De la misma forma, siguiendo a una transmisión, es necesario estar seguro de que todos los caracteres han salido completamente del UART (Checar el Bit 6 en el registro de status de línea “Line Status Register”) antes de deshabilitar el transmisor para evitar cortar el último caracter.

Figura 3-21. COM2 RS-485

Page 111: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 52 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Configuración CPU COM3 RS-485

U4 - No Instalado U7 - No Instalado U8 - Instalado

COM1 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+/RX+ 3 TX-/RX- 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A

La operación normal RS-485 se logra al colocar el puente en los pines J14 1-2. Para RS-485 con Echo-back colocar el puente en los pines 2-3.

RS-485 NOTA: Puesto que RS-485 usa un solo par trenzado, todos los transmisores son conectados en paralelo. Solo una estación a un tiempo dado, puede transmitir o tener su transmisor habilitado. El transmisor habilitado/deshabilitado es controlado en software usando el bit 1 en el Modem Control Register (RTS). Cuando se fija el RTS, el transmisor se habilita, y cuando no se usa, (el estado normal) el transmisor se deshabilita y el receptor se habilita. Nota que es necesario permitir algún tiempo mínimo de ajuste después de habilitar el transmisor al transmitir el primer caracter. De la misma forma, siguiendo a una transmisión, es necesario estar seguro de que todos los caracteres han salido completamente del UART (Checar el Bit 6 en el registro de status de línea “Line Status Register”) antes de deshabilitar el transmisor para evitar cortar el último caracter.

Figura 3-22. COM3 RS-485

Page 112: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 53

Configuración CPU COM4 RS-485

U10 - No Instalado U13 - No Instalado U14 - Instalado

COM1 – DB9 DEFINICIÓN DE PINES

1 N/A 2 TX+/RX+ 3 TX-/RX- 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A

La operación normal RS-485 se logra al colocar el puente en los pines J17 1-2. Para RS-485 con Echo-back colocar el puente en los pines 2-3.

RS-485 NOTA: Puesto que RS-485 usa un solo par trenzado, todos los transmisores son conectados en paralelo. Solo una estación a un tiempo dado, puede transmitir o tener su transmisor habilitado. El transmisor habilitado/deshabilitado es controlado en software usando el bit 1 en el Modem Control Register (RTS). Cuando se fija el RTS, el transmisor se habilita, y cuando no se usa, (el estado normal) el transmisor se deshabilita y el receptor se habilita. Nota que es necesario permitir algún tiempo mínimo de ajuste después de habilitar el transmisor al transmitir el primer caracter. De la misma forma, siguiendo a una transmisión, es necesario estar seguro de que todos los caracteres han salido completamente del UART (Checar el Bit 6 en el registro de status de línea “Line Status Register”) antes de deshabilitar el transmisor para evitar cortar el último caracter.

Figura 3-23. COM4 RS-485

Page 113: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 54 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.5 CPU COM1/COM2, teclado e impresora encabezado de salida

COM1, COM2, el teclado y la impresora están terminados en Jl. Consultar el multi-conector de entradas/salidas, sección 3.4.4.14 y figura Figura 3-37 para información adicional.

3.4.4.6 CPU COM3/COM4 encabezado de salida

COM3 y COM4 pueden ser configurados en dos formas diferentes. Para configurar un sistema SIN teclado ni monitor, conecte el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-084) del CPU J6 al tarjeta de interfaz del sistema J8 y J10. Esto le brinda acceso al COM3 en J1O y COM4 en J11 de la tarjeta de terminación de campo. La configuración del puerto serial en el software MON 2000 para el COM4 debe estar seleccionada como un puerto PC.

Para un sistema CON monitor y teclado, conecte el cable (Emerson Process Management P/N 3-2350-087) del CPU J6 al interfaz del sistema J8 y J12. Esto brinda acceso al COM3 en J10 y COM4 es dedicado para uso como interfaz serial al teclado y monitor. COM4 no estará disponible en Jll de la tarjeta de terminación de campo. La configuración del Puerto serial en el software MON 2000 software para el COM4 deberá estar seleccionada como Front Panel.

Figura 3-24. COM3-4 encabezado de salida

- Configuración COM4A RS-232/RS-422/RS-485

Para configurar la tarjeta PCM-COM4A para el modo de operación deseado, use las siguiente información.

Page 114: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 55

Figura 3-25. Mapa de selección de entradas/salidas

Mapa_No CH1 CH2 CH3 CH4 INT ID 0 3F8 2F8 3E8 2E8 220 1 3E8 2E8 3ª8 2ª8 220 2 380 388 288 230 224 3 Reservado 4 100 108 110 118 240 5 120 128 130 138 244 6 140 148 150 158 248 7 160 168 170 178 24C

Figura 3-26. Gráfica del mapa de selección de entradas/salidas

Cada uno de los 4 canales seriales debe estar configurado independientemente de cada nivel de señal RS-232, RS-422, o RS-485. Un “Chip Kit” opcional (Emerson Process Management P/N 3-2350-115) es requerido para permitir la configuración de un solo canal para uso RS-422 o hasta dos canales de uso RS-485. Si cuatro canales de uso RS-422 son deseados, cuatro (Emerson Process Management P/N 3-2350-115) kits son requeridos. La configuración de cada canal consiste en la instalación y/o remoción del circuito integrado que acciona la línea y la instalación de los puentes requeridos. Los puentes apropiados, instalación de chips y la definición de los pines del conector de salida se muestra para cada uno de los canales en cada modo.

Page 115: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 56 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Canal 1 – entrada/salida conector J6

CANAL 1 MODO RS-232

U6 - MAX208CNG – INSTALADO U3 - QUITADO

Carrier Detect DSR RX Data RTS Tx Data CTS DTR R1 GND

CANAL 1 MODO RS-422

U6 - QUITADO U3 - 75176 - INSTALADO U4 - 75176 - INSTALADO

CANAL 1 MODO RS-422

U6 - QUITADO U3 - QUITADO U4 - 75176 - INSTALADO

Figura 3-27. Canal 1 – entrada/salida conector J6

Page 116: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 57

Canal 2 – Conector J6 entrada/salida

CANAL 2 MODO RS-232

U13 - MAX208CNG-INSTALADO U10 - QUITADO U14 - QUITADO

Carrier Detect DSR RX Data RTS Tx Data CTS DTR R1 GND

CANAL 2 MODO RS-422

U13 - QUITADO U10 - 75176 - INSTALADO U14 - 75176 - INSTALADO

CANAL 4 NODO RS-422

U13 - QUITADO U10 - QUITADO U14 - 75176 - INSTALADO

Figura 3-28. Canal2 –Conector J6 de entrada/salida

Page 117: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 58 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Canal 3 - conector J3 entrada/salida

CANAL 3 MODO RS-232

U11 - MAX208CNG-INSTALADO U9 - QUITADO U2 - QUITADO

Carrier Detect DSR RX Data RTS Tx Data CTS DTR R1 GND

CANAL 3 MODO RS-422

U11 - QUITADO U9 - 75176 - INSTALLADO U12 - 75176 - INSTALADO

CANAL 3 MODO RS-422

U11 - QUITADO U9 - QUITADO U12 - 75176 - INSTALADO

Figura 3-29. Canal 3 – conector J3 entrada/salida

Page 118: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 59

Canal 4 – conector J3 entrada/salida:

CANAL 4 MODO RS-232

U5 - MAX208CNG-INSTALADO U1 - QUITADO U2 - QUITADO

Carrier Detect DSR RX Data RTS Tx Data CTS DTR R1 GND

CANAL 4 MODO RS-422

U5 - QUITADO U1 - 75176 - INSTALADO U2 - 75176 - INSTALADO

CANAL 3 MODO RS-422

U5 - QUITADO U1 - QUITADO U2 - 75176 - INSTALADO

Figura 3-30. Canal 4 – conector J3 entrada/salida

Page 119: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 60 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.8 Configuración de puertos COM4A RS-232 Puertos:

- Máximo número de puertos RS-232 disponibles: siete (ver sección 3.4.5), que son ruteados a

- conexiones DB-9 (hembra): P2 (COM1) y P3 (COM2); o P22 (COM3), P23 (COM6), P24 (COM7).

- conexiones Phoenix (o cable pelon bare-wire):

Cromatógrafo de gas controlador TB, J5 (COM1), J6 (COM2), J10 (COM3), y J11 (COM4).

Voltaje:

-±5 voltios o ± 12 voltios, dependiendo de la configuración de los puentes

Máximo largo recomendado del cableado: 50 pies (15 metros)

Pines: RS-232

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 1 RLSD (DCD)

Terminal 2 SOUT (TxD)

Terminal 3 SIN (RxD)

Terminal 4 DTR

Terminal 5 GND

Terminal 6 DSR

Terminal 7 RTS

Terminal 8 CTS

J5 (COM1), J6 (COM2), J10 (COM3), o J11 (COM4)

Terminal 9 RI

Page 120: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 61

RS-232

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 1 N/C

Terminal 2 SOUT (TxD)

Terminal 3 SIN (RxD)

Terminal 4 DSR

Terminal 5 GND

Terminal 6 DTR

Terminal 7 CST

Terminal 8 RST

P22 (COM5) P23 (COM6) P24 (COM7)

Terminal 9 RI

Page 121: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 62 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

RS-232

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 1 RLSD(DCD)

Terminal 2 Sout(TxD)

Terminal 3 Sin (RxD)

Terminal 4 DTR

Terminal 5 GND

Terminal 6 DSR

Terminal 7 RTS Terminal 8 CTS

P2 (COM1) O P3 (COM2)

NOTA: conector DB-9 en el controlador del cromatógrafo de gas es cableado para eliminar la necesidad de un cable de módem nulo entre el PC y el cromatógrafo de gas.

Terminal 9 RI

Page 122: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 63

RS-232

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 1 N/C

Terminal 2 Sout(TxD)

Terminal 3 Sin (RxD)

Terminal 4 DSR

Terminal 5 GND

Terminal 6 DTR

Terminal 7 CST Terminal 8 RST

P22 (COM5) P23 (COM6) P24 (COM7)

NOTA: conector DB-9 en el controlador del cromatógrafo de gas es cableado para eliminar la necesidad de un cable de módem nulo entre el PC y el cromatógrafo de gas. Terminal 9 RI

Page 123: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 64 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.9 Configuración COM4A RS-422

Puertos: - Máximo número de puertos RS-422 disponibles: cinco (ver sección 3.4.5), que están ruteados a - conexiones DB-9 (hembra):

P3 (COM2), P22 (COM3), P23 (COM6), P24 COM7); o - Conector Phoenix (o cable pelon / bare-wire):

controlador del cromatógrafo de gas TB, J6 (COM2) y J10 (COM3).

Voltaje: - Los accionadores de línea deben de cumplir con las especificaciones EIA para RS-422

Máximo largo de cables recomendado: - 4000 pies (1200 metros)

Pinouts:

RS-422

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 2 Tx-

Terminal 3 Tx+

Terminal 5 GND

Terminal 6 Rx+

J6 (COM2)

Terminal 7 Rx-

RS-422 (continua)

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 2 Tx-

Terminal 3 Tx+

Terminal 4 Rx+

Terminal 5 GND

J10 (COM3)

Terminal 7 Rx

3- 64 INSTALACION

Page 124: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 65

RS-422

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 2 Tx-

Terminal 3 Tx+

Terminal 4 Rx+

Terminal 5 GND

P3 (COM2)

Terminal 8 Rx-

RS-422 (continua)

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 2 Tx-

Terminal 3 Tx+

Terminal 4 Rx+

Terminal 5 GND

P22 (COM5), P23 (COM5) P24 (COM7)

Terminal 8 Rx-

Page 125: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 66 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.10 Configuración COM4A RS-485

Puertos: - Máximo número de puertos RS-422 disponibles: siete (ver sección 3.4.5), que están ruteados a - conexiones DB-9 (hembra):

P2 (COM1), P3 (COM2), P22 (COM5), P23 (COM6), P24 (COM7); o - Conector Phoenix (o cable pelon / bare-wire), conexiones:

controlador del cromatógrafo de gas TB, J5 (COM1), J6 (COM2), J10 (COM3), y J10 (COM4 para RS485).

Voltaje: - Los accionadores de línea deben de cumplir con las especificaciones EIA para RS-485

Máximo largo de cables recomendado: - 4000 pies (1219 metros)

Pinouts:

RS-485

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB) Terminal 2 RxTx-

Terminal 3 RxTx+

Terminal 5 GND

Terminal 7 RxTx-

Terminal 4 RxTx+

J5 (COM1) J6 (COM2) o J10 (COM3) J10 (COM4)

Terminal 5 GND

Page 126: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 67

RS-485 (continua)

Tarjeta de terminales para cableado en el controlador (TB)

Terminal 2 RxTx-

Terminal 3 RxTx+

P2 (COM1) o P3 (COM2) P22 (COM5) P23 (COM6) P24 (COM7)

Terminal 5 GND

Page 127: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 68 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

- Interfaz de impresora paralela

El CPU (LPM/MCM-6117) soporta un puerto paralelo de impresora estándar. El Puerto paralelo conectado vía cable (P/N 3-2350-083) rutea las señales de la tarjeta del CPU a la tarjeta de interfaz del sistema. El cable paralelo de impresora (proporcionado por el cliente) se conecta a Jl en la tarjeta de terminación de campo.

Figura 3-31. Puerto paralelo de impresora

Puentes de configuración opcional ECP J23 y J26

Page 128: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 69

3.4.4.12 Interfaz de bus PC/104

El CPU (LPM/MCM-6117) soporta expansión de entradas/salidas vía el conector PC/104 estándar en J19 y J20. El CPU soporta ambos, módulos PC/104 de 8 y 16 bits. El conector de bus PC/104 estándar tiene las siguiente definición de pines, mostrada como referencia.

Figura 3-32. Interfaz de bus PC/104

Page 129: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 70 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.13 Configuración del disco de silicón

El cromatógrafo de gas modelo 500 usa el dispositivo M-Systems Disk OnChip (DOC), como un disco de estado sólido. Esta sección documenta la configuración de hardware requerida para el dispositivo DiskOnChip usado por el cromatógrafo de gas modelo 500. El disco de silicón tiene un arreglo de memoria de hueco de 32K bytes de memoria en el segmento E800H y tiene un registro de control de entrada/salida en TECH.

Figura 3-33. Configuración de disco

Page 130: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 71

Modo de Disco de silicón

El cromatógrafo de gas modelo 500 usa el dispositivo M-Systems DiskOnChip (DOC). El modo es controlado vía los pines 13-14 en el bloque de puentes en Jll como se muestra a continuación:

Figura 3-34. Bloque de puentes DiskOnChip

NOTA: Los puentes para el modo DOC con EEPROM, RAM, o FLASH

instalada efectivamente actúan para deshabilitar el disco de estado sólido, de manera similar, cuando un dispositivo DOC es instalado y el puente es seleccionado para dispositivos Standard DOC es deshabilitado.

Selección del tipo de dispositivo

Antes de poder utilizar el M-Systems el dispositivo debe ser seleccionado por medio de la correcta selección de de puentes Jll. Los puentes para los diferentes tipos de dispositivos soportados se muestran a continuación:

Figura 3-35. DiskOnChip Jumper Block JII

Page 131: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 72 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.4.14 Conector Multi-entrada/salida

Figura 3-36. Conector Multi-entrada/salida

La entrada/salida a los canales seriales, el Puerto de la impresora, y el teclado están todos terminados vía el conector en Jl. Un cable Emerson Process Management (P/N 3-2350-083) se conecta en el conector de 50 pines.

Page 132: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 73

- Configuración paralela entrada/salida

Figura 3-37. Conector Multi-entrada/salida

El CPU (LPM/MCM-6117) usa el WinSystems WS16C48 ASIC chip de entrada/salida de alta densidad capeado a la dirección base de 120H. Los primeras 24 líneas son capaces de censar eventos completamente latched siendo el senso de polaridad programable vía software. Dos conectores de 50-pines permiten la fácil conexión con racks de entrada/salida estándares de la industria. El pinout de los dos conectores se muestra en la figura 3-38.

Puente de configuración E/S paralela J2

Page 133: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 74 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Conectores paralelos entrada/salida

Las 48 líneas de entrada/salida paralela están terminadas a través de dos conectores de 50-pines en J7 y J4. El conector J7 maneja puertos de entrada/salida 0-2 mientras J4 maneja puertos 3-5. La definición de los pines para J7 y J4 se muestran a continuación:

Figura 3-31. Conectores paralelos entrada/salida J7 y J4

Page 134: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 75

entrada/salida paralela VCC habilitada

Los conectores entrada/salida pueden brindar +5 voltios a un rack de entradas/salidas o para propósitos misceláneos al cerrar el puente en J2. Cuando J2 esta cerrado con el puente, +5 voltios son suministrados en el pin 49 de ambos J4 y J7. Es la responsabilidad del usuario limitar la corriente a un valor seguro (menos de 1ª) para evitar dañar la tarjeta del CPU. La definición del puente para J2 se muestran abajo:

Figura 3-39. I/O VCC Habilitado

Page 135: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 76 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.5 CABLEADO CONTROLADOR-IMPRESORA

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Una impresora puede ser conectada directamente al controlador del cromatógrafo de gas en cualquiera de los puertos paralelos de impresoras, o en uno de los puertos seriales. El tipo y calendarización de informes producidos en la impresora del controlador del cromatógrafo de gas están determinados por los ajustes hechos en el MON, el software de control del cromatógrafo de gas que corre en un PC (desde el submenú “Reports”, seleccione “GC Report Request” y/o “GC Printer Control”).

Solo una driver de impresora genérica se usa en el controlador del cromatógrafo de gas. Un mejor control de la salida de la impresora está disponible en el PC conectado al cromatógrafo de gas, en vez de en el controlador del cromatógrafo de gas.

Nota, además, que la impresora conectada al controlador del cromatógrafo de gas no debe ser operada en entornos peligrosos.

ADVERTENCIA: No opera una impresora estándar, en un entorno peligroso.

Dos juegos de instrucciones se han suministrado en ésta sección, una para conectar la impresora al puerto paralelo para impresora del controlador del cromatógrafo de gas y uno para conectar una impresora a uno de los puertos seriales del controlador del cromatógrafo de gas.

Para conectar una impresora al puerto paralelo de impresora del controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminación para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB) (vea el plano P/N DE-20782).

(a) De ser necesario, vea las instrucciones en la sección 3.4.1, paso (3).

Page 136: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 77

(2) Ubique el conector hembra DB-25 del Puerto paralelo de impresora en la tarjeta de terminales.

Está marcado “P1”. (3) Use un cable paralelo estándar (suministrado por el cliente) para hacer la conexión entre

el controlador del cromatógrafo de gas y el Puerto de la impresora. Para conectar una impresora a uno de los puertos seriales del controlador del cromatógrafo de gas (COM), siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminación de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB) (vea el plano P/N DE20782).

(a) De ser necesario, vea las instrucciones suministradas en la sección 3.4.1, paso (1).

(2) Seleccione un Puerto serial disponible en la tarjeta de terminales que se encuentre configurado para protocolo serial RS-232.

(a) Deje por lo menos un Puerto serial disponible para conectar el controlador del cromatógrafo de gas al PC (normalmente COM1).

(b) Además, deje disponible otro Puerto serial planeado para ser usado por dispositivos seriales RS-232.

(c) Ver sección 3.4.4 para un listado complete de los puertos seriales de la tarjeta de terminación y sus pinouts para preparar un cable serial de impresora.

(3) Después de haber terminado de cablear las conexiones, use el software MON del cromatógrafo de gas para configurar el puerto serial del controlador del cromatógrafo de gas para ser usado por una impresora.

(a) Seleccione la ruta de menú “Application > Serial Ports.

(b) Escoja el Puerto serial que se co-relaciona al puerto serial COM seleccionado en el paso (2), arriba.

(c) Fije “Usage” para reportar, “Prtcl” para ASCII y “RW” para W.

(d) Fije todas los demás valores a sus valores por default (por ejemplo “Baud Rate” 9600, “Data Bits” 7, “Stop Bits” 1, “Parity” None, “RTS On” 0, “RTS Off” 0).

Page 137: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 78 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.6 CABLEADO DISCRETO (DIGITAL) ENTRADA/SALIDA

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Para conectar líneas de entrada/salida digital al controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

(2) Conduzca las líneas de entrada/salida digitales apropiadamente, especialmente en el caso del gabinete a prueba de flama (vea la figura 3-40). Consultar el dibujo Emerson Process Management P/N DE-20782.

Figura 3-40. Entradas separadas para cables de entrada/salida del controlador del cromatógrafo de gas

ALIMENTACIÓN DE CA

TODAS LAS OTRAS

SEÑALES

SEÑALES HACIA Y

DESDE EL ANALIZADOR

Page 138: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 79

(3) Haga las conexiones digitales entrada/salida a la tableta de terminales de cableado de campo

controlador del cromatógrafo de gas. Existen conexiones para cinco entradas digitales y cinco salidas digitales, como sigue:

(a) Entradas Digitales – tarjeta de terminales de cableado de campo del

controlador del cromatógrafo de gas, conexiones puertos “J7” y “J9” Entradas digitales – tarjeta de terminales de cableado de campo del

controlador del cromatógrafo de gas, conexiones puertos “J8”

(b) Para asignaciones de números de terminales o pines específicos, vea el dibujo DE-20782, anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas , de este manual.

(4) Para señales de entrada digital, también haga estas conexiones de puentes (vea la figura 341): (a) Terminales de puente #4 y #6 (comunes) en “J7”. (b) Para habilitar entrada digital, aplique al terminal #5, en “J7”, 12 ó 24 voltios CC:

- 12 voltios CC está disponible de la fuente de poder del controlador del cromatógrafo de gas al conectar el puente terminal #2 al terminal #5 (ver NOTA, abajo, y figura 341).

- 24 voltios CC no está disponible de la fuente de poder del controlador del cromatógrafo de gas; debe ser obtenida de una fuente de poder externa.

NOTA: El conectar el puente terminal #2 al terminal #5, para 12 voltios CC para habilitar la

entrada digital, se hace ahora en la fábrica. Usted no debe hacer esta conexión de puente para un controlador del cromatógrafo de gas que haya sido fabricado después de Marzo de 1996.

NOTA: Para salida digital de alta-corriente, también debe instalar un modulo especial de

protección transiente (TPM), número de parte 3-2350-019, en el socket TPM M8, tableta de terminales para cableado de campo, en el lado posterior de la tarjeta. (Ver apéndice C de este manual, para detalles de TPM.) Además, mueva el puente JP1 en la tarjeta de interfaz de sistema (CE-18118) de 12 V centrado a 24 V centrado y aplique +24 VCC a “J13” y “J-14” en la tarjeta Terminal posterior.

Page 139: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 80 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

Figura 3-41. Para habilitar la entrada digital, haga estas conexiones de puentes-cable adicionales.

Page 140: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 81

3.4.7 CABLEADO DE ENTRADA/SALIDA ANALÓGICO

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Para conectar las líneas de entrada/salida analógicas al controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceder a la tarjeta de terminación para cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas.

- Rutear las líneas de entrada/salida analógicas apropiadamente, especialmente en el caso de el gabinete a prueba de fuego del controlador (ver Figura 3-42).

Figura 3-42. Entradas separadas para cables de entrada/salida del controlador del cromatógrafo de gas

ALIMENTACIÓN DE CA

TODAS LAS OTRAS

SEÑALES

SEÑALES HACIA Y

DESDE EL ANALIZADOR

Page 141: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 82 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

(3) Hacer las conexiones de entrada/salida analógicas a la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas. En una configuración estándar, hay conexiones para cuatro entradas analógicas y dos salidas analógicas, como sigue:

(a) Entradas analógicas - controlador del cromatógrafo de gas tarjeta de

terminales, conexión puerto “J12” Salidas analógicas - controlador del cromatógrafo de gas tarjeta de

terminales, conexión puerto “J14” (b) Para asignaciones de pines específicos, ver el dibujo DE-20782, del anexo dibujos del

controlador del cromatógrafo de gas a este manual.

- Ver la nota de la página siguiente –

Page 142: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 83

NOTA: Como una opción, el controlador del cromatógrafo de gas modelo 500

puede ser configurado con salidas analógicas adicionales (hay dos salidas analógicas en la tarjeta estándar analógica, Emerson Process Management numero de parte 3-2350-041). Para mas salidas analógicas, la tarjeta analógica existente debe ser cambiada por una de las siguientes tarjetas opcionales, permitiendo una cantidad de seis o diez salidas analógicas (vea el plano BE-18044 en el anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas, de este manual):

- entrada/salida analógicas – (6) salidas analógicas (numero de parte 3-2350-039) - entrada/salida analógicas – (10) salidas analógicas (numero de parte 3-2350-034)

Si se encuentran instaladas salidas analógicas adicionales, la tarjeta de interface/driver del sistema deberá ser intercambiada por una de éstas opcionales, permitiendo seis o diez salidas analógicas (vea el plano CE-18118):

- entrada/salida analógicas – (6) salidas analógicas (numero de parte 3-2350-022) - entrada/salida analógicas – (10) salidas analógicas (numero de parte 3-2350-023)

Si salidas digitales adicionales se encuentran instaladas, módulos de protección a transientes específicos deberán ser instalados también, en la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB). Para detalles acerca de los módulos de protección de transientes, ver apéndice C, de este manual. Además vea el dibujo CE-18115, página 2, en el anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas, de este manual.

Una vez que la tarjeta analógica, tarjeta de interfaz de sistema y los módulos de protección de transientes apropiados han sido instalados, cableado de campo para los puertos analógicos agregados de la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas TB, puertos “J13” y “J15”.

Page 143: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 84 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.4.8 CABLEADO DE PODER CA DEL CONTROLADOR

Cableado de poder CA para el gabinete a prueba de flama

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Para conectar 115 ó 130 voltios CA al controlador del cromatógrafo de gas, siga estos pasos:

(1) Acceda a la tarjeta de terminales de cableado de campo del controlador del cromatógrafo de gas (TB).

(a) De ser necesario, vea las instrucciones suministradas en la sección 3.4.1, paso (1).

(2) Ubique la conexión de poder de CA en el grupo terminal en la tableta TB. Esta marcada "J21" y tiene tres puntos de conexión marcados "1 HOT," "2 NEU," y "3 GND."

(a) También vea el dibujo DE-20782 del anexo de dibujos del controlador del cromatógrafo de gas, de este manual. (3) Conecte los contactos de CA de 115 ó 230 voltios de una fuente de poder controlada

apropiadamente (por ejemplo, con disyuntor e interruptor de desconexión de alimentación.) al terminal J21 en la tableta de terminales del controlador.

ADVERTENCIA: No conecte el los contactos del suministro de CA sin haber antes asegurado que la fuente de CA esta apagada.

(a) El controlador tiene un transformador que acepta 115 ó 230 voltios.

(b) Asegúrese de que los contactos de la fuente de poder estén conectados apropiadamente a los terminales de vivo, neutro y tierra.

(c) Haga las conexiones de líneas de poder y los sellos de prensaestopas de cables necesarios para cumplir con los requerimientos (para entornos peligrosos).

Page 144: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 85

Cableado de corriente directa para CE controlador modificado para montar en rack

(4) Conecte los contactos principales (suministrados) al conector de poder de 3 pines en el lado posterior del panel.

CUIDADO: No aplique energía eléctrica CA al controlador del cromatógrafo de gas o analizador hasta que todas las interconexiones y señales externas hayan sido verificadas, y que las conexiones a tierra requeridas hayan sido ejecutadas.

(5) De ser necesario, conecte la tierra del chasis del controlador a una varilla de cobre externa (en ubicaciones remotas). Ver sección 3.1.4, de este manual, respecto a tierras eléctricas y de señales.

Page 145: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 86 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

3.5 REVISIÓN DE FUGAS DEL ANALIZADOR Y PURGA PARA CALIBRACIÓN INICIAL

3.5.1 REVISIÓN DE DE FUGAS DEL ANALIZADOR

4 Instalar el cableado del analizador 5 Instalar las líneas de gas y de muestra del analizador 6 Instalar el cableado del controlador de cromatógrafo 7 Realizar revisiones de fugas

Para realizar la revisión de fugas, siga estos pasos:

(1) Conecte la línea de medición de vent (marcada "MV") si esta abierta. (La "SV", o línea vent de muestreo deberá estar abierta a la izquierda, o desconectada.)

(2) Lentamente presurice cada línea en turno, luego bloque/block-in la línea, asegurándose de que la presión aguante.

(a) Por ejemplo, la línea de gas de arrastre helio debería de llevarse lentamente hasta 110 psig (±2 %) con el regulador de dos etapas en al cilindro de gas.

(3) Después de dos minutos, cierre el la válvula de la botella de helio, observe el lado alto del medidor

regulador en la botella de helio.

(a) El medidor no debe bajar as de 100 psig en 10 minutos. (b) Si el helio se pierde a una mayor rapidez, las fugas se encuentran generalmente entre la

botella del gas de arrastre y el analizador. Revise y apriete todas las conexiones, así como el regulador de dos etapas.

(4) Cuando se haya completado la revisión de fugas, vuelva a abrir la válvula de la botella de helio.

Quite el conector de la línea MV. (5) Repite el procedimiento con el gas de muestra y gas de corriente después de haber cerrado primero la

válvula medidora debajo del rotámetro en el frente del panel de flujo. La válvula de medición se deja cerrada a la izquierda por el momento, pero se volverá a abrir después durante la purga y calibración iniciales.

Page 146: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 87

3.5.2 PURGANDO LINEAS DE PORTADORA DE GAS

7 Realizar revisiones de fugas 8 Purgar la líneas de gas de arrastre (portador) 9 Purgar las líneas de calibración 10 Poner en marcha el sistema de cromatógrafo

CUIDADO: Purgar las líneas de gas de arrastre y de calibración requerirá que el suministro de CA esté abierto hacia el analizador. Asegúrese de que todas las interconexiones y conexiones de señales externas hayan sido verificadas, y de que se hayan hecho las conexiones a tierra adecuadas.

IMPORTANTE: La tubería deberá estar limpia y seca internamente. Durante la instalación, la tubería deberá ser sopleteada hasta quedar libre de humedad, polvo u otros contaminantes.

Para purgar las líneas de gas de arrastre, como preparación para la calibración inicial, siga estos pasos:

(1) Asegúrese de que el conector de la línea "MV" de ventilación ha sido quitado, y que la línea de ventilación se encuentra abierta. (2) Encienda el suministro de CA al analizador.

(a) Con todos los suministros de CA encendidos y el gabinete superior de GUB abierto, el LED verde (cerca de la marca de "Column Heater") deberá ahora iluminarse. (Vea las figuras 3-43, siguiente página.)

(3) Asegúrese de que todos los interruptores de la válvula del analizador, gabinete superior de GUB, estén en la posición de AUTO. (4) Asegúrese de que la válvula de la botella del gas de arrastre (helio) esté abierta. (5) Ajuste la presión de la línea del gas de arrastre a 110 psig. Use el regulador de dos etapas en la botella

del gas de arrastre para ajustar la presión.

Page 147: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 88 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

IMPORTANTE: No usar la válvula de ajuste de presión de portadora "Carrier Pressure Adjust" (en el panel de flujo del analizador) para ajustar la presión de la línea de gas de la portadora. Esta válvula es fijada-en-fábrica y no debe ser ajustada.

(6) Permitir al sistema de temperatura del analizador que se estabilice y a la líneas de gas de la portadora a

ser purgadas rally con el gas de la portadora (helio).

(a) Un periodo de 4 a 8 horas (o la noche) es recomendado, durante el cual, todos los ajustes descritos en los pasos (1) al (5) son mantenidos. No se deben hacer otros ajustes.

Figura 3-88. Gabinete de preamplificador

Page 148: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 89

3.5.3 PURGA DE LINEAS DE CALIBRACION DE GAS

7 Realizar revisiones de fugas 8 Purgar la líneas de gas de arrastre (portador) 9 Purgar las líneas de calibración 10 Poner en marcha el sistema de cromatógrafo

Para purgar las líneas de gas de calibración, como preparación para la primera calibración, siga estos pasos:

(1) Asegúrese de que las líneas de gas de arrastre han sido purgadas completamente, como se describe en la sección anterior.

(2) Cierre la válvula de la botella del gas de calibración.

(3) Abra completamente la válvula de bloqueo asociada con la alimentación de gas de calibración (la válvula de bloqueo debe estar ubicada en la placa SCS del analizador).

(4) Abra completamente la válvula de medición (en el panel de flujo, debajo del medidor de rotación).

(5) Abra el gabinete inferior de GUB del analizador (vea la figura 3-2) para acceder a la tarjeta de accionamiento de válvulas (vea la figura 3-4).

(6) En la tarjeta de accionamiento de válvulas, baje el gabinete de GUB, fije el interruptor de flujo "S1" en MAN (si el flujo 1 será usado para gas de calibración).

(7) Abra la válvula de la botella de gas de calibración.

(8) En el regulador de la botella de gas de calibración, incremente la presión de salida a 20 psig, ±5%.

(9) Cierre la válvula de la botella de gas de calibración.

(10) Deje que ambos medidores en la válvula de la botella de gas de calibración bajen hasta 0 (cero) psig.

(11) Repita pasos (7) al (10) cinco veces.

(12) Abra la válvula de la botella del gas de calibración.

Page 149: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

3 – 90 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN

(13) Regule el flujo de el medidor de rotación a aproximadamente 50 cm cúbicos por minuto (cc/min) al ajustar la válvula de medición en el panel de flujo.

(14) Prepare para operación normal de la siguiente forma:

(a) En ambas tarjetas de accionadores de válvulas, baje el gabinete del GUB, resetee el interruptor de flujo "S1" a AUTO (si el flujo 1 será usado para gas de calibración).

(b) Cierre ambos gabinetes GUB.

Figura 3-44. Tarjeta de accionador de válvulas del analizador (en el gabinete a prueba de flama inferior)

Page 150: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3 - 91

3.4 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA

7 Realizar revisiones de fugas 8 Purgar la líneas de gas de arrastre (portador) 9 Purgar las líneas de calibración 10 Poner en marcha el sistema de cromatógrafo

Para realizar la puesta en marcha del sistema, siga estos pasos:

(1) Para la puesta en marcha del sistema, ejecute un análisis del gas de calibración.

(a) Asegúrese de que el interruptor de corriente (Stream) para el gas de calibración se haya puesto en AUTO (ver último paso, sección anterior).

(2) Ejecutar el sistema del cromatógrafo de gas en modo de corriente única (Single Stream).

(a) Para operar el sistema de cromatógrafo de gas con un PC y el software MON, consultar el Manual de uso del Software MON2000 para el cromatógrafo de gas (Emerson Process Management P/N 39000-522).

o

(b) Para operar el sistema del cromatógrafo de gas desde el teclado y pantalla de LCD, ver sección 4, "Operación," de este manual.

NOTA: Para procesos del sistema de cromatógrafo de gas que puedan manejar varios flujos,

están equipados con componentes del sistema de purga opcionales, debe instalar además un solenoide de flujo de purga antes de la operación normal del sistema del cromatógrafo de gas. Para mayor información al respecto, además del procedimiento para instalar un solenoide de flujo de purga, vea el apéndice E, de este manual.

Page 151: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4-1

SECCIÓN 4

Operación DESDe el teclado y PANTALLA locales Usted tiene por lo menos una y opcionalmente dos interfaces de usuario desde las cuales puede operar el sistema del cromatógrafo de gas:

PC conectada al cromatógrafo de gas y corriendo el programa de software MON - esta interfaz de

usuario ofrece la mayor flexibilidad y capacidad. (Para instrucciones, vea el manual de usuario del software MON 2000 para el cromatógrafo de gas, número de parte 3-9000-522 de Emerson Process Management).

o El teclado y pantalla LCD integrados del controlador del cromatógrafo de gas-ofrece únicamente en las

funciones de operación y puesta en marcha esenciales, pero es útil en caso de que no se encuentre un PC disponible o en un entorno peligroso. (Vea la figura 4-1)

Esta sección trata únicamente en del uso del teclado y pantalla LCD integrados en el controlador del cromatógrafo de gas. Esta sección esta organizada de la manera siguiente:

NOTA: COM8 se utiliza para la pantalla/teclado cuando la unidad tiene la opción COM5-8 (tarjeta

COM4-A). Sin embargo, cuando la unidad tiene una pantalla/teclado pero no tiene la opción COM8, COM4 debe ser RS-232, y se usa para la pantalla/teclado. Por lo tanto, no hay salida COM4 en la tarjeta de terminales de campo.

NOTA: El teclado y la pantalla LCD integrados son opcionales para todos los modelos stand-alone del

controlador del cromatógrafo de gas modelo 500, excepto el sistema portátil BTU/2350A.

Page 152: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-2 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

Componentes de interfaz para despliegue y entrada de datos locales.........................Vea la sección 4.1 Indicadores de diodo emisor de luz (LED)............................................................................... 4.1.1 Pantalla de cristal líquido (LCD)............................................................................................... 4.1.2 Teclado....................................................................................................................................... 4.1.3

Inicio de sesión en el sistema para ver o editar datos..........................................................................Vea la sección 4.2 Primer acceso al sistema…....................................................................................................................... 4.2.1 Siguientes accesos.................................................................................................................................... 4.2.2 Inicio/paro de una secuencia automática.................................................................................................. 4.2.3 Procedimientos de edición ........................................................................................................................4.2.4 Revisión de validez de datos ingresados …............................................................................................. 4.2.5

Menús de Pantalla Local.................................................................................................................. Vea la sección 4.3 Menú Principal......................................................................................................................................... 4.3.1 Menú de Hardware................................................................................................................................... 4.3.2 Menú de entradas del operador ................................................................................................................ 4.3.3 Menú de alarmas....................................................................................................................................... 4.3.4 Menú de cromatograma ........................................................................................................................... 4.3.5 Menú del controlador del cromatógrafo de gas……..…………………………….................................. 4.3.6 Menú de registros de datos....................................................................................................................... 4.3.7 Menú de informe de configuración – registro de mantenimiento............................................................ 4.3.8

Page 153: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 3

4.1 componentes de la interfaZ para despliegue y entrada de DATOS localES Los componentes de la interfaz para despliegue y entrada de información local son los LEDS, la pantalla de cristal líquido (LCD) y el teclado integrado (vea la figura 4-1).

Figura 4-1 LEDS , LCD y teclado para despliegue y entrada de información local

4.1.1 INDICADORES LED Hay tres indicadores de estado de color en el controlador del cromatógrafo de gas que muestran el estatus general del sistema. La tabla 4-1 resume las condiciones indicadas cuando estos indicadores están iluminados:

Tabla 4-1. Condiciones indicadas por las luces indicadoras de estado del controlador del cromatógrafo de gas

AMARILLO El cromatógrafo de gas tiene alarma(s) sin reconocer VERDE El controlador se encuentra actualmente ejecutando un análisis. ROJO El cromatógrafo de gas se encuentra en modo RUN (correr) y tiene una condición de

alarma o que se encuentra fuera de tolerancias que requiere acción por parte del operador .

PANTALLA

AMARILLO VERDE ROJO

Page 154: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-4 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

4.1.2 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La pantalla LCD mide 5,5 por 2 pulgadas y es capaz de una resolución de 64 por 256, con gráficos completos. Está certificada para su uso a prueba de fuego (ATEX). La pantalla es capaz de producir el alfabeto completo y números desde el teclado. La pantalla vídeo en el controlador puede mostrar una versión truncada de las pantallas disponibles en el PC. Para ajustar el contraste e iluminación de fondo para de la pantalla mientras encuentra fuera del sistema: Presione estas teclas :

Tecla NEXT Reajusta el contraste y la iluminación de fondo a los valores predeterminados Tecla FLECHA ARRIBA Aumenta el contraste Tecla FLECHA ABAJO Disminuye el contraste Tecla FLECHA IZQUIERDA Aumenta la iluminación de fondo Tecla FLECHA DERECHA Disminuye la iluminación de fondo

Para salirse el sistema si la pantalla de menú principal ( Main Mene ) está desplegada :

Presione la tecla ESC.

4.1.3 TELCLADO El teclado del panel frontal en el controlador está arreglado para que las teclas más frecuentes se puedan presionar directamente. Estas son las teclas numéricas, la tecla ESC, NEXT, BKSPC ENTER, punto (.) y ( ) ( ). Las demás teclas se obtienen al presionar ALT y la letra o símbolo deseado en la parte inferior de la tecla. Por ejemplo, para obtener una A mayúscula, presione ALT mientras presiona la tecla A simultáneamente. Para obtener la letra B mayúscula, mantenga la tecla ALT presionada y presione B dos veces. Aun cuando no se muestran el teclado, la letras b minúscula, se puede obtener al mantener presionada la tecla ALT y presionar cinco veces la tecla B. Todas las letras del alfabeto pueden ser obtenidas por medio de acciones similares. Las demás funciones o símbolos mostrados en la parte inferior del las teclas se obtienen de manera similar. Las teclas numéricas, el punto (.), el guión (-) y las teclas de función sólo son usadas para introducir valores o instrucciones al controlador/analizador. (Vea la figura 4-2 y la tabla 4-2)

Page 155: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 5

Figura 4-2. Teclado local del controlador del cromatógrafo de gas

Tabla 4-2. Pulsaciones del teclado local y sus funciones Números, punto (.), y signo de menos (-)

Para ingresar códigos de función o datos numéricos.

Entrar (ENTER) Ingresar al menú y/o moverse al próximo campo, guardando el valor actual. Inserta en la memoria cualquier información válida mostrada en la pantalla alfanumérica. Si no se ha ingresado ningún dato, ENTER ocasiona que se brinque al próximo campo.

ESC (ESCAPE) Se sale del menú actual y guarda los valores actuales. Una pantalla desplegable le preguntará si debe o no guardar los cambios.

Flecha arriba (↑) Mueve un campo para arriba y guarda el valor actual. Flecha bajo (↓) Mueve un campo para abajo y guarda el valor actual Flecha izquierda (ALT ←) Mueve un campo a la izquierda y guarda el valor actual

Flecha derecha (ALT →) Mueve un campo la derecha y guarda el valor actual

NEXT (NEXT) Sigue adelante al siguiente conjunto de datos, v.g., si el valor de la corriente 1 se despliega, va a los datos de la corriente. También sale del conjunto de datos actuales y guarda el valor.

Increment (INCR) Agrega un elemento a un evento temporizado (TEV) o a las tablas de datos de componentes (CDT) o se usa para subir una página en una lista que cubre más de una pantalla (teclas ALT e INCR).

Page 156: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-6 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

Decremento (DECR) Borran un elemento de los eventos temporizados (TEV) o tablas

de datos de componentes (CDT) o se usa para bajar una página en una lista que cubre más de una pantalla (teclas ALT y DECR).

Backspace (BKSP) Suprime el caracter anterior a la posición del cursor. Delete (DEL) Suprime el carácter en la posición del cursor (teclas ALT y

DEL).

Espacio (SPACE) Agrega un espacio o se utiliza para cambiar de listas (teclas de ALT y SPACE).

Lower function (ALT) Cambia las teclas marcadas con una leyenda de función inferior a modo normal para los requerimientos de ingreso de datos/operación/monitoreo. Se usa presionando ALT y la tecla de función deseada.

Alphabet Mantener presionada la tecla ALT junto con la letra deseada. Las letras mayúsculas son ingresadas presionando 1, 2 ó 3 veces y las letras minúsculas presionando 4, 5 ó 6 veces en el mismo orden.

Page 157: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 7

4.2 Inicio de sesión en el sistema para ver o editar datos

4.2.1 Primer acceso al sistema Al iniciar una sesión por primera vez prosiga de la siguiente manera:

(1) Presionar la tecla ENTER para desplegar la pantalla "Enter PIN: x". (2) Escriba su nombre de usuario, luego presione la tecla ENTER.

¡MUY IMPORTANTE!

Cada cromatógrafo de gas nuevo de Emerson Process Management se envía con un usuario super llamado DANIEL en su memoria. Por lo tanto, la primera vez que inicie una sesión a su nuevo cromatógrafo de gas introduzca el nombre de usuario DANIEL.

Para ingresar el nombre usuario "DANIEL",

(1) Teclee "D": Presione y mantenga presionada la tecla , presione la tecla una sola

vez, después suelte la tecla

(2) Teclee "A": Presione y mantenga presionada la tecla , presione la tecla una sola vez,

después suelte la tecla

(3) Teclee "N": Presione y mantenga presionada la tecla , presione dos veces, después

suelte la tecla

(4) Teclee "I": Presione y mantenga presionada la tecla , presionar tres veces, después

suelte la tecla .

(5) Teclee "E": Presione y mantenga presionada la tecla , presionar dos veces,

después suelte la tecla .

(6) Teclee "L": Presione y mantenga presionada la tecla , presionar tres veces,

después suelte la tecla .

Page 158: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-8 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

4.2.2 SIGUIENTES ACCESOS

Para las siguientes veces que inicie una sesión en el sistema, siga los pasos que se indican a continuación: (1) Si el modo de protector de pantalla está activado (es decir, la luz de fondo está apagada y el

nombre “Daniel”), entonces presione cualquier tecla del teclado y espere 10 segundos para que el contraste y la luz de fondo se actualicen.

(2) Presione la tecla ENTER, se debe mostrar una pantalla similar a la siguiente (vea la figura 4-3).

Emerson Process Management Model 500 Gas Chromatograph Detector 1>IDLE Stream #: 0 Run: 0 Anly: 235 Cyc: 240 Enter PIN: x MON May 16 07:09:10 Alarm: unackd

Figura 4-3. Presione la tecla ENTER, después escriba usuario/PIN

NOTA: Si el "Enter PIN: x" no sigue mostrándose una vez que usted

haya presionado la tecla ENTER, presione la tecla ESC y vuelva a presionar la tecla ENTER.

(3) Escriba su usuario (y número de identificación personal (PIN) si es necesario), y después presione

la tecla ENTER. Si usted tiene un número de identificación personal asignado, solamente tiene que escribir el PIN. Esto permite que se despliegue el menú principal en la pantalla (vea la sección 4.3.1 de este manual).

(4) Del menú principal, presione el número del menú deseado, o utilizar la tecla ARRIBA o ABAJO

para destacar el menú deseado, y después presione la tecla ENTER.

4.2.3 INICIO/PARO DE UN ANALISIS DE SECUENCIA AUTOMÁTICA Para comenzar un análisis de secuencia automática, prosiga como se indica continuación: (1) En la pantalla de menú principal, presionar la tecla 5 para seleccionar "control del cromatógrafo

de gas."

Page 159: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 9

(2) En la pantalla del sub-menú del control del cromatógrafo de gas, presionar la tecla 1 para seleccionar el "Auto"

(3) En el prompt de "Auto purge ", puede…

(a) Presionar la tecla ESC para aceptar la opción "sí" por omisión, o (b) cambiar el “si” por omisión a “no” presionando las teclas ALT+SPACE, y después la

tecla ESC.

NOTA: "Auto purge " permite que el gas de muestra fluya a través del lazo de muestra durante 60 segundos antes del comienzo del primer ciclo de análisis.

(4) En el prompt de "write changes", presione la tecla ENTER para aceptar la opción "sí" por

omisión. (o, para volver al su menú de control del cromatógrafo de gas sin comenzar un análisis de secuencia automática, presione la tecla ESC.)

(5) El LED indicador verde se iluminará para mostrar que el cromatógrafo de gas está ejecutando un

análisis. Para ver el progreso de las ejecuciones de análisis, presione la tecla ESC para volver a la pantalla del menú principal; después presione la tecla ESC de nuevo para salir del control de operador del cromatógrafo de gas. Aparecerá la pantalla del estado, y a un lado del campo “RUN” se desplegará un número. El número se incrementa periódicamente a para indicar los segundos transcurridos desde el comienzo de la actual ejecución del análisis.

Page 160: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-10 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

Para detener la ejecución de análisis en progreso actualmente, prosiga de la manera siguiente:

(1) En el sub-menú del control del cromatógrafo de gas, presione la tecla 4 para seleccionar "Halt" (2) En el prompt "Halt – Write changes ", presiona la tecla ENTER. (o, para regresar al

sub-menú de control del cromatógrafo de gas sin parar el análisis que está en progreso, presione la tecla ESC)

Cuando se detienen las ejecuciones del análisis al final del ciclo de análisis actual, el LED verde ya no estará encendido.

PRECAUCIÓN: Si usted elige "Stop Now", en vez de "Halt", obliga al sistema al estado inactivo inmediato. Esto puede permitir que los componentes continúen lavándose en las columnas, por lo tanto se recomienda “Halt” en vez de "Stop Now." Un comando “halt” detiene la ejecución del análisis después de que ha terminado la ejecución actual.

Page 161: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 11

4.2.4 PROCEDIMIENTOS DE EDICIÓN Para editar, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) Moverse a través de opciones de menú o campos

Muévase a través de la secuencia del menú hasta los datos deseados presionando ENTER después de cada término o valor correcto o que no se vaya a cambiar. Use además las flechas de dirección. Al presionar la tecla ENTER sin primero haber escrito un dato ocasiona que el controlador se brinque al siguiente campo.

(2) Visualización de objetos “fuera de pantalla”

El menú despliega ocho líneas. Utilizar la tecla FLECHA ABAJO para moverse aún su menú debajo del último artículo mostrado en un menú cuando sea necesario.

(3) Ir a un artículo de menú particular

Para entrar en un menú en particular, desplácese hacia abajo del menú y presione la tecla ENTER o presione el número del menú. Los menús trabajan como un árbol con sub-menús que se ramifican para sus funciones particulares.

(4) Volver a la pantalla inicial

Salga del procedimiento de edición y guarde sus cambios presionando la tecla ESC tantas veces como sea necesario para regresar a la pantalla principal.

(5) Guardar cambios Una vez que hayan completado los cambios, presione la tecla ENTER o la tecla ESC, aparecerá la pregunta "write changes?". - con la tecla ESPACIO se intercambia entre sí o no. - presione la tecla ESC para guardar los cambios de

parámetros y volver al menú anterior. - presione la tecla ENTER para guardar un

elemento cambiado o uno nuevo y para moverse al elemento siguiente en un menú.

(6) Corregir un error Si se ha presionado la tecla equivocada durante inserciones, presione la tecla BKSP (retroceso) para regresar y borrar el elemento, luego escriba el nuevo valor. Mueva el cursor a un elemento y presione la tecla DEL para borrar el objeto.

(7) Ingresar datos para corrientes múltiples

Después ingresar un elemento, por ejemplo en la corriente uno, presione la tecla NEXT para guardar el elemento y brincar a la siguiente secuencia (corriente dos).

Page 162: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-12 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

(8) Ejecutar las entradas de

tiempo Todas las entradas de tiempo son en segundos al 1/10 de segundo más cercano.

(9) Detener ejecución de análisis Presione 5 (control del cromatógrafo de gas) y luego 4 (HALT) para detener después de la ejecución actual.

NOTA: Nunca edite el programa durante la ejecución de un análisis cuyos datos se vayan a usar. La edición puede ocasionar errores de análisis para esa ejecución en particular . Además, no intente editar o detener el controlador durante una secuencia de calibración, puesto que esto puede resultar en errores de calibración.

(10) Salir del modo de protector de pantalla

Para salir del modo del protector de pantalla, presione cualquier tecla del teclado ( Si no se presionan teclas durante 1 hora, se activa el modo de protector de pantalla )

(11) Hacer coincidir los datos introducidos con la etiqueta de la identificación de los datos

Al ingresar datos, aparecerá una etiqueta de identificación de los datos a la derecha del cuadro de datos en la pantalla para indicar el tipo de datos esperados. (Para detalles, vea la sección 4.2.4)

(12) Cambiar el prompt "sí" por "no"

Presionar las teclas ALT+SPACE, esta combinación de teclas se usa para alternar listas.

Page 163: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 13

4.2.5 revisión de validez de DATOS ingresadOS El controlador del cromatógrafo de gas compara cada entrada del operador con un formato de rango preprogramado de requerimientos. El controlador no permite que se introduzca un parámetro no aceptable, tal como una entrada que se encuentre fuera de rango o con las unidades incorrectas (por ejemplo, una letra en lugar de un número). Si se ha ingresado un parámetro inaceptable, introduzca el nuevo parámetro válido. Los parámetros válidos están establecidos normalmente como parte del software de aplicación. Los requerimientos de rango se describen como parte de una descripción individual de parámetros. Las etiquetas de identificación de datos aparecerán a la derecha de cualquier cuadro de datos para indicar el tipo de entrada esperada. Estas etiquetas de identificación le ayudarán a hacer entradas válidas. Las etiquetas de identificación de datos, y sus entradas válidas correspondientes, son las siguientes:

s = string (tamaño limitado a inserciones de 12 dígitos) b = byte I = integer (limitado a números) l = long (entero de 4 bytes) f = float (número de punto flotante de 4 bytes) d = double (número de punto flotante de 8 bytes) t = toggle (cambie de una entrada a otra con la tecla ESPACIO) m = time q = sequence (se de corrientes) x = text (letras/dígitos múltiples) = none (none= editar campo)

Page 164: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-14 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

4.3 MENÚS DE LA PANTALLA LOCAL El menú principal de la pantalla local tiene siete elementos, cada uno de los cuales se ramifica en otro menú. Esto se ilustra a continuación en el diagrama de la estructura de menús, figura 4-4, y se explica más en las siguientes secciones.

Menú Principal 1 Hardware 1 Streams

2 Analog Inputs 3 Analog Outputs 4 Discrete Inputs 5 Discrete Outputs 6 Valves 7 Current GRI Values

2 Operator Entries 1 Componentes 2 Timed events 3 Analysis/Cycle Time 4 System 5 Calculation Control 6 User Defined

3 Alarms 1 Limit Alarms 2 Discrete Alarms 3 Active Alarms 4 Unackd alarms

4 Chromatogram 1 Live 5 GC Control 1 Auto

2 Single Stream 3 Calibration 4 Halt 5 Stop Now

6 Data records 1 Raw Data 2 Raw Data 2 3 Raw Data 3 4 Analysis 5 Cal Results 6 Stream Data

7 Config Rpt-MaintLog 1 Config Report 2 Maintenance Log

Figura 4-4. Estructura de menús para el teclado y pantalla del controlador del cromatógrafo de gas.

Page 165: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 15

4.3.1 MENÚ PRINCIPAL

Main menu 1 Hardware 2 Operator Entries 3 Alarms 4 Chromatogramms 5 GC Control 6 Data Records 7 Config Rpt-Maint. Log

El menú principal sirve como punto de entrada a todos los submenús debajo de él.

4.3.2 MENÚ DE HARDWARE

Hardware

1 Streams 2 Analog Inputs 3 Analog Outputs 4 Discrete Inputs 5 Discrete Output 6 Valves 7 Current GRI Values

4.3.3 MENÚ DE ENTRADA DEL OPERADOR

Los varios submenús del menú de HARDWARE permiten al operador definir las funciones de corriente, entradas/salidas analógicas, entrada/salidas discretas, ajustar las escalas y rangos de entradas/salidas ( dentro de los límites ), fijar las válvulas, y ver los indicadores de relación de ganancia (GRI) desde el analizador

Operator Entries

1 Component Data 2 Timed Events 3 Analysis/Cycle Times 4 System 5 Calculated 6 User Defined

Los submenús del menú de OPERATOR ENTRIES permiten al operador ajustar y refinar las entradas normalmente especificadas en la aplicación cuando sale de la fábrica. Se pueden hacer modificaciones a Component Data Table (CDT), Retention Times (RT), Response Factors (RF), etc. para varios componentes y corrientes. Estos submenús pueden usarse para ajustar o definir eventos temporizados, tiempos de análisis y ciclo para corrientes de muestra, definir nombres de sistema y definir los cálculos deseados. Los nombres o etiquetas se pueden especificar para datos que se quieran para varios informes. Estos submenús permiten al operador definir y personalizar las aplicaciones para el uso deseado.

Page 166: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-16 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

4.3.4 MENÚ DE ALARMAS

Alarms 1 Limit Alarms 2 Discrete Alarms 3 Active Alarms 4 Unackd Alarms

El menú ALARMS permite al operador ver, fijar límites y responder a varias alarmas.

4.3.5 MENÚ DE CROMATOGRAMA

Chromatogram

1 Live

El menú de CHROMATOGRAM permite al operador ver un cromatograma en vivo mientras el sistema del cromatógrafo de gas ejecuta un análisis.

4.3.6 MENÚ DE CONTROL DEL CROMATÓGRAFO DE GAS

GC Control

1 Auto 2 Single Stream 3 Calibraion 4Halt 5 Stop Now

El menú del control del cromatógrafo de gas permite al operador detener, calibrar o poner en control automático una corriente de muestra del analizador. Esto puede ocurrir un número de veces mientras se modifican las entradas en el menú OPERATOR INPUTS. Introducir “HALT” permitirá al analizador terminar la secuencia operativa que se ejecuta actualmente. Introducir “STOP NOW” ordena al analizador detenerse inmediatamente y puede requerir que se vuelvan a ingresar algunos parámetros. En la mayoría de los casos, el menú GC Control operará en modo “AUTO”

Page 167: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

SECCIÓN 4 4 17

4.3.7 MENÚ DE REGISTROS DE DATOS

Data records

1 Raw Data 2 Raw Data 2 3 Raw Data 3 4 Analysis 5 Cal Results 6 Stream Data

El submenú DATA RECORDS será particularmente útil para el personal de mantenimiento cuando ocurra un problema en uno o más de las corrientes. Una vista de los informes de análisis o de datos no procesados puede ayudar a aislar o indicar áreas que necesiten mantenimiento. Los informes históricos guardados periódicamente permiten al personal de mantenimiento revisar la operación del sistema del cromatógrafo de gas y usualmente darse cuenta de problemas incipientes.

4.3.8 MENÚ DE INFORME DE CONFIGURACIÓN – REGISTRO DE MANTENIMIENTO

Maintenance Log

1. Config Report

2. MAintenance Log.

El menú MAINTENANCE LOG permite al operador o personal de mantenimiento ver acciones de mantenimiento históricas, agregar cualquier acción de mantenimiento pertinente al registro y/o cambiar las entradas según sea necesario. La opción Config Report solicita al control que entregue un informe de configuración, el informes se imprimirá en la impresora del controlador.

Page 168: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

4-18 OPERACIÓN DESDE EL TECLADO Y PANTALLA LOCALES

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Page 169: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 1

SECCCION 5

MANTENIMIENTO

Esta sección proporciona instrucciones y las listas de comprobación para dar mantenimiento o reparar el sistema del cromatógrafo de gas modelo 500/2350A. Esta sección se organiza de la siguiente manera:

Concepto de solución de problemas y reparación Ver sección 5.1

Mantenimiento de rutina Ver sección 5.2 Lista de comprobación de mantenimiento del cromatógrafo de gas modelo 500 5.2.1

Procedimientos del mantenimiento de rutina 5.2.2 Contrato de servicio 5.2.3

Ubicación y acceso a los elementos del equipo Ver sección 5.3 Unidades eléctricas/electrónicas del analizador 5.3.1 Elementos del detector, del calentador, válvula s y columnas

5.3.2

Precauciones para manipular los circuitos impresos Ver sección 5.4

Servicio, solución de problemas e instrucciones de reparación Ver sección 5.5 Preamplificador 5.5.1 Control de la temperatura 5.5.2 Decodificador 5.5.3

Reemplazo del fusible 5.5.3.1 Instrucciones para quitar la tarjeta del decodificador 5.5.3.2 Instrucciones para reinstalar la tarjeta del decodificador

5.5.3.3

Guía de solución de problemas del analizador 5.5.4 Revisión del balance de caudal 5.5. 4.1 Temperatura 5.5.4.2 Desviación de la línea de base 5.5.4.3 Comprobación de fugas del analizador 5.5.4.4 Líneas, columnas o válvulas taponeadas 5.5.4.5

Válvulas del cromatógrafo 5.5.5 Limpieza de válvulas 5.5.5.1 Reacondicionamiento de válvula 5.5.5.2 Instrucciones del reacondicionamiento de válvula 5.5.5.3

Page 170: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-2 SECCIÓN 5

Balance del puente del detector Medición de la temperatura Flujo del respiradero de la medida (MV) Entradas analógicas Mantenimiento del controlador del cromatógrafo de gas modelo 500

Acceso del controlador del cromatógrafo de gas Comunicaciones

Cambio de la dirección del regulador del cromatógrafo de gas

Entradas y salidas analógicas

Descripción del diálogo Analog Outputs Cambiar una variable Cambiar el Bargraph Ejecución de una calibración manual Ejecución de una calibración automatizada Circuitos de prueba del Loopback analógico Actualización de las salidas analógicas

Entradas y salidas discretas

Circuito de la prueba del Loopback digital Protección de fusible Interconexión del analizador-regulador

Códigos de función Procedimientos de paro

Procedimiento de paro para plazos cortos Procedimiento de paro para plazos largos

5.5.6 5.5.7 5.5.8 5.5.9

Ver sección 5.6

5.6.1

Ver sección 5.7

5.7.1

Ver sección 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.8.6 5.8.7

Ver sección 5.9 5.9.1

Ver sección 5.10

Ver sección 5.11 5.11.1

Ver sección 5.12 5.12.1 5.12.2

Page 171: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 3

5.1 CONCEPTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN

El método más eficiente para dar mantenimiento (reparar) el sistema del cromatógrafo de gas modelo 500/2350A se basa el concepto de reemplazo de unidad que permita al sistema volver a estar en operación lo más rápidamente posible. Las partes más preocupantes, tales como conjuntos de circuitos impresos, válvulas, etc., se identifican durante los procedimientos de prueba de solución de problemas y se substituyen en el nivel práctico más bajo por unidades que se sabe funcionan correctamente. Los elementos defectuosos son reparados en el campo consultando las instrucciones aplicables o son devueltos a Emerson Process Management para su reparación o reemplazo.

Page 172: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-4 SECCIÓN 5

5.2 MANTENIMIENTO DE RUTINA El sistema del cromatógrafo de gas modelo 500/2350A se ejecutará acertadamente por períodos largos de tiempo sin requerir atención. Sin embargo un record bimestral de ciertos parámetros ayudará a asegurar que su analizador opere según las especificaciones. La lista de comprobación del mantenimiento del cromatógrafo de gas modelo 500 se debe completar bimestralmente, fechar, y guardar en archivo para poder ser consultada por los técnicos de mantenimiento cuando así se requiera. Vea la siguiente página. Esto le da un expediente histórico de la operación de su analizador, permite a un técnico de mantenimiento programar el reemplazo de los cilindros de gas en el momento apropiado, y permite la rápida solución de problemas y su reparación en caso de ser necesario. Un cromatograma, un informe de configuración y un informe de datos no procesados se deberán ejecutar y archivar en conjunto con la lista de comprobación, suministrando un registro histórico fechado del analizador. El cromatograma y los informes también serán útiles para la comparación con los cromatogramas e informes que se ejecute durante la solución de problemas.

Copie la lista de comprobación de mantenimiento cromatógrafo de gas modelo 500 (página siguiente) para sus archivos, en caso de requerirlo. Si usted tiene un problema, por favor apreté la lista de comprobación y los informes, y penal resultados a la mano al llamar a servicio a clientes de Emerson Process Management por su problema. Debe también tener el número de serie del analizador al llamar a servicio al cliente - los cromatogramas de informes de prueba para las prueba de fábrica del cromatógrafo son archivados en base a éste número. El número de serie se encuentre en la placa de identificación al frente del analizador, sobre la cubierta media a prueba de fuego, y esta en el formato UKXXYXXX (donde X es un número y es una letra).

Page 173: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 5

5.2.1 LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO Número de serie de la unidad _______________________ Fecha de ejecución _____ /_____/_____

BIMESTRAL COMO SE ENCONTRÓ COMO SE DEJÓ NOMINAL

CILINDRO DEL PORTADOR DE HELIO Lectura de la presión del Cilindro (alta) Lectura de salida de presión del cilindro

______ psig ______ psig

______ psig ______ psig

110 psig REGULADOR DEL PANEL DE PRESIÓN DEL PORTADOR

______ psig

N/A

85 psig

SISTEMA DE MUESTRA Presión(es) de líneas de muestra Flujos de muestreo (rotámetro) Gas de calibración Lectura de alta presión Lectura de presión de salida Caudal (rotámetro)

(1) psig (2) psig (3) psig (4) psig (5) psig

(1) cc/min (2) cc/min (3) cc/min (4) cc/min (5) cc/min

_____ psig _____ psig _____ psig

(1) psig (2) psig (3) psig (4) psig (5) psig

(1) cc/min (2) cc/min (3) cc/min (4) cc/min (5) cc/min

_____ psig _____ psig

_____ cc/min

20 psig 20 psig 20 psig 20 psig 20 psig

40-60 cc 40-60 cc 40-60 cc 40-60 cc 40-60 cc

20 psig 40-60 cc/min

Page 174: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-6 SECCIÓN 5

5.2.2 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE RUTINA a. Llene la lista de comprobación de mantenimiento cromatógrafo de gas modelo 500 bimestralmente.

Ponga el número de serie, fecha y hora en la forma y archívela. Esto le da una base para comparación futura si lo necesita.

b. Almacene un cromatograma del analizador en funcionamiento en el PC con el software MON. Imprima la configuración, calibración e informes de datos no procesados y archívelos con la lista de comprobación de mantenimiento. Además suba la aplicación actual al PC con el software MON.

c. Revisar el rollo del papel de la impresora (si se usa) para asegurar que exista suficiente papel. Revise los suministros de gas de arrastre y de calibración.

d. No hay mantenimiento rutinario que efectuar en el controlador del cromatógrafo de gas modelo 500.

5.2.3 CONTRATO DE SERVICIO Emerson Process Management ofrece programas de mantenimiento (servicio) hechos a la medida para cumplir con cualquier requisito específico. Los contratos de servicio y reparación pueden ser acordados contactando al departamento de servicio a clientes de Emerson Process Management en la dirección o el número de teléfono que aparece en el Informe de Problemas del Cliente en la parte posterior de este manual. Hay también números e información de contacto disponibles en http://www.emersonprocess.com/daniel

Page 175: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 7

5.3 LOCALIZACION Y ACCESO A LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO

5.3.1 UNIDADES ELECTRICAS/ELECTRONICAS DEL ANALIZADOR Las unidades eléctricas/electrónicas del analizador, a excepción de los elementos del detector y del calentador, están ubicadas en los alojamientos superior e inferior a prueba de explosión del analizador y son completamente accesibles desde la parte frontal de la unidad. Los conjuntos de circuitos impresos están contenidos dentro de una cubierta a prueba de explosiones, accesible quitando una cubierta roscada de la parte frontal del alojamiento.

ADVERTENCIA: El alojamiento a prueba de explosión no debe abrirse cuando la unidad esté expuesta a un entorno explosivo. Si se requiere acceso al alojamiento a prueba de explosión, se deben tomar las precauciones necesarias para asegurar de que no haya presente un entorno explosivo.

Los siguientes circuitos impresos están ubicados dentro del alojamiento a prueba de explosiones, en su parte superior: (a) Controlador de temperatura/accionador de válvula – circuito impreso (en el lado izquierdo del

alojamiento)

(b) El circuito impreso del preamplificador (en el lado derecho del alojamiento)

(c) El circuito impreso de del decodificador de control, que se alcanza desconectando el controlador de temperatura/accionador de válvula y el circuito impreso del preamplificador.

Page 176: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-8 SECCIÓN 5

Figura 5.1; Localización de los circuito impresos del alojamiento del preamplificador

Page 177: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 9

5.3.2 ELEMENTOS DEL DETECTOR, ELEMENTOS DEL CALENTADOR, VÁLVULAS Y COLUMNAS Los elementos del detector, calentador, válvulas y columnas están ubicados en la sección calentada superior del analizador. Para acceder a la sección superior quite los cuatro tornillos de la tuerca hexagonales de los lados del analizador y deslice la cubierta protectora hacia atrás y fuera del analizador. Después, quite las dos cubiertas aislantes que rodean el horno. Los elementos del detector se ubican en una cubierta a prueba de fuego a la derecha del bloque del calentador. Para acceder a los elementos del detector, quitar la cubierta roscada. Los elementos del calentador se insertan en el fondo del bloque del calentador y no pueden ser quitados. El certificado CENELEC requiere que el bloque del calentador este sellado con un prensaestopas no inflamable que no pueda ser quitada. Si ocurre un fallo, se debe reemplazar el conjunto de bloque del calentador. La válvula de muestreo se ubica al frente del bloque del calentador, (hacia el frente del analizador). La válvula de retro-lavado se encuentra situada a la izquierda del bloque del calentador y la columna de válvula dual está en la parte posterior del bloque del calentador. Las columnas están situadas dentro de la parte superior del bloque. Para acceder a las columnas quite el tornillo de la tapa central que sujeta la placa de la cubierta superior.

Page 178: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-10 SECCIÓN 5

5.4 PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS CONJUNTOS DE CIRCUITOS IMPRESOS Los conjuntos de circuitos impresos contienen circuitos integrados CMOS que pueden dañarse si no se manipulan correctamente. Se deben observar las siguientes precauciones al trabajar con ellos:

- No instalar ni quitar los conjuntos de circuitos impresos del analizador o del controlador del

cromatógrafo de gas modelo 500, mientras se tenga alimentadas las unidades. - Mantenga los componentes eléctricos y los conjuntos en sus portadores (conductivos) protectores

o envolventes hasta que estén listos para ser usados. - Utilizar el portador protector como guante mientras instala o quita los conjuntos de circuitos

impresos. - Mantenga contacto con una superficie puesta a tierra para evitar descargas estáticas al instalar o

quitar los conjuntos de circuitos impresos.

Page 179: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 11

5.5 INSTRUCCIONES DE SERVICIO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACION Esta sección contiene información de servicio, solución de problemas y reparación del analizador. La información es organizada según corresponda, ya sea por subsistemas principales o por principales funciones del instrumento. La tabla 5-1, alarmas y causas posibles, le sugiere las causas posibles más frecuentes para las alarmas de hardware.

! IMPORTANTE: Corrija TODAS las alarmas antes de recalibrar.

Tabla 5-1. Alarmas y posibles causas

ALARMAS CAUSA(S) POSIBLE(S)

1. Error de checksum de aplicación

Disk on Chip.

2. Error de checksum de ROM Disk on Chip.

3. Error de diagnósticos de RAM RAM descompuesta.

4. Entrada preamp 1 fuera de rango

Se acabó el gas de arrastre (portador) (helio); aire no purgado de las líneas del portador; fallo de alimentación; fallo de termisores; pre-amp fuera de balance o con fallo; analizador de temperatura; cableado de intercomunicación; control; Fuentes de poder.

5. Entrada preamp 2 fuera de rango

Igual que el número 4.

6. Entrada preamp 3 fuera de rango

Igual que el número 4.

7. Entrada preamp 4 fuera de rango

Igual que el número 4.

8. Error de preamp Igual que el número 4.

9. Salida analógica 1 alta Valor medido de programa para salida #1 mayor que el operador definido rango full scale.

10. Salida analógica 2 alta Igual que el número 9.

11. Salida analógica 3 alta Igual que el número 9.

Page 180: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-12 SECCIÓN 5

12. Salida analógica 4 alta Igual que el número 9.

13. Salida analógica 5 alta Igual que el número 9.

14. Salida analógica 6 alta Igual que el número 9.

15. Salida analógica 7 alta Igual que el número 9.

16. Salida analógica 8 alta Igual que el número 9.

17. Salida analógica 9 alta Igual que el número 9.

18. Salida analógica 10 alta Igual que el número 9.

19. Salida analógica 1 baja Programa de valor medido para salida menor que el rango cero especificado por el operador.

20. Salida analógica 2 baja Igual que el número 19.

21. Salida analógica 3 baja Igual que el número 19.

22. Salida analógica 4 baja Igual que el número 19.

23. Salida analógica 5 baja Igual que el número 19.

24. Salida analógica 6 baja Igual que el número 19.

25. Salida analógica 7 baja Igual que el número 19.

26. Salida analógica 8 baja Igual que el número 19.

27. Salida analógica 9 baja Igual que el número 19.

28. Salida analógica 10 baja Igual que el número 19.

29. Error de analizador Gas de arrastre (helio) bajo (debajo de 105 PSIG en la botella de helio) o agotado; fallo en solenoide; fuga de gas de arrastre en el sistema.

30. Error de poder El controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 ha experimentado un reinicio desde que las alarmas fueron limpiadas por última vez, ocasionado por un fallo de alimentación. Automáticamente comienza en modo RUN y corre el gas de calibración hasta que identifica todos los tiempos de retención o un máximo de 2 horas antes de cambiar al gas de línea.

Page 181: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 13

31. Fused Peak Overflow -

Baseline con ruido Aire no purgado de las líneas del gas de arrastre (portador); fallo en termisores; preamp fuera de balance o con fallo.

32. Desviación RF % Gas de calibración bajo o agotado, error de temporización de la válvula; fallo en la solenoide de calibración automática.

33. Fallo de la calibración de inicio en caliente

Igual que el número 32.

5.5.1 Preamplificador El pre-amplificador no tiene ninguna pieza a la que se le pueda dar mantenimiento en campo. Si la unidad falla, devuélvala al departamento de servicio al cliente de Emerson Process Management para su reparación o reemplazo.

5.5.2 CONTROL DE TEMPERATURA No se le puede dar servicio a los circuitos del control de temperatura en campo. Si el tablero falla, devuélvalo al departamento de servicio al cliente de Emerson Process Management para su reparación o reemplazo. Si un tablero de temperatura de reemplazo está instalado, los puntos de ajuste de la temperatura deben ser re-calibrados. Ver párrafo 5.5.7.

5.5.3 DECODIFICADOR

5.5.3.1 REMPLAZO DE FUSIBLE El tablero del decodificador está protegido por un picofusible de 120 VCA y 3A, que está instalado en línea en la conexión de CA al tablero. El fusible está situado sobre la barra de contactos en la esquina derecha inferior del tablero del decodificador y se sustituye desoldando el fusible que fallo del tablero de circuito impreso (PCB) e instalando un nuevo fusible. Utilice un cautín de baja potencia.

Page 182: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-14 SECCIÓN 5

5.5.3.2 Instrucciones para quitar la tarjeta del decodificador Para quitar la tarjeta del decodificador del alojamiento superior a prueba de explosión, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) Desconecte la fuente de energía del analizador. (2) Espere 4 minutos antes de quitar la cubierta EEx "d" (3) Afloje los dos tornillos que aseguran la carátula de la electrónica del analizador, y quite

la carátula. (4) Saque las dos tarjetas de circuito impreso del alojamiento de la electrónica. Tire de ellos

firmemente, asegurándose de que el arnés de cableado no toque la parte superior de cualquier tarjeta. Coloque cada tarjeta en una bolsa de protección antiestática.

(5) Desatornille los dos espaciadores de nylon sobre los que estaba montada la carátula. (6) Desconecte los tres conectores de poder de la regleta de terminales (TB1) en la esquina

derecha inferior de la tarjeta del decodificador. (7) Desconecte los conectadores cafés en la parte superior. Agarre cada conector por su

partes superior e inferior, y presiónelo para soltar el retén del asentamiento. Solamente se requiere un poco presión, pero el conectador debe estar completamente engarzado para que el retén se suelte. Tirar del conectador derecho hacia fuera hasta que separe.

(8) Soltar los cuatro tornillos que detienen la tarjeta en la parte posterior del alojamiento de la electrónica.

(9) Tirar de la tarjeta hacia adelante para soltarla de los dos pernos cerca del centro superior e inferior de la tarjeta.

(10) Quite la tarjeta, manteniendo los cables en el centro superior e inferior de la abertura del alojamiento de la electrónica. Saque el extremo inferior de la tarjeta a través de la abertura mientras empuja el extremo superior de la tarjeta en la parte superior trasera del alojamiento. Las guías de la tarjeta se montan de forma que se puedan doblar hacia los lados mientras se quita la tarjeta.

Page 183: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 15

5.5.3.3 Instrucciones para volver a instalar la tarjeta del decodificador Para sustituir la tarjeta del decodificador, siga estos pasos: (1) Jale los cables de energía y de interconexión del centro delantero de la cubierta. (2) Inserte la tarjeta en el alojamiento. Empuje el extremo con las guías cortas en la parte

superior trasera, y sujete el cable de interconexión hacia abajo mientras manipula la tarjeta en el alojamiento.

(3) Empuje el cable superior en la parte superior del alojamiento, después coloque la tarjeta y sin sus cuatro tornillos en las esquinas de la tarjeta.

(4) Apriete los cuatro tornillos para asegurar la tarjeta en su. (5) Una los cables y conectores que desconecto mientras quitaba la tarjeta del decodificador. (6) Coloque los dos espaciadores de nylon en los pernos de montaje cerca del centro

superior e inferior, de la tarjeta del decodificador. (7) Reinstale las dos tarjetas de circuitos impresos, d forma tal que los lados de componentes

d las tarjetas miren hacen el frente, izquierda y derecha (ver figura 5-1). La tarjeta del controlador de temperatura /accionador de la válvula, está en la ranura izquierda y el pre-amplificador está en la ranura derecha.

(8) Sustituya la cubierta frontal del alojamiento, asegurándose de que los brazos del interruptor se encuentren el interior de los agujeros.

Page 184: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-16 SECCIÓN 5

5.5.4 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS DEL ANALIZADOR Un proceso de cromatógrafo de gas puede funcionar correctamente solamente si los flujos son equilibrados y constantes, la temperatura es constante, no hay fugas presentes, y el controlador del cromatógrafo de gas esta “correctamente timed”. Antes de continuar con los procedimientos de detección de fallos, ejecute las rutinas de la lista de comprobación de mantenimiento del analizador. Los expedientes de las lista de comprobación realizados regularmente pueden indicar problemas y prevenir interrupciones repentinas.

No ajustar ningún valor, si se encuentran dentro de los valores nominales de la tolerancia en la lista de comprobación. Comparar los valores con obtenidos con los de las semanas anteriores. Esto puede establecer claramente su problema inmediatamente.

Lo siguiente es una guía para solucionar problemas si ocurre un problema con análisis de la muestra. La tabla 5-2 es una lista de comprobación de solución de problemas para obtener los datos para diagnosticar el problema. Estos datos serán útiles si llega a necesitar llamar a servicio al cliente de Emerson Process Management para pedir soporte.

5.5.4.1 Revisión del balance de caudal (1) Asegúrese de que el medidor del panel del flujo esté leyendo correctamente. Referir a la

lista de comprobación de mantenimiento del analizador para los valores. No ajustar; consulte con servicio a clientes de Emerson Process Management si su lectura es anormal.

(2) Revise el flujo en el respiradero y respiradero de muestreo (vea la lista de comprobación de solución de problemas).

5.5.4.2 Temperatura Asegurarse de que la temperatura sea constante en el analizador y el horno del sistema de acondicionamiento de muestra (SCS), si se utiliza un horno (ver párrafo 5.5.7).

Page 185: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 17

5.5.4.3 Desviación de línea base

Para asegurarse de que la línea de base no se desvíe, compare las alteraciones de la línea de base causadas por las actuaciones de la válvula con las del cromatograma SPECTRUM suministrado en la hoja de parámetros operacionales. Asegúrese de que no exista evidencia de elusiones de componentes cuando no se está inyectando ninguna muestra.

Si existen diferencias entre los dos cromatogramas de espectro, el problema puede deberse a uno o más de los siguientes puntos:

1 Programación de eventos 2 Contaminación de los diafragmas de sellado de válvula con materia extraña 3 Caudales mal ajustados 4 Fugas en el sistema portador 5 Deterioro de columnas por contaminación líquida de una muestra 6 Mala identificación de picos Una línea de base ruidosa puede ser ocasionada por fugas del portador, algún fallo electrónico en el preamplificador, una fuente de alimentación con fallo, o termistores defectuosos en el detector. Si la línea base sigue teniendo ruido, después de corregir las fugas, ejecute el procedimiento de balanceo del puente del detector antes de cambiar los termistores del detector o la tarjeta del preamplificador.

Page 186: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-18 SECCIÓN 5

Tabla 5-2. LISTA DE COMPROBACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ANALIZADOR

COMO SE

ENCONTRÓ COMO SE

DEJÓ NOMINAL

ANALIZADOR

Revisión de fugas con "Snoop" de la botella del helio al regulador del analizador.

Revisión de fugas con "Snoop" del patrón de calibración al solenoide de calibración automática.

Voltaje de balance preamplificador (ver 5.5.6) _______ mV _______ mV 0 ±0.5 mV

SISTEMA DE MUESTRA

Revisión de fugas con "Snoop" de la sonda de muestra al solenoide de muestra

ENTRADAS DEL MODELO 2350A

GRI (CH.l) 0.0-0.0

GRI (CH.2) 0.8-1.1 GRI (CH.3) 0.8-1.1 GRI (CH.4) 0.8-1.1

PAZ1 __________ __________

4800 - 6400 PAZ2 __________ __________ 4800 - 6400 PAZ3 __________ __________ 4800 - 6400 PAZ4 __________ __________ 9200 - 12000

Page 187: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 19

Tabla 5-2. LISTA DE COMPROBACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ANALIZADOR

(continuación)

COMO SE ENCONTRÓ

COMO SE DEJÓ

NOMINAL

FUENTE DE PODER DEL ANALIZADOR TB4: Terminales (+20V) 24 (común) 25 (-20 voltios), y (- 20V) 26 (+20 voltios)

(+20V) (-20V)

_______ voltios _______ voltios _______ mV CA _______ mV CA

+20.0 ±.5 V

-20.0 ±. 5 V

0.0 ±40 mV

0.0 ±40 mV

CROMATOGRAMA Comprobar la línea de base Comprobar los valores de componentes en el informe Número de picos Tiempos de la retención Fecha y archivo

TEMPERATURA (ver 5.5.7) Temperatura del detector Termopar cable #1 (tipo J) Temperatura del bloque del calentador Termopar cable #2 (Tipo J) Temperatura del sistema de muestra (si aplica)

°C o _____ mV °C o _____ mV _______ °C

°C o _____ mV °C o _____ mV °C del _______

75-85 °C 75-85°C *

MEDICION DEL FLUJO DE RESPIRADERO (ver 5.5.8) Analizador Válvula 3 ENCENDIDO Analizador Válvula 3 APAGADO

______ cc/min ______ cc/min

______ cc/min _____ cc/min

16-20 cc/min

* Consulte los parámetros operacionales del sistema

Page 188: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-20 SECCIÓN 5

5.5.4.4 REVISION DE FUGAS DEL ANALIZADOR Para realizar en campo una revisión de fugas del analizador, siga estos pasos:

(1) Conecte todos los respiraderos del analizador.

(2) Asegúrese de que el ajuste del regulador del cilindro del portador sea de 115 libras por pulgada cuadrada, manométrica (psig).

(3) Revise todas las conexiones en el panel de caudal del regulador de presión y en el regulador del cilindro de portador con un detector de fugas. Corrija cualquier fuga detectada por una indicación de burbuja.

(4) Cierre la válvula del cilindro del helio girándola en sentido horario. Observe la presión del portador durante 10 minutos para revisar si hay una en la presión del portador. La caída debe ser menor a 200 psig en el lado alto del medidor/regulador. Si la presión del portador se mantiene constante, no hay fugas.

(5) Accione los interruptores de las válvulas ON/OFF y observe la presión con las válvulas en posiciones diferentes que en el paso (4). (Cuando se manipulan las válvulas, un cierto cambio de presión es normal debido a una pérdida de portador. Abra momentáneamente la válvula del cilindro para restaurar la presión si es necesario.)

(6) Si la presión no se mantiene constante, compruebe todas las conexiones de la válvula para verificar que estén bien apretadas.

(7) Repita el paso (5) de nuevo, si las fugas persisten, compruebe los puertos de las válvulas con un detector de fugas de helio comercial. No use un detector de fugas líquido en las válvulas o componentes en el horno superior del analizador (dentro de la cubierta negra aislada).

Page 189: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 21

Para realizar una revisión de fugas del analizador a nivel fábrica, siga estos pasos:

NOTA: Los siguientes pasos son realizados para comprobar fugas en el analizador

en la fábrica cuando se verifica la calidad del analizador antes de ser liberado. Este procedimiento es más cuidadoso y esta diseñado para aislar las zonas específicas del analizador en donde puede ocurrir una fuga.

(1) Conectar la línea de respiradero de medida (marcado "MV"). (El "SV" o línea de respiradero de muestra se debe dejar abierta, o desconectada.)

(2) Acceda a la caja superior a prueba de fuego (GUB) del analizador de modo que pueda operar manualmente los interruptores de válvula del analizador situados en el panel del interruptor dentro del alojamiento.

(a) Ver figura 5-2 para una ilustración de los interruptores de la válvula del

analizador, cubierta superior de GUB.

Page 190: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-22 SECCIÓN 5

Figura 5-2. Interruptores de Válvula del analizador, cubierta superior de GUB

Page 191: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 23

(3) Primero revise si hay fugas en la línea de gas de arrastre (portador) (helio), según los

pasos siguientes. (4) Purgue la válvula del analizador con gas de arrastre (helio), como se indica a

continuación:

(a) Abra la válvula de la botella de helio y aumente lentamente la presión de la alimentación de la línea de gas de arrastre a 110 libras por pulgada cuadrada (psig), el ±2%, con el regulador de la etapa doble en la botella del helio.

_______________________________________________________________

! IMPORTANTE: No utilizar la válvula de "Carrier Pressure Adjust" (en el panel del flujo del analizador) para ajustar la presión de la línea de gas de arrastre. Esa válvula se fija en fábrica y no debe ser ajustada. _______________________________________________________________

(b) Cambie cada interruptor de válvula del analizador a las posiciones de ON y OFF de cuatro a cinco veces (los interruptores de válvula del analizador están en la cubierta superior de GUB).

(2) Presurice y compruebe la línea de alimentación del gas de arrastre (portador) (helio),

como se indica a continuación:

(a) Fije todos los interruptores de válvula del analizador a la posición ON. (b) Abra la botella de la válvula del gas de arrastre (portador) (helio), y asegúrese

de que la presión de la línea de alimentación del gas de arrastre sea de 110 libras pulgada cuadrada (psig), del ±2%.

(c) Cierre la válvula de la botella del helio. (d) Observe la presión en el manómetro del regulador del lado alto de la botella de

helio. Puesto que la línea de respiradero del "MV" esta conectada, la presión no debe disminuir durante un período de 2-3 minutos.

(e) Fije todos los interruptores de válvula del analizador a la posición OFF. (f) Repita los pasos (5)(b) al (5)(d) (g) Fije todos los interruptores de válvula del analizador a la posición AUTO para la

operación normal.

(h) Esto completa la revisión de fugas de la línea gas de arrastre (helio). A continuación, revise que no haya fugas en la línea de alimentación del gas de calibración, de acuerdo a los siguientes pasos.

Page 192: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-24 SECCIÓN 5

(i) Conecte la línea del respiradero de muestreo (marcado "SV"). (j) Presurice la línea de gas de calibración a 50 psig.

_______________________________________________________________________ NOTA: La línea de gas de calibración a una presión de 50 psig es para propósitos

revisión y prueba de fugas únicamente. Para operación normal, la presión de la línea de gas de calibración se mantiene en 20-30 psig.

_______________________________________________________________________

(a) Cierre la botella de la válvula de gas de calibración. (b) Observe la presión en el manómetro del regulador del lado alto de la botella de gas de

calibración. Puesto que la línea de respiradero de "SV" esta conectada, la presión no debe disminuir durante un periodo de 2 a 3 minutos.

(k) Esto completa la revisión de fugas de la línea de gas de calibración. A continuación, revise que no haya fugas en las líneas de gas de muestreo, siga estos pasos.

(10) Conecte la línea de respiradero de "SV" (puede estar conectada ya si usted realizó los pasos

(6) al (8), de arriba, para revisar que no haya fugas de la línea de gas de calibración). (11) Presurice la línea de gas de muestreo a 50 psig o a una presión conocida.

_______________________________________________________________________ NOTA: La presión de la línea de gas de muestreo presión de 50 psig es para

propósitos de verificación y de prueba de fugas únicamente. Para la operación normal, la presión de la línea de gas de muestreo se mantiene en 20-30 psig.

______________________________________________________________________

(a) Cierre el gas de muestreo. (b) Observe la presión en cualquier manómetro que indique la presión entre la válvula del bloque

cerrado del gas de muestreo cerrado y la línea de respiradero conectada "SV". Puesto que línea esta conectada, la presión no debe disminuir durante un período de 2-3 minutos.

Page 193: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 25

(12) Compruebe que no haya fugas en el resto de las líneas de corrientes de muestra conectando

el gas a cada una de las corrientes de muestreo y repitiendo los pasos (10) al (ll)(b). (13) Termine la prueba e instale el analizador para la operación normal, como se indica a

continuación:

(a) Asegúrese de que todos los interruptores de válvula del analizador, cubierta superior de GUB, estén fijados en la posición AUTO.

(b) Desconecte, o abra las líneas de respiradero de "MV" y "SV". (c) Si la botella del gas de calibración fue utilizada para revisar las fugas de las líneas de

corriente de muestreo, vuelva a conectar la botella de gas de calibración a la línea de gas de calibración en la placa de montaje SCS, y vuelva a conectar las líneas de corriente de muestreo.

5.5.4.5 Líneas, columnas o válvulas taponeadas Para asegurarse de que las líneas, columnas, y válvulas no estén conectadas, compruebe el flujo de gas en los puertos de la válvula. Para referencia, utilice el diagrama de flujo en el paquete de dibujo, y recuerde éstos puntos acerca de los diagramas de flujo:

- Las trayectorias de caudal de puerto-a-puerto se indican con líneas punteadas o sólidas. - Una línea punteada indica el sentido del caudal cuando la válvula está en ON, es decir,

energizada. - Una línea sólida indica el sentido del caudal cuando la válvula está en OFF, es decir,

desenergizada.

5.5.5 VÁLVULAS DEL CROMATÓGRAFO

5.5.5.1 Limpieza de válvulas Un limpiador sónico es ideal para la limpieza de válvulas. Sin embargo, para propósitos de servicio en campo, el limpiador de contacto eléctrico también funciona bien. NO UTILICE UN LIMPIADOR CON BASE DE ACEITE.

Page 194: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-26 SECCIÓN 5

5.5.5.2 Reacondicionamiento de válvula La válvula del cromatógrafo está diseñada para soportar millones de ciclos de operación sin fugas o fallos. Si requiere servicio, la válvula se puede reacondicionar usando un kit estándar de piezas de repuesto disponibles con Emerson Process Management. Los siguientes son procedimientos para reacondicionar la válvula usando un kit de reacondicionamiento de Emerson Process Management. Se requiere una llave de torsión con escala en pies-libras.

5.5.5.3 Instrucciones del reacondicionamiento de válvula Para reacondicionar la válvula del cromatógrafo, siga estos pasos y consulte el plano CE-20234 del anexo de planos del analizador de este manual:

(1) Quite la válvula que funciona incorrectamente del analizador. Asegure la válvula con los sujetadores de la placa base únicamente.

(2) Afloje el perno de torsión girándolo hacia la izquierda. (3) Quite la válvula entera de la abrazadera y prepararse para el desmontaje en un área limpia. (4) Quite el perno de torsión y desmonte la válvula comenzando con la placa principal. (5) Resbale cuidadosamente la porción restante de la válvula del aditamento de montaje. (6) Examine cada pedazo de la válvula para saber si hay daños, rasguños o contaminación obvios y

limpie según se requerido con el limpiador sónico o el de contacto eléctrico. NO UTILICE UN LIMPIADOR DE BASE ACEITE. Después de limpiar, sople aire seco y limpio de instrumento o helio a través de los puertos de la válvula.

(7) Deseche los diafragmas viejos de la válvula. Sustituya los viejos diafragmas de la válvula por los nuevos diafragmas del kit de reparación de válvula.

(8) Vuelva a montar la válvula siguiendo las instrucciones del plano CE-20234.

Page 195: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 27

5.5.6 BALANCE DEL PUENTE DEL DETECTOR El procedimiento siguiente debe ser realizado si el analizador no produce un cromatograma. Para realizar el balance del puente del detector, siga estos pasos: (1) Detenga cualquier análisis en curso. Si usted está utilizando el software MON, seleccione el sub-menú del

"control" de la pantalla de menú principal. Después, del sub-menú del "control", presione "H" para detenerlo, el software MON le preguntará si desea usted parar el análisis, seleccione "sí," y presione la tecla ENTER.

(2) Quite la cubierta del alojamiento superior a prueba de fuego en el analizador.

(3) Ver figura 5-4, y unir el conector negativo de un voltímetro digital al punto de prueba negro (BRIDGE BALANCE). Une el conectar positivo del voltímetro digital al punto de prueba rojo (+BRIDGE BALANCE).

(4) Compruebe el voltaje del puente del detector. El voltaje debe ser de 0 milivoltios (mV) ±0.5 mV., ajuste los potenciómetros gruesos y finos inmediatamente debajo de los puntos de prueba para obtener la lectura especificada.

Figura 5-4. Ubicación del balance del puente del detector de Analizador

Page 196: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-28 SECCIÓN 5

5.5.7 MEDIDAS DE TEMPERATURA Para medir las temperaturas del detector y el bloque del calentador, usted necesitará un termómetro Fluye modelo 51 K/J o equivalente. Para medir las temperaturas del detector y del bloque del calentador siga los siguientes pasos:

(1) Desatornille la cubierta del alojamiento superior a prueba de fuego.

(2) Ubique los dos termopares de tipo J (ver figura 5.1)

(3) Fije el termómetro para una lectura de "J", después inserte los extremos de los dos alambres marcados para la columna del calentador y mida su temperatura. Repita para el calentador del detector. (a) Las temperaturas deben ser ±3°C de los valores fijados en la fábrica. (b) No intente ajustar estas temperaturas sin consultar el servicio a cliente de Emerson process

Management. La tarjeta de control de temperatura esta mal, devuélvala a servicio a cliente para su reemplazo.

(c) Si usted determina que la tarjeta de control de la temperatura esta mal, devuélvala a servicio al cliente para su reemplazo.

(4) Vuelva a colocar la cubierta del alojamiento a prueba de fuego quitada en el paso (1).

Page 197: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 29

5.5.8 MEDICION DE FLUJO DE RESPIRADERO (MV) Necesitará un medidor de flujo exacto (Set-a-flow o equivalente) para esta medición.

Para medir el flujo del respiradero del MV, siga estos pasos:

(1) Conecte un medidor de flujo a la salida del respiradero en el lado izquierdo del analizador marcado "MV ".

(2) El flujo debe medir 16-20 cc/min.

5.5.9 ENTRADAS ANALÓGICAS Las entradas analógicas disponibles para el controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 desde el analizador modelo 500 y los analizadores externos se muestran en las tablas siguientes. (vea también el plano DE-20782 del anexo de planos del controlador del cromatógrafo de gas de este manual.)

Tabla 5-3. Entradas analógicas al controlador del cromatógrafo de gas (de analizador)

Acrónimos de tarjeta: Tarjeta de terminales para el cableado de campo en el controlador (TB)

SALIDAS DE SEÑALES DE DETECTOR/PRE-AMPLIFICADOR DEL ANALIZADOR TB, J18, Terminal 11 common

4-20 mA Gain channel 1 (8x1) TB, J18, Terminal 1

Medida entre los terminales 1(+) y 2(-), en TB, J18

4-20 mA Gain channel 2 (8x4) TB, J18, Terminal 4

Medida entre los terminales 4(+) y 5(-), en TB, J18

4-20 mA Gain channel 3 (8x32) TB, J18, Terminal 7

Medida entre los terminales 7(+) y 8(-), en TB, J18

4-20 mA Gain channel 4 (8x256) TB, J18, Terminal 10

Medida entre los terminales 10(+) y el ll(-), en TB, J18

Page 198: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-30 SECCIÓN 5

Tabla 5-4. Entradas analógicas al controlador del cromatógrafo de gas (de los dispositivos del usuario)

Siglas del Tablero:

- Tarjeta de terminales para el cableado de campo en el controlador (TB)

TB, J12, Terminals 1.2.3 4-20 mA, common, shield Análogo-en 1

TB, J12, Terminals 4.5.6 4-20 mA, common, shield Análogo-en 2

TB, J12, Terminals 7.8.9 4-20 mA, common, shield Análogo-en 3

TB, J12, Terminals 10.11.12 4-20 mA, common, shield Análogo-en 4

Page 199: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 31

5.6 MANTENIMIENTO DEL CONTROLADOR DEL CROMATOGRAFO DE GAS MODELO 500

El controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 se diseño para funcionar por períodos largos de tiempo sin necesidad de mantenimiento preventivo o programado regularmente. Si el controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 está instalado en un alojamiento a prueba de fuego, polvo y agua. Si hay necesidad de abrir el alojamiento a prueba de fuego, primero desconecte toda corriente eléctrica CA de la unidad, y asegúrese de que el área este libre de gases explosivos. Así mismo, antes de abrir el controlador del cromatógrafo de gas, compruebe los parámetros de funcionamiento de la aplicación, con un PC o con la pantalla integrada del controlador del cromatógrafo de gas, e intente aislar o fijar cualquier parámetro incorrecto.

5.6.1 Acceso al controlador del cromatógrafo de gas Para tener acceso a cualesquiera de los componentes eléctricos del controlador del cromatógrafo de gas, ejecute los siguientes pasos si el controlador está en un alojamiento a prueba de fuego. (el paso (2) no aplica si el controlador del cromatógrafo de gas está en un alojamiento de ambiente no peligroso de montaje en rack/panel.)

(1) Asegurarse de que la corriente eléctrica alterna este desconecta de la unidad y el ambiente sea seguro.

(2) Quitar los 16 tornillos que sostienen el panel delantero (con la pantalla) al alojamiento. El panel frontal tiene bisagras en el fondo, aseguradas por una chaveta, y el panel se doblará hacia abajo. Este panel delantero es pesado, cerciorarse de que no se caiga para evitar que causar daños.

(3) Dentro esta el sujetador de tarjetas, deteniendo los circuitos impresos. La tarjeta de terminación esta agarrada al sujetador de tarjetas por 6 tornillos y esta conectada a la tarjeta de interfaz de sistema cerca del extremo superior. Afloje los tornillos y tire hacia afuera de la tarjeta de terminación tanto como pueda. Déjela reposar completamente dentro del alojamiento. Desconecte la corriente alterna del frente de la tarjeta de terminación en el lado inferior izquierdo.

(4) Con un destornillador plano de por lo menos 8" de largo, quite los dos tornillos de las esquinas delanteras inferiores y los dos de las esquinas traseras superiores del sujetador de tarjetas. Saque cuidadosamente el sujetador de tarjetas hacia arriba y hasta que tenga acceso a las tarjetas.

(5) Observe la ubicación de cualquier tarjeta que quite. Quite solamente un extremo de cualquier cable necesario para obtener acceso a la tarjeta deseada. Recuerde o anote la instalación de los cables para que puedan ser reconectados en el mismo orden. Suelte los catch(es) y quite/cambie las tarjetas según lo requiera.

(6) Sustituya el sujetador de tarjetas y apriete los tornillos en orden inverso de como los desmonto.

Page 200: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-32 SECCIÓN 5

5.7 COMUNICACIONES NOTA: Vea la sección 3.4.4 de este manual para una lista de puertos y de terminales

del controlador del cromatógrafo de gas (pines) asignados a comunicaciones seriales.

Hay 3 a 8 puertos de comunicaciones disponibles del controlador del cromatógrafo de gas. Además, un puerto de comunicaciones (8) es utilizado por la pantalla y teclado del controlador del cromatógrafo de gas. El acoplamiento pantalla/teclado del cromatógrafo de gas utiliza los protocolos RS-232 o RS-422. Comunicaciones que usen los protocolos RS232C o RS-485 están disponibles en puertos externos adicionales. Los protocolos de comunicación son seleccionados dentro del controlador del cromatógrafo de gas cambiando puentes. Estos puentes son especificados normalmente por el cliente en la fábrica. Si llega a ser necesario cambiar las comunicaciones en el sitio, se requiere acceso a las tarjetas dentro del alojamiento para cambiar los chips de interfaz de datos. El alojamiento no debe ser abierto cuando haya gases peligrosos presentes. Si requiere un cambio de las comunicaciones, vea el párrafo 5.6.1.

Los chips de interfaz de datos que se cambiarán están ubicados en la tarjeta del CPU; en la tarjeta del CPU, la configuración estándar sería RS-232C en los canales 1 y 2.

Configuraciones opcionales de chips para puertos de comunicaciones son:

Si: RS-232 (1) large dip chip RS-485 (1) small dip chip RS-422 (2) small chips

Page 201: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 33

5.7.1 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO DE GAS

NOTA: Vea la sección 3.4.1 de este manual, para una explicación de los ajustes de los

interruptores DIP y luego: determinación de la dirección de esclavo de Modbus del controlador del cromatógrafo de gas (CommID).

Cuando se conoce la dirección deseada del dispositivo del controlador del cromatógrafo de gas, ésta se fijará antes de que salga de fábrica. Si la dirección de dispositivo del controlador del cromatógrafo de gas necesita ser cambiada en el campo, será necesario cambiar el arreglo de un interruptor DIP de 8 posiciones en la tarjeta de interfaz de sistema. Esta tarjeta está ubicada en la parte superior del alojamiento de tarjetas, varios cables deben desconectarse para poder ver el interruptor DIP. El sujetador de tarjetas debe quitarse del alojamiento para tener acceso a la tarjeta de interfaz de sistema. Vea el párrafo 5.6.1. Asegúrese de volver a poner los cables en el orden y posiciones exactas. Vea el plano CE-18118 para la ubicación y arreglo del interruptor DIP. La dirección del controlador del cromatógrafo de gas en la posición del interruptor DIP puede fijarse como un número binario de 5-bits con la posición marcada "1" como el bit menos significativo. Para las posiciones del interruptor, OFF=0 y ON= 1. Ver sección 3.4.1 para más acerca de los ajustes de los interruptores DIP.

Page 202: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-34 SECCIÓN 5

5.8 ENTRADAS Y SALIDAS ANALÓGICAS Las salidas analógicas pueden ser calibradas/ajustadas usando un PC con el software MON. Sin embargo la salida del usuario (salidas analógicas del controlador del cromatógrafo de gas) debe medirse con un buen medidor digital para la instalación inicial en la escala cero y a escala completa. Entonces el intervalo puede fijarse con el software MON del PC de modo que represente valores de 0 a 100 por ciento de las unidades en uso definidas por el usuario. Nominalmente, la calibración se hace dentro de un radio de acción de 4-20 miliamperios (mA) de salida de cada canal análogo. Sin embargo, las calibraciones de escala cero pueden fijarse con salida de 0 mA, y la calibración a escala completa puede fijarse con salida de hasta 22.5 mA. (Vea el plano DE-20782.) Si hay razón para sospechar que el intervalo de cualquier canal particular puede estar apagado después de un período de tiempo y uso pesado, entonces se debe volver a calibrar la salida analógica para ese canal.

Page 203: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 35

5.8.1 DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE DIÁLOGO ANALOG OUTPUT

1 Use la ruta de menú Application >Analog Outputs para tener acceso a esta función.

2 Aparece el cuadro de diálogo Analog Outputs.

Para editar los ajustes mostrados, haga doble clic sobre la celda apropiada o haga clic con el botón izquierdo del mouse y utilice los menús desplegados proporcionados.

NOTA: Al asignar salidas analógicas, revise primero el campo CGM Analog Output Config en el cuadro de diálogo System (vea la sección 5.1). Una asignación de la salida analógica que utilice el mismo número de la salida analógica que el ajuste CGM producirá salida de trazo CGM errática, posiblemente con escalamiento incorrecto.

Vea la siguiente tabla para obtener detalles.

Page 204: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-36 SECCIÓN 5

Tabla 5-5. Descripción de los ajustes de la salida analógica

Ajuste Descripción < Number > etiqueta del número asignada

El número de salidas analógicas disponibles depende del modelo del controlador del cromatógrafo de gas.

Nota: Si el cromatógrafo incluye un módulo de expandión analógico (AEM), PN 1-0500-001, reserve la salida analógica número 1 (primera fila) para la variable Bargraph.

< Variable > tipo de datos del análisis del cromatógrafo de gas en los cuales se basa el nivel de la señal de la salida analógica

< Stream > nombre de la corriente supervisada por esta salida < Component > nombre del componente supervisado por esta salida < Current Value > valores actuales de la lectura de la salida analógica (los valores reflejan asignaciones de

escala) < Zero Scale > valor usado para representar el valor mínimo (4 mA) al escalar el valor de la salida

analógica < Full Scale > valor usado para representar el valor máximo (20mA) al escalar el valor de la salida

analógica <Fixed/Var> modo de la operación de salida analógica

Fixed = fijo Var = variable Si el modo de la operación es fijo, la salida analógica se fija al número ingresado para el valor fijo.

< Fixed Value > valor de la salida analógica usado durante la operación fija <Zero Adjustment > valor usado para corregir la escala cero

<Full Adjustment > valor usado para corregir a escala completa 3. Haga clic sobre el botón OK para aceptar sus cambios y volver a la ventana principal. 4. Haga clic sobre el botón CANCEL para cancelar y volver a la ventana principal.

Page 205: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 37

NOTA: Cuando se defina una nueva salida analógica, calibre primero para

obtener los valores exactos de cero y los ajustes completos (vea la sección 5.8.4 ó sección 5.8.5).

5.8.2 CAMBIAR UNA VARIABLE Para cambiar la asignación de una variable, haga clic sobre la celda Variable adecuada. Utilice el menú desplegable proporcionado y haga clic en la variable deseada para seleccionarla.

Page 206: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-38 SECCIÓN 5

5.8.3 CAMBIAR LAS GRÁFICAS DE BARRAS Utilice esta función para designar cuáles señales de salidas analógicas AEM se pueden utilizar para impulsar las entradas del dispositivo de gráfica de barras. Cada una de las 16 señales de salida AEM disponibles se pueden asignar para representar varias variables de datos del análisis del cromatógrafo de gas.

1. Para editar las variables y los ajustes correspondientes desplegados por la gráfica de barras, haga

clic en el botón de BARGRAPGH o presione la tecla F5.

a. Aparece el cuadro de diálogo Bargraph.

b. Para editar los ajustes desplegados, haga doble clic sobre la celda apropiada o

haga clic y use el menú desplegable proporcionado. Vea la sección 5.8.1 para obtener más detalles.

NOTA: Se pueden introducir múltiples corrientes separando los números

de corriente con comas (v.g., 2,3). Se producirán resultados de gráfica de barras para cada corriente.

Page 207: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 39

2. Para cambiar la asignación de una variable, haga clic sobre la celda Variable apropiada. Use el

menú desplegable proporcionado y haga clic sobre la variable deseada para seleccionarla.

3. Haga clic sobre el botón OK para aceptar sus cambios y volver al cuadro de diálogo Analog Output.

Haga clic sobre el botón CANCEL para cancelar y volver al cuadro de diálogo Analog Output.

Page 208: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-40 SECCIÓN 5

5.8.4 EJECUCIÓN DE UNA CALIBRACIÓN MANUAL DEL MODELO 2530A Para calibrar manualmente una salida analógica: (1) Use la ruta de menú Application > Analog Outputs para tener acceso a esta función. (2) Aparece el cuadro de diálogo Analog Output.

(3) Seleccione la salida analógica deseada haciendo clic en cualquier parte de la fila correspondiente. (4) Establezca los valores de Zero Scale (escala cero) y Full Scale (escala total) como se desee. (5) Establezca el parámetro Fixed/Var a "fixed". (6) Establezca Fixed Value igual al valor de Zero Scale (escala cero). (7) Establezca Zero Adjustment y Full Adjustment a "0.0".

NOTA: Al ajustar ambos valores del ajuste a "0.0" se inhabilita el ajuste de la escala.

(8) Haga clic sobre el botón OK para aceptar sus cambios y salir del cuadro de diálogo Analog Outputs.

Page 209: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 41

(9) Volver al cuadro de diálogo Analog Output. Espere hasta que el valor actual de la salida analógica sea

igual al valor de escala cero (vea el paso 2). (10) Registre el valor, en unidades de ingeniería, que muestra el dispositivo receptor (v.g., un voltímetro). (11) Establezca Fixed Value igual al valor de Full Scale (vea el paso 2). (12) Haga clic sobre el botón OK para aceptar sus cambios y salir del cuadro de diálogo Analog Outputs. (13) Regrese al cuadro de diálogo Analog Outputs. Espere hasta que el valor actual de la salida analógica sea

igual al valor de Full Scale (vea el paso 2). (14) Registre el valor, en unidades de ingeniería, que muestra el dispositivo receptor (v.g., un voltímetro). (15) Establezca el Zero Adjustment al valor registrado en el paso 8. (16) Establezca el Full Adjustment al valor registrado en el paso 12. (17) Establezca el parámetro de Fixed/Var a "Var". (18) Haga clic sobre el botón OK para terminar la calibración y volver a la ventana principal.

Page 210: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-42 SECCIÓN 5

5.8.5 EJECUCION DE UNA CALIBRACION AUTOMATIZADA DEL 2350A Para realizar una calibración automatizada de la salida analógica, desde el cuadro de diálogo Analog Outputs: (1) Seleccione la salida analógica deseada haciendo clic en cualquier parte en la fila correspondiente. (2) Haga clic sobre el botón AutoCal o presiona la tecla (F8). Usted puede cancelar este proceso en

cualquier momento haciendo clic sobre el botón de CANCEL. (3) Aparece el cuadro de diálogo Zero Scale Adjustment ("valor actual del dispositivo en unidades de

ingeniería").

Ingrese el valor apropiado y haga clic sobre el botón OK.

NOTA: Para determinar los valores de salida analógica de escala cero y completa sin calibrar, vea la sección 5.8.1.

(4) Aparece el cuadro de diálogo Full Scale Adjustment ("valor actual del dispositivo en unidades de ingeniería").

Ingrese el valor apropiado y haga clic sobre el botón OK.

Page 211: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 43

NOTA: Para prevenir el ajuste de la escala, fije ambos valores del ajuste a

cero (0.0).

(5) Si los valores ingresados están dentro de tolerancia, los datos en las columnas ajuste cero y ajuste completo son actualizados. Si no, el software MON muestra un mensaje de error.

5.8.6 CIRCUITOS DE LA PRUEBA DE LOOPBACK ANALÓGICO Los circuitos externos de prueba de loopback se pueden construir para detectar fallos en la operación analógica de entradas/salidas del sistema del cromatógrafo de gas. Vea las figuras 5-6 y 5-7.

Figura 5-6. Loopback analógico con dos salidas analógicas

Page 212: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-44 SECCIÓN 5

Cuadro 5-7. Loopback análogo con más de dos salidas analógicas

Page 213: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 45

5.8.7 ACTUALIZACIÓN DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS Como opción, el controlador del cromatógrafo de gas modelo 500 se puede configurar con salidas analógicas adicionales (hay dos salidas analógicas en la tarjeta estándar, P/N 3-2350-041). Para más salidas analógicas, la tarjeta "analógica" existente debe ser cambiada por una de estas tarjetas analógicas opcionales, permitiendo una seis o diez salidas analógicas (vea el plano BE-18044 en el anexo de planos del controlador del cromatógrafo de gas):

- Entrada/salida análogo - (6) salidas analógicas (P/N 3-2350-039) - Entrada/salida análogo - (10) salidas analógicas (P/N 3-2350-034)

Si se instalan salidas analógicas adicionales, la tarjeta interfaz/driver de sistema existente se debe intercambiar por una de estas tarjetas de interfaz de sistema opcionales, permitiendo seis o diez salidas analógicas (vea el plano CE-18118):

- Entrada/salida análogo - (6) salidas analógicas (P/N 3-2350-022) - Entrada/salida análogo - (10) salidas analógicas (P/N 3-2350-023)

Si hay salidas analógicas adicionales instaladas, módulos específicos de protección contra transitorios deben ser instalados en la tarjeta de terminales del controlador del cromatógrafo de gas para el cableado de campo (TB). Para los detalles sobre los módulos de protección contra transitorios, vea el apéndice C de este manual. También vea el plano CE-18115, hoja 2, en el anexo de planos del controlador del cromatógrafo de gas.

Una vez que la tarjeta analógica, tarjeta de interfaz de sistema, y los módulos de protección contra transitorios han sido instalados, cableado de campo para las salidas analógicas agregadas del controlador del cromatógrafo de gas se hacen al controlador del cromatógrafo de gas TB, en los puertos "J13" y "J15".

NOTAS: Las versiones anteriores del controlador modelo 500, fabricadas antes de Marzo de 1998, utilizaban dos tarjetas para las salidas analógicas: RTI1281, para las dos salidas estándar, y RTI-1282, para las salidas analógicas opcionales adicionales.

Si usted está substituyendo a tarjetas analógicas RTI-1281 y RTI-1282 por una sola tarjeta análogo de entrada/salida, asegúrese de utilizar el software MON, versión 1.5 ó mas nuevo para operar el cromatógrafo de gas.

Page 214: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-46 SECCIÓN 5

5.9 ENTRADAS Y SALIDAS DISCRETAS (DIGITALES)

Para instrucciones para conectar entradas y salidas digitales al controlador del cromatógrafo de gas, ver la sección 3.4.6 y el plano DE-20782, del anexo de planos de este manual.

5.9.1 CIRCUITO DE PRUEBA DEL LOOPBACK DIGITAL

Un circuito externo de prueba de loopback se puede construir para detectar fallos en la operación de la entrada-salida digital del sistema del cromatógrafo de gas. Vea la figura 5-8.

Figura 5-8. Circuito de loopback externo para probar la operación de las entrada/salidas digitales.

Page 215: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 47

PROTECCIÓN DE FUSIBLE Regulador montable en Rack/Panel

La protección de fusible de alimentación de CA para el controlador del cromatógrafo de gas es proporcionada por

un solo fusible, situado en el interruptor posterior

ADVERTENCIA: Antes de examinar o sustituir el fusible del controlador, desconecte la corriente alterna del controlador.

______________________________________________________________________________ Para localizar y sustituir el fusible del controlador, observe la siguiente:

Localización del fusible - el fusible activo y el de repuesto están situados dentro del conector de energía en la parte posterior del controlador, en el lado derecho visto de la parte posterior. El fusible activo está en el fondo del conector principal. Tamaño y capacidad del fusible - 5 x 20 milímetros (mm), de cerámica, 2.5 amperios a 250 voltios CA, con retardo. Reemplazo del fusible – retire el sujetador de fusibles lejos de la conexión. Quite el fusible activo del compartimiento más cercano al interruptor y sustitúyalo por un fusible nuevo del tipo correcto. La fuente de alimentación interna del controlador también tiene protección por fusible: Capacidad del fusible - 2 amperios a 250 voltios CA, con retardo Reemplazo del fusible — La fuente de alimentación no contiene partes a las que pueda dar servicio el usuario. Si se presenta un fallo del fusible en la fuente de alimentación, deberá de devolverla a Emerson Process Management.

Page 216: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-48 SECCIÓN 5

5.10 PROTECCIÓN DE FUSIBLE Controlador a resistente al fuego La protección por fusible para la alimentación CA para el controlador del cromatógrafo de gas es proporcionada por un solo fusible, situado en la tarjeta de terminales del controlador para el cableado de campo (TB). La protección por supresión de picos de CA también es proporcionada por dos varistores (MOVs).

ADVERTENCIA: Antes de intentar examinar o reemplazar el fusible del controlador, desconecte la CA del controlador.

_____________________________________________________________________

Para localizar y sustituir el fusible del controlador, observe lo siguiente: Localización del fusible - dentro del sujetador negro pequeño cerca de la esquina izquierda

inferior del controlador del cromatógrafo de gas TB, marcado "F1" (vea la figura 5-9). Los fusibles de repuesto están en una pequeña caja unida al panel delantero de los controladores de cromatógrafo de gas.

Figura 5-9. Soporte del fusible de CA en la tarjeta de terminales del controlador del cromatógrafo de gas, en la esquina izquierda inferior.

Tamaño y capacidad del fusible – 5 x 20 milímetros (mm), 2 amperios a 250 voltios CA, con retardo

Soporte del fusible – Tire de la manija del soporte del fusible de repuesto, para abrir.

Page 217: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 49

5.11 INTERCONEXIÓN DEL ANALIZADOR-CONTROLADOR Las señales entre el analizador y el controlador del cromatógrafo de gas se conducen en el cable de interconexión del Analizador-Controlador. Excluyendo las señales comunes, estas señales son como se indica a continuación (vea también la sección 3.3 y tabla 3-2 de este manual): - Cuatro salidas del pre-amplificador del analizador (4-20 mA current loop). Éstos son la salida eléctrica

amplificada del detector del analizador y puente. - Señales de código de función, la función de código Strobe y Auto Cero. Estas señales se inicializan en el

controlador del cromatógrafo de gas e interpretadas en la tarjeta del decodificador del analizador para medir el tiempo correctamente (a) de las operaciones de la válvula del analizador y de corriente y (b) de poner a cero la salida de la señal del detector del analizador.

Vea la figura 5-10, en la página siguiente para un diagrama esquemático que identifique las terminaciones del cable de interconexión del Analizador-Controlador.

Page 218: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-50 SECCIÓN 5

Figura 5-10, cromatógrafo de gas modelo 500, diagrama de interconexión del controlador modelo 2350A

Page 219: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 51

5.11.1 CÓDIGOS DE FUNCIÓN Si las válvulas del analizador no están siendo activadas durante modo de "operación continua" o de "auto-secuencia", puede ser necesario determinar si las señales del código de función están siendo transmitidas correctamente. Esta sección proporciona una guía de los códigos de función.

Las cuatro señales del código de función forman un número binario que, después de ser interpretado por el decodificador del analizador, determina la posición de válvulas específicas del cromatógrafo, las posiciones de las válvulas son SET (ON) o RESET (OFF).

La tabla 5-3 enumera las medidas del voltaje que deben ocurrir en los terminales del código de función para los estados correspondientes de las medidas de la válvula del cromatógrafo. Una medida de 5 (cinco) voltios en cualquiera de los terminales del código de función indica un cero binario (0). Una medida de 0 voltios (cero) indica un uno (1) binario.

Como referencia adicional, la tabla 5-4 proporciona el diccionario del código de función en hexadecimal para los estados correspondientes de las válvulas del cromatógrafo.

Page 220: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-52 SECCIÓN 5

Tabla 5-6. Medidas de voltaje en los terminales Function Code

Código de función O

Código de función

Código de función

Código de función

Cntllr TB – Terminal No. J19, #1 J19, #2 J19, #3 J19, #4

Analizador –Terminal No TB4, #11 TB4, #12 TB4, #13 TB4, #14

MEDIDAS DEL VOLTAJE

Válvula 1 ON = 5 voltios CC = 5 voltios CC = 0 voltios CC = 5 voltios CC

Válvula 1 OFF 0 5 0 5 Válvula 2 ON 5 0 0 5

Válvula 2 OFF 0 0 0 5

Válvula 3 ON 0 5 0 0 Válvula 3 OFF 5 0 0 0

Válvula 4 ON 5 5 5 5

Válvula 4 OFF 0 5 5 5

Válvula 5 ON 5 0 5 5

Válvula 5 OFF 0 0 5 5 Stream 1 5 5 5 0

Stream 2 0 5 5 0 Stream 3 5 0 5 0

Stream 4 0 0 5 0

Stream 5 5 5 0 0

NOTA: (1) El Function Code Strobe (medido en el TB del controlador del

cromatógrafo de gas, J20, #1 ó en el analizador TB4 # 15) ocurre 1 (uno) segundo o más después de cualquier evento dado.

(2) El código de función común está en los terminales:

Regulador TB, J19, #5 y el analizador TB4, #16 del cromatógrafo de gas (vea la figura 5-9).

Page 221: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

MANTENIMIENTO 5 53

Tabla 5-7, Diccionario de las funciones de código en hexadecimal ENTRADA (hexadecimal) VÁLVULA = SET (ON) VÁLVULA = RESET (OFF)

0 Analizador Válvula (Av)-4

1 Av-4

2 Av-5 3 Av-5

4 Av-1

5 Av-1

6 Av-2 7 Av-2

8 Corriente Válvula (Sv)-1 Sv-2, -3, -4, -5

9 Sv-2 Sv-1, -3, -4, -5

A Sv-3 Sv-1, -2, -4, -5

B Sv-4 Sv-1, -2, -3, -5

C Sv-5 Sv-1, -2, -3, -4

D Av-3 E Av-3

F

NOTA: Una medida de 5 (cinco) voltios en cualquiera de los

terminales de código de función indica un cero binario (0). Una medida de 0 voltios (cero) indica un (1) binario.

Page 222: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

5-54 SECCIÓN 5

5.12 PROCEDIMIENTOS DE PARO

5.12.1 PROCEDIMIENTO DE PARO PARA PLAZOS CORTOS Detener el analizador al final del ciclo actual.

Si se va a parar el instrumento por 2 semanas o menos, simplemente cierre el flujo de la muestra y permita que el analizador que siga su ciclo. Esto mantendrá el equipo a la temperatura de funcionamiento y permitirá una puesta en marcha rápida cuando se necesite.

5.12.2 PROCEDIMIENTO DE PARO PARA PLAZOS LARGOS

Si se va a parar el instrumento por más de dos semanas, ejecute el siguiente procedimiento de paro.

PASO 1

Detenga el analizador al final del ciclo actual.

Cierre los gases de proceso y de calibración que van al analizador.

PASO 2

Desconecte la corriente alterna del analizador y controlador.

PASO 3

Cierre el suministro de gas de arrastre al analizador. Si una fuente de gas o aire separada se utiliza para la operación de la válvula, también cierre esta fuente.

PASO 4 Conecte o cierre las líneas de respiradero y si el analizador se va a mover, desconecte y enchufe las líneas de entrada.

Page 223: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

SECCIÓN 6

PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS A continuación se muestran listas de piezas de repuestos recomendadas para aproximadamente un año de mantenimiento del sistema de cromatógrafo Modelo 500 / 2350A. Las cantidades máximas son el número de piezas de repuesto que generalmente es adecuado para cubrir la mayoría de las contingencias en lugares donde un mayor número de sistemas de cromatógrafo está en operación. Las cantidades mínimas son el número de piezas de repuesto en lugares donde sólo hay pocos sistemas de cromatógrafo.

Emerson Process Management brinda contratos de servicio que hace que sea casi innecesario mantener una cantidad de piezas de repuesto para el sistema de cromatógrafo. Se pueden obtener detalles respecto a los contratos de servicio de Emerson Process Management contactando al departamento de servicio al cliente de Emerson Process Management en la dirección o número telefónico que aparecen en el informe de problemas del cliente en la parte posterior de este manual.

6.1 PIEZAS DE REPUESTO DEL ANALIZADOR

6.1.1 CONJUNTOS DE TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO (ANALIZADOR) Descripción Número de parte Máximo Mínimo

Conjunto del preamplificador 3-0500-201 1 1 Conjunto de control de temperatura 3-0500-202 1 1 Conjunto de decodificador 3-0500-200 1 1 Conjunto de driver de válvula 3-0500-178 1 1

SECCIÓN 6 6-1

Page 224: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

6.1.2 CONJUNTOS ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS (ANALIZADOR) Descripción Número de parte Máximo Mínimo

Válvula Alcon 02122 0020 1 1 Alcon Sol. VLV, DBB Stream Select 02122 0031 1 1 Juego de reparación de válvula de cromatógrafo (válvula de 6 puertos)

3-9300-108 1 1

Regulador de gas de arrastre (portador)

4-9500-084 1 -

Termistor de control de temperatura 3-0500-103 1 - Sello de termistor 6-5000-084 6 6 Conjunto de termistor (8K) 6-1611-083 1 1 Microfusible (3 A, 120 VCA) 6-4203-230 2 2 Elemento de filtro en línea (Nupro) 4-5000-113 2 1 Juego de juntas tóricas de válvula Alcon

0-2122-0023

PCB de válvula Alcon 0-2122-0027 Válvula Alcon, 575E solamente 0-2122-0037 Válvula Alcon, 575E solamente 0-2122-0038 (Selección de corriente)

PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS

Page 225: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

6.2 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO MODELO 2350A

6.2.1 CONJUNTOS DE TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO (CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO)

Descripción Número de parte

Tarjeta de CPU No.2 3-2350-090 O *Tarjeta de E/S analógicas No. 5 3-2350-041 O *Tarjeta de E/S analógicas de 6 canales No.5 (opcional) 3-2350-039 O *Tarjeta de E/S analógica de 10 canales No.5 (opcional) 3-2350-034 O Interfaz del sistema y tarjeta driver 3-2350-147 Tarjeta de terminación pasiva 3-2350-001 Módulos supresores de transientes (opcional)

PCA Quad Sngl 3-2350-002 PCA Quad DIFF 3-2350-003 PCA RS-232 Sngl 3-2350-027 Salida discreta Hi Pwr PCA 3-2350-019

Tarjeta de pantalla LED (a prueba de explosión NEMA 4X, clase C y D, unidad) 3-2350-026

* Las versiones anteriores del controlador de cromatógrafo modelo 2350, fabricados antes de marzo

1998, usaban dos tarjetas para salidas analógicas: tarjeta RTI-1281, ranura No. 5, para dos canales estándar (número de parte 3-2350-122) y tarjeta RTI-1282, ranura No. 6, para salidas analógicas adicionales opcionales (números de parte 3-2350-009 ó -017, cantidad cuatro o seis canales adicionales, respectivamente).

SECCIÓN 6 6-3

Page 226: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

6.2.2 COMPONENTES ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS (CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO) Descripción Número de parte Máximo Mínimo

Fuente de alimentación de 115/230 VCA 3-2350-020 1 1 Fusible, 250 VCA, 2 A (5 x 20 mm) 5-4203-420 5 1 6-4 PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS

Page 227: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

LISTA DE APÉNDICES

Guía de cableado complementaria – Comunicación serial ……….............. Apéndice A

Manifold para dos botellas de gas de arrastre al sistema de cromatógrafo .. Apéndice B

Guía de módulos de protección contra transitorios …................................... Apéndice C

Módem interno de Emerson Process Management para el controlador de

cromatógrafo …………………................................................................ Apéndice D

Configuración de los caudales de purga de solenoide .................................. Apéndice E

Actualización de controlador de cromatógrafo

Modelo 2251 a Modelo 2350A ……........................................................ Apéndice F

Instrucciones de refaccionamiento de CPU de 2350 a 2350A ...................... Apéndice G LISTA DE APÉNDICES A-i

Page 228: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente. A-ii LISTA DE APÉNDICES

Page 229: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

APÉNDICE A

GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL Este apéndice proporciona información adicional acerca del cableado e interfaces para transmisiones seriales entre el sistema de cromatógrafo y el equipo acoplado (es decir, un PC, un módem, un sistema de colección de datos (DCS) o una red data highway serial multipunto).

Este apéndice está organizado de la siguiente manera:

Puerto serial del cromatógrafo y configuraciones de cable para RS-232 Ver sección A.1

Conexión RS-232 del controlador de cromatógrafo al PC Ver sección A.2

Puerto serial DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-9 del PC A.2.1

Puerto serial DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-25 del PC A.2.2

Puerto de enchufe Phoenix del cromatógrafo al puerto DB-9 del PC A.2.3

Puerto de enchufe Phoenix del cromatógrafo al DB-25 del PC A.2.4

Conexión RS-232 desde el controlador del cromatógrafo al módem externo Ver sección A.3

Puerto serial DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-25 del módem A.3.1

Puerto de enchufe Phoenix del cromatógrafo al puerto DB-25 del módem A.3.2

Ejemplo de conexión RS-422 del PC al cromatógrafo Ver sección A.4

Ejemplo de conexión RS-485 del PC al cromatógrafo Ver sección A.5

APÉNDICE A A-1

Page 230: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

A.1 PUERTO SERIAL DEL CROMATÓGRAFO Esta sección proporciona información más detallada acerca de las conexiones del puerto serial del controlador de cromatógrafo Modelo 2350A. Identifica las asignaciones de los pines del puerto serial y los diagramas para diseñar cables seriales RS-232, si es necesario para su aplicación.

Los puertos seriales del cromatógrafo se encuentran en la tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo para cableado de campo, y los puntos de conexión para dispositivos externos son como se describe a continuación:

Tabla A-l. Puertos seriales en la tarjeta de terminales para cableado de campo, controlador de cromatógrafo

Conexión de enchufe DB-9

Conexión de enchufe Phoenix

(conductor descubierto) Puerto serial 1 (COM1) P2 J5 Puerto serial 2 (COM2) P3 J6 Puerto serial 3 (COM3) — J10 Puerto serial 4 (COM4) - J11 Puerto serial 5 (COM3) P22 - Puerto serial 6 (COM6) P23 - Puerto serial 7 (COM7) P24 - A-2 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Page 231: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

Las conexiones de enchufe Phoenix (conductor descubierto) están disponibles a los primeros cuatro puertos seriales: Los pines son idénticos para todos los enchufes y conectores Phoenix de cuatro puertos. Cada combinación de enchufe/conector macho Phoenix permite conectar conductor descubierto y usa 9 pines como se ilustra a continuación:

Figura A-l. Pines de conector Phoenix (J5, J6, J10 y J11) APÉNDICE A A-3

Page 232: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Las conexiones de enchufe DB-9 están disponibles para los puertos seriales 1, 2, 5, 6 y 7.

Cuatro de los puertos seriales, como se ve en la Tabla A-l, permiten la conexión mediante un enchufe DB-9.

Nota: Conexiones de PC a cromatógrafo, seriales directas: Los puertos seriales del cromatógrafo fueron cableados para parecer como DCE, así que se usa cable serial directo (uno a uno), en lugar de un cable de módem nulo, para una conexión serial directa entre el controlador de cromatógrafo y el PC. (El PC es Equipo termminal de datos, o DTE.). Vea la sección A.2.

Conexiones externas de módem a cromatógrafo, serial: Un cable serial personalizado debe estar construido para emular un cable de módem nulo para una conexión entre el controlador de cromatógrafo y un módem externo. (El módem es equipo de comunicaciones de datos, o DCE.). Vea la sección A.3.

Ambos conectores DB-9 del controlador de cromatógrafo son hembra y tienen asignaciones de pines idénticas. (NOTA: También se ilustra la numeración de pines DB-9 macho, pero sólo para fines de referencia.)

DB-9 MACHO DB-9 HEMBRA numeración de pines numeración de enchufes

Pines para ambos conectores DB-9 hembra en el controlador de cromatógrafo

5 4 3 2 1 GNA DSR RxD TxD RLSD 9 8 7 6 RI RTS CTS DTR

Figura A-2. Conector DB-9 (P2, P3, P22, P23 y P24), y pines para conectores hembra

A-4 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Page 233: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

A.2 CONEXIÓN RS-232 DEL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO AL PC

A.2.1 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-9 DEL PC Para hacer una conexión serial RS-232 entre uno de los puertos seriales DB-9 del cromatógrafo y un PC con un puerto serial DB-9, usted puede usar un cable serial directo (uno a uno), terminado como DB-9 macho / DB-9 hembra. Esto funcionará si el PC tiene un puerto serial DB-9 macho, y sus asignaciones de pines son idénticos a los un puerto serial DB-9 serial típico de un PC IBM.

El cable serial directo (uno a uno) necesario se puede obtener de la mayoría de los proveedores de productor de ordenadores, así que no es necesario construirlos. Las rutas de cableado y señal se ilustran en la Figura A-3.

9 RI 9 RI 8 RTS 8 CTS 7 CTS 7 RTS 6 DTR 6 DSR 5 GROUND 5 GROUND 4 DSR 4 DTR 3 RxD 3 TxD 2 TxD 2 RxD 1 RLSD (DCD) 1 RLSD (DCD)

Figura A-3. Puerto DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-9 del PC APÉNDICE A A-5

Cromatógrafo Conector DB-9 hembra

Enchufe DB-9 hembra para conectar al puerto serial de un PC

Extremo del cable

Page 234: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

A.2.2 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL PC Para hacer una conexión serial RS-232 entre los puertos seriales DB-9 del cromatógrafo y un PC con puerto serial DB-25, usted puede usar un cable serial directo (uno a uno), terminado como DB-9 macho / DB-25 hembra. Esto funcionará si el PC tiene un puerto serial DB-25 macho, y sus asignaciones de pines son idénticas a las de un PC IBM.

El cable serial directo (uno a uno) necesario se puede obtener de la mayoría de los proveedores de productor de ordenadores, así que no es necesario construirlos. Las rutas de cableado y señal se ilustran en la Figura A-4.

9 RI 22 RI 8 RTS 5 CTS 7 CTS 4 RTS 6 DTR 6 DSR 5 GROUND 7 GROUND 4 DSR 20 DTR 3 RxD 2 TxD 2 TxD 3 RxD 1 RLSD (DCD) 8 RLSD (DCD)

Figura A-4. Puerto DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-25 del PC

A-6 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Cromatógrafo DB-9 hembra

Enchufe DB-25 hembra para conectar al puerto serial de un PC.

Extremo del cable

Page 235: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

A.2.3 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-9 DEL PC Para hacer una conexión serial RS-232 entre uno de los puerto seriales de enchufe Phoenix del cromatógrafo y un PC con puerto serial DB-9, usted necesitará fabricar el cable y su extremo de enchufe DB-9 hembra como se muestra en la Figura A-5.

Figura A-5 Enchufe Phoenix del cromatógrafo al puerto DB-9 del PC

NOTA: El cable para esta aplicación también se puede obtener en Emerson Process

Management (número de parte 3-2350-068) con una longitud especificada por el cliente, con seis conductores expuestos y un enchufe DB-9 hembra.

APÉNDICE A A-7

Cromatógrafo Enchufe Phoenix

Enchufe DB-9 hembra para conectar al puerto serial de un PC.

Extremo del cable

Page 236: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

A.2.4 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL PC

Para hacer una conexión serial RS-232 entre uno de los puertos seriales de enchufe Phoenix del cromatógrafo y un PC con puerto serial DB-25, usted necesitará fabricar el cable y su extremo de enchufe DB-25 hembra como se muestra en la Figura A-6.

Figura A-6 Puerto de enchufe Phoenix del cromatógrafo al puerto DB-25 del PC

A-8 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Cromatógrafo Enchufe Phoenix

Enchufe DB-25 hembra para conectar al puerto serial de un PC.

Extremo del cable

Page 237: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

A.3 CONEXIÓN RS-232 DESDE EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO AL MÓDEM EXTERNO

A.3.1 PUERTO SERIAL DB-9 DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL MÓDEM Para hacer una conexión serial RS-232 entre uno de los puertos seriales DB-9 del cromatógrafo y un módem externo con un puerto serial DB-25, usted necesitará fabricar un cable. El cable necesitará tener extremos de enchufe DB-9, macho, y DB-25, macho como se muestra en la Figura A-7.

Figura A-7 Puerto DB-9 del cromatógrafo al puerto DB-25 del módem externo

NOTA: El conector DB-9 ubicado en el puerto serial del cromatógrafo se cablea

para parecer equipo de comunicación de datos (DCE). Por lo tanto, usted usa un cable tipo módem nulo, como se muestra en la figura anterior, para hacer la conexión entre el cromatógrafo y el módem externo.

(Los puertos seriales del cromatógrafo están cableados para parecer DCE así que se podría usar un cable directo (uno a uno), en lugar de un cable de módem nulo para conexión serial directa entre el controlador de cromatógrafo y el PC, que es equipo de terminal de datos [DTE].)

APÉNDICE A A-9

Cromatógrafo Enchufe DB-9 hembra

Enchufe DB-25 macho para conectar al puerto serial del módem externo.

Extremo del cable

Page 238: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

A.3.2 PUERTO DE ENCHUFE PHOENIX DEL CROMATÓGRAFO AL PUERTO DB-25 DEL MÓDEM

Para hacer una conexión serial RS-232 entre uno de los puertos seriales de enchufe Phoenix del cromatógrafo, y un módem externo con puerto serial DB-25, usted necesitará fabricar el cable y su extremo de enchufe DB-25 macho como se muestra en la Figura A-8.

Figura A-8 Puerto de enchufe Phoenix del cromatógrafo al puerto DB-25 del módem externo A-10 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Cromatógrafo Enchufe Phoenix

Enchufe DB-25 macho para conectar al puerto serial del módem externo.

Extremo del cable

Page 239: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

A.4 EJEMPLOS DE CONEXIÓN RS-422 DEL PC AL CROMATÓGRAFO Esta sección muestra un ejemplo de conexión RS-422 de un PC al cromatógrafo que se logra con el uso de un dispositivo driver /interfaz de línea asíncrono. El dispositivo driver de línea sirve como una interfaz entre la salida RS-232 del PC y el protocolo RS-422 necesario para una entrada serial de gran distancia al cromatógrafo. Las especificaciones del driver de línea son las siguientes:

- Marca "Black Box", - Driver de línea multipunto modelo LD485A-MP "RS-232/RS-485", - Entrada RS-232 (para conectar al PC), y - Salida RS-422 ó RS-485 (para conectar al cromatógrafo).

Los terminales de línea RS-422 se ilustran en la Figura A-9, a continuación, y los ajustes de puente e interruptor para configurar el dispositivo driver de línea se muesran en la Tabla A-2, en la siguiente página. (NOTA: Para este ejemplo, se usa un cable serial directo RS232 para conectarse entre el PC y el driver de línea.)

Figura A-9. Ejemplo de terminales de cable serial RS-422, driver de línea al controlador de cromatógrafo

NOTA: Vea la sección 3.4.4 de este manual para obtener detalles adicionales

acerca de la configuración de comunicación serial en el controlador de cromatógrafo.

APÉNDICE A A-11

Tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo

para cableado de campo

Page 240: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Tabla A-2. Ajustes de puentes e interruptores para el driver de línea LD485A-MP, RS-422 al cromatógrafo

ETIQUETA POSICIÓN PROPÓSITO

Interruptor de panel frontal

NORMAL / DLB NORMAL Se usa operación normal en lugar de pruebas loopback.

Interruptores DIP o Shunts

XW1A D C E / XW1 B

DTE

XW1A DCE Configura el driver de línea para que funcione como

equipo de comunicación de datos (DCE).

S2 UNTERM No se necesita terminación de red de resistencias para

conexión directa de un PC a un cromatógrafo.

Posiciones de los puentes

W8 HALF Operación half duplex.

W9 ON Sin retraso, limpiar para enviar (CTS) siempre verdadero.

W15 A-B Driver RS-485 habilitado por petición para enviar (RTS).

W16 A-B Retraso de retorno de transmisión half duplex a 5

ms.

W17 B 100ms Inhabilitar retraso de timeout por 100 ms.

A-12 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Page 241: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

A.5 EJEMPLOS DE CONEXIÓN RS-48S DEL PC AL CROMATÓGRAFO Esta sección muestra un ejemplo de conexión RS-485 de un PC al cromatógrafo que se logra con el uso de un dispositivo driver /interfaz de línea asíncrono. El dispositivo driver de línea sirve como una interfaz entre la salida RS-232 del PC y el protocolo RS-485 necesario para una entrada serial de gran distancia al cromatógrafo. Las especificaciones del driver de línea son las siguientes:

- Marca "Black Box", - Driver de línea multipunto modelo LD485A-MP "RS-232/RS-485", - Entrada RS-232 (para conectar al PC), y - Salida RS-422 ó RS-485 (para conectar al cromatógrafo).

Los terminales de línea RS-485 se ilustran en las Figuras A-10 y A-ll, a continuación, y los ajustes de puente e interruptor para configurar el dispositivo driver de línea se muesran en la Tabla A-3. (NOTA: Para este ejemplo, se usa un cable serial directo RS-232 para conectarse entre el PC y el driver de línea.)

NOTA: Vea la sección 3.4.4, de este manual para obtener detalles adicionales

acerca de la configuración de comunicación serial en el controlador de cromatógrafo.

APÉNDICE A A-13

Page 242: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Figura A-10, Ejemplo de terminales de cable serial RS-485, driver de línea al COM3 del controlador de cromatógrafo

Figura A-ll. Ejemplo de terminales de cable serial RS-485, driver de línea al COM4 del controlador de cromatógrafo A-14 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

GC Controller Terminal Board for field wiring

GC Controller Terminal Board for field wiring

Tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo

para cableado de campo

Tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo

para cableado de campo

Page 243: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

Tabla A-3. Ajustes de puentes e interruptores para el driver de línea LD485A-MP, RS-485 al cromatógrafo

ETIQUETA POSICIÓN PROPÓSITO

Interruptor de panel frontal

NORMAL / DLB NORMAL Se usa operación normal en lugar de pruebas loopback.

Interruptores DIP o Shunts

XW1A DCE/ XW1 B DTE

XW1A DCE Configura el driver de línea para que funcione como

equipo de comunicación de datos (DCE).

S2 UNTERM No se necesita terminación de red de resistencias para

conexión directa de un PC a un cromatógrafo.

Posiciones de los puentes

W8 HALF Operación half duplex.

W9 Oms Retraso de milisegundos 0 (cero) desde el tiempo de

petición para enviar (RTS) recibida como verdadera

hasta que limpiar para enviar (CTS) sea verdadera.

W15 A-B Driver RS-485 habilitado por petición para enviar (RTS).

W16 A-B Retraso de retorno de transmisión half duplex a 5

ms.

W17 B 100ms Inhabilitar retraso de timeout por 100 ms.

W18 B-C Driver RS-485 habilitado por petición para enviar (RTS).

APÉNDICE A A-15

Page 244: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente. A-16 GUÍA DE CABLEADO COMPLEMENTARIA – COMUNICACIÓN SERIAL

Page 245: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

APÉNDICE B

MANIFOLD PARA DOS BOTELLAS DE GAS DE ARRASTRE AL SISTEMA DE CROMATÓGRAFO

Este apéndice proporciona una descripción de un manifold de portador de Emerson Process Management que permite la conexión de dos botellas o cilindros de gas de arrastre a un sistema de cromatógrafo de gas (el número de parte para el manifold es de 3-5000-050). Los beneficios de este manifold son los siguientes:

- Cuando la botella está casi llena (es decir, quedan 100 psig), la otra botella se vuelve el suministro

primario.

- Cada botella se puede desconectar para rellenarla sin interrumpir la operación del cromatógrafo.

NOTA: La ilustración y la información de este Apéndice son del plano número AE-10098 de Emerson Process Management.

Este apéndice está organizado de la siguiente manera:

Ilustración……………………………………………………….............................................. Ver sección B.I

Instalación y purga de línea…..……….................................................................................... Ver sección B.2

Reemplazo del cilindro del portador…….………………………………............................... Ver sección B.3 APÉNDICE B B-1

Page 246: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

B.I ILUSTRACIÓN

Figura B-l. Manifold para dos botellas de gas de arrastre al sistema de cromatógrafo B-2 MANIFOLD PARA DOS BOTELLAS DE GAS DE ARRASTRE AL SISTEMA DE CROMATÓGRAFO

ANALIZADOR

CILINDRO DE

PORTADOR 1

CILINDRO DE

PORTADOR 2

Page 247: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

B.2 INSTALACIÓN Y PURGA DE LÍNEA Para instalar y purgar el manifold de gas de arrastre (portador) de doble botella, proceda como se indica a continuación: (1) Instale el manifold como se muestra en la Figura B-l. Cierre todas las válvulas y apriete todas las

conexiones. Pase los tubos al analizador, pero no los conecte. (2) Gire el regulador de presión en sentido antihorario completamente.

(3) Abra la válvula del cilindro de portador 1. El indicador de presión mostrará la presión del cilindro.

(4) Abra la válvula de cierre acoplada al regulador de gas de arrastre (portador).

(5) Regule la presión del cilindro a 20 psig, luego cierre la válvula del cilindro.

(6) Abra la válvula V-l (alivio) y deje que el gas de arrastre se descargue a la atmósfera hasta que

ambos medidores muestren 0 psig, luego cierre la válvula V-l.

(7) Repita los pasos (4) y (5) dos veces más para purgar la línea a V-2.

(8) Purgue la línea a V-3 repitiendo los pasos (2) a (6); pero esta vez, use la válvula de alivio V-4 y cilindro de portador 2.

(9) Con las válvulas 1-4 cerradas, abra ambas válvulas de los cilindros y regule ambos portadores a

una presión aproximada de 10 psig.

(10) Abra V-2 y V-3 simultáneamente, luego cierre ambas válvulas de los cilindros y deje que los gases de arrastre se descarguen a través de la línea al analizador hasta que todos los medidores muestren 0 psig.

(11) Repita los pasos (8) y (9) dos veces más para purgar la línea hacia el analizador.

(12) Cierre V-3, deje V-2 abierta.

(13) Abra la válvula del cilindro de portador 1 y, con gas de arrastre fluyendo a 10 psig o menos,

conecte la línea de portador al analizador.

(14) Regule lentamente el cilindro de portador 1 a 110 psig. APÉNDICE B B-3

Page 248: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

(15) Abra V-3 y regule lentamente el cilindro de portador 2 a 100 psig. (Al hacer esto, se usará toda la presión, excepto 100 libras del cilindro de portador 1 antes de que se use la presión del cilindro de portador 2. Cuando el cilindro 1 llega a 100 libras, vuelva a llenar el cilindro). Revise con cuidado en todas las conexiones que no haya fugas.

(16) Deje que el analizador funcione toda la noche antes de calibrarlo.

B-4 MANIFOLD PARA DOS BOTELLAS DE GAS DE ARRASTRE AL SISTEMA DE CROMATÓGRAFO

Page 249: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

B.3 REEMPLAZO DEL CILINDRO DEL PORTADOR Para reemplazar un cilindro de portador sin interrumpir la operación del cromatógrafo, proceda como se indica a continuación:

(1) Cierre la válvula del cilindro. (2) Mueva el regulador de presión del cilindro hacia atrás hasta que la manija se mueva libremente. Quite el

cilindro. (3) Acople el nuevo cilindro al regulador y repita los pasos (3) a (6) de las instrucciones de instalación,

usando la válvula de alivio adecuada para purgar la línea. Revise que no haya fugas en la conexión. (4) Abra la válvula de bloqueo hacia el analizador (V-2 ó V-3) y regule la presión de salida al nivel

adecuado. (Vea los pasos (14) y (15) de las instrucciones de instalación.) APÉNDICE B B-5

Page 250: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente. B-6 MANIFOLD PARA DOS BOTELLAS DE GAS DE ARRASTRE AL SISTEMA DE CROMATÓGRAFO

Page 251: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

APÉNDICE C

GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS Este apéndice proporciona una guía de servicio en campo para los módulos de protección contra transitorios (TPMs) instalados en la tarjeta de terminales para cableado en campo (TB) del controlador de cromatógrafo de gas modelo 2350A.

Este apéndice está organizado de la siguiente manera:

Propósitos de los módulos de protección contra transitorios………….................... Ver sección C.1

Aplicaciones, números y descripciones de piezas………..…………….................. Ver sección C.2

Solución de problemas en módulos de protección contra transitorios.................... Ver sección C.3

C.1 PROPÓSITO DE LOS MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS Los módulos de protección contra transitorios (TPMs) de cableado en campo usados en el controlador de cromatógrafo previenen la conducción de altos voltajes potencialmente dañinos, señales transitorias de corta duración en la electrónica interna del controlador de cromatógrafo. Las señales transitorias filtradas por los TPMs se originan de fuentes que afectar las conexiones de entrada/salida del controlador de cromatógrafo. Esto incluye las conexiones a los sistemas de conmutación de corriente, dispositivos de entrada salida analógica y digital, y dispositivos de comunicación serial. Las señales transitorias pueden ser ocasionadas por los mismos dispositivos o por condiciones ambientales que inducen señales a través del cableado de entrada/salida.

Además, el controlador de cromatógrafo fue diseñado para cumplir con los requerimientos europeos. Las inspecciones requeridas para el cumplimiento incluyen pruebas para descarga electrostática, inmunidad radiada, inmunidad de sobretensiones eléctricas rápidas, RF conducida e inmunidad al campo magnético. Las pruebas cumplen con los requerimientos genéricos de compatibilidad electromagnética de EN50082-2, "Estándar de compatibilidad electromagnética; Parte 2: Ambiente industrial" y EN50081-2, "Compatibilidad Electromagnética – Estándar de emisión genérica; Parte 2: Ambiente industrial."

El controlador de cromatógrafo modelo 2350A en tres versiones—a prueba de flama, de montaje en rack de 19 pulgadas y el refaccionamiento (retrofit) —están todos calificados para la marca de diseño de cumplimiento europeo (CE). De hecho, el controlador de cromatógrafo excede en gran medida los requerimientos mínimos para esa marca.

APÉNDICE C C-1

Page 252: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

C.2 APLICACIONES, NÚMEROS Y DESCRIPCIONES DE PIEZAS Los TPMs se instalan en el lado posterior de la tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo para cableado en campo (TB). La tarjeta de terminales se puede obtener en Emerson Process Management en varias versiones prefabricadas con instalaciones de TPM preasignadas, diseñadas para manejar combinaciones específicas de aplicaciones. Una tabla que muestra las versiones prefabricadas de tarjeta de terminales, o configuraciones, se proporciona en el plano CE-18118, Vea la hoja 3 (vea el Anexo 2 “Planos”, en este manual).

Es posible que haya ocasiones cuando sea más adecuado cambiar, inspeccionar, diagnosticar o dar servicio a TPMs individuales, en lugar de a toda la tarjeta de terminales (TB). En consecuencia, esta sección del apéndice proporciona una guía a los TPMs individuales instalados en la tarjeta, sus usos y sus números de parte (vea la Tabla C-l en la siguiente página):

Explicación adicional - Individualmente, los TPMs se pueden dividir en dos principales categorías: módulos diferenciales y de un extremo. Los módulos diferenciales se usan con señales analógicas de dos hilos para que ambos hilos estén protegidos. Los módulos de un extremo se usan generalmente para enganchar las señales digitales.

Finalmente, en los casos donde se necesita alta corriente o alto voltaje para salidas discretas, se sustituye un TPM que no tenga dispositivos de protección.

C-2 GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS

Page 253: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

Tabla C-l. Módulos de protección contra transitorios instalados en la tarjeta de terminales para cableado en campo

APLICACIÓN NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN DE PIEZA M# ZÓCALOS (canal)

COMM, RS-232 3-2350-027 Quad Bi-dir Sngl Tnst - M6 (COM1) - M11 (COM2) - M4 (COM3) - M7 (COM4)

COMM, RS-422 3-2350-027 Quad Bi-dir Sngl Tnst - M11 (COM2) - M4 (COM3)

COMM, RS-485 3-2350-027 Quad Bi-dir Sngl Tnst - M6 (COM1) - M11 (COM2) - M4 (COM3) - M7 (COM4)

INTERCONEXIÓN CONTROLADOR / ANALIZADOR

3-2350-002 Quad Sngl Tnst - M9 (Fnct. codes) - M15 (FC Strobe, A

Zero, Alarm)

INTERRUPTOR DE CORRIENTE (STREAM SWITCH)

3-2350-002 Quad Sngl Tnst - M16 (Sol. 1-4) - M10 (Sol. 5-8)

E/S DIGITAL (CORRIENTE BAJA)

3-2350-002 Quad Sngl Tnst - M5 (Dn 1) - M14 (Dn 2-5) - M5 (Dn 5)

NOTAS: 16 PINES

E/S DIGITAL (CORRIENTE BAJA)

3-2350-003 Quad Diff Tnst - M8 (Dn 1-4)

E/S ANALÓGICAS 3-2350-003 Quad Diff Tnst - M1 (Aout 1-4) - M13 (Aout 5-8) - M12 (Aout 1-2) - M3 (Aout 3-6) - M2 (Aout 7-10)

NOTAS: 20 PINES

E/S DIGITAL (CORRIENTE ALTA)

3-2350-TBD Hi Pwr Discrete Output - M5 (Dout 1) - M14 (Dout 2-5) - M12 (Dout 5)

NOTAS: 16 PINES

E/S DIGITAL (CORRIENTE ALTA)

3-2350-019 Hi Pwr Discrete Output - M5 (Dout 1-4)

NOTAS: 20 PINES -

APÉNDICE C C-3

Page 254: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

C.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS

Para determinar la integridad de un módulo de protección contra transitorios (TPM), siga las indicaciones proporcionadas en las Tablas C-2, C-3 y C-4):

Tabla C-2. Solución de problemas en un TPM, número de parte 3-2350-002

INSPECCIÓN VISUAL

MOVs (M1 M4) Buenos color azul Con fallo Descoloridos a café o negro

Resistencias (R1-R4) Buenas Intacta Con fallo rotas o abiertas

REVISIÓN DEL ÓHMMETRO

(IMPORTANTE: Haga todas las revisiones del óhmmetro con el TPM desconectado de la tarjeta.)

MOVs (M1 M4) Buenos Abiertos o con resistencia infinita Con fallos En corto o resistencia 0 (cero)

Resistencias (R1-R4) Buenas - 330 ohmios Con fallo Abierta (ohmios infinitos) o en corto (0 ohmios)

Diodos (Z1-Z4) Buenos Abiertos, (resistencia infinita) en una dirección y -4,12 megaohmios en la dirección opuesta

Con fallo En corto (0 ohmios) en cualquier dirección o en ambas

C-4 GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS

Número de parte 3-2350-002

16 pines; Quad Sngl Tnst; interconexión controlador/analizador, interruptor de flujo y E/S digitales (corriente baja)

Page 255: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

Tabla C-3. Solución de problemas en un TPM, número de parte 3-2350-003

INSPECCIÓN VISUAL

MOVs (M1 M8) Buenos color azul Con fallo Descoloridos a café o negro

Resistencias (R1-R8) Buenas Intacta Con fallo rotas o abiertas

REVISIÓN DEL ÓHMMETRO

(IMPORTANTE: Haga todas las revisiones del óhmmetro con el TPM desconectado de la tarjeta.)

MOVs (M1 M8) Buenos Abiertos o con resistencia infinita Con fallo En corto o resistencia 0 (cero)

Resistencias (R1-R8) Buenas -150 ohmios Con fallo Abierta (ohmios infinitos) o en corto (0 ohmios)

Diodos (Z1-Z4) Buenos Abiertos, (resistencia infinita) en una dirección y -4,12 megaohmios en la dirección opuesta

Con fallo En corto (0 ohmios) en cualquier dirección o en ambas

APÉNDICE C C-5

Número de parte 3-2350-002

20 pines; Quad Diff Tnst; E/S analógicas E/S digitales (corriente baja)

Page 256: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Tabla C-4. Solución de problemas en un TPM, número de parte 3-2350-003

INSPECCIÓN VISUAL

MOVs (M1 M8) Buenos color azul Con fallo Descoloridos a café o negro

Resistencias (R1-R8) Buenas Intacta Con fallo rotas o abiertas

REVISIÓN DEL ÓHMMETRO

(IMPORTANTE: Haga todas las revisiones del óhmmetro con el TPM desconectado de la tarjeta.)

MOVs (M1 M8) Buenos Abiertos o con resistencia infinita Con fallo En corto o resistencia 0 (cero)

Resistencias (R1-R8) Buenas -150 ohmios (SIN CONFIRMAR EN EL LABORATORIO) Con fallo Abierta (ohmios infinitos) o en corto (0 ohmios)

Diodos (Z1-Z4) Buenos Abiertos (resistencia infinita) en ambas direcciones Con fallo En corto (0 ohmios) en cualquier dirección o en ambas

C-6 GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS

Número de parte 3-2350-002

20 pines; Hi Pwr Salida discreta; E/S digitales (corriente alta)

Page 257: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

Tabla C-5. Solución de problemas en un TPM, número de parte 3-2350-003

INSPECCIÓN VISUAL

MOVs (M1 M8) Buenos color azul Con fallo Descoloridos a café o negro

Resistencias (R1-R8) Buenas Intacta Con fallo rotas o abiertas

REVISIÓN DEL ÓHMMETRO

(IMPORTANTE: Haga todas las revisiones del óhmmetro con el TPM desconectado de la tarjeta.)

MOVs (M1 M4) Buenos Abiertos o con resistencia infinita Con fallo En corto o resistencia 0 (cero)

Resistencias (R1-R4) Buenas -330 ohmios Con fallo Abierta (ohmios infinitos) o en corto (0 ohmios)

Diodos (Z1-Z4) Buenos Abiertos (resistencia infinita) en ambas direcciones Con fallo En corto (0 ohmios) en cualquier dirección o en ambas

APÉNDICE C C-7

Número de parte 3-2350-002

16 pines; Quad Bi-dir Sngl Tnst; COMM (RS-232, RS-422, RS-485)

Page 258: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

C-8 GUÍA DE MÓDULOS DE PROTECCIÓN CONTRA TRANSITORIOS

Page 259: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

APÉNDICE D

MÓDEM INTERNO DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT PARA EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO

Este apéndice proporciona información adicional para instalar el módem interno de Emerson Process Management (EPM) para el controlador de cromatógrafo modelo 2350A. (Vea el plano BE-20767 en el Anexo 2 de este manual).

Para instalar el módem interno para el controlador de cromatógrafo, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) Detenga los análisis que estén en progreso. (2) Desconecte la fuente de CA del controlador de cromatógrafo.

ADVERTENCIA: Antes de quitar la cubierta del controlador de cromatógrafo modelo 2350A, asegúrese de que el interruptor de CA esté apagado y el cable de CA esté desconectado.

NOTA: En los siguientes pasos para tener acceso a la electrónica del

controlador, pasos (3) a (6), se asume que usted está trabajando con el controlador a prueba de flama. El controlador de montaje en rack permite un acceso más fácil a la electrónica interna con una cubierta de panel lateral que se puede abrir aflojando cuatro tornillos de retención.

(3) Quite la cubierta del alojamiento del controlador de cromatógrafo para exponer la tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo para cableado en campo.

(4) Afloje los seis tornillos que fijan la tarjeta de terminales para cableado en campo. Luego, desconecte la tarjeta de terminales en la parte posterior y superior de la tarjeta.

(5) Baje y saque la tarjeta de terminales, sosteniéndola en su lugar por la bandas de tierra en la parte inferior de la tarjeta. Esto expone el conjunto de jaula de la tarjeta.

APÉNDICE D D-1

Page 260: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

(6) Afloje los cuatro tornillos que fijan el conjunto de jaula de la tarjeta al chasis. Luego, quite la jaula de la tarjeta de su montaje en el chasis para que sea fácil trabajar en ella.

(7) Desconecte los enchufes de cable plano de las tarjetas en el conjunto de jaula de tarjeta para que usted pueda insertar y enchufar firmemente la tarjeta del módem interno "33.6" en la tarjeta COM4A.

(8) Enchufe el cable plano (número de parte 3-2350-058) suministrado con el módem en estos puntos de conexión:

- Conector DB-9 en el borde expuesto de la tarjeta COM4A a J12 en la tarjeta interfaz de sistema.

(9) Enchufe la línea de teléfono en RJ-11 en el borde expuesto de la tarjeta de módem interno del cromatógrafo.

(10) Vuelva a conectar todos los enchufes de cable plano que fueron desconectados en el paso (7).

(11) Vuelva a fijar firmemente el conjunto de jaula de tarjeta en su montaje en el chasis. Apriete los cuatro tornillos.

D-2 MÓDEM INTERNO DE EPM PARA EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO

Page 261: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

(14) Vuelva a fijar la tarjeta de terminales del controlador de cromatógrafo para cableado en campo

en su posición original. Apriete los seis tornillos con la mano.

(15) Vuelva a aplicar la alimentación de CA al controlador de cromatógrafo modelo 2350A.

(16) Conecte la línea de teléfono del módem interno del controlador de cromatógrafo a una de teléfono de pared, si está disponible, o al sistema de teléfono externo.

NOTA: Las instrucciones anteriores también se pueden encontrar en el Manual de

usuario del software MON 2000 para el cromatógrafo de gas de Emerson Process Management (número de parte 3-9000-522), junto con las instrucciones para configurar los parámetros para el puerto serial 4 del controlador de cromatógrafo o el puerto serial 8 si hay un teclado y una pantalla.

APÉNDICE D D-3

Page 262: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

D-4 MÓDEM INTERNO DE EPM PARA EL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO

Page 263: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

APÉNDICE E

CONFIGURACIÓN DE LOS CAUDALES DE PURGA DE SOLENOIDE Este apéndice proporciona los pasos necesarios para configurar el caudal de purga de solenoide. El caudal de purga de solenoide es una parte necesaria de la operación normal de sistemas de cromatógrafo que manipulan múltiples corrientes y están equipados con componentes de sistema de purga de solenoide opcionales.

NOTA: Un sistema de purga de solenoide para el cromatógrafo está disponible como una

parte opcional del sistema de acondicionamiento de muestras del cromatógrafo (SCS). La utilidad de un sistema de purga de solenoide es lo mejor para sistemas de cromatógrafo con múltiples corrientes en los cuales el complemento de las diferentes corrientes de análisis pueden diferir considerablemente de corriente a corriente.

Para sistemas de cromatógrafo con múltiples corrientes, se necesita una configuración de solenoide antes de comenzar la operación normal del cromatógrafo. También se recomienda una revisión de purga de solenoide, como se describe a continuación, como parte de un programa de mantenimiento regular del sistema de cromatógrafo, por ejemplo, una vez al mes.

Los pasos de este procedimiento de purga de solenoide garantiza que no haya contaminación de corriente cruzada en sistemas de muestra de corriente múltiple. A medida que se purga una corriente en particular a través de la válvula de muestra en el analizador, esa misma corriente se purga a través de los solenoides del sistema de muestra. Esto garantiza que las corrientes que no se están purgando no se mezclen con la corriente que se está purgando.

APÉNDICE E E-1

Page 264: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

IMPORTANTE: Tenga a la mano el plano del sistema de muestra que se incluyó con el sistema de cromatógrafo como parte del paquete de envío. Este plano identifica, en forma esquemática, la ubicación de las válvulas de purga de solenoide que usted necesitará operar durante este procedimiento.

Para configurar el caudal de purga de solenoide, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) En el controlador de cromatógrafo, detenga los análisis continuos.

(2) En el analizador, asegúrese de que todas las corrientes que se van a analizar estén dirigidas al sistema y que las presiones de corriente estén configuradas a 15-20 psig.

(3) En el analizador, localice y cierre la válvula de purga de solenoide para cada solenoide. Ésta es normalmente la válvula conectada al puerto normalmente abierto (NO) de cada solenoide de corriente.

(a) Consulte el plano del sistema de muestra para ver la ubicación de estas válvulas.

(4) Acceda a la(s) tarjeta(s) driver de la válvula del analizador con interruptores de corriente. Manualmente ponga el interruptor de la corriente 1 en ON, y todas las demás corrientes a OFF.

(5) Abra la válvula de purga asociada con la corriente 2, y regule el caudal a través del indicador de caudal de purga de solenoide a aproximadamente 200 centímetros cúbicos por minuto (ccm).

(a) Consulte el plano del sistema de muestra para ver la ubicación de las válvulas de purga.

(6) Abra la válvula de purga asociada con la corriente 3, y regule el caudal a través del indicador de caudal de purga de solenoide para agregar aproximadamente 200 ccm al caudal actual.

(a) El indicador de caudal ahora debe mostrar 400 ccm.

(7) Continúe abriendo las válvulas de purga de solenoide, agregando un caudal de 200 ccm para cada corriente adicional (medido en el indicador de caudal de purga de solenoide).

E-2 CONFIGURACIÓN DE LOS CAUDALES DE PURGA DE SOLENOIDE

Page 265: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

(8) Cuando los caudales para todas las corrientes, excepto corriente 1, estén configurados, ponga manualmente la corriente 1 a OFF en la tarjeta de driver de válvula del analizador.

(a) Ahora, ponga manualmente la corriente 2 a ON en la tarjeta de driver de válvula del analizador.

(b) A continuación, abra la válvula de purga de solenoide asociada con la corriente 1 para agregar 200 ccm al caudal actual (medido en el indicador de caudal de purga de solenoide).

(9) Cuando todos los caudales hayan sido configurados, vuelva a poner los interruptores de todas las corrientes a las posiciones AUTO (en la tarjeta de driver de válvula del analizador).

(10) Después de que haya configurado todas las corrientes a las posiciones AUTO, cierre el alojamiento GUB (que aloja la tarjeta de driver de válvula del analizador), y comience el análisis normal.

APÉNDICE E E-3

Page 266: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

E-2 CONFIGURACIÓN DE LOS CAUDALES DE PURGA DE SOLENOIDE

Page 267: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

APÉNDICE F

ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR DE CROMATÓGRAFO MODELO 2251 A MODELO 2350A

Este apéndice proporciona los pasos necesarios para reemplazar un controlador de cromatógrafo de gas modelo 2251 de Emerson Process Management con un controlador de cromatógrafo modelo 2350A de Emerson Process Management.

Para ayudarle con la operación de reemplazo del controlador de cromatógrafo, este apéndice incluye diagramas de cableado e instrucciones paso a paso. Marque cada paso a medida que los complete, y llene las cartas de color de hilos en los diagramas de cableado. Este apéndice está organizados como se indica:

Detenga el análisis actual y pague el modelo 2251………………………………………..….. Ver sección F.1 Observe las conexiones de cableado existente al modelo 2251…………………………….... Ver sección F.2 Quite los cables, reemplace el controlador y vuelva a conectar …………………….………. Ver sección F.3

IMPORTANTE: Lea cuidadosamente los siguientes procedimientos de

instalación ANTES de intentar reemplazar el controlador de cromatógrafo modelo 2251 con un nuevo controlador de cromatógrafo modelo 2350A. No seguir estas instrucciones exactamente puede ocasionar daños al controlador, al analizador o a los dispositivos periféricos.

APÉNDICE F F-1

Page 268: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

F. 1 DETENGA EL ANÁLISIS ACTUAL Y APAGUE EL MODELO 2251

Para preparar el controlador modelo 2251 para el desmontaje, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) Detenga el análisis actual. Presione la tecla RUN en el modelo 2251, y luego presione la tecla YES cuando se le pida para detener el análisis.

(a) Cuando la pantalla del 2251 muestre "FUNCTION", proceda con el paso (2).

(2) Apague el modelo 2251. El interruptor de alimentación se encuentra en la parte superior de la fuente de alimentación en la parte posterior del modelo 2251. La pantalla del modelo 2251 debe ponerse en blanco cuando se apaga.

(3) Desconecte el cable de alimentación de CA de la fuente del modelo 2251 de la toma de CA.

ADVERTENCIA: Antes de quitar la cubierta de la unidad del modelo 2251, asegúrese de que la alimentación está apagada y de que el cable de CA está desconectado. ¡Esta es una precaución de seguridad que se debe seguir para evitar lesiones personales!

(4) Quite la fuente de alimentación del 2251 de la parte posterior del controlador aflojando el

tornillo de mariposa, bajando la fuente de alimentación, y desconectando el conector cuadrado de la fuente de alimentación del controlador.

F-2 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR MODELO 2251 A MODELO 2350

Page 269: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

F.2 OBSERVE LAS CONEXIONES DE CABLEADO EXISTENTE AL MODELO 2251

Antes de desconectar algún hilo, primero registre las conexiones de cableado existentes al modelo 2251:

(1) Localice el cable de interconexión multipar que pasa del controlador 2251 al analizador. En la terminación del cable en el modelo 2251, tome nota de cada conexión de hilo individual y del color de los hilos:

(a) Registre los colores de cada uno de los hilos de interconexión llenando el cuadro de color de la guía de cableado, en la siguiente página (vea la Figura F-l, “Guía de cableado del reemplazo del controlador de cromatógrafo modelo 2251 a modelo 2350A de Emerson Process Management”).

IMPORTANTE: Este paso es extremadamente importante. Asegúrese de completar este cuadro de color con exactitud. No quite los cables en este momento.

APÉNDICE F F-3

Page 270: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Figura F-l. Guía de cableado del reemplazo del controlador de cromatógrafo modelo 2251 a modelo 2350A de Emerson Process Management

F-4 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR MODELO 2251 A MODELO 2350

Page 271: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

Terminales del 2350A

Color Terminales del 2251

Impresora serial

Figura F-2. Ayuda de reemplazo del cableado de la impresora serial

(2) Localice el cable que pasa del controlador 2251 a la impresora serial (si hay una impresora serial conectada al controlador). En la terminación del cable en el 2251, tome nota de cada conexión de hilo individual y del color.

(a) Registre los colores de cada uno de los hilos de la impresora serial llenando el cuadro de color de la guía de cableado para la conexión de la impresora serial (vea la Figura F-2, “Ayuda de reemplazo del cableado de la impresora serial”). Nuevamente, este paso es muy importante. Complete el cuadro de color con exactitud, pero no quite los hilos en este momento.

APÉNDICE F F-5

PUERTO COMM n del modelo 2350A

*use el puerto serial RS232 para conexión serial de la impresora

Conexión del cable serial

Vista lateral

Modelo 2350A

Jx*

Page 272: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

(3) Localice el cable que pasa del controlador 2251 al registrador de gráficas de tiras (si se

conecta un registrador de gráficas al controlador). En la terminación del cable en el 2251, tome nota de cada conexión de hilo individual y del color.

(a) Registre los colores de cada uno de los hilos de la impresora serial llenando el cuadro de color de la guía de cableado (vea la Figura F-3, “Ayuda de reemplazo del cableado del registrador de gráficas"). Nuevamente, este paso es muy importante. Complete el cuadro de color con exactitud, pero no quite los hilos en este momento.

Figura F-3. Ayuda de reemplazo del cableado del registrador de gráficas

F-6 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR MODELO 2251 A MODELO 2350

Modelo 2350A al registrador de gráficas

Registrador de gráficas

Page 273: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

F.3 QUITE LOS CABLES, REEMPLACE EL CONTROLADOR Y VUELVA A CONECTAR

Para terminar el reemplazo del controlador de cromatógrafo, siga los pasos que se indican a continuación:

(1) Apague la fuente de alimentación de 20 voltios en el analizador.

(a) Quite la cubierta del alojamiento GUB inferior del analizador (este alojamiento contiene el interruptor de la fuente de 20 voltios y los cinco interruptores de corriente para el analizador).

(b) Apague el interruptor de la fuente de 20 voltios, ubicado en la parte superior izquierda. En este punto, se deben apagar todas las luces de alojamiento GUB inferior del analizador.

ADVERTENCIA: El paso anterior es una precaución de seguridad y se debe seguir para evitar lesiones personales.

(2) Quite todos los cables del terminal del modelo 2251. (3) Quite el controlador modelo 2251, e instale el controlador de reemplazo modelo 2350A.

ADVERTENCIA: ¡NO conectar el controlador modelo 2350A a la fuente de CA en este momento!

(4) Use los diagramas de cableado y los cuadros de color completados previamente (en la sección F.2 de este apéndice) para volver a conectar el analizador, impresora y registrador de gráficas al controlador modelo 2350A.

(5) Revise los diagramas de cableado y los cuadros de código de colores que usted completó para verificar que cada hilo se haya terminado correctamente.

(6) Encienda la fuente de alimentación de 20 voltios del analizador poniendo en la posición ON los tres interruptores ubicados en el alojamiento GUB inferior (como se describió anteriormente en el paso (1), sección F.3 de este apéndice).

APÉNDICE F F-7

Page 274: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

(7) Conecte el cable de alimentación del controlador modelo 2350A, y encienda la fuente de alimentación de CA al controlador.

(8) Siga los procedimientos de instalación del software proporcionados con los nuevos disquetes MON 2350A.

(a) Usted necesitará conectar un ordenador personal (PC) al modelo 2350A para operar y descargar aplicaciones del cromatógrafo.

(b) Para la puesta en marcha del modelo 2350A en campo, se recomienda un ordenador (laptop) y una conexión de cable serial RS-232.

(c) Un cable serial directo (uno a uno) comercial conectado entre el PC y el puerto serial del panel frontal del controlador de cromatógrafo modelo 2350A será suficiente en la mayoría de los casos. (Vea la Figura F-4 en la siguiente página para conocer los terminales y pines para conexiones posibles seriales RS-232 al modelo 2350A.)

F-8 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR MODELO 2251 A MODELO 2350

Page 275: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

Figura F-4. Terminales y pines para posibles conexiones seriales RS-232 al modelo 2350A APÉNDICE F F-9

El cable plano P2 del modelo 2350A también va al puerto serial del panel frontal, para técnicos con laptop, MON cable serial.

Modelo 2350A PUERTO COMM 1

Modelo 2350A PUERTO COMM 2

Modelo 2350A PUERTO COMM 3

Modelo 2350A PUERTO COMM 4

Cable serial

Modelo 2350A

Vista lateral

Cable plano

Hembra

Hembra

O

O

Page 276: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente. F-10 ACTUALIZACIÓN DEL CONTROLADOR MODELO 2251 A MODELO 2350

Page 277: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

APÉNDICE G

INSTRUCCIONES DE REFACCIONAMIENTO DE CPU DE 2350 A 2350A

G.1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE CPU 2350A El conjunto de CPU 2350A ha sido diseñado para incluir todas las E/S digitales y puertos seriales COM3 y COM4. Esto elimina el requerimiento (un costo adicional) de un conjunto de E/S o conjunto DSPIO.

Además, BOS está ahora residente en el DiskOnChip, en lugar de un conjunto de EPROM. El DiskOnChip proporciona memoria expandida adicional para archivar datos, en lugar de tener que comprar un conjunto de tarjeta de expansión de memoria. El archivo BOS del DiskOnChip se puede actualizar en campo a través del software MON 2000 (consulte el manual de usuario del software MON 2000 de Emerson Process Management para cromatógrafo de gas P/N 3-9000-522 para obtener detalles sobre la actualización del BOS).

Las tarjetas opcionales se pueden conectar directamente en el bus PC/104 (conectores J19 y J20) en el conjunto de tarjeta de CPU (consulte la Sección 3 para ver las definiciones de pines del bus PC/104). La tarjeta COM4A proporciona cuatro puertos seriales adicionales (COM3 a COM8). Una tarjeta módem y/o tarjeta Ethernet también se pueden conectar directamente en el bus PC/104 para requerimientos de comunicación adicionales. El bus PC/104 está diseñado para permitir cualquier combinación de tarjetas opcionales para instalarse en cualquier orden (consulte la Figura G-l).

Figura G-l. Bus PC/104 de la CPU con tarjeta COM4A

APÉNDICE G G-1

Page 278: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

G.2 PROCESO DE CONVERSIÓN

1 Quite todos los cables conectados a la tarjeta interfaz del sistema (P/N 3-2350-005, P/N 32350-022 ó P/N 3-2350-023).

2 Quite el conjunto de tarjeta I/O48 (plano P/N BE-12973) y cables de la ranura superior del conjunto de jaula de tarjeta. Esta tarjeta no se usa en el modelo 2350A.

3 Quite el conjunto de tarjeta de CPU (plano P/N CE-12981) y los cables de la segunda ranura del conjunto de jaula de tarjeta. Esta tarjeta no se usa en el modelo 2350A.

4 Quite el conjunto de tarjeta DSPI/O (plano P/N CE-12976) y cables de la tercera ranura del conjunto de jaula de tarjeta. Esta tarjeta no se usa en el modelo 2350A.

5 Quite cualquier tarjeta adicional que haya tales como tarjetas de expansión de memoria y cables asociados. Estas piezas no se usan en el modelo 2350A.

6 Quite el conjunto de tarjeta analógica (plano P/N BE-18044) con cable acoplado en la jaula de tarjeta. Esta tarjeta se usa en la configuración básica del 2350A.

G-2 CONVERSIÓN DE 2350 A 2350A

Page 279: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

G.3 CONFIGURACIÓN BÁSICA DEL 2350A 1 Instale la CPU del 2350A (P/N 3-2350-090) en la ranura 3 del conjunto de jaula de tarjeta. 2 Instale los cables en la tarjeta de la CPU en la siguiente secuencia:

a) Cable de E/S digitales (P/N 3-2350-081) de J7 de la CPU a J2 de la tarjeta de interfaz del sistema.

b) Cable de E/S digitales (P/N 3-2350-080) de J4 de la CPU a J3 de la tarjeta de interfaz del sistema.

c) Cable COM1, COM2 y de la impresora (P/N 3-2350-083) de Jl de la CPU a J4, J9 y J11 de la tarjeta de interfaz del sistema.

d) COM3 y COM4 se pueden configurar de dos maneras diferentes. Para configurar un sistema SIN teclado ni pantalla, conecte el cable (P/N 3-2350-084) de J6 de la CPU a J8 y J10 de la tarjeta de interfaz del sistema. Esto proporciona acceso a COM3 en J10 y COM4 en J11 de la tarjeta de terminación de campo. La configuración de puerto serial en el software MON 2000 para COM4 se debe seleccionar como un puerto PC.

e) Para un sistema CON teclado y pantalla, conecte el cable (P/N 3-2350-087) de J6 de la CPU a J8 y J12 de la interfaz del sistema. Esto proporciona acceso a COM3 en J10 y COM4 está dedicado para usarse como una interfaz serial al teclado y pantalla. COM4 no estará disponible en Jll de la tarjeta de terminación en campo. La configuración de puerto serial en el software MON 2000 para COM4 se debe seleccionar como Front Panel (panel frontal).

Si se requieren los cuatro puertos de comunicación para un sistema con teclado y pantalla, se debe instalar una tarjeta COM4A opcional y se debe conectar un cable COM7 y COM8 (P/N 3-2350-086) (vea las siguientes instrucciones). La configuración de puerto serial en el software MON 2000 para COM8 se debe configurar como Front Panel (panel frontal).

f) Vuelva a instalar el cable analógico a J6 en la tarjeta de interfaz del sistema.

g) Ponga la etiqueta "Unit Updated to 2350A" (unidad actualizada a 2350A), incluida con el juego de actualización, en la calcomanía de instrucciones ubicada en la pared derecha interna de las unidades a prueba de explosión o en la jaula de la tarjeta de las unidades de montaje en rack o en panel.

APÉNDICE G G-3

Page 280: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

G.4 OPCIONES DEL MODELO 2350A Las siguientes configuraciones de tarjeta son opcionales para el cromatógrafo de gas modelo 2350A de Emerson Process Management.

1. Para agregar cuatro puertos de comunicación adicionales:

a) Desconecte el cable analógico de J6 en la tarjeta de interfaz del sistema, luego

desconecte todos los cables de la CPU de la tarjeta de interfaz del sistema.

b) Quite el conjunto de la CPU e instale la tarjeta COM4A, con el hardware de montaje

asociado a J19 y J20 conector del bus PC/104 en el conjunto de la CPU.

c) Conecte COM5 (P22) y COM6 (P23) en la tarjeta de terminación en campo mediante

el cable (P/N 3-2350-085) a J6 en COM4A.

d) Conecte COM7 (P24) en la tarjeta de terminación en campo y COM8 mediante el

cable (P/N 3-2350-086) a J3 en COM4A.

e) Instale el conjunto de la CPU en la tercera ranura de la jaula de tarjeta. Conecte los

cables de la CPU como se muestra en la sección Configuración básica del modelo

2350A.

f) Instale el conector DB9 de COM5 a P22 en la tarjeta de terminación en campo con

conjuntos de postes con tornillo.

g) Instale el conector DB9 de COM6 a P23 en la tarjeta de terminación de campo con

conjuntos de postes con tornillo.

h) Instale el conector DB9 de COM7 a P24 en la tarjeta de terminación de campo con

conjuntos de postes con tornillo.

i) Instale el conector de diez posiciones de COM8 a J12 en la tarjeta de interfaz del

sistema.

j) Conecte el cable analógico J6 en la tarjeta de interfaz del sistema.

Consulte la sección 3 de este manual para ver la configuración de puertos, RS-232, RS-422 y RS-485 y pines.

G-4 CONVERSIÓN DE 2350 A 2350A

Page 281: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A ___________________ ____ Agosto 2004

2. Para agregar un módem:

a) Desconecte el cable analógico de J6 de la tarjeta de interfaz del sistema, luego desconecte todos los cables de la CPU de la tarjeta de interfaz del sistema.

b) Quite el conjunto de la CPU e instale el módem con el hardware asociado en J19 y J20 conector del bus PC/104 en el conjunto de la CPU.

NOTA: Si ya se conectó una tarjeta opcional en el bus PC/104 en la CPU, el módem y el

hardware de montaje se instalarán en el conector del PC/104 en la tarjeta opcional.

Figura G-2. Módem

c). Enchufe un extremo del cable de extensión del módem (P/N 3-2350-075) en Jl del conjunto del módem. El conector de entrada de línea del extremo restante del cable de extensión del módem se pone en la pared interna izquierda inferior del blindaje de jaula de tarjeta (después de que se vuelva a instalar el conjunto de la CPU y se vuelvan a conectar todos los cables a la tarjeta de interfaz del sistema). No se requiere configuración de software para esta tarjeta.

APÉNDICE G G-5

Page 282: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

3. Para usar un módem existente (1414):

a) Para operación con la CPU 2350A, configure los puentes del módem 1414 estándar de acuerdo a la siguiente tabla:

Puente Pin

J4/J5 Abierto

J6 3-5, 4-6

J7 7-8

J9 Abierto

b) En la CPU 2350A WinSystems, configure J21, pin 13-14.

4. Para agregar un conjunto Ethernet:

a) Desconecte el cable analógico de J6 de la tarjeta de interfaz del sistema, luego desconecte todos los cables de la CPU de la tarjeta de interfaz del sistema.

b) Quite el conjunto de la CPU e instale el conjunto Ethernet con el hardware asociado en J19 y J20 conector de bus PCII04 en el conjunto de la CPU.

NOTA: Si ya se conectó una tarjeta opcional en el bus PC/104 en la CPU, instale el

conjunto Ethernet y el hardware de montaje en el conector de bus PC/104 en la tarjeta opcional.

c) Enchufe un extremo del cable de extensión Ethernet (P/N 3-2350-088) en J5 del conjunto Ethernet. El conector de entrada de línea del extremo restante del cable de extensión se pone en la pared interna izquierda inferior del blindaje de jaula de tarjeta (después de que se vuelva a instalar el conjunto de la CPU y se vuelvan a conectar todos los cables a la tarjeta de interfaz del sistema). No se requiere configuración de software para esta tarjeta.

G-6 CONVERSIÓN DE 2350 A 2350A

Page 283: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

ANEXO 1

CERTIFICACIÓN

Este anexo contiene la certificación de áreas peligrosas y marcas CE para el cromatógrafo de gas modelo 500 y controlador de cromatógrafo de gas modelo 2350.

ANEXO 1 1-1

Page 284: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 1 de 4Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected] ST&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

1 CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC 2 Equipo diseñado para usarse en entornos potencialmente explosivos Directiva 94/9/EC 3 Número de certificado: Sira 02ATEX1146 4 Equipo: Analizador Modelo 500 5 Solicitante: Daniel Europe Limited 6 Dirección: Logie Court Stirling University Innovation Park Stirling FK9 4NF Escocia 7 Este equipo y cualquier variación aceptable de éste se especifican en el anexo a este certificado y documentos a los

que se hace referencia. 8 Sira Certificación Service, organismo notificado No. 0518 de acuerdo con el Artículo 9 de la Directiva de consejo

94/9/EC del 23 de marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema protector cumple con los Requisitos esenciales de salud y seguridad en relación con el diseño y construcción de equipo diseñado para usarse en entornos potencialmente explosivos; estos requisitos se describen en el Anexo II de la directiva.

Los resultados de las pruebas y examen se encuentran registrados en el informe confidencial nº R51A8195A 9 Se ha logrado el cumplimiento con los Requisitos esenciales de salud y seguridad, excepto los que se muestran en el

anexo a este certificado, al cumplir con los siguientes documentos: EN 50014:1997 (enmiendas A1 y A2) EN 50018:2000 10 Si se pone el signo 'X' después del número de certificado, indica que el equipo o sistema protector está sujeto a

condiciones especiales para un uso seguro especificado en el anexo a este certificado. 11 Este Certificado de examen tipo EC se relaciona solamente con el diseño y construcción del equipo especificado Si

corresponde, requisitos adicionales de esta directiva aplican a la fabricación y al suministro de este equipo. 12 La marca del equipo o sistema protector debe incluir lo siguiente:

II 2 G EEx d IIC T4 Tamb = 60 ºC

(firma) Número de proyecto 51A8195 M D Shearman Fecha 11 de febrero del 2003 Gerente de Certificación Índice C. 12

Page 285: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

ANEXO

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 2 de 4Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected] ST&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC Sira 02ATEX1146 13 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El Analizador modelo 500 es un analizador tipo cromatógrafo de gases, costa de las siguientes partes: Conjunto del bloque calefactor

El bloque calefactor se usa para calentar la muestra de gas para la entrada al módulo detector. Consta de un bloque de aleación de aluminio con perforaciones para la instalación de un elemento calefactor. Los tubos del proceso pasan a través del bloque sin interrupción. El bloque calefactor se conecta al módulo preamplificador/interfaz de control de temperatura mediante un conector de unión NPS de ¾.

Módulo detector El módulo detector consta de una cubierta a prueba de fuego GUB 1 tipo JCE, certificado INIEX 90C.103.833, que

contiene un detector de conductividad térmica Los tubos de proceso entran y salen de la cubierta a través de cuatro prensaestopas de entrada/salida. Éstos constan

de un bloque roscado de acero inoxidable 316, que tiene una sección hexagonal para la instalación. El bloque incorpora un orificio de diámetro pequeño para permitir el paso de los tubos del proceso. La interfaz entre el tubo del proceso y el bloque forma una trayectoria de fuego cilíndrica.

El módulo detector se conecta al módulo preamplificador/interfaz de control temperatura mediante una conexión de

unión M20. Módulo preamplificador/interfaz de control de temperatura El módulo preamplificador/interfaz de control de temperatura consta de una cubierta a prueba de fuego GUB 4 tipo JCE

certificado INIEX 90C.103.833 que contiene los circuitos de control de temperatura para los circuitos del calefactor y preamplificador para acondicionar la señal proveniente del detector.

Módulo accionador de válvula/interfaz de la fuente de alimentación El módulo preamplificador/interfaz de control de temperatura consta de una cubierta GUB tipo JCE, certificado INIEX

90C.103.833 que contiene los circuitos de la fuente de alimentación y del accionador para las válvulas solenoides externas.

Conjunto de transformador El conjunto de transformador consta de una cubierta a prueba de fuego GUB tipo JCE, certificado INIEX 90C.103.833

que contiene un transformador de alimentación. Válvulas solenoide Se usan ocho válvulas solenoide para controlar el flujo de la muestra de gas dentro del analizador. Se emplean dos

tipos, 6776 fabricado por ALCON, certificado DEMKO 95D.115701 ó JV – 108-430 fabricado por ASCO, certificado BASEEFA Ex 821347X.

Fecha 11 de febrero del 2003

Page 286: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 3 de 4Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected] ST&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

ANEXO

CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC Sira 02ATEX1146

Conectores de unión Se emplean conectores para conectar el conjunto del bloque calefactor y el módulo detector al módulo preamplificador/interfaz de control de temperatura. La unión consta de dos secciones. La sección hembra consta de un cuerpo de latón con una rosca externa M20, una porción hexagonal y una porción roscada para acoplamiento. Se hace un orificio en esta sección para alojar la sección macho. La sección macho consta de un cuerpo de latón, sección cilíndrica, con un orificio que atraviesa la parte media a lo largo. En la parte exterior se encuentra un anillo de seguridad adaptado con una porción hexagonal para permitir apretarlo. El anillo de seguridad fija la sección macho a la sección hembra. El extremo opuesto de la sección macho tiene una rosca externa M20 ó NPS de ¾. El orificio interno se llena con una masilla epóxica que se mete al orificio interno mediante circlips. General El analizador modelo 500 consta de todo el equipo anterior, conectado eléctricamente, y montado en una estructura metálica junto con los componentes no eléctricos. Se proporciona un alojamiento hermético que consta de una cubierta de plástico interna rodeada con un alojamiento de acero laminado, para cubrir el conjunto del bloque calefactor, el módulo detector y el módulo de preamplificador/interfaz de control de temperatura.

14 DOCUMENTOS DESCRIPTIVOS 14.1 No. de dibujo Hoja Rev. Fecha Título

DUK3253/007/3 1 de 1 5 8 de enero del 2003 Cromatógrafo de gases de conexión de unión M20 modelo 500 (versión CENELEC)

DUK3253/007/3 1 de 1 5 8 de enero del 2003 Cromatógrafo de gases de conexión de unión N.P.S. de ¾ modelo 500 (versión CENELEC)

DUK3253/010/1 1 de 1 11 8 de enero del 2003 Conjunto de 110V/240V de cromatógrafo de gases DUK3253/015/3 1 de 1 5 8 de enero del 2003 Prensaestopas de entrada/salida de gas, cromatógrafo de

gases serie 500, Versión CENELEC DUK3253/020/1 1 de 1 10 8 de enero del 2003 Conjunto de alojamiento, módulo de accionador de

válvula/fuente de alimentación/módulo interfaz (GUB4) DUK3253/021/1 1 de 1 7 9 de enero del 2003 Conjunto de alojamiento, auto/transformador (GUB4) DUK3253/022/1 1 de 1 10 30 de enero del 2003 Conjunto de alojamiento, preamplificador/módulo interfaz

de control de temperatura (GUB4) DUK3253/023/1 1 de 1 10 8 de enero del 2003 Conjunto del detector, cromatógrafo modelo 500 (versión

CENELEC) DUK3253/030/3 1 de 1 7 8 de enero del 2003 Conjunto del bloque calefactor, cromatógrafo modelo 500

(versión CENELEC) DUK3253/312/2 1 de 1 1 10 de enero del 2003 Etiqueta certificación ATEX, cromatógrafos 14.2 Informe No. R51A8195A 15 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (se denotan con una X después del número de certificado Ninguna Fecha 11 de febrero del 2003

Page 287: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 4 de 4Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected] ST&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

ANEXO

CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC Sira 02ATEX1146 16 REQUISITOS ESENCIALES DE SALUD Y SEGURIDAD Los requisitos esenciales de salud y seguridad relevantes que no son considerados en los estándares de este certificado han sido identificados y evaluados individualmente en el informe No. R51A8195A. 17 CONDICIONES DE CERTIFICACIÓN 17.1 El uso de este certificado está sujeto a las regulaciones aplicables a los titulares de los certificados de Sira. 17.2 Se requiere que los titulares de certificados de examen tipo EC cumplan con los requerimientos de control de

producción definidos en el Artículo 8 de la directiva 94/9/EC. 17.3 Este certificado considera los siguientes productos certificados previamente. Cuando se usan como parte del

Analizador modelo 500, los atributos clave que se muestran en la siguiente tabla se deben conservar en el certificado original.

Descripción Fabricante Certificado No. Atributos clave Cubierta a prueba de fuego, GUB 1

JCE Europa INIEX 90C.103.833 EEx d IIC

Cubierta a prueba de fuego, GUB 4

JCE Europa INIEX 90C.103.833 EEx d IIC

Accionador de solenoide Tipo 6776

ALCON DEMKO 95D.115701 EEx d IIC, T4 Ta + 70 ºC

Operador de solenoide tipo JVA-115-055 1/FT

ASCO BAS Ex 821347X EEx d IIC, T4, temperatura ambiental máxima 60 ºC

Prensaestopas Tipo ICG 653

Hawk BAS 01ATEX2080X EEx d IIC, II 2G, adecuado para temperatura ambiental de 60 ºC

Prensaestopas Tipo PX

CMP SIRA 01ATEX1285X EEx d IIC, II 2G, adecuado para temperatura ambiental de 60 ºC

Prensaestopas Tipo 501/453/UNIV

Hawk BAS 01ATEX2078X EEx d IIC, II 2G, adecuado para temperatura ambiental de 60 ºC

Prensaestopas Tipo TC3DS

CMP SIRA 01ATEX1148X EEx d IIC, II 2G, adecuado para temperatura ambiental de 60 ºC

Fecha 11 de febrero del 2003

Page 288: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Daniel Europe Ltd Logie Court Stirling University Innovation Park Stirling FK9 4NF Escocia Tel: +44 (0)1786 433400 Fax: +44 (0)1786 433401 www.daniel.com

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre del fabricante : DANIEL EUROPE LTD Dirección de fabricación : Logie Court Stirling University Innovation Park Stirling FK9 4NF Declaramos aquí bajo nuestra propia responsabilidad, que el equipo que se menciona abajo cumple con los requisitos de protección de la directiva de consejo 94/9/EC sobre la aproximación de las leyes de los estados miembros en relación con equipo y sistemas protectores diseñados para usarse en entornos potencialmente explosivos. EQUIPO : Controlador de descarga Danload 6000 Batch /2350A~ Controlador de cromatógrafo Organismo notificado : Baseefa 2001 Harpur Hill, Buxton, Derbyshire SKI 7 9JN (Organismo notificado número 1180) Certificado de examen tipo EC : BS_EN 50014:1997 : Aparato eléctrico para entornos potencialmente explosivos (requisitos generales) : BS EN 50018:1994 : Aparato eléctrico para entornos potencialmente explosivos (Cubierta a prueba de flama "d") Otras directivas aplicables : 89/336/EEC (La directiva EMC) Nombre de la persona responsable autorizada : James Burke Posición : Gerente de aprobaciones Firma : (James Burke) Lugar y fecha de edición : Stirling 16 de enero de 2003

Registrado en Inglaterra No 971554, 100 Newbridge Street, Londres EC4V6JA

Page 289: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 1 de 3Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected]&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

1 CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC 2 Equipo diseñado para usarse en entornos potencialmente explosivos Directiva 94/9/EC 3 Número de certificado: Sira 02ATEX1315 4 Equipo: Controlador de carga Batch DANLOAD 6000/Controlador de cromatógrafo 2350A 5 Solicitante: Daniel Europe Limited 6 Dirección: Logie Court Stirling University Innovation Park Stirling FK9 4NF 7 Este equipo y cualquier variación aceptable de éste se especifican en el anexo a este certificado y documentos a los

que se hace referencia. 8 Sira Certificación Service, organismo notificado No. 0518 de acuerdo con el Artículo 9 de la Directiva de consejo

94/9/EC del 23 de marzo de 1994, certifica que este equipo cumple con los Requisitos esenciales de salud y seguridad en relación con el diseño y construcción de equipo diseñado para usarse en entornos potencialmente explosivos; estos requisitos se describen en el Anexo II de la directiva.

Los resultados de las pruebas y examen se encuentran registrados en el informe confidencial nº R51A8735A. 9 Se ha logrado el cumplimiento con los Requisitos esenciales de salud y seguridad, excepto los que se muestran en el

anexo a este certificado, al cumplir con los siguientes documentos: EN 50014 : 1997 (enmiendas A1 y A2) EN 50018 : 2000 EN 13463 – 1 : 2001 10 Si se pone el signo 'X' después del número de certificado, indica que el equipo está sujeto a condiciones especiales

para un uso seguro especificado en el anexo a este certificado. 11 Este Certificado de examen tipo EC se relaciona solamente con el diseño y construcción del equipo especificado Si

corresponde, requisitos adicionales de esta directiva aplican a la fabricación y al suministro de este equipo. 12 La marca del equipo debe incluir lo siguiente:

II 2 G EEx d IIB T6 Ta -20 °C a +60 °C

(firma) Número de proyecto 51A8735 M D Shearman Fecha 12 de diciembre del 2002 Gerente de Certificación Índice C. 12

Page 290: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 2 de 3Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected]&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

ANEXO

CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC Sira 02ATEX1315 13 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El DANLOAD 6000 es un controlador de lotes basado en microprocesador para la distribución de producto líquido en

instalaciones de carga. Las aplicaciones incluyen camiones, tren, mar, aviación y tuberías. DANLOAD 6000 está diseñado para brindar cantidades prefijadas precisas de producto proveniente de almacenamiento en tanques o tuberías a vehículos o navíos; el usuario lo puede configurar para soportar una amplia variedad de funciones:

Ambas unidades constan de una cubierta metálica, tapa y cuerpo. Estos elementos forman una trayectoria de llama bridada, y se sujetan firmemente con catorce tornillos de cabeza hueca hexagonal de acero inoxidable M10. La tapa incorpora una ventana, que también forma una trayectoria de llama bridada, y un teclado. El teclado utiliza sensores de efecto Hall; por lo tanto, no se requiere penetración a través de la cubierta. El cuerpo de la cubierta tiene entradas de cable M25, M32 ó M50. Las unidades individuales tienen diferentes configuraciones internas como se describe en los planos de certificación.

14 DOCUMENTOS DESCRIPTIVOS 14.1 No. de dibujo Rev. Hoja Fecha Título DE-12518 H 1 de 1 2 de noviembre Caja, plano de certificación ATEX de Danload 6000 DE-12520 G 1 de 1 2 de noviembre Cubierta, plano de certificación ATEX de Danload 6000 TJE-20775 C 1 de 5 31 de octubre, 02 Conjunto, controlador 2350A BE-21074 A 1 de 1 11 de noviembre, 02 Etiqueta ATEX, 2350A DE-12675 K 1 de 4 2 de octubre Conjunto, Danload 6000 BE-12560 B 1 de 1 11 de noviembre, 02 Etiqueta ATEX, Danload 6000 BE-12562-1 C 1 de 1 19 de octubre, 01 Glass preset AE-12688 A 1 de 1 29 de julio, 93 Conjunto de borne de tierra AE-12659 B 1 de 1 28 de octubre, 02 Resorte de compresión 14.2 Informe No. R51A8735 15 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (se denotan con una X después del número de certificado Ninguna 16 REQUISITOS ESENCIALES DE SALUD Y SEGURIDAD Los requisitos esenciales de salud y seguridad relevantes que no son considerados en los estándares de este certificado han sido identificados y evaluados individualmente en el informe No. R51A8735. Fecha 12 de diciembre del 2002

Page 291: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Este certificado y sus anexos se pueden reproducirse sólo en su totalidad y sin hacerle cambios

Página 3 de 3Sira Certification Service

Rake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JN, InglaterraTel: +44 (0) 1244 670900 Fax: +44 (0) 1244 681330

Email: [email protected]&C(hester) Formulario 9176 Edición 7 Sira Certification Service es un servicio de Sira Test & Certification Ltd

ANEXO

CERTIFICADO DE EXAMEN TIPO EC Sira 02ATEX1315 17 CONDICIONES DE CERTIFICACIÓN 17.1 El uso de este certificado está sujeto a las regulaciones aplicables a los titulares de los certificados de Sira. 17.2 Se requiere que los titulares de certificados de examen tipo EC cumplan con los requerimientos de control de

producción definidos en el Artículo 8 de la directiva 94/9/EC. Fecha 12 de diciembre del 2002

Page 292: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

ANEXO 2

PARÁMETROS

Este anexo contiene los parámetros de prueba del analizador determinados en Emerson Process Management después de la fabricación.

ANEXO 2 2-1

Page 293: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 2-2 ANEXO 2

Page 294: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

ANEXO 3

PLANOS DEL ANALIZADOR

Este anexo contiene los esquemas y planos de la parte del analizador del sistema de cromatógrafo de gas modelo 500/2350. A continuación se muestra una lista de los planos en el mismo orden de páginas en que se encuentran en este anexo: DDK 3253/167/1 – Detalles de instalación y dimensiones generales del analizador DUK 3253/164/1 – Diagrama de flujo, cromatógrafo de gas, válvulas de 6 puertos DUK 3253/118/1 – Esquema de muestreo para válvula de 6 puertos, una corriente más calibración DUK3253/186/1 – Ubicación de las piezas de reemplazo, cromatógrafo de gas modelo 500 – DUK325/292/1 – Dimensiones del cromatógrafo de gas y detalles de conexión DUK3253/214/1 – Diagrama de cableado, cromatógrafo de gas modelo 500 (con el controlador 2350) CE-20234 – Conjunto, Válvula, 6 puertos, cromatógrafo DRG NO. 6008 – Válvula de cromatógrafo DRG NO. 6019 – Válvula de cromatografía de alivio y bloqueo doble Es posible que se suministren otros planos con este manual dependiendo del tipo del analizador. ANEXO 3 3-1

Page 295: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 296: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 297: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 298: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 299: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 300: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 301: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 302: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 303: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 304: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A Agosto 2004

ANEXO 4

PLANOS DEL CONTROLADOR DEL CROMATÓGRAFO

Este anexo contiene los esquemas y planos de la parte del controlador del cromatógrafo del sistema de cromatógrafo de gas modelo 500/2350A. A continuación se muestra una lista de los planos en el mismo orden de páginas en que se encuentran en este anexo: BE-18044 Conjunto de tarjeta analógica, modelo 2350A CE-18115 Conjunto de tarjeta de terminación, modelo 2350A Hoja 1 de 2 Lado de componentes Hoja 2 de 2 Lado de soldadura (Descripción, módulos de protección contra transitorios y enchufes) CE-18118 Interfaz del sistema y tarjeta de driver, 2350A CE-20765 Conjunto de tarjeta UCP, controlador 2350A CE-20766 Conjunto de tarjeta serial COM4A, controlador 2350A BE-20767 Conjunto de tarjeta módem, controlador 2350A DE-20775 Conjunto del controlador 2350A Hoja 5 de 5, detalles de jaula de tarjetas DE-20778 Dimensional, 2350A, rack de 19" con pantalla y teclado DE-20779 Dimensional, 2350A, unidad a prueba de explosión DE-20780 Dimensional, controlador 2350A, rack de 19" sin pantalla y teclado. DE-20781 Dimensional, 2350A de montaje en panel (reacondicionamiento 2250) DE-20782 Cableado de campo, tarjeta de terminales del 2350A ANEXO 4 4-1

Page 305: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500 / 2350A

Diagrama de flujo de las tarjetas de circuito del controlador del cromatógrafo modelo 2350A 4-2 ANEXO 4

Fuente de alimentación

Cableado de campo para lo siguiente: Conexión de alimentación de CA

Impresora paralela COM 1-8

E/S analógicas E/S digitales

Interconexión de analizador - controlador

Módulos de protección contra transitorios

Tarjeta interfaz del

sistema

Entradas analógicas 4 ó 6 para el analizador 4 para la aplicación de

usuario si está disponible

2 salidas analógicas Estándar

Salidas analógicas opcionales –

4 ó 6 para un total de 6 ó 10

STD-Bus

Puertos Comm 1-4 Puerto paralelo (impresora)

Puerto dedicado para módem opcional

E/S digitales

CPU

Tarjeta Com4A Ptos seriales opcionales

5-8

Módem interno opcional

Tarjeta Ethernet opcional

Alimentación de CA

Alimentación de CA

E/S analógicas

Bus PC 104

Page 306: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 307: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 308: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 309: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 310: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 311: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 312: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 313: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 314: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 315: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 316: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 317: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 318: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 319: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 320: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 321: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 322: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 323: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 324: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 325: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO DE GARANTÍA

Para reclamar una garantía, usted, el Comprador, debe:

1. Proporcionar a Emerson Process Management la prueba de la fecha de compra y prueba de fecha de envío del producto en cuestión.

2. Devolver el producto a Emerson Process Management dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de envío original del producto, o dentro de los dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío original del producto a un destino fuera de los Estados Unidos. El Comprador debe pagar por anticipado cualquier cargo necesario. Además, el Comprador es responsable de asegurar cualquier producto que envíe como devolución, y asume el riesgo de pérdida del producto durante el envío.

3. Para obtener servicio por Garantía o para localizar la oficina de ventas o centro de servicio de Emerson Process Management más cercanos, llame al teléfono (713) 467-6000, Fax (713) 827-3880.

4. Cuando contacte a Emerson Process Management para obtener servicio al producto, el Comprador debe proporcionar información que se indica en la página titulada “Informe de reparación del cliente”.

5. Para devoluciones de producto desde ubicaciones fuera de los Estados Unidos, será necesario que usted obtenga la dirección de licencia de importación para que el agente aduanal de Emerson Process Management pueda hacerse cargo de la importación con el Servicio de aduanas de los Estados Unidos.

6. Emerson Process Management proporciona servicio de mantenimiento tanto a solicitud telefónica como por contrato, diseñado para que se asuma la responsabilidad por todos sus productos en un solo origen.

7. Emerson Process Management se reserva el derecho de modificar en cualquier momento cualquier producto para mejorar su diseño y garantizar que se tenga el mejor producto disponible.

Page 326: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Page 327: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

INFORME DE REPARACIÓN DEL CLIENTE DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT

PARA OBTENER SERVICIO, CUMPLIMENTE ESTE FORMULARIO, Y REGRÉSELO JUNTO CON EL EQUIPO AFECTADO AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE A LA DIRECCIÓN QUE SE INDICA AL FINAL DE ESTA PÁGINA. NOMBRE DE LA COMPAÑÍA: ____________________________________________________________________ CONTACTO TÉCNICO: _____________________________ TELÉFONO: _________________________________ No. DE PEDIDO DE REPARACIÓN: ________________________ SI TIENE GARANTÍA, NÚMERO DE SERIE DEL EQUIPO: ____________________________ DIRECCIÓN DE FACTURA: ________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ DIRECCIÓN DE ENVÍO: __________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ MÉTODO DE ENVÍO DE DEVOLUCIÓN: ___________________________________________________________ No. DE MODELO DEL EQUIPO:__________________ N/S:_________________ FECHA DE FALLO:__________ DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA: __________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

¿QUÉ ESTABA PASANDO AL MOMENTO DEL FALLO? _______________________________________________

_________________________________________________________________________________________________ COMENTARIOS ADICIONALES: ___________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

INFORME PREPARADO POR: ________________________________ TÍTULO: _____________________________ SI USTED REQUIERE ASISTENCIA TÉCNICA, POR FAVOR ENVÍE POR FAX ESTE INFORME O ESCRIBA AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN: EMERSON PROCESS MANAGEMENT TELÉFONO: (713) 467-6000 ATN: SERVICIO AL CLIENTE FAX: (713) 827-3880 9753 PINE LAKE DRIVE HOUSTON, TEXAS 77055

O PARA OBTENER UN SERVICIO MÁS RÁPIDO, CONTACTE A EMERSON PROCESS MANAGEMENT EN INTERNET:

www.emersonprocess.com/daniel

Page 328: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de
Page 329: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Esta página se dejó en blanco intencionalmente

Page 330: CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A...Agosto 2004 CROMATÓGRAFO DE GAS MODELO 500/2350A GARANTÍA 1. GARANTÍA LIMITADA: Sujeto a las limitaciones contenidas en la Sección 2 de

Las oficinas de ventas y de servicio de Emerson Process Management se localizan en Estados Unidos y en los principales países.

Por favor, contacte a Emerson Process Management en

9753 Pine Lake Drive Houston, Texas 77055

(713) 467-6000

para conocer la ubicación de la oficina de ventas o de servicio más cercana a usted. Emerson Process Management proporciona servicio de mantenimiento tanto a solicitud telefónica como por contrato, diseñado para que se asuma la responsabilidad por todos

los productos electrónicos en un solo origen.

Emerson Process Management, una compañía de Emerson Electric, Co., se reserva el derecho de modificar cualquiera de sus productos o servicios en cualquier momento sin previo aviso para mejorar

el producto o servicio y para proporcionar el mejor producto o servicio posible.