CROATIAN FRANCISCAN HRVATSKI FRANJEVAČKI HERALD...

80
CROATIAN FRANCISCAN HERALD HRVATSKI FRANJEVA Č KI VJESNIK 300. OBLJETNICA SLAVNE POBJEDE UZ GOSPIN ZAGOVOR May - July 2015 - No 1-4. Vol 31. Svibanj-Lipanj 2015 - Broj 1-4 Vol 31. 300th Anniversary of Victory with the Intercession of Our Lady of Sinj

Transcript of CROATIAN FRANCISCAN HRVATSKI FRANJEVAČKI HERALD...

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 1

CROATIAN FRANCISCAN

HERALDHRVATSKI FRANJEVAČKI

VJESNIK

300. OBLJETNICASLAVNE POBJEDE UZ GOSPIN ZAGOVOR

May - July 2015 - No 1-4. Vol 31. Svibanj-Lipanj 2015 - Broj 1-4 Vol 31.

300th Anniversary of Victory with the Intercession of Our Lady of Sinj

2 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

RIJEČ ČITATELJIMA A WORD TO OUR READERS

Fr. Jozo Grbeš, OFM

Dragi prijatelji!

Ljeto je. Vrijeme odlazaka i odmora. Ali i vrijeme hodočašća i traženje duhovnih oaza kako bi čovjek mogao iznova pronalaziti sebe i biti svjestan svoga mjesta u vremenu darovanom. Ove godine tisuće ljudi hrle u Sinj. Obilježava se 300. godišnjica bit-ke kod Sinja, Gospine zaštite i viteške Sinjske alke. I mi se sjećamo ovog događaja i Majke od Milosti koju popularno odani puk zove Gospa Sinjska.

Ovim našim Vjesnikom želimo s Vama podijeliti život: život Riječi koja govori Smislom, život Duha koji ne poznaje graničnost i umiranje, život naših zajednica vođenim snagom istog Duha i Ljubavi koja jedina mijenja svijet. Želimo da i vi budete dio ovoga puta. Neka Vam i ove stranice budu tome inspiracija!

Vaš

Fra Jozo Grbeš,Kustos

Dear friends!

It is Summer time. It is a time for withdrawals, re-treats and vacations. It is also a time for pilgrimages, where we seek our spiritual oasis which offers us a time and place to find ourselves again, to refresh our souls and to become aware again of our own given time and place.

This year thousands of people flock to Sinj. This year marks the 300th anniversary (1715-2015) of the battle of Sinj, Our Lady’s protection and the beginning of the Sinjska Alka (Knights chivalric tournament). We gratefully remember and humbly express our grati-tude to the Mother of Mercy popularly known as Our Lady of Sinj.

In this issue of the Croatian Franciscan Herald, we wish to share life: the life of the Word, which speaks about meaning; the life of the Spirit, which has no limits nor experiences death; the life of our com-munities, which are guided by the same Spirit and Love which is the only powerful combination to truly change the world.

May these pages also serve as an inspiration to you.

Yours,

Fr. Joe Grbes, OFMCustos

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 3

CROATIAN FRANCISCAN

HERALDHRVATSKI FRANJEVAČKI

VJESNIKU OVOM BROJU / IN THIS ISSUE:

Majka od Milosti / Gospa Sinjska | Mother of Mercy / Our Lady of Sinj .......................................................2-5

Provincija ..................................................................6-7

Papa u Sarajevu | The Pope Visits Sarajevo ............8-9

Generalni Kapitul | General Chapter of the Franciscans ...........................................................10-13

Papina enciklika | Pope Francis’ Encyclical .........14-17

Pittsburg: Hrvatski mosaik u Americi | Pittsburg: A Croatian Mosaic in America .................................18-21

Američki vrhovni sud legalizirao istospolne brakove | Supreme Court Legalizes Gay Marriage ..............22-23

Hrvatski etnički institut | Croatian Ethnic Institute .............................................................................. 24-27

Sv. Ante na Drexel | St. Anthony at Drexel ......28-29

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE | PARISHES

New York .............................................................30-38

St. Louis ..............................................................39-43

Windsor .............................................................. 44-47

Chicago (Stepinac) ............................................. 48-51

Kitchener ............................................................ 52-55

West Allis ........................................................... 56-57

London ............................................................... 58-59

Chicago (Sacred Heart) ..................................... 60-63

Norval ................................................................ 64-67

Mladi Fest 2015 ................................................. 68-69

Montreal ............................................................. 70-71

Chicago (St. Jerome) .......................................... 72-77

Milwaukee ..........................................................78-79

Owned and Published by: Croatian Franciscan Custody of the Holy FamilyVlasnik i nakladnik: Hrvatska franjevačka kustodija Svete ObiteljiAdresa | Address: 4851 S. Drexel Blvd. Chicago IL 60615Phone: 773-536-0552 Fax: 773-536-2094Email: [email protected] Web: crofranciscans.comPublished three times a year - Izlazi tri puta godisnje

Editor in Chief - Odgovorni urednik:Fra Jozo Grbeš, OFM Editorial Board - Urednicko vijece:Fr Lawrence Frankovich, OFM, Fr Marko Puljić, OFM. Fr Ivica Majstorović, OFM, Fr Ivan Strmečki, OFM

4 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

MAJKA OD MILOSTI /GOSPA SINJSKA

Putovanje dugo300 godina

B ijaše godina 1687., burna i mučna. Turci osvajaju i ubijaju. Crnina se nadvila i nad Ramu. Ostanak je teško zamisliti. Izbor je

mali. Preživjeti ili nestati? Preživjeti znači otići dale-ko. Fra Pavao Vučković gvardijan i vođa, zaštitnik i vizionar, pomoćnik i nesutrašivi Franjin sin bijaše dobri duh toga vremena, malog dijela junačke prošlo-sti, jednog ponosnog naroda. Naređuje da se uzme Gospina slika, Gospe od Milosti jer “ona je naša nada i snaga,,, s Njom uza sve nevolje, u nama tinja nada u bolje sutra…” Molitva Majci od Milosti sve jača jer vrijeme je mučno:”Crkve opustošene, oltari opljačkani, franjevci na komade sasječeni, mnogi u zatvorima pomrli, a oni drugi, još živi skrivaju se po špiljama, pećinama i šumama… Na sve to došla i kuga!” Majka od Milosti bijaše jedino utočište.

Fra Pavao je poveo svijet iz Rame na Zapad. Znao je da odlazak znači preživjeti, a da s Majkom od Milosti put će biti sigurniji ili barem blaži. I zaputio se u Ce-tinsku krajinu gdje je puk doveo na sigurno. Daleko od Turaka, daleko od silovanja i ubijanja, daleko od muke i paleži, daleko od smrti i progonstva. Ali ne bijaše dugo! Turci napredovaše, navališe. Bosna je već odav-no pala Turska noga i sablja sve bliža i sve jača. Upali su Turci u Sinjsku krajinu već 1698. Opustošili su ju, pobili ljude i među njima sedmoricu fratara, a fra Pav-la Vučkovića (koji je govorio nekoliko jezika) odveli u zarobljeništvo, te završio čak u Bagdadu. Nakon pet godina, 1703. s pomoću venecijanskog konzula us-pjeva pobjeći. Odlazi u Rim, dobiva Papin blagoslov i pomoć. Vraća se u Sinj i nastavlja ondje gdje je stao. Gradi crkvu, obnovalja život puka i franjevaca. Ali već Turci opet navališe godine 1715. Strah obuze puk Ce-tinske krajine. Fra Pavao, s još šestoricom, uzme sliku Gospe od Milosti i skloniše se u tvrđavu u kojoj se nalazilo 700 branitelja. Za vrijeme opsade Turaka sli-ku stavlja na oltar i moli za pomoć. Majka od Milosti pomaže svome puku. Ukaza se pred svima. Turci pob-jegoše iz straha. Povijest veli da je turska vojska broji-la oko 60 000 vojnika. Gospi u zahvalu okruniše sliku Majke od Milosti i nazvaše je Čudotvorna Gospa Sin-jska. Njoj u čast otpočeše vitešku igru, sinjsku Alku.

“Igra je to koja se tijekom višestoljetne tradicije utkala u narod, postala njegov nepobitni činitelj, nositelj narodnog ponosa, nadahnuće i izvorište stvaralaštva u pričama i pjesmama, slikama, skulpturama i sklad-bama.” U znak priznanja za poticanje domoljublja i očuvanje povijesnih, kulturnih, etnografskih i drugih vrijednosti, Sinjska alka je po međunarodnim mjeri-lima (UNESCO) proglašena pokretnim spomenikom kulture najviše kategorije godine 1979. godine.

I tako Majka od Milosti i vjerni puk putovaše zajedno 300 godina. U Muci i slavlju, u nadi i igri, ostadoše zajedno. I zavjet uvijek ispunjaše! Tri stotine godina dugi zavjet Gospi, “na dan pobjede s Gospinom slikom ulicama Sinja hoditi, junačku Alku trkati i slavnu pobjedu slaviti.” Zemlja je čuvala uspomene, a Go-spa je puk svoj! Zato vjekove valja nastaviti s Njom, generacije učiti, povijest kazivati i uvijek zahvalan biti.

Ovaj dugi oput nadahnjuje nas kako bis-mo i mi pošli isti putem. Putovanje s Maj-kom čini naš život vrijednim putovanja.

FJ

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 5

MOTHER OF MERCY/OUR LADY of SINJ

The 300 Year Journey

T he year was 1687. A difficult year. The Turks are killing and conquering. The darkness has also descended upon Rama. Remaining

there is difficult to imagine. The choices are few. To survive or disappear? To survive means to go far away. Fr. Pavao Vuckovic, the guardian and leader, protector and visionary, helper and fearless son of St. Francis was the good soul of those times, a small part of a heroic past of a people. He orders the pic-ture of the Blessed Mother, Our Lady of Mercy, to be carried because “She is our hope and our strength…with her, even though we are in dire need, we have the flicker of hope for a better tomorrow”. Prayers to our Mother of Mercy are greater because times are agonizing; “Churches are destroyed, altars de-sacralized, Franciscans slaughtered, many dead in prisons, and the others, still alive and hiding in caves, forests, and deserted places…and then in addition to all the evil and atrocities, a plague added to more suffering. The Mother of Mercy was the only refuge.

Fr. Pavao led the people from Rama to the west. He knew that fleeing meant they would survive and that having the Mother of Mercy with them on their journey would make them feel secure and ease their pain. He took them to the Cetina region where the people would be safe. Far from the Turks, far from the rapes and killings, from suffering and torture, far from death and persecution. But, not for long. The Turks advanced more and more, Bosnia fell a long time ago, the Turkish sword and fear was close again. The Turks reached the region of Sinj in 1698. They devastated the city, killed the people, among them seven Franciscans. Fr. Pavao was captured, taken into custody and ended up in Bagdad. He spoke a few foreign languages and that’s why the Turks needed him. After five years, with the help of the Venetian council, he managed to escape in 1703. He visited the Pope, received his help and blessings and went back to Sinj to continue where he started. He builds the church, renews the life of his people and the Francis-cans. Just when everything was beginning to settle down, the Turks come back in 1715. Fear seized every soul once more. Fr. Pavao, along with six others takes the image of our Lady of Mercy and take shelter in

a fort with 700 soldiers. At the time of the Turkish attack, they take the image of Our Lady, place it on the altar and pray for her help and protection. The Mother of Mercy hears their prayer. She appears before them all. The Turks run away terrified. His-tory says there were 60,000 Turkish soldiers. As a sign of their gratitude, they adorned the image of our Lady of Mercy and name her the Miraculous Lady of Sinj. The Knights chivalric tournament is begun in her honor. “The tournament has become a centuries-old tradition woven in the national identi-ty, became its undeniable factor, carrier of national pride, inspiration and a source of creativity in the stories and poems, paintings, sculptures and songs.”

In recognition of fostering patriotism and preservation of historical, cultural, ethnographic and other valuables, in 1979 Alka is declared by UNESCO international standards to be the cultural monument of the highest category. The Mother of Mercy and her faithful traveled together for 300 years. In difficult and in happy times, in times of despair and hope, they remained together. The promise was always kept. Three hundred years is a long promise to Gospa. “On the day of the victory, with her image, to walk through the streets of Sinj, to run the heroic Alka and to solemnly celebrate victory.” The land preserved its memories; the Mother of Mercy preserved her people. That is why the centuries to come should walk with her, generations to be taught and history to be told; always remaining humbly grateful. May this long jour-ney inspire us to travel the same path. To journey with our Blessed Mother makes our life worth traveling.

6 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

U ponedjeljak, 29. lipnja 2015., na svetkovinu svetih Petra i Pavla, pod svečanom svetom misom u 10,00 sati u katedralnoj crkvi u Mo-staru biskup mons. Ratko Perić zaredio je za svećenike:

fra Pericu Ostojića iz Čitluka,

fra Marina Karačića iz Širokog Brijega,

fra Ivana Marića iz Čitluka,

don Josipa Čulu iz Kruševa,

don Marina Skendera iz Potoka i

don Damira Pažina iz Stoca.

PROVINCIJA

PROVINCIJA

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 7

Uz Biskupa sv. misu suslavili su: provincijal fra Miljenko Šteko, gen. definitor fra Ivan Sesar, gen. vikar don Željko Majić, župnici rodnih župa novoređenika i pedesetak svećenika. Katedrala je bila premalena za mnoštvo rodbine i vjerni-ka koji su došli na to svečano i radosno slavlje da Bogu zahvale za nove svećenike, ali isto tako da ga zamole za njihovu ustrajnost i vjernost.

Newly Ordained On Monday June 29, 2015, the feast day of Saints Peter and Paul, at a 10:00 am solemn Mass at the Mostar Cathedral, Bishop Ratko Peric ordained the following men to the priesthood:

Fr. Perica Ostojić from Čitluk, OFM

Fr. Marin Karačić from Široki Brijeg, OFM

Fr. Ivana Marić from Čitluk, OFM

Fr. Josip Čulo from Kruševo,

Fr. Marin Skender from Potok

Fr. Damir Pažina from Stolac.

Along with the Bishop, the Holy Mass was concele-brated by: the Provincial Fr. Miljenko Šteko; General definitor of the Franciscan Order, Fr. Ivan Sesar; the Vicar General Fr. Željko Majić; as well as the pastors of the home parishes of the newly ordained priests; and approximately fifty other priests as well. The cathedral was not large enough to accommodate the many relatives and faithful who came to this solemn and joyful celebration to thank God for the newly or-dained priests, and to pray for their perseverance and faithfulness.

8 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

PAPA POHODIO SARAJEVO

T isuće hodočasnika u subotu 6. lipnja ujutro preplavile

su ulice Sarajeva krećući se ka stadionu Koše-vo gdje je Papa Franjo odraao središnje misno slavlje. Broj hodočas-nika koji su se pri-javili za misno slavlje dosegnuo je brojku od 67 tisuća jer su orga-nizatori poduzeli sve da se to omogući i onima koji su propustili ranije zadane rokove za prijavu. Među hodočasnicima nalaze se i oni iz Egipta, Kine, Ukrajine i Meksika.„Dobro nam došao

Papa“, isticano je u mećini mediji. „Dočeku-jemo ga skromno, ali s puno ljubavi“, rekao je vrhbosanski nadbiskup kardinal Vinko Puljić.Sarajevske ulice bile su ispunjune brojnim plakatima s likom pape Franje te geslom posjeta „Mir vama“. Jasno su bile vidljive pojačane mjere sigurnosti jer je uz sve lokacije koje je Papa posjetio raspoređen veliki broj policajaca.

U propovjedi na svečanom misnom slavlju

Papa je među ostaliam rekao: “Postoje neki koji bi namjerno ht-jeli stvarati i izazivati ovu klimu, posebno oni koji nastoje iza-zvati sukobe među različitim kulturama i civilizacijama, te oni koji smišljaju ratove kako bi prodavali oružje. Ali rat podra-zumijeva djecu, žene i starce u izbjegličkim kampovima; podrazumi-jeva prisilno napuštanje domova; podrazumijeva razrušene kuće, ulice i gospodarske objekte; po-drazumijeva iznad svega

tolike razorene živote. Vi to vrlo dobro znate, jer ste sve ovo doživjeli up-ravo ovdje: kolika patnja, kolika razaranja, kolika bol! Danas se, draga braćo i sestre, još jednom iz ovoga grada uzdiže va-paj naroda Božjega i svih muškaraca i žena dobre volje: nikada više rata!Usred ove ratne klime, poput sunčeve zrake koja prodire kroz oblake odzvanja Isusova riječ u Evanđelju: «Blago mirotvorcima» (Mt 5,9). Poziv je ovo uvijek aktu-alan koji vrijedi za svaki naraštaj. Ne kaže “Blaže-

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 9

ni propovjednici mira”: svatko je sposoban govo-riti o njemu, čak na lice-mjeran i lažan način. Ne. Kaže: «Blago miro-tvor-cima», to jest, onima koji ga tvore, stvaraju. St-varati mir svojevrsno je umijeće: zahtijeva se strast, strpljivost, iskust-vo, postojanost. Blaženi su oni koji siju mir svojim svagdanjim radom, s gestama služenja, bratst-va, dijaloga, milosrđa… Upravo će se ovi «sinovi-ma Božjim zvati», jer Bog sije mir uvijek i posvuda; u punini vremena poslao je u svijet svojega Sina da imamo mir! Stvarati mir je posao koji se neumor-no ostvaruje svakoga dana, korak po korak.”

Papa se susreo s političkim predstavnici-ma kao i s predstavnici-ma drugih vjera. Čuo je i svjedočanstva prežvijelih u ratnim logorima 90tih, susreo se sa svećenicima i redovnicima te je svoj posjet završio susretom s mladima. Cijeli psojet bio je obilježen temom pomirenja i nužnosti dijaloga.

THE POPE VISITS SARAJEVO

On Saturday morn-ing June 6, thou-sands of pilgrims

flooded the streets of Sarajevo, moving towards Koševo Stadium where Pope Francis celebrat-ed the main Mass. The number of pilgrims signed up for the Mass reached 67,000 because the organizers did everything they could to enable registration for those who missed earlier registration deadlines. There were pilgrims present from Egypt, China, Ukraine and Mexico.

The majority of media outlets offered greetings of “Welcome Holy Fa-ther”. The Vrhbosanski Archbishop, Cardinal Vinko Puljic said “we welcome him modestly, but with great love”. The streets of Sarajevo were covered with numerous posters with the image of Pope Francis and the motto of his visit, “Peace be with you”. At all the locations that the Holy Father visited, enhanced security measures were clearly visible through the large numbers of police officers that were de-ployed.

In his homily at the solemn celebration of the Mass, the Holy Father said: “Some wish to incite and foment this atmosphere deliber-ately, mainly those who want conflict

between different cultures and societ-ies, and those who speculate on wars for the purpose of selling arms. But war means children, women and the elderly in refugee camps; it means forced dis-placement of peoples; it means destroyed houses, streets and factories; it means, above all, count-less shattered lives. You know this well, having experienced it here: how much suffering, how much destruction, how much pain! Today, dear brothers and sisters, the cry of God’s people goes up once again from this city, the cry of all men and women of good will: war never again

Within this atmosphere of war, like a ray of sun-shine piercing the clouds, resound the words of Je-sus in the Gospel: “Bless-ed are the peacemakers” (Mt 5:9). This appeal is always applicable, in every generation. He does not say: “Blessed are the preachers of peace”, since all are capable of pro-claiming peace, even in a hypocritical, or indeed duplicitous, manner. No. He says: “Blessed are the peacemakers”, that is, those who make peace. Crafting peace is a skilled work: it requires passion, patience, experience and tenacity. Blessed are those who sow peace by their daily actions, their attitudes and acts of

kindness, of fraternity, of dialogue, of mercy... These, indeed, “shall be called children of God”, for God sows peace, al-ways, everywhere; in the fullness of time, he sowed in the world his Son, that we might have peace! Peacemaking is a work to be carried forward each day, step by step, without ever growing tired.”

The Holy Father had meetings with politi-cal representatives and representatives of other faiths. He also heard the testimonies of survivors of the 1990’s war camps, met with priests and religious, and ended his visit with a meeting with young people. The entire visit was characterized by the theme of reconcil-iation and the need for dialogue.

10 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

GENERALNI KAPITUL 2015Što znači slaviti “kapitul”?Od 8. stoljeća su se monasi benediktinci, na-kon Prvoga časa u rano prijepodne, sabirali da poslušaju čitanje jednog “poglavl-ja” (capitulum) iz Pravila za monahe sv. Benedikta. Malo po malo, taj isti sastanak monaške zajednice nazvan je “kapitulom” (samostana), a mjes-to gdje se zajednica sabirala “kapitulskom dvoranom.”U samostanima su bila dva tipa kapitu-la. Jedan je služio za savjetovanje: opat ili opatica traži savjet zajednice s obzirom na neki argument. Drugi tip kapitula služio je za formaciju: opat ili opatica komentira-li su smisao upravo pročitanog odlomka Pravila.

“Generalni kapitul” uspostavili su monasi cisterti 1195. godine. Svi cistercitski opati su se sabirali jednom na godinu u opatiji Cîteaux, Francuska. Godine 1215., IV. Lateranski sabor (u 18. kanonu) odredio je da svi redovniki redovi, slijedeći primjer cister-cita, slave “kapitule” u određenim razmaci-ma (godišnje, trogodišnje, itd.), kao sredstvo da se promiče obnova redovničkoga žvota.

Tako je riječ “capitulum” u Franjino vrijeme već stekla značenje i uživala je dugu i

različitu tradiciju. Od 1209. sve do 1217., ot-prlike, slavio se “Generalni kapitul” dva puta na godinu: na svetkovinu Duhova (svibanj - lipanj); i na blagdan sv. Mihaela (29. rujna).

U sljedećem razdoblju (1218. - 1223.) ministri Italije i susjednih pokrajina slavili su također “provincijske kapitule” svake godine na blagdan sv. Mihaela. Svake tri godine ministri provincija “preko Alpa” sudjelovali su na “generalnom kapitulu” u Porcijunkuli. Naša redovita praksa dan-as određuje kapitul u provinciji ili kustodiji svake tri godine, i generalni kapitul svakih šest godina.Tako je u svibnju i lipnju ove godine održan gener-alni kapitul franjevačkog reda u Asizu. Na njemu su sudjelovali svi provincijali svih provincija iz cijeloga svijeta (oko 100 zemalja).Tijekom svakog Kapitula uvijek se bira generalni min-ister (poglavar Franjevačkog reda i njegovi savjetnici (definitori). Na ovogodišdnjem Kapitulu u Asizu od 1. svibnja do 7. lipnja 2015. Izabrana su slijedeća bvraća:

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 11

Brat Michael Perry, Generalni Ministar, te savjetnici/definitori:Fra Caoimhin O’Laoide, OFM (Irska) Fra Antonio Scabio, OFM (Italia) Fra Ivan Sesar, OFM (Mostar) Fra Lorant Orosz, OFM (Hungary) Fra Valmir Ramos, OFM (Brazil) Fra Ignacio Ceja, OFM (Mexico) Fra Nicodème Kibuzehose, OFM (Kenya) Fra Lino Gregorio Redoblado, OFM (Philip-ines)

Bratstvo OFM u brojevima

Manje braće, na 31. prosinca 2014., bilo je 13 632. svečanozavjetovanika, 11794 (sveć.: 9243; trajn. đakona: 59; braće s klerikalnim opredjeljenjem: 416; braće laika: 1957). Naše braće kardinala (6) i nadbisk-upa/biskupa (113) ima 119. Braća preminula tijekom 2014. godine: 287.

Manja braća, nazočna u 120 zemalja, ovako su raspo-dijeljena: Afrika i Srednji Istok: 1161; Latinska Amer-ika: 3334; Sjeverna Amerika: 1273; Azija-Oceanija: 1423; Zapadna Europa: 3999; Istočna Europa: 2442.Sveopće bratstvo je strukturirano u 103 provincije i samostalne kustodije; 9 jedinica ovisnih o General-nom ministru; 19 kustodija ovisnih o provincijama; 16 fundacija; 14 konferencija provincijalnih ministara i 3 unije konferencija.

Fraternitas

HRVATSKI FR

ANJEVAČK

I VJESNIK

12 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

GENERAL CHAPTER OF THE FRANCISCANSMay - June 2015

T he 188th General Chapter of the Friars Minor began on the 10th of May 2015. The main cel-ebrations were being held near the Sanctuary

of the Portiuncula, where the Order of Friars Minor of St. Francis of Assisi was born 800 years ago.The 21st May 2015 Br. Michael Anthony Perry was reconfirmed as Minister General of the Order of Friars Minor by the 125 representatives of the Order, gath-ered at St. Mary of the Angels, Assisi, for the 188 th General Chapter.

The election rite was presided over by the Delegate of the Holy Father, H. E. Card. Errazuriz Ossa,, who handed over the newly elected minister the seal of the Minister of the whole Order of Friars Minor-Br. Michael Anthony Perry, OFM, was born June 7, 1954 in Indianapolis, Indiana, the son of James Rich-ard Perry and Agnes J. Coffey, both of Irish origin. In

1976 he began his Postulancy in the Province of the Most Sacred Heart of Jesus (St. Louis, MO). After making his Solemn Profession on October 10, 1981, he was ordained a priest on June 2, 1984. Br. Michael received two Bachelor of Arts’ degrees in History and Philosophy, a Master of Divinity, a Master in Mis-siology and a Doctorate in Religious Anthropology, obtained from Birmingham University in the United Kingdom. His intense interest for the missions ad gentes brought him to live as a missionary for about 10 years in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire).

He served in religious and theological formation and in Justice, Peace and the Integrity of Creation min-istry. Returning from Africa to the U.S., he worked with Franciscans International, with Catholic Relief Services and with the United States Conference of

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 13

CROATIAN FRANCISCAN HER

ALDCatholic Bishops. Br. Michael was elected Provincial Minister of Sacred Heart Province in 2008. He was then elected as Vicar General of the Order during the last General Chapter of 2009. On May 22, 2013 he assumed the service of General Minister to complete the six-year term vacat-ed by Archbishop Jose Rodriguez Carballo who was elevated to the episcopacy at that time. He was elected as the 120th successor of St. Francis.

The Order of Friars Minor, gathered at the Pentecost Chapter in accordance with the will of St. Francis, chose the Friars to whom the service of animation and authority will be entrusted for the next six years.

The General Definitors/Counselors:

English Speaking: Friar Caoimhin O’Laoide, OFM (Ireland) COMPI (Italy): Friar Antonio Scabio, OFM (Province of Veneto) North and South Slavic Conferences: Friar Ivan Sesar, OFM (Province of Mostar) European COTAF/CONFRES: Friar Lorant Orosz, OFM (Hungary) Latin America: Friar Valmir Ramos, OFM (Sacred Heart, Brazil) Friar Ignacio Ceja, OFM (Jalisco, Mexico) Africa: Friar Nicodème Kibuzehose, OFM (Kenya) Asia, Australia, Oceania: Friar Lino Gregorio Redoblado, OFM (Philipines)

14 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

PAPA FRANJO objavio je svoju drugu, “ekološku” encikliku “Laudato si”Donosimo neke ulomke Papine enciklike koje će veći-na medija vjerojatno izostaviti iz svojih izvještaja i komentara.

1. Transdženderizam

„ Prihvaćanje našega tijela kao Božjeg dara od životne je važnosti kako bismo bili otvore-ni i prihvatili čitav svijet kao dar našeg Oca i kao

svoj dom, jer se razmišljanje kako imamo apsolutnu moć nad našim vlastitim tijelima vrlo često pretvara u razmišljanje kako imamo apsolutnu moć nad stvoren-jem. Učeći prihvatiti svoje tijelo, brinuti se za njega i poštivati njegov najdublji smisao, neophodan je element svake autentične ljudske ekologije. Također, vrednovanje tijela u njegovoj ženskosti ili muškosti neophodno je želimo li moći prepoznati same sebe u susretu s onime tko je drugačiji. Tako možemo ra-dosno prihvatiti specifične darove drugog muškarca ili žene, djelo Boga Stvoritelja, te ostvariti uzajamno obogaćenje. Nezdrava je sklonost koja traži ‘ukidanje spolne razlike jer se s njome više ne zna suočiti’. (155)

2. Relativizam U nedostatku objektivnih istina ili temeljnih načela drugačijih od zadovoljenja naših vlastitih želja i tre-nutnih potreba, čime možemo ograničiti trgovinu lju-dima, organizirani kriminal, trgovinu drogom, tržište krvavih dijamanata ili krzna ugroženih životinja? Ne opravdava li se istom relativističkom logikom trgovina organima siromašnih u svrhu pre-prodaje ili eksperimentiranja i eliminacija djece jer nisu ono što su roditelji očekivali? (123)

3. Kozumerizam

Mnogi ljudi svjesni su kako trenutni razvoj i sve veća količina stvari i užitaka ne donose smisao i radost ljudskom srcu, no ipak ne uspijevaju odoljeti onome što tržište pred njih stavlja. U onim zemljama koje bi trebale pokretati najveće promjene potrošačkih navika, mladi ljudi imaju novi ekološ-

ki senzibilitet i širinu duha, te mnogi od njih čine čudesne napore kako bi zaštitili okoliš. Istovremeno, oni odrastaju u okruženju krajnjeg konzumerizma i obilja koje im onemogućava razviti drugačije navike. (209)

4. UređajiBudući da tržište nastoji promicati krajnji konzumer-izam kako bi prodavalo svoje proizvode, ljudi vrlo lako bivaju uhvaćeni u vrtlog nepotrebnih kupovanja i trošenja. Kompulzivni konzumerizam primjer je kako tehno-ekonomska paradigma djeluje na ljude.

Romano Guardini već je ovo predvidio: “Pros-ječan čovjek lako prihvaća gadgete i tehnologije koje nameću strojna proizvodnja i apstraktno planiranje; oni su oblici samog života. U manjoj ili većoj mjeri, prosječan čovjek uvjeren je da je njegovo prilagođa-vanje opravdano i razumno.”

Ova paradigma ljude navodi da vjeruju kako su slobodni sve dok imaju slobodu konzumiranja. Ali oni doista slobodni su manjina koja ima financijsku i ekonomsku moć. Usred ovog kaosa, postmoderno čovječanstvo još uvijek nije ostvarilo novu samos-

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 15

vijest sposobnu ponuditi vodstvo i smjer, a ovaj nedostatak identiteta izvor je tjeskobe. (203)

5. ScijentizamMnogi problemi današnjega svijeta proizlaze iz ponekad nesvjesne težnje učiniti znanstvene i teh-nološke metode i ciljeve epistemološkom paradigmom koja oblikuje živote pojedinaca i djelovanje društva. Posljedica primjene ovog modela na čitavu stvarnost, ljudsku i društvenu, očituje se u ugrožavanju okoliša, no riječ je o jednom od znakova redukcionizma koji utječe na sve vidove ljudskog i društvenog života. (107)

6. ObiteljTemeljno načelo općeg dobra leži u poštivanju ljudske osobe kao takve, obdarene temeljnim i neo-tuđivim pravima usmjerenima njegovom ili njezinom cjelovitom razvoju… Ovdje bih istaknuo veliku važnost obitelji, koja je „mjesto u kojemu život – Božji dar – biva primjereno prihvaćen i zaštićen od mnogih napada kojima je izložen, te se može razvijati u skladu s onim što utemeljuje autentični ljudski razvoj. Suočena s tzv. kulturom smrti, obitelj je središte kulture života“ |149| U obitelji učimo iskazati ljubav i poštovanje prema životu; učimo se ispravnoj uporabi stvari, redu i čistoći, poštovanju lokalnog ekosustava i brizi za sva stvorenja. U obitelji primamo cjeloviti odgoj, koji nam omogućava skladan rast prema osobnoj zrelosti. U obitelji učimo tražiti bez zahtijevanja, govoriti ‘hvala’ kao izraz autentične zahvalnosti za ono što nam je dano, kontrolirati agre-sivnost i pohlepu, te tražiti oproštenje ako smo učinili nešto loše. Ove jednostavne geste iskrene ljubaznosti pomažu nam stvarati kulturu suživota i poštovanja onoga što nas okružuje. (213)

7. Bacanje hrane

Osim toga, znamo da se otprilike trećina proiz-vedene hrane baci, a „bacati hranu isto je što i krasti je sa stola siromašnih“. (50)

8. Kontrola rađanjaUmjesto rješavanja problema siromašnih i razmišl-janja o tome kako svijet može biti drugačiji, neki mogu jedino predložiti smanjenje nataliteta. S vre-mena na vrijeme, zemlje u razvoju suočavaju se s raznim oblicima međunarodnog pritiska što dovodi do, ukoliko se želi prihvatiti ekonomska pomoć,

prihvaćanja politike „reproduktivnog zdravlja“.(50)

9. StanovništvoIpak, „iako je istina da nejednaka raspodjela sta-novništva i raspoloživih resursa stvara prepreke za razvoj i održivo korištenje okoliša, mora se ipak priznati da je demografski rast u potpunosti uskladiv s integralnim i zajedničkim razvojem“. Kriviti rast sta-novništva umjesto ekstremni i selektivni konzumer-izam od strane nekih, jedan je od načina odbijanja suočavanja s problemima. (50)

10. Euharistija„Upravo u euharistiji sve što je stvoreno pronalazi svo-je najveće uzvišenje. Milost, koja se teži manifestirati opipljivo, pronalazi nenadmašiv izraz kada je sam Bog postao čovjekom i sam sebe predao kao hrana za svoja stvorenja. Gospodin, u vrhuncu otajstva Utjelovljenja, odlučio je doći u naše intimne dubine kroz fragment materije. Ne dolazi odozgor, već iznutra, da bismo ga mi mogli naći u ovom našem svijetu. U Euharistiji je punina već postignuta; to je živo središte svemira, prepuna jezgra ljubavi i nepresušnog života. Pridružen utjelovljenom Sinu, prisutnom u Euharistiji, cijeli svemir zahvaljuje Bogu. Doista, Euharistija je sama po sebi čin kozmičke ljubavi: “Da, kozmičke ljubavi! Jer čak i kada se slavi na skromnim oltarima zemaljskih crkvi, Euharistija je uvijek na neki način slavljena na oltaru svijeta“. Euharistija pridružuje nebo i zemlju; ona obuhvaća i prodire sve stvoreno. Svijet koji je iza-šao iz Božje stvarateljske ruke, vraća se Njemu svetim i nepodijeljenim slavljenjem … “(236)

Epicpew

16 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

POPE FRANCIS’ SECONDENCYCLICAL “Laudato Si” was released on May 25, 20015 by the Holy See…and it’s pretty epic. It’s on ecology, the environment, creation, and much, much more! Despite some in the media reducing its contents to whatever is socio-politically controversial (ahem…climate change) there’s much more to this encyclical than what the me-dia will no doubt focus on. Here are 10 things in Laudato Si (“Praise be to you”) you won’t hear about from the media…and this is just the tip of the iceberg!

1. Transgenderism“The acceptance of our bodies as God’s gift is vital for welcoming and accepting the entire world as a gift from the Father and our common home, whereas thinking that we enjoy absolute power over our own bodies turns, often subtly, into think-ing that we enjoy absolute power over creation. Learning to accept our body, to care for it and to respect its fullest meaning, is an essential element of any genuine human ecology. Also, valuing one’s own body in its femininity or masculinity is necessary if I am going to be able to recognize myself in an encounter with some-one who is different. In this way we can joyfully accept the specific gifts of another man or woman, the work of God the Creator, and find mutual enrichment. It is not a healthy attitude which would seek “to cancel out sexual difference because it no longer knows how to confront it”. (155)

2. Relativism“In the absence of objective truths or sound principles other than the satisfaction of our own desires and immediate needs, what limits can be placed on human traf-ficking, organized crime, the drug trade, commerce in blood diamonds and the fur of endangered species? Is it not the same relativistic logic which justifies buying the organs of the poor for resale or use in experimentation, or eliminating children because they are not what their parents wanted?” (123)

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 17

3. Consumerism“Many people know that our current progress and the mere amassing of things and pleasures are not enough to give meaning and joy to the human heart, yet they feel unable to give up what the market sets before them. In those countries which should be making the greatest changes in consumer habits, young people have a new ecological sensitivity and a generous spirit, and some of them are making admirable efforts to protect the environment. At the same time, they have grown up in a milieu of extreme consumerism and affluence which makes it difficult to develop other habits.” (209)

4. GadgetsSince the market tends to promote extreme consum-erism in an effort to sell its products, people can easily get caught up in a whirlwind of needless buying and spending. Compulsive consumerism is one example of how the techno-economic paradigm affects individu-als. Romano Guardini had already foreseen this: “The gadgets and technics forced upon him by the patterns of machine production and of abstract planning mass man accepts quite simply; they are the forms of life itself. To either a greater or lesser degree mass man is convinced that his conformity is both reasonable and just”. This paradigm leads people to believe that they are free as long as they have the supposed freedom to consume. But those really free are the minority who wield economic and financial power. Amid this confusion, postmodern humanity has not yet achieved a new self-awareness capable of offering guidance and direction, and this lack of identity is a source of anx-iety. We have too many means and only a few insub-stantial ends. (203)

5. Scientism“…many problems of today’s world stem from the tendency, at times unconscious, to make the method and aims of science and technology an epistemological paradigm which shapes the lives of individuals and the workings of society. The effects of imposing this model on reality as a whole, human and social, are seen in the deterioration of the environment, but this is just one sign of a reductionism which affects every aspect of human and social life.” (107)

6. Family“Underlying the principle of the common good is respect for the human person as such, endowed with basic and inalienable rights ordered to his or her integral development. It has also to do with the overall welfare of society and the development of a variety of

intermediate groups, applying the principle of subsid-iarity. Outstanding among those groups is the family, as the basic cell of society.” (157)

7. Throwing Food AwayBesides, we know that approximately a third of all food produced is discarded, and “whenever food is thrown out it is as if it were stolen from the table of the poor”. (50)

8. Birth Control“Instead of resolving the problems of the poor and thinking of how the world can be different, some can only propose a reduction in the birth rate. At times, developing countries face forms of international pres-sure which make economic assistance contingent on certain policies of “reproductive health”.” (50)

9. PopulationYet “while it is true that an unequal distribution of the population and of available resources creates obstacles to development and a sustainable use of the environment, it must nonetheless be recognized that demographic growth is fully compatible with an inte-gral and shared development”. To blame population growth instead of extreme and selective consumerism on the part of some, is one way of refusing to face the issues. (50)

10. The Eucharist

“It is in the Eucharist that all that has been created finds its greatest exaltation. Grace, which tends to manifest itself tangibly, found unsurpassable expres-sion when God himself became man and gave himself as food for his creatures. The Lord, in the culmination of the mystery of the Incarnation, chose to reach our intimate depths through a fragment of matter. He comes not from above, but from within, he comes that we might find him in this world of ours. In the Eucha-rist, fullness is already achieved; it is the living centre of the universe, the overflowing core of love and of inexhaustible life. Joined to the incarnate Son, pres-ent in the Eucharist, the whole cosmos gives thanks to God. Indeed the Eucharist is itself an act of cosmic love: “Yes, cosmic! Because even when it is celebrated on the humble altar of a country church, the Eucharist is always in some way celebrated on the altar of the world”. The Eucharist joins heaven and earth; it em-braces and penetrates all creation. The world which came forth from God’s hands returns to him in bless-ed and undivided adoration…” (236)

Epicpew

18 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

HRVATSKI MOZAIK U AMERICI

J oš jedan kamenčić u mozaiku. Prva hrvats-ka župa u Americi osnovana je godine 1894. u Allegheny, Pennsylvania (sada sjeverni

dio grada Pittsburgha). Mnogi Hrvati, ponajviše iz Karlovačkog kraja, nažalost napustili su svoj zavičaj u nadi za boljim životom, te se naselili u industrijskom Pittsburghu i okolici. Mnogi su došli iz Jastrebarskog i okolnih sela, te se dio grada istočno od crkve zvao Mala Jaska, da mnogi ljudi i dan danas pričaju kako su živjeli u Jaski. Znakovito je da je župna crkva u Jastrebarskom posvećena sv. Nikoli, biskupu, pa je lako povjerovati da je iz tog razloga novosagrađena crkva u Allegheny posvećena također sv. Nikoli. Već nakon šest godina prva crkva postala je premala za sve novodoseljene Hrvate u Allegheny. Kamen temeljac za novu veliku crkvu, koja je izgrađena u neo-romaničkom stilu, sa tri zvonika u obliku lukovice, položen godine1900. a crkva je posvećena 8. rujna 1901.Sto godina kasnije, demografske promjene u tom dijelu grada, znakovito manji broj župljana,

te potreba da se proširi postojeća autocesta, donijeli su nerješive probleme za župu. Crkva nije upotrebljavana od 2004. godine, te nakon mnogih napornih, ali nažalost uzaludnih nastojanjada se sačuva, barem kao Nacionalni Imigrantski Muzej, srušena je u siječnju 2013.U ljeto 2014, gdje je nekad stajala crkva i župne prostorije, župni ured, samostan za časne sestre i škola, ostao je samo korov. Grad Pittsburgh i savezna država Pennsilvanija zajedno sa PCHF (The Preserve Croatian Heritage Foundation) odlučili su sagraditi memorijalni zid sa interpretativnim oznakama gdje je nekad stajala crkva sv. Nikole na sjevernom Pittsburgu. Inače bi sve nestalo u korovu i vjetru prošlosti.

Posveta se održala 20. lipnja 2015. godine. Dosta je truda i umjetnosti ugrađeno u potporne zidove duž Troy Hilla. Na mjestu na kojem je stajala sama krasna crkva punih sto godina, nalazi se u zidu utisnuta slika masovne crkve.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 19

U posveti su sudjelovali Veleposlanik R. Hrvatske u SAD-u g. Joško Paro, Predsjednik Hrvatske Bratske Zajednice, Edward Pazo, William Peduto, gradonačelnik Pittsburgha te ostali lokalni uzvanici. Vlč. Philip Pribonic, član pittsburške biskupjie predvodio je uvodnu molitvu, a fra Lawrence Franković, sin ove župe obavio je blagoslov. U blagoslovu odao je priznanje Hrvatskim franjevcima trećoredcima koji su vodili župu od 1926. preko sedamdeset i pet godina, te Školskim sestrama Franjevkama iz Lemonta, koje su učile u školi i vodile mnoge poslove u župi od 1931. do1969. te članovima Trećega reda sv. Franje. Blagoslov je zaključen tradicionalnim franjevačkim pozdravom Pax et Bonum, Mir i Dobro, Peace and Goodness!Druženje uz osvježenje i hrvatsku glazbu nastavljeno je u Hrvatskoj nacionalnoj dvorani Javor. Zaista dragulj u mozaik hrvatske povijesti u Americi

A CROATIAN MOSAICIN THE USA

Y et another gem into the mosaic! The first Croatian parish in America was established in Allegheny, Pennsylvania (now North Side

Pittsburgh) in 1894. Croatians, especially from the Karlovac area, sadly left their homeland in the hope of a better life and settled in industrialized Pittsburgh and the surrounding area. So many came from the town of Jastrebarsko that the area east of the church was called “Mala Jaska”, and to this very day people still speak of having lived in “Jaska.” Interestingly, the parish church in Jastrebarsko is St. Nicholas, and one suspects that is the reason why the church in Allegheny was named St. Nicholas. After six years the original building was too small for the Croatian inhab-itants of Allegheny. The cornerstone for a massive Ro-manesque-influenced church with three onion-shaped steeples was laid in 1900, and the church was dedi-cated on September 8, 1901. After one hundred years the change of the residential neighborhood, fewer parishioners and the need for a wider highway proved problematic for the parish. The building was not used since late 2004, and after desperate efforts to preserve it as possibly a National Immigrant Museum, it was demolished in January, 2013.

20 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

T he summer of that year and 2014 saw in a weeded hillside where the church, Lourdes grotto, social lyceum, school, rectory and

convent once stood. The Preserve Croatian Heritage Foundation (PCHF) cooperated with the state and city to have a memorial wall with interpretative pan-els built where St. Nicholas, North Side, stood lest it would be forgotten in the wind and weeds of histo-ry. The dedication took place on June 20th, 2015. Much art was incorporated into the retaining wall built along Troy Hill which was along side the church. The exact spot where the church stood majestically for over 100 years has a mural of the massive building etched in stone.

The dedication included talks by Josko Paro, Ambas-sador of Croatia to the USA, Edward Pazo, President of the Croatian Fraternal Union, William Peduto, Mayor of Pittsburgh and other local dignitaries. Fr. Phillip Pribonic of the Diocese of Pittsburgh gave the Invocation, and Fr. Lawrence Frankovich, OFM, son of the parish, gave the Benediction. Included in the Benediction was the recognition of the Franciscan priests (Croatian T.O.R. Commissariat) who served in the parish from 1926 onward for over 75 years, the School Sisters of St. Francis from Lemont, Illinois who taught in the school and ministered in many other ways from 1931 to 1969 and a Fraternity of Lay Franciscans (Secular Franciscans) for many years. The Benediction concluded with the traditional greet-ing of St. Francis of Assisi and his followers in the three languages used for worship in St. Nicholas- Lat-

Josko Paro, Ambassador of Croatia to the USA

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 21

in, Croatian and English. Pax et Bonum, Mir i Dobro, Peace and Goodness! A reception and lunch followed in nearby Javor National Croatian Hall. Certainly a gem in the mosaic of Croatians in the United States of America!

Lawrence Frankovich, OFM

This issue of Croatian Franciscan Herald was designed by

adriacreative.co | Chicago Design Studio

Ivan Ratković-Barić - [email protected]

22 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

June 26, 2015

WASHINGTON—The U.S. Supreme Court decision, June 26, interpreting the U.S. Constitution to require all states to license and recognize same-sex “marriage” “is a tragic error that harms the com-mon good and most vulnerable among us,” said Archbishop Joseph E. Kurtz of Louisville, Kentucky,

president of the U.S. Conference of Catholic Bishops (USCCB). The full statement follows: Regardless of what a narrow majority of the Supreme Court may declare at this moment in history, the nature of the human person and marriage remains unchanged and unchangeable. Just as Roe v. Wade did not settle the question of abortion over forty years ago, Obergefell v. Hodges does not settle the question of marriage today. Neither decision is rooted in the truth, and as a result, both will eventually fail. Today the Court is wrong again. It is profoundly immoral and unjust for the government to declare that two people of the same sex can constitute a marriage. The unique meaning of marriage as the union of one man and one woman is inscribed in our bodies as male and female. The protection of this meaning is a critical dimension of the “integral ecology” that Pope Francis has called us to promote. Mandating marriage redefinition across the country is a tragic error that harms the common good and most vulnerable among us, especially children. The law has a duty to support every child’s basic right to be raised, where possible, by his or her married mother and father in a stable home. Jesus Christ, with great love, taught unambiguously that from the beginning marriage is the lifelong union of one man and one woman. As Catholic bishops, we follow our Lord and will continue to teach and to act accord-ing to this truth.

Supreme Court Decision On Marriage “A Tragic Error” Says President Of Catholic Bishops’

Conference

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 23

I encourage Catholics to move forward with faith, hope, and love: faith in the unchanging truth about marriage, rooted in the immutable nature of the human person and confirmed by divine revelation; hope that these truths will once again prevail in our society, not only by their logic, but by their great beauty and manifest service to the common good; and love for all our neighbors, even those who hate us or would punish us for our faith and moral convictions. Lastly, I call upon all people of good will to join us in proclaiming the goodness, truth, and beauty of marriage as rightly understood for millennia, and I ask all in positions of power and authority to respect the God-given freedom to seek, live by, and bear witness to the truth.

Američki Vrhovni sud legalizirao istospolne brakove

Odlukom većine sudaca Vrhovnog suda (5 naprema 4), sve američke savezne države morat će redefinirati brak i omogućiti sklapanje istospolnih brakova u skla-du s tumačenjem 14. amandmana Ustava.

Prihvaćanjem žalbi četiriju istospolnih parova iz Michigana, Kentuckyja, Ohija i Tennesseeja, suci Vrhovnog suda tako su odgovorili na pitanje zahtijeva li američki Ustav od saveznih država izdavanje dozvo-la za brak istospolnim parovima, te moraju li savezne države priznati brakove istospolnih parova sklopljene u drugim državama.

Vrhovni sudac Antonin Scalia u izdvojenom je mišl-jenju ovu odluku nazvao “prijetnjom američkoj demokraciji”.

– Sadržaj današnje odluke za mene osobno nema pre-sudnu važnost, no ono što zapanjuje je oholost prisut-na u ovom pravosudnom udaru – napisao je Scalia.

Prema odluci Vrhovnog suda vjerske institucije imaju pravo priziva na prvi amandman Ustava (sloboda govora) i biti protiv istospolnih brakova.

Zagovornici braka kao zajednice muškarca i žene na-glašavali su bitnu povezanost braka s rađanjem djece koja ne može biti redefinirana.

– Ogorčen sam i razočaran što je većina sudaca Vrhovnog suda odlučila izokrenuti definiciju braka koji je nepromijenjen dulje od dva tisućljeća. Brak je životna zajednica isključivo jednoga muškarca i jedne žene, izvor zajedničkog života i ljubavi i temelj sta-bilne obitelji i društva – komentirao je biskup Buffa-loa (New York) Richard Joseph Malone.

– Brak ima svoj korijen u stvaranju: Bog je stvorio brak u trenutku kad je stvorio čovjeka i za Katoličku Crkvu to se neće promijeniti. Un-atoč današnjem razvoju događaja, mi ćemo ponov-no potvrditi istinu, ljepotu i dobrotu braka između muškarca i žene, kakav je oduvijek bio i kakav će zauvijek biti – napisao je mons. Malone.

Istospolni brak do danas je bio legalan u 37 saveznih država, a odlukom Vrhovnog suda morat će ga legali-zirati i ostalih 13 država.

Vrhovni sud Sjedinjenih Američkih Država presudio je kako zabrana istospolnih brako-va predstavlja kršenje Ustava.

24 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ETNIČKI INSTITUT CROATIAN ETHNIC INSTITUTE

Kad pogledam sva dragocjena djela o našoj Vječnoj Hrvatskoj, uključivši mnoge novine, revije i spomenice, pamet mi staje pred ovim hrvatskim kulturnim „bun-kerom“, Hrvatskim etničkim institutom. Stoga od srca preporučam mlađim hrvatskim i američkim naraštaji-ma da ovo sveto mjesto ne samo pos-jete nego da ovdje na izvorima crpe istinu kako su se Hrvati kroz vjekove borili za križ časni i slobodnu zlatnu.

Ivan Prcela, Cleveland

Vrlo sam iznenađen bro-jnošću zbirke i ljubavlju kojom su fratri radili da sačuvaju jezik, kulturu i vjeru naših ljudi.

Tomislav Šperanec, SJZagreb-Santa Clara, CA

Ovo je cijela hrvatska po-vijest pisana godinama. Ovo je Hrvatska u malom. Bogu hvala na svemu. A posebno fra Ljubi i svim fratrima i sestrama koji stvoriše ova predivna dje-la, Njemu na slavu i na čast domovini koju toliko vljubimo.

Ksenija AbramovićLaudato TV, Zagreb

We were lifted to be shown the Croatian In-stitute because its won-derful knowing that there are still people who work hard to share the truth about Croatia’s history.

Mate, Snježana i Stipan Bagarić

Mississuga/Zagreb

Vrlo Dobro. Excellent.

Judge Robert Boharich, (Ret)Riverside, Il

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 25

CROATIAN ETHNIC INSTITUTE

Thank you for your ongoing dedication in maintaing and enhancing this world class collection of sopurces on the Croatian community in North America. Every research trip to the Croatian Institute results in new discoveries that help to deepen my understanind and appreciation of the challenges faced and overcome by Croatian immigrants who settled in America. I hipe to return again to contunite my research .

Slavko Granic,Researcher, Ottawa, Canada

Srce se napuni emocijama kad mali čovjek iz Do-movine dođe i vidi koliki je posao za hrvatski narod napravila kroz povijest franjevačka zajednica u Chi-cagu. Predanost i ustrajnost kojom odiše svaki kutak ovh prostorija daje snage svima nama koji živimo pre-kom oceana da još više damo od sebe za svoj narod.

Matija Bumbak

Even after so many visits, each subsequent visit is full of new discoveries. Your Institute is a treasure of information about the Croatian Diaspora and the Frabnciscans have done their Heritage proud in their traditional mission as guardians of Croatian History.Bog i Hrvati

Frank JankačPublic HistorianToronto, Canada

ETNIČKI INSTITUT

26 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

A house beyond words and a community of unlimited hospitality

Bishop Francis KaneArhcdiocese of Chicago

Ne postoje riječi kojima bismo izrazili dojmove o velikoj ljubavi koju smo osjetili boraveći u ovom blagoslovljenom domu. Ljubavi posvećene Bogu, Hrvatskoj i hrvatskom narodu. Neka Bog i dalje čuva naše franjevce.

Vlasta, Mirna i Želimir BradamanteZagreb

Hvala puno. Beautiful place. Fr. Algirdas Malakauskis , OFMVilnius, Lithuania

ETNIČKI INSTITUT CROATIAN ETHNIC INSTITUTE

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 27

Zadovoljstvo i velika čast mi je bila pos-jetiti ovo predivno mjesto. Velika povijest hrvatskog naroda sačuvala se upravo zbog Vašeg truda i ljubavi prema domovini. Vraćam se u domovinu bogatija za jedno veliko iskustvo koje me inspirira za nove napore u ljubavi prema domovini.

Jelena BilićDirektorica TZ Grada Sinja

Bilo je lijepo vidjeti duh hrvatske kulture i kršćanstva u Chicagu, kako su sačuvani hrvatski običaji i kultura. Zahvalni zauvijek, puno hvala!

Mislav KolakušićSudac Trhovačkog suda u Zagrebu

Još jedan dokaz nesebičnog hrvatskog duha i ljubavi za danas i sutra.

Obitelj Niko ĐurićZagreb

ETNIČKI INSTITUT CROATIAN ETHNIC INSTITUTE

28 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 29

30 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

POSJET PREDSJEDNICE REPUBLIKE HRVATSKE

U nedjelju 8. ožujke ove godine, naša zajednica bila je počašćena dolaskom Hrvatske predsjednice Kolinde Grabar Kitarović u našu

zajednicu. Predsjednica je sudjelovala na sv. Misi u 11 sati, potom se sastala sa fratrima i časnim sestrama u župnom uredu. Nakon toga susreta predsjednica se susrela sa Hrvatskom zajednicom u Velikoj dvorani. Prije njenog obraćanja zajednici u ime svih nazočnih dobrodošlicu je uputio fra Nikola.

«Poštovane Hrvatice i Hrvati, dragi prijatelji... Evo nas zajedno ovdje u našoj Velikoj dvorani da kao jedano biće, zaželimo i na ovomu mjestu i na ovaj povijesni dan: 8. ožujka 2015. godine, dobrodošlicu

predsjednici Republike Hrvatke i svih Hrvata diljem svijeta, gosopđi Kolindi Grabar Kitarović koja je došla da bude s nama. Gospođo, predsjednice, dobro nam došli....

Poštovana gospođo predsjednice, dragi prijatelji, na početku Ivana Evanđelja stoje ove riječ: K svojima dođe i njegovi ga ne primiše! A ja bi počeo ovaj svoje kratki govor riječima: K svojima dođe i njezini je primiše!

Dobro nam došli, dobro došli među svoje! Među one koji vas cijene, među one koji se za vas mole, među one koji u Vama gledaju sve ono što jedna Hrvatice,

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 31

jedna Hrvatska majka, jedna odana domoljupka, ima i treba imati - a to je neizmjerna ljubav prema rodu i porodu svojem, to je neizmjerna ljubav prema majci Domovini, prema svakom Hrvatu i Hrvatici, prema svakom građaninu republike Hrvatske, prema svakom onomu čovjeku koji u vama bude tražio utjehu i pomoć bilo koje vrste!

Gospođo predsjednice, okuženi ste ovdje Hrvatima iz Dviju naših domovina Hrvatske i Bosne i Hercegovine. Mi smo ponosni hrvatski narod koji ima dvije Domovine, mi smo narod koji je podjeljen granicama koje su neki drugi crtali, no mi smo narod koji ima jedno srce, jednu dušu, jednu krv i jedno biće.

Stoga Vas molim u svoje ime i u ime svih nas, da nikada ne zaborvite Hrvate koji su u Bosni i Hercegovini, a isto tako da nikada ne zaboravite iseljene Hrvate diljem svijeta, među koje spadamo i mi, koji u vama zasigurno gledaju jedan novi početak, jednu novu poveznicu s Domovinom, jednu novu

zvijezu jutarnjicu koja se pokazala na obzorju naše Hrvatke povijesti u ovoj godini Gospodnjoj 2015.

Okruženi ste ovdje starim i mladim, onim koji još rade i privređuju, onima koji su zaradili pošteno svoju mirovinu te gledaju prema Hrvatskoj kao Domovini koja ih čeka.

Okruženi ste ovdje s mnoštovom onih koji su po više desetljeća bili odvojeni od roda i rodne grude, te Lijepe Naše Domovine, zato što su bili oni koji se nisu plašili reći da su Hrvati i katolici.

Okruženi ste ovdje onima koji su tijekom domovinskoga rata odkidali od svojih usta da bi pomogli Domovini i našim braniteljima da se ostvari tako dugo snivani san o jednoj, lijepoj, slobodnoj i ponosnoj Domovni Hrvatskoj.

K svojima dođe i njezini je primiše! Gospođo predsjednice, neka Vas Duh Sveti prati, nadahnjuje i vodi u Vašem odgovornom poslu i Vašoj odgovornoj

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

32 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

službi našoj Domovini i našem voljenom Hrvatskom narodu. Neka Vam Duh Sveti dadne: mudrosti, razuma, znanja, jakosti i strpljivosti da svoj časni poziv predsjednice voljene nam Domovine obavite časno i pošteno! Dobno nam došli»!

PRIMANJE NOVIH MINISTRANATA

U nedjelju 15. ožujka 2015. na četvrtu nedjelju

u korizmi u našoj župi bilo je svečano, iako smo u korizmenom vremenu, jer smo pod svetom misom u 11 sati primili novih 5 ministranata.

Fra Dražan Boras, župni vikar, predvodio je sveto misno slavlje te uputio prigodnu propovijed. Nakon propovijedi fra Dražan je blagoslovio nova ministrantska odjela, pročitao dužnosti ministranata, prozvao svakoga pojedinačno od njih te ih obukao u ministrantska odjela.

Novi ministranti su: Josip Markovinović, Luka Pandžić, Lilly Deur, Giovanni Bajlo i Lana Čale. Čestitamo.

NEW ALTAR SERVERS

Already for many years it is tradition in our Parish that during the season of Lent we receive new altar servers. The Eucharistic celebration for this day was celebrated by Fr. Dražan Boras, parochial vicar. New altar

Servers are: Josip Markovinović, Luka Pandžić, Lilly Deur, Giovanni Bajlo i Lana Čale. Congratulation. Togheter with the new 6 servers our Parish now has thirty five altar servers.

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 33

Veliki ili Sveti Tjedan kao i svake godine u našoj župi u New Yorku bude u prvom redu duhovna obnova za župu, no isto tako bude

prožet prekrasnim liturgijskim slavljima koje nam Crkva stavlja pred dušu i srce svake godine. Ove godine imali smo tijekom Velikog Tjedna prigodu ugostiti: fra Mirona Sikrića i fra Vjekoslava Miličevića. Na Cvjetnicu je svečanu sv. Misu predvoido župnik fra Nikola Pašalić u koncelebraciji sa fra Vjekoslavom. Fra Vjekoslav je predvodio pjevanje muke Gospodnje a fra Nikola je predvodio misno slavlje i uputio prigodnu homiliju.

U obredima Velikoga Četvrtka koje je predvodio župnik vikar fra Dražan sudjelovali smo svi svećenici: fra Nikola, fra Ilija, fra Miron i fra Vjekoslav. Fra Dražan se u svojoj homiliji osvrnu

VELIKI TJEDAN U NEWYORKna temu: Isusova simbolička ili stvarna nazočnost u Presvetoj Euharstiji. Nakon homilije uslijedilo je „pranje nogu“ u kojem smo se prisjetili Isusove zapovijedi ljubavi prema učenicima. Na koncu misnog slavlja uslijedila je procesija s Presvetim Sakramentom niz Crkvu te klanjanje do 10 pm. Nakon liturgijskih obreda upriličena je večera za sve članove župnih vijeća, izvanredne poslužitelje sv. Pričesti, skupljače milostinje te one koji su sudjelovali u obredu „pranja nogu“.

Liturgija Velikoga Petka započela je procesijom s križem ulicama grada. Liturgiji V. Petka predvodio je fra Miron Sikirić, nakon što smo se vratili u crkvu te čuli liturgijska čitanja uslijedilo je pjevanje muke Gospodnej po Ivanu. Nakon pjevanja muke fra Miron se u svojoj homiliji osvrnuo na Kristov Križ koji nam je zalog spasenja.

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

34 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

Luturgiju Velike Subote predvodio je župni fra

Nikola uz asistenciju fra Vjekosla. Nakon blagoslova novog ognja upalili smo uskrsnu svijeću te je unijeli u crkvu kao simbol uskrsloga Krista. Fra Vjeskoslav je otpjevao pohvalu uskrsnoj svijeći, a fra Nikola se u svojoj homiliji osvrnuo na činjenicu da se uskrsnuće događa sada i ovdje svima onima koji vjeruju u to. Na koncu najsvečanijeg slavlja u liturgijskoj godini uslijedio je blagoslov Uskrsnoga jela. Na sami dan proslave Kristova Uskrsnuća

Hrvatska škola „Kardinal Stepinac“ koja djeluje pri našoj župi je u subotu 9. svibnja 2015. imala tradicionalnu godišnju proslava „Majčina Dana“ u Hrvatskom Centru. Na pozornici se izmjenilo oko 120 djece i 40 mladih – članova Kolo Grupe Kardinal Stepinac.

Dječiji igrokazi, recitacije, pjesme i plesovi bili su dar Hrvatske Škole svima nama a na poseban način majkama i bakama naše zajednice. Centar je bio prepun posjetitelja: roditelja, baka i djedova te drugih gostiju koji su došli

PROSLAVA MAJČINOG DANA HRVATSKE SKOLE

uživati u onomu što su djeca pripremila za ovu priredbu. Posebna hvala ide učiteljima Hrvatske Škole kako jezika tako i hrvatske kulture.

svečanu sv. Misu u 11 sati predvodio je fra Vjekoslav uz koncelbaraciju svih nas: fra Nikole, fra Ilije, fra Dražana i fra Mirona. Fra Vjekoslav je u homiliji naglasio kako se kroz žrtvu i odricanje dolazi do uskrsnuća i pobjede navodeći primjer američkoga vojnika, koji je bio katolik i koji se iz ljubavi prema svojim suborcima bacio na granatu da bi njih spasio. On je našao svoju inspiraciju u Isusu. Da li mi svoje poticaje u životu nalazimo u Isus zaključio je fra Vjekoslv svojim upitom.

A t the Croatian Church of Sts. Cyril and Methodius Holly Week is always unique especially inspiring is seeing the Way of the Cross in these famous

street of Manhattan. Our guest priests for this year ware Fr. Vjekoslav Milicevic and fr. Miron Sikric.

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 35

MOTHER’S DAYA t the Croatian Center on Saturday May the 9th,

Croatian School prepared a traditional Mother’s Day Show. About 120 children and 40 members of Kolo Group Cardinal Stepinac took their turns on the stage. Everyone considered children’s skits, recitals,

U subotu, 16. svibnja 2015. Hodočastili smo u Marijansko svetište «Blue Army» posvećeno Gospi Fatimskoj. Svake goidne naša društva:

Sv. Krunice i Imena Isusova organiziraju dva hodočašća u marijanska svetišta u svibnju i listopadu. Ova dva mjeseca su tradicionalno posvećeni Gospi pa se onda poradi toga i ide na hodočašće.

Ove godine hodočastili smo u Marijansko svetište «Blue Amry» koje se nlazi u saveznoj družavi NJ. Krenuli smo u 7 am ispred naše crkve u New Yorku. Nakon dolaska u svetište, bila je prigoda za sv. ispovijed, potom smo slavili sv. Misu koju je predvodio župnik fra Nikola koji nam je govorio o tome što znači «biti u kući oca svojega». Nakon sv. Mise imali smo put križa, potom jedno otajstvo krunice, odmor a onda vrijeme za privatnu molitvu.

HODOČAŠĆE U MARIJANSKO SVETIŠTE - BLUE ARMY

songs and dances as a great gift to everyone for Mother’s Day.The Croatian Center was full of parents, grandparents, and visitors that know how to appreciate the effort put in preserving Croatian traditions.

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

36 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

U nedjelju u kojoj smo slavili svetkovinu Presvetoga Trojstva na 31. svibnja imali smo u našoj župi proslavu Prve svete Pričesti u

kojoj je sudjelovalo 11 prvopričesnika koji su se kroz dvije godine aktivno vjeronaučno pripremali za susret s Kristom u Presvetoj Euharistiji. S. Anica Matić uz pomoć i suradnju roditelja spremala je prvopričesnike za ovaj sakramenat. Svaka misa započela je procesijom u kojoj su sudjelovali prvopričesnici.

Nakon što je prvopričesnike pozdravio jedan od ministranata, fra Dražan je pozdravio sve nazočne te pozvao da se u svetoj misi mole svi nazočni posebno za prvopričesnike te njihove roditelje koji trebaju svojoj djeci biti svjetlo i putokaz prema Kristu Spasitelju svih ljudi.

PRVA SVETA PRIČEST U NAŠOJ ŽUPIU homiliji se fra Dražan osvrnuo na dar djece koji je Bog dao roditeljima koji su odgovorni da pomog-nu svojoj djeci da dođu do Krista i da ga upoznaju. Prva Sveta Pričest je prva velika stepenica na putu upoznavanja Krista i njegove neizmjerne ljubavi.

Ovogodišni prvopričesnici su: Bussanich Viktorija Angelica, Ćorluka Iva,Dobra Mateo Šime, Erceg Gabrijel, Huzović Marko Luka, Jurkić Emma, Lucin Ariana, Markovinović Tom, Sučić Ana, Svečak Filip Anthony,Šalov Christian Mate,

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 37

U nedjelju 15 lipnja ove godine na 11. nedjelju u liturgijskoj godini, imali smo “vanjsku” pro-slavu sv. Ante Padovanskoga te prvi župni piknik na “Hrvatskoj Zemlji” u NJ. Procesija sa kipom sv. Ante, kojega su nosili naši župlja-ni, krenula je od oltara oko jezera preko mosta da bi se ponovno vratila do mjesta polaska.

Sv. Misu predvodio je župnik fra Nikola koji se u svojoj homiliji osvrnuo na sv. Antu kao zag-ovornika u svim potrebama, a tako i u obitel-jskim potrebama te pozvao roditelje da strpljivo i ustranju pomažu svojoj djeci na životnom putu.

Na koncu sv. Mise uslijedio je blagoslov za djecu po zagovoru sv. Ante te blagoslov kruha koji je poslije mise podjeljen vjernicima koji su bili na sv. Misi.

Koristimo prigodu da se zahvalimo svima on-ima koji su na bilo koji način pomogli da prvi piknik prođe lijepo i ugodno. Na poseban način želimo reći hvala članovima odbora Kulturnog Kluba Kardinal Stepinac koji se brinu oko «Hrvatske Zem-je».

PROSLAVA SV. ANTE I ŽUPNI PIKNIK

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

38 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

NEW YORKSV. ĆIRIL I METOD |ST. CYRIL & METHODIUSCardinal Stepinac Place502 West 41st StreetNew York, NY 10036

Phone: 212-563-3395Fax: 212-868-1203

Fr. NikolaPašalić

OFMPastor

Fr. IlijaPuljićOFM

As. Pastor

Fr. DražanBoras

OFMAs. Pastor

Pastoralne suradniceŠkolske sestre franjevke Krista KraljaPhone: 212-594-1861

S. AnicaMatić

S. BenediktaLuburić

S. IzabelaGalić

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NEW YORK

croatianchurchnewyork.org

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 39

ST. LOUISSV. JOSIP | ST. JOSEPH

2112 South 12th StreetSt. Louis, MO 63104

Phone: 314-771-0958Fax: 314-772-2675

stjosephcroatiancatholic-church.com

Fr. Stjepan PandžićOFM

Župnik | Pastor

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS

40 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS

i svih poubijanih svećenika, redovnika i redovnica diljem naše Domovine za vrijeme drugog svjetskog rata. – February 08, 2015: Stepinac’s Day and commemoration of murdered Franciscans from Siroki Brijeg and all other priests and nuns throughout our Homeland during World War II.

29. ožujka 2015: Na Cvjetnicu - nedjelju Muke Gospodnje spomenuli smo se svečanog Isusova ulaska u Jeruzalem i njegova puta prema Kalvariji gdje se prinio kao sveta i neokaljana žrtva. – On Palm Sunday we commemorated Jesus’ triumphant entry into the city of Jerusalem. Christ entered in triumph into his own city to complete his work as our Messiah: to suffer, to die, and to rise again. Jesus’ death was not a defeat. It was a victory.

In the Good Friday of the Lord’s Passion on April 03rd, 2015: 3:00PM- Passion of the Lord (English), 7,30PM – Passion of the Lord (In Croatian)- 3. travnja 2015 Veliki petak. 3,00PM- Obredi Velikog petka na engleskom. 7,30PM- Muka Gospodina našega Isusa Krista na hrvatskom.

4.travnja 2015.: Na Veliku subotu svečano proslavljeni obredi uskrsnog bdijenja: Služba Svjetla, Služba Riječi, Obnova krsnih obećanja, Misa uskrsnog bdijenja i blagoslov uskrsnog jela. – On Holy Saturday were celebrated Rites of Easter Vigil: Rite of Light, Liturgy of the Word, Liturgy of Baptism, Liturgy of the Eucharist and blessing of Easter’s Food.

8.veljace 2015PROSLAVA STEPINĆEVA DANA i KOMEMORACIJA POGIBELJI ŠIROKO-BRIJEŠKIH FRANJEVACA

2. travnja 2015NA VELIKI ČETVRTAK:proslava posljednje večere, ustanovljenja sv. Mise i svećeničkog Reda. Za vrijeme obreda Velikog četvrtka obred pranja nogu – spomen na Krista koji je svojim učenicima iz poniznosti oprao noge. Nakon sv. Mise klanjanje Presvetom Oltarskom sakramentu. – On Holy Thursday we celebrated the Last Supper, institution of the Holy Eucharist and of Holy Orders. During the ceremony of Holy Thursday we had the washing of the feet of twelve our parishioners.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 41

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS

5.travnja 2015.: Svečana proslava Uskrsa – Kristova uskrsnuća. Isus Krist je svojim uskrsnućem pobijedio i grijeh i smrt i sve one koji su ga progonili. Isusovo uskrsnuće je garancija našega uskrsnuća. – On Easter Sunday we celebrated the resurrection of our Lord Jesus Christ. By his resurrection Jesus has overcome the ancient curses of sin and death and all those who have persecuted him. Jesus resurrection is a guaranty of our resurrection.

organizirana je uskrsna veselica. Nakon sv. Mise uz pečenu janjetinu, svinjetinu, kavu, kolače, piće i ugodnu glazbu župljani su se zadržali jedno vrijeme u novoj dvorani i čestitali jedni drugima Uskrs – blagdan Kristova uskrsnuća - On Easter Sunday after high Mass in the new hall it was organized an Easter Party. Barbecued Lamb and Pork was sold out. There was a nice music. Parishioners spent some time in the new hall congratulating each other a Happy and blessed Easter.

19.travnja 2015.: Proslava sv. Krizme- Pomoćni biskup Msgr.Edward M. Rice je krizmao sedamnaest članova hrvatske župe Sv. Josipa u St. Louis-u. Iskrene čestitke izručujemo krizmanicima. – Seventeen members of St. Joseph Croatian Parish in St. Louis were confirmed by auxiliary Bishop Msgr. Edward M.Rice. Congratulations to all those who have received the Sacrament of

5. travnja 2015ZA PROSLAVU KRISTOVA USKRSNUČA

Andjić, Katarina Jurčević, Matej

Baraba, Gordan Jurčević, Andrea

Bošnjak, Denis Lužaić, Katarina

Dragić, Josip Mijatović,Anthony

Grubešić, Bruno Pandurić, Petar

Jerković, Ivan Trogrlić, Matea

CONFIRMATION - IMENA KRIZMANIKA

42 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS

17. svibnja 2015MAJČIN DAN:Ručak za ovu proslavu pripremilo je Društvo Sv. Ane. Za vrijeme ručka imali smo lijepu našu hrvatsku glazbu koju je pripremio Pero Okić- Lunch for this celebration was prepared by St. Ann’s Society. During th lunch we had our beautiful Croatian music which was prepared by Pero Okic.

31. svibnja 2015PRVA PRIČEST:Iskrene čestitke prvopričesnicima i njihovim roditeljima- Celebration of First Communion. Congratulations to our jung parishioners who for the first time received the Holy Communion. Imena prvopričesnika:

Bošnjak, Stephan Mijačević, IsabellaMišković, Angela Mišković, Annette Trogrlić, Matea Vrhovac, Marko

June 7, 2015PARISH SPRING PICNIC

Our Parish Spring Picnic was held on June 07, 2015 from 11:00 am to 6:00 pm in our two air conditioned parish halls. There was delicious American and Croatian food, including barbecued lamb and pork, chicken and goulash dinners, which were served from 11:00 am on. Home-baked pastries and strudels have delighted palates of many who came to this picnic. Our parish ladies brought their baked goods to this picnic. Music was provided in the hall from 12:00 noon to 6:00pm. We also held a raffle for a nice prize. This picnic was very successful. Everything was well organized. Once again, we thank very much to everybody who helped us to make this picnic successful. Thanks to everybody!

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 43

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE ST. LOUIS

DEVETNICA U ČAST SV. ANTE PADOVANSKOGADevetnica u čast Sv. Ante Padovanskoga u našoj župi je započela 4. lipnja 2015 i završila je 12. lipnja 2015. Devetnice je bila od 6,30 do 7,00 sati na večer. Nakon Devetnice slavila se sv. Misa. Za vrijeme sv. Mise imali smo prigodni duhovni nagovor. Ovom pobožnošću molili smo sv. Antu Padovanskog da nam , uz pomoć Božju, bude u pomoći i da čuva naše obitelji i svakog od nas.

Sv. Antu Padovanksoga smo proslavili 13. lipnja 2015 u našoj župnoj zajednici. Sv. Misa se slavila u 7,00 sati na večer. Za

DEVOTION TO ST.ANTHONY OF PADUADevotion to St. Anthony of Padua was held in our parish every evening from 6,30 to 7,00. Devotion started on June 04, 2015 and ended on June 12th, 2015. After Devotion followed the Holy Eucharist with occasional homily. We dedicated this devotion to St. Anthony of Padua asking him, with God’s help, to protect and bless our families and our parish.

St.Anthony of Padua was celebrated in our parish on June 13, 2015 at 7,00 PM. During the Holy Eucharist we had a special blessing of children through the intercession of St. Anthony of Padua. After the Holy Mass we had some refreshments in our parish’s hall.

vrijeme sv. Mise bio je posebni blagoslov djece po zagovoru sv. Ante Padovanskoga. Nakon sv. Mise održana je zakuska u župnoj dvorani.

44 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WINDSOR

WINDSORSV. FRANJO ASIŠKI |

ST. FRANCIS of ASSISI

1701 Turner RoadWindsor, ON, Canada

N8J 3J9

Phone: 519-252-6871Fax: 519-252-6942

Fr. Ljubo LeboOFM

S. MatijaFilipović

S. AnicaCikojević

stfranciswindsor.com

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 45

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WINDSOR

OJ HRVATSKA OJ, VESELO NAM STOJ!

U nedjelju 22. ožujka 2015, naša župa je imala

jedinstvenu priliku vidjeti I poslušati koncert u hrvatskoj crkvi Sv. Franje Asiškog u Windsor-u, na kojem su nastupili mješoviti pjevački zbor, vokalni solist, slavonski tamburaši i dalmatins-ka klapa. Sami događaj je počeo svetom misom

koju je predvodio naš Fr. Ljubo Lebo, a glazbene dionice je otpjevao Mješoviti pjevački zbor Canadian Cro-atian Choral Society (CCCS) iz Toronta pod voditeljstvom maes-tra Edwarda Mavrin-ca. Izvedba zbora pod energičnom i znalačkom direkcijom maestra je bila fantastična.

Koncert se nastavio u samoj crkvi, koja je po prvi puta bila pozorni-ca takvom glazbenom događaju. Zbor CCCS je zapoćeo koncert izved-bom sakralnih, domol-jubnih i narodnih pjesa-ma. Tamburaški sastav je zatim izveo nekoliko slavonskih pjesama. Nakon silaska zbora sa kora, Klapa Kartolina

je nastavila sa dalmat-inskim pjesmama a-cap-pella. Koncert je uljepšala svojom izvedbom gđica Julijana Hajdinjak, sti-pendista CCCS-a koja je odsvirala Dvorakov “Sla-vonski Ples” na klaviru četvororučno s maestrom Mavrincem a nakon toga i solo pjevanjem Dal-matinskog šajkaša uz klavirsku pratnju mae-

46 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WINDSOR

stra. Koncert u crkvi se priveo kraju izvedbom dalmatinskih pjesama zbora I ostalih izvođača uz sudjelovanje publike te riječima zahvale organi-zatorima i izvođačima. Mora se istaknuti da se naša hrvatska crkva Sv. Franje Asiškog pokazala kao izvanredna pozornica za izvođenje ovakve vrste glazbe, naročito vokalnih izvedbi.

Poslije koncerta, u crkvenoj dvorani družen-je se nastavilo uz tradicio-nalno ukusna jela iz naše kuhinje. Tu smo ponovno mogli čuti sve izvođače u malo slobodnijoj izvedbi.

Mora se naglasiti da je organizacija koncerta bila izvrsna. Sve je bilo brižno isplanira-no do najmanjih de-talja, koji u stvari najviše i otkrivaju sav trud koji je uložen u organizaciju. Velika hvala fra Ljubi na inicijativi i domaćinstvu, svim organizatorima, a posebno maestru Ed-wardu Mavrincu, zboru i gostima na njihovoj izvedbi. Iskreno se nada-mo da ćemo ih sve imati ponovno priliku vidjeti i čuti i uživati u zvucima domovine.

On Sunday, March 22nd 2015, our parish had a

unique opportunity to see and listen to a concert in the Croatian church of St. Francis of Assisi in Windsor, which featured; a mixed (SATB) choir, vocal soloist, Slavoni-an tambura band and Dalmatian klapa. The event began with the Holy Mass led by Fr. Ljubo Lebo and the music at the mass was performed by the Canadian Croatian Choral Society (CCCS) choir from Toronto, under the guidance of Maestro Edward Mavrinac. The perfor-mance of the choir under the energetic and knowl-edgeable direction of the

Maestro was fantastic.

The concert continued in the church, which is the first time that such a musical event was staged in it. The CCCS choir began the concert with a performance of religious, patri-otic and folk songs. The tambura band then performed a number of Slavonian songs and Kla-pa Kartolina continued with Dalmatian a-cappel-la songs. The concert was furtherly enriched by the performance of Miss Juli-ana Hajdinjak, the CCCS scholarship recipient, who first played Dvor-ak’s “Slavonian Dance” –piano four hands- with Maestro Mavrinac, and then singing Dalmatian

Šajkaš, accompanied by the Maestro. The con-cert in the church ended with the performance of Dalmatian songs by the choir and the other artists with audience participation and words of gratitude to the orga-

nizers and performers. It should be noted that our Croatian church of Sv. Francis of Assisi proved to be an excellent stage for performing this kind of music, especially for vocal performances.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 47

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WINDSOR

After the concert, socializing continued in the church banquet hall while enjoying delicious traditional dish-es from our kitchen, where we were able to hear all the performers in a little more leisurely setting.

It must be emphasized that the organization of the event was excellent. Everything was care-fully planned to the smallest detail, which truly revealed all the effort that has gone into the organiza-tion. Many thanks to Fr. Ljubo on the initiative and hosting, all the organizers, especially maestro Edward Mavrinac and the choir with the guests on their per-formance. We sincerely hope to have a chance to have them all again, to see and hear them.

48 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

CHICAGOBL. ALOJZIJE

STEPINAC

6346 N. Ridge AvenueChicago, IL 60660

Phone: 773-262-0535Fax: 773-262-4603

blessedstepinac.com

Fr.Paul MaslachOFM

Župnik | Pastor

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO

MAJČIN DAN

V eć tradicionalno, Hrvatska škola održala je predstavu povodom Majčinog dana u Hr-vatskom centru. Nakon Sv. Mise koju je vodio

fra Pavao Maslać, roditelji i djeca nastavili su pro-slavu uz program koji su pripremila djeca sa našim vjernim učiteljicama. Od nekih smo se oprostili ove godine, no bilo je to zbogom samo Hrvatskoj školi, ne i njihovom daljnjem sudjelovanju u hrvatskoj “Lozi”, gdje naša djeca nastavljaju gajiti ljubav prema hrvatskim pjesmama i plesovima, te očuvanju naše kulturne baštine. Tako su nas u par riječi pozdravili Olivia Vasilj, Stephen Zadro, Matteus Melvan, Lana Živko, Ante Sivrić, Dominik Perić i Mar-ija Planinić. Dirljivo ih je vidjeti malene kada po prvi puta, plahog pogleda zakorače u školu, gledati ih u njihovom odrastanju, biti dio i poveznica nji-hove ljubavi prema dalekoj domovini, a na kraju ih otpratiti kao vedre mlade ljude, koji su ovdje napunili svoja srca ljubavlju i ponosom na Hrvatsku, te st-vorili prijateljstva kao vječnu sponu među njima.

Svoj rad u Hrvatskoj školi zavrsila je i gđa Jelena Živko, koja je nesebično svoje slobodno vrijeme, svoja subotnja jutra i nadasve veliko strpljenje, trud i ljubav poklanjala našim najmlađima. Upravo ona je odradila možda i najteži dio posla – naše malene je naučila tradicionalnim hrvatskim pjesmama i plesovima. Zahvaljujemo joj jer je Hrvatsku školu zadužila svojim predanim radom i velikim iskustvom.

MOTHERS DAYOn Mothers Day, Croatian School performed a play at the Croatian Cultural Center, as has been our tradi-tion. After Holy Mass celebrated by Fr. Paul Maslach, parents and children continued the celebration in a program prepared by the children and their faithful teachers. This year we said goodbye to some young people, but it was goodbye only to Croatia school, because they will continue their participation with Hrvatska Loza (Croatian Vines), where our children continue to foster a love of Croatian songs and danc-es and the preservation of our cultural heritage. We heard a few brief remarks from; Olivia Dyer, Stephen Zadro, Matteus Melvan, Lana Zivko, Ante Sivrić, Dominik Peric and Marija Planinić. It’s very touching to watch these young people on their journey: seeing

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 49

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO

them bashfully taking their first steps into the school; watching them grow up; being a part of and link to their love of our distant homeland; and finally send-ing them off as bright young people whose hearts are filled with love and pride for Croatia, with friendships that will be a lasting bond between them.

Mrs. Jelena Zivko has also finished her time with Cro-atian School. She has selflessly given of her free time, her Saturday mornings and most of all a lot of her patience, hard work and love to our youngest ones. She has done perhaps the most difficult part of the job - she has taught our children the traditional songs and dances of Croatia. We thank her because Croatian School owes much to her for her dedicated work and extensive experience.

FIRST HOLY COMMUNIONOn May 3 of this year, nine of our young parishioners received the sacrament of the Eucharist, and for the first time were invited to partake of Christ’s table. This event, which is so important and solemn in the life of every young believer, was celebrated with a church full of parents, relatives and friends, as well as all of the other parishioners, while the voices of the children re-sounded through the church in prayer and in song, as they were singing “Ima Jedna Duga Cesta” (There is a Long Road) and “Velik Je Bog” (God is Great). We would like to thank John and Lily Mikan, as well as Kathy Puljic for guiding and preparing this years first communicants for this great event. May Gods blessing be with our little ones on their journey: Philip Cassi-lasa, Nikola Dugandžić, Giovanni Gaalanta, Sarah Goluža, Adriana Hrvojevic, Mia Puljic, Gloria Svirić. Dane Skukan and Maria Žokvić.

50 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO

PRVA SVETA PRIČEST

Ove godine, 3. svibnja, devetero naših malih župljana primilo je sakrament Euharistije, te su

tako po prvi puta pozvani blagovati za Kristovim stolom. Uz prepunu crkvu roditelja, rodbine i prijatelja, kao i svih ostalih župljana, kojom su se pronijeli dječiji glasovi u molitvi, te pjevajući pjesme “Ima jedna duga cesta” i “Velik je Bog”, proslavili smo taj važan i svečani trenutak u životu svakog mladog vjernika. I ovim putem, želja nam je zahvaliti John-u i Lili Mikan, kao i Kati Puljić koji su za taj veliki događaj vodili i pripremali ovogo-dišnje prvopričesnike. Božiji blagoslov neka prati naše najmanje na njihovom putu: Filipa Cassilasa, Nikolu Dugandžića, Giovannia Gaalanta, Saru Goluža, Adriana Hrvojevića, Miu Puljić, Gloriu Sivrić. Dane Skukana i Mariu Zokvić.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 51

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO

IVAN JOHN MIKAN ZAREĐEN ZA ĐAKONAU nedjelju, 17. svbnja ove godine, za đakona je zare-den naš župljan Ivan John Mikan. Ivan je otac troje djece koji je svoj život osim svojoj obitelji, odlučio posvetiti i Bogu, ali i hrvatskim vjernicima koji su ponosni i bogatiji za još jednog duhovnika. Godi-nama je samozatajno zajedno sa svojom suprugom Lili Mikan, naše najmalđe na satovima vjeronau-ka pripremao za Prvu Pričest, a jedan od njegovih likovnih radova je i slika blaženog Alojzija Stepinca koja krasi zid naše crkve. Dvije nedjelje po zaređenju, 31. svibnja Ivan Mikan je prvi puta služio Svetu Misu kao đakon, a na domjenku koji je uslijedio, župljani su imali priliku čestitati Ivanu i njegovoj obitelji. Ovdje mu još jednom želimo izraziti našu zahval-nost i iskazati ponos na đakona hrvatskih korijena.

On Sunday May 17, our parishioner Ivan John Mikan was ordained a deacon. Ivan is the father of three children and in addition to dedicating his life to his family, he has also dedicated his life to God, and to the Croatian faithful who are so proud of him and have been enriched with an additional spiritual leader. Together with his wife Lily Mikan, Ivan has spent many years humbly preparing our littlest ones for First Holy Communion in our Religious Education Program. One of his paintings of Blessed Alojzije Stepinac adorns a wall of our church. On May 31, two weeks after his ordination, Ivan first assisted at Mass, and at the reception that followed parishioners had the opportunity to congratulate Ivan and his fami-ly. Once again we would like to express our apprecia-tion and pride at having a deacon with Croatian roots.

IVAN JOHN MIKANORDAINED

ŽUPNI PIKNIK

52 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE KITCHENER

KITCHENER: PRVA SVETA PRIČEST

P rva Pričest je jedan od najsvetijih i na-jvažnijih događaja u životu vjernika ka-toličke vjere. Zove se prva zato što vjernik po

prvi put u svome životu prima Tijelo Kristovo u svetoj pričesti. Prvu svetu pričest redovito primaju djeca koja su krštena u Katoličkoj crkvi i nalaze se u dobi kad počnju razumski shvaćati temeljne istine iz katoličkog katekizma, a to je opće prihvaćena dječija dob od osme godine pa nadalje. Primanju ovog važanog sakramenta predhodi još jedan sakrament, a to je sveta ispovijed ili sakrament pokore. Nakon toga smatra se da je di-jete oslobođeno od grijeha i u takovom stanju sprem-

no primiti svoju Prvu pričest . Tako smo bili svi sret-ni da smo i ove godine, na treću uskrsnu nedjelju 19.travnja imali devet dobro pripremljenih prvopričesnika koji su s velikom radošću primili Tijelo Kristovo u svojoj Prvoj pričesti. Njihova imena su: Mihael Andrić-Vukančić, Izabela Benić, Helena Crnoja, Niko Lerotić, Adam Mandekić, Eva Mihalić, Iva Milardović, Gabriela Saboljevski i Alicija Vrbanac.

Iskrene čestitke! Fra Miro

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 53

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE KITCHENER

Održao je predavanje Tihomir DujmovićU župi Svete Obitelji u KitcheneruZa Tihomira Dujmovića teško bi bilo reći samo da je novinar, književnik, čovjek priopćajnih sredstava (“media”) u najširem i najplemenitijem smislu, jer on je jedan od rijetkih hrvatskih novinara koji ne samo da informiraju nego i formiraju, oblikuju mišljenje čitatelja u tom smjeru da ga upućuju da bude na svomu svoj, da uzme sudbinu u svoje ruke, da bude slobodan čovjek u slobodnoj zemlji. Kao književnik on svojim tekstovima daje biljeg, svoj stil, ne boji se, recimo, biti sentimentalan kad je riječ o sudbini Vukovara, izra-van kad treba kritizirati nekoga tko nanosi štetu svom narodu. Upire prstom u ono što ne valja, ali ujedno pokazuje i na moguće izlaze. Danas je sigurno Tjed-ni pregled hrvatske političke gluposti (portal Dnevno.hr) među najčitanijim hrvatskim tekstovima.Zanimljivo je kad se pokazao za govornicom kako su ljudi govorili da ga prepoznaju. Da, hrvatski novinar koji živi sa svojim narodom, s njihovim problemima, težnjama i nadama naravno da treba biti prepoznat među Hrvatima, ma gdje oni živjeli. Istina, danas je teže ostati neinformniran nego li što je bilo prije pe-deset godina biti informiran, no tu leži opasnost ispi-ranja mozga, nametanja trenutačnog kao vječitog i svakvrsnih prodaja magle, na što je predavač ukazao.

T ihomir Dujmović je radio u različitim vrstama priopćajnih sredstava, domaćih i stranih (npr. “Deutsche Welle”). Nakon završena prava kao

mlad novinar – a novinarstvom se počeo baviti još u studentskim danima - u bivšoj je državi snimio ne-koliko zanimljivih razgovora , između ostalih s Dr. Franjom Tudjmanom, Ivanom Zvonimirom Čičkom i Vladom Gotovcem. I to je nekako prošlo i sigurno su te emisije imale velikog značenja u nacionalnom buđenju devedesetih godina. Ta sjetimo se kakva je učmalost i pospanost vladala Hrvatskom osamdese-tih godina. Onda je došla emisija o Stepincu, koja je

zabranjena. “Emisija zabranjena, ali misija izvršena”, jer je Kršćanska Sadašnjost od tih materijala priredi-la video . Među zanimljivijim osobama koje su se ra-nih devedesetih vratile u Hrvatsku bio je starac Ante Ciliga, prava – reklo bi se – “knjižnica koja hoda”. Du-jmović priređuje knjigu Razgovori s Antom Cili-gom (1991), godinu dana prije Ciligine smrti. Nakon proglašenja Hrvatske neovisnom državom bio je jedno vrijeme urednik “Matice” u “Matici hrvatskih iseljeni-ka”, a na HRT je vodio neko vrijeme jednu od najgle-danijih emisija “Otvoreno”. Dvanest godina je bio au-tor TV emisije “Opasne veze”.

54 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE KITCHENER

Deset godina kasnije došao je na vlast Račan sa svojima (više-manje doslovno!), onim istima koji su kad se glasovalo o hrvatskoj neovisnosti

onako paradno izšetali iz Hrvatskog sabora, a u mediji-ma do izražaja dolaze račanovci i svojevrsni kumroveč-ki katekumeni. Da bi mrak bio što potpuniji predsjed-nikom je postao Stipe Mesić, a u tom mračnom tunelu Hrvatska ostaje dugih petnaest godina.Tihomir Dujmović je od 1995. pa do 2000. dopisnik “Deutsche Welle”, a piše u tada najznačajnijim i na-jzanimljvijim hrvatskim listovima, u Večernjem listu te Slobodnoj Dalmaciji. No simptomatično je da je zadnji njegov tekst u Večernjem listu bio masovnoj

grobnici u koju su strpana pogubljena tjelesa jednog cijelog razreda hrvatske srednje zrakoplovne škole u Zagrebu 1945. Sjećamo se kako smo u školi učili na-pamet zaista potresnu pjesmu srpske pjsnikinje De-sanke Maksimović Kragujevački oktobar, a eto pola stoljeća nakon zvjerskog pogubljenja nedužnih učenika u Zagrebu – najčitaniji novinar tih novina, zbog uka-zivanja na tu masovnu grobnicu - gubi posao! Vlas-nicima novina, domaćim i stranim mogulima, koji su se nevjerojatnom hitrošću uključili u novu “račanovsku stvarnost”, neovisni novinari - pa makar bili i među na-jčitanijima – kao što su bili, uz Dujmovića, Josip Jović, Zoran Vukman, Dunaj Ujević, Maja Freudlich… nisu

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 55

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE KITCHENER

bili poćudni, pa smo se tako odjednom našli bez na-jzanimljivijeg novinskog štiva. Tako su hrvatske novine malo-pomalo postajale bilteni ponekad pojedinih stra-naka, a ponekad pojedinaca. Tada natsaje Dujmoviće-va knjiga simptomatična naslova Vrijeme apsur-da (2001), a tri godine kasnije knjiga slična naslova i slične tematike Apsurdna vremena . Mnogo toga iz “Sanaderova vremena”, te mraka koji još traje a zove se Kukuriku koalicija, osvjetljava knjiga Tko mi zabranjuje kolumne? (2013).

Najnovije Dujmovićevo djelo Hrvatska u raljama djece komunizma pokazuje da djeca komunizma nisu ništa blaža u uništavanju Hrvatske, na najrazličiti-je načine, od svojih očeva. Istina nema danas hapšenja (bar ne sustavnih kao što je bilo u nekoliko naleta od 1945. do 1990), ali te ralje nisu ništa manje proždrljive. To nam je pokazala “komunistička” kapa u petgodišn-jem Josipovićevu predsjednikovanju. Nekoliko tekstova koje je predavač pročitao o Vukova-ru, o dočeku Gotovine i Markača (kad nisu svi plakali od radosti i ushićenja, nego…!) pokazali su svu vrsnoću Dujmovićeva novinarstva, njegova književnog stila i hrvatskog domoljublja.Uz veoma zanmiljiva iznošenja zapravo teškog, goto-vo tragičnog stanja u koje su neodgovorni I grabežljivi političari gurnuli Hrvatsku , Dujmović je novinar nade: nova predsjednica Hrvatske gdja Kolinda Grabar Ki-tarović veoma je značajan korak oslobađanja tih ralja.

Dr. Vinko Grubisic

www.vpz.hr, foto: m. rođak

KITCHENERSVETA OBITELJ |

HOLY FAMILY

180 Schweitzer StreetKitchener, Ontario, Canada

N2K 2R5

Phone: 519-743-7121Fax: 519-571-0115

Fr. Miro GrubišićOFM

Župnik | Pastor

56 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WEST ALLIS

PORTA PATET ET COR MAGIS - PAX ETBONUM

T hese two Latin inscriptions grace the main en-trance to St. Augustine rectory. The English translation for these inscriptions: “The door is

open and the heart even more” embedded in concrete right above the door, and “Peace and Goodness” on a copper plate high above the door. The latter is actu-ally the traditional greeting in our Franciscan Order.

Since the construction of the rectory in 1948 these have not just been welcoming words, but depict the attitude of the many friars of our Cus-tody who lived in the building. So many guests have been welcomed into the rectory for meals, refreshments, visiting and business matters.

The tradition continues to this very day. Above are some pictures of recent guests in this building made sacred by God’s welcoming spirit in the friars.

Lawrence Frankovich, OFM

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 57

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE WEST ALLIS

WEST ALLISSV. AUGUSTIN |ST. AUGUSTINE

6762 West Rogers StreetWest Allis, WI 53219

Phone: 414-541-0273Fax: 414-541-0273

Fr. Lawrence Frankovich

OFMŽupnik | Pastor

www.staugwa.org

58 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE LONDON

LONDONSV. LEOPOLD

MANDIĆ

2889 Westminster Dr.London, ON, Canada

N6N 1L7

Phone: 519-681-8472Email: leopoldmandic@rcec.

london.on.caFr. Zvonimir

KutlešaOFM

Župnik | Pastor

LJUBAV DO BOLA -RASPETA LJUBAVŽelimo li biti sudionici slave Isusove pobjede nad smrću, trebamo ga slijediti molitvom u trodnevlju Velkog tjedna. Isus je iz ljubavi prema nama došao na ovaj svijet i iz ljubavi darovao svoj život za naše otkupljenje. Darovati svoj život iz ljubavi prema nekom znači da ta ljubav nema granica. Neprocjenjiva je.

U hrvatskoj župi Sv. Leopolda Mandića župi mali ministrant Mate poželio je na Veliki četvrtak da bude jedan od onih kojima će svećenik oprati noge. Želja mu se ispunila. Kada je došao na obrede Velikog četvrtka, dva odbornika su nedostajala, te je fra Zvonimir pozvao Matu i njegovog brata ( blizanca) Antu da zauzmu ta dva mjesta. Mali Mate nije ni slutio da je Isus pročitao želju malog srca koje mu se daje. Na taj način Isus odabire i priprema srca za poziv: “Slijedi Me”.

Na Veliki petak tijekom obreda Križnog puta mnogi su poželjeli nositi križ. Iako je uobičajno da to rade muškarci, teški drveni križ nosile su i Iva , Marija i Mira. Mnoge žene su pratile Isusa na Golgotu. Duhovnost je bila najviše izražena na Veliki petak. Iz ljubavi nas Isus nije ostavio. Ostao je sa nama zauvijek preko Kruha života.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 59

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE LONDON

KRUH ŽIVOTA

D ana 31. svibnja, na dan Presvetog Trojstva, šestero djece bilo je pozvano da pristupi po prvi put za Isusov stol. Svoju Prvu Pričest

primili su : Milana Heštera, Sofia Leš, Luka Palajsa, Niko Prtenjača, Zrinka Raič i Marija Sesar.

Župnik fra Zvonimir Kutleša čestitao je prvopričesnicima uz želju da Isus , kao Kruh života, postane njihov suputnik i putokaz, zraka svijetla koja se nikad ugasiti neće.

U ime roditelja, Marina Sesar je obećala da će roditelji djecu i dalje odgajati u nauku apostolskom, u ljubavi prema Bogu, Crkvi i bližnjemu. Dok je Zrinka Raič, jedna od prvopričesnika, recitirala ‘’ Majko upali svijeću ‘’ , svaka prvopričesnička majka je upalila svijeću svoga djeteta. Šest čistih duša pozdravljalo je Krista iskazujući svoju ljubav i radost. Hvala i svima koji su sudjelovali u pripremi prvopričesnika , posebno roditeljima i vjeroučiteljici Kathy Matešić. Na kraju, mali zbor skupine Dubrovnik otpjevao je pjesmu našoj nebeskoj majci Mariji, svibnja kraljici! “Marijo, o kako lijepa si !”

Marija B.

VELIKI ČETVRTAK

60 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | SACRED HEART

CHICAGOSRCE ISUSOVO |SACRED HEART

2864 East 96th StreetChicago IL, 60617

Phone: 773-768-1423Fax: 773-768-3750

Fr. StephenBedenković

OFMŽupnik | Pastor

HOLY FIRST COMMUNION

Saturday, May 2nd was a special day for 21 chil-dren of Sacred Heart Parish. It was the day of their First Holy Communion. The pastor Fr. Ste-

phen Bedenikovic, O.F.M. celebrated the Mass. In his homily Fr. Steve encouraged the children to come reg-ularly to the altar to receive the precious gift the Lord has given to us of Himself in the Holy Eucharist. Full of joy and excitement, the children approached the altar to receive the Body of Christ for the first time as their family and friends watched full of pride. It was a special day, not just for the First Communicants, but also for their family, friends and parishioners that gathered in a large number.

PRVA PRIČESTSubota 2. svibnja bio je poseban dan za devetnaestero djece iz župe Srca Isusova. Župnik fra Stjepan Bede-niković, O.F.M. predvodio je Svetu Misu. U propovije-di fra Stjepan je potaknuo djecu da redovito pristupe oltaru kako bi primili dragocjeni dar Isusa Krista koji je sebe dao u Euharistiji - Tijelo Kristovo. Ispun-jenji radošću djeca su prišla k oltaru kako bi po prvi puta primili Tijelo Kristovo. To je bio poseban dan, ne samo prvopričesnicima, nego i njihovim obiteljima, prijateljima i župljanima koji su se okupili u velikom broju.

sacredheartcroatian.org

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 61

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | SACRED HEART

MAY CROWNINGThe month of May is dedicated in the honor of Bless-ed Virgin Mary. On May 6th the school children and parishioners of Sacred Heart gathered in the church to honor and crown the stature of Mary. Before the crowning the school children led the congregation in praying the rosary. After the rosary the First Communicants and representatives of the student council of Sacred Heart School processed to the Altar of Mary. The student council crowned the image of Our Lady in our church with a beautiful permanent jeweled crown. The crown was donated by the Sa-cred Heart Altar and Rosary Society of our Lady of Lourdes in the honor of their 100th Anniversary. Fr, Stephen Bedeniković, O.F.M. closed the ceremony with Benediction of the Most Blessed Sacrament.

SVIBANJSKA POBOŽNOST BLAŽENOJ DJEVICI MARIJIMjesec svibanj posvećen je u čast Blažene Djevice Marije. 6. svibnja učenici i župljani Srca Isusova okupili su se u crkvi kako bi okrunili kip Blažene Djevice Marije. Prije krunjenja, učenici su sa župljanima molili Svetu krunicu. Nakon krunice prvopričesnici i predstavnici školskog učenićkog vijeća pristupili su kipu Blažene Djevice Marije gdje je predsjednik školskog vijeća krunio s novom lijepom krunom Gospin kip. Oltarsko društvo Svete Krunice od Gospe Lurdske darovale su lijepu novu krunu ukrašena plavim biserima. Fra Stjepan Bedeniković O.F.M. završio je slavlje s blagoslovom s Presvetim Oltarskim Sakramentom.

Graduation and end of the School year 2014-2015The students of Sacred Heart parish school waited with great anticipation for Friday June 5th. It was the last day of school for the school year 2014-2015. The school children prepared the special Mass in the hon-or of the Sacred Heart. In his homily, Fr. Stephen told the students to have a safe and fun summer vacation but that summer does not mean vacation from prayer

and going to church. Few days earlier the class of 2015 graduated. Fr. Stephen Bedenikovic, O.F.M. celebrat-ed the graduation Mass and encouraged the graduates to carry the spirit of Sacred Heart as they embark on new chapters in their lives. Graduation marks a re-markable day in the chapter of our graduate’s life. It is not only a culmination of many years of study, but is a coming-of age, a moment when a person in no longer a child and is now a full-fledged young adult. After the distribution of diplomas Mr. Adams, principal, congratulated the graduates and thanked the parish for the continued support of the school. Fr. Stephen thanked the school staff for their faithful service, the parents for choosing Sacred Heart and reminded the graduates that at Sacred Heart they will always have a home.

MATURA I ZAVRŠETAK ŠKOLSKE GO-DINE 2015.Učenici Srca Isusova su s velikom radošću očekiva-li petak 5.lipnja koji je obilježio zadnji dan škole za školsku godinu 2014/2015 .Učenici su slavili posebnu svećanu Misu u čast Srca Isusova. U propovijedi, fra Stjepan se obratio učenicima i zaželio im ugodne i zabavne ljetne praznike, ali također je naglasio da ljetni

62 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | SACRED HEART

praznici ne znaće odmor od molitve i svete mise. Nekoliko dana ranije učenici osmog razreda su ma-turirali. Fra Stjepan Bedeniković O.F.M. slavio je Svetu Misu za maturante i potaknuo ih da nose duh Srca Isusova kako počinju novo poglavlje u svom životu. Matura označava prekrasan dan u živo-tu naših maturanata. Matura nije samo rezultat puno godina učenja nego i trenutak kada osoba više nije dijete nego postaje zrela odrasla osoba. Nakon dodijela diploma ravnatelj gospodin Adams čestitao je maturantima i zahvalio župljanima na njihovoj dugoročnoj potpori škole. Fra Stjepan Bedeniković se zahvalio školskom odboru za njihovo vjerno služenje, a roditeljima što su odabrali župu Srca Isusova i podsjetio je maturante da su uvijek dobro došli u župu Srca Isusova.

PARISH FESTIVAL

T he feeling of summer was in the air as we began the month of June. The parishioners of Sacred Heart are also busy with all the

preparations for the annual summer Festival. As the first rays of the sun were coming over the horizon from Lake Michigan on June 28nd ,the smell of BBQ smoke was in the air over South Chicago. This could mean only one thing, BBQ Lamb and other Croa-tian specialties were getting ready for Sacred Heart festival under the watchful eye of the crew from the Croatian Hunters Club Srna. By 10:00am the food was ready for the people who were waiting in great anticipation. By noon most of the food was gone. Again this year Tony Alilovic donated the lambs, pigs and chicken for the festival. As the crew was cleaning up after the BBQ, other parishioners were getting ready for the second part of the festival. By 3:00pm the parking lot was beginning to buzz with activity as the bar, games, raffle, bingo and rest of the food stands opened up. Also music began to fill the air as the Bravo band played for the entertainment of the people. The Festival committee and all the workers deserve thanks for all their hard work and dedication.

ŽUPNI PIKNIKMiris ljeta se osjećao u zraku već početkom lipnja dok su župljani župe Presvetog Srca već naveliko pri-premali sve što je potrebno za župni piknik. Piknik je

ove godine bio 28. lipnja. Dok su se prve zrake sunca javljale na obzoru iznad jezera Michigan, miris roštilja već je bio u zraku iznad južnog Chicaga. To je moglo značiti samo jedno – janjetina i ostali hrvatski speci-jaliteti s roštilja bili su spremni za župni piknik župe Presvetog Srca. Sve to odvijalo se pod budnim okom članova Hrvatskog lovačkog društva Srna. Jelo je bilo spremno već od 10 sati koje su prisutni očekivali s ve-likim nestrpljenjem, što svjedoči i podatak da je meso nestalo do podne. Tony Alilovic je i ove godine donirao janjce, odojke i piletinu za župni piknik. Nakon što su volonteri očistili iza roštilja, župljani su se spremali za drugi dio piknika. Oko 3 sata posle podne parkiralište kod crkve bilo je puno različitih aktivnosti poput pića, igara, binga, tombole i štandova s hranom. Odbor za piknik i svi koji su na bilo koji način sudjelovali u or-ganizaciji i radu zaslužuju najiskreniji hvala za njihovu požrtvovnost i rad.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 63

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | SACRED HEART

30 YEARS OF FAITH-FULL SERVICE IN THE PRIESTHOOD OF CHRIST

(The Celebration of the 30th Anniversary of Ordination of Fr. Stephen Bedeniković, ofm)Pentecost Sunday, May 24 2015, at Sacred Heart Church in South Chicago we celebrated the 30th Anni-versary of Ordination of our pastor Fr. Stephen Bede-niković, ofm. The Solemn Mass began at 1:00 pm. It was a joyous celebration for the entire parish. We also had guests from other parishes in Chicago, Milwaukee and West Allis. To the great joy of our celebrant his family from St. Louis joined him for the celebration. Joining Fr. Steve for the celebration were a number of brother priests representing the Franciscan commu-nity. Concelebrating along our celebrant were Fr. Joe Grbeš, ofm, Custos of the Croatian Franciscan Cus-tody of the Holy Family, who also was the homolist for the Mass. Also concelebrating were several other friarars.

After the celebration in the church all were invited to the parish hall to continue to celebrate with Fr. Steve with a delicious luncheon prepared by the parishio-ners. The hall was beautifully decorated for the occa-sion and the meal was traditional Croatian delicacy of BBQ Pork, Chicken and the ladies of the parish brought many home made pastries. The celebration was enriched by traditional Croatian music and song provided by a Croatian band. At the end of the dinner Fr. Joe Grbeš, thanking Fr. Steve for 30 years of faithful service in the Franciscan com-munity and the Christ’s Church. At the end Fr. Steve introduced his mother Jela and the rest of the family and thanked all who came to celebrate with him and asked all to pray for him.

30. godina vjernosti svećeničkom pozivu (Proslava 30.-te obljetnice svećeničkog ređen-ja fra Stjepana Bedenikovića)

Duhovi nedjelje, 24. svibnja, 2015. godine, u našoj

župi Presvetog Srca Isusova na jugu Chicaga, pro-slavili smo 30 godina otkako je naš župnik fra Stjepan Bedeniković zaređen za svećenika. Kako bi se naglas-ila svečanost ovog događaja, misa je bila u 1.00pm. Uistinu, bio je to radostan događaj za cijelu župu, što se i pokazalo odazivom redovitih vjernika koje viđamo svake nedjelje. Na veliku radost našeg slavljenika fra Stjepana, svečanosti su prisustvovali i njegova ma-jka Jela Capan i te ostala rodbina koji su došli iz St. Louisa.

Osim mnoštva vjernika koji su popunili klupe u crkvi, odazvao se i broj braće svećenika. Iako je nedjelja nezgodan dan za ovakve proslave, budući da svećenici imaju puno obaveza u svojim župama, sva braća iz Franjevačke kustodije Svete Obitelji koji su mogli, odazvali su se pozivu, te koncelebrirali svetu misu sa našim slavljenikom. Uz našega slavljenika, glavni kon-celebrant bio kustos Hrvatske Franjevačke Kustodije Svete Obitelji fra Jozo Grbeš, O.F.M. koji je ujedno i propovijedao.

Iza Mise svi su pozvani u župnu dvoranu gdije su župljani pripremili svečani ručak. Za pripremu hrane i župne dvorane potrudili su se članovi lovačkog društ-va Srna, Hrvatske škole i Tamburice. Kako bi se malo i osladili potrudile su se žene naše župe i Oltarsko društvo koje su pripremile svoje domaće kolače.

Nakon ručka, poruka od kustosa fra Joze, zahvale i želja za uspjeh u budućem radu, fra Stjepan je zah-valio dragome Bogu, majki Jeli i prisutnoj obitelji i svima koji su ga pratili na njegovom životnom putu i dopratili do ove tridesete obljetnice. U dobrom raspoloženju, nakon dobrog ručka počeli smo se razilaziti, čestitajući fra Stjepanu na ovom velikom jubileju uz zahvale na svemu što čini kao svećenik i dušobrižnik Kristove Crkve.

64 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

NORVALHFS KRALJICA MIRA | CFC QUEEN of PEACE

9118 Winston Churchill Blvd.Norval, ON, Canada

L0P 1K0

Phone: 905-456-3203Fax: 905-450-8771

Fr. Marko PuljićOFM

Župnik | Pastor

Fr. TomislavPekOFM

Vikar | A. Pastor

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NORVAL

PROSLAVA SVETOG ANTEU nedjelju, 14 lipnja 2015, proslavili smo blagdan sv. Ante Padovanskog. Svetu misu predvodio je fra Slaven Milanović Litre, župni vikar u hrvatskoj župi Prečistog Srca Marijina u Vancouveru. Nakon mise slijedio je pi-knik s pečenim specijalitetima i raznim rekreativnim aktivnostima. Unatoč kišnom vremenu raspoloženje je bilo na visini i mnogi su ostali na pikniku makar pod postavljenim šatorima, paviljonu i kišobranima. Kao i obično, prigodom proslave sv. Ante posjeti nas gradonačelnik Georgetowna Rick Bonnette, a ovaj put bili su još: veleposlanik Republike Hrvatske Veselko Grubišić, generalna konzulica Republike Hrvatske Andrea Javor i nekoliko članova generalnog konzula-ta, ministar za multikulturalizam i nacionalu obranu Jason Kenney, ministrica prometa Lisa Raitt, minis-trica vanjskih i konzularnih poslova Lyn Yelich, član regijske uprave Michael Chong . Gosti iz Hrvatski bili su nazočni: predsjednik HDZ-a Tomislav Karamar-ko, glavni tajnik HDZ-a Milijan Brkić, međunarodni tajnik HDZ-a dr. Miro Kovač i tajnica za iseljeništvo Margareta Mađerić.

SAINT ANTHONY CELEBRATION

On Sunday, June 14, 2015, our annual St. Anthony celebration took place. The Holy Mass was led by fr. Slaven Milanović Litre, the associate pastor at Blessed Heart of Mary Croatian Parish in Vancouver. After Mass a picnic ensued with delicious food and vari-ous recreational activities. Despite the rainy weather everyone was in great spirits and many stayed at the picnic event under temporary tents. Special guests included: Mayor of Georgetown Rick Bonnette, Am-bassador of the Republic of Croatia Veselko Grubisic, General Counsel Andrea Javor and other members of the Consulate, Minister of National Defence and Mul-ticulturalism Jason Kenney, Minister of State Lynne Yelich, Minister of Transportation Lisa Raitt, and Member of Parliament for Wellington-Halton Hills Michael Chong. Croatian Democratic Union – HDZ – a political party from Croatia was represented by their President Tomislav Karamarko, general secre-tary Milijan Brkić, international secretary Dr. Miro Kovač, and the secretary for Croats abroad Margareta Mađerić.

norvalqueenofpeace.com

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 65

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NORVAL

PRVA PRIČESTU nedjelju, 3. svibnja 2015., dvadeset i četvero naših malih župljana pristupili su sakramentu Prve svete pričesti. Za taj značajni dan u njihovom životu temel-jito ih je pripremila Anđelka Pejić, koja već godinama radi u našoj župi s našim prvopričesnicima.

FIRST COMMUNIONOn Sunday, May 3rd 2015, twenty four of our lit-tle parishioners received the sacrament of the Holy Communion for the first time. They were prepared by Anđelka Pejić who has been working with our first communicants for several years.

66 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NORVAL

MLADIFEST 2015

3. Mladifest održan u NorvaluSusret mladih Hrvata iz Kanade i SAD-aU Norvalu od 3. do 5. srpnja održan je treći

„Mladifest” – susret hrvatske katoličke mladeži Sjeverne Amerike, na kojemu je više od 200 mladih iz petnaestak hrvatskih župa diljem Kanade i SAD-a slavilo svoju vjeru i njegovalo zajedništvo u Isusu Kristu. Geslo susreta bilo je „I znamenje veliko pokaza se na nebu…”.

Susret su svojim predavanjima i nagovorima ispunili gosti koji su na suvremen način govorili o aktualnim temama. Salezijanac don Damir Stojić, studentski kapelan u Zagrebu, odrastao u Torontu, govorio je o temeljima vjere. Redovnica Službenica milosrđa Ružica Dodig, multimedijska stručnjakinja, bila je službena fotografkinja susreta te je u svom nagovoru svjedočila vlastiti poziv. U programu su sudjelovali i Paul J. Kim, mladi kršćanski propovjednik laik koji na zabavan način govori o teologiji tijela i drugim temama te Tanja Granić Allen, kanadsko-hrvatska spisateljica i politička komentatorica, koja se napose obratila djevojkama.

„Mladifest” su animirali članovi zajednice „Božja pobjeda” koja djeluje u župi Duha Svetoga na Jarunu u Zagrebu, a u Kanadu su došli sa svojim duhovnikom

don Damirom. Uz mnoge aktivnosti tijekom ovog duhovnog vikenda, predvodili su slavljenje i pjevanje na susretu i pobrinuli se za snažan duhovni ugođaj.

Uz molitvu krunice i posvetu Gospi, nagovore i predavanja, slavljenje Gospodina, vatromet, mileni-jsko fotografiranje, klanjanje Presvetom Oltarskom Sakramentu, susretanje i upoznavanje novih ljudi, mnogi su doživjeli svježinu i ljepotu vjere na drugačiji način, u zajedništvu s drugim mladim Hrvatima, što je ohrabrujući znak; brojna su svjedočanstva mladih koji su doživjeli radikalnu promjenu života potaknuti iskustvom „Mladifesta”.

Sljedeći „Mladifest” održat će se 2016. godine u Mil-waukeeju, savezna država Wisconsin, SAD.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 67

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE NORVAL

68 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

MLADI FEST 2015

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 69

70 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE MONTREAL

MONTREAL: PRVA SVETA PRIČEST i KRIZMA

U nedjelju 26. travnja 2015. godine, članovi Hrvatske Misije sv. Nikole Tavelića, Montre-al, svečano su proslavili sakrament prve sv.

Pričesti i sv. Krizme. Sakrament sv. Krizme pred-slavio je P. Pierangelo Peternieri, c. s. , odgovoran za etničke misije u montrealskoj nadbiskupiji.

Na slici su prvopričesnici i krizmanici, s njihovim učiteljima, vjeroučiteljicama i svećenicima.

U prvom redu na slici su prvopričesni-ci: Viktor Bigor, Šime Baljak, Yasmina Rogić, Anna Brien, Vanessa Jović i Diego Zuniga.

Drugi red: Vjeroučiteljica s. Ivana Škrin-

jar, Ivan Arapović, Marko Jović, Petar Duvn-jak, Klara Skokandić, Nikolas Brien, Mattieu Brien, Kalista Komšić, fra Jozo Grubišić.

Treći red: Učiteljica Marija Jelić, Jasmina Duvnjak, Sophia Zuniga, Ivana Trgovčević, P. Pierangelo Pater-nieri, c. s., Luka Baljak, Roko Baljak, učitelj Ognjen Vrdoljak, učiteljica Mariana Komšić i vjeroučiteljica s. Mirka Vareškić.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 71

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE MONTREAL

Dječji stolni tenisOrganizatori stolno teniskog kluba predvode dječiji stolni tenis ponedjeljkom navečer. Mla-di iz naše zajednice: Ante Arapović, Josip Er-emut i Ivan Arapović, Filip i Matia Komšić, rado igraju stolni tenis ponedjeljkom navečer.

MONTREALSV. NIKOLA TAVELIĆ |ST. NIKOLA TAVELIĆ

4990 de la SavaneMontreal, Quebec, Canada

H4P 1Z6

Phone: 514-739-7497Fax: 514-737-6803

Fr. Jozo GrubišićOFM

Župnik | Pastor

Slika: Sa folklornog festivala, svibanj 2015.

S. Ivana Skrinjar,OP

S. Mirka Vareškić,OP

72 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

CHICAGOSV. JERONIM | ST. JEROME

Cardinal Stepinac Way2823 S. Princeton Avenue

Chicago, IL 60616

Phone: 312-842-1871Fax: 312-842-6427

Fr. Ivica Majstorović

OFMŽupnik | Pastor

Fr. StipeRenićOFM

Vikar | A. Pastor

CVJETNICA

Cvjetnica u našoj zajednici i ove godine je obilježena zajedništvom roditelja i obitelji župne škole uz “Palačinka Breakfast”. Društvo

Hrvatska žena u našim župama prodaje maslinove grančice i ima svoj dobrotvorni ručak. Poseban gost ove godine bio je novi nadbiskup Chicaga, Msgr. Blaise Cupich, kojemu je to ujedno bio i prvi službeni posjet hrvatskoj zajednici okupljenoj u Hrvatskom kulturnom centru na ovom tradicionalnom dobrotvornom ručku.

Župna obnovaOvogodišnja korizmena župna obnova, koja je trajala cijelo jedno nedjeljno popodne bila je u znaku Milos-rdnog Oca. Marijino Društvo svake godine je orga-nizator zajedno sa župnim svećenicima. Uz molitvu krunice na početku i blagoslov sa Presvetim na kraju uvijek imamo i jednog gosta predavača. Glavni gov-ornik i voditelj kroz ovogodišnju temu bio je dr. fra Lawrence Frankovich koji je cijelu tematiku bazirao na Rembrantovoj slici “Izgubljeni sin”.

stjeromecroatian.org

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 73

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

HRVATSKO- AMERIČKI DANU zajedništvu s drugim župama i društvima, te Generalnim konzulatom Republike Hrvatske i ove godine obilježili smo Hrvatsko-američki dan na Daley Plazi, centralnom trgu grada Chicaga, pored gradske vijećnice, a svake godine se održava prvi ili drugi petak u mjesecu svibnju. Građani Chicaga mogli su vidjeti panele na trgu na kojima su izlo-žene zanimljive činjenice o našoj domovini, kao što su kravata, alka i sl. te o hrvatskom podrijetlu novog čikaškog nadbiskupa. Uz čevape, palačinke te hrvatske poslastice iz sve popularnije kuhinje “Dolcetti Pastry” Alenke Vasilj, posebna gošća ove godine bila je Violette Grgich, kći poznatog vina-ra Miljenka Grgića iz kalifornijske Nappa Valley

Majčin DanMajčin dan svaki dan uljepšaju naša djeca Hrvatske škole svojom priredbom, koja je ove godine bila veoma bogata, jer veliki broj djece pohađa Hrvatsku školu. Djeca župne škole upriliče lijep obred krunjenja Naše Gospe. Fra Stipe Renić i Marijino društvo organizirali su lijep molitveni susret u čast svih pokojnih mama i baka.

Mladi Kluba Stepinac iz naše župe ovoga proljeća predstavljali su nas na dva značajna folklorna susreta; susret Pet kardinala, koji je ove godine održan u Vancouveru, te na Folklornom Festivalu u Mississaugi.

Ove godine uz Prvu Svetu pričest imali smo i sakrament Sv. Krizme, koji se događa svako dvije godine. Djeca i mladi sudjeluju u različitim programima priprave; jedni u župnoj školi, drugi na engleskom a treći na hrvatskom vjeronauku.

74 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

Sox nightZadnji dan školske godine imali smo St. Jerome Croatian night na Sox parku. Utakmicu su otvorila djeca naše škole pjevajući američku himnu. Zanimljivo je da je taj video na facebooku dospio do čak 140 tisuća ljudi a na stotine su ga pogledale...

Mladi Kluba Stepinac iz naše župe ovoga proljeća predstavljali su nas na dva značajna folklorna susreta; susret Pet kardinala, koji je ove godine održan u Vancouveru, te na Folklornom Festivalu u Mississaugi.

Film VjekoPrikazivanje dokumentarnog filma “Vjeko” o franjevcu Provincije Bosne Srebrene koji je ubijen u Africi privukao je lijepi broj zainteresiranih koji su bili zadivljeni njegovim plodnim i neustrašivim radom za dobrobit mnogih Afrikanaca.

Godišnjica Medjugorje Glavni govornik i propovjednik povodom ovogodišnje godišnjice Medjugorja u mjesecu lipnju, bio je đakon Alex Johns. Njegova zanimljivost je u tome, osim što je izuzetno zanimljiv i vatren propovjednik, što je služio kao pentakostalni ministar gotovo četrdeset godina. Odlučio je postati katolik, nakon što je, istraživši crkvene oce prvih stoljeća prepoznao bogatstvo tradicije u Katoličkoj Crkvi i njezinoj liturgiji.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 75

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

ST. JEROME - SUMMER 2015

The parents and families of the parish school held

a “Palacinka Breakfast” on Palm Sunday. Olive branches were available through the Croatian Women in conjunction with their annual dinner. Archbishop Blasé Cupich was the special guest this year. This traditional dinner was his first visit to our Croatian community gathered in the Croatian Cultural Center.

Together with our other parishes, societies and the Consulate Gener-al of the Republic of Croatia, we organized Croatian-American Day in Chicago’s Daley Plaza under the city’s sponsorship. The event is annually held on the first or second Friday of May. The people of Chicago were able to see panels depicting views of our homeland and the ancestral roots of our new Archbishop. Many Croatian delicacies were provided from the pop-ular kitchen of Dolcetti Pastry by Alenke Vasilj, and a special guest was Violette Grgich, daughter of the well known wine-maker, Mike Grgich.

The youth of our Stepinac Club took part in two folklore gatherings in Canada this year; the five Cardinal Stepinac groups met in Vancouver and the Folklore Festival was in Mississaugua. The annual Mother’s Day Program was unusually beautiful this year due to the large number of children in the Croatian School. Our grade school organized the May Crowning devotion.

Fr. Stipe and the Marian Society organized a beau-tiful prayer service hon-oring all deceased moth-ers and grandmothers.

We had our annual First Communion and also Confirmation which is celebrated every other year. The candi-dates were prepared in three groups; the parish school, the English reli-gious education sessions and the Croatian ses-sions. Every year we have the Velika Gospa procession from the church to 26th Street and then south-ward to 33rd Street and then back to the church. We have two smaller processions from 29th to 31st Streets for Good Fri-day and Corpus Christi. The presentation of the

documentary film “Vijeko” about this Franciscan of the Bos-nian Province who was killed in Africa drew a good number of inter-ested people. They were amazed at the wonderful work the friar was doing for so many in Africa.

We had St. Jerome night at Sox Park on the last day of school. Our school children began the evening by singing the American National Anthem. Inter-estingly that reached 140 thousand on face book and hundreds viewed the event.

The main speaker for the annual Med-jugorje Day in June was Deacon Alex Johns. Besides being an interest-ing speaker, he is unique as he was a Pentecostal minister for 40 years. He became a Catholic upon recognizing the rich tradition in the Catholic Church and liturgy as found in the early Church Fathers.

76 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

DUHOVNA OBNOVAMarijinog društva

Članice Marijinog društva, uz duhovno vodstvo fra Stipe Renića, posjetile su karmelićanski samostan i svetište u Munsteru, IN u subotu

20. lipnja. Taj samostan je izgrađen nakon Drugog svjetskog rata da bi se brinuo za duhovne potrebe poljske zajednice u široj okolici Chicaga. Članice Marijinog društva su obišle kapelice, špilju Gospe Lurdske, postaje križnog puta, vrt s kipovima svetaca, te saznale mnoge zanimljivosti iz povijesti svetišta. Ostali smo zadivljeni odanosti Poljaka Katoličkoj vjeri te osobito pobožnosti prema Blaženoj Djevici Mari-ji. Nakon obilaska svetišta, molili smo krunicu pred špiljom Gospe Lurdske. Fra Stipe nas je vodio kroz evanđeoski poziv na trajno obraćenje. Sv. misu smo slavili u kapeli Gospe iz Vilniusa. Duhovnu obnovu smo zaključili zajedničkim objedom u obližnjem restoranu. Svi smo se složili da je svetište u Munsteru prepuno duhovnih bisera te da ćemo opet doći da ih otkrijemo. (Jan Ferro)

Marian Society retreat

On Saturday, June 20th, a group of Marian Society members, accompanied by Fr. Stipe Renic, visited the Carmelite Fathers Shrine in Munster, Indiana. That monastery was built after Second World War to minis-ter to the Polish American community. Marian Society members were taken on a tour of the various chapels, grottos and gardens by a member of the staff who was very informative about the history of each sculpture or painting we saw. He even spoke some Croatian! We toured the Virgin Mary’s cave, with beautiful mar-ble sculptures of the Litany of Mary and the outdoor Stations of the Cross culminating in a beautiful tomb of Jesus, just to name a couple areas. We prayed the rosary at an outdoor grotto. In one of the meeting rooms Fr. Stipe shared a reflection about the call for conversion, and in one of the Chapels we celebrated Mass. Of course, at the end of this spiritual day, we shared a meal. As we had a limited time to spend at the shrine, we all agreed that a return trip is definitely in our future. (Jan Ferro)

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 77

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE CHICAGO | ST. JEROME

Norval Mladifest 2015Group of 13 travelled from Chicago to Norval, ON in Canada to participate in youth festival - Mladifest 2015. On Friday morning, July 3, we welcomed our friends from Milwaukee, WI, took a photo together in front of our church, and went on a journey to Norval. We stopped in Grand Rapids, MI where 3 more joined our group. We were all excited to meet our friends from previous Mladifests. This year we met Croatian Catholic youth from across the continent: from Vancouver, BC to New York, NY, from Montreal, QB to Oklahoma. Mladifest lasted just 3 days but was filled to the brim with content. There were excellent talks, dedication to Our Lady, singing and dancing, fun outdoor activities, reconciliation (confession), adoration, fireworks, Masses, birds eye photos, and much, much more. We get to know and be befriended by Croatian families of Norval as well as Croatian youth from USA and Canada. On Sunday, July 5, we were sad to depart from such a life enriching event.

We would like to thank Fr. Tomislav Pek and volunteers from Norval for organizing event like Mladifest. We are looking forward for Mladifest 2016 which is going to be hosted by Sacred Heart Croatian Parish in Milwaukee, WI. We wish them a great success. See you next year! (Ozana Paraga)

Norval Mladifest 2015

U petak 3. srpnja, 13 mladih iz Chicaga se zaputilo prema Norvalu, Ontario, Kanada, da bi sudjelovali

na susretu mladih Hrvata katolika - Mladifest 2015. U ranim jutarnjim satima smo dočekali grupu iz Milwaukeeja, zajedno se fotografirali pred našom crkvom, te se zaputili prema Kanadi. Zaustavili smo u Grand Rapidsu, MI gdje nam se pridružilo još troje mladih. Svi smo bili uzbuđeni što ćemo opet susresti prijatelje s prošlih Mladifesta, kao i upoznati nove. Ove godine su sudjelovali mladi sa svih strana američkog kontinenta: od Vancouvera do New Yorka, od Montreala do Oklahome. Mladifest je trajao samo tri dana ali je bio prepun sadržajem: zanimljivim govorima, posvetom Gospi, pjevanjem i slavljenjem, aktivnostima u prirodi, sakramentom pomirenja (ispovijedi), klanjanjem, vatrometom, sv. misama, panoramskim fotografiranjem, te s mnogo drugih događanja. Upoznali smo se i sprijateljili se s obiteljima župe Norval kao i s mladim Hrvaticama i Hrvatima iz cijele Sjeverne Amerike. U nedjelju 5. srpnja je došlo vrijeme da se zaputimo kući. Bilo smo pomalo tužni jer se rastajemo od svojih novih prijatelja, ali i zahvalni Bogu da smo mogli doživjeti ljepotu zajedništva u vjeri.

Želimo se od srca zahvaliti fra Tomislavu i svim ostalima koji su organizirali ovaj toliko potreban događaj za nas mlade Hrvate. Također se veselimo što će Mladifest od slijedeće godine biti organiziran svake godine u drugoj hrvatskoj župi, u nadi da će više mladih sudjelovati. Iduće 2016. godine pozivamo sve mlade iz Chicaga od 16. do 30. godina starosti da dođu u Milwaukee! Mi iz Chicaga se spremamo pomoći našim prijateljima iz Hrvatske župe Srca Isusova u Milwaukeeju. Želimo im veliki uspjeh. Vidimo se na godinu! (Ozana Paraga)

78 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE MILWAUKEE

MILWAUKEESRCE ISUSOVO |SACRED HEART

917 North 49th StreetMilwaukee, WI 53208

Phone: 414-774-9418Fax: 414-774-7406

Fr. IvanStrmecki

OFMŽupnik | Pastor

EASTER VIGIL

Holy Saturday’s evening Mass, the Easter Vigil, is full of unique elements. First, fire and light: the blessing of the Easter fire; the lighting of

the Easter Candle, which represents Jesus, the Light of the World; and amid great darkness, the lighting of every individual’s small candle, a reminder of how each Christian reflects the Light of Christ to a world in need of light. Second, the words and the bells: the Easter Proclamation, the Exsultet, is sung in praise of this Holy Night; many Biblical readings tell the history of God bringing more and more of humanity into His family; and a multitude of bells being rung celebrates the eternal life offered us by Christ’s death and Resurrection. Third, water and oil: at this vig-il, adults are baptized, confirmed and receive Holy Communion. This Lent and at the Vigil, our parish accompanied Caley Hatchell on her journey to Je-sus, rejoicing to see her receive the three sacraments and join our community fully. And fourth of all, the Body and Blood of Christ: we welcome Jesus Himself into our lives with greater awareness after prepar-ing our hearts for Him the entire season of Lent.

Charity Dinner Helps School Kids in NeedFinancial difficulties have evaporated some of the aid that used to help impoverished Catholic schools in the Archdiocese of Milwaukee. To help the children of St. Rose Elementary, a nearby Catholic Parish School, Sa-cred Heart Parish’s Human Concerns Committee, led by Yvonne Wentlandt, organized a spaghetti dinner on April 18 in our Parish Hall to benefit St. Rose School.

Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015 79

ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE MILWAUKEE

With the generous help of volunteers, including many young parishioners, with generous donations from Balistreri’s Italian/American Ristorante, and with many people coming to the dinner, more than $2,100 was raised. St. Rose’s principal, Mrs. Donna Schmidt, expressed her gratitude and made clear how the assis-tance would make a difference in many young lives.

First CommunionTen of our children celebrated their First Holy Com-munion at Sunday Mass on April 26, reminding us all of our own first encounter with Jesus in the Holy Eucharist. The second grade teacher, Ann Wylie, who has taught children’s catechism here for two decades, had two of her own nephews in this year’s class. And as is tradition, these children would soon participate in the crowning of a statue of the Virgin Mary on May 1st. May Our Lady’s prayers help all of us remain close to Jesus in the Holy Eucharist.

Milwaukee becomes sister city to Zadar!On May 11, 2015, in Milwaukee City Hall’s City Coun-cil Chambers, the Croatian city of Zadar became Mil-waukee’s sister city. Following speeches in honor of the occasion, Milwaukee Mayor Tom Barrett and Chi-cago’s Consul General from the Republic of Croatia, Dr. Jelena Grcic Polic, signed the agreement making the sister city relationship official. This relationship is not simply symbolic. Milwaukee’s Federation of Croatian Societies took great care to select with Dr. Grcic Polic a Croatian city that shares some economic qualities that could benefit both cities. For example, Zadar and Milwaukee share vibrant water industries that could benefit from cooperation. After the signing, the Milwaukee Croatian Tamburitzans filled the Coun-cil Chambers with beautiful music and all enjoyed tasty Croatian cuisine.

80 Hrvatski Franjevacki Vjesnik | Croatian Franciscan Herald | svibanj - srpanj | May - July, 2015

ARE YOU CALLED TO BEA FRANCISCAN?

The Lord needs you, the needy world is waiting for

your love and service! “Christ has no body but yours, no hands, no feet on earth but

yours.”

Želiš li poći Franjinin putem?Želiš li ostaviti sve zbog Krista

i ljubavi?Želiš li postati Kristova ruka, noga, riječ, mudrost, svijetlo?Franjevci će zajedno s Tobom

na taj put Ljubavi.Gospodin poziva!

ŽELIŠ LI BITIFRANJEVAC?

TRAŽITELJ SMISLA!BRANITELJ SIROMAŠNIH!BRAT SVAKOM ČOVJEKU!

CROFRANCISCANS.COM773-536-0552 | FACEBOOK.COM/CROFRANCISCANS