Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje...

20
Inael 1 2 Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático Expulsion fuses and automatic sectionalising Coupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Transcript of Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje...

Page 1: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Inael 1

2

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses andautomatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creuxde tension

Page 2: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Industrias de Aparellaje Eléctrico 2

ÍndiceIndexIndex

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Calidad, nuestro primer compromiso 3Generalidades 5Protecciones 5Cut-outs cerámicos de simple expulsión 6Cut-outs cerámicos con doble aislador 8Cut-outs cerámicos con aislador suplementario 8Cut-outs poliméricos de simple expulsión 9Eslabones fusibles 10Portafusibles y cuchilla seccionadora 13Herrajes de fijación 13Seccionalizador automático SEIN 14

Quality, our first commitment 3Generalities 10Protections 5Single vent ceramics cut-outs fuses 6Ceramics cut-outs with double insulator 8Ceramics cut-outs with suplementary insulator 8Single vent polimerics cut-outs 9Fuse links 10Fuse-holder disconnecting blade 13Mounting brackets 13Automatic sectionalising link SEIN 14

La qualité, notre premier engagement 3Generalités 10Protections 5Cut-outs en ceramique de simple expulsion 6Cut-outs en ceramique avec double isolateur 8Cut-outs en ceramique avec isolateur suplementaire 8Cut-outs polymeriques de symple expulsion 9Elements de replacement 10Porte-fusibles et sectionneurs 13Ferrures de fixation 13Sectionneurs automatiques sein 14

Inael, empresa registrada, dispone de:Inael, Registered Company, has:Inael, entreprise certifiée qui dispose des:

Page 3: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Calidad, nuestro primer compromisoQuality, our first commitmentLa qualité, notre premier engagement

Los cortacircuitos de expulsión CUT-OUTINAEL, son aparatos unipolares paramontaje vertical, especialmente diseña-dos para ser utilizados en exterior, dandouna amplia protección a los sistemas dedistribución aéreos, de tensiones com-prendidas entre 6 kV y 36 kV.

Todos los CUT-OUT van equipadoscon ganchos para la apertura en cargamediante pértigas especiales, que seconectan en paralelo con el tubo porta-fusible. Asimismo, los aparatos tienenun ingenioso sistema constructivo queguía el portafusible, durante el cierre, demanera que éste se realiza con granseguridad, sea cual sea la posición deloperario.

Los CUT-OUT INAEL de simpleexpulsión son totalmente intercambia-bles con los análogos de este sistema,que cumplen como el nuestro con RU6406 B.

Nuestros cortacircuitos CUT-OUT,han sido ensayados con resultadossatisfactorios en el CESI (Milán), tam-bién en LCOE y LABEIN, ambos enEspaña, lo que se acredita en lossiguientes certificados:

CER-96/017516Poder de corte según CEI 282-

2:1970 y Amendment 1 de 1978 paracorta-circuitos de 24 kV 6,3 A a 100 A.

CER-96/017304Poder de corte según CEI 282-

2:1970 y Amendment 1 de 1978 paracorta-circuitos de 24 kV 6,3 A a 50 A.

The expulsion CUT-OUT INAEL aresingle pole apparatus for vertical cros-sarm or pole mounting, speciallydesigned to work in outdoor areas, toprovide protection in overhead distribu-tion systems for voltage rating from 6 kVthrought 36 kV.

All INAEL CUT-OUT are provided withhooks for fixing the “on load break stick”in parallel with the fuseholder. To assurethe permanent contact of the fuseholder,during the making operation, a wittyguide system is provided in the lowerhinge that gradually reduces the uppercontact balancing. This system enablesto expedite the making operation, thatcan be practically done from any angle.

The single vent INAEL CUT-OUT areinterchangeable with those of the samerated characteristics existing in the mar-ket.

Our expulsion CUT-OUT were satis-factorily tested at CESI laboratorioes(Milano),also at LCOE and LABEIN bothin Spain which is possible to accredit inthe next certificates:

CER-96/017516Breaking current according to IEC

282-2:1970 and Amendment 1 of 1978for 24 kV expulsion Cut-out fuses 6.3 Aa 100 A.

CER-96/017304Breaking current according to IEC

282-2:1970 and Amendment 1 of 1978for 24 kV expulsion Cut-out fuses 6.3 Aa 50 A.

Les coupe-circuits d'expulsion CUT-OUTINAEL, sont des appareils unipolairespour montaje vertical, spécialement con-çus pour être utilisés à l'extérieur, etoffrant une ample protection aux systè-mes de distributions aériens, d'unegamme de tensions comprises entre6kV et 36kV.

Tous les CUT-OUT sont équipés decrochets pour permettre l'ouverture encharge grâce à des tiges spéciales qui sebranchent en parallèle au tube portefusi-ble. De même, les appareils possèdentun système constructif ingénieux quiguide le portefusible, durant la conne-xion de sorte que celle-ci s'effectue avecune grande sécurité, quelle que soit laposition de l'ouvrier.

Les CUT-OUT INAEL, de simpleexpulsion sont complétement interchan-geables avec des fusibles analogues qui,comme les nôtres répondent aux exi-gences de CEI282-2.

Nos coupe-circuits CUT-OUT, ont ététestés de manière satisfaisante dans leslaboratoires de CESI à Milan, et accrédi-tés par les certificats suivants:

CER-96/017516Pouvoir de coupure selon la norme

IEC 282-2:1970 et Amendement 1 de1978 pour coupe circuits de 24 kV de6.3A à 100A.

CER-96/017604Pouvoir de coupure selon la norme

IEC 282-2:1970 et Amendement 1 de1978 pour coupe circuits de 24 kV de6.3A à 50A.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 3

Page 4: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

CER-96/017507Poder de corte según CEI 282-2:1970 y

Amendment 1 de 1978 para corta-circuitos de24 kV 63 A a 100 A.

CER-96/017565Poder de corte según CEI 282-2:1970 y

Amendment 1 de 1978 para corta-circuitos de36 kV 6,3 A a 50 A.

AT-96/021528Verificación del grado de polución

soportado, por el método de capa sólida.LAB-95/023096Ensayo de polución soportada con niebla

salina.GPS-A0/026646Poder de corte según CEI 60282-2:1997

para cortacircuitos polimé-ricos de 24 kV 6,3A a 100 A.

AT-A1/016245Ensayo de la envolvente: ensayo de

rastreo y erosión según CEI 61009:1992 paracortacircuitos poli-méricos de 24 kV.

AT-A1/016247Ensayo de la envolvente: ensayo de

rastreo y erosión según CEI 61009:1992 paracortacircuitos poli-méricos de 36 kV.

AT-A1/027140Ensayos dieléctricos según CEI 60282-

2:1995 para cortacircuitos poliméricos de 24kV.

AT-A1/030760Ensayos dieléctricos según CEI 60282-

2:1995 para cortacircuitos poliméricos de 36kV.

AT-A1/025012Ensayos de diseño: ensayos sobre

interfases y herrajes metálicos según CEI61109:1992-03 para cortacir-cuitospoliméricos de 24 kV.

AT-A1/025013Ensayos de diseño: ensayos sobre

interfases y herrajes metálicos según CEI61109:1992-03 para cortacir-cuitospoliméricos de 36 kV.

CER-96/017507Breaking current according to IEC

282-2:1970 and Amendment 1 of 1978for 24 kV expulsion Cut-out fuses 63 A a100 A.

CER-96/017565Breaking current according to IEC

282-2:1970 and Amendment 1 of 1978for 36 kV expulsion Cut-out fuses 6.3 Aa 50 A.

AT-96/021528Verification of the withstand degree

of pollution with solid layer method.LAB-95/023096Salt fog withstand test.GPS-A0/026646Breaking tests according to IEC

60282-2:1997 for 24 kV composite Cut-out fuses.

AT-A1/016245Test of housing: tracking and erosion

test according to IEC 61009:1992 for 24kV composite Cut-out fuses.

AT-A1/016247Test of housing: tracking and erosion

test according to IEC 61009:1992 for 36kV composite Cut-out fuses.

AT-A1/027140Dielectric tests according to IEC

60282-2:1995 for 24 kV composite Cut-out fuses.

AT-A1/030760Dielectric tests according to IEC

60282-2:1995 for 36 kV composite Cut-out fuses.

AT-A1/025012Design tests: tests on interfaces and

connections of metal fittings accordingto IEC 61109:1992-03 for 24 kV compo-site Cut-out fuses.

AT-A1/025013Design tests: tests on interfaces and

connections of metal fittings accordingto IEC 61109:1992-03 for 36 kV compo-site Cut-out fuses.

CER-96/017507Pouvoir de coupure selon la norme

IEC 282-2:1970 et Amendement 1 de1978 pour coupe circuits de 24 kV de63A à 100A.

CER-96/017565Pouvoir de coupure selon la norme

IEC 282-2:1970 et Amendement 1 de1978 pour coupe circuits de 36 kV de6.3A à 50A.

AT-96/021528Vérification du degré de pollution

supporté, grâce à la méthode de la cou-che solide.

LAB-95/023096Essai de pollution supportée sous

brouillard salin.GPS-A0/026646Pouvoir de coupure selon CEI

60282-2:1997 pour coupe circuits poly-mèriques de 24 kV 6,3A à 100A.

AT-A1/016245Essai de l'enveloppe: éssai de dépis-

tage et érosion selon CEI 61009: 1992pour coupe circuits polymériques de 24kV.

AT-A1/016247Essai de l'enveloppe: éssai de dépis-

tage et érosion selon CEI 61009Ê: 1992pour coupe circuits polymériques de 36kV.

AT-A1/017140Essais diélectriques selon CEI

60282-2:1995 pour coupe circuits enpolymère de 24 kV

AT-A1/030760Essais diélectriques selon CEI

60282-2:1995 pour coupe circuits enpolymère de 36 kV

AT-A1/025012Essais de design: essais sur inter-

phases et ferrures métalliques selon CEI61109: 1992-03 pour coupe circuitspolymériques de 24 kV

AT-A1/025013Essais de design: essais sur inter-

phases et ferrures métalliques selon CEI61109: 1992-03 pour coupe circuitspolymériques de 36 kV

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Inael 4

Page 5: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Para la confección de las tablas defusibles recomendadas para la protec-ción de transformadores ycondensadores, nos hemos basado enestudios técnicos y en los casos prác-ticos de utilización; los tiposrecomendados son válidos cuando latemperatura ambiente, en el lugar de uti-lización, esté comprendida entre -10 °Cy 40 °C. Para condiciones ambientalesdiferentes les rogamos nos consulten.

For perform the tables of fusesrecommended for the protection oftransformers and capacitors, we havebased on technical studies and in practi-cal cases of use; they are valid when theambient temperature in the place of use,is understood between -10 °C to 40 °C.For environmental different conditionsplease consult us.

Pour la confection des tableaux defusibles recommandés pour la protec-tion des transformateurs etcondensateurs, nous nous sommesbasés sur de études techniques et surdes cas pratiques d'utilisation. Cestableaux sont valables lorsque la tempé-rature ambiante sur le lieu d'utilisationest comprise entre 10ºC et 40ºC. Dansdes conditions ambiantes différentes,veuillez vous mettre en contact avecnous.

GeneralidadesGeneralitiesGeneralités

Características eléctricasElectrical characteristics Caractéristiques electriques

Protecciones ProtectionsProtections

Los cortacircuitos de simple expul-sión CUT-OUT pueden utilizarse comoseccionadores, basta para ello sustituirel portafusibles por una cuchilla seccio-nadora de desconexión, fabricada enaleación de cobre, que puede llevar per-manentemente una corriente de 200 A.

Los Cut-out pueden operar con losseccionalizadores automáticos SEIN(Monofásico), SIT (Trifásico) de INAEL ocualquier otro con dimensiones normali-zadas.

The single venting CUT-OUT can beused as off-load disconnector, changingthe fuse-holder for a brass disconnec-ting blade, that is available with a ratedcurrent of 200 A.

The Cut-out also could use the auto-matic sectionalising SEIN (single-pole),SIT (three-pole) or any other with stan-darized dimensions.

Les coupe-circuits de simple expul-sion CUT-OUT peuvent être utiliséscomme sectionneurs. Pour cela, il suffitde remplacer le porte-fusible par unautre similaire en cuivre massif qui peutsupporter de façon permanente, un cou-rant de 200A.

Les Cut-out peuvent aussi utiliser lessectionnalisateurs automatiques SEIN(unipolaire),SIT (Tripolaire) ou n'importequel autre avec dimensions normalisées.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 5

Page 6: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Cut-outs cerámicos de simple expulsiónSingle vent ceramics cut-outs fusesCut-outs en ceramique de simple expulsion

Descripción DescriptionDescription

Puissance

Protección de transformadoresTransformers protectionProtection des transformateurs

Protección de condensadoresCapacitors protectionProtection des condensateurs

Los modelos A-1000 y A-1200 soncortacircuitos de expulsión de un solo aisladoraptos para su utilización en sistemas dedistribución de 15 kV y 24 kV.

Los modelos A-1200/36 y A-1200/36/GLson los apropiados para sistemas de tensiónde 30/36 kV.

El modelo A-1200/36/GL es uncortacircuitos de expulsión con aislador deporcelana con gran línea de fuga.

A-1000 and A-1200 types are expul-sion Cut-outs with a single insulator,able to be used in distribution systems15 kV and 24 kV.

A-1200/36 and A-1200/36/GL typesare the most adequate to be used in30/36 kV overhead lines.

The A-1200/36/GL models are expul-sion drop-out fuses with a biggercreepage distance insulator.

Les modèles A-1000 et A-1200 sontdes coupe-circuits d'expulsion, aptes àêtre utilisés dans des systèmes de distri-bution de 15 et 24 kV respectivement etpossèdent un seul isolateur.

Les modèles A-1200/36 et A-1200/36/GL sont les mieux appropiéspour des systèmes de tension de 30/36 kV.

Les modèles A-1200/36/GL sont descoupe-circuits d'expulsion, montés sur unisolateur en porcelaine avec une plus gran-de ligne de fuite.

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Inael 6

Page 7: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

DimensionesDimensionsDimensions

Inael 7

Page 8: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Cut-outs cerámicos con doble aisladorCeramics cut-outs with double insulatorCut-outs en ceramique avec double isolateur

Cut-outs cerámicos con aislador suplementarioCeramics cut-outs with suplementary insulatorCut-outs en ceramique avec isolateur suplementaire

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Industrias de Aparellaje Eléctrico 8

Page 9: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Cut-outs poliméricos de simple expulsiónSingle vent polimerics cut-outs Cut-outs polymeriques de symple expulsion

Aisladores poliméricos compuestospor núcleo de epoxi con fibra de vidrio yenvolvente de silicona.

Aisladores antivandálicos.Aisladores hidrófugos.Aisladores sin contraindicaciones

medioambientales en su utilización.Sistema de aletas inclinadas con dos

diámetros diferentes, con amplia líneade fuga protegida.

Intercambiabilidad total con mo-delos de cerámicos.

Admiten seccionalizadores SEIN(Monofásico), SIT (Trifásico) de Inael ocualquier otro tipo con dimensiones nor-malizadas.

Polymeric insulators, compounds forpolyester with fiberglass core and silico-ne housing.

Antivandalism insulators.Water repellent insulators.Insulators without environmental

contraindications in their use.System of sheds inclined with to dif-

ferent diameters, with wide protectedcreepage distance.

Total interchangeability with ceramicmodels.

Our Cut-outs accept SEIN, sectionali-zers of Inael, or any other type withstandarized dimensions.

Isolateurs polimeriques composésd'un noyau en polyester avec fibre deverre et enveloppe en silicone.

Isolateurs antivandaliques.Isolateurs hydrofuges.Isolateurs sans contre-indications

environnementales dans leur utilisation.Système d'ailettes inclinées avec

deux diamétres différents, avec ampleligne de fuite protégée.

Interchangeabilité totales avec lesmodèles en céramique.

Admettent des sectionneurs SEIN deInael ou n'importe quel type avecdimensions normalisées.

Inael 9

Page 10: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Nuestros eslabones fusibles estánformados por:

Tubo, que en su parte interior llevaun recubrimiento especial para mejorextinción del arco.

Elemento fusible de plata pura.Trencilla de conexión, de cobre esta-

ñado y sección suficiente para noproducir innecesarios consumos.

Los eslabones fusibles que presenta-mos en este catálogo pueden utilizarseen todos los cortacircuitos de expulsiónque cumplan con las normas vigentes.

Para fabricación nacional se utilizaneslabones con rosca de M6x1.

Para exportación se fabrica conrosca 1/4” UNF de 28 hilos.

In the manufacturing process of ourfuse links, the most suitable materialsare employed, i.e.:

External tube that in the inner parthas an special coating to obtain a betterarc quenching.

Pure silver fuse element.Tinned copper wiring braid of

enough across section to avoid unnece-sary consumtion.

The fuse links shown in this catalo-gue can be used in all the expulsioncut-out existing in the market.

For national production fuse linkswith thread of M6x1 are used.

It for export are used with thread1/4” UNF of 28 threads.

Nos éléments de remplacement, sontformés par:

Un tube, qui dans son intérieur estmuni d'un revêtement spécial pour unemeilleure extinction de l'arc.

Un élément fusible.Un cable de connexion, en cuivre

étamé et de section suffisante afin de nepas produire de consommation super-flue.

Les éléments fusibles que nous pré-sentons sur le catalogue peuvents'utiliser sur tous les coupe-circuitsd'expulsion en accord avec les normesen vigueur.

Pour la fabrication nationale on utili-se des éléments avec filetage M6x1.

Pour l'exportation on utilise avec file-tage W1/4 UNF de 28 fils.

Eslabones fusiblesFuse linksElements de replacement

DescripciónDescriptionDescription

Eslabones tipo K y tipo T Type K & T fuse linksElements des types K et T

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Industrias de Aparellaje Eléctrico 10

Page 11: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Curvas de fusión Time-current characteristicsCourbes de fusion

Tiempo de prearco en sPre-arcing time in sDureé de prearc s.

Tiempo de prearco en sPre-arcing time in sDureé de prearc s.

Corr

ient

e en

Aef

icac

es (v

alor

es m

ínim

os)

Curr

ent i

n Am

s (m

inim

um v

alue

s)Co

uran

t en

Aeffi

cace

(val

eurs

min

imes

)

Corr

ient

e en

Aef

icac

es (v

alor

es m

áxim

os)

Curr

ent i

n Am

s (m

axim

um v

alue

s)Co

uran

t en

Aeffi

cace

(val

eurs

máx

imes

)

Tipo K (valores mínimos)Type K (minimum values)Type K (valeurs minimes)

Tipo K (valores máximos)Type K (maximum values)Type K (valeurs máximes)

Inael 11

Page 12: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Tiempo de prearco en sPre-arcing time in sDureé de prearc s.

Corr

ient

e en

Aef

icac

es (v

alor

es m

ínim

os)

Curr

ent i

n Am

s (m

inim

um v

alue

s)Co

uran

t en

Aeffi

cace

(val

eurs

min

imes

)

Corr

ient

e en

Aef

icac

es (v

alor

es m

áxim

os)

Curr

ent i

n Am

s (m

axim

um v

alue

s)Co

uran

t en

Aeffi

cace

(val

eurs

máx

imes

)

Tiempo de prearco en sPre-arcing time in sDureé de prearc s.

Tipo T (valores máximos)Type T (maximum values)Type T (valeurs máximes)

Tipo T (valores mínimos)Type T (minimum values)Type T (valeurs minimes)

Industrias de Aparellaje Eléctrico 12

Page 13: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Portafusibles y cuchilla seccionadoraFuse-holder disconnecting bladePorte-fusibles et sectionneurs

Herrajes de fijaciónMounting brackets Ferrures de fixation

Inael 13

Page 14: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

TENSIÓN ASIGNADA: 15kV, 24kV y36kV

CORRIENTE ASIGNADA: Es lacorriente que podría fluir de forma conti-nua y estable a través delseccionalizador. Está limitada solo porlos esfuerzos térmicos y dinámicos y suvalor asignado máximo es 200 A.

VALOR MÁXIMO DE LA CORRIENTEDE FALTA: Las características de satura-ción del transformador de corriente, y elefecto de apantallamiento electromagné-tico del tubo conductor de cobre,aseguran la inmunidad del dispositivoante corrientes de cortocircuito. Losvalores de ensayos realizados son 8 kAdurante 1 segundo.

RATED VOLTAGE: 15kV, 24 kV and36kV

RATED CURRENT: It is the currentthat could flow in a continuous and sta-ble form through the sectionaliser. It islimited only for the thermal and dynamicefforts and its maximum rated value is200 A.

MAXIMUM THROUGH FAULTCURRENT CAPACITY: The saturationcharacteristics of the current transfor-mer, and the electromagnetic screeningeffect in the copper carrier tube, enssu-re that the device is immune from theadverse effects of very high values offault current. The current values of thetest current were 8 kA during 1 second.

TENSION ASSIGNÉE: 15kV, 24kV et36kV

COURANT ASSIGNÉ: C'est le cou-rant qui pourrait s'écouler de façoncontinue et stable à travers du section-neur. Il n'est limité que par les effortsthermiques et dynamiques et sa valeurmaximale assignée est de 200A.

VALEUR MAXIMALE DU COURANTDE DEFAILLANCE: Les caractéristiquesde saturation du transformateur de cou-rant et l'effet d'écran électromagnétiquedu tube conducteur en cuivre, assurentl'immunité du dispositif face aux cou-rants de court-circuit. Les valeursd'essais réalisés sont de 8 kA durant 1seconde.

Seccionalizadores automáticos SEIN, SIT y SITIAutomatic sectionalising links SEIN, SIT AND SITISectionneurs automatiques SEIN, SIT et SITI

DefinicionesDefinitionsDefinitions

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

Los seccionalizadores automáticosINAEL constituyen una revolución radi-cal, en el campo de la protección dederivaciones y ramales en líneas aéreasde distribución. Se trata de un dispositi-vo totalmente auto-alimentado, diseñadopara su utilización conjunta con interrup-tores automáticos.

Estudios estadísticos recientes,muestran que, aproximadamente, el90% de las actuaciones de fusibles deexpulsión en derivaciones de líneas aére-as, ocurren en respuesta a fallostransitorios, como tormentas eléctricas,contactos con ramas de árboles, etc, asi-mismo, se conoce, que el coste en manode obra por cada reemplazamiento delfusible fundido puede ser similar al costede un Cut-Out nuevo.

Los seccionalizadores automáticosINAEL proporcionan una solución eco-nómica a este problema, asegurando elseccionamiento efectivo de una deriva-ción, en el caso de una falta localpermanente, manteniéndose inertes antecorrientes transitorias, que como decía-mos, se producen, aproximadamente enel 90% de las ocasiones.

The INAEL automatic sectionalisinglink constitutes a radical revolution, inthe field of the protection of derivationsand branches in overhead distributionelectrical systems. It is a completelyself-contained device designed for usewith breakers or auto-reclosers.

Recent statistical studies, whichshown that, approximately, the 90% ofthe melting on expulsion fuses placedon overhead lines, they happen in ans-wer to transitory shortcircuit, like electricstorms, contacts with branches of trees,etc. Also, It is well know that the cost inmanpower for each replacement of themelting fuse could be similar to the costof a new Cut-Out.

The automatic sectionalisers INAELprovides an economic solution to thisproblem, assuring the effective isolatingof a derivation, in the case of a local per-manent fault, staying inert in the face oftransitory currents, that like we said,they take place, approximately in the90% of the occasions.

Les sectionneurs automatiquesINAEL constituent une révolution radica-le dans le champs de la protection dedérivations et embranchements concer-nant les lignes aériennes de distribution.Ils'agit d'un dispositif complé

tement compacté, conçu pour uneutilisation conjointe avec les intérrup-teurs automatiques.

De récentes études statistiquesdemontrent que le 90% du rôle des fusi-bles à expulsion sur des dé

rivations de lignes aériennes, est uneréponse à une défaillance transitoire etinoffensive, comme par exemple unorage électrique. De même, ces étudesrévèlent que le coût de la main d'oeuvrepour chaque substitution est similaire aucoût d'un cut-out neuf.

Les sectionneurs automatiquesINAEL, procurent une solution économi-que à ce problème, tout en assurantl'isolement effectif et efficace d'une déri-vation, dans le cas d'une défaillancelocale véritable, et restant inerte face àdes courants transitoires qui, commenous disions, arrivent dans un 90% descas.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 14

Page 15: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

CORRIENTE UMBRAL: Es el valormáximo de la corriente, por encima delcual se considera, que se trata de unacorriente de falta y se activa el circuitológico del seccionalizador. Es un valorpreestablecido en el seccionalizador, quedebe elegirse en función de la carga queva a proteger y esta disponible en losvalores estándar de 12 A, 25 A, 40 A, 63A, 100 A y 140 A, para los modelos pornivel SEIN y SIT. En el modelo SITI, la faltase produce cuando el incremento de lacorriente en un período de tiempo A/sgsupera el valor preestablecido.

TIEMPO DE RESPUESTA: Es el tiempode reacción, del circuito lógico, ante lacorriente de captación, concretamente, eltiempo que pasa desde el inicio de lacorriente de falta y el reconocimiento de talcorriente, por parte del circuito lógico, y esinferior a 50 ms.

TIEMPO DE REGENERACIÓN: Es eltiempo que tarda el circuito lógico, unavez activado, en volver a su estado inerteinicial, “olvidando” el incidente que lo acti-vó. En nuestros seccionalizadores esta entorno a los 30 segundos mínimo.

CORRIENTE DE SEGURIDAD: Es elumbral de corriente por encima del cual elcircuito lógico del seccionalizador inhibesu apertura y el conteo de ciclos. Estáestablecido en 300 mA, que deben fluir através del seccionalizador, como mínimodurante 0,15 segundos (tiempo de líneamuerta).

CUENTA DE DISPARO: Es el numerode veces que el circuito lógico del seccio-nalizador debe “ver” la corriente de falta,que es, una corriente superior a la corrien-te umbral, antes de decidir que se trata deuna falta permanente, y prepararse paraabrir. Su valor estándar es 2 (segundociclo), pero se pueden programar, bajopedido, para primer y tercer ciclo.

PICK UP CURRENT: It is the startingvalue of the current, above which the sec-tionaliser consideres, that a current faultappear and it actives its logical circuit. It isa preset value in the sectionaliser, thatshould be chosen in function of the perma-nent load that it is necesary to protect.This value is available for the nextcurrents 12 A, 25 A, 40 A, 63 A, 100 A, and140 A, for the level models SEIN & SIT.For SITI model, it is needed a currentincrease in a period of time A/s higherthan the preset value.

RESPONSE TIME: It is the reactiontime, of the logical circuit, in the face of thefault current. Concretely, the time from thebeginning of the fault current until themoment that the logical circuit of the sec-tionaliser, recognizes it. This time isnormally inferior to 50 ms.

RECLAIM TIME: It is the time thattakes the logical circuit, once activated, toreturn at its initial inert state, "forgetting"the incident that activated it. In our sectio-naliser this time is around 30 secondsminimum.

HOLD-OFF CURRENT: It is the startingcurrent above which, the logical circuit ofthe secctionaliser inhibits, their openingcycle counts. It is established in 300 mA,that should flow through the sectionalizer,like minimum for 0.15 seconds dead linetime.

COUNT OF SHOOTING: It is the num-ber of times that the logical circuit of thesectionaliser must "see" the fault current,before decide that a permanent fault ispresent, and get ready in order to open.The normal value is 2 (double count ofshooting), but it is possible to supply it,under request ,for 1st and 3rd cycle.

COURANT DE CAPTATION: C'est lavaleur de départ du courant, au dessus delaquelle on considère qu'il s'agit d'uncourant de défaillance et qui active le cir-cuit logique du sectionneur. C'est unevaleur pré-átablie dans le sectionneur, quidoit être choisie en fonction de la chargeà protéger et qui est disponible parmi lesvaleurs standard de 12 A, 25 A, 40 A, 63A, 100 A et 140 A, pour les modèles àniveau SEIN et SIT. Pour le model SITI, ilfaut une augmentation du courant dansune periode de temps plus grand que lavaleur préétablie.

TEMPS DE RÉPONSE: C'est le tempsde réaction du circuit logique face au cou-rant de captation, par exemple, le tempsqui s'écoule entre le début du courant dedéfaillance et la reconnaissance de ce cou-rant de la part du circuit logique. Il estinférieur à 50 ms.

TEMPS DE RÉGÉNÉRATION: C'est letemps que tarde le circuit logique, une foisactivé, à revenir à son état initial,«oubliant» l'incidant qui l'a activé. Sur lesectionneur d'INAEL, il est aux alentoursde 30 secondes minimum.

COURANT DE SÉCURITÉ: C'est le seuildu courant au dessus duquel le circuitlogique du sectionneur inhibe son ouver-ture le contage des cicles. Il est établi à300 mA qui doivent s'écouler à travers dusectionneur durant au minimum 0,15secondes temps de ligne morte.

COMPTEUR DE DÉCLENCHEMENT:C'est le nombre de fois que le circuit logi-que du sectionneur doit «voir» le courantde défaillance, par exemple un courantsupérieur au courant de captation, avantde décider s'il s'agit d'une défaillance per-manente et de se préparer à ouvrir. Savaleur standard est de deux, double comp-teur de déclanchement mais il est possible

Inael 15

SEIN (Monofásico, single-pole, unipolaire)

CÓDIGO DE COMUNICACIÓN (SóloSIT y SITI Trifásicos): En los modelos tri-fásicos la comunicación entre los 3seccionalizadores se realiza vía radiomediante un código de comunicación.Para evitar interferencias entre conjuntosde seccionalizadores que se encuentren amenos de 10 mts. de distancia, se tienenque configurar con un código de comu-nicación diferente. Se dispone de hasta 8códigos diferentes de comunicación.

COMMUNICATION CODE (Only SIT &SITI three-pole models): The communi-cation among the three sectionalizers isperformed via radio through a communi-cation code. To avoid interferencesamong sectionalizers set installed at adistance shorter than 10 meters, youmust configure them with a differentcommunication code. There are 8 diffe-rent communication codes.

CÓDE DE COMMUNICATION ( seule-ment modèles tripolaires SIT et SITI): Lacommunication entre les trois section-neur se fait par radio a travers d´un codede communication. Pour éviter des inter-férences entre les sectionneurs à moinsde 10 mètres de distance, vous devrezles configurer avec un différent code decommunication. Il y en 8 codes différent.

Page 16: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

OPERATIONAL SEQUENCEThe logic circuit on the printed cir-

cuit board, is powered by a smallcurrent transformer mounted on theconductive carrier tube. Under normalload conditions, the printed circuit boardremains inert. However, if the currentincrease above a certain pre-set value(the pick up current) the logic circuit willbe activated for the models by levelSEIN and SIT. In the incremental modelSITI, the fault is considered when thecurrent increase in a period of time A/sis greater than the preset value. Theupstream recloser then opens, tempora-rily removing the fault from the line. Thelogic circuit, stores the incident foraround 30 seconds minimum(thereclaim time). When the upstream devi-ce recloses, some 3 to 10 seconds later,if the fault current disappear, the seccio-naliser will ignore the incident andeventually reverts to an inert state again,past the regeneration time. However, ifthe fault condition is still present, thelogic circuit will decide that this repre-sents a permanent fault on the line andwill prepare to disconnect. The logic cir-cuit is however, inhibited from operatingthe latch mechanism until the upstreamrecloser has tripped for the second timeand the current has fallen to a valuelower than 300 mA (the hold-offcurrent) for a period of at least 0.15second. The seccionaliser thus operatesduring the dead time of the upstreamprotective device and does so quietlywithout sparks or ionised gas emissionand without contact erosion.

SEQUENCE DE FONCTIONNEMENTLe circuit logique sur la plaque de

circuit intégré placé dans le sectionneur,est alimenté par un petit transformateurde courant monté sur le tube conduc-teur. Dans des conditions normales, laplaque du circuit intégré se maintientinerte. Cependant, si le courant sur laligne augmente au dessus d'une certai-ne valeur pré-déterminée, dans lesmodèles par niveau SEIN et SIT, appelécourant de captation, le circuit logiquese met en route, le temps de réaction ducircuit logique face à ce courant de cap-tation, se dénomme temps de réponseétant inférieur à 50 millièmes de secon-des. Dans le modèle différentiel ledéfaut se produit quand l’ augmentationdu courant dans une période de tempsest plus grande que la valeur préétablie.Alors, l'interrupteur automatique, enamont, s'ouvrira à ce moment, élimi-nant ainsi temporairement la défaillancede la ligne. Le circuit logique, enregistrel'incident pendant 30 secondes environminimum, appelé temps de régénéra-tion. Lorsque l'interrupteur automatiqueen amont se ferme, entre 3 et 10 secon-des après l'ouverture, et si la conditionde défaillance a disparu, le sectionneurautomatique ignorera donc l'incident etreviendra à son état d'inertie, passé letemps de régéneration. Toutefois, siaprès la fermeture de l'interrupteurautomatique, la défaillance, continu, lecircuit logique décidera que nous noustrouvons en présence d'une dáfaillancepermanente sur la dérivation qu'il protè-ge, et il se preparera à s'ouvrir; il se

FuncionamientoOperationFonctionnement

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTOEl circuito lógico en la placa de cir-

cuito impreso, ubicada dentro delseccionalizador, está alimentado por unpequeño transformador de corriente,montado en el tubo conductor. Bajocondiciones normales, la placa del cir-cuito impreso se mantiene inerte. Noobstante, si la corriente en la línea seincrementa por encima de un ciertovalor predeterminado, que es la corrien-te umbral en los modelos por nivel SEINy SIT, el circuito lógico se activa. Para elmodelo SITI, es preciso un incrementode la corriente en un período de tiempoA/sg superior al preestablecido. El tiem-po de reacción del circuito lógico anteesta corriente de captación se llamatiempo de respuesta y es inferior a 50milisegundos. El interruptor automático,aguas arriba, abrirá en ese momento,eliminando así, temporalmente, la faltade la línea. El circuito lógico, memorizael incidente durante unos 30 segundosmínimo, correspondientes al llamadotiempo de regeneración. Cuando el inte-rruptor automático, de aguas arribacierra, entre 3 y 10 segundos despuésde haber abierto, si la corriente de faltaha desaparecido, entonces el seccionali-zador automático olvidará el incidentepasado el tiempo de regeneración y vol-verá a su estado inicial. Sin embargo, sitras el cierre del interruptor automático,se sigue presentando la condición defalta, el circuito lógico decidirá que esta-mos ante una falta permanente, y sepreparará para abrir, pero no lo haráhasta que el interruptor automático de

Industrias de Aparellaje Eléctrico 16

SIT (Trifásico, three-pole, tripolaire)

Page 17: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

*A falta de indicación se suministra el aparato de dos cuentas*If not indicated, it is supplied with 2 counts*Délivré avec 2 comptes, si il n´y a pas d´autre indication

**Valores indicados en pedidos y placas de características** Values shown in orders and characteristic plate**Valeurs indiqués dans la commande et la plaque de caractéristiques

aguas arriba, haya abierto por segundavez, y la corriente en la línea se hayamantenido por debajo de 300 mA que esla corriente de seguridad, durante unperiodo de al menos 0,15 segundos. Deeste modo, el seccionalizador actúadurante el tiempo en el que el interrup-tor automático mantiene abierta la línea,y lo hace de forma suave y silenciosa,sin arcos, emisión de gas ionizado, nierosión de los contactos.

La cuenta de disparo, es un paráme-tro que indica el numero de veces que elcircuito lógico debe “ver” la corriente defalta, antes de prepararse para abrir. Losseccionalizadores automáticos SEIN(Monofásico) ó SIT/SITI (Trifásicos) sesuministran, por defecto, de 2°ciclo, esdecir, la corriente de falta debe pasardos veces, como en la secuencia deactuación planteada en el párrafo ante-rior, antes de que abra elseccionalizador. No obstante, bajodemanda, se pueden suministrar de 1er y3er ciclo.

The counts of shooting, it is a para-meter that indicates the number of timesthat the logical circuit must "see" thefault current, before getting ready inorder to open. The automatic secionali-sers are supplied, by default, withdouble count of shooting, It is say, thefault current should pass twice, like inthe sequence of behavior expounded inthe previous paragraph, before it open.Nevertheless, under demand can besupplied of 1st and 3rd cycle.

gardera cependant de le faire tant quel'interrupteur automatique en amont nese soit pas ouvert pour la deuxième foiset que le courant de la ligne se soitmaintenu au dessous de 300 mA, appe-lé courant de sécurité, durant unepériode d'au moins 0,15 secondes. Decette façon, le sectionneur agit pendantle temps durant lequel l'interrupteurautomatique maintient la ligne ouverte,de manière douce et silencieuse, sansétincelles, émission de gaz ionisé ni éro-sion des contacts.Le compteur de déclanchement est unparamètre qui indique le nombre de foisque le circuit logique doit «voir» le man-que de courant, avant de se préparerpour ouvrir. Les sectionneurs automati-ques SEIN sont fournis par défaut avecdouble compteur de déclenchement, parexemple le courant de défaillance doitpasser deux fois, comme lors de laséquence d'actuation énoncée au para-graphe précédent, avant que ne s'ouvrele sectionneur, on peut fournir de 1ereet 3eme cicle.

Inael 17

Tensión AsignadaRated VoltageTension assignéeIntensidad máxima de servicio (SEIN y SIT)SEIN & SIT maximun continuous currentCourant maximal de service (SEIN et SIT)Intensidad de disparo ( Nivel Umbral SEIN y SIT) SEIN & SIT Level threshold current**Niveau de courant de défaillance SEIN et SIT**

Valor cresta de la corriente de falta paraShort circuit peak withstand current forValeur crête maximale du courant de court-circuit pour1 segundo / 1second / 1 second kA10 segundo / 10 seconds / 10 seconds kA

Tiempo de respuestaResponse timeTemps de réponseTiempo de verificacion de línea muertaNo line current verification timeTemps de vérification de ligne morte Tiempo de restablecimiento aproximadoReset timeTemps de régénerationTiempo máximo de actuaciónMaximun actuation timeTemps de actuation maximalCorriente de seguridad durante 0.15sHold-off current for 0.15sCourant de sécurité pendant 0.15sCuenta de disparo**Trigger count**Compteur de déclenchement**Diferentes códigos de comunicación (sólo SIT y SITI)Different communication codes (only SIT & SITI)Code de communication différents (seulement SIT et SITI)

Para instalar en Cut-out (INAEL ó similar)To install in Cut-out (INAEL or standardPour installer avec Cut-out (INAEL ou standard)

Valor máximo de la corriente de falta paraShort circuit withstand current forValeur maximale du courant de court-circuit pour1 segundo / 1second / 1 second kA10 segundo / 10 seconds / 10 seconds kA

kV

A

A

ms

ms

mA

s

s

83

207,5

<50

<150

<300

30

<0,1

1, 2* ó/or/ou 3

8

A-1000 A-1200 A-1200-36

15/17.5 20/24 30/36

12, 25, 40 , 63, 100, 140

8, 15, 25, 38 ,60, 90

Umbral de Corriente incremental SITI SITI incremental Current thresholdAugmentation temporaire de Courant SITI

A/s 30/0.3 , 50/0.4 , 100/0.5

Page 18: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Los seccionalizadores, deben utili-zarse junto con un interruptorautomático, ubicado aguas arriba, concapacidad de repetidos reenganches,como mínimo este número será igual anúmero de ciclos preestablecida para elseccionalizador. El tiempo durante elcual este interruptor automático mantie-ne abierta la línea, debe serapreciablemente inferior a los 30 segun-dos mínimo, que es el tiempo deregeneración del seccionalizador.

Téngase en cuenta que la corrientede umbral recomendada es de una o dosveces el valor de la corriente normal deplena carga, y nunca debe ser superior ala corriente mínima de disparo del inte-rruptor de cabecera.

Después del funcionamiento de losseccionadores no es necesario cambiarni sustituir pieza alguna, ya que pararestaurar el servicio basta con rearmarmanualmente el aparato, incorporarlonuevamente a la base y cerrar el círculo.

The sectionalisers, must be usedtogether with an automatic switch, loca-ted waters up, with capacity of severalreclosers, like minimum the number ofreclosers will be equal to the count ofshootings preset on the sectionaliser.The time during which the automaticswitch maintains open the circuit, itshould be inferior to 30 seconds mini-mum, that is the reclaim time of thesectionaliser.

The recommended actuating currentshould be equal or larger (two times) tothe continuous current rating of the ups-tream automatic circuit recloser. Noparts have to be changed after the ope-ration of the recloser, it can be manuallyresetted and re-installed to restore ser-vice continuity

Les sectionneurs automatiquesINAEL doivent s'utiliser avec un inte-rrupteur automatique en amont, avec lapossibilité de plusieurs accrochages, dunombre d'accrochages dudit interrup-teur, dépendra le compteur dedéclenchement pré-établi par le section-neur. Le temps durant lequel cetinterrupteur automatique maintiendra laligne ouverte, doit être sensiblementinférieur aux 30 secondes minimes dutemps de régénération du sectionneur.

Prendre note que le courant de cap-tation recommandé est deux fois lavaleur du courant normal de charge et ilne doit jamais être supérieur au courantminimal de déclanchement de l’interrup-teur de tête.

Après le fonctionnement du section-nalisateur, il n’est pas nécessaire dechanger ni de substituer de pièces. Pourrestaurer le service, il suffit de réarmernormalement l’appareil, le réincorporerà la base et fermer le circuit.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 18

Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automáticoExpulsion fuses and automatic sectionalisingCoupe-circuits d’expulsion et sectionneurs à creux de tension

AplicaciónAplicationApplication

Cumple Normas: / Comply with standards: / Normes satisfaites:

- CEI 62271-102 Seccionalizadores /Sectionalizers /Sectionneurs

- CEI 60255-21 Vibraciones / Vibrations / Vibrations

- CEI 60068-2 Climáticas / Climatic / Climatiques

- CEI 61000 Compatibilidad Eletromagnética / Electromagnetic compatibility / Compatibilité Electromagnétique

50KVA

100KVA

160KVA

250KVA

400KVA

630KVA

1000KVA

1600KVA

2500KVA

PotenciaPower

Puissance

Proteccion de Derivaciones: / Section Protection: / Protection des Dérivations:

SEIN 8/12

SEIN 8/12

SEIN 8/12 SEIN 8/12

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 15/25SIT 15/25

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 15/25SIT 15/25

SITI 30/0.3

SEIN 8/12SIT 8/12

SITI 30/0.3

SEIN 15/25SIT 15/25

SITI 30/0.3

SEIN 25/40SIT 25/40

SITI 30/0.3

SEIN 15/25SIT 15/25

SITI 30/0.3

SEIN 25/40SIT 25/40

SITI 30/0.3

SEIN 38/63SIT 38/63

SITI 30/0.3

SEIN 25/40SIT 25/40

SITI 30/0.3

SEIN 38/63SIT 38/63

SITI 30/0.3

SEIN 60/100SIT 60/100SITI 50/0.4

SEIN 38/63SIT 38/63

SITI 30/0.3

SEIN 60/100SIT 60/100SITI 50/0.4

SEIN 90/140SIT 90/140

SITI 100/0.5

SEIN 60/100SIT 60/100SITI 50/0.4

SEIN 90/140SIT 90/140

SITI 100/0.5

15 kV

20 kV

30 kV

Page 19: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

Inael 19

Fig. 1Comportamiento ante falta permanente (2 conteos)Operation in permanent fault (2 counts)Fonctionement avec défaut permanent (2 comptages)

Fig. 2Comportamiento ante falta permanente (3 conteos)Operation in permanent fault (3 counts)Fonctionement avec défaut permanent (3 comptages)

Fig. 3Comportamiento ante 1 falta transitoria (2 conteos)Operation in 1 transient fault (2 counts)Fonctionement avec 1 défaut transitoire (2 comptages)

Page 20: Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador Coupe-circuits · Industrias de Aparellaje Eléctrico2 Índice Index Index Cortacircuitos de expulsión y seccionalizador automático

BERLECTRICREPRESENTANTE EXCLUSIVO PARA ESPAÑA

INAEL, S.A. aplica una política de continuo desarrollo a sus productos y se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y características técnicas sin previo aviso. Elcontenido del presente catálogo no tiene otro alcance que el simplemente informativo, sin valor de compromiso alguno. Para cualquier información consulte con INAEL, S.A.

INAEL, S.A. applies a policy of continuos development of its products and reserves the right to make changes in the specifications and technical characteristics without notice. The presentcatalogue has not other objetive that give information, with any compromise. For further information please contact INAEL, S.A.

INAEL, S.A. applique une politique de développement continu à ses produits et se réserve le droit de faire des changements dans les spécifications et caractéristiques techniques sanspréavis. Le contenu du présent catalogue n’a comme seul objectif que de donner des informations, sans aucun engagement. Pour plus d’informations veuillez contacter INAEL, S.A.

CA

T2

09 2

009

Polígono Industrial - Jarama,5E-45007 Toledo (España)Tel.: +(34) 925 23 35 11Fax: +(34) 925 23 39 01http://www.inael.comE-mail: [email protected]