Cooperativa Agricola e Agriturismo Montagna Verde€¦ · Cooperativa Agricola e Agriturismo...
Transcript of Cooperativa Agricola e Agriturismo Montagna Verde€¦ · Cooperativa Agricola e Agriturismo...
Cooperativa Agricola e Agriturismo Montagna Verde
Fortezza delle Verrucole – San Romano in Garfagnana 19- 20 Ottobre
Workshop Internazionale Programma Mab Unesco
Barbara Maffei, Montagna Verde Coop. Managing Director
Dove Siamo – Where We are
Apella
Garfa
gn
ana
Lunigiana
Apella (670 m s.l.m. )
Mission:
Ridare dignità a un patrimonio architettonico rurale parzialmente
abbandonato e fatiscente, nel rispetto del “Genius loci”, con il
mantenimento e la valorizzazione del paesaggio agricolo circostante.
To restore dignity to a rural architectural heritage, partially abandoned and
dilapidated, but of great charm and originality, whilst respecting the spirit
and the identity of the area. This to be achieved without building so much
as a square meter from scratch while maintaining and enhancing the
surrounding agricultural landscape.
I nostri Soci e il nostro Staff – Our Partners and Staff
- 2017 Soci/Partners N°24:
4 Aziende Agricole – Farms
20 Persone-People (Local People)
- 2017 Dipendenti non soci/Employees
N° 23: 15 Donne/Women – 8 Uomini/Men
- 2017 Residenti ad Apella/ Resident
Citizens in Apella N° 7
0
5
10
15
20
25
2012 2013 2014 2015 2016 2017
N. Dipendenti N. Dipendenti
I nostri Soci e il nostro Staff – Our Partners and Staff
- 2017 N° Dipendenti under 35 / Employees under 35 : N°9 - 39%
- 2017 N° Dipendenti residenti in Lunigiana / Employees resident in
Lunigiana : 78%
- Aziende socie – Partener Farms :
- MUTUALITA’ PREVALENTE - PREVALENT MUTUALITY;
- Oltre 80% prodotto da fornitori soci e locali / over 80 % products come
from local and partner farms
La nostra Realtà “Multifunzionale” – Our “Multifunctional” Company
Agricoltura – Agriculture:
La filiera del castagno, del miele, degli ortaggi, frutti antichi e allevamenti bio
– The cestnut and honey chain; organic garden and old fruits and biologic
breeding
Attività Connesse – Related Activities:
•Trasformazione Prodotti Agricoli - Agricultural Products Processing
•Agriturismo con Ristorazione a Km Zero / Local Food Restaurant Agriturismo
•Pernottamento in Ospitalità diffusa tipo Albergo Diffuso / Rooms and Flats as
Diffused Rural Hotel
•Attività Didattica - Educational Activity
La Filiera del Castagno – Cestnut Chain
Prima
Before
Dopo
After
La Filiera del Castagno – Cestnut Chain
Farina di
Castagne della
Lunigiana DOP
POD Cestnut
Flour
Il Miele bio, “Orti Giardino” e Frutti antichi e Allevamenti allo stato brado
Bio Honey, Organic Gardens and Old Fruits, wild Breeding
Valore Sociale dell’Attività Agricola della Cooperativa
Social Responsability of Agricultural Activities by our Company
Manutenzione e messa in sicurezza del Territorio - Maintenance and safe-keeping
of the Territory
pulizia sottobosco, ripiantumazioni e mantenimento del paesaggio agricolo, sentieristica,
rifacimento muretti a secco
undergrowth maintenance ,paving, pathway, dry stone walls renovation
Conservazione della biodiversità naturale, coltivata e allevata - Conservation of
natural cultivated and reared biodiversity :
recupero orti giardino e nuove e costanti semine bio di ortaggi e patate; allevamento allo
stato brado della pecora di “Zeri”, della Cinta Senese e di vacche “razze rustiche“ libere
al pascolo
Organic gardens – wild breeding of local races of sheeps, caws and pigs
Valorizzazione delle tradizioni agricole e culturali:
filiera della farina DOP e del miele Bio – POD Cestnut Flour and Organic Honey
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Prima 1995
Before 1995
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Prima 1995
Before 1995
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Prima 1995 – Before 1995
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Dopo il 1995 – After 1995
Modello di ospitalità diffusa – Diffuse Hotel
17
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Dopo il 1995 – After 1995
Modello di ospitalità diffusa – Diffuse Hotel
18
Recupero Sostenibile del Patrimonio Rurale
Sustainable Renovation of the Rural Local Heritage
Dopo il 1995 – After 1995
Modello di ospitalità diffusa – Diffuse Hotel
Il recupero architettonico, strutturale e funzionale, degli edifici in muratura in oggetto è
stato condotto con riferimento ad una progettazione integrata, secondo i principi tecnico-
costruttivi, orientati alla diminuzione dei consumi energetici e al rispetto ambientale con
valorizzazione delle fonti energetiche rinnovabili, accorti dei dettagli e degli elementi
significativi dell’architettura rurale lunigianese e nell’ impiego dei materiali locali.
The architectural, structural and functional restoration work was carried out with
reference to an integrated design. This followed principles and techniques of construction
geared to lower energy consumption to protect the environment, resulting in a reduction of
emissions into the atmosphere and maximizing use of renewable energy sources, with the
use of local material.
CASA NARDI Educational Visitor Center PNATE: Un esempio di cooperazione e sinergia con l’Amministrazione locale
An example of cooperation and synergy with the Local Municipality
Luoghi di Aggregazione e Convivialità con Ecomuseo Apella – Taponecco
Places of Aggregation and Conviviality with an Ecomuseum
Promuovere l’identità locale – Promotion of Local Identity
BIOPARCO L’ABETE BIANCO
Prima
Before
Dopo
After
Attività didattica – Educational Activities
Cucina locale e partecipazione al Concorso Menu a Km zero
Cucina locale e partecipazione al Concorso Menu a Km zero
We are MAB APPENNINO
Partecipazione a progetti turistici condivisi con altre realtà associative del
territorio
Partecipation To Touristic Events in cooperation with other Territorial
Associatives Companies