CONTRÔLEUR DE POSITION DE VANNE...
Transcript of CONTRÔLEUR DE POSITION DE VANNE...
CONTRÔLEUR DE POSITION DEVANNE INTELLIGENT
ND9100PVersion 2.1
Instructions de montage,entretien et emploi
7 ND91P 70 frEdition 1/07
2
Table des matières
1 SOMMAIRE SUR LA FAMILLE DE PRODUITS ND9000 ............................................................... 31.1 Caractéristiques fondamentales ............... 3
2 CONTRÔLEUR DE VANNE INTELLIGENT ND9100P AVEC COMMUNICATIONPROFIBUS PA .................................................... 42.1 Généralités ................................................ 42.2 Description technique ............................... 42.3 Marquage .................................................. 42.4 Caractéristiques techniques ...................... 52.5 Recyclage et destruction d’un contrôleur
mis hors service ........................................ 62.6 Mesures de sécurité .................................. 6
3 TRANSPORT, RÉCEPTION ET STOCKAGE ..... 64 MONTAGE .......................................................... 6
4.1 Généralités ................................................ 64.2 Montage sur actionneurs EC et EJ ........... 74.3 Montage sur actionneurs de Metso Automation avec face de montage VDI/VDE .......................... 74.4 Montage sur actionneur linéaire de
nelesCV Globe .......................................... 84.5 Montage sur actionneur linéaire avec face
de montage IEC 60534 ............................. 84.6 Tuyauterie ................................................. 94.7 Connexions électriques ........................... 12
5 INTERFACE LOCALE ...................................... 135.1 Surveillance de la mesure ....................... 135.2 Mise en service guidée .......................... 135.3 Menu de configuration ............................ 145.4 Menu de mode ........................................ 145.5 Paramètres de configuration ................... 155.6 Etalonnage de la course de la vanne ...... 175.7 Affichages spéciaux ................................ 185.8 Protection anti-écriture ............................ 19
6 ENTRETIEN ...................................................... 196.1 Préamplificateur ...................................... 196.2 Mécanisme du pilote ............................... 206.3 Carte de communication ......................... 20
7 MESSAGES D’ERREUR .................................. 217.1 Erreurs n’entraînant pas défaillance ....... 217.2 Alarmes ................................................... 217.3 Erreurs .................................................... 217.4 Avertissements ........................................ 227.5 Notifications ............................................ 22
8 RECHERCHE DE DÉFAUT ............................... 239 ND9100P/B06
(AVEC FINS DE COURSE) ............................... 249.1 Introduction ............................................. 249.2 Montage du ND9100P/B06 sur un
contrôleur de vanne ................................ 249.3 Connexions électriques ........................... 259.4 Réglage ................................................... 259.5 Dépose du ND9100 P/B06 pour accès
au contrôleur ........................................... 259.6 Diagrammes des circuits ......................... 259.7 Entretien .................................................. 25
10 OUTILLAGE ...................................................... 2511 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES .......... 2512 DESSINS ET NOMENCLATURES ................... 26
12.1 Eclaté et nomenclature, ND9100P .......... 2612.2 Eclaté et nomenclature, ND9100P/B06 .. 2712.3 Pièces de montage pour actionneurs
EC05-14/EJ05-14, vanne ouvre pour signal croissant .................................................. 28
12.4 Pièces de montage pour actionneurs B1C/B1J 6-20 .......................................... 28
12.5 Pièces de montage pour actionneurs B1C/B1J 25-50, B1C 502 et B1J322 ....... 29
12.6 Pièces de montage pour actionneurs Quadra-Powr® ........................................ 29
12.7 Pièces de montage pour actionneurs linéaires de nelesCV Globe ..................... 30
12.8 Pièces de montage pour actionneurs linéaires ................................................... 31
12.9 Diagrammes de connexions .................... 3212.10 Diagramme de contrôle ........................... 33
13 DIMENSIONS .................................................... 3514 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ........... 3615 CODIFICATION ................................................. 37
Droit réservé pour toute modification sans préavis
Tous les noms de marque ou de produit mentionnés dans la présente notice sont des marques déposées deleurs propriétaires respectifs.
LISEZ IMPERATIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE ACTION!
La présente notice contient les informations indispensables pour un emploi et un maniement sûrs du contrô-leur. Pour toute assistance nécessaire, prendre contact avec le fabricant ou son représentant.
Leurs coordonnées figurent au dos de la notice.
CONSERVEZ CETTE NOTICE!
3
1 SOMMAIRE SUR LA FAMILLE DE PRODUITS ND9000
1.1 Caractéristiques fondamentales
La référence pour les performances de régulation,adapté aux vannes rotatives et linéaires
Construction robuste et fiable Facilité d’emploi Choix de la langue : anglais, allemand et français Opération locale / à distance Architecture expansible Diagnostics avancés, dont
Auto-diagnostic Diagnostic en ligne Diagnostic de performance Diagnostic de communication Tests hors-ligne étendus Diagnostic dynamique ‘Diamant de vanne’
1.1.1 Options
Options de communications interchangeables Profibus PA FOUNDATION Fieldbus HART
Interrupteurs fins de course Transmetteur de position (uniquement avec HART) Finition anticorrosion spéciale Adaptateur de sortie
1.1.2 Caractéristiques de rentabilité
Bas niveaux de consommation en air et en énergie Conception évolutive qui permet l’adjonction
d’options ultérieures à moindres frais Programme de pièces détachées optimisé ; nombre
de pièces de rechange réduit Modernisation d’installations existantes (Neles ou
autre fabricant)
1.1.3 Minimisation de la variabilité du process
Linéarisation des caractéristiques de débit de la vanne Excellente performance de régulation dynamique et
statique Grande vitesse de réponse Précision des mesures internes
1.1.4 Facilité d’installation et de configuration
Appareil identique pour vannes rotatives et linéaireset pour actionneurs à double ou simple effet
Simplicité d’étalonnage et de configuration- avec interface utilisateur local- avec configurateur de Profibus tel que FieldCareou Simatic PDM
Possibilité de montage direct évitant liaisons pneu-matiques et pièces de montage
Consommation électrique réduite permettant l’instal-lation sur tous les systèmes de commande communs
1.1.5 Solution ouverte
Metso s’emploie à livrer des produits qui s’interfacentavec les logiciels et matériels de nombreux fabricantsdifférents – le ND9000 ne fait pas exception. Son archi-tecture ouverte lui permet de s’intégrer avec d’autresappareils de terrain pour produire un niveau derégulation sans précédent. Configuration FDT (‘Outil pour appareil de terrain’)
multi-constructeurs
Page de téléchargement de ND9000 DTM :www.metsoautomation.com/nd9000
1.1.6 ND9000 et les bus de terrain
Interopérabilité approuvée Interopérabilité des systèmes hôtes assurée Interopérabilité avec FOUNDATION Fieldbus ITK
version 4.51 certifiée Interopérabilité avec Profibus PA version 3.0
PNO certifiée Facile à actualiser ; actualisation possible par rem-
placement de la carte de communications HARTpar une carte de communications de bus de terrain
Très grande facilité de maintenance grâce à la fonc-tion de téléchargement de micrologiciel
Diagnostic de communications avancé Les communications numériques via le bus de ter-
rain comprennent non seulement le point deréglage mais aussi le signal retour de position enprovenance du capteur de position. Aucun modulesupplémentaire spécial n’est nécessaire pour leretour de position analogique ou numérique lorsqu’ilest utilisé un contrôleur de vanne à bus de terrain.
Fonctionnalité LAS de soutien disponible en envi-ronnement FOUNDATION Fieldbus
Sur les appareils FOUNDATION Fieldbus, blocssélecteur d’entrée et distributeur de sortie disponi-bles pour contrôle de distribution avancé
Fonctionnalité multiple Des blocs de fonction standards autorisent la
liberté d’utilisation d’un contrôleur de vanne intel-ligent ND9000 dans les applications derégulation continue ou de sectionnement
Données d’ouverture et de fermeture directe-ment disponible par le bus
Détection d’ouverture et de fermeture fondée soitsur la mesure de la position (interrupteur fin decourse souple) soit sur l’information fournie parun interrupteur fin de course mécanique
Page de téléchargement de ND9000 :www.metsoautomation.com/nd9000
1.1.7 Montage du ND9000 sur les actionneurs et les vannes
Se monte sur actionneurs à simple et double effet Convient aux vannes rotatives et linéaires Possibilité de montage direct Possibilité d’ajout d’options ultérieures aux disposi-
tifs électronique et mécanique Possibilité de montage aussi sur vannes fonction-
nant avec étalonnage sur un point
1.1.8 Fiabilité
Conçu pour fonctionner en milieux difficiles Construction modulaire robuste Excellentes caractéristiques thermiques Tolérance aux vibrations et aux chocs Boîtier IP65 Protégé contre l’humidité
Sans entretien Résistant à une mauvaise qualité d’air instrument Résistant à l’usure, composants scellés Mesure de position sans contact
1.1.9 Maintenance prédictive
Facilité d’accès aux données collectées avec lelogiciel FieldCare
4
Ingénieux ‘Diamant de vanne’ pour la visualisationde la performance et du diagnostic de la vanne
Recueil de tendances et d’histogrammes Recueil de données sur les conditions d’entretien Série extensive de test hors ligne avec calcul
précis des chiffres clés Avertissements rapides avec alarmes en ligne Outil de moniteur d’état disponible Surveillance visuelle en temps réel des paramè-
tres de commande de la vanne
2 CONTRÔLEUR DE VANNE INTELLIGENT ND9100P AVEC COMMUNICATION PROFIBUS PA
2.1 Généralités
Le présent manuel contient les instructions de mon-tage, entretien et emploi relatives au contrôleur devanne intelligent ND9100P de Metso Automation. Cetinstrument peut être utilisé avec des actionneurs àcylindre ou pneumatique de type à membrane pourvannes rotatives ou linéaires.
2.2 Description technique
Le ND9100P est un contrôleur de position intelligentfondé sur un microcontrôleur alimenté par bus local. Ilpeut être configuré soit à l’aide des boutons poussoirsdu terminal local, soit par configurateur de Profibus.
Le contrôle de position de la vanne est assuré par unpuissant microcontrôleur 32 bit.
Mesures effectuées :
Signal d’entrée Position de la vanne, avec un capteur sans contact 2 mesures indépendantes de pression d’actionneur Pression d’alimentation Position du pilote Température de l’instrument.Une fonction de diagnostic avancée garantit le bon fonc-tionnement de toutes les mesures effectuées. Unedéfaillance au niveau d’une mesure n’entraîne pas dedéfaillance de positionnement de la vanne. Le microcon-trôleur (µC) lit le signal d’entrée et les signaux du cap-teur de position (α), des capteurs de pression (Ps, P1,P2) et du capteur de position du tiroir (SPS). Toute diffé-rence entre le signal d’entrée et la mesure du capteur deposition (α) est détectée par un algorithme de contrôle àl’intérieur du µC. Le µC calcule une nouvelle valeur pourle courant de la bobine de préamplification (PR) en fonc-tion des données en provenance du signal d’entrée etdes capteurs. La modification du courant parvenant auPR modifie la pression de commande du pilote. La pres-sion de commande modifiée entraîne un déplacementdu tiroir de la valve et entraîne les modifications de pres-sion dans l’actionneur. Le pilote ouvre l’admission d’air
vers le côté moteur de l’actionneur à double-effet etl’échappement de l’autre côté. L’accroissement de lapression différentielle ainsi obtenue entraîne l’actionneurà double membrane. L’actionneur et l’arbre de réactionpivotent. Le capteur de position (α) mesure la rotation dela vanne et la communique au µC. Le µC, utilisant l’algo-rithme de contrôle, module le courant PR à partir del’état d’équilibre jusqu’à ce que la nouvelle position del’actionneur corresponde au signal d’entrée soit atteinte.
Fig. 1 Principe de fonctionnement
2.3 Marquage
Le contrôleur de position comporte une plaque d’iden-tification collée (Fig. 2).
Fig. 2 Plaque d’identification
Le contrôleur de vanne est fourni avec une plaqued'identification autocollante, sur laquelle figure, de hauten bas, les indications suivantes:
Désignation de type du contrôleur Numéro de révision Classe du boîtier Température de fonctionnement Signal d'entrée (amplitude de tension) Résistance d'entrée Tension d'alimentation maximum Pression d'alimentation Coordonnées de contact du fabricant Marque CE Numéro de série de fabrication TTYYWWNNNN*)*) Numéro de série de fabrication :
TT = Code d’appareil et d’usineYY = Année de fabricationWW = Semaine de fabricationNNNN = Numéro courant
Exemple : PH06011234 = contrôleur, année 2006,semaine 1, numéro courant 1234.
NOTE :La sélection et l’emploi du contrôleur de vanne dans uneapplication donnée implique un examen approfondi de tousles aspects. En raison même de la nature du produit, le pré-sent manuel ne peut pas couvrir la totalité des situationsprobables susceptibles de se produire lors de l’installation,de l’utilisation ou de la maintenance de l’instrument.En cas d’incertitude au sujet de l’utilisation du contrôleur oude son adéquation à l’utilisation envisagée, prière de con-tacter Metso Automation pour plus ample information.
SV
S
LUISPS
P2
P1
PSµC
α
Pos50.2
Profibus PA
+ -
5
2.4 Caractéristiques techniques
CONTRÔLEUR DE POSITION DE VANNE INTELLI-GENT ND9100P
GénéralitésAlimentation par bus, aucune alimentation extérieurenécessaire.Convient aussi bien aux vannes rotatives qu'aux van-nes à déplacement linéaire.La connexion de l'actionneur est conforme à la normeVDI/VDE 3845 et aux normes IEC 60534-6.Montage direct sur les vannes de régulation NelesCV™
Action: Simple ou double effetDéplacement: Linéaire : 10-120 mm avec pièces standard.
Déplacements plus grands possiblesavec kits de pièces approriésRotatif : 45° - 95°, plage de mesure 110°avec arbre de réaction en rotation libre
Influence de l'environnementTempérature d'utilisation: -40…+85°C Influence de la température sur la position de la vanne:
<0,5%/10°KInfluence des vibrations sur la position de la vanne:
<1% sous 2 g 5-150 Hz, 1 g 150-300 Hz, 0,5 g 300-2000 Hz
BoîtierMatériau: Alliage d'aluminium anodisé et
polymère compositeClasse de protection: IP65, Nema 4 et 4xRaccords pneumatiques: G 1/4Connexion électrique: Maximum 2,5 mm2
Filetage de passe-fil: M20 x 1,5Poids: 1,8 kg Indicateur de position mécanique et numérique visibleà travers le capotFinition anticorrosion spécialeCaractéristiques pneumatiquesPression d'alimentation: 1,4 - 8 bar Effet de la pression d'alimentation:
< 0,1% à 10 % de variation dans la pres-sion d’alimentation
Qualité de l'air: Selon ISO 8573-1 :2001Particules solides : Classe 5 (filtrage à 3–5 µm recommandé)Humidité : Classe 1 (point de rosée recommandé 10 °Cau-dessous de la température minimum)Classe d'huile : 3 (ou < 1 ppm)
Capacité à 4 bar d'alim.:5.5 Nm3/h avec pilote 312 Nm3/h avec pilote 338 Nm3/h avec pilote 6
Consommation à 4 bar d'alim.: <0,6 Nm3/h avec pilote 2 ou 3<1,0 Nm3/h avec pilote 6
ElectroniqueAlimentation: Prise sur le busTension du bus : 9 à 32 V c.c., protection con-
tre inversion de polaritéCourant de base maximum 17,2 mACourant en cas de défaut (FDE) 3,9 mA
EEx ia IIC T6 Ui ≤ 24 V c.c.Ii ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi = 5 nFLi = 10 µH
EEx nL IIC: Ui ≤ 32 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5.32 WCi < 5 nFLi < 10 µH
Performance avec actionneurs à charge modérée etconstante EC05-EC10
Bande morte selon IEC 61514 ≤ 0,1 %Hystérésis statique selon IEC 61514 < 0,5 %
Fonctions de l’interface locale Contrôle local de la vanne Visualisation de la position de la vanne, du signal
d’entrée, de la température, de la pression d’alimen-tation pneumatique et de la pression différentiellede l’actionneur
Mise en route assistée Possibilité de verrouillage à distance de l’interface
pour empêcher toute intervention non autorisée Etalonnage : automatique/manuel Etalonnage sur un point Configuration de contrôle : agressif, rapide, opti-
mum, stable, stabilité maximum Mode de fonctionnement : automatique/manuel Rotation : sens de fermeture horaire/antihoraire Angle mort Seuil de sectionnement bas, seuil de sectionnement
de sécurité (par défaut 2 %) Position en cas de défaut : ouverture / fermeture Sens du signal : action directe/inverse Type d’actionneur : double/simple effet Type de vanne : rotative/linéaire/nelesCV globe/LIF Sélection de la langue : anglais, allemand et françaisAgréments
Sécurité intrinsèque et sécurité antifeu ATEX Directive CE 94/9/EC
EN 50014EN 50020 : 2 G RRx ia IIC T4…T6EN 50284 : 1 G EEx ia IIC T4…T6EN 50021 : 3 G EEx na IIC T4…T6EN 50281-1-1: D T90 °CIEC 60079-27: EEx nL IIC
CSA CAN/CSA-C22.2-0, -142, -157 ; CAN/CSA-E60079-0, -11, -15Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1,Groupes A, B, C et D T4…T6Sécurité intrinsèque Classe I, Zone 1, Ex ia IIC T4…T6Non sécurité intrinsèque Classe I, Division2, Groupes A, B, C et D T4…T6
FM FM3600, 3610, 3611, 3810 :, Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1,Groupes A, B, C et D T4…T6Sécurité intrinsèque Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4…T6Non sécurité intrinsèque Classe I, Division2, Groupes A, B, C et D T4…T6Non sécurité intrinsèque Classe I, Zone 2,Ex nA II T4…T6
6
Protection électromagnétiqueCompatibilité électromagnétique Emission selon EN 61000-6-4 (2001) et FCC 47 CFR Partie 15, sous-partie B,classe B (1994)Immunité selon EN 61000-6-2 (2001)
Marquage CECompatibilité électromagnétique: 89/336/CEEATEX (si applicable) : 94/9/EC
INTERRUPTEURS FINS DE COURSE (2 PIÈCES)(optionnel, avec module d’extension)
Code B06, Omron D2VW-01 plaqué or, micro-interrup-teur, alimenté par le bus, aucune alimentation exté-rieure ni au aucun câblage nécessaires
2.5 Recyclage et destruction d’un contrôleur mis hors service
La plupart des composants du contrôleur peuvent êtrerecyclés à condition d’être triés en fonction du maté-riau.
La plupart des composants comportent un marquagede matériau. Une liste des matériaux est fournie avecl’instrument. Des instructions de recyclage et mise horsservice sont en outre disponibles auprès du fabricant.
Un contrôleur de position de vanne peut aussi être ren-voyé au fabricant pour recyclage et mise au rebut,l’opération étant toutefois payante.
2.6 Mesures de sécurité 3 TRANSPORT, RÉCEPTION ET STOCKAGE
Le contrôleur de vanne est un instrument sophistiqué. Ilest impératif de le manipuler avec de grandes précau-tions.
Vérifiez que le contrôleur n’a subi aucun dommageau cours du transport.
Stockez le contrôleur non installé de préférencedans un local intérieur, à l’abri de la pluie et de lapoussière.
Ne sortez pas l’appareil de son emballage avantson installation imminente.
Veillez à empêcher toute chute du contrôleur et leprotéger contre tout choc.
Ne retirez les bouchons des passages et despasse-fils qu’immédiatement avant l’installation.
Suivez les instructions du reste de la présentenotice.
4 MONTAGE
4.1 Généralités
ATTENTION!Ne dépassez jamais les valeurs autorisées!Tout dépassement des valeurs autorisées indiquées sur lecontrôleur peut entraîner un dommage au contrôleur et auxéquipements qui lui sont reliés, et dans le pire des cas cau-ser une dépressurisation incontrôlée. Il pourra s'ensuivredes dommages matériels et corporels.
ATTENTION!Ne déposez ni ne démontez jamais un contrôleur encharge!La dépose ou le démomtage du préamplificateur, du piloteou du capteur de pression du ND9100 sous pressionentraîne une dépressurisation non contrôlée. Il est impératifde couper l'alimentation en air comprimé et dedépressuriser la tuyauterie et l'équipement avant de procé-der à la dépose ou au démontage du contrôleur, sous peinede dommages matériels et corporels.
ATTENTION!Lors de l’étalonnage – automatique ou manuel – ducontrôleur, la vanne se trouve manœuvrée jusque dansses positions ouverte et fermée. Il est impératif de veillerà ce que l'opération ne provoque pas de risque pour lepersonnel ou le procédé !
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUE Ex iIl ne faut jamais faire fonctionner le contrôleur avec lecapot du circuit électronique (39) enlevé !Ceci dégrade l’immunité électromagnétique, d’où un risquede déclenchement de la vanne. La protection anti-explosionpeut aussi s’en trouver diminuée.
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUE Ex iIl est impératif de s’assurer que toute l’installation et lescâblages sont intrinsèquement sûrs AVANT de fairefonctionner l’appareil !L’équipement doit être connecté par l’intermédiaire d’unebarrière Zener certifiée placée à l’extérieur de la zone à ris-que.
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUE ATEXRisque de charge électrostatique !L’indicateur et les fenêtres d’affichage sont non-conduc-teurs. Nettoyez-les uniquement avec un linge humide !Risque d’étincelles !Protégez le boîtier en aluminium contre les chocs et les frot-tements !
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUE ATEXEn cas d’utilisation en présence de poussière combustible.La protection antifeu repose sur le boîtier. Il faut absolumentprotéger le couvercle du contrôleur contre les chocs. Pourdes températures ambiantes supérieures à 70 °C, la tempé-rature nominale du câble doit être supérieure à la tempéra-ture en question.
NOTEEvitez de mettre à la terre une machine de soudage à proxi-mité immédiate d’un contrôleur ND9100P.L’instrument pourrait être endommagé.
NOTELe boîtier du contrôleur de vanne intelligent ND9100P estconforme à la classe de protection IP66 selon EN 60529dans n'importe quelle position lorsque l'entrée de câble estbouchée selon IP66. Pour respecter une bonne pratique demontage, il est toutefois recommandé de l'installer de tellefaçon que les connexions électriques soient orientées versle bas. Cette position recommandée est indiquée dansnotre codage de position de montage pour les vannes derégulation. Dans le cas où ces exigences ne sont pas res-pectées, si le presse-étoupe fuit et la fuite endommage lecontrôleur ou quelque autre équipement électrique, notregarantie n'est pas valable.
7
Lorsque le ND9100P est fourni avec la vanne etl’actionneur, les tubes sont montés et le ND9100P régléconformément aux spécifications du client. En cas decommande séparée, les pièces de montagenécessaires doivent être commandées en même temps.
Exemple de commande : (B1CU13)-Z-ND9106PN
Le contrôleur en question est doté d’une face de mon-tage plate Metso Automation, d’une face de montageNeles ancienne et d’une face pour connexion selonVDI/VDE 3845.
Les alternatives d’accouplement d’axe pour les action-neurs de Metso Automation sont indiquées sur la Fig. 5.
Pour les pièces de montage pour les actionneurs deMetso Automation, voir 12.3 à 12.7.
4.2 Montage sur actionneurs EC et EJ
Cf. figure en 12.3
Montez l'accouplement en U (47) sur l'axe.Enduisez les vis (48) d’un frein-filet et serrez-les fer-mement.
Enlevez tous les (cinq) bouchons de protection enplastique des raccords pneumatiques. Montez lesbouchons métalliques (53) sur les raccords ducontrôleur non utilisés et scellez-les avec un produitd’étanchéité.Dans le cas des actionneurs EJ (simple effet, ressortferme) et EJA (simple effet, ressort ouvre), montez unbouchon métallique (54), avec produit d'étanchéité,sur le raccord C1 du fond du contrôleur.
Montez les (deux) joints toriques (38) sur les rac-cords pneumatiques du fond du contrôleur.
Montez le joint torique (49) dans la gorge de sectionrectangulaire du fond du contrôleur.
Posez le contrôleur sur l'actionneur de façon que lepointeur de la rondelle de l'axe (16) se trouve dansla position indiquée par la Fig. 5.
Fixez et serrez les vis (4).
Fig. 3 Montage sur actionneurs EC et EJ
4.3 Montage sur actionneurs de Metso Automation avec face de montage VDI/VDE
Montez la pièce d’accouplement en H (47) sur l’axe.Enduisez les vis (48) d’un frein-filet et serrez-les fer-mement.
Enlevez tous les (cinq) bouchons de protection enplastique des raccords pneumatiques. Montez lesbouchons métalliques (54) sur les raccords non uti-lisés du fond contrôleur et scellez-les avec un pro-duit d’étanchéité.
Actionneurs BJ et autres à simple effet : Montezun bouchon métallique (53), avec produit d’étan-chéité, sur le raccord C1.
Placez la flèche de direction de l’actionneur dans laposition de l’obturateur de la vanne et fixez l’étrier(2) sur le couvercle de l’indicateur dans la positionmontrée dans la section 12.6. Enduisez, par exem-ple, de Loctite la vis de l’étrier et serrez-la ferme-ment.
Attachez la console (1) au ND9100P. Attachez la console (1) à l’actionneur. L’accouple-
ment de l’axe au ND9100P doit entrer dans l’étrier(2) de telle façon que le pointeur de la rondelle del’axe (16) se trouve dans la position indiquée par laFig. 5.
Fig. 4 Montage sur actionneur de Metso Automa-tion avec face de montage VDI/VDE
Joints toriques
C2
S
C1
11
Le pointeur de l’accouplement doit rester dans ce secteur.
8
4.4 Montage sur actionneur linéaire de nelesCV Globe
Voir la figure de la section 12.7.
Fixez le levier de réaction en J (47) à l’axe du posi-tionneur. Enduisez les vis d’un frein-filet et serrez-lesfermement.
Enlevez tous les (cinq) bouchons de protection enplastique des raccords pneumatiques. Montez lesbouchons métalliques (53) sur les raccords inutili-sés du contrôleur et scellez-les avec un produitd’étanchéité.
Montez le bouchon métallique (54), avec produitd’étanchéité, sur le raccord C1 du fond du contrô-leur, et montez les (deux) joints toriques (38) sur lesraccords.
Fixez la plaque de montage (39) sur le positionneuravec les vis (28).
Montez le bouchon conique (16) sur le levier et posi-tionnez-le sur l’échelle dans la position conforme àla course de l’obturateur de la vanne.
Montez le joint torique (31) sur l’actionneur. Placezle bouchon conique dans son logement sur l’axe etserrez les vis (4).
4.5 Montage sur actionneur linéaire avec face de montage IEC 60534
Voir la figure de la section 12.8.
Fixez le levier de réaction avec sa butée d’espace-ment à l’axe du positionneur. Notez la position durepère sur l’axe comme indiqué en 12.8. Enduisezles vis d’un frein-filet et serrez-les fermement. Mon-tez le ressort au levier de réaction comme indiquéen 12.8.
Montez sans la serrer la console de montage surl’étrier de l’actionneur.
Enlevez tous les (cinq) bouchons de protection en
plastique des raccords pneumatiques de l’action-neur. Montez les bouchons métalliques (54) sur lesraccords inutilisés du fond du contrôleur et scellez-les avec un produit d’étanchéité.
Fixez le contrôleur sans le serrer sur la console demontage en guidant l’ergot de l’axe de l’actionneursur la fente du levier de réaction.
Alignez la console et le contrôleur avec l’axe del’actionneur et ajustez leur position de telle façonque le levier de réaction se trouve à environ 90° parrapport à l’axe de l’actionneur (en position à mi-course).
Serrez les vis de fixation de la console de montagedu contrôleur.
Réglez la distance du contrôleur à l’ergot de l’axede l’actionneur de façon que l’ergot reste dans lafente du levier à la pleine course. Veillez égalementà ce que l’angle maximum du levier ne dépasse 45°ni dans un sens ni dans l’autre. Le déplacementmaximum du levier est indiqué dans la section 12.8.La meilleure performance en régulation s’obtientlorsque le levier de réaction utilise l’angle maximumautorisé (±45° par rapport à la position horizontale).L’amplitude totale doit être d’autre moins 45°).
Assurez-vous que le contrôleur est dans le bonangle et serrez tous les boulons de montage.
Assurez-vous que le contrôleur est toujours con-forme aux conditions établies précédemment.Vérifiez que l'ergot de l'actionneur n'est en contactavec le boîtier du contrôleur en aucun point de latotalité de la course de l'actionneur. Si l'ergot esttrop long, il peut être sectionné à la taille néces-saire.
Graissez (avec du Molykote ou un produit équiva-lent) les surfaces de contact de l’ergot de l’action-neur et du levier de réaction, afin de réduire l’usure.
Fig. 5 Alternatives d’accouplement
45°45°
45 45° 45°
Montage VDI/VDE 3845 Montage nelesCV Globe
Montage direct EC/EJ Montage IEC 60534
Pointeur
Repère sur le boîtier
Pointeur
Repère sur le boîtier
Pointeur
Repère sur le boîtier
Pointeur
Repère sur le boîtier
Extrémité de l'axe
Extrémité de l'axe
Extrémité de l'axe
Extrémité de l'axe
9
4.6 Tuyauterie
Les dimensions de tube recommandées en fonctiondes tailles d’actionneur sont fournies par le Tableau 2. Ils’agit des tailles de tube minimum autorisées. Lestemps de fonctionnement peuvent être testés à l’aidedu logiciel FieldCare.
Connectez l’alimentation pneumatique au raccord S(G1/4).
Connectez C1 et C2 (G1/4) à l’actionneur (cf. Fig. 6).
Le ND9100H se raccorde directement aux actionneursEC et EJ. Les raccords C1 et C2 (G1/4) doivent alorsêtre bouchés cf. 12.3.
Il est recommandé d’utiliser un frein filet, du type Loc-tite 577, pour les filetages de tuyauterie.
L’air d’alimentation doit être un air instrument propre,sec et déshuilé, sec et déshuilé (cf section 2.4).
Tableau 1 Pressions nominales du ressort
ATTENTION!Ne dépassez pas la pression d’alimentation maximumautorisée du ND9100P!
NOTEUn contrôleur de vanne monté sur actionneur à ressort derappel doit être connecté exclusivement en simple effet. Cf.Fig. 6.
NOTEUn excès de frein filet est susceptible de fausser le fonction-nement du contrôleur.Il est déconseillé d’utiliser du chatterton.Assurez-vous que le conduit d’air comprimé est parfaite-ment propre.
Type d’actionneur Pression nominale du ressort (bar/psi)
B1JK 3 / 43
B1J 4.2 / 61
B1JV 5.5 / 80
QPB 3 / 43
QPC 4.3 / 62
QPD 5.6 / 81
EJK 3 / 43
EJ 4 / 57
EJV 5 / 72
Réglez la pression du contrôleur à un niveau au plus égal à 1 bar + la pression nominale du ressort.
10
Tableau 2 Tuyauterie
Tuyauterie d'alimentation pneumatique 3/8" ou 10 mm pour tous les actionneurs.
Les dimensions de tuyauterie sont nominales, c'est-à-dire qu'elles correspondent approximativement au diamètre extérieur, le diamètre intérieur étant typiquementplus petit de 2 mm.
x = Dimension standard utilisée dans les vannes de régulation Neles.
(x) = Dimension minimum (si inférieure à la dimension standard).
*) La taille 2 est préférable pour un contrôle précis et est celle montée en standard pour les vannes de régulation Neles.
La taille 3 est utilisable si une grande rapidité de course complète est nécessaire.
Actionneur Tuyauterie de l'actionneurPilote
EC Vol. cyl. dm3 G 6 10 1/4 3/8
05 0,09 1/4 x x 2
07 0,2 1/4 x x 2
10 0,5 1/4 x x 2, 3*
12 1,2 1/4 x x 3
14 3,0 1/4 x x 6
16 7,7 3/8 x x 6
25 20,5 3/8 x x 6
EJ Vol. cyl. dm3 G 6 10 1/4 3/8 Pilote
05 0,18 1/4 x x 2
07 0,4 1/4 x x 2, 3*
10 1 1/4 x x 3
12 2,4 1/4 x x 3
14 6 1/4 x x 6
16 15 3/8 x x 6
25 41 3/8 x x 6
B1C Vol. cyl. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Pilote
6 0,3 1/4 x x 2, 3*
9 0,6 1/4 x x 2, 3*
11 1,1 3/8 (x) x (x) x 3
13 2,3 3/8 x x 3
17 4,3 1/2 x x 6
20 5,4 1/2 x x 6
25 10,5 1/2 x x 6
32 21 3/4 x x 6
40 43 3/4 x x 6
50 84 1 x x 6
502 195 1 x x 6
B1JB1JA
Vol. cyl. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Pilote
8 0,9 3/8 (x) x (x) x 2, 3*
10 1,8 3/8 x x 3
12 3,6 1/2 x x 6
16 6,7 1/2 x x 6
20 13 3/4 x x 6
25 27 3/4 x x 6
32 53 1 x x 6
322 106 1 x x 6
QP Vol. cyl. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Pilote
1 0,62 3/8 x x 2, 3*
2 1,08 3/8 x x 3
3 2,18 3/8 x x 3
4 4,34 3/8 x x 6
5 8,7 3/8 x x 6
6 17,5 3/4 x x 6
11
Fig. 6 Sens de fonctionnement et connexions pneumatiques
ACTIONNEUR A SIMPLE EFFET, RESSORT OUVRE
ACTIONNEUR A SIMPLE EFFET, RESSORT FERME
ACTIONNEUR A DOUBLE EFFET
Auto-fermeture
Réglage par défaut :ROT = hor (vanne ferme dans le sens horaire)ACT = 2-AAPD = FErA0, LB et VANn selon le type de vanne
3. Auto-fermeture
Réglage par défaut :ROT = hor (vanne ferme dans le sens horaire)ACT = 1-AAPD = FEr (doit être dans le sens du ressort)A0, LB et VANn selon le type de vanne
4. Auto-ouverture
Réglage par défaut :ROT = hor (vanne ferme dans le sens horaire)ACT = 1-AAPD = Ou (doit être dans le sens du ressort)A0, LB et VANn selon le type de vanne
C1
C2
S
C1
C2
S
C1
C2
S
1.
ACTIONNEUR A DOUBLE EFFET, TUYAUTERIE INVERSÉE
Auto-ouverture
Réglage par défaut :ROT = hor (vanne ferme dans le sens horaire)ACT = 2-AAPD = OuA0, LB et VANn selon le type de vanneC1
C2
S
2.
12
4.7 Connexions électriques
Le ND9100P est alimenté en électricité par un ProfibusPA qui sert également de porteur pour la communica-tion du bus de terrain.
Le câble du bus entre par un passe-fil M20 x 1,5. Rac-cordez les conducteurs au bornier comme indiqué surla Fig. 7.
La protection de polarité permet de connecter lescâbles du bus dans n’importe quel ordre.
Le blindage du câble peut être mis à la terre par con-nexion à la vis de prise de terre. On peut aussi le lais-ser non mis à la terre pour utiliser le contact libre.
Prière de noter ce qui suit avant de procéder à lamise en place du couvercle du contrôleur.
Fixer le câblage de l’interface locale (223) à l’auto-collant du dos de l’interface.Vérifiez que les câbles ne se trouvent pas coincéspar le couvercle de l’électronique (39) ou par le cou-vercle de l’appareil (100).
Vérifiez à l’aide d’une jauge d’épaisseur que le jeuentre l’indicateur de position (109) et le couverclede l’électronique est de 1 mm.
Fig. 7 Borniers
Fig. 8 Câblage de commande
ZONE DANGEREUSE
ND9100PU1/U2
ZONE SÛRE
Paramètres de l'unité :Ui ≤ 24.0 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5.32 WCi < 5 nFLi < 10 µH
Paramètres de l'unité :Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi
Raccordez le blindage du câble à la terre
Associatedapparatus
Appareil associé
13
5 INTERFACE LOCALEL’interface locale peut être utilisée pour la surveillancedu comportement de l’appareil comme pour sa confi-guration et sa mise en service au cours de l’installationet du fonctionnement normal. Elle comporte un affi-chage LCD à 2 lignes et un clavier à 4 touches. L’affi-chage comprend également des caractères graphi-ques spéciaux pour des conditions particulières.
La langue par défaut de l’interface locale est l’anglais(cf. section 4.5.10 pour la sélection de la langue). Lesaffichages de la présente section sont présentés avecle français pour langue sélectionnée.
Fig. 9 Interface locale
5.1 Surveillance de la mesure
Quand l’appareil est sous tension, il affiche en modeSurveillance de mesure, les mesures suivantes étantalors fournies. Le Tableau 3 indique l’unité par défaut etl’unité optionnelle de chaque mesure.
Tableau 3
En cas de modification du système métrique au sys-tème de mesures américain à partir du logiciel Field-Care, l’unité de pression par défaut passe automati-quement à psi et celle de la température au degréFahrenheit.
L’unité active peut être changée par pression continuesur la touche ?. L’unité sélectionnée en vigueur s’affi-che alors sur la ligne supérieure. La sélection peutalors être changée en pressant + ou - tout enmaintenant la pression sur la touche ?. La sélectionest activée lorsque les touches sont relâchées.
Si l’appareil s’est trouvé inactif pendant plus d’uneheure et qu’aucune action n’a été effectuée à partir del’interface locale, les mesures se mettent à défiler àl’affichage. Ceci permet à l’utilisateur de voir toutes lesmesures par la fenêtre du couvercle principal.
Fig. 10 Changement d’unité de mesure
5.2 Mise en service guidée
La mise en service guidée offre une revue rapide desparamètres les plus critiques de la configuration ducontrôleur ND9100P, de l’actionneur et de la vanne.Une fois les paramètres vérifiés, il est recommandé deprocéder à l’étalonnage de la course de la vanne. Lemode Mise en service guidée s’active par pressionsimultanée des touches = et ?.
Les paramètres de configuration sont listés dansl’ordre suivant (cf. explication en 5.5) :
Type de vanne VANnType d’actionneur ACTAction du positionneur en cas de défaut APDSens de rotation de la vanne ROTAngle mort de la vanne A0Adresse PA ADR
En cas de modification de n’importe quel paramètre, ilest aussi nécessaire d’effectuer le ré-étalonnage et unnouveau réglage fin de l’appareil. Cf. 5.6 pour le détaildes opérations.
Mesure Unité par défaut Unité alternative
Position de la vanne % de l’échelle totale
Angle (%), avec 0% correspondant l’angle 0°
Position de consigne % de l'échelle entière
Néant
Point de réglage de la boucle de courant
mA % de l’échelle totale
Pression différentielle de l’actionneur
bar psi
Pression d’alimentation bar psi
Température de l’appareil ° Celsius ° Fahrenheit
— pression continue
— pression instantanée
14
Fig. 11 Mise en service guidée
5.3 Menu de configuration
L’interface locale est structurée par menus. Pour entrerun menu, pressez simultanément sur les touches + et- du panneau d’affichage des mesures. Pour passerau menu suivant ou précédent, pressez respective-ment sur + ou -.
5.4 Menu de mode
Pour changer de mode de fonctionnement, pressez surla touche ? de sélection de MODE. Le voyant deMode se met alors à clignoter et une pression sur +ou - permet de changer de mode. La sélection vou-lue s’accepte par une nouvelle pression sur la touche?.
Le Mode de fonctionnement comprend deux options.
5.4.1 ‘AUTO’
En mode Auto(matique), le contrôleur commande laposition de la vanne conformément au signal de réfé-rence entrant provenant de la source de 4-20 mA. C’estle mode utilisé au cours du fonctionnement ordinairenormal du process.
Fig. 12 Configuration
5.4.2 ‘MAN’
Le mode Man(uel) permet de commander manuelle-ment la position de la vanne à l’aide du clavier et destouches sur + ou -. La position de la vanne ainsimanœuvrée manuellement n’est pas sauvegardéedans la mémoire du contrôleur, ce qui signifie que lavanne ne retournera pas à cette position à la suite d’undéfaut de signal. La vanne peut cependant être ame-née dans cette position à la suite d’un défaut de signalà l’aide des touches + et -. La commande manuellecommence à partir de la position de la vanne aumoment où le mode MAN est activé. Pour modifier lepoint de référence manuel, revenez à l’affichage deSurveillance de mesure et allez à la Mesure de la posi-tion de consigne. Pressez brièvement sur la touche ?pour activer l'édition de la position de consigne ; le texteOPOS se met alors à clignoter et vous pouvez éditer lepoint de consigne à l'aide des touches + ou -. Lamodification s’opère par pas de 0,1 %, dans un senscomme dans l’autre, indépendamment de l’unité sélec-tionnée et entraîne le commencement immédiat dumouvement correspondant de la vanne. Une pressioncontinue entraîne une modification plus rapide. Pour
NOTEIl est possible d’annuler n’importe quelle opération en pres-sant sur la touche =. L’annulation d’une opération rétablitl’affichage de l’interface locale au niveau immédiatementsupérieur dans la hiérarchie du menu.
— pression instantanée
— pression instantanée
15
passer à d’autres valeurs de mesure, pressez les tou-ches ? ou = et sélectionnez une mesure. Pourmodifier la valeur du point de référence de la mesureaffichée, répétez les opérations exposées ci-avant.
Fig. 13 Modification de point de référence enmode MAN
5.5 Paramètres de configuration
Lorsque le texte PAR est affiché, vous pouvez entrer lemenu de configuration avec la touche ?. Ce menu faitapparaître les paramètres de configuration et de modi-fication de signal les plus importants. La valeur envigueur d’un paramètre donné peut être visualisée etéditée par pression sur la touche ? correspondante.Le nom du paramètre apparaît sur la ligne supérieurede l’affichage et la valeur en vigueur sur la ligne infé-rieure.
5.5.1 Niveau de performance, PPPPEEEERRRRFFFF
L’option PERF permet de modifier le réglage du posi-tionnement de la vanne. La valeur par défaut à la sortiede l’usine est C.
PERF étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; PERF se met alors à clignoter.
Sélectionnez l’une des cinq valeurs possibles àl’aide des touches + ou -.
Tableau 4 Niveau de performance
Pour l'emploi avec pompes intermédiaires et/ou actionneurs très rapides, il est possible d'utiliser les niveaux de performance additionnels A1 à D1.Les caractéristiques de ces niveaux étendus sont les mêmes que celles indiquées dans le tableau ci-dessus.Dans le cas de l'utilisation de ces réglages A1 à D1, cependant, les propriétés adaptatives de l'algorithme de régulation du ND9000 sont désactivées.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.2 Limite inférieure de sécurité, LLLLBBBB
Le paramètre de limite inférieure de coupure de sécu-rité LB assure la fermeture de la vanne contre desbutées mécaniques. La valeur par défaut à la sortie del’usine est 2 %.
LB étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; LB se met alors à clignoter. La valeuren vigueur au moment s’affiche en pourcentage (%).
Modifiez le paramètre à l’aide des touches + ou- jusqu’à ce que la valeur voulue soit affichée.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.3 Type de vanne, VVVVAAAANNNNnnnn
Pour compenser le défaut de linéarité du retour deposition causé par le mécanisme d’accouplement del’actionneur d’une vanne de régulation linéaire, il fautopérer la sélection appropriée sur l’affichage VANn.
VANn étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; VANn se met alors à clignoter.
Choisissez entre rot, Lin, nCG ou LIF avec les tou-ches + et -. rot indique une vanne rotative et Linune vanne linéaire. Utilisez nCG exclusivement avecles vannes nelesCV Globe pour l'adaptation à unegéométrie d'accouplement particulière. Utilisez LIFuniquement avec les vannes linéaires lorsqu'il n'estpas nécesaire de rectifier la géométrie d'accouple-ment à l'aide d'un microprogramme de contrôleurde vanne.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.4 Type d’actionneur, AAAACCCCTTTT
Pour optimiser la performance de régulation, le contrô-leur doit être renseigné sur le type d’actionneur utilisé.
ACT étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; ACT se met alors à clignoter.
Choisissez entre les deux valeurs 2-A et 1-A avec lestouches + et -. 2-A indique un actionneur à dou-ble effet et 1-A un actionneur à simple effet.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.5 Action en cas de défaut, AAAAPPPPDDDD
Ce paramètre détermine l’action commandée par lepositionneur dans le cas de l’absence de signal oulorsque le logiciel du contrôleur détecte un défaut fatalde l’appareil. Dans le cas d’un actionneur à simpleeffet, réglez cette valeur dans le sens du ressort. Pourun actionneur à double effet, cf. Fig. 6 pour les régla-ges appropriés.
APD étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; APD se met alors à clignoter.
La sélection entre les deux valeurs se fait avec lestouches + ou -. FEr indique que la vanne serafermée en situation d’action en cas de défaut, Ouqu’elle sera ouverte.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
Sélection Effet Description
AAAA Agressif Réponse immédiate aux variations de signal ; dépassements
bbbb Rapide Réponse rapide aux variations de signal ; petits dépassements
CCCC Optimum Dépassement infime avec délai de réponse minimum
dddd Stable Pas de dépassements ; réponse lente aux variations de signal
EEEE Stabilité maximum Pas de dépassements ; augmentation éventuelle de l’hystérésis ; comportement lent mais stable
NOTE:L'étalonnage et le réglage fin doivent toujours être refaitsaprès toute modification du Type de vanne.
NOTE:L'étalonnage et le réglage fin doivent toujours être refaitsaprès toute modification du type d'actionneur.
16
5.5.6 Sens de rotation de la vanne, RRRROOOOTTTT
Paramètre spécifique de l’application, ROT détermine larelation entre la rotation du capteur de position etl’action de la vanne.
ROT étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; ROT se met alors à clignoter.
La sélection entre les deux valeurs se fait avec lestouches + ou -. cC indique une rotation horairepour la fermeture de la vanne, ccC une rotation anti-horaire.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.7 Angle mort de la vanne, A0
Le paramètre α0 est spécifique des vannes à segmentet à sphère de Metso Automation. Il permet de prendreen compte l’"angle mort" α0 des vannes à sphère, etainsi d’utiliser la totalité de l’amplitude de variation dusignal pour une ouverture efficace de la vanne entre90° et α0. Pour les vannes non mentionnées dans leTableau 5, utilisez 0 % pour angle mort.
Tableau 5 Angle mort (en pourcentage)
Fig. 14 Principe de réglage
Fig. 15 Angle mort
A0 étant affiché, pressez la touche ? pour entrerl’état d’édition ; A0 se met alors à clignoter. La valeuren vigueur au moment apparaît sur l’affichage enpourcentage (%).
Modifiez le paramètre avec les touches + ou -jusqu’à l’obtention de la valeur voulue.
Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.8 Réglage de l’adresse esclave du Profibus
L’adresse esclave du Profibus peut se modifier àl’aide des touches + et -. La plage disponible estde 0 à 126, la valeur par défaut étant 126.
Validez la valeur choisie affichée et revenez aumode de réglage normal en pressant sur ?.
5.5.9 Sélection de la langue, LLLLAAAANNNNGGGG
Sélectionnez l’une des trois langues disponibles –EnG, Ger ou FrE – à l’aide des touches + ou -.
Une fois la langue voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
5.5.10 Limite inférieure, écrêtage, limite supérieure
Le ND9100P permet l’écrêtage du signal et sa limita-tion aux deux bouts de l’amplitude de fonctionnement.Les paramètres de configuration correspondants sont :écrêtage inférieur, limite inférieure, écrêtage supérieur,limite supérieure.
Si le signal est inférieur à la valeur d’écrêtage infé-rieur, la vanne se ferme complètement.
Si le signal est inférieur à la limite inférieure, lavanne reste à la position de la limite inférieure.
Si le signal est supérieur à la valeur d’écrêtagesupérieur, la vanne s’ouvre complètement.
NOTEL’étalonnage et le réglage fin doivent toujours être refaitsaprès toute modification du paramètre d’Action en cas dedéfaut.
NOTE:L'étalonnage et le réglage fin doivent toujours être refaitsaprès toute modification du sens de rotation.
Taille devanne
Série du modèle de vanne
MBV QMBV
1)
MBV QMBV
2)
D, P, C
T5, QT5
QX-T5
T25, QT25
QX-T25
R, QR
E R-SOFT
3)
FL
4)
mm in Angle mort, %
25 1 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27
25/1 1/1 11
25/2 1/2 11
25/3 1/3 10
40 1 1/2 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21
50 2 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23
65 2 1/2 9 - - - - - - 13 - 18
80 3 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5
100 4 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5
125 5 12 - - - - 12 6,5 8 -
150 6 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13
200 8 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5
250 10 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5
300 12 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5
350 14 6 6 - 5 9,5
400 16 5 5,5 9,5 (14")
5 9,5
450 18 6 7,5 (16")
500 20 6 4,5
600 24 5,5
650 26 7
700 28 7
750 30 6
800 32 -
900 36 5,5
1) Supporté par le siège 2) Tourillon 3) Vanne R à sièges souples 4) Vanne à bas Cv Finetrol
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
α0
Position
Input signal
α0
Zone de sectionnement de sécurité 2 ± 0,5 %
Réglage de a0Réglage de base
SIGNAL D’ENTRÉE
α0
17
Si le signal est supérieur à la limite supérieure, lavanne reste à la position de la limite supérieure.
L’écrêtage prévaut a priorité sur la limite, ce quientraîne les situations suivantes :
Si l’écrêtage inférieur > limite inférieure, la limiteinférieure est inactive.
Si l’écrêtage inférieur < limite inférieure, l’écrêtageinférieur et la limite inférieure sont actifs.
Si l’écrêtage inférieur est réglé à zéro, il est inactif. Si l’écrêtage supérieur < limite supérieure, la limite
supérieure est inactive. Si l’écrêtage supérieur > limite supérieure, l’écrê-
tage supérieur et la limite supérieure sont actifs. Si l’écrêtage supérieur est réglé à 100 %, il est inactif.
Seul l’écrêtage inférieur est réglable avec l’interfacelocale. La limite inférieure, l’écrêtage supérieur et lalimite supérieure se configurent via le bus de terrain.
5.6 Etalonnage de la course de la vanne
Sélectionnez CAL au menu à l’aide des touches + ou- puis pressez sur ?. Déterminez le mode d’étalon-nage entre AUTO, MAN et REGL. REGL peut aussi êtreséparément après un étalonnage AUTOmatique ouMANuel comme indiqué sur la Fig. 16.
Fig. 16 Sélection du mode d’étalonnage
5.6.1 Etalonnage AAAAUUUUTTTTOOOOmatique
Durant tout le processus d’étalonnage restera affiché letexte CALrun. Une fois l’opération terminée défilera letexte déroulant CALIBRATION OK. Les séquences d’éta-lonnage peuvent être interrompues à tout moment parpression sur la touche =.
Une fois la séquence d’étalonnage terminée, pressezdeux fois sur la touche = pour revenir à l’affichage desmesures.
En cas d’échec de l’opération ou si un messaged’erreur est affiché, reportez-vous au chapitre 6.
Si la vanne ne peut pas être mise en position d’ouver-ture totale ou s’il n’y a pas de butée mécanique, l’éta-lonnage MANuel s’impose.
5.6.2 Etalonnage MMMMAAAANNNNuel
Une fois la fonction MAN sélectionnée sur le menu, pres-sez sur la touche ? pour activer le mode. A l’aide destouches + ou -, amenez ‘manuellement’ la vanne àla position de fermeture (0 %) puis pressez sur la tou-che ?. Si vous annulez l’opération, les valeurs de l’éta-lonnage précédent seront rétablies. Amenez mainte-nant la vanne à la position d’ouverture maximum voulue(100 %) à l’aide des touches + ou -, puis pressezsur la touche ?.
En cas d’échec de l’opération ou si un messaged’erreur est affiché, reportez-vous au chapitre 6.
5.6.3 Fonction RRRREEEEGGGGLLLL (Réglage fin)
Lors du réglage fin (REGL), le ND9100P cherche lesparamètres de commande internes optimum pour larégulation. Vous pouvez à tout instant interrompre laséquence de réglage fin en pressant sur la touche =.Le réglage fin ne modifie pas le paramètre PERF.
Si l’étalonnage et le réglage fin sont effectués enséquence, le second immédiatement après le premier,l’annulation du réglage fin ne restaure plus les ancien-nes valeurs d’étalonnage.
5.6.4 Etalonnage sur un point
L’étalonnage sur un point est utile dans les cas où lecontrôleur doit être changé mais qu’il n’est pas possi-ble de procéder à la séquence d’étalonnage normaleet que la vanne ne doit pas changer de position (lavanne étant active, par exemple). Ce procédé negarantit pas la meilleure performance de régulationpossible ; et il est toujours recommandé d’effectuerun étalonnage et réglage fin AUTOmatiques ouMANuels dès que possible. Le mode d’étalonnageprioritaire de la position de la vanne est l’étalonnageAUTOmatique ou MANuel.
Avant de commencer l’étalonnage sur un point, lisezles alertes et les notes ci-après et vérifiez que la vanneest verrouillée mécaniquement. Avant l’étalonnagesur un point, ajustez la valeur OPOS en modeMANuel (cf. section 5.4.2) pour la faire correspondreà la position physique de la vanne.
Une fois l’étalonnage sur un point lancé, le premier affi-chage présente ANG en haut et NN,N en bas (cf. Fig.16). NN.N représente l’angle de rotation maximum (endegrés) possible de la vanne.
Pour modifier cette valeur :
Pressez ?. NN.N se met à clignoter. Changez la valeur à l’aide des touches + et -.Une fois la valeur voulue obtenue, pressez sur ?pour terminer et valider l’opération.
Pendant le déroulement du processus d’étalonnage, letexte CALrun est affiché. Une fois l’opération terminée,l’appareil affiche le texte déroulant ETALONNAGE
REUSSI. Vous pouvez à tout instant interrompre laséquence d’étalonnage en pressant sur la touche =.
Une fois la séquence d’étalonnage terminée, pressezdeux fois sur la touche c pour revenir à l’affichage desmesures.
NOTE:Si AUTO CAL ou MAN CAL est sélectionné, le contrôleur doitêtre en mode AUTO. L'étalonnage sur un point peut se faireaussi bien en mode AUTO qu'en mode MAN.
ATTENTION !L’étalonnage automatique manœuvre la vanne jusqu’auxlimites mécaniques d’ouverture et de fermeture del’ensemble vanne+actionneur et exécute une procédurede réglage fin. Assurez-vous que ces actions peuventavoir lieu en toute sécurité.
18
En cas d’échec de la séquence d’étalonnage oud’apparition d’un message d’erreur, reportez-vous auchapitre 7.
La vanne peut maintenant être déverrouillée.
5.6.4 Etat des fins-de-course, LS
L’affichage LS témoigne de l’état des interrupteurs fins-de-course comme suit :
--- Aucun fin-de-course actif
Fer Fin-de-course "Fermé" actif
Ou Fin-de-course "Ouvert " actif
LSE Erreur fin-de-course, les deux interrup-teurs sont activés en même temps
5.7 Affichages spéciaux
5.7.1 Interface locale verrouillée
Afin d’empêcher un accès non autorisé, l’interfacelocale peut être neutralisée. Dans ce mode, celle-cipermet la lecture des mesures mais les opérations deconfiguration et d’étalonnage sont interdites. Le ver-rouillage et le déverrouillage de l’interface ne peut sefaire qu’à travers le dip-switch (cf. Fig. 20). Lorsqu’elleest verrouillée, l’interface locale affiche le cadenassymbolique.
Fig. 17 Interface locale verrouillée
5.7.2 Alarme en ligne en cours
Si une alarme en ligne est détectée, le fait est signalépar l'affichage stable du symbole &. Ce symbole dis-paraîtra lorsque l'alarme aura disparue. La cause del’alarme peut être lue par visualisation du dernier évé-
nement par pression simultanée des touches + et -ou à l’aide du logiciel FieldCare, qui peut visualisertous les événements.
Fig. 18 Message d’alarme en ligne
5.7.3 Rappel du dernier événement
Pour voir le dernier événement, pressez simultanémentles touches = et - de l’affichage de surveillance dela mesure. Le message défile deux fois sur la rangéesupérieure de l’affichage. Le défilement peut êtrearrêté par une pression sur la touche ?. Une nouvellepression sur la touche c fait disparaître le message.
Pour la liste des événements, voir le Chapitre 6.
5.7.4 Mode Sécurité en cas de défaut actif
Quand le ND9100P détecte un défaut sérieux (signauxde dépassement de limite, de position de vanne et decommande), il active le mode de sécurité en cas dedéfaut, ce qui a pour effet d’amener la vanne à la posi-tion définie par le paramètre Action en cas de défautdu contrôleur (APD). Ce mode est signalé sur l’affi-chage comme montré sur la Fig. 19. Le messaged’erreur reste affiché jusqu’à ce que la cause del’erreur soit éliminée et que l’unité ND9100P soit remiseen action – la boucle de courant est donc temporaire-ment déconnectée.
Fig. 19 Affichage de Sécurité en cas de défaut
5.7.5 Performance réduite
Lorsque le ND9100H détecte un défait de mesure dupilote, il se met en mode Performance réduite. Ceci estindiqué sur l’affichage par un – clignotant. Cf. Fig. 20.
En mode Performance réduite, il n’est pas possibled’optimiser la régulation de la vanne. Pour régler le pro-blème, il faut remplacer le pilote par un neuf et effec-tuer l’étalonnage automatique.
Fig. 20 Affichage de Performance réduite
AVERTISSEMENTLa vanne ne doit être repressurisée que lorsque l’étalon-nage sur un point est totalement terminé et réussi. Encas de reconnexion de l’alimentation pneumatique avantla pleine réussite de l’opération, la vanne est susceptiblede faire un mouvement et de provoquer ainsi un danger.
NOTESi un angle de fonctionnement incorrect est fourni aucontrôleur à l’occasion de l’étalonnage sur un point, lavanne fonctionnera de manière incorrecte. Dans un tel cas,il faudra refaire l’étalonnage sur un point avec la bonnevaleur angulaire.
NOTESi la position de la vanne est instable (fortes vibrations, etc.)au cours de l’étalonnage sur un point, l’étalonnage deréussira. Vérifiez que la position de la vanne est absolumentstable au cours de l’opération.
ssION ALIMENTATION HORS LIMITES
Texte déroulant
EUR CAPTEUR DE POSITION
Texte déroulant
19
5.8 Protection anti-écriture
Le ND9100P est livré par l’usine avec la protection anti-écriture réglée par défaut en OFF (inactive). La lectureet la modification des paramètres sont donc permises.La protection peut être activée à l’aide d’un interrup-teur (DIP1) situé sur la carte des communications setrouvant sous le module Interface utilisateur local (cf.Fig. 21).
Cette protection empêche l’accès en écriture à tous lesparamètres modifiables de l’appareil. Elle interdit doncla modification des paramètres à partir de l’interfaceutilisateur locale ou du Profibus.
Fig. 21 Protection anti-écriture
6 ENTRETIENLes besoins et exigences de maintenance du contrô-leur de position de vanne ND9100P dépendent desconditions d’utilisation, notamment par exemple de laqualité de l’air instrument. Dans les conditions norma-les, aucune maintenance régulière n’est nécessaire.
Lors de l’entretien du ND9100P, veillez impérativementà ce que l’alimentation en air comprimé soit coupée etla pression préalablement libérée. Dans ce qui suit, lesnombres entre parenthèses ( ) correspondent auxnuméros de pièce des éclatés du chapitre 12 s’il n’enest pas autrement dit.
Le ND9100P comprend les modules remplaçables sui-vants : Préamplificateur (120), pilote avec capteur(193), carte de communications avec l’éventuel trans-metteur de position optionnel (215) et carte contrôleuravec capteurs de position et pression (210).
Ces modules sont situés sous les couvercles (39) et(43). En cas de défaillance, le module incriminé doitêtre changé dans son ensemble. Le montage dumodule de remplacement doit se faire dans un localpropre et sec ; un frein filet (p. ex. Loctite 243) doit êtreappliqué aux filetages lors du remontage et les vis ser-rées fermement.
6.1 Préamplificateur
6.1.1 Dépose
Ouvrez le couvercle (43) du préamplificateur fixéavec la vis M4 (44). Déconnectez le câble dupréamplificateur de la carte du capteur du pilote.Dévissez les 2 vis M4 (139) et levez le modulepréamplificateur. Retirez le joint torique (140).
6.1.2 Remontage
Mettez en place un joint torique (140) neuf dans lagorge du pilote puis le module préamplificateur par-dessus. Assurez-vous que le bec passe en s’orien-tant correctement à travers le joint torique. Les visguident le corps du préamplificateur et le position-nent automatiquement correctement. Serrez unifor-mément les vis (139).
Enfichez le connecteur du câble bifilaire du préam-plificateur dans la fiche correspondante de la cartedu capteur du pilote. Ce connecteur ne peut êtremis que dans la bonne position. Remettez en placele couvercle (43) et serrez la vis M4 (44).
12
ON
NOTEAprès toute opération de maintenance sur le ND9100P, il estindispensable de recalibrer et rerégler l’appareil.
NOTELe préamplificateur doit être manipulé avec précaution. Ilfaut veiller à na pas toucher les pièces mobiles, en particu-lier, lorsque le couvercle de protection est enlevé.
20
6.2 Mécanisme du pilote
Avant de pouvoir déposer le mécanisme du pilote(193), il faut que le préamplificateur (120) ait été retiré.Cf. 6.1.
6.2.1 Dépose
Dévissez les 3 vis M4 (47), les 2 vis M3 (48) et la visM3 (49). Déposez le mécanisme du pilote.
Le pilote peut être nettoyé à condition de prêterattention à la propreté du milieu et aux procéduresde nettoyage et spéciales appropriées. Une fois les3 vis M4 (47) dévissées, le pilote peut être levé de lamonture. Tenez les extrémités du corps avec lesdoigts de manière à empêcher le tiroir de tomber ducorps. Nettoyez le tiroir et l’alésage du corps avecsoin. Veillez à ne laisser aucune fibre du matériaude nettoyage dans l’alésage ou sur le tiroir. Attentionà ne pas érafler les surfaces du tiroir et de l’alésage.Le limiteur est logé sous le tiroir dans la monture. Ilest possible de le nettoyer lorsque le pilote estdéposé.
6.2.2 Remontage
Assurez-vous que le joint (174) est correctementpositionné dans la rainure du fond du mécanismedu pilote. Montez le pilote sur le boîtier et serrez uni-formément les vis M3 et M4. Assurez-vous que lejoint torique (140) remplit pleinement la rainure.Montez le préamplificateur sur le pilote commeexpliqué en 6.1.
Fig. 22 Mécanisme du pilote
6.3 Carte de communication
6.3.1 Dépose
Desserrez la vis sans tête M8 (110) de l’indicateurde position (109) et dégagez l’indicateur de l’axe enle faisant pivoter. Enlevez le couvercle du préamplifi-cateur (43). Puis enlevez le couvercle des cartesfixées avec les 4 vis M3 (42).
Enlevez les 4 vis M3 (217). Tenez la carte par lesbords et levez-la directement vers le haut puisl’extérieur. Manipulez-la avec le plus grand soin, enne touchant que les bords.
6.3.2 Remontage
Mettez précautionneusement en place la nouvellecarte de communications.
Logez les fiches dans le connecteur correspondantsur la carte. Serrez uniformément les vis M3 (217).
Remontez les couvercles des cartes et le couvercledu préamplificateur (43).
Montez l’indicateur de position (109) sur l’axe et ser-rez provisoirement la vis M8 (110). L’orientationdéfinitive et le verrouillage de l’indicateur seront faitsaprès le montage du contrôleur sur l’actionneur.
Fig. 23 Carte de communication
NOTEChaque corps de pilote a un tiroir correspondant individuelqui ne peut être remplacé par aucun autre tiroir. Ne modifiezjamais l’orientation du tiroir. Cette orientation est marquéesur le corps du pilote. Cf. Fig. 22.
NOTEDans le cas où des opérations de maintenance ont étéeffectuées sur le bloc électrovanne, l’appareil doit impérati-vement être recalibré et reréglé.
195 194140 160 174 175
0327000170
Assembly direction of spool
Etiquette apposée à la monture (160)
Sens de montage du tiroir
NOTEMettez-vous à la terre sur le corps de l’appareil avant detoucher à la carte !
215
21
7 MESSAGES D’ERREUR
7.1 Erreurs n’entraînant pas défaillance
7.2 Alarmes
7.3 Erreurs
Message affiché Description
ERREUR CAPTEUR DE POSITION La mesure d'un capteur de position a échoué. Remplacez le ND9000 par un neuf.
ERREUR RACCOURCIS PRESTAGE Court-circuit dans le préamplificateur
ErS nnn Dysfonctionnement fatal dans l'élément désigné. Nnn est un nombre entre 001 et 004. Remplacez le ND9000 par un neuf.
Messageaffiché Description
ALARME DE DEVIATION La déviation de la vanne est hors limite.
ALARME FRICTION STATIQUE BASSE
La friction a dépassé la limite inférieure.
ALARME FRICTION STATIQUE HAUTE
La friction a dépassé la limite supérieure.
ALARME FACTEUR DE CHARGE BAS EN OUVERTURE
La charge nécessaire à l'ouverture a dépassé la limite inférieure.
ALARME FACTEUR DE CHARGE HAUT EN OUVERTURE
La charge nécessaire à l'ouverture a dépassé la limite supérieure.
ALARME: CHARGE DE FERMETURE TROP BASSE
La charge nécessaire à la fermeture a dépassé la limite inférieure.
ALARME: DE CHARGE DE FERMETURE TROP HAUTE
La charge nécessaire à la fermeture a dépassé la limite supérieure.
PROBLEME DE PILOTE Un problème de pilote se produit dans le contrôleur. Vérifiez le pilote et remplacez-le au besoin.
PROBLEME PNEUMATIQUE Pressions irrégulières dans l'actionneur. Vérifiez les connexions pneumatiques et recherchez une éventuelle fuite de l'actionneur.
PROBLEME DE FRICTION La vanne ne se manœuvre pas correctement. Vérifiez le facteur de charge.
Message affiché Description
ERREUR COUPURE PRESTAGE Le câble du préamplificateur est cisaillé ou le connecteur trop lâche.
ERREUR CAPTEUR DE PRESSION 1 Ce capteur de pression de l'actionneur est défectueux. Le niveau de performance du contrôleur est diminué. Remplacez le ND9000 par un neuf au cours de l'opération de maintenance suivante.
ERREUR CAPTEUR DE PRESSION 2 Ce capteur de pression de l'actionneur est défectueux. Le niveau de performance du contrôleur est diminué. Remplacez le ND9000 par un neuf au cours de l'opération de maintenance suivante.
ERREUR CAPTEUR DE PRESSION 3 Le capteur de pression d'alimentation est défectueux. Ceci est sans incidence sur le niveau de performance.
ERREUR CAPTEUR PILOTE Le capteur du pilote est défectueux. Vérifiez les connexions du capteur. Le niveau de performance du contrôleur est diminué. Remplacez le ND9000 par un neuf au cours de l'opération de maintenance suivante.
ERREUR CAPTEUR DE TEMPERATURE
La mesure de la température a échoué. La précision des mesures est réduite. Changez la carte contrôleur au cours de l'opération de maintenance suivante.
ERREUR BASE DE DONNEES STATISTIQUE
L'enregistrement des statistiques a échoué. Les nouvelles mesures sont perdues.
ERREUR DE BASE DE DONNEES D'EVENEMENTS
L'enregistrement des événements a échoué. Les nouveaux événements sont perdus.
ERREUR DE CALIBRATION POSITION
L'étalonnage de la course a échoué. Vérifiez les paramètres de configuration et le montage du contrôleur. Vérifiez que l'axe du contrôleur est correctement aligné.
ECHEC AUTOCALIBRATION La procédure de réglage fin a échoué. Vérifiez que la vanne manœuvre correctement. Vérifiez le préamplificateur et le pilote.
CAPTEUR DE POSITION HORS PLAGE
La portée d'action du capteur de position a échoué au cours de l'étalonnage. L'axe du contrôleur n'a pas réussi à tourner du minimum de 45°. Vérifiez les paramètres de configuration et le montage du contrôleur. Vérifiez que l'axe du contrôleur est correctement aligné
CALIBRATION HORS TEMPS Le délai imparti à l'étalonnage a expiré. Vérifiez les paramètres et le montage.
ERREUR DE DEBUT DE CALIBRATION
Les conditions du lancement de l'étalonnage ne sont pas remplies. Vérifiez la pression d'alimentation.
ERREUR PLAGE DE POSITION PILOTE
La procédure de réglage a échoué. Vérifiez l'unité préamplificateur et pilote.
ERREUR RÉGLAGE DE ZONE La détermination de la zone de sensibilite´du capteur du pilote a échoué. Vérifiez les paramètres de configuration. Vérifiez l'unité préamplificateur et pilote.
22
7.4 Avertissements 7.5 Notifications
Message affiché Description
ALERTE TEMPS TOTAL DE FONCTIONNEMENT
La limite du temps total de fonctionnement est dépassée.
ALERTE COURSES COMPLETES VANNE
La limite du nombre de courses de l'obturateur de la vanne est atteinte.
ALERTE INVERSIONS VANNE La limite du nombre d'inversions de mouvement de l'obturateur de la vanne est atteinte.
ALERTE COURSES COMPLETES ACTIONNEUR
La limite du nombre de courses de l'actionneur est atteinte.
ALERTE INVERSIONS ACTIONNEUR La limite du nombre d'inversions de mouvement de l'actionneur est atteinte.
ALERTE COURSES COMPLETES PILOTE
La limite du nombre de courses du tiroir est atteinte.
ALERTE INVERSIONS PILOTE La limite du nombre d'inversions de mouvement du tiroir est atteinte.
ALERTE DEVIATION CONTINUE La déviation à l'état statique a augmenté.
ALERTE DEVIATION DYNAMIQUE La déviation à l'état dynamique a augmenté.
ALERTE FRICTION STATIQUE BASSE La friction a dépassé la limite inférieure.
ALERTE FRICTION STATIQUE HAUTE La friction a dépassé la limite supérieure.
FACTEUR DE CHARGE EN OUVERTURE TROP FAIBLE
La charge nécessaire à l'ouverture de la vanne a dépassé la limite inférieure.
FACTEUR DE CHARGE EN OUVERTURE TROP HAUT
La charge nécessaire à l'ouverture de la vanne a dépassé la limite supérieure.
PRESSION ALIMENTATION HORS LIMITES
La pression d'alimentation a dépassé les conditions de fonctionnement spécifiées.
TEMPERATURE HORS LIMITES La température a dépassé les conditions de fonctionnement spécifiées.
ALERTE POMPAGE Un pompage de la vanne a été détecté. Stabilisez la vanne en diminuant l'agressivité du niveau de performance de la vanne. Vérifiez que la capacité du pilote convient à l'actionneur en question.
PERFORMANCE REDUITE ACTIVEE La performance du contrôleur est amoindrie en raison d’un défaut du capteur du pilote. Remplacez l’ensemble pilote.
PRESSION ALIM INSUFF POUR ACT 1-EFFET
Niveau de pression d’alimentation pneumatique trop bas pour un actionneur à simple effet.
ALERTE TENDANCE INVERSIONS VANNE
Le nombre d’inversions par jour de la course de la vanne a dépassé la limite.
ALERTE TENDANCE CONSIGNE Le nombre d’inversions par jour du point de consigne a dépassé la limite.
ALERTE TENDANCE POSITION VANNE
Le déplacement maximum par jour a été dépassé.
ALERTE INVERSIONS AVEC CONSIGNE STABLE
Le nombre d’inversions par jour de la course de la vanne en période de stabilité du point de consigne a dépassé la limite.
ALERTE CHARGE DE FERMETURE TROP BASSE
La charge à la fermeture a dépassé la limite inférieure.
ALERTE CHARGE DE FERMETURE TROP HAUTE
La charge à la fermeture a dépassé la limite supérieure.
Message affiché Description
CALIBRATION OK L'étalonnage du contrôleur de position a réussi.
TEST ANNULE Le test hors ligne a été annulé.
TEST EFFECTUÉ Le test hors ligne s'est exécuté correctement.
ECHEC DU TEST Le test hors ligne a échoué. Répétez la séquence de test.
CALIBRATION ANNULEE L'étalonnage a été annulé.
PARAMETRE SAUVEGARDES RESTAURES
Les paramètres sauvegardés ont été restaurés.
TP NON ACTIVE (Seulement avec option avec transmetteur de position). Le transmetteur de position n'est pas sous tension.
ECHEC D’ETALONNAGE SUR UN POINT
L’étalonnage sur un point a échoué. Vérifiez le montage du contrôleur. Vérifiez la valeur du paramètre d’entrée (zone). Vérifiez le paramètre de rotation (ROT).
REGLAGE OK Le réglage a été accompli avec succès.
PERFORMANCE REDUITE DESACTIVEE
La mesure du pilote et le contrôle normal de la vanne sont rétablis.
23
8 RECHERCHE DE DÉFAUTDéfauts mécaniques/électriques
1. Une modification du point de réglage de la positionde la vanne ne modifie pas la position de l’actionneur.
La pression d’alimentation est trop faible. Le pilote accroche. Des paramètres de configuration sont incorrects. L’actionneur et/ou la vanne sont bloqués. Les câbles de signal sont incorrectement connec-
tés ; aucune valeur n’est affichée. Les cartes de circuits sont défectueuses. L’étalonnage et le réglage fin n’ont pas été effec-
tués. L’appareil est en mode manuel. Le préamplificateur est défectueux. L’appareil est en mode Sécurité en cas de défaut.
2. L’actionneur va jusqu’à sa position extrême pour unchangement minime du signal d’entrée.
La tuyauterie entre le contrôleur et l’actionneur estincorrecte. Cf. Fig. 6.
La sélection des valeurs de référence des paramè-tres APD et ROT n’est pas la bonne.
3. Le positionnement manque de précision.
Le pilote est sale. L’actionneur constitue une charge trop forte. La pression d’alimentation est trop faible. Le pilote ou des capteurs de pression sont défec-
tueux. L’actionneur fuit.
4. L’obturateur de la vanne dépasse les limites ou sepositionne trop lentement.
Modifiez la valeur PERF. Le pilote est encrassé. Le tube d’alimentation pneumatique est trop étroit
ou le filtre de l’air d’alimentation encrassé. La vanne accroche. Recherchez d’éventuelles fuites dans la tuyauterie
entre le contrôleur et l’actionneur. Recherchez d’éventuelles fuites au niveau des vis
de butée mécanique.
5. Une erreur survient au cours de l’étalonnage de lacourse de la vanne.
Le contrôleur est en mode MANuel. Vérifiez l’alignement de l’accouplement avec le
pointeur. Cf. Fig. 5. La sélection des valeurs de référence des paramè-
tres APD et ROT n’est pas la bonne. L’actionneur ou la vanne n’a pas réagi ou est resté
bloqué au cours de l’étalonnage. La pression d’alimentation est trop faible. Le pilote est encrassé.
24
9 ND9100P/B06 (AVEC FINS DE COURSE)
9.1 Introduction
9.1.1 Description générale
Le ND9100P peut être équipé de fins-de-course Cesfins-de-course sont utilisés pour l’indication de la posi-tion électrique des vannes et d’autres appareils. Lechoix des points d’activation est libre.
Le ND9100P/B06 a 2 micro-interrupteurs, qui sont con-nectés à la carte circuit FBI. L’information sur les limi-tes est ainsi disponible directement sur le bus.
Fig. 24 Disposition des éléments du ND9100P/B06
9.1.2 Marquage
Le fin-de-course est fourni avec une plaque d’identifi-cation autocollante (cf. Fig. 25), sur laquelle figurent, dehaut en bas, les indications suivantes :
Désignation de type Données électriques Classe de protection du boîtier Températures de fonctionnement Entrée de câble Numéro de sérieLa désignation de type est décrite au chapitre 13.
Fig. 25 Plaque d’identification
9.1.3 Caractéristiques techniques
9.1.3.1 ND9100P/B06
Type de micro-interrupteurOMRON D2VW-01 (06)(contacts plaqués or)Classe de protection IP67
Charge ohmique100 mA : 30 V c.c./125 V c.a.(06)
Précision de l’interrupteur < 2°Nombre d’interrupteurs 2Classe de protection du couvercle IP65 (DIN 40050, IEC 529)Entrée de câble M20 x 1,5Température ambiante -40 … +80 °CPoids Approx. 0,8 kg
(fins-de-course seuls)Matériaux :Corps Alliage d’aluminium, revêtu
epoxyInternes Acier inoxydable et plastique
polymèreJoints Nitrile et caoutchouc néoprène
9.2 Montage du ND9100P/B06 sur un contrôleur de vanne
Le fin-de-course peut être monté sur un contrôleur deposition de vanne déjà en service.
Si le contrôleur est déjà monté sur un ensemblevanne/actionneur, amenez l’actionneur à la positionde fermeture ou ouverture totale.
Enlevez le couvercle (100), l’indicateur (109), l’inter-face locale (223), le couvercle du préamplificateur(43) et le couvercle de l’électronique (39).
Montez l’axe (311) sur l’axe (11) en le faisant pivoter.Enduisez la vis (312) d’un frein-filet (p. ex. du Loc-tite) et fixez-la. Dévissez et retirez les vis (314) descames (313)
Posez le couvercle de l’électronique (39) et le boîtier(300) sur le contrôleur.
Au besoin, tournez les cames (313) de manière àéviter leur contact avec les micro-interrupteurs.
Montez l’interface locale (223) sur son support(306).
Montez l’indicateur (109) sur l’axe (311). Réglez lefin-de-course selon 9.4.
111213141516
1 2 3
M20 x 1.5
2 micro-interrupteurs 2 cames
Borniers
Terre
25
9.3 Connexions électriques
Avant de mettre sous tension, assurez-vous que lesspécifications électriques et le câblage sont conformesaux conditions d’installation. Cf. diagrammes en 12.9 etrenseignements de la plaque d’identification.
9.4 Réglage
Le réglage ne nécessite pas le retrait de l’indicateur(109).
Lorsque le fin-de-course est commandé en mêmetemps que la vanne et l’actionneur, les interrupteurs ducontrôleur de position sont réglés à l’usine. Le réglagedes limites peut se faire par la modification de la posi-tion des cames (313) sur l’axe. L’interrupteur inférieurdéclenche à la limite de fermeture et l’interrupteursupérieur à la limite d’ouverture.
L’actionneur étant en position d’ouverture ou de fer-meture, localisez le point de déclenchement en fai-sant tourner la came de façon que l’état del’interrupteur s’inverse à approx. 5 à 6° avant lalimite.
Après le remontage de l’actionneur, réglez d’abordses limites mécaniques en fonction de la vanne,puis le contrôleur de position et finalement le fin-de-course.
Une fois le réglage terminé, tournez l’indicateur(109) de manière que la ligne jaune soit parallèle àl’obturateur de la vanne.
Fig. 26 Réglage du fin-de-course
9.5 Dépose du ND9100 P/B06 pour accès au contrôleur
Retirez le couvercle (100) et l’indicateur (109). Dégagez les cames (313). Déconnectez le câblage de l’interface locale de la
carte de circuit. Desserrez les vis (303) et enlevez le boîtier (300). Enlevez le couvercle de l’électronique (39). Procédez comme il se doit avec le contrôleur de
position. Réinstallez le fin-de-course selon 9.2 et vérifiez le
réglage selon 9.4.
9.6 Diagrammes des circuits
L’architecture du circuit interne du fin-de-course estmontré sur les diagrammes de connexions en 12.9 et(seulement pour ND9100P/K00) sur l’autocollantapposé à l’intérieur du couvercle.
9.7 Entretien
Le fin-de-course ne nécessite aucun entretien régulier.
10 OUTILLAGEAucun outil spécial n’est nécessaire.
11 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange sont livrées en modules. Lesmodules disponibles sont décrits en 12.1 et 12.2.
Lors de la commande de pièces de rechange, men-tionnez les renseignements suivants :
Désignation de type du contrôleur et numéro desérie figurant sur sa plaque d’identification
Code du présent manuel, numéro de pièce, nom dela pièce et quantité requise
Date de commande de la carte contrôleur
161514131211
Close
Open
Fermé
Ouvert
26
12 DESSINS ET NOMENCLATURES
12.1 Eclaté et nomenclature, ND9100P
100
39
1
8
110109
228
215
220
218
210
11
221
151612*
14*
44
43
120
219
139
9
107
48
47
223
42
217
49
193
19
18
222
36
Pièce Nombre Désignation Modules de rechange
1 1 Boîtier
8 1 Plaquette de couverture de sortie
9 2 Vis
11 1 Axe
15 1 Joint torique
16 1 Rondelle
18 1 Rondelle ondulée
19 1 Douille
36 1 Vis de mise à la terre
39 1 Couvercle de l’électronique
42 4 Vis
43 1 Couvercle du préamplificateur
44 1 Vis
47 3 Vis
48 2 Vis
49 1 Vis
100 1 Couvercle x
107 4 Vis
109 1 Indicateur
110 1 Vis sans tête
120 1 Préamplificateur x
139 2 Vis
193 1 Pilote x
210 1 Carte contrôleur
215 1 Carte de communication x
217 4 Vis
218 1 Barrette d’appui
219 2 Vis
220 2 Douille intercalaire filetée
221 3 Joint torique
222 1 Isolateur
223 1 Interface locale x
228 2 Vis
*) Pièces de montage : coupleur (12), vis (14)
27
12.2 Eclaté et nomenclature, ND9100P/B06
358
357
355
100
110
109
107
313
302
301300
311
315
303
306
307
308
314
305
304
312
223
36
Pièce Nombre Désignation Modules de rechange
36 1 Vis de mise à la terre
100 1 Couvercle
107 4 Vis
109 1 Indicateur
110 1 Vis
223 1 Interface locale
300 1 Boîtier
301 1 Joint
302 1 Vis
303 4 Vis
304 1 Patte d’attache
305 2 Vis
306 1 Support de l’interface locale
307 3 Vis
308 2 Vis
311 1 Axe
312 2 Vis
313 2 Came
314 2 Vis
315 6 Bornier
355 2 Micro-interrupteur
357 2 Rondelles élastique
358 2 Vis
28
12.3 Pièces de montage pour actionneurs EC05-14/EJ05-14, vanne ouvre pour signal croissant
12.4 Pièces de montage pour actionneurs B1C/B1J 6-20
38
474849 42715 53
54
ND9100
E_05-14
Pièce Nombre Désignation
4 3 Vis
15 1 Plaquette d’accouplement
38 2 Joint torique
47 1 Etrier d'accouplement
48 2 Vis
49 1 Joint torique
53 2 Bouchon
54 1 Bouchon (seulement EJ)
Pièce Nombre Désignation
1 1 Patte de montage
2 1 Etrier d’accouplement
3 4 Rondelle
4 4 Vis
28 4 Vis
29 1 Vis
36 1 Bouchon conique du coupleur
47 1 Etrier d’accouplement
48 2 Vis
53 1 Bouchon (seulement act. BJ)
54 2 Bouchon
Pièce Nombre Désignation
1 1 Patte de montage
2 1 Etrier d’accouplement
3 4 Rondelle
4 4 Vis
13 2 Vis
14 2 Ecrou hexagonal
28 4 Vis
29 1 Vis
47 1 Etrier d’accouplement
48 2 Vis
53 1 Bouchon (seulement act. BJ)
54 2 Bouchon
ND9100 avec face de montage VDI/VDE 3845
ND9100 avec face de montage Neles
29
12.5 Pièces de montage pour actionneurs B1C/B1J 25-50, B1C 502 et B1J322
12.6 Pièces de montage pour actionneurs Quadra-Powr®
Pièce Nombre Désignation
1 1 Patte de montage
2 1 Etrier d’accouplement
3 4 Rondelle
4 4 Vis
27 4 Rondelle
28 4 Vis
47 1 Etrier d’accouplement
48 2 Vis
53 1 Bouchon (seulement act. BJ)
54 2 Bouchon
Pièce Nombre Désignation
1 1 Patte de montage
2 1 Etrier d’accouplement
4 4 Vis
28 4 Vis
29 1 Vis
30 4 Vis
35 1 Embout coupleur (seulement QP II 1/S-6/S)
35 1 Embout coupleur (QP II 2B/K-6_/K)
36 1 Bouchon conique du coupleur
47 1 Etrier d’accouplement
48 2 Vis
53 1 Bouchon
54 2 Bouchon
Pièce Nombre Désignation
1 1 Patte de montage
2 2 Demi-étrier d’accouplement
3 1 Adaptateur
4 4 Vis
5 4 Ecrou hexagonal
6 1 Vis
7 4 Vis
8 4 Rondelle
9 4 Vis
10 4 Rondelle
47 1 Etrier d’accouplement
48 2 Vis
53 1 Bouchon
54 2 Bouchon
30
12.7 Pièces de montage pour actionneurs linéaires de nelesCV Globe
34
31
28
48
47
16
5438
53
39
Pièce Nombre Désignation
3 2 Rondelle
4 2 Vis
16 1 Bouchon conique
28 4 Vis
31 1 Joint torique
38 2 Joint torique
39 1 Plaque de montage
47 1 Levier de réaction
48 4 Vis
53 2 Bouchon
54 1 Bouchon
Placez le bouchon conique sur l’échelle en fonction de la course.
31
12.8 Pièces de montage pour actionneurs linéaires
Pièce Nombre Désignation
1 1 Console
2 1 Levier de réaction
3 1 Douille intercalaire
4 1 Ressort tendeur
5 4 Vis à tête cruciforme
6 4 Rondelle
7 4 Vis à tête hexagonale
8 4 Rondelle
9 4 Vis à tête hexagonale
11 4 Rondelle élastique
12 2 Ecrou hexagonal
14 2 Collier de fixation
15 1 Plaquette de fixation
16 1 Vis spéciale
17 1 Ecrou hexagonal
18 2 Rondelle
19 2 Vis à tête hexagonale
54 2 Bouchon
1
11
9
1412 11 3 6 5 19 18 15
8
7
2
4
1617
54
45-9
0°
Levier de réaction en position horizontaleà mi-course
Méplat de l'axe dans cette positionavec le levier de réaction
Course 10 - 120 mm
Cou
rse
(10
- 1
20 m
m)
Amplitude de déplacement autorisée 45–90°
Echelle de ce côté
32
12.9 Diagrammes de connexions
12.9.1 ND9100P/B06
1:LS1 (open)2:LS2 (closed) !3:GND
12
13
15
16
O
C
+ -1 2 3
LS2
LS1
1 : LS1 (ouvert)2 : LS2 (fermé)3 : Terre
33
12.10 Diagramme de contrôle
Option FMRC et CSA :ND9100PU1 et ND9100FU1 (ND9100PU2 et ND9100FU2)
Ce concept est applicable uniquement à condition que tous les appareils connectés au bus de terrainsoient approuvés et spécifiés pour le modèle FISCO, la barrière ou le coupleur devant aussi être spéci-fiés pour le modèle FISCO.
ZONE A RISQUE ZONE SURE
Classe I, Divisions 1 et 2, Groupes A, B, C, DClasse I, Zone 0, AEX ia, Groupe IIB/IIC T4/T5/T6T4 : Ta = -40…80°CT5 : Ta = -40…65°CT6 : Ta = -40…50°C
Règles FISCO
Le Concept FISCO permet l’interconnexion d’un appareil à sécurité intrinsèque avec un appareil auxi-liaire non spécifiquement étudié pour une telle combinaison. La condition nécessaire d’une telle inter-connexion est que la tension (Ui), l’intensité (Ii) et la puissance (Pi) que l’appareil à sécurité intrinsèqueest capable d’admettre et de maintenir intrinsèquement sûres, compte tenu des défauts, soient égalesou supérieures aux tensions (Uo, Voc, Vt), intensités (Io, Isc, It) et puissance (Po) pouvant être fourniespar l’appareil auxiliaire (unité d’alimentation). De plus, la capacitance résiduelle non protégée (Ci) etl’inductance (Li) de chaque appareil (autre que les adaptateurs) connecté au Fieldbus doivent être infé-rieures ou égales à respectivement 5 nF et 10 µH.
Dans chaque segment à sécurité intrinsèque du Fieldbus, seule une source active, normalementl’appareil auxiliaire, est autorisée à fournir l’électricité nécessitée par le système Fieldbus. La tensionautorisée (Uo, Voc, Vt) de l’appareil auxiliaire utilisé pour alimenter le bus doit être limitée à la plage de14 à 24 V c.c. Tous les autres équipements connectés au câble du bus doivent être passifs, donc êtreempêchés de fournir du courant au système, à l’exception d’un courant de fuite de 50 µA pour chaqueappareil. Tout équipement à alimentation séparée doit comporter une isolation galvanique afin d’assurerque le circuit du Fieldbus intrinsèquement sûr reste passif.
Le câble utilisé pour interconnecter les appareils doit être conforme aux paramètres suivants :
Résistance de boucle R’ : 15…150 Ω/kmInductance en fonction de la longueur L’ : 0,4…1 mH/kmCapacitance en fonction de la longueur C’ : 80…200 mF/kmC’ = ligne/ligne + 0,5 C’ ligne/écran si les deux lignes sont flottantesou C’ = ligne/ligne + C’ ligne/écran si l’écran est connecté à une seule ligneLongueur maximum du câble plat : 30 mLongueur maximum du câble de connexion : 1 kmLongueur d’épissure maximum : 1 m
Adaptateurs
Les deux extrémités du câble de connexion doivent comporter un adaptateur aux paramètres suivants :
R = 90…100 ΩC = 0…2,2 µF
Evaluation du systèmeLe nombre d’appareils passifs tels que transmetteurs ou actionneurs raccordés à un même segment debus n’est pas limité pour des raisons de sécurité intrinsèque. De plus, à condition que les règles précé-dentes soient respectées, l’inductance et la capacitance du câble n’ont pas besoin d’être prises enconsidération et ne compromettent pas la sécurité intrinsèque de l’installation.
Appareil auxiliaire agréé FMRC avec approbation de zone et de groupe applicable spécifiée pour le modèle FISCO :
- Barrière signal d’entrée du Fieldbus
- Coupleur de segment avec barrière intégrée
Paramètres de l’entité :Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi
METSO Automation Oy :ND9100PU/U21 ouND9100FU1/U2Contrôleur de vanne Fieldbus
Paramètres de l’entité :Ui ≤ 24,0 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi < 5 nFLi < 10 µH
Raccordez le blindage du câble à la terre
34
Notes relatives à l’installation des concepts FISCO en FM
1. Le concept de sécurité intrinsèque FISCO permet l’interconnexion d’appareils intrinsèquement sûrs agréés FMavec des appareils FISCO non spécifiquement étudiés en combinaison avec un tel système, lorsque :Uo ou Voc ou VT ≤ Ui. Io ou Isc ou It ≤ Ii, Po≤ Pi.
2. L’équipement de commande connecté à l’appareil auxiliaire ne doit pas utiliser ou générer plus de 250 Vms ou Vc.c.
3. L’installation doit être conforme à ANSI/ISA RP12.06.01 (sauf chapitre 5 pour les installations FISCO) "Installationde systèmes intrinsèquement sûrs pour lieux (classés) à risque" et au National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70)Sections 504 et 405.
4. La configuration de l’appareil auxiliaire doit être mutuellement agréée usine sous le concept FISCO.
5. Le schéma d’installation du fabricant de l’appareil auxiliaire doit être respecté.
6. Les contrôleurs de vanne des séries ND9100P / ND9100F sont agréés pour les applications de Classe I, Zone 0.En cas de connexion d’un appareil auxiliaire Aex[ib] ou à sécurité intrinsèque Aex ib au Système Fieldbus àcontrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F, le contrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F ne con-vient que pour la Classe I, Zone 1 ou la Classe I, zone 2, mais pas pour la Classe I, Zone 0 ou Classe I, Division 1,"Lieux (classés) à risque". De plus, si un appareil auxiliaire ou à sécurité intrinsèque quelconque connecté au sys-tème Fieldbus n’est classé que pour IIB, le contrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F ne doit être installéque dans un environnement de Groupe IIB.
7. Le boîtier métallique du contrôleur de vanne ND9000 doit être mis à la terre et fixé en conformité avec le Codeélectrique national ANSI / NFPA 70, Article 250.
8. Le couvercle du boîtier du ND9000 peut être enlevé dans une zone à risque pour la lecture de l’affichage et l’utili-sation des boutons-poussoirs. Le couvercle intérieur protégeant les circuits électroniques ne doit pas être enlevédans une zone à risque.
9. Le blindage du câble de connexion du bus doit être raccordé à la terre de la diode de dérivation ou de la barrièred’alimentation FISCO en zone non classifiée.
10. En cas d’acceptation, amendez le schéma de montage en y ajoutant la présente notice.
11. Les contrôleurs de vanne ND9100PU2 et ND9100FU2 sont classés anti-feu pour les zones (classées) à risqueselon Classe I, Division 2, Groupes A,B,C et D ; Classe I, Zone 2, Groupes IIC, IIB, IIA Ta / T5 / T6, et ne doiventpar conséquent être raccordés qu’à des appareils auxiliaires dont la tension de sortie maximum est de 24,0 V.
12. Aucune modification au schéma ne doit être effectuée sans l’approbation préalable de l’usine.
Notes relatives à l’installation des concepts FISCO en CSA
13. Le concept de sécurité intrinsèque FISCO permet l’interconnexion d’appareils intrinsèquement sûrs agréés CSAavec des appareils FISCO non spécifiquement étudiés en combinaison avec un tel système, lorsque :
Uo ou Voc ou VT ≤ Ui. Io ou Isc ou It ≤ Ii, Po≤ Pi.
14. L’équipement de commande connecté à l’appareil auxiliaire ne doit pas utiliser ou générer plus de 250 Vms ou Vc.c.
15. L’installation doit être conforme au Canadian Electrical Code CSA C22.1 Part.1.
16. La configuration de l’appareil auxiliaire doit être agréée CSA sous le concept FISCO.
17. Le schéma d’installation du fabricant de l’appareil auxiliaire doit être respecté.
18. Les contrôleurs de vanne des séries ND9100P / ND9100F sont agréés pour les applications de Classe I, Zone 0.En cas de connexion d’un appareil auxiliaire Aex[ib] ou à sécurité intrinsèque Aex ib au Système Fieldbus àcontrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F, le contrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F ne con-vient que pour la Classe I, Zone 1 ou la Classe I, zone 2, mais pas pour la Classe I, Zone 0 ou Classe I, Division 1,"Lieux (classés) à risque". De plus, si un appareil auxiliaire ou à sécurité intrinsèque quelconque connecté au sys-tème Fieldbus n’est classé que pour IIB, le contrôleur de vanne de série ND9100P / ND9100F ne doit être installéque dans un environnement de Groupe IIB.
19. Le boîtier métallique du contrôleur de vanne ND9000 doit être mis à la terre et fixé en conformité avec le Codeélectrique national ANSI / NFPA 70, Article 250.
20. Le couvercle du boîtier du ND9000 peut être enlevé dans une zone à risque pour la lecture de l’affichage et l’utili-sation des boutons-poussoirs. Le couvercle intérieur protégeant les circuits électroniques ne doit pas être enlevédans une zone à risque.
21. Le blindage du câble de connexion du bus doit être raccordé à la terre de la diode de dérivation ou de la barrièred’alimentation FISCO en zone non classifiée.
22. Les contrôleurs de vanne ND9100PU2 et ND9100FU2 sont classés anti-feu pour les zones (classées) à risqueselon Classe I, Division 2, Groupes A,B,C et D ; Classe I, Zone 2, Groupes IIC, IIB, IIA Ta / T5 / T6, et ne doiventpar conséquent être raccordés qu’à des appareils auxiliaires dont la tension de sortie maximum est de 24,0 V.
23. Aucune modification au schéma ne doit être effectuée sans l’approbation CSA préalable.
35
13 DIMENSIONS
M6 x 12 429.5
114
25
23.5
3
M20 x 1.5
3333
28
19G1/4
35.4
35.4
F05-ø50(VDI/VDE3845)
ø6/10
G1/8
15.5
18
ND9100
1914
26.8
ø6
3327
35.435
.4F05-ø50(VDI/VDE3845)
6
10.5
13
20
26
M6/10G1/4
G1/4
G1/4
G1/8
G1/8
G1/8
33
170
5638
4
4123
.5
29.5
32
140
54.5
51
134
8124
4935
M20 x 1.5
49.5
20
ND9100/I, ND9100/K
36
14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Metso Automation Oy00811 HelsinkiFinland
Product: Valve controller ND 9000-series
Approvals:Type Approval EC Type examination CertificateND 9…PA (Profibus PA) (EMC 89/336/EC) EN61000-6-2(2005) NEMKO 1052749ND9…F (Foundation Fieldbus) (EMC 89/336/EC) EN61000-6-2(2005) (Same HW as ND9...PA)ND9…HNT (Hart) (EMC 89/336/EC) EN61000-6-3(2001)
(EN61000-6-2(2005), FCC 47 CFR Part15, subpart B, Class B (2002)
NEMKO 56164
ND910.HX1 and ND910.HX2ND910.FX1 and ND910.FX2ND910.PX1 and ND910.PX2
ATEX II 1 G or II 2 G EEx ia IIC T4…T6 KEMA 03ATEX1023X
ND910.HX3 ND910.FX3 and ND910.FX4ND910.PX3 and ND910.PX4
ATEX II 3 G EEx nA II T4…T6 orATEX II 3 G EEx nL IIC T4…T6
KEMA 03ATEX1024X
ND920… ATEX II 2 G EEx d IIC T4…T6 KEMA 04ATEX2098X
Applicable directives:EMC 89/336/EC and 93/68/EC Electrical ATEX 94/9/EC Approved and Ex marked types
As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alonepreforming functions as described in Article 4(2) in the Machinery Directive, we declare that our product(s) to which this Declaration ofConformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared inconformity with the provisions of the Machinery Directive.
The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives, harmonized norms, European and domestic
norms and technical specifications/standards.
Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user ( EN 60079-14 §6 ).
The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that theprocedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned inthe technical specifications.
Manufacturer’s certificates:Standard / Directive Notified Body Certificate No.ISO 9001:2000 DNV 96-HEL-AQ-280ATEX 94/9/EC Annex IV DNV 0575 DNV-2003-OSL-ATEX-0139Q
Helsinki 7.03.2006
Ralf Liljestrand, Quality ManagerAuthorized person of the manufacturer within the European Community
37
15 CODIFICATION
CONTRÔLEUR DE POSITION DE VANNE INTELLIGENT ND9100P
ND9100P AVEC FIN-DE-COURSE ND9100P/B06
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ND 9 10 3 P Х1
ND 9 10 6 P N B06
1. PRODUIT
ND Contrôleur de vanne intelligent
2. SÉRIE
9
Positionneur de vanne de la série 9000 avec axe universel et face de montage selon VDI/VDE 3845 pour actionneurs EC/EJ et aux standards Metso Automation. Adaptateur d’axe applicable inclus en kit. L’adaptateur d’axe approprié est inclus dans le kit de montage. Dans le cas de contrôleurs de vanne livrés séparément, l’adaptateur d’axe est fourni.
3. BOÎTIER
10 Boîtier IP65 / NEMA 4X
4. PILOTE CONNEXIONS (S, C1, C2)
2 Capacité basse, cylindrée de l’actionneur < 1 dm3
G 1/4
3 Capacité normale, cylindrée de l'actionneur 1…3 dm3 G 1/4
6 Haute capacité, cylindrée de l'actionneur > 3 dm3 G 1/4
5. MODE DE COMMUNICATION / SIGNAL D’ENTRÉE
P Profibus PA, couche physique selon IEC 61 61158-2
6.HOMOLOGATION DU POSITIONNEUR AVEC BOÎTIER
STANDARD
N
Aucune homologation pour zone à risque. Entrée de câble M20x1,5Températures –40…+85 °CTension du bus 9 – 32 V c.c.
X1
Certification ATEX:- II 1 GD, EEx ia IIC T4...T6 T90°C (EN 50014, EN 50020, EN 50284, EN50281-1-1) ND91_PX1 : Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ < 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 µHEntrée de câble M20x1,5Températures : T4 : -40…+80 °C T5 : < 65 °C, T6 : < 50 °C
X3
Certification ATEX:- II 3 GD, EEx nA IIC T4...T6 T90°C (EN 50014, EN 50021, EN50281-1-1)ND91_PX3 : Ui ≤ 24 V, Ci < 5 nF, Li < 10 µHEntrée de câble M20x1,5Températures : T4 : -40…+85 °C T5 : < +75 °C, T6 : < +60 °C
X4
Certification ATEX :II 3 GD, EEx nL IIC T4...T6 T90°C (EN 50014, EN 50021, EN50281-1-1).ND91_PX4 : Ui ≤ 32 V, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 µH, Pi ≤ 5.32 W, Ii ≤ 380 mAM20x1.5 conduit entry.Températures: T4; -40° – +85 °C, T5; < +75 °C, T6; < +60 °C
U1
Certifications FM/CSA: - IS Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4...T6- IS Classe I, Zone 0, AEx ia, IIC T4...T6 ND91_PU1 : Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ < 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 µHTempératures : T4 : -40…+80 °C T5 : < +65 °C, T6 : < +50 °CIncompatible avec fins de course (B en code 8.).
U2
Certifications FM/CSA: - NI Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D, T4...T6. - NI Classe I, Zone 2, NI IIC T4...T6 ND91_PU2 : Ui ≤ 24 V, Ci < 5 nF, Li < 10 µHTempératures : T4 : -40…+85 °CT5 : < +70 °C, T6 : < +55 °CIncompatible avec fins-de-course (B en code 8.).
7. OPTIONS DE POSITIONNEUR
M
Finition spéciale résistante à la corrosion. Surface externes en aluminium protégées par anodisation dure avec PTFE. Epaisseur du revêtement 20 µm. Non peint. Non disponible avec G en code 7.
G Adaptateur de sortie fileté 1 x 1/2 NPT.Non disponible avec M en code 7.
Y Construction spéciale, à spécifier.
8. FINS DE COURSE
2 fins de course inductifsIP66 / NEMA 4X. 2 entrées de câble M20 x 1,5
I02
P+F; NJ2-12GK-SN, type bifilaire, C.c. ; > 3 mA; < 1 mA.Sécurité intrinsèque selon ATEX II 2 G EEx ia IIC T6.Températures -40° – +51 °C.L'option de positionneur doit toujours être X3 ou X4 (code 6.)Non applicable aux options X1, U1 et U2 (en 6.)
I09
P+F; NCB2-12GM35-N0, type bifilaire, C.c. ; > 3 mA; < 1 mA.Sécurité intrinsèque selon ATEX II 2 G EEx ia IIC T6.Températures -25° – +100 °C.L'option de positionneur doit toujours être X3 ou X4 (code 6.).Non applicable aux options X1, U1 et U2 (en 6.)
I56
ifm IFC2002-ARKG/UP, type bifilaire, C.c. ; 150 mA, 10 - 36 V c.c., leakage current < 0,6 mA.Températures -20° – +80 °C.Non applicable aux options X1, X3, X4, U1 et U2 (en 6.)
2 micro-interrupteurs mécaniquesIP66 / NEMA 4X. 2 entrées de câble M20 x 1,5
K05
OMRON D2VW-5; 3 A - 250 V c.a., 0.4 A - 125 V c.c., 5 A - 30 V c.c.Températures -40° – +80 °C.Non applicable aux options X1, X3, X4, U1 et U2 (en 6.)
K06OMRON D2VW-01; contacts plaqué or , 100 mA - 30 V c.c. / 125 V c.a. Températures -40° – +80 °C.Non applicable aux options X1, X3, X4, U1 et U2 (en 6.)
2 micro-interrupteurs mécaniques alimentés par le busBoîtier IP65 / NEMA 4X, 2 entrées de câble M20x1,5
B06
OMRON D2VW-01, contacts plaqué or, alimenté par le bus, aucune alimentation ni aucun câblage extérieurs nécessaires.Températures –40…+80 °CNon applicable aux options U1 et U2 (en 6.)
9. OPTION DE FIN DE COURSE
Y Construction spéciale, à spécifier
40
Metso Automation Inc.
Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil.Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49
Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.
Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com