Contours Classique 3-in-1BassinetInstructions...

28
©2012 Kolcraft ® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. B036-R1 9/11 Contours ® Classique 3-in-1Bassinet Instructions Instrucciones para el moisés Contours ® Classique

Transcript of Contours Classique 3-in-1BassinetInstructions...

©2012 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. B036-R1 9/11

Contours®Classique™3-in-1Bassinet InstructionsInstrucciones para el moisés Contours® Classique™

2Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

�WARNING

Continued on next page

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Failure tofollow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Makesure bassinet is fully assembled and secure before use. ADULT ASSEMBLYREQUIRED. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::WWhheenn NNOOTT ttoo UUssee YYoouurr BBaassssiinneett• NNEEVVEERR lleeaavvee cchhiilldd uunnaatttteennddeedd..• FALL HAZARD - To help prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.

• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.

PPrreeppaarriinngg YYoouurr BBaassssiinneett ffoorr aa SSaaffee SSlleeeepp EEnnvviirroonnmmeenntt• AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft.

• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet and on soft bedding.

• NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.• If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Kolcraft with this product or call Kolcraft Consumer Services for a replacement.

• NEVER place the changing table on bassinet when child is in the bassinet.• SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN HHAAZZAARRDDSS:: Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.

• DO NOT place more than one infant in bassinet.• ALWAYS attach all provided clips to the bassinet support tubes according to instructions.

FFoorr SSaaffee CChhaannggiinngg TTaabbllee UUssee::• Do not use changing table if it is damaged or broken.• FFAALLLL HHAAZZAARRDD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.

• STOP using the changing table when your infant weighs more than 25 lbs. (11.3 kg) or when child is able to roll or push up on hands and knees.

• Make sure clips are securely attached to the bassinet. DO NOT use if any clips are broken or missing.

• NEVER use changing table on a bed, floor or other surfaces.• The changing table is designed for use ONLY with this bassinet.• Always keep objects in parent organizer out of child's reach.• NEVER allow children to play with or hang on to parent organizer.

3Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the parent organizer.

FFoorr SSaaffee MMoosseess BBaasskkeett UUssee::• NEVER use near stairs or steps.• Child’s movement can slide Moses Basket. NEVER place Moses Basket near edges of counter tops, tables, or other elevated surfaces.

• NEVER use the Moses Basket as a means to transport an infant in a motorvehicle.

• Your Moses Basket can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place bassinet on beds, sofas, or other soft surfaces.

OOtthheerr TThhiinnggss ttoo AAvvooiidd• DO NOT carry or move bassinet with child in it.• DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.• DO NOT use in a motor vehicle.• NEVER use near stairs or steps.• To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by a physician.

• DDOO NNOOTT add additional strings or straps to attach to bassinet.• Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions areneeded.

4Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

�ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO.El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones gravesy hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado yasegurado antes de usar. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO.GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::CCuuáánnddoo NNOO uussaarr eell mmooiissééss oo eell ccoollcchhóónn iinncclliinnaaddoo•• NNuunnccaa ddeejjee aa ssuu nniiññoo ssoolloo..• PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este productocuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo que ocurra primero.

• Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.

CCóómmoo pprreeppaarraarr eell mmooiissééss ppaarraa qquuee ssuu bbeebbéé dduueerrmmaa eenn uunn aammbbiieennttee sseegguurroo• EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por Kolcraft.

• El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/el colchón inclinado y en la colchonetas.

• NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.

• Si una sábana se utiliza con el colchón, use solamente el proporcionado por Kolcraft con este product o llame a los servicios de consumidor de Kolcraft para un reemplazo.

• NUNCA coloque la mesa de cambiar pañales en el moisés cuando el niño este en el moisés.

• EEVVIITTEE DDAAÑÑOOSS PPOORR EESSTTRRAANNGGUULLAAMMIIEENNTTOO:: ¡Las tiras pueden causar estrangulación! No coloque artículos con tiras alrededor del cuello del niño, tales como capuchas con tiras o chupones con tiras. No coloque tiras colgando sobre el moisés o cuna o adjunta las cuerdas al juguete.

• NO coloque más de un bebé en el moisés.• UUNNAA SSIIEEMMPPRREE todos los clips que se proporcionan a los tubos de soporte del moisés, siguiendo las instrucciones.

PPaarraa UUttiilliizzaarr llaa MMeessaa ddee CCaammbbiiaarr PPaaññaalleess ddee MMaanneerraa SSeegguurraa::• No use la mesa para cambiar pañales si tiene daños o esta roto.• RRIIEESSGGOO DDEE CCAAÍÍDDAA - Para evitar riesgos de muerte o lesiones graves, siempre mantenga al niño al alcance de su mano.

• Pare de usar la mesa de cambiar pañales cuando su niño pese mas de 25 libras (11,3 kg) o cuando el niño sepa rotar o empujar hacia arriba con las manos y rodillas.

Continuación en la página siguiente

5Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

• Asegúrese de que los clips estén adheridos a al moisés.• El moisés puede rodar sobre superficies blandas y asfixiar al niño. NUNCA coloque la mesa de cambiar sobre camas, sofás, ni ninguna otra superficieblanda.

• La mesa de cambiar está diseñada sólo para su utilización con este moisés.• Mantenga siempre los objetos en el organizador para padres, fuera del alcance de los niños.

• NUNCA permita que los niños jueguen con el organizador para padres.• NUNCA coloque más de 10 libras (4,5 Kg.) en el organizador para padres.

PPaarraa UUttiilliizzaarr eell MMooiissééss ddee MMaanneerraa SSeegguurraa::• NUNCA lo utilice cerca de escaleras o peldaños.• El movimiento del niño puede hacer deslizar el moisés. NUNCA ubique el moisés cerca de los bordes de los gabinetes de la cocina, mesas, ni sobre ninguna otra superficie elevada.

• NUNCA utilice el moisés como un medio para transportar a un bebé en unvehículo motorizado.

• Su cesta de el moisés se puede rodar encima en superficies suaves y sofocar al niño. Nunca coloque la cuna en camas, sofás, o otras superficies suaves.

OOttrraass ccoossaass aa eevviittaarr• NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.• NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.

• NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.• NUNCA USE el moisés cerca de escaleras o escalones.• Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.

• NNOO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas al moisés. • Compruebe el moisés regularmente antes de usarlo y no lo utilice si algunas partes son flojas o faltan o si hay algunas muestras de daño. No use partessubsitutes. Pongase en contacto con el fabricante si las partes de recambio o instrucciones adicionales son necesarias.

PPaarrttss LLiisstt - Lista de piezas

6Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Wooden Frames (2)Estructura de madera (2)

Set of (4) Binding Screws(4) Juegos de Tornillos de Fijación

Upper Support Tubes (2)Tubos de soporte superiores (2)

Tube Attachment Caps (8)Tope adjunto del tubo (8)

Bassinet U Tubes (2)Tubo en U de el moisés (2)

Bassinet/MosesBasket BeddingMoisés / Cesta ropade cama

CanopyToldo

Changing TableMesa de cambiar pañales

Changing Table Clips (4) Sujetador de la besa decambiar pañales (4)

Deluxe Organizer/Diaper StackerApilador de Pañales/Organizador de Lujo

Changing Table Brackets (2)Abrazadera de la mesa de cambiar pañales (2)

Bassinet Pad & Sheet Colchón de el moisés

Hexagonal Screws (8)(8) Tornillos de Hexagonal

16mm Size Screws (8)(8) Tornillos de Tamaño 16mm

Skirts (2)Falda (2)

Hexagonal Screw Wrench (Included)Tornillos de Hexagonal llave de (Incluido)

Additional Tool Needed: Phillips ScrewdriverAdicional Herramientas necesarias: Destornillador Phillips

Lower Support Tubes (2)Tubos de soporte inferiores (2)

BasketCanasta

Screws Shown Actual Size / Tamaño verdadero

Bassinet/MosesBasket Bed FrameMoisés / Cesta marcode cama

Locking Casters (4)Rueda bloqueable (4)

To Assemble Frame - Para ensamblar la estructura del moisés

HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET / CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS

7Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

11

22

22

It is recommended 2 people put the bassinettogether to ensure the tubes are screwed into thewooden frame evenly and straight.

EESS:: Es aconsejable que 2 personas armen el moiséspara asegurarse de que los tubos queden enroscadosen la estructura de madera en forma pareja y derecha.

Lay the wooden frame on a flat work surface.

EESS:: Coloque la estructura de madera sobre unasuperficie plana de trabajo.

Select one of the locking casters and push the steminto the hole in the bottom of the wooden frame.Push firmly until the caster snaps (locks) into place.Pull on the caster to make sure it is locked intoposition. Repeat these steps for the other castersuntil all 4 are secured into the wooden frames.

EESS:: Seleccione una de las ruedas y empuje el vástagodentro del orificio ubicado en la parte inferior de laestructura de madera. Empuje firmemente hasta quela rueda se trabe en su lugar. Tire de la rueda paraverificar que esté trabada en su lugar. Repita estospasos para las otras ruedas hasta que las 4 ruedasestén bien aseguradas dentro de la estructura demadera.

Attach the changing table bracket into the middle ofthe wooden frame by screwing 4 16mm screws intoplace. Repeat for the other wooden frame.

EESS:: Anexe la abrazadera de la mesa de cambiarpañales en la mitad de la estructura de maderacolocando los 4 tornillos de 16 mm en su lugar.Repita el mismo procedimiento con la otra estructurade madera.

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

33

16mm screwActual Size16mm tamaño verdadero

33

Binding ScrewJuego de tornillo de fijación

Rigid Screw BInserte el tornillo rígido B

Flat Screw ATornillo plano A

Tighten Screw Binto Screw AAjuste el tornillo Bdentro del tornillo A

44

44

Align holes on support tubeswith U tubesAlinee los orificios de lostubos de soporte con lostubos en U

Slide Deslice

8Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Find the 2 upper support tubes. The upper supporttubes have holes along the length of the tube. Slidethe 2 bassinet U-tubes onto the 2 upper supporttubes. Align the 2 holes on the upper support tubeswith the holes on the 2 bassinet U-tubes.

EESS:: Ubique los 2 tubos de soporte superiores. Lostubos de soporte superiores tienen orificios a lo largode todo el tubo. Deslice los 2 tubos en U de la cunasobre los 2 tubos de soporte superiores. Alinee los 2orificios de los tubos de soporte superiores con losorificios de los 2 tubos en U de la cuna.

Unscrew the double binding screw to separate.Using the double binding screws, insert the flatscrew into the bassinet U-tube hole. Insert the rigidscrew into the flat screw and tighten with a Phillipsscrewdriver until secured through the frame supporttube. Note that the U-tube should not slide along theframe support tubes.

EESS:: Desenrosque el doble tornillo de unión paraseparar. Para utilizar los tornillos de doble ligadura,inserte el tornillo plano dentro del orificio del tubo en Ude el moisés. Inserte el tornillo rígido dentro del tornilloplano y ajuste con un destornillador Phillips hasta queestén seguros en el tubo de soporte de la estructura.Note que el tubo en U no debe deslizarse a lo largo delos tubos de soporte de la estructura.

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

Insert Rigid Screw BInserte el tornillo rígido B

55

55

Insert Flat Screw AInserte el Tornillo Plano A

9Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Take 4 tube attachment caps and place them on theends of the upper support tubes.

EESS:: Tome los 4 topes de sujeción de los tubos ycolóquelos en los extremos de los tubos de soportesuperiores.

Align the tube attachment caps at the end of theupper support tubes with the upper holes on theinside of the wood panel.

EESS:: Alinee los topes de sujeción de los tubos con losextremos de los tubos de soporte superiores con losorificios superiores dentro del panel de madera.

To secure the upper support tubes to the woodpanel, use the hex screw wrench to screw onehexagonal screw into the upper hole on the outsideof the wood panel. Repeat for other upper supporttube.

EESS:: Para fijar los tubos de soporte superiores al panelde madera, utilice una llave hexagonal para atornillaruno de los tornillos hexagonales al orificio superior dela parte externa del panel de madera. Repita esteprocedimiento para los demás tubos de soportesuperiores.

Slide the lower support tubes into the sleeves on thebasket. Be sure the snaps and basket walls areabove the lower support tubes.

EESS:: Deslice los tubos de soporte inferiores dentro delas fundas de la canasta. Asegúrese de que losbroches y las paredes de la canasta queden debajo delos tubos de soporte inferiores.

77

Hexagonal screw Actual SizeTornillos de Hexagonal tamaño verdadero

66

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

77

88

99

Use Allen Wrench (included)Utilice la llave hexagonal (incluida)

66

Tube Attachment CapsTope adjunto del tubo

88

99

10Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

1122

1111

Take the remaining 4 tube attachment caps andplace on the ends of the remaining lower supporttubes. NOTE: You must attach the basket before attachingthe wood panel.

EESS:: Tome los 4 topes restantes de sujeción de lostubos y colóquelos en los extremos de los tubos desoporte inferiores restantes.NOTA: Antes de colocar el otro panel de madera, debecolocar la canasta.

Align the tube attachment caps at the end of thelower support tubes with the lower holes on theinside of the wood end panel. Be sure the snaps and basket walls are above the lower support tubes.

EESS:: Alinee los topes de sujeción de los tubos con losextremos de los tubos de soporte inferiores con losorificios inferiores dentro del panel de madera.Asegúrese de que los broches y las paredes de lacanasta queden debajo de los tubos de soporte inferiores.

To secure lower support tubes to the wood panel,use the hexagonal screw wrench to screw onehexagonal screw into the lower hole on the outsideof the wood panel.

EESS:: Para fijar los tubos de soporte inferiores al panelde madera, utilice una llave hexagonal para atornillaruno de los tornillos hexagonales al orificio inferior de laparte externa del panel de madera.

1100

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

1100

1111

1122

11Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Align the other wood panel, with the 4 tube attachment caps on the other end of the frame.

EESS:: Alinee el otro panel de madera con los 4 topes desujeción en el otro extremo de la estructura.

Using the hexagonal screw wrench, secure the otherwood panel to the support tubes by screwing 4hexagonal screws into the 4 holes on the exterior ofthe wood panel.

EESS:: Con una llave hexagonal, fije el otro panel demadera a los tubos de soporte atornillando los 4 tornillos hexagonales a los 4 orificios de la parte externa del panel de madera.

To assemble the basket, secure the 4 snaps to thewood end panels.

EESS:: Para sujetar la canasta, fije los 4 broches a losextremos de los paneles de madera.

1155

1133

1144

1133

1144

1155

12Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

To Assemble the Changing Table - Para armar la mesa de cambiar panales

11

22

Turn the changing table upside down on a flat surface.

EESS:: Invierta la mesa de cambiar pañales sobre unasuperficie plana.

The changing table clips have a small tab on oneside. Slide the tab into the groove located in theopening of the fabric. Slide the changing table clipall the way into the groov until it locks into place.Repeat for other 3 clips.

EESS:: Los sujetadores de la mesa de cambiar pañalestienen una pequeña lengüeta en uno de los costados.Deslice la lengüeta en el surco que se encuentra enla abertura del tejido. Deslice el sujetador de la mesapara cambiar pañales todo a lo largo del surco hastaque quede fijo en su lugar. Repita este procedimientopara los otros 3 sujetadores.

The changing table is stored on top of the 2changing table brackets. With the clips facingupward, slide the changing table onto the 2 changing table brackets so the changing tablerests evenly.

EESS:: La mesa de cambiar pañales está almacenadasobre las 2 abrazaderas de la mesa. Con los sujetadores hacia abajo, deslice la mesa sobre las 2abrazaderas de la misma para que la mesa de cambiar pañales se apoye uniformemente.

NNOOTTEE:: The changing table is NOT removable fromits frame for washing.

EESS:: NNOOTTAA:: La mesa para cambiar pañales no sedesmonta de su estructura para lavar.

11

33

33

Insert side with tabInserte el costadocon la "nervadura"

22

22

To Assemble Bassinet - Para ensamblar el moisés

Attach the bassinet skirt by wrapping the Velcroaround the top frame support tube. Repeat for theother side.

EESS:: Anexe la falda de el moisés adjuntando el Velcroalrededor del tubo de soporte de la estructura superior.Repita el mismo procedimiento con el otro lado.

Place folded bassinet frame on floorboard and insidebassinet cover.

EESS:: Ubique la estructura de el moisés doblada sobre latablilla del piso.

Open the support wires and clip each into the hookson the floorboard.

EESS:: Abra las barras de soporte y ajuste cada pata enlos enganches en la tabla del suelo.

Fasten all the snaps on bassinet cover to floorboard.CCAAUUTTIIOONN: Do not use this product if all snaps cannotbe completely fastened. Failure to follow thesewarnings and instructions could result in seriousinjury or death.

EESS:: Asegure todos los broches de la cubierta del moises a la tabla de la base.PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN: No use este producto si los broches noestan completamente asegurados. El no cumplir conlas instrucciones y las advertencias podria causarlesiones graves y hasta la muerte.

22

33

44

HooksGanchos

44

Support wiresAlambres de soporte

33

13Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

1111

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

To Attach Canopy - Para sujetar el toldo

55

55

14Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Snap canopy onto frame.

EESS:: Abroche el toldo a la estructura.

Velcro canopy pieces to the bassinet fabric.

EESS:: Adhiera las piezas de Velcro del toldo a los artículos suaves de el moisés.

Pull back canopy fabric over bassinet frame.

EESS:: Retire hacia atrás el género del toldo de laestructura de el moisés.

11

22

33

Close cover above floor securely with Velcro.

EESS:: Cierre la cubierta sobre el suelo y asegura con elVelcro.

Place bassinet pad in bassinet, making sure pad isflat and firmly in place.CCAAUUTTIIOONN: Fitted bassinet sheet should securely wrapat least 2” (5 cm) beneath entire pad to reducechance of entanglement.

EESS:: Ponga el colchoncito dentro del moisés. Presioneel colchoncito asegurándose que esté plano y se encuentre fijo en su sitio.PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN: La sábana ceñida del moisés debequedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por debajo yalrededor del colchón para disminuir el riesgo de queel bebé quede enredado.

66

11

22

33

15Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Ensure the handles for Moses Basket use are accessible through the top of the fabric.

EESS:: Asegúrese de que el uso de las agarraderas delCanasto de Moisés quede accesible en la parte superior de los artículos suaves de el moisés.

Place the Moses Basket onto the 2 U-tubes evenly.NNOOTTEE:: The Moses Basket should rest snugly andevenly in the bassinet frame. TThhee hhaannddlleess aarree nnoottrreemmoovvaabbllee..

EESS:: Ubique el moisés sobre los tubos en U de manerauniforme.EESS:: NNOOTTAA:: El canasto de Moisés debe apoyarse cómo-da y uniformemente en la estructura de el moisés. Lasagarraderas no son movibles.

11

22

Moses basket - Canasto de moisés

22

11

Handleslas agarraderas

Unfold the deluxe organizer/diaper stacker and snapto the exterior of the wood panel.

EESS:: Despliegue el organizador de lujo/apilador depañales y aplique presión hacia el exterior del panelde madera.

The diaper stacker and compartments will hold up to10 lbs.

EESS:: Llene el apilador de pañales y los compartimentoscon artículos de hasta 10 libras.

11

To Assemble Deluxe Organizer/Diaper Stacker - Para armar el organizador delujo/apilador de pañales

22

Completed Bassinet - Moises Terminada

To Use Moses Basket - Para usar el canasto de moisés

16Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Lift Moses Basket out of the bassinet frame usingboth handles.

EESS:: Levante el canasto de Moisés de la estructura deel moisés utilizando ambas agarraderas.

1111

17Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

NOTE: Use the changing table when the MosesBasket is not in the bassinet frame.

EESS:: NNOOTTAA:: Utilizar la mesa de cambiar pañales cuandoel Canasto de Moisés no se encuentre en la estructurade el moisés.

Remove Moses Basket.

EESS:: Quite el canasto de Moisés.

Remove changing table from storage position.

EESS:: Quite la mesa de cambiar pañales de la posiciónde almacenamiento.

To secure changing table, place the changing tableclips onto the top of the frame support tubes andpress down. Ensure that the changing table lays flatand even and the clips are securely hooked to framesupport tubes.

EESS:: Para asegurar la mesa de cambiar pañales, ubiquelos sujetadores de la misma sobre la parte superior delos tubos de soporte de la estructura y presione haciaabajo. Asegúrese de que la mesa de cambiar pañalespermanezca en una posición plana y uniforme.

To remove changing table, lift one of the changingtable clips up over the top of the frame support tubeand pull up to remove entire changing table. Storeon changing table bracket as described on pg. 15.

EESS:: Para quitar la mesa de cambiar pañales, levanteuno de los sujetadores de la misma sobre el tubo desoporte de la estructura superior y tire hacia arribapara quitar toda la mesa de cambiar pañales.Almacene debajo del Canasto de Moisés como seindicó.

33

11

22

33

22

11

To Use Changing Table - Para utilizar la mesa de cambiar pañales

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

44

44

To Use Brakes - Para usar los frenos

18Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

22

11

LockedCerrado

UnlockedAbierto

Push levers on wheels down to lock.

EESS:: Oprima las palancas en las ruedas, hacia abajopara asegurarlas.

Pull levers up to unlock.

EESS:: Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.

�WARNING Avoid accidents. Do not use thebassinet with the wheelsunlocked around stairs or otherchildren.

�ADVERTENCIAEvite accidentes. No use elmoisés cerca de escaleras o de otros niños sin poner losfrenos.

19Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

TTOO RREEMMOOVVEE BBAASSSSIINNEETT CCOOVVEERRPPAARRAA QQUUIITTAARR LLAA CCUUBBIIEERRTTAA DDEE EELL MMOOIISSÉÉSS

Remove Moses Basket from U-tubes.

EESS:: Para quitar la cubierta de el moisés de los tubosen U.

Remove canopy and bassinet pad.

EESS:: Quite el toldo y el colchón de el moisés.

Open floor cover and unsnap from bassinet floorboard.

EESS:: Abra la cubierta del piso y desabróchela de latablilla del piso de el moisés.

Unhook the frame from the clips.

EESS:: Desenganche la estructura de los sujetadores.

Remove frame.

EESS:: Quite la estructura.

11

22

11

22

33

44

55

33

44

55

CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

20Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Remove floorboard.

EESS:: Quite la tablilla del piso.

NNOOTTEE:: The Moses Basket handles are permanentlyattached to the bassinet frame.

EESS:: NNOOTTAA:: Las agarraderas del Canasto de Moisésestán permanentemente anexadas a la estructura de elmoisés.

TTOO WWAASSHH BBAASSSSIINNEETT CCOOVVEERRPPAARRAA LLAAVVAARR LLAA CCUUBBIIEERRTTAA DDEE EELL MMOOIISSÉÉSS

• Hand wash bassinet cover with water andmild soap.

• Line Dry. Do not dry this bassinet cover inclothes dryer. This may shrink the cover.

CAUTION: For the safety of your child, it isvital that the bassinet cover is remounted completelyand correctly.

EESS:: • Lave a mano la cubierta de el moisés con jabón suave y agua.

• Deje Secar en la Cuerda. No seque esta cubierta de cuna en el secador de ropas. Esto podría encoger lacubierta.

PRECAUCIÓN: Para la seguridad de su niño, es de vitalimportancia que la cubierta de el moisés se vuelva amontar completa y correctamente.

66

66

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

21Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

TTOO CCLLEEAANN CCHHAANNGGIINNGG TTAABBLLEEPPAARRAA LLIIMMPPIIAARR LLAA MMEESSAA DDEE CCAAMMBBIIAARR PPAAÑÑAALLEESS

• Wipe surfaces clean using water and mild bleach-free soap.

• Do not use scouring powders, or abrasive cleaners.

• Wipe dry using a soft, clean cloth or air dry.

EESS:: • Limpie la superficie utilizando un jabón suave, libre de blanqueadores y agua.

• No utilice polvos para fregar o abrasivos limpiadores.

• Seque utilizando un paño suave y limpio o deje secar al aire.

TTOO PPRROOPPEERRLLYY RREE--MMOOUUNNTT TTHHEE BBAASSSSIINNEETT CCOOVVEERRPPAARRAA VVOOLLVVEERR AA MMOONNTTAARR LLAA CCUUBBIIEERRTTAA DDEE EELL MMOOIISSÉÉSSAAPPRROOPPIIAADDAAMMEENNTTEE

Replace floorboard into bassinet cover with snapsand hooks facing up.

EESS:: Vuelva a colocar la tablilla del piso dentro de elmoisés con los broches y los ganchos hacia arriba.

Place folded bassinet frame on floorboard and insidebassinet cover.

EESS:: Ubique la estructura de el moisés doblada sobre latablilla del piso.

11

22

11

22

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

Voir page suivante

22Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

55

44

55

Pull up bassinet frame to unfold support bars andclip each support leg into the hooks on the floorboard.

EESS:: Levante la estructura de el moisés para desplegarlas barras de soporte y sujete cada pata de apoyo alos ganchos de la tablilla del piso.

Snap cover to floorboard and close floor securelywith Velcro.

EESS:: Presione la cubierta hacia la tabla y ciérrela sobreel suelo con velcro.

Insert bassinet pad.

EESS:: Inserte el colchón de el moisés.

Re-attach canopy.

EESS:: Vuelva a anexar el toldo.

66

66

33

33

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

44

23Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

TTOO RREEMMOOVVEE BBAASSSSIINNEETT CCAANNOOPPYY FFRROOMM FFRRAAMMEE FFOORRCCLLEEAANNIINNGGPPAARRAA RREEMMOOVVEERR EELL TTOOLLDDOO DDEELL MMOOIISSÉÉSS DDEE LLAA EESSTTRR--RRUUCCTTUURRAA PPAARRAA LLIIMMPPIIAADDOO

To remove the canopy from the canopy frame, holdthe clip area and pull up or back on the canopyframe until the notch on the frame pops out of theclip.

EESS:: Para remover el toldo de la estructura del toldo,sujete el área del clip y jale hacia arriba o hacia atrásen la estructura del toldo hasta que la ranura en laestructura salga del clip.

Slide the canopy off the frame.

EESS:: Deslice el toldo fuera de la estructura.

To clean, hand wash canopy with water and mildsoap. Line dry. Do not dry canopy in clothes dryer. Itmay shrink canopy.

EESS:: Pliegue el toldo con agua y jabón suave. Sequecolgado. No seque el toldo en la secadora de ropa.Puede que haga encoger el toldo.

11

22

Canopy ClipClip del toldo

11

22

Continued on next pageContinuación en la página siguiente

Voir page suivante

Canopy FrameEl toldo de laestructra

24Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

22

11

33

Notch LocksCierres de la

ranura

TTOO PPRROOPPEERRLLYY RREE--MMOOUUNNTT TTHHEE BBAASSSSIINNEETT CCAANNOOPPYYOONNTTOO FFRRAAMMEEPPAARRAA VVOOLLVVEERR IINNSSTTAALLAARR EELL TTOOLLDDOO DDEELL MMOOIISSÉÉSS EENN LLAAEESSTTRRUUCCTTUURRAA

To place canopy back onto frame, slide canopy framethrough small stitch holes at the bottom of thecanopy end pieces.

EESS:: Para situar el toldo de nuevo en la estructura,deslice la estructura del toldo a través de los pequeñosagujeros en las piezas en el extremo del toldo.

Push the canopy frame back into the canopy clipsuntil you hear a snap that signals the notch is inplace and the canopy is secure.

EESS:: Sitúe el marco del toldo de nuevo en los clips deltoldo hasta que escuche un sonido de ajuste que leseñale que la ranura está en su lugar y que el toldoestá asegurado.

The canopy clipnotch locks must face inward inorder for the frame to be assembled properly.

EESS:: Los cierres de la ranura del clip del toldo debenestar mirando hacia adentro, para que la estructurapueda montarse de la forma adecuada.

CCAAUUTTIIOONN: For the safety of your child, it is vital thatthe bassinet canopy is remounted completely andcorrectly.

EESS:: PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN: Para la seguridad de sus niños, esde vital importancia que la cubierta del moisés y eltoldo sean vueltan a instalar completamente y en laforma correcta.

11

22

33

25Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY // GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA

Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a periodof ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. Ifyou have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Departmentat Kolcraft.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON-SUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FORBREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BYAPPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusionsmay not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rightswhich vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.

To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S.and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]

If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must beshipped prepaid and adequately insured.

For further information visit www.kolcraft.com

RREECCAALLLL WWEEBBSSIITTEE:: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use withyour child or any of your child's toys have been recalled.

Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguientemanera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a suopción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favordiríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.

LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DECONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE PORVIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDAREQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDADPARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTAGARANTÍA.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de maneraque es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechoslegales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estadoa otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.

Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected].

Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado oreemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.

Para mayor información visítenos en www.kolcraft.comSSIITTIIOO DDEE WWEEBB DDEE HHAACCEERR VVOOLLVVEERR:: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver sicualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.

26Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. Inmost cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one ofour products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energyused to make it are wasted.

Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You willneed this information to obtain warranty service. You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, orsewn on the back of the seat.

Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar alcliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerseen contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve unproducto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.

Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Ustednecesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la partetrasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.

PPlleeaassee ddiirreecctt aannyy ccoommmmeennttss,, qquueessttiioonnss oorr rreeppllaacceemmeenntt ppaarrtt rreeqquueessttss ttoo::FFaavvoorr ddee rreemmiittiirr ccuuaallqquuiieerr ccoommeennttaarriioo,, pprreegguunnttaass oo ppeeddiiddooss ddee ppiieezzaass ddee rreessppuueessttoo aa::

Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department10832 NC Highway 211 EastAberdeen, NC 28315

1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & CanadaEastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday

1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canadatiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes

ffaaxx // fax: 910-944-3490ee--mmaaiill // correo electrónico: [email protected]

Model / Style Number:

Número de Modelo/Estilo: ___________________________

Date of Manufacture:

Fecha de fabricación: ______________________________

Date of Purchase:Fecha de compra: _________________________________

Turn to page 27 to see a list ofreplacement parts.

Diríjase a la página 27 para ver una listade piezas de repuesto

PPEERRSSOONNAALL RREECCOORRDD CCAARRDD // TTAARRJJEETTAA DDEE RREEGGIISSTTRROO PPEERRSSOONNAALL

TTOO OORRDDEERR PPAARRTTSS::• 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada

• Visit “Order Replacement Parts” page on www.kolcraft.com

• Email [email protected]

PPAARRAA PPEEDDIIRR RREEPPUUEESSTTOOSS::• Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá

• Visite la página “Pedir repuestos” en www.kolcraft.com

• Envíe un correo electrónico [email protected]

RREEPPLLAACCEEMMEENNTT PPAARRTTSS LLIISSTT // LLIISSTTAA DDEE PPIIEEZZAASS DDEE RREEPPUUEESSTTOO

27Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours

Wooden FrameEstructura de madera$ 15 each / cada uno

Tube Attachment CapsTope adjunto del tubo$ 2 each / cada uno

Bassinet U TubeTubo en U de el moisés$ 5 each / cada uno

Bassinet/Moses BasketCanasto de moisés/cuna

$ 20

CanopyToldo$ 15

Changing TableMesa de cambiar pañales

Table à langer$ 15

Changing Table ClipSujetador de la besa de

cambiar pañales$ 2 each / cada uno

Deluxe Organizer/ Diaper StackerApilador de pañales/organizador de lujo

$ 15

Changing Table BracketAbrazadera de la besa de

cambiar pañales$ 2 each / cada uno

Bassinet PadColchón de el moisés

$ 14

SkirtFalda

$ 27 each / cada uno

Bassinet SheetSábana de el moisés

$ 9

Canopy ClipsClip del toldo$ 2 each

BasketCanasta$ 15

Upper Support TubesTubos de soporte superiores

$ 3 each / cada uno

Lower Support TubesTubos de soporte inferiores

$ 3 each / cada uno

Bassinet/MosesBasket Bed FrameMoisés / Cesta marco

de cama$ 20

Locking CasterRueda bloqueable$3 each / cada uno

28Consumer Service: 1.800.453.7673www.kolcraft.com/contours