Conexión al módulo de sonido de percusión

6
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 6). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata cuando le haga falta. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Manual del usuario

Transcript of Conexión al módulo de sonido de percusión

Page 1: Conexión al módulo de sonido de percusión

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 6). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata cuando le haga falta.

Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION

Manual del usuario

Page 2: Conexión al módulo de sonido de percusión

2

Componentes del PD-140DS

Aro

Protector del aro

ParcheSensorSensor

Cobertura del casco Tornillo de afinaciónCasco

Tensor

Botón FUNC

Conector DIGITAL TRIGGER OUT

Este botón se usará en próximas actualizaciones.

* Normalmente no se usa.

NOTA

5 La aplicación de una fuerza excesiva a los sensores ubicados bajo el parche puede dañarlos.

5 Debido a la naturaleza de los materiales usados en el sensor, los cambios de temperatura o humedad pueden afectar la dinámica de interpretación o la sensibilidad del sensor.

Montaje del PD-140DS en un soporte para caja

El PD-140DS solo se puede usar con un soporte para caja de venta en comercios.

* Asegúrese de que el soporte para caja que vaya a usar admite un casco de 14 pulgadas.

Conexión al módulo de sonido de percusiónUse un módulo de sonido de percusión Roland que admita conexiones digitales.

1. Inserte el conector del cable de conexión en el conector DIGITAL TRIGGER OUT del PD-140DS.

Cable de conexión

Protector

Use el protector para bloquear la conexión.

Puede usar las sujeciones para cable (8 ubicaciones) para fijar el cable como se muestra en la ilustración.

Sujeción para cable

2. Inserte el conector del cable de conexión en el puerto DIGITAL TRIGGER IN del módulo de sonido.

3. En el módulo de sonido de percusión, realice los ajustes que desee usar en el PD-140DS.

* Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido de percusión.

Ajustes de parámetros recomendadosLa primera vez que conecte el PD-140DS a su módulo de sonido de percusión, los valores recomendados son asignados a los parámetros de trigger.Es posible que tenga que ajustar esos parámetros de trigger en función de cómo haya montado el PD-140DS y el lugar donde lo haya instalado.Para obtener más información sobre la edición, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido de percusión.

Page 3: Conexión al módulo de sonido de percusión

3

Ajuste de la tensión del parcheAntes de ponerse a tocar, es imprescindible ajustar primero la tensión del parche.Puede afinar/ajustar la tensión del parche igual que lo haría en una batería acústica para obtener la misma “sensación” dinámica.

El pad funcionará de forma óptima si se asegura de:

5 Ajustar el parche de manera uniforme de modo que no se hunda por ningún sitio.

5 Ajustar los tornillos de afinación de modo que no queden flojos.

1

2 3

4

57

86

1. Ajuste cada tornillo de afinación poco a poco siguiendo el orden indicado en la ilustración.

* Si aprieta del todo el tornillo de afinación de un solo lado, el tensado será irregular; en este caso, es posible que no logre una dinámica de interpretación correcta o incluso podrían producirse fallos de funcionamiento. Una afinación/tensado uniforme es muy importante.

2. Apriete cada tornillo de afinación de modo que el parche se tense uniformemente.

RECUERDE

5 La tensión del parche no afecta a la afinación real del sonido que está tocando. Para eso es necesario ajustar los parámetros de sonido en el módulo de sonido que esté usando. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido de percusión.

5 Asimismo, la tensión del parche puede cambiar en función del uso. Realice los ajustes necesarios.

Sustitución del parche o el protector del aroEl funcionamiento del parche y/o del protector del aro irá empeorando debido al desgaste propio de un uso continuado en el tiempo. Si el parche sufre algún desgarro o pierde elasticidad, o resulta imposible de tensar correctamente, es hora de sustituirlo. Si el protector del aro está desgastado, también lo puede cambiar.Para conseguir parches de sustitución o cambiar el protector del aro, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio de Roland.

Sustitución del parcheNOTA

La aplicación de una fuerza excesiva a los sensores ubicados bajo el parche puede dañarlos y/o interferir con un accionamiento preciso.

1. Retire todos los tornillos de afinación.Vaya en redondo aflojando cada tornillo un poco cada vez girándolos hacia la izquierda.

2. Retire el aro y el parche viejo.

Aro

Parche

No toque los sensores ubicados en la parte superior del armazón.En caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.

3. Coloque el parche nuevo y el aro en el casco.

4. Instale los ocho tornillos de afinación.

5. Ajuste la tensión del parche.Consulte la sección “Ajuste del parche” anterior.

Page 4: Conexión al módulo de sonido de percusión

4

1. Afloje todos los tornillos de afinación y, seguidamente, retire el aro y el parche.

Aro

Parche

No toque los sensores ubicados en la parte superior del armazón.En caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.

2. Retire el armazón soltando los pines del casco de los orificios del armazón.

Casco

Pin

Orificio

Cobertura del casco

Armazón

3. Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que aprieta la funda aproximadamente dos vueltas completas.

Tornillo

4. Acople la funda.

Cobertura del casco

Los dos bordes de la funda encajarán en el espacio que hay entre el casco y la placa.

Placa

Casco

Funda

Tornillo

Cobertura del casco

5. Mientras tira de ambos extremos de la funda para eliminar toda holgura, apriete con los dedos el tornillo que sujeta la funda en su sitio.

6. Con un destornillador Phillips, apriete con seguridad el tornillo que sujeta la funda en su sitio.

7. Alinee el armazón de modo que el pin del casco encaje en el orificio del armazón y coloque este último en el casco.

Casco

Pin

Orificio

Cobertura del casco

Armazón

* Asegúrese de que el armazón está bien colocado en el casco.

8. Coloque el aro y el parche, y apriete los tornillos de afinación.

9. Ajuste la tensión del parche.Consulte “Ajuste de la tensión del parche” (p. 3).

Instalación de una funda al cascoSi lo desea, puede usar una funda para personalizar el diseño del casco a su gusto. Siga las instrucciones siguientes.

* También necesitará un destornillador Phillips.

Tamaño de la fundaSi desea instalar una funda original, puede usar una funda del tamaño siguiente.

98 (ancho) x 1,060 (largo) mm, grosor máximo: 1 mm

98 mm

1,060 mm

NOTA

5 La aplicación de una fuerza excesiva a los sensores ubicados bajo el parche puede dañarlos y/o interferir con un accionamiento preciso.

5 Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos con las esquinas o los salientes de las partes metálicas.

Page 5: Conexión al módulo de sonido de percusión

5

Métodos de interpretaciónLa respuesta a los distintos métodos de interpretación depende del módulo de sonido de percusión.Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su módulo de sonido de percusión.

NOTA

5 Use únicamente baquetas de madera o de plástico. La utilización de baquetas de carbono o de metal podría hacer que el sensor no funcione correctamente.

5 Use escobillas de nailon. La utilización de escobillas metálicas podría hacer que el sensor no funcione correctamente y arañar el pad.

Método de interpretación Explicación

Golpe de parche

El tono cambia en función del punto donde se golpea

Golpee únicamente en el parche del pad.Para algunos sonidos de la caja, el tono cambiará de forma natural a medida que desplaza el lugar de golpeo desde el centro del parche hacia el aro.

Golpe de aroGolpee el parche y el aro del pad al mismo tiempo.Se oirá un sonido (sonido de aro) diferente al de un golpe de parche.

Baqueta cruzada

Golpee el aro con la mano puesta en el parche.Los sonidos de la caja pueden producir sonidos diferentes en respuesta a las distintas técnicas de interpretación; por ejemplo, pueden producir un sonido de aro cuando se toca un golpe de aro, o un sonido de baqueta cruzada cuando se toca con una técnica de baqueta cruzada.

* En algunos sonidos de la caja, es posible que no se puedan tocar sonidos separados de esta forma.

Tocar con escobillasPuede usar escobillas para rozar el parche (barrido de escobilla).

Cambio del matiz del golpe de aroCon determinados sonidos de caja y tom, los cambios leves en la forma de tocar los golpes de aro modifican el matiz.

Método de interpretación Explicación

Golpe de aro normal(golpe de aro abierto)

Golpee el parche y el aro al mismo tiempo.

Golpe de aro cortoGolpee simultáneamente en el parche, cerca del aro, y el aro propiamente dicho.

Especificaciones principalesRoland PD-140DS: V-Pad Digital SnareTamaño de pad 14 pulgadas

Profundidad del casco 4,3 pulgadas

Varillas de tensión 8

Parche Parche de malla de 3 capas

Triggers 2 (parche, aro)

ConectorConector DIGITAL TRIGGER OUT(compatible con el módulo de sonido de percusión Roland equipado con puerto DIGITAL TRIGGER IN)

Alimentación Alimentación a través del bus DIGITAL TRIGGER (5 V CC)

Consumo energético 90 mA

Dimensiones 380 (ancho) x 380 (fondo) x 160 (alto) mm

Peso 4,9 kg

AccesoriosManual del usuarioCable de conexiónLlave de batería

* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.

Page 6: Conexión al módulo de sonido de percusión

6

NOTAS IMPORTANTES

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD

Colocación

• Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores.

• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o fallos de funcionamiento. Por lo tanto, antes de utilizarla, déjela en reposo durante varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.

• No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos encima de la unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.

Mantenimiento

• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.

Precauciones adicionales

• Utilice los botones, mandos deslizantes u otros controles de la unidad, así como los enchufes y conectores de la misma con el cuidado necesario. Una utilización brusca puede dar lugar a fallos de funcionamiento.

• Cuando desconecte cualquier cable, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

• Este instrumento ha sido diseñado para minimizar los sonidos superfluos generados al tocarlo. No obstante, como las vibraciones sonoras pueden transmitirse más de lo esperado a través del suelo y las paredes, procure que estos sonidos no molesten a otras personas.

• La parte de goma de la superficie de golpeo está tratada con un conservante para mantener su rendimiento. Con el paso del tiempo, este conservante puede aparecer como una mancha blanca en la superficie, o mostrar cómo se golpearon los pads durante las pruebas del producto. Esto no afecta en modo alguno al rendimiento ni la funcionalidad del producto, y puede seguir usándolo con toda tranquilidad.

• El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso no afectará a su funcionamiento.

Derechos de propiedad intelectual

• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionada con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta tecnología a través de TPL Group.

• Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

ADVERTENCIANo desmonte ni modifique la unidad usted mismoNo lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el Manual del usuario. En caso contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.

No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismoSi la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio de Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland, conforme a la información proporcionada.

ADVERTENCIANo use ni almacene la unidad en los lugares siguientes• Expuestos a temperaturas extremas

(por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.)

• Con humedad (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados)

• Expuestos al vapor o a humos

• Expuestos a entornos salinos

• Expuestos a la lluvia

• Con polvo o con arena

• Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas

• Con poca ventilación

Precauciones referentes a la colocación de esta unidad sobre un soporteAsegúrese de seguir con cuidado las indicaciones del Manual del usuario cuando vaya a colocar la unidad sobre un soporte.

Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o que el soporte vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.

ADVERTENCIANo permita que entren en la unidad objetos extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes con líquido sobre la unidadNo coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (por ejemplo, floreros). No permita que entren objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (por ejemplo, agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar en un funcionamiento incorrecto o algún otro fallo.

Apague la unidad si se produce alguna anomalía o fallo de funcionamientoApague inmediatamente la unidad y encárguele la reparación a su proveedor, el centro de servicio de Roland más cercano o un distribuidor autorizado de Roland, conforme a la información proporcionada, siempre que:

• La unidad genere humo u olores extraños.

• Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad.

• La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo.

• La unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento.

Proteja a los niños de posibles lesionesProcure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad.

No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerteEn caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.

PRECAUCIÓNConsidere todas las cuestiones de seguridad antes de utilizar un soporteAunque se sigan las precauciones indicadas en el Manual del usuario, determinados tipos de manipulación pueden hacer que el producto se caiga del soporte, o que este vuelque. Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.

Coloque todos los cables de alimentación y el resto de los cables de forma que no puedan enredarse entre síSi alguien tropezara con un cable y la unidad se cayera o volcara, podrían producirse lesiones.

No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ellaEn caso contrario, podría lesionarse si la unidad vuelca o se cae.

Desconecte todos los cables antes de mover la unidadSi no desconecta todos los cables antes de mover la unidad, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.

Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niñosPara evitar que los niños puedan tragarse accidentalmente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.

Piezas extraíbles:

• Tornillos

• Arandelas