condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6...
Transcript of condair cP22 Modul19 M (Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6...
Technische DokumenTaTion
Dampf-Luftbefeuchter
2536
455
De
080
3
condair cP2
Inhaltsverzeichnis1 Einleitung 41.1 GanzzuBeginn! 41.2 HinweisezurTechnischenDokumentation 42 ZuIhrerSicherheit 53 Produkteübersicht 63.1 Geräteausführungen 63.2 Lieferumfang 63.3 DieBefeuchtersystemeinderÜbersicht 73.4 AufbauderDampf-Luftbefeuchter 83.5 Funktionsbeschreibung 94 Planungsgrundlagen 104.1 AuswahldesGerätemodells 104.1.1 Modellreihe 104.1.2 BestimmungdermaximalbenötigtenDampfleistung 114.2 ÜbersichtOptionen 124.3 Anwendung/Regelsystem 124.4 Zubehör 144.4.1 ÜbersichtZubehör 144.4.2 DetailinformationenZubehör 145 Montage-undInstallationsarbeiten 155.1 SicherheitshinweisezudenMontage-undInstallationsarbeiten 155.2 Gerätemontage 155.2.1 HinweisezurGeräteplazierung 155.2.2 Gerätebefestigung 175.2.3 KontrollederGerätemontage 175.3 Dampfinstallation 185.3.1 PlazierungundMontagederDampfverteilrohre 185.3.2 PlatzierungundMontagedesCondairCP2N4 215.3.3 MontagedesDampfschlauches 225.3.4 MontagedesKondensatschlauches 235.3.5 KontrollederDampfinstallation 245.4 Wasserinstallation 255.4.1 AusführungderWasserinstallation 255.4.2 KontrollederWasserinstallation 275.5 Elektroinstallation 285.5.1 ÜbersichtelektrischeInstallation 285.5.2 KontrollederelektrischenInstallation 296 Betrieb 306.1 SicherheitshinweisezumBetrieb 306.2 Anzeige-undBedienelemente 306.3 Inbetriebnahme 316.4 Ausserbetriebnahme 326.5 Wartung 336.5.1 HinweisezurWartung 336.5.2 Austausch/ReinigungdesDampfzylinders 336.5.3 Aus-undEinbauarbeiten 346.5.4 HinweisezurReinigung 386.5.5 Wartungsanzeigezurücksetzen 386.6 Störungsbehebung 396.6.1 Störungsanzeige 396.6.2 Störungsliste 406.6.3 HinweisezurStörungsbehebung 446.6.4 AustauschderFeinsicherungaufderSteuerelektronik 446.6.5 Störungsanzeige(roteLEDleuchtet)zurücksetzen 447 TechnischeDaten 45
4
1 Einleitung
1.1 GanzzuBeginn!
WirdankenIhnen,dassSiesichfüreinenDampf-LuftbefeuchterCondairCP2entschiedenhaben.
DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2sindnachdemheutigenStandderTechnikunddenaner-kanntensicherheitstechnischenRegelngebaut.DennochkönnenbeiunsachgemässerVerwendungderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2GefahrenfürdenAnwenderund/oderDritteentstehenund/oderSachwertebeschädigtwerden.
Umeinensicheren,sachgerechtenundwirtschaftlichenBetriebdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2zugewährleisten,beachtenundbefolgenSiesämtlicheAngabenundSicherheitshinweiseindieserTechnischenDokumentation.
WennSieFragenhaben,dieindieserDokumentationnichtodernichtausreichendbeantwortetwerden,nehmenSiebittemitIhremlokalenCondair-VertreterKontaktauf.ManwirdIhnengerneweiterhel-fen.
1.2 HinweisezurTechnischenDokumentation
AbgrenzungenGegenstanddieserTechnischenDokumentationistderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2inseinenverschiedenenAusführungsvarianten.AllfälligesZubehör(z.B.Hygrostaten,Wasserfilter,etc.)wirdnursoweitbeschrieben,wiediesfürdiesachgemässeBetreibungnotwendigist.WeitereInformationenzuZubehörteilenentnehmenSiebittedenjeweiligenAnleitungen.
DieAusführungenindieserTechnischenDokumentationbeschränkensichauf:
– diePlanungeinesBefeuchtungssystems,dasmiteinemDampf-LuftbefeuchterCondairCP2aus-gerüstetwerdensoll.
– dieInstallation,dieInbetriebnahme,denBetriebunddieWartungdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2.
DieTechnischeDokumentationwirdergänztdurchverschiedeneseparateDokumentationen(Ersatz-teilliste,Elektroinstallationsanleitungetc.).Wonötig findensich inderTechnischenDokumentationentsprechendeQuerverweiseaufdiesePublikationen.
Vereinbarung
DiesesSymbolkennzeichnetSicherheits-undGefahrenhinweise,derenMissachtungzuPersonen-und/oderSachschädenführenkann.
AufbewahrungBittebewahrenSiedieTechnischeDokumentationaneinemsicherenOrtauf,wosiejederzeitzurHandist.BeieinerHandänderungdesProduktesistsiedemneuenBetreiberzuübergeben.BeiVerlustderDokumentationwendenSiesichbitteanIhrenCondair-Lieferanten.
SprachversionenDieseTechnischeDokumentationistinverschiedenenSprachenerhältlich.NehmenSiediesbezüglichbittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
5
2 ZuIhrerSicherheit
BestimmungsgemässeVerwendungDerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2istausschliesslichzurdirektenoderindirektenRaumluft-befeuchtunginnerhalbderspezifiziertenBetriebsbedingungenbestimmt.JederandereEinsatzgiltalsnichtbestimmungsgemässundkanndazuführen,dassderCondairCP2gefahrbringendwird.ZurbestimmungsgemässenVerwendunggehörenauchdieBeachtungallerInformationenindieserAnleitung(insbesonderederSicherheitshinweise).FürdenEinsatzdesDampf-LuftbefeuchtersCondairCP2ineinemDampfbad,nehmenSiebittemitIhremlokalenCondair-VertreterKontaktauf.
AllgemeineSicherheitshinweise– DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2darfnurvonPersoneninstalliert,bedient,gewartetund
allenfallsrepariertwerden,diemitdemProduktvertrautundfürdiejeweiligeArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– AchtungStromschlaggefahr!DerCondairCP2wirdmitNetzspannungbetrieben.VorBeginnvonArbeitenamCondairCP2istdasGerätgemässKapitel6.4korrektausserBetriebzusetzenund gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu sichern (Gerät ausschalten und vom Stromnetztrennen,Wasserzufuhrschliessen).
– BeachtenSieallelokalenSicherheitsvorschriften:– zumUmgangmitnetzgespeistenelektrischenundelektronischenGeräten.– zurAusführungvonWasser-,Dampf-undElektroinstallationen.
– SchlechtgewarteteBefeuchterkönnendieGesundheitgefährden.DieWartungsintervallesinddeshalbunbedingteinzuhaltenunddieWartungsarbeitenkorrektauszuführen.
– Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistderCondairCP2umgehendausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.DieskannunterfolgendenUmständenderFallsein:– wennderCondairCP2beschädigtist.– wennderCondairCP2nichtmehrkorrektarbeitet.– wennAnschlüsseoderLeitungenundichtsind.
– DerCondairCP2darfnurunterdenspezifiziertenBetriebsbedingungenbetriebenwerden(sieheKapitel7“TechnischeDaten”).
– DieDampfluftbefeuchterCondairCP2sindIP20-geschützt.AchtenSiedarauf,dassdieGeräteamMontageortvorTropfwassergeschütztsind.
– Achtung!FallsderCondairCP2ineinemRaumohneWasserablaufinstalliertwird,sindimRaumWassersensoreneinzubauen,diebeieinerallfälligenLeckageimWassersystemdieWasserzufuhrsicherschliessen.
– AchtungKorrosionsgefahr!UmSchädenzuvermeiden,solltensichimBereichderBefeuchtungs-streckekeinekorrosionsempfindlichenKomponentenbefinden.
– AusserdenindieserDokumentationbeschriebenenArbeiten,dürfenamCondairCP2keineweiterenEingriffe/Reparaturenvorgenommenwerden.
– Verwenden Sie ausschliesslich Original-Zubehör und Ersatzteile von Ihrem Condair-Liefe-ranten.
– OhneschriftlicheGenehmigungdesHerstellersdürfenamCondairCP2,denZubehörteilenunddenOptionenkeineÄnderungenvorgenommenwerden.
6
3 Produkteübersicht
3.1 Geräteausführungen
DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindmitDampfleistungenvon1kg/hbismax.4kg/hundeinerHeizspannungvon230V/1N~/50...60Hzerhältlich.
Modell Dampfleistungkg/h HeizspannungCondairCP2N41) 1...4
230V/1N~/50...60HzCondairCP2H42) 1...4
1) ModellN4mitintegriertemVentilationsgerät2) ModellH4fürdenBetriebmitDampfdüse(W21)oderDampfverteilrohr(41-..)
DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindmiteinemAustausch-Dampfzylinderaus-gerüstetundfürEin/Aus-RegelungübereinenHygrostatenausgelegt.Geräte,diemiteinemoptionalenModulMausgerüstetsind,könnenauchübereinenexternenStetigregelergesteuertwerden.ZudemkönnendieGerätemitweiterenOptionenaufgerüstetwerden.
3.2 Lieferumfang
DerLieferumfangumfasst:
– Dampf-Luftbefeuchter Condair CP2komplett gemäss Modellbezeichnung inkl. allfällig gewählteOptionenHinweis:Allfällig gewünschte Optionen sind bei der Bestellung separat anzugeben. DetaillierteInformationendazufindensichinKapitel4.2.
– WasseranschlussrohrmitÜberwurfmutterG3/4"undNippel1/2"
– Bohrschablone(aufderVerpackungaufgedruckt)
– BefestigungssetmitDübelundBefestigungsschrauben
– TechnischeDokumentation
– Installationsanleitungen
– gelb:ElektrischeInstallation
– weiss:Parametereinstellen
– Ersatzteilliste(rosa)
– ZubehörgemässKapitel4.4Hinweis:DasZubehörfürdieDampfverteilung(Dampfverteilrohre,Dampfschläuche,etc.)istbeiderBestellungseparatanzugeben.DetaillierteInformationendazufindensichinKapitel4.4.
7
3.3 DieBefeuchtersystemeinderÜbersicht
ModelleN4
1 Dampf-Luftbefeuchter(N4/H4) 2 Elektroanschlüsse 3 WasserablaufØ22mm(Zubehör“DS22”) 4 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 5 Wasserspeisung(bauseitig) 6 IntegriertesVentilationsgerät
ModelleH4
1 Dampf-Luftbefeuchter(N4/H4) 2 Elektroanschlüsse 3 WasserablaufØ22mm(Zubehör“DS22”) 4 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 5 Wasserspeisung(bauseitig) 6 Dampfdüse(Zubehör“W21”) 7 Dampfverteilrohr(Zubehör“41-..”) 8 Dampfschlauch(Zubehör“DS22”) 9 Kondensatschlauch(Zubehör“KS10”)
5
1
3
2
6
4
5
1
3
2
8
9
7
6
4
�
3.4 AufbauderDampf-Luftbefeuchter
ModelleN4
ModelleH4
1 Gehäuse 2 ModulM(Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil10 Einlassventil11 Wasseranschluss12 Gehäusedeckel13 Dampfzylinder14 Heizelektroden15 Niveausensor16 Wasserzuleitung17 Wasserbecher18 Füllleitung19 Überlaufleitung20 Dampfaustritt
1 Gehäuse 2 ModulM(Option) 3 Elektronikeinsatz 4 Betriebsanzeigen 5 Geräteschalter 6 Abschlämm/Info-Taste 7 Wasserablaufstutzen 8 Kabeldurchtritte 9 Auslassventil10 Einlassventil11 Wasseranschluss12 Gehäusedeckel13 Dampfzylinder14 Heizelektroden15 Niveausensor16 Wasserzuleitung17 Wasserbecher18 Füllleitung19 Überlaufleitung20 IntegriertesVentilationsgerät
12
13
15
14
1
20
8
7
91011
19
18
16
17
2
3
4
5
6
1
8
7
91011
19
18
16
17
2
3
4
5
6
12
13
20
15
14
�
3.5 Funktionsbeschreibung
DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2isteinDrucklos-DampferzeugerfürdiedirekteoderindirekteRaumluftbefeuchtung.DerCondairCP2arbeitetmiteinerElektrodenheizung.
DampferzeugungBeiDampfanforderungwerdendieElektroden(1)mitSpannungversorgt.GleichzeitigöffnetsichdasEinlassventil(6)undWasserfliesstüberdenWasserbecher(3)unddieFüllleitung(4)vonuntenindenDampfzylinder(2).SobalddieElektroden indasWassereintauchen, fliessteinStromzwischendenElektrodenunddasWasserwirdaufgeheiztundverdampft.JegrösserdiemitWasserbenetzteFlächederElektroden,destohöherdieStromaufnahmeunddamitdieHeizleistung.BeiErreichendergefordertenDampfleistungschliesstdasEinlassventil.SinktdieDampfleistungdurchAbsinkendesWasserniveaus(z.B.durchdenVerdampfungsprozessoderdurchAbschlämmen)untereinenbestimmtenProzentsatzdergefordertenLeistung,öffnetdasEinlassventilsolange,bisdiegeforderteLeistungwiedererreichtist.WirdwenigerDampfleistunggefordert,schliesstdasEinlassventilsolange,bis diegewünschteLeistungdurchAbsinkendesWasserniveaus (Ver-dampfungsprozess),erreichtist.
NiveauüberwachungEinSensorimDeckeldesDampfzylindersdetektierteinzuhohesWas-serniveau.SobaldderSensormitWasserinBerührungkommt,schliesstdasEinlassventil.
AbschlämmungDurchdenVerdampfungsprozesserhöhtsichdieMineralienkonzentrationimWasserunddieLeitfähigkeitdesWassernimmtzu.WürdesichdieserKonzentrationsprozessfortsetzen,kämeesmitderZeitzueinerunzuläs-sigenStromaufnahme.DamitdieseKonzentrationeinenbestimmten,fürdenBetriebungeeignetenWertnichtüberschreitet,wirdvonZeitzuZeiteinebestimmteWassermengeausdemDampfzylinderabgeschlämmtunddurchfrischesWasserersetzt.BeieinerAbschlämmungwirddasAuslassventil(5)geöffnet.NachAblaufderfestgelegtenAbschlämmzeitwirddasAblassventilwiedergeschlossen.
SteuerungBeiGerätenohneoptionalesModulM(Standardausführung)erfolgtdieRegelungderDampfproduktionübereinenexternenHygrostaten(Ein/Aus-Regelung).
23
4
65
1
Stetigregelung
X=Dampfleistungin%Y=Regler-Ausgangssignal
KonventionelleEin/Aus-Regelung
Zeit
BeiGeräten,diemiteinemoptionalenModulMausgerüstetsind,kanndieDampfproduktionzusätzlichstufenlos(Stetigregelung)übereinenexternenStetigreglergesteuertwerden.Unterhalbeinerminimal regelbarenDampfleistungerfolgt einZwei-punktbetrieb(Ein/Aus-Regelung).
0 %
100 %
20
40
60
80
100
20
40
60
80
100% %
Y
X
10
DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2N4undCP2H4sindstandardmässigfüreineHeizspannungvon230V/1N~/50...60HzundeineSteuerspannungvon230V/1N~/50...60Hzausgelegt.
Anwendung Dampfleistungvon…bis
Modellreihe Condair CP2 ...
inKlimaanlagenmiteinemAussenluftanteilbismax.66% 1...4kg/h H...
fürDirektraumbefeuchtung 1...4kg/h N... 1)
1) mitintegriertemVentilationsgerät
WendenSiesichinfolgendenFällenanIhrenCondairVertreter:
– BefeuchtungkleinererRäumebis200m3
– KlimaanlagenmithohenLuftwechselzahlen
– AnlagenmitvariablemLuftvolumenstrom
– TesträumemitextremenAnforderungenandieRegelgüte
– RäumemitstarkvariierendemDampfmaximalbedarf
– AnlagenmitTemperaturschwankungen
– KühlräumeundAnlagenmitEntfeuchtung
4 Planungsgrundlagen
IndennachfolgendenKapitelnfindensichallenotwendigenAngabenfürdieAuswahlbzw.AuslegungeinesBefeuchtersystemsCondairCP2.FolgendePlanungsschrittesinddurchzuführen:
• AuswahldesGerätemodells(sieheKapitel4.1)
• AuswahlderRegelungsart(sieheKapitel4.2)
• AuswahlderOptionen(sieheKapitel4.3)
• AuswahldesZubehörs(sieheKapitel4.4)
4.1 AuswahldesGerätemodells
DieAuswahldesGerätemodellsorientiertsichanderTypenbezeichnung:
1. Modellreihe
2. MaximalbenötigteDampfleistung
Condair CP2 H4
4.1.1 Modellreihe
Condair CP2 H4
11
4.1.2 BestimmungdermaximalbenötigtenDampfleistung
V•ρ mD= •(x2-x1) 1000
V mD= •(x2-x1) 1000•ε
mD: maximalerDampfbedarfinkg/hV: Volumen desAussenluftanteils pro Stunde in m3/h (bei indirekter Raumluftbefeuchtung) bzw.
RaumvolumenbeieinfachemLuftaustauschproStundeinm3/h(beidirekterRaumluftbefeuch-tung)
ρ: DichtederLuftinkg/m3
ε: SpezifischesVolumenderLuftinm3/kgx2: gewünschteabsoluteFeuchtederRaumlufting/kgx1: minimaleabsoluteFeuchtederAussenlufting/kgDieWertefürρ,ε,x2undx1entnehmenSiedemh,x-Diagrammbzw.demCarrier-DiagrammfürfeuchteLuft.
ZurüberschlagsmässigenÜberprüfungdererrechnetenDampfleistungkanndienachfolgendeTabelleverwendetwerden.DieinderTabelleangegebenenWertebeziehensichaufeinegewünschteRaum-lufttemperaturvon20°CundeinegewünschterelativeRaumluftfeuchtigkeitvon45%rF.Hinweis:FürZwischenwertebzw.grössereAussenluftanteile/RaumvolumenkönnendieTabellenwerteentsprechendumgerechnetwerden.
Max.Aussenluftanteilinm3/hbzw. max. Dampfleistung RaumvolumenbeieinfachemLuftaustauschinm3/h in kg/h
Temperatur/rel.FeuchtederAussenluft -15 °C/90%rF -5°C/80%rF 5°C/60%rF
500 650 800 4 1000 1250 1500 8 2000 2500 3000 15 4000 5000 6000 30 6000 7500 9000 45
WichtigeHinweise:– Die benötigte Dampfleistung des Dampf-Luftbefeuchters ist abhängig vomAnwendungsfall und
der Installation.DieaufderBasisderobenaufgeführtenFormeln,desh,x-DiagrammsundderZustandswerte der zu befeuchtenden Luft berechneten Dampfleistungen berücksichtigen keineDampfverluste(z.B.durchKondensationinderDampfschläuchenundindenDampfverteilern),keineWärmeverlustedesGerätessowiekeineFeuchteaufnahmeundFeuchteabgabevonMaterialienimbefeuchtetenRaum.EbenfallsnichtberücksichtigtsindLeistungsverluste,diedurchdievonderWasserqualitätabhängigenAbschlämmratenentstehensowieLeistungsverluste,dieentstehen,wennderDampf-LuftbefeuchteraneinemStromnetzmitFI-Schutzschalterbetriebenwird.
DasMassderVerlustehängtvomGesamtsystemabundistgegebenenfallsbeiderBerechnungderbenötigtenDampfleistungzuberücksichtigen.BeiFragenzurBerechnungderDampfleistungwendenSiesichbitteanIhrenDefensor-Lieferanten.
– FürAnlagenmitstarkvariierendemmaximalemDampfleistungsbedarf(z.B.fürTesträume,fürAnla-genmitvariablemLuftvolumenstrom,etc.),nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
DiemaximaleDampfleistungermittelnSienachdenfolgendenFormeln:
oder Condair CP2 H4
12
CondairCP2 H4
CondairCP2 N4
4.2 AuswahlRegelungsart
Die Dampf-Luftbefeuchter Condair CP2 N4 und CP2 H4 sind standardmässig für Ein/Aus-Regelung über einen Hygrostaten ausgelegt. Geräte, die mit einem optionalen Modul M ausgerüstet sind, können auch über einen externenStetigregeler gesteuert werden.
Falls der Condair CP2 mit einem externen Stetigregler gesteuert werden soll (nur mit dem optionalen Modul M möglich), sind folgende Regelsignale zulässig:– 0...10 VDC– 2...10 VDC– 0 ... 20 mA– 4 ... 20 mA– Hygrostat
RegelsystemDie untenstehenden Abbildungen zeigen die Regeldiagramme für Direktraumbefeuchtung sowie für KlimaanlagenmitvorwiegendUmluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert.
A1 FeuchtefühlerB1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat(benötigtkeinModulM)M ModulMfürdenBetriebmitexternemStetigreglerPI Stetigreglerextern(z.B.PI-Regler)Y EingangssignalvonA1
A1 FeuchtefühlerB1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat(benötigtkeinModulM)M ModulMfürdenBetriebmitexternemStetigreglerPI Stetigreglerextern(z.B.PI-Regler)Y EingangssignalvonA1
13
4.3 Optionen
Modell Condair CP2
N4 H4
Modul M ModulfürGerätemodelleN4undH4mitnumerischer Anzeige (Dampfleistung und Störungscode),integrierter Störungsfernmeldung (Relaiskontakt)undAnschluss-möglichkeitfürexternenStetigregler.
M
Anzahl 1 1
PG-KabeldurchführungenSetmitZugentlastungenfürElektrokabel
PG40
Anzahl 1 1
Gerätegehäuse aus Edelstahl 1xR-Inox
Anzahl 1 1
14
Dampfverteilrohre 1) zu Condair CP2 Dampfverteilrohr Kanalbreite (B)Typ 41-.. Länge in mm (L) 2) in mm41-200 200 210...40041-350 350 400...60041-500 500 550...75041-650 650 700...90041-800 800 900...1100
41-1000 1000 1100...130041-1200 1200 1300...1600
1) Material:CrNi-Stahl 2) SpeziallängenaufAnfrage
Hinweis:MussdieBefeuchtungsstrecke(sieheKapitel5.3.1)ausanlagetechnischenGründenverkürztwerden,istdieDampfmengeproGerätaufzweiDampfverteil-rohreaufzuteilen.NehmenSie indiesemFallemit IhremCondair-LieferantenKontaktauf.
4.4 Zubehör
4.4.1 ÜbersichtZubehör
Dampfverteilrohre41-..fürindirekteRaumluftbefeuchtungDieAuswahlderDampfverteilrohre41-..richtetsichnachderKanalbreite(fürhorizontalenEinbau)bzw.nachderKanalhöhe(fürvertikalenEinbau)undderLeistungdesDampf-Luftbefeuchters.Wichtig!WählenSieimmerdaslängstmöglicheDampfverteilrohr(OptimierungderBefeuchtungsstrecke).
Modell Condair CP2N4 H4
Dampfdüse(DetailinformationensieheKapitel4.4.2)
– 1x W21
Dampfverteilrohr(DetailinformationensieheKapitel4.4.2)
– 1x 41-..
Dampfschlauch / Meter – 1x DS22Kondensatschlauch / Meter – 1x KS10Siebfilterventil 1x Z261Hygrostat alle handelsüblichen(1Stk.proAnlage)Kanalluftfeuchtefühler – 1x EGH 110Raumluftfeuchtefühler 1x EGH 130
4.4.2 DetailinformationenZubehör
Dampfdüse(nurfürModellH4)
DieDampfdüseW21kannhorizontalodervertikalindenLüftungskanaleingebautwerden.VonderDüsenöffnung zur gegenüberliegenden KanalwandmusseinMindestabstand(A)von200mmeingehaltenwerden.
15
5 Montage-undInstallationsarbeiten
5.1 SicherheitshinweisezudenMontage-undInstallationsarbeiten
– AlleMontage-undInstallationsarbeitendürfennurdurchausgewiesenesFachpersonalausgeführtwerden.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– AllelokalenVorschriftenzuAusführungvonWasser-,Dampf-undElektroinstallationensindzubeachtenundeinzuhalten.
– AlleAngabenindieserTechnischenDokumentationzurGerätemontagesowiezurWas-ser-,Dampf-undElektroinstallationsindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
– AchtungStromschlaggefahr!DerAnschlussdesDampf-LuftbefeuchtersandasStromnetzdarferstnachFertigstellungsämtlicherMontage-undInstallations-arbeitenerfolgen.
– ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleInstallationsarbeiten,dieamgeöffnetenGerätvorgenommen werden, Massnahmen gegen Beschädigung durch elektrostatischeEntladung(ESD-Schutz)getroffenwerden.
5.2 Gerätemontage
5.2.1 HinweisezurGeräteplazierung
DiePlazierungdesDampf-LuftbefeuchtersistweitgehendabhängigvomEinbauortdesDampfverteil-rohres/Dampfdüse(sieheKapitel5.3.1bzw.5.3.2).UmdiekorrekteFunktiondesDampf-Luftbefeuch-terszugewährleistenundeinenoptimalenWirkungsgradzuerreichen,sindfürdiePlazierungdesDampf-LuftbefeuchtersfolgendePunktezubeachtenundeinzuhalten:
– Dampf-Luftbefeuchter so plazieren, dass die Länge des Dampfschlauches möglichst kurz ist(max.4m),dieminimalenBiegeradien(R=300mm)unddieminimaleSteigung(20%)bzw.dasminimaleGefälle(5%)desDampfschlaucheseingehaltenwerdenkönnen(sieheKapitel5.3.3).
– DieDampf-LuftbefeuchterCondairCP2sindfürdieWandmontagekonzipiert.AchtenSiedarauf,dassdieKonstruktion(Wand,Pfeiler,aufdemBodenbefestigteStandkonsole,etc.)anderdieGe-rätemontiertwerdensollen,eineausreichendeTragfähigkeit(Gewichtsangabenbeachten,siehenachfolgendenAbschnitt“Gewichte”)aufweistundfürdieBefestigunggeeignetist.
Achtung!Dampf-LuftbefeuchternichtdirektandenLüftungskanalmontieren(ungenügendeStabilität).
– DieRückwanddesCondairCP2erwärmtsichimBetrieb(max.OberflächentemperaturdesBlech-mantelsca.60-70°C).AchtenSiedeshalbdarauf,dassdieKonstruktion(Wand,Pfeiler,etc.)anderdieGerätemontiertwerdensollen,nichtaushitzeempfindlichemMaterialbesteht.
– Dampf-Luftbefeuchtersoplazieren,dassdasGerätgutzugänglichundgenügendPlatzfürdieWartungvorhandenist.MinimalabständegemässdernachfolgendenAbbildungmüsseneinge-haltenwerden.
16
180mm 285mm
52mm 98mm ø22mm
85mm 184mm
455m
m47
8mm
min.
400m
m
min.600mm min.50mm min.400mm
min.600m
m
min.600m
m
EinzuhaltendeMindestabstände(fürCP2N4sieheauchKapitel5.3.2)
Masse
Gewichte
Model Condair CP2 N4 H4
Leergewichtinkg 6 6Betriebsgewichtinkg 11 11
17
5.2.2 Gerätebefestigung
• Befestigungspunkt“A”mitdermitgeliefertenBohrschablone(BestandteilderVerpackung)anderWandanzeichnen.
• Loch(Ø8mm)bohren,mitgeliefertenDübelinLocheinsetzenundSchraubebisaufeinenAbstandvon5mmzwischenWandundSchraubenkopfeindrehen.
• Frontüreentfernen,GerätindieSchraubeeinhängenundmitWasserwaagehorizontalundvertikalausrichten.
• Befestigungspunkte“B”und“C”anzeichnen.Gerätanschliessendwiederentfernen.
• LöchergemässAbbildungbohrenundmitgelieferteDübeleinsetzen.
• GerätinSchraubeeinhängenundmitmitgeliefertenSchraubenbefestigen.VordemFestziehenderSchrauben,GerätnochmalsmitWasserwaageausrichten.
• Fronttüreanbringenundverriegeln.
PrüfenSiediekorrekteMontageanhandderfolgendenCheckliste:
Ist/sinddas/dieGerät(e)korrektplaziert?(sieheKapitel5.2.1)
Ist/sinddas/dieGerät(e)vertikalundhorizontalkorrektausgerichtet?
Ist/sinddas/dieGerät(e)korrektbefestigt?(FestigkeitderTragkonstruktionprüfen)
5.2.3 KontrollederGerätemontage
Achtung!VerwendenSiefürdieMontagederGeräteausschliesslichdasimLieferum-fangenthalteneBefestigungsmaterial.IstinIhremspeziellenFalldieBefestigungmitdemmitgeliefertenMaterialnichtmöglich,wählenSieeineähnlichstabileBefestigungsart.InZweifelsfällennehmenSiemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
e
a
f
A
C
b
c
d
B
a:b:c:d:e:f:
92.0mm50.0mm
156.0mm212.0mm
40.0mm405.0mm
1�
DerEinbauortderDampfverteilrohreistbeiderAuslegungderKlimaanlagezubestimmen.UmeinekorrekteBefeuchtungderKanalluftzugewährleistenbeachtenSiedienachfolgendenHinweise.
BestimmungBefeuchtungsstreckeDerausdemDampfverteilrohraustretendeWasserdampfbenötigteinebestimmteStrecke,biservondervorbeiströmendenLuftsoweitaufgenommenist,dassernichtmehralsNebelsichtbarist.DieseStreckewirdalsBefeuchtungsstrecke“BN”bezeichnetunddientalsBasisfürdieBestimmungderMinimalabständezunachgeschaltetenAnlagekomponenten.
5.3 Dampfinstallation
5.3.1 PlazierungundMontagederDampfverteilrohre
DieBestimmungderBefeuchtungsstrecke“BN”hängtvonverschiedenenFaktorenab.ZureinfachenBestimmungderBefeuchtungsstrecke“BN”kanndienachfolgendenTabelleverwendetwerden.DieinderTabelleangegebenenRichtwertebeziehensichaufeinenZulufttemperaturbereichvon15°Cbis30°C.DiefettgedrucktenWertegeltenfürDampfverteilrohre41-...
Eintrittsfeuchteφ1 in %rF
Länge der Befeuchtungsstrecke BN in m Austrittsfeuchte φ2 in %rF
40 50 60 70 80 905 0,9 1,1 1,4 1,8 2,3 3,5
10 0,8 1,0 1,3 1,7 2,2 3,420 0,7 0,9 1,2 1,5 2,1 3,230 0,5 0,8 1,0 1,4 1,9 2,940 − 0,5 0,8 1,2 1,7 2,750 − − 0,5 1,0 1,5 2,460 − − − 0,7 1,2 2,170 − − − − 0,8 1,7
φ1in%rF: RelativeZuluftfeuchtevorderBefeuchtungbeidertiefstenZulufttemperaturφ2in%rF: RelativeZuluftfeuchtenachdemDampfverteilrohrbeimaximalerLeistung
Beispielgegeben: φ1=30%rF,φ2=70%rFBefeuchtungsstreckeBN: 1.4m(0.36mfürDampfverteilsystemOptiSorp)
Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus anlagetechnischen Gründen verkürzt werden, ist dieDampfmengeproEinzelgerätaufzweiDampfverteilrohreaufzuteilen.NehmenSieindiesemFallemitIhrerCondair-LieferantenKontaktauf.
Befeuchtungs-streckeBN Expansions-undVermischungszone
φ1:ZuluftfeuchtevorBefeuchtungφ2:LuftfeuchtenachBefeuchtung
1�
EinzuhaltendeMinimalabständeDamitderausdemDampfverteilrohraustretendeWasserdampfnichtandennachfolgendenAnlage-komponentenkondensiert,müssennachgeschalteteAnlagekomponenteneinenbestimmtenminimalenAbstand(aufderBasisderBefeuchtungsstrecke“BN”)zumDampfverteilrohraufweisen.
vor/nachHeizregister/Filter vor/nachVentilator/Zonenabgang
EinbauhinweiseundMasseDieDampfverteilrohresindentwederfürhorizontalen(anderKanalwand)odermitZubehörfürver-tikalenEinbau(imKanalboden)konzipiert.DieAusblasöffnungensollenimmernachobenbzw.querzumLuftstromzeigen.
NachMöglichkeitsolltendieDampfverteilrohreimmeraufderDruckseite(max.Kanaldruck1500Pa)desKanalseingebautwerden.FallsdieDampfverteilrohreaufderSaugseitedesKanalseingebautwerden,darfdermaximaleUnterdruck�00Panichtüberschreiten.
WählenSieeineaufIhrenKanalzugeschnittendeEinbaulage(siehenachfolgendeAbbildungen)undplazierenSiedieDampfverteilrohreimKanalso,dasseinegleichmässigeDampfverteilungimKanalgewährleistetist.
vor/nachVerengung nachErweiterung vorKrümmer
vorVerzweigung vorLuftgitter vorRegel/-Temperaturfühler
* 2,5xBNvorSchwebstofffilter
0.5 x BN BN0.5 x BN
BN BN 5 x BN
1.5 x BN * BN BN5cm
20
FolgendeMassesindbeiderPlazierungderDampfverteilrohrezubeachten.
EmpfehlungenfürdieAuslegungderLüftungskanäle– UmdenEinbauderDampfverteilrohrezuerleichternundzuKontrollzweckenistimLüftungskanal
einegenügendgrosseKontrollöffnungvorzusehen.– ImBereichderBefeuchtungsstreckesolltederLüftungskanalwasserdichtausgeführtwerden.– Lüftungskanäle,diedurchkalteRäumeführen,sindzuisolieren,damitdiebefeuchteteLuftnicht
anderKanalwandkondensiert.– UngünstigeStrömungsverhältnisseimLüftungskanal(z.B.durchHindernisse,engeRadien,etc.)
könnenzurKondensationderbefeuchtetenLuftführen.– DerEinbauderDampfverteilrohreinKanälemitrundemQuerschnittistnichtzulässig.
BeiFragenzurAuslegungvonLüftungskanälenimZusammenhangmitdenDampf-LuftbefeuchternCondairCP2nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
MontagederDampfverteilrohre/derDampfdüseDetaillierteInformationenzurMontagederDampfverteilrohre/derDampfdüsefindensichindensepa-ratenMontageanleitungenzudiesenProdukten.
gmin.= 100mmhmin.= 85mm
Hmin.=250mm H≥400mm Hmin.=200mm
Hmin.=400mm Hmin.=350mm Hmin.=300mm
hminhmin
1/2 H1/2
H
1/3
2/3H
H2/72/73/7
1/3 H1/31/3
2/7
2/7
3/7
H
1/21/2
hmin
gmin
21
DamitsichderDampfstromdesVentilationsgerätesungehindertausbreitenkannundnichtanHinder-nissenkondensiert(Decken,Unterzüge,Pfeiler,etc.),sindbeiderPlatzierungdesCondairCP2N4mitintegriertemVentilationsgerätfolgendeMindestabständeeinzuhalten.
5.3.2 PlatzierungundMontagedesCondairCP2N4
CP2N4mitFANmDmax. 4kg/hA min. 2.0 mB min. 0.5 mC ca. 2.0 mD ca. 0.5 mE –
Hinweis:DieMindestabständeinderTabellegeltenfüreinenRaumluftzustandvon15°Cundmax.60%rF.BeitieferenTemperaturenund/oderhöhererLuftfeuchtigkeitsinddieWerteentsprechendzuerhöhen.
UmeinegleichmässigeFeuchteverteilungimRaumzuerreichen,müssenbeiderPlazierungnebenderEinhaltungderMindestabständeweitereFaktoren(Raumgrösse,Raumhöhe,etc.)berücksichtigtwerden.BeiFragenzurdirektenRaumluftbefeuchtungnehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
A
C
B
D
D
22
Wichtig!VerwendenSieausschliesslichdieOriginaldampfschläuchevonCondair.AndereDampf-schläuchekönnenunterUmständenzuBetriebsstörungenführen.
HinweiseSchlauchführungFürdieSchlauchführungistdieLagedesDampfverteilrohresmassgebend:DampfschlauchmiteinerminimalenSteigungvon20%übereineminimaleHöhevon300mmundanschliessendmiteinerminimalenSteigungvon20%und/odereinemminimalenGefällevon5%zumDampfverteilrohrführen.
5.3.3 MontagedesDampfschlauches
min.
300m
m
min.5% min.20%
max.
4m
min.
300m
m
Rmin.
300mm
min.20%
max.
4m
max.
4mRm
in.30
0mm
min.
300m
m
min.20%min.5%
Rmin. 300m
m
min.20%
– Dampfschlauchsoverlegen,dassermöglichstkurzist(max.4m)undderminimaleBiegeradi-usvon300mmeingehaltenwird.Wichtig!ProMeterDampfschlauchisteinDruckverlustvon10mmWS(ca.100Pa)zuberücksichtigen.Hinweis:KanninIhremspeziellenFalldiemaximaleDampfschlauchlängevon4mnichteingehal-tenwerden,nehmenSiebitteKontaktmitIhremDefensor-Vertreterauf.InjedemFallsindDampf-schläucheüber4maufderganzenLängezuisolieren.
– Querschnittsverminderungen(z.B.durchKnickungen)sindaufderganzenLeitungslängezuver-meiden.DerEinbaueinesAbsperrventils(Magnetventil)inderDampfleitungistnichtzulässig.
– Dampfschläuchedürfennichtdurchhängen(Kondensatsack);fallsnötigmitRohrschellen,SchieneoderWinkelkanalunterlegenodereinenKondensatablaufimDampfschlauchmontieren.
– Wichtig!BeiderBestimmungderLängeundderSchlauchführungberücksichtigen,dasssichderDampfschlauchmitzunehmendemAlterverkürzt.
23
SchlauchbefestigungDerDampfschlauchistamDampfverteilrohrundamDampfanschlussdesDampf-LuftbefeuchtersmitSchlauchklemmenzubefestigen.Achtung!SchlauchklemmeamDampfanschlussdesDampf-Luftbefeuchtersnurleichtfestziehen.
DampfleitungmitfesterVerrohrungFürDampfleitungenmitfesterVerrohrunggeltendiegleichenVorschriftenzurLeitungsführung,wievorgängigbeschrieben.BeachtenSiezudemfolgendeHinweise:
– DerminimaleInnendurchmesservon22mmistüberganzeLeitungslängeeinzuhalten.– VerwendenSieausschliesslichCu-RohreoderRohreausnichtrostendemStahl(min.DIN1.4301).– UmdieKondensatbildung(=Verlust)zumildern,istdieDampfleitungzuisolieren.– DerminimaleBiegeradiusfürfesteVerrohrungbeträgt4-5xInnendurchmesser.– DieBefestigungderDampfleitungamDampfverteilrohrerfolgtübereinkurzesSchlauchstückdas
mitSchlauchklemmenbefestigtwird.DerAnschlussamDampf-LuftbefeuchtererfolgtübereineMuffeG2".
– Wichtig!ProMeterLeitungslängebzw.pro90°-BogenisteinDruckverlustvon10mmWS(ca.100Pa)zuberücksichtigen.
5.3.4 MontagedesKondensatschlauches
Wichtig!VerwendenSieausschliesslichdenOriginal-KondensatschlauchvonCondair.AndereSchläu-chekönnenunterUmständenzuBetriebsstörungenführen.
KondensatschlauchmiteinemminimalenGefällevon20%übereinenSiphon(Schlauchbogenmin.Ø200mm)nachuntendirektineinenAblauftrichterführen.
Hinweis:FallsIhrGerätmehrereDampfverteilrohrespeist,sinddieeinzelnenKondensatschläucheindenAblauftrichterzuführen.
Wichtig!VorderInbetriebnahmeistderSiphondesKondensatschlauchsmitWasserzufüllen.
min.
300m
mmin.20%
Ømin.20
0mm
min.
300m
m
min.20%
Ømin.200mm
min.
300m
m
min.20%
Ømin.20
0mm
24
5.3.5 KontrollederDampfinstallation
PrüfenSiediekorrekteDampfinstallationanhandderfolgendenCheckliste:
– Dampfverteilrohr
Dampfverteilrohrkorrektplaziertundbefestigt?
AusblasöffnungenrechtwinkligzurStrömungsrichtung?
– Dampfschlauch
Max.Längevon4meingehalten?
MinimalerBiegeradiusvon300mmbzw.(4-5xInnendurchmesserbeifesterVerrohrung)ein-gehalten?
SinddieVorschriftenzurSchlauchführungeingehalten?
Dampfschlauch:Hängtnichtdurch(Kondensatsack)?
FestverrohrteDampfleitungen:Isolationvorhanden?KorrektesMaterialverwendet?MinimalerInnendurchmessereingehalten?
DampfschlauchmitSchlauchklemmenkorrektbefestigt?
WärmedehnungimBetriebundVerkürzungdesDampfschlauchsdurchAlterungberücksichtigt?
– Kondensatschlauch
MinimalesGefällevon20%eingehalten?
SiphonvorhandenundmitWassergefüllt?
Kondensatschlauchkorrektbefestigt?
25
5.4 Wasserinstallation
Die Wasserinstallation darf nur durch ausgewiesenes Fachpersonal (z.B. Sanitärin-stallateure) durchgeführt werden. Die Überwachung der Qualifikation ist Sache desKunden.
BeachtenSiebittedielokalenVorschriftenfürdenAnschlussvonGerätenandasTrink-undAbwassernetz.
AchtungStromschlaggefahr!FüralleInstallationsarbeitenistderDampf-LuftbefeuchterspannungsfreizuschaltenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.
5.4.1 AusführungderWasserinstallation
ÜbersichtWasserinstallation
1 WasseranschlussrohrmitÜberwurfmutterG3/4"(geräteseitig)und NippelG1/2"(installationsseitig) 2 Zulaufleitung(min.Innen-Ø:8mm) 3 WasserablaufstutzenØ22mm 4 Ablaufleitung(min.Innen-Ø:22mm,min.50cmsenkrechtnachuntenführen) 5 Druckreduzierventil(EinbauzwingendfürWasserdrücke>10bar,bauseitig) 6 Manometer(Einbauempfehlenswert,bauseitig) 7 Siebfilterventil(Zubehör“Z261”) 8 Ablauftrichter(bauseitig) 9 Siphon(min.Innen-Ø:30mm,bauseitig)10 GebäudeseitigeWasserablaufleitung(min.Innen-Ø:30mm)
567
8
3
4
1
2
109
50 cm
26
WasserzulaufDieWasserzuleitungistüberdasalsZubehörerhältlicheSiebfilterventil(Zubehör“Z261”)mitdemAnschlussamGerät(sieheDetailabbildung)zuverbinden.DerEinbaudesSiebfilterventilssollnachMöglichkeitinunmittelbarerNähedesDampf-Luftbefeuchterserfolgen.Hinweis:AnstelledesSiebfilterventilskannaucheinAbsperrventil(zwingend)undeinWasserfilter5µm(nichtzwingendjedochvonVorteil)verwendetwerden.
AchtungBeschädigungsgefahr!ÜberwurfmutterdesWasseranschlussrohresamGerätean-schlussnurvonHandfestziehen.
FolgendeAnschlussdatensindzubeachten:
– AnschlussamGerät:G3/4"(Überwurfmutter)– ZulaufleitungØmin:�mm– ZulässigerAnschlussdruck1.0…10.0bar(SystemohneDruckschläge)
FürAnschlussdrücke>10bar istderAnschlussübereinDruckreduzierventil (eingestelltauf2.0bar)zurealisieren.FürAnschlussdrücke<1.0barnehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
– Zulaufleistung:1l/minpro15kg/hDampfleistung– ZulässigeZulauftemperatur:1…40°C– HinweisezurWasserqualität:
– VerwendenSiezurSpeisungdesCondairCP2ausschliesslichunbehandeltesTrinkwasser.– ZusätzeimWasserwiez.B.Dosiermittel,Korrosionsschutzmittel,Desinfektionsmittel,etc.sind
nichterlaubt,dasiezuGesundheitsschädigungenoderBetriebsstörungenführenkönnen.
– FallsSiedenCondairCP2mitenthärtetem,teilenthärtetemoderrückverschnittenemWasserbetreibenmöchten,nehmenSiebittemitIhremCondair-LieferantenKontaktauf.
– Das verwendete Anschlussmaterial muss druckgeprüft und für Trinkwassernetze zugelas-sensein.
– Wichtig!VordemAnschlussmussdieWasserzuleitunggründlichgespültwerden.
WasserablaufDerWasserablauferfolgtdrucklos.DamitsichkeinWasserrückstaubildenkann,istdieAblaufleitungzuerstübereinSchlauchstück(Zubehör“DS22”)min.50cmsenkrechtnachunten ineinenAb-lauftrichterzuführen.AnschliessendwirddieAblaufleitungübereinenSiphonmitderAbwasserleitungdesGebäudesverbunden.DerminimaleInnendurchmesservon22mmmussüberdieganzeLängeeingehaltenwerden.AchtenSiedarauf,dassdieAblaufleitungfürKontroll-undReinigungszweckegutzugänglichundkorrektbefestigtist.
FolgendeAnschlussdatensindzubeachten:
– Abflussleistung:ca.2,5l/minpro15kg/hDampfleistung– Ablauftemperatur:60…100°C
Achtung!NurtemperaturbeständigeInstallationsmaterialienverwenden!
– AnschlussamGerät(Schlauchanschluss):Ø22mm
Achtung!SchlauchamGeräteanschlussmitSchlauchklemmebefestigen.
– Min.Innen-ØderAbflussleitung:22mm– Min.GefällenachSiphon:10%
27
5.4.2 KontrollederWasserinstallation
PrüfenSiediekorrekteInstallationanhandfolgenderCheckliste:
– Wasserzulauf
IstdasSiebfilterventil(Zubehör“Z261”)respektivedasAbsperrventilundderWasserfilter5µminderZulaufleitungmontiert?
SindderzulässigeWasserdruck(1.0–10bar)unddiezulässigeWassertemperatur(1–40°C)eingehalten?
GenügtdieZulaufleistungfürden/dieverwendetenBefeuchter?
SinddieLeitungenkorrektbefestigt(Verschraubungenfestgezogen)?
IstdieZulaufleitungdicht?
– Wasserablauf
IstderminimaleInnendurchmesserderAblaufleitungvon30mm(ModelleN4/H4:22mm)überdieganzeLeitungslängeeingehalten?
IstdieAblaufleitungmitgenügendGefälleverlegt(min.10%nachunten)?
SindtemperaturbeständigeMaterialien(bis100 °C)verwendetworden?
SindSchläucheundLeitungenkorrektbefestigt(SchlauchklemmenundVerschraubungenfest-gezogen)?
2�
5.5 Elektroinstallation
– AlleArbeitenbetreffenddieelektrischeInstallationdürfennurdurchausgewiesenesFachpersonal(ElektrikeroderFachkraftmitgleichwertigerAusbildung)durchge-führtwerden.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– Achtung Stromschlaggefahr! Der Anschluss des Dampf-Luftbefeuchters an dasStromnetzdarferstnachFertigstellungsämtlicherInstallationsarbeitenerfolgen.
– BeachtenSiebitteallelokalenVorschriftenbetreffenddieAusführungvonelektrischenInstallationen.
– Achtung!DieelektronischenBauteileimInnerndesBefeuchterssindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleInstal-lationsarbeitenMassnahmengegenBeschädigungdurchelektrostatischeEntladung(ESD–Schutz)getroffenwerden.
5.5.1 ÜbersichtelektrischeInstallation
FürdieAusführungderElektroinstallationwirdeineseparateElektro-Installationsanleitungmitge-liefert,mitallennotwendigenAngaben (Anschlussdaten,Anschlussschemas,etc.) fürdie korrekteAusführungderElektroinstallation.DieAngabeninderElektroinstallationsanleitungsindzwingendeinzuhalten.BeachtenSiezudemfolgendeSicherheitshinweise:
1 VersorgungHeizspannungUp 2 VersorgungSteuerspannungUc 3 Störungsfernmeldung 4 ExternerStetigregler 5 ModulM 6 ExterneSicherheitskette 7 Dampf-Luftbefeuchter
A1 Feuchtefühler(Raum/Abluft)B1 VentilatorverriegelungB2 StrömungswächterB3 MaximalhygrostatB4 Hygrostat
2�
5.5.2 KontrollederelektrischenInstallation
PrüfenSiediekorrekteInstallationgemässfolgenderCheckliste:
StimmendieAngabenaufdem/denLeistungsschildernfürdieHeiz-undSteuerspannungmitdenentsprechendenNetzspannungenüberein?
SinddieSpannungsversorgungen(Heiz-undSteuerspannung)korrektabgesichert?
IstinderZuleitungzumLeistungsteilundzumSteuerteilderServiceschalter“Q”installiert?
SindalleKomponentenentsprechenddemAnschlussschemarichtigangeschlossen?
SindalleAnschlusskabelbefestigt?
SinddieAnschlusskabelzugentlastet(durchKabelverschraubunggeführt?)
SinddieGerätekorrektkonfiguriert?
30
6 Betrieb
6.1 SicherheitshinweisezumBetrieb
– ErsteInbetriebnahme:BevorderDampf-LuftbefeuchterdasersteMalinBetriebgenom-menwird,sindmitdenverantwortlichenPersonensämtlicheInstallationensowiedieGerätekonfigurationaufkorrekteAusführungzukontrollieren(sieheauchCheck-listenzudeneinzelnenInstallationen).AllfälligeMängelsindvorderInbetriebnahmefachmännischzubeheben.
DieersteInbetriebnahmedarfnurdurchdenServicetechnikerIhresCondair-VertretersoderdafürgeschultesFachpersonaldesKundenausgeführtwerden.
– DerDampf-LuftbefeuchterCondairCP2darfnurvonPersoneninBetriebgenommenundbetriebenwerden,diemitdemGerätvertrautund fürdieseArbeitausreichendqualifiziertsind.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– AchtungStromschlaggefahr!BeioffenemGerätedeckelkönnenstromführendeTeileberührtwerden.BevordieServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuer-spannung)eingeschaltetwerden,mussderGehäusedeckeldesDampf-Luftbefeuchtersangebrachtundverriegeltsein.
6.2 Anzeige-undBedienelemente
1 Geräteschalter
2 Abschlämm-/Infotaste
– kurzdrücken:manuellesAbschlämmenHinweis:Auslassventilschliesstnach10Minutenautomatisch. Durch erneutes Drücken der Ab-schlämm/InfotastewirddasAuslassventilwiedergeschlossen.
– langdrücken:AktivierungderBetriebszustands-anzeige
3 Dampfproduktionsanzeige(grüneLED)
4 Warnungs-undInformationsanzeige(gelbeLED)
5 Störungsanzeige(roteLED)
6 AnzeigeModulM
1
2
3
5
6
4
31
6.3 Inbetriebnahme
UmdenDampf-LuftbefeuchterinBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:
• Dampf-LuftbefeuchterundInstallationenaufBeschädigungenüberprüfen.Achtung!BeschädigteGeräteoderGerätemitbeschädigten Installationendürfennicht inBetriebgenommenwerden.
• Überprüfen,obGerätedeckelkorrekteingesetztundverriegeltsind.
• AbsperrventilinderWasserzuleitungöffnen.
• DieServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuerspannung)einschalten.
• GeräteschalteramDampf-Luftbefeuchtereinschalten.DerDampf-LuftbefeuchterführteinenSystemtestaus,beidemnacheinanderalleLED'saufleuch-ten.
FallsnachdemSystemtest:– diegelbeLEDleuchtet,isteinDampfzylinder-Servicenötig(sieheKapitel6.5)oderdieService-
anzeigewurdenachderWartungnichtzurückgesetzt(sieheKapitel6.5.5).DasFernanzeigerelais“Service”istaktiviert.
– diegelbeLEDunddieroteLEDleuchten,wurdederDampfzylinder-Service(sieheKapitel6.5)nichtausgeführtoderdieServiceanzeigewurdenachderWartungnichtzurückgesetzt(sieheKapitel6.5.5).DieFernanzeigerelais“Service”und“Störung”sindaktiviert.
– dieroteLEDleuchtet,liegteinegravierendeStörungvor(sieheKapitel6.6).DasFernanzei-gerelais“Störung”istaktiviert.
DrückenSieindiesemFallsolange(min.3Sekunden)dieAbschlämm/InfotastebisdieBetriebs-zustandsanzeigeaktiviertist(sieheunten)undbeachtenSiedieHinweiseinKapitel6.6“Störungs-behebung”.
NachdemSystemtestbefindetsichdasGerätimBereitschaftsbetrieb.Hinweis:BeiGerätenmitModulMerscheintimBereitschaftsbetriebinderAnzeige“0”.
SobaldderFeuchtereglerbzw.derHygrostatFeuchteverlangt,wirdderHeizstromeingeschaltet.DasEinlassventilöffnetsich(etwasverzögert)undderDampfzylinderfülltsichmitWasser.SobalddieinsWassereintauchendenElektrodendasWasseraufheizen,leuchtetdiegrüneLEDundnachwenigenMinuten(ca.5–10Minuten,abhängigvonderLeitfähigkeitdesWassers)wirdDampfproduziert.DasFernanzeigerelais“Dampfproduktion”istaktiviert.Hinweis:BeiGerätenmitModulMwirdinderAnzeigedieaktuelleGesamtdampfleistunginkg/han-gezeigt.
BetriebszustandsanzeigeDurchlängeresDrücken(min.3Sekunden)derAbschlämm-/InfotasteamentsprechendenBasisgerätkanndessenaktuellerBetriebszustandüberdieLED'sangezeigtwerden.Hinweis:DieStatusanzeigewirdnach5MinutenautomatischzurückgesetztoderkanndurcherneutesDrückenderAbschlämm-/Infotastemanuellzurückgesetztwerden.
– DiegrüneLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallendieaktuelleDampfleistungin%derMaximalleistungan:
GrüneLEDblinkt... 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
Dampfleistungin% 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
– BeiGerätenmitModulMwird inderAnzeigedieaktuelleLeistungsanforderung in%ange-zeigt.
– DiegelbeLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallen,dasseineStörungvorliegtunddieSteuerungdesDampf-Luftbefeuchtersversucht,diesezubeheben.DieAnzahlBlinkenproIntervallzeigtan,umwasfüreineStörungessichhandelt.DetaillierteAngabendazufindensichinKapitel6.6.
32
– DieroteLEDzeigtdurchmehrmaligesBlinkeninIntervallen,dasseineStörungvorliegt,diedieSteuerungdesDampf-Luftbefeuchtersnichtbehebenkann.DieAnzahlBlinkenproIntervallzeigtan,umwasfüreineStörungessichhandelt.BeiGerätenmitModulMwirdzusätzlichderentsprechendeFehlercodeangezeigt.DetaillierteAngabendazufindensichinKapitel6.6.
Betriebs-undStörungsfernanzeigeFallsIhrDampf-LuftbefeuchtermitderoptionalenBetriebs-undStörungsfernmeldung(OptionREL)ausgerüstetist,werdenfolgendeBetriebszuständesignalisiert:
Anzeige am Gerät Bedeutung Aktiviertes Fernanzeigerelais
RoteLEDleuchtet Störung“Error”,Befeuchtungaus H1 “Störung”
GelbeLEDleuchtet ServicebedarfDampfzylinder H2 “Service”
GelbeLEDblinktdauernd Abschlämmtastewurdegedrückt keineMeldung
GelbeLEDblinktinIntervallennachlängeremDrückenderAbschlämm-/Infotaste
“Warnung”Störungsbehebung keineMeldung
GrüneLEDleuchtetoderblinktinIntervallennachlängeremDrückenderAbschlämm-/Infotaste
Dampfproduktion H3 “Dampfproduktion”
Geräteingeschaltet Gerätbetriebsbereit H4 “Eingeschaltet”
WeitereHinweisezumBetrieb– BeigeringerLeitfähigkeitdesWassers,istesindenerstenBetriebsstundenmöglich,dassdiema-
ximaleDampfleistungnichterreichtwird.Diesistnormal.SobalddurchdenVerdampfungsprozesseinegenügendeLeitfähigkeitdesWasserserreichtwird,wirdderDampf-LuftbefeuchtermitdermaximalenLeistungarbeiten.
6.4 Ausserbetriebnahme
UmdenDampf-Luftbefeuchter,z.BfürWartungsarbeiten,ausserBetriebzunehmen,gehenSiewiefolgtvor:
• AbsperrventilinderWasserzuleitungschliessen.
• Abschlämmtaste kurz drücken. Die Heizspannung wird unterbrochen und der Dampfzylinderentleertsich.DiegelbeLEDblinkt.
• WartenbisDampfzylinderleerist(ca.5-10Minuten).AnschliessendGerätüberGeräteschalterausschalten.
• Dampf-LuftbefeuchtervomStromnetztrennen:AlleServiceschalterindenNetzzuleitungen(Heiz-undSteuerspannung)ausschaltenundSchalterinderAusstellunggegenunabsichtlichesEinschaltensichern.
33
6.5 Wartung
– AlleWartungsarbeitendürfennurdurchausgewiesenesundgeschultesFach-personalausgeführtwerden,dasmitdendamitverbundenenGefahrenvertrautist.DieÜberwachungderQualifikationistSachedesKunden.
– DieHinweiseundAngabenzudenWartungsarbeitensindunbedingtzubeachtenundeinzuhalten.
– EsdürfennurdiejenigenWartungsarbeitenausgeführtwerden,dieindieserDokumen-tationbeschriebensind.
– VerwendenSie fürdenErsatzdefekterTeileausschliesslichCondair-Originalersatz-teile.
– VorBeginnderWartungsarbeitenistderCondairCP2wieinKapitel6.4beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.
6.5.1 HinweisezurWartung
ZurErhaltungderBetriebssicherheitistderDampf-LuftbefeuchterCondairCP2inregelmässigenIn-tervallenzuwarten.DabeiwirdunterschiedenzwischendererstenWartungnachca.500Betriebs-stunden(●),derDampfzylinderwartungnachAufleuchtendergelbenLED(▲)undderjährlichenWartung(■).NachfolgendfindenSieeineÜbersichtüberdieauszuführendenArbeitenderdreiWartungsstufen.
Komponenten Intervall Auszuführende Arbeiten
● ▲ ■
Austausch-DampfzylinderTypA.. X ausbauenundersetzen.
Ablassventil X ausbauen,zerlegenundreinigen,fallsnötigersetzen.
AblaufkanalimGerät X kontrollieren,fallsnötigreinigen.
Ablaufleitunginkl.Siphon X kontrollieren,fallsnötigreinigen(entkalkenunddurchspü-len).
Dampfinstallation X X Dampf-undKondensatschläucheaufRisseundkorrekteBefestigungkontrollieren,defekteSchläucheersetzen.
Wasserinstallation X X WasserschläucheimGerätaufRisseundkorrekteBefesti-gungkontrollieren,defekteSchläucheersetzenZulaufleitungaufDichtigkeitprüfen, fallsnötigabdichten.Wasserfilter,fallsvorhanden,reinigen.
ElektrischeInstallation X X AlleKabelimGerätaufFestsitzundZustandderIsolationprüfen.
6.5.2 Austausch/ReinigungdesDampfzylinders
Standzeiten(Lebensdauer)DieStandzeit(Lebensdauer)desDampfzylindersundderElektrodenhängtvonverschiedenenFaktorenab(Wasserqualität,Leitfähigkeit,durchschnittlicheDampfleistung).
Grundsätzlichgilt:BeimAufleuchtendergelbenLEDistderAustausch-DampfzylinderTypA...zuersetzen.
34
6.5.3 Aus-undEinbauarbeiten
Achtung! Vor Inangriffnahme derAusbauarbeiten ist der Dampf-Luftbefeuchter wie inKapitel6.4beschriebenausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEin-schaltenzusichern.
Achtung Verbrennungsgefahr! Wurde kurz vor derAusserbetriebnahme Dampf pro-duziert, ist derDampfzylinder heiss. Ziehen Sie deshalb für dieAusbauarbeiten gutisolierendeHandschuheanoderwartenSie,bissichderDampfzylinderabgekühlthat.
Aus-undEinbaudesDampfzylinders
1. VerriegelungderFrontabdeckungmitSchraubenzieherlösen(90°nachlinksdrehen)undFrontab-deckungentfernen.
2. SchlauchklemmedesDampfschlauchesmitSchraubenzieherlösenundSchlauchnachobenvomDampfanschlussabziehen.
3. SteckerderElektrodenkabelunddesSensorkabelsabziehen.
4. Dampfzylindervorsichtignachobenausdenseitlichenbzw.hinterenHalterungenschieben,undnachvorneausbauen.
Achtung!Dampfzylindervorsichtigabstellen.
1 2 4
3
35
Der Einbau des Dampfzylinders erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie folgendeHinweise:
– VordemEinbaudesDampfzylindersO-RingimAblassventilaufBeschädigungenprüfenundfallsnötigersetzen.
– Dampfzylinderkorrektindieseitlichenbzw.hinterenHalterungeneinhängenundvorsichtigbiszumAnschlagnachunteninsAblassventilschieben.
– ElektrodenkabelgemässdernachfolgendenTabelleaufdieElektrodenanschlüssebzw.denSen-soranschlussaufstecken.
Dampfzylindertyp A240
Kabelcodierung
– DampfschlauchamAnschlussstutzendesDampfzylindersmitSchlauchklemmebefestigen.Einun-dichterDampfschlauchkannzuFeuchteschädenimGeräteinnernführen.AchtungBeschädigungsgefahr!SchlauchklemmeamAnschlussstutzennurleichtfestziehen.
braunSensorweiss
schwarz
36
Aus-undEinbaudesAblassventilsFürdenAusbaudesAblassventilsmusszuerstderDampfzylinder,wievorgängigbeschrieben,aus-gebautwerden.
1. Elektrokabelabziehen.
2. SchlauchklemmelösenundFüllschlauchabziehen.
3. ZweiBefestigungsschraubenmitSchraubenzieherlösenundAblassventilausbauen.
4. ErdungskabelamAblassdeckelaussteckenundAblassdeckelausbauen.
5. Ablassventilzerlegen.
DerEinbaudesAblassventilserfolgtinumgekehrterReihenfolge.
1
2
3
5
37
Aus-undEinbaudesEinlassventilsFürdenAusbaudesEinlassventilsmussderDampfzylindernichtausgebautwerden.
1. Elektrokabelabziehen.
2. SchlauchklemmelösenundSchlauchabziehen.
3. ÜberwurfmutterdesWasseranschlussrohreslösenundAnschlussrohrausbauen.
4. ZweiBefestigungsschraubenmitKreuzschraubenzieherlösenundEinlassventilausbauen.
DerEinbaudesEinlassventilserfolgtinumgekehrterReihenfolge.
2
4
3
1
3�
6.5.4 HinweisezurReinigung
ReinigungdesGeräteinnenraumesBestandteileimInnerndesGerätesmiteinemfeuchtenLappenohneReinigungsmittelabreiben.StarkverkalkteTeile,z.B.derAblaufkanal,dasAblassventilunddasEinlassventildürfenmithandelüblichenReinigungs-undEntkalkungsmittelngereinigtwerdenundsindanschliessendgutzuspülen.
Achtung!AchtenSiedarauf,dassdieelektrischenAnschlüsseunddieelektronischenBauteiletrockenbleiben.
HinweisezudenReinigungsmittelnDieAngabenundVorschriftenzudenReinigungsmittelnsindunbedingtzubeachtenundeinzu-halten. Im speziellen:Angaben zum Personenschutz, zum Umweltschutz und zu allfälligenAnwendungseinschränkungen.
DieVerwendungvonDesinfektionsmittelnistnurerlaubt,wennsiekeinegiftigenRückständehinterlassen.InjedemFallsinddieTeilenachderReinigungmitWassergründlichzuspülen.
Achtung!VerwendenSiefürdieReinigungkeineLösungsmittel,aromatisierteoderhaloge-nisierteKohlenwasserstoffeoderandereaggressivenStoffe.
HaltenSiesichunbedingtandielokalenUmweltschutzvorschriften.
6.5.5 Wartungsanzeigezurücksetzen
NacherfolgterWartungkanndieWartungsanzeigewiefolgtzurückgesetztwerden:
• AbschlämmtastebeiausgeschaltetemGerätdrückenundgedrückthalten.
• Dampf-LuftbefeuchtermitGeräteschaltereinschalten.
• Abschlämmtastesolangegedrückthalten,bisderSystemtestbeendetist(ca.10Sekunden).
3�
LED Anzeige am Modul M Beschreibung
gelb rot
blinkt ––– ––– Abschlämm-/Infotastewurdekurzgedrückt
leuchtet ––– ––– DampfzylinderservicefälligoderServiceanzeigenichtzurückge-setzt
leuchtet leuchtet DampfzylinderservicenichtausgeführtoderServiceanzeigenichtzurückgesetzt
––– leuchtet GravierendeStörung
Leuchtet/blinktdiegelbeoderroteLED,drückenSiesolange(min.3Sekunden)dieAbschlämm-/Infotastebisdiegelbe(“Warnung”)oderroteLED(“Error”)inIntervallenzublinkenbeginnt.DieAnzahl“Blinken”proIntervallsignalisiert,umwelcheStörungessichhandelt.
– DiegelbeLED“Warnung”blinktinIntervallen
EineStörungistaufgetreten.DieGerätesteuerungprüft,obessichumeinevorübergehendeStörung(z.B.kurzzeitigerUnterbruchderWasserzufuhr)handeltoderobsiedieStörungdurchentsprechendeMassnahmenselbstbehebenkann.DasGerätbefindetsichimZustand“Störungsbehebung”.
Beispiel:
Gelbe LED “Warnung” Anzeige am Modul M
blinktinIntervallen
3x
Leistungsanforderungin%(keinespez.Warnmeldung)
6.6 Störungsbehebung
Wichtig!DieUrsachefürdiemeistenStörungenistnichtaufeinemangelhafteGerätefunktion,sondernvielfachaufunsachgemässausgeführteInstallationenoderdieNichtberücksichtigungvonPlanungs-vorgabenzurückzuführen.BeiderSuchenachmöglichenStörungsursachenistdeshalbimmerauchdieAnlagezuüberprüfen(z.B.Dampfschlauchverbindung,Feuchteregelung,etc.).
E4B
E5B
60
6.6.1 Störungsanzeige
40
Anzeige/Störung “Warnung” “Error” gelbe LED blinkt rote LED blinkt am Modul M
E2A
1x
Sicherheitsketteunterbrochen
--- ---
MaximalniveauimDampfzylindererreicht
2x
SchaumdetektionimDampfzylinder,mehrals4xin24Std.
2x
ZulässigeFüllzeit(30Minuten)überschritten
ZulässigeFüllzeitüberschritten>2Std.
E3A3x 3x
Dampfzylinderservicefällig IntervallfürDampfzylinderserviceüberschritten
E4A4x 4x
– DieroteLED“Error”blinktinIntervallen
DieGerätesteuerungkanndieStörungauchnachmehrmaligenVersuchennichtbeheben(AnzahlvonderArtderStörungabhängig)oderhandeltessichumeineStörungdieeinenWeiterbetriebunmöglichmacht.DieHeizspannungwirdüberdenHauptschützunterbrochen.
Beispiel:
rote LED “Error” Anzeige am Modul M
blinktinIntervallen
3x
Leistungsanforderungin%abwechselndmitStörungscode
FehlercodeGerätebezeichnung
6.6.2 Störungsliste
60
E3B
41
Ventilatorverriegelungoffen.
Strömungswächterhatangesprochen.
Maximalhygrostathatangesprochen.
Ggf.Ventilatoranlagekontrollieren/einschalten.
Ventilator/Filterkontrollieren.
Warten,ggf.Anlagekontrollieren.
Wasserleitfähigkeitzutief(nachInbetriebnahme).
WasserleitfähigkeitfürDampfzylindertypzugering.
PhasenausfallderHeizspannung.
SchaumbildungimDampfzylinder.
Abwarten.
RichtigenDampfzylindertypwählen.
Netzsicherungenkontrollieren,ggf.ersetzen.
Dampfzylinderentleeren/spülen.
Strom-/Spitzenstromabschaltung.
Wasserzufuhrbehindert,Wasserdruckzutief,Ein-lassventildefekt.
ZuhoherDampfgegendruck,dadurchWasserverlustüberFüllbecher.
Auslassventilnichtdicht.
siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM..”.
Absperrhahn in der Zuleitung öffnen, Wasserfilterreinigen,Wasserdruckkontrollieren,Einlassventilkon-trollieren/ersetzen.
Dampfinstallationüberprüfen,Druckausgleichsbausatz(sieheOptionen)einbauen.
Auslassventilreinigen/ersetzen.
Ablagerung von Härtebildnern und/oder Elektrodenabgenutzt.
DampfzylinderTypAersetzen(sieheKapitel6.5).Wichtig!AnschliessendWartungsanzeigezurückset-zen(sieheKapitel6.5.5).
Ursache Abhilfe/Behebung
42
E5A5x 5x
Elektrodenstromzutiefinnerhalbvon30Minuten
Längerals2Std.zutieferElektrodenstrom
Elektrodenstromzuhoch Elektrodenstromzuhoch
E6A6x 6x
Feuchtefühlerdefekt
11x
Feuchtewährendmehrals30Min.zuhoch/zutief
12x12x
E11
Feuchtewährendmehrals2Std.zuhoch/zutief
------
Anzeige/Störung “Warnung” “Error” gelbe LED blinkt rote LED blinkt am Modul M
---
43
PhasenausfallderHeizspannung.
FI-Schalterhatausgelöst.
Strom-/Spitzenstromabschaltung.
Wasserzufuhrbehindert/Wasserdruckzutief,Einlass-ventildefekt.
Auslassventilnichtdicht.
FeinsicherungaufderSteuerelektronikunterbrochen,weilSpuledefekt.
ServiceschalterinderNetzzuleitungeinschalten,Netz-sicherungenprüfenundggf.ersetzen.
Siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM”.
Siehe“Elektro-InstallationCondairCP2N4/H4/ModulM”.
Absperrhahnöffnen/Filterreinigen/Druckkontrolle,Ein-lassventilersetzen.
Auslassventilreinigen/ersetzen.
Ventil-/Schützenspulenprüfenundggf.ersetzen.Fein-sicherungersetzen.
Auto-Abschlämmfunktiongestört.
Auslassventil/Spuledefekt.
AblaufDampfzylinderbehindert.
LeitfähigkeitfürDampfzylindertypzuhoch.
Installation/Regelungkontrollieren.
Auslassventil/Spuleersetzen.
Dampfzylinderreinigen/ersetzen.
RichtigenDampfzylindertypwählen.
KeinSignalvomFeuchtefühler,Feuchtefühlerdefekt. Feuchterfühlerprüfen/ersetzen.
Feuchtezuhochoderzutief. Klimaanlagekontrollieren.
Ursache Abhilfe/Behebung
44
6.6.5 Störungsanzeige(roteLEDleuchtet)zurücksetzen
UmdenDampf-LuftbefeuchternachderBehebungeinerStörung(“Error”)wiederinBetriebzunehmen,mussderDampf-Luftbefeuchterfürca.5Sekundenaus-undanschliessendwiedereingeschaltetwerden.Hinweis:RücksetzenderWartungsanzeigesieheKapitel6.5.5.
6.6.3 HinweisezurStörungsbehebung
FürdieBehebungvonStörungenistderDampf-LuftbefeuchterausserBetriebzusetzen(sieheKapitel6.4).AchtungLebensgefahr!VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumHaupt-schützunterbrochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren).ReparaturarbeitenundderAustauschvondefektenKomponentendürfennurdurchdenServicetechnikerIhresdesCondair-VertretersoderdafürautorisiertesPersonalausgeführtwerden!Achtung! Störungen, die die elektrische Installation betreffen, dürfen nur durchautorisiertesPersonalbehobenwerden.
ElektronischeBauteilesindsehrempfindlichgegenelektrostatischeEntladungen.ZumSchutzdieserBauteilemüssenfüralleReparaturarbeitenMassnahmengegenBeschä-digungdurchelektrostatischeEntladung(ESD-Schutz)getroffenwerden.
VerwendenSiefürdenAustauschdefekterKomponentenausschliesslichdieOriginal-ErsatzteileIhresCondair-Lieferanten.
AchtungLebensgefahr!VordemAustauschderGerätesicherungenistderDampf-Luftbefeuch-terwieinKapitel6.4beschrieben,ausserBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtesEinschaltenzusichern.VergewissernSiesich,dassdieStromzufuhrzumHauptschützunter-brochenist(mitSpannungsprüferkontrollieren).
Wichtig!DasAuslösenderFeinsicherungaufderSteuerelektronikistmeistaufeinenDefektderSpu-lendesEinlass-/AuslassventilsoderdesHauptschützeszurückzuführen.PrüfenSiedeshalbvordemAustauschderSicherungdieseKomponenten.
VerwendenSiefürdenAustauschderSicherungaufderSteuerelektroniknursolchedesangegebenenTypsmitderspezifiziertenNennstromstärke.
Achtung!NichtzulässigistdasVerwendenreparierterSicherungenoderdasKurzschliessendesSicherungshalters.
6.6.4 AustauschderFeinsicherungaufderSteuerelektronik
45
7 TechnischeDaten
Condair CP2 N4 Condair CP2 H4
Heizspannung 230V/1N~/50…60HzDampfleistunginkg/hMax.elektrischeNennleistunginkW 1)
1...40,75...3,0
1...40,75...3,0
Steuerspannung 1x230V/50-60HzBetriebsbedingungen
ZulässigerWasserdruck 1...10barWasserqualität UnbehandeltesTrinkwassermiteinerLeitfähigkeitvon125...1250µS/cmZulässigeWassertemperatur 1...40ºCZulässigeUmgebungstemperatur 1...40ºCZulässigeUmgebungsfeuchte max.75%rFZulässigerKanalluftdruck –0.8kPa...1.5kPa,mitDruckausgleichset(Option)bis3.0kPaSchutzart IP20Konformität CE,VDE/GS,DVGW
Ausrüstung/Dimensionen Dampfzylindertyp A2... 1 1Gehäuse(BxHxT)inmm 290x455x180 1 1Gewichtnettoinkg 6 6Betriebsgewichtinkg 11 11
Optionen Regelmodul M 1 1
Zubehör
Dampfdüse W21 1
Dampfverteilrohr 41-... 1Dampfschlauch/m DS22 1Kondensatschlauch/m KS10 1
1) EffektiveLeistungsieheDatenschild
Notizen
© Walter meier (climate international) Ltd. 2008, Printed in switzerlandTechnische Änderungen vorbehalten
Gesamtlösungen für Raumklima
BeRaTunG, VeRkauF unD seRVice:
Reg.no. 40002-2
Manufacturer:Condair Ltd.Talstr. 35-37, P.O. Box, CH-8808 Pfäffikon (Switzerland)Phone +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62www.condair.com, [email protected]