Competenza, innovazione, sostenibilità. - Pitture e Vernici · Nuove resine alto solido...

101
SINCE 1924 RAW MATERIALS, FORMULATIONS & FINISHING Variphob: resine e additivi silossanici per la protezione delle facciate Variphob: Siloxane Resins and Additives for the Protection of Façades Nuova classe di resine a base acquosa per coating poliuretanici bicomponenti A Novel Class of Waterborne Resins for Two-Component Polyurethane Coatings Carbonato di calcio precipitato (Ccp): carica funzionale di alta qualità per pitture interne opache in emulsione Precipitated Calcium Carbonate (PCC) as a Functional, High-Quality Filler for Interior Emulsion Paints Nuovo inibitore di corrosione ecocompatibile per wash primers a base acida Novel Environmentally Friendly Corrosion Inhibitor for Self Etching Wash Primers Coating con rinforzo CNT per applicazioni in marina e nelle centrali di energia eolica CNT-Reinforced Coatings for Marine and Wind Power Applications REACH e gli agenti anticorrosione: una questione di contenuti REACH and Corrosion Protection Agents: a Question of Content IN QUESTO NUMERO IN THIS ISSUE POSTE ITALIANE SPA - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N. 46) ART. 1, COMMA 1, DCB MILANO-TAXE PERÇUE TASSA RISCOSSA - MILANO - C.M.P./2 - ROSERIO - IN CASO DI MANCATO RECAPITO RESTITUIRE AL MITTENTE PRESSO: C.M.P. ROSERIO-VIABELGIOIOSO MILANO (MI) CHE SI IMPEGNA ALLA RELATIVA TASSA DI RESTITUZIONE Vol. 86 - 2010 n. 10 OTTOBRE / OCTOBER Omya SpA | Via A. Cechov, 48 | 20151 Milano | Italia | [email protected] | www.omya.com Competenza, innovazione, sostenibilità. Siamo i vostri Partner affidabili per Pitture, Vernici ed Adesivi. Omyabrite ® Inducarb ® V Omyacarb ® Omyacoat ® Omya offre un vasto portafoglio di cariche minerali a base di carbonato di calcio, e distribuisce specialità chimiche, fornendo un‘ampia assistenza tecnico-applicativa in tutto il mondo. Un unico referente, contattato attraverso la nostra rete di distribuzione internazionale, vi facili- terà negli acquisti di nostri prodotti e di materie prime dei Partner da noi rappresentati. Potete avvantaggiarvi delle nostre soluzioni sostenibili per la quasi totalità delle vostre applicazioni. Dal 1884 ci sforziamo quotidianamente per perseguire l‘innovazione continua, anticipando le esigenze di domani.

Transcript of Competenza, innovazione, sostenibilità. - Pitture e Vernici · Nuove resine alto solido...

SINCE 1924 RAW MATERIALS, FORMULATIONS & FINISHING

Variphob: resine e additivisilossanici per la protezionedelle facciateVariphob: Siloxane Resins andAdditives for the Protection of Façades

Nuova classe di resine a base acquosa per coating poliuretanici bicomponentiA Novel Class of WaterborneResins for Two-ComponentPolyurethane Coatings

Carbonato di calcio precipitato (Ccp): carica funzionale di alta qualità per pitture interneopache in emulsionePrecipitated Calcium Carbonate (PCC) as a Functional,High-Quality Filler for Interior Emulsion Paints

Nuovo inibitore di corrosione ecocompatibile per wash primers a base acidaNovel Environmentally Friendly Corrosion Inhibitor for Self Etching Wash Primers

Coating con rinforzo CNTper applicazioni in marina enelle centrali di energia eolicaCNT-Reinforced Coatingsfor Marine and Wind PowerApplications

REACH e gli agenti anticorrosione: una questione di contenutiREACH and Corrosion Protection Agents: a Question of Content

IN QUESTO NUMERO

IN THIS ISSUE

POSTE ITALIANE SPA - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE D.L. 353/2003(CONV. IN L. 27/02/2004 N. 46) ART. 1, COMMA 1, DCB MILANO-TAXE PERÇUETASSA RISCOSSA - MILANO - C.M.P./2 - ROSERIO - IN CASO DI MANCATORECAPITO RESTITUIRE AL MITTENTE PRESSO: C.M.P. ROSERIO - VIA BELGIOIOSOMILANO (MI) CHE SI IMPEGNA ALLA RELATIVA TASSA DI RESTITUZIONE

Vol. 86 - 2010 n. 10 OTTOBRE / OCTOBER

Omya SpA | Via A. Cechov, 48 | 20151 Milano | Italia | [email protected] | www.omya.com

Competenza, innovazione, sostenibilità.Siamo i vostri Partner affi dabili per Pitture, Vernici ed Adesivi.

Omyabrite®

Inducarb® VOmyacarb®

Omyacoat®

Omya offre un vasto portafoglio di cariche minerali a base di carbonato di calcio, e distribuisce specialità chimiche, fornendo un‘ampia assistenza tecnico-applicativa in tutto il mondo. Un unico referente, contattato attraverso la nostra rete di distribuzione internazionale, vi facili-terà negli acquisti di nostri prodotti e di materie prime dei Partner da noi rappresentati. Poteteavvantaggiarvi delle nostre soluzioni sostenibili per la quasi totalità delle vostre applicazioni.

Dal 1884 ci sforziamo quotidianamente per perseguire l‘innovazione continua, anticipando le esigenze di domani.

www.perstorp.com

{ }waterborne ease

Easaqua™ – the new way to say Rhodocoat™

Polyisocyanates have a new name when it comes to waterborne polyurethane coatings: Easaqua™. But while the name of the Rhodocoat™ range has changed, its unique properties of easy mixing and fast drying remain the same. Easaqua™ makes easy work of waterborne coatings, letting you replace solvents with water to create high-performance coatings with low VOC content and less environmental impact.

Visit us on Eurocoat 2010!Genoa, Italy, November 9–11Stand A32

BENASOLAlchidiche pure e modificatePure and modified alkydsBENCRYLOligomeri e polimeri acrilici fotopolimerizzabili U.V curing acrylic olygominersand polymersISOBENPoliesteri ossidrilatiHydroxylated polyesters

BENALACAlchidiche perinchiostriAlkyds for printing inks

BENESTER

Poliesteri saturi e insaturi

Saturated and unsaturated polyesters

EPOBENEsteri epossidici

Epoxy estersHARTBEN

Addoti isocianati e polisocianati

Isocyanic adducts and polyisocyanates

IDROBENResine idrodiluibili

Water-dilutable resins

Nuove resine alto solido all’acqua per uso industriale e decorativo, in base al limite di VOC del 2010 (Direttica CE 2004-42)New high solids and waterborne resins for industrial and decorative, according to VOC limits 2010 (2004-42 CE Directive)

BENASEDO

N.BENASEDO S.p.A

Via Asiago, 332 - Tel. 0039-2-96399211 r.a - Fax 0039-2-9656728 21042 Caronno Pertusella (VA) - [email protected] legale: Via Anguissola S., 2 - 20146 Milano

Insilaggio, trasporto e dosaggio di TiO2

Dispersori grandi lotti

Stoccaggio ed agitazione tinte basi Gestione della produzione Messa in tinta grandi lotti

Mulini a immersione “SUB-MILL”

Filtri autopulenti pneumatici

Dispersori di ogni tipo e grandezzaDosaggio tinte basi

Impastatrici per altissime viscosità Presse per estrusione e confezionamento

Stoccaggio, distribuzione e dosaggio resine

e solventi

DA PIÙ DI 30 ANNI

PROGETTIAMO, COSTRUIAMO

E MONTIAMO IMPIANTI COMPLETI

CON CONTROLLO DI GESTIONE PER L’INDUSTRIA

DEI PRODOTTI VERNICIANTI, INCHIOSTRI DA STAMPA, ADESIVI E SIGILLANTI

E INDUSTRIA CHIMICA IN GENERE

Via Europa, 17 - 26817 San Martino in Strada (LO) - Tel. ++39 - 0371 79016/7Fax ++39 - 0371 475079 - E-mail: [email protected] - www.vibromac.it

Variphob: resine e additivi silossaniciper la protezione delle facciate ■ dr. Paolo Zerbarini - CHT Italia

MATERIE PRIME PER EDILIZIA

I siliconi o polisilossani sono polimeriinorganici formati da una catena silicio-ossigeno e gruppi funzionali organici (R)legati agli atomi di silicio. La silice (SiO2)è il precursore di tutti i processi di po-limerizzazione dei silossani. Questominerale ha la capacità, opportuna-mente trattato, di polimerizzare legan-dosi in una struttura continua inorganicache è alla base delle particolari carat-teristiche di questi polimeri. Nel setto-re della protezione e decorazione del-le facciate, le resine siliconiche e gli ad-ditivi idrofobizzanti sono largamente im-piegati nella formulazione di idropittu-re e rivestimenti a spessore. Il succes-so di tali prodotti è da attribuirsi alle pe-culiari proprietà dei polimeri siliconiciche garantiscono un’efficace e duratu-ra protezione dei supporti conservandoal meglio l’estetica delle facciate. Tutti i materiali minerali da costruzionese non opportunamente trattati, assor-bono acqua ed umidità a causa dellaloro struttura ricca di pori e capillari.L’acqua può penetrare dall’esterno invari modi (pioggia portata dal vento, va-pore acqueo contenuto nell’aria, con-densa, risalita capillare dalle fondazioni,infiltrazioni, ecc.). In edilizia, la parolaacqua è sinonimo di degrado ed è cau-sa di importanti reazioni chimiche, fi-siche e biologiche che ledono l’aspet-

to e l’integrità delle strutture riducen-do drasticamente il loro ciclo di vita (sipensi, ad esempio, ai danni causati dal-la formazione del ghiaccio nelle strut-ture in muratura o in calcestruzzo). Uncaso di estremo interesse è quello del-la protezione delle facciate degli edifi-ci: i prodotti utilizzati a tale scopo de-vono preservare il supporto dalla pe-netrazione dell’acqua, mantenere illoro aspetto il più possibile inalterato neltempo e, caratteristica non meno im-portante, garantire il passaggio delvapore acqueo per un corretto scambiotermo-igrometrico tra l’ambiente in-terno e l’esterno. In generale, i rivesti-menti di natura organica con elevaticontenuti di polimero e relativamentebasso PVC (Pigment Volume Concen-tration), non consentono di ottempera-re appieno ai suddetti requisiti e nellamaggioranza dei casi portano col pas-sare degli anni alla formazione di an-tiestetiche bolle (blistering) con suc-cessive inevitabili fessurazioni e di-stacchi anche dell’intonaco sottostan-te. Inoltre, le resine organiche sono sog-gette al degrado causato dall’azione deiraggi UV, dall’aggressione delle so-stanze ossidanti contenute nell’atmo-sfera (in particolar modo nei centri in-quinati delle metropoli) che causano lalenta ma inesorabile perdita di proprietà

estetiche e meccaniche come la bril-lantezza della tinta, l’uniformità di co-lore, l’adesione al supporto, ecc. Infine,essendo poco traspiranti, favoriscono ilristagno dell’umidità che è causa del-la proliferazione di batteri, muschi emuffe che contribuiscono a peggioraredrasticamente l’aspetto originario del-la facciata. Le pitture minerali ai silicatisono caratterizzate, al contrario, daelevata traspirabilità e favoriscono ilpassaggio del vapore acqueo evitandola formazioni di blistering ma a causadel loro elevato potere assorbente non

riescono a garantire una protezioneduratura del supporto dall’acqua (se nonopportunamente trattate). Solamenteprodotti contenenti particolari resine eadditivi silossanici riescono a coniugareefficacemente traspirabilità e idrore-pellenza. Tali prodotti rappresentano lostato dell’arte nel settore delle idro-pitture per esterno: oltre ad un legan-te organico (solitamente acrilico o sti-rolo-acrilico) contengono infatti resinesiliconiche in emulsione e bassi quan-titativi di speciali silossani organo-modificati che aumentano l’effettoidrofobico. I polimeri silossanici essendolargamente a carattere inorganico (la ca-tena principale è -Si-O-) sono intrinse-camente più resistenti al processo os-sidativo rispetto ai polimeri della chi-mica del carbonio: l’energia di disso-ciazione del legame silicio-ossigeno è108 kcal/mole decisamente superiore aquella del legame C-C dei polimeri deitradizionali rivestimenti organici (83 kcal/mole). La più elevata energiarichiesta per scindere il legame Si-O for-nisce una maggiore resistenza agliagenti atmosferici e alla degradazionetermica. Inoltre, i sostituenti organici le-gati all’atomo di silicio proteggono i le-gami Si-O-R dall’idrolisi attraverso im-pedimento sterico; allo stesso tempo,gli atomi di silicio con carica elettroni-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 9▼ ▼

Silicones or siloxanes are inorganic poly-mers based on a silicon-oxygen chain andorganic functional groups (R) bonded to thesilicon atoms. Silicon (SiO2) is the forerunner of all silox-ane polymerization processes. When it isproperly treated, this mineral can poly-merize by bonding to an inorganic contin-uous structure, which the special featuresof these polymers are based on.In the façade protection and decorative sec-tors, the silicone resins and the hydropho-bic promoters additives are widely used forthe waterborne paints and high build coat-ings. The success of such products is dueto the peculiar properties of the siliconepolymers which guarantee an efficaciousand durable protection of the substrates,maintaining at best the aesthetic proper-

ties of the façades. All the construction min-eral materials, if they are not properly treat-ed, absorb water and moisture because oftheir structure rich in pores and capillaries.The water can penetrate from the exteriorin various ways (the rain carried by thewind, water vapor, condensation, capillaryrising from the foundations, seepages andso on). In the building sector, the word “wa-ter” stands for “degradation” and it caus-es sensible chemical, physical and biolog-ic reactions compromising the aestheticsand the integrity of the structures, drasti-cally reducing their life cycle (for example,just think of the damage caused by the iceformation in wall or concrete structures). An very interesting case is the buildingfaçade protection: the products which areused for this purpose should prevent the

substrate from water seepage, keeping itsgood aesthetic properties over time and,last but not least, guaranteeing the watervapour phase transition in view of the cor-rect thermal-hygrometric exchange be-tween the interior and the exterior envi-ronment. In general, the organic coatingsbased on high polymer content rate and ona relatively low PVC rate (Pigment VolumeConcentration) do not allow to meet prop-erly the above said requirements and inmost cases, lead to the formation of un-desired blisters and consequent unavoid-able cracks and disbonding occurrences alsoof the underlying plaster. Furthermore, the organic resins are subjectto the degradation caused by the UV action,by the oxidizing substances attack, whichare found in the atmosphere (especially in

the polluted areas of towns), and whichcause the slow although actual loss of aes-thetic and mechanical properties such ascolour gloss rate, colour evenness, the ad-hesion to the substrate and others.Finally, since they are not very transpiring,they favour the backwater formation bring-ing about the bacteria, musk and mouldgrowth, thus contributing to a sensibleworsening of the original façade look.On the contrary, the mineral paints basedon silicates feature a high transpiration ca-pabilities and they favour the watervapour flowing avoiding the formation ofblisters; however, due to their high ab-sorption rate, they cannot guarantee adurable protection of the substrate againstthe water (in case they are not ade-quately treated).

Variphob: siloxane resins and additives for the protection of façades■ dr. Paolo Zerbarini - CHT Italia

RAW MATERIALS FOR BUILDING SECTOR

ca positiva, polarizzano i gruppi organici(R) ad essi legati così da renderli menosuscettibili di essere ossidati. Oltre alla loro eccellente resistenzaalla luce ultravioletta, al calore, all’os-sidazione e corrosione, i polisilossanihanno altre singolari caratteristicheche li rendono di estremo interessecome co-leganti per idropitture: - Bassa tensione superficiale che per-mette una buona bagnabilità e adesio-ne al supporto - Ridotto assorbimento d’acqua graziealla disposizione dei gruppi organici po-lari sulla superficie del film - Permeabilità al vapore acqueo - Buona flessibilità che consente di com-pensare adeguatamente le sollecitazionidel supporto e le dilatazioni termiche.

La teoria di Künzel e le pitture silossaniche

Questa teoria, rimane il riferimentoper ogni tipo di ricerca formulativa suimateriali per la protezione e decorazionedi facciate. Due sono le proprietà del rivestimento che influenzano maggior-mente le caratteristiche di protezione etraspirabilità: la capacità d’assorbi-mento d’acqua e la permeabilità al va-pore. Un materiale da costruzione nonsubisce danni nel tempo, se la sua ca-pacità di cedere acqua è maggiore del-la sua capacità di assorbimento per ca-pillarità. È possibile formulare partico-lari pitture e rivestimenti decorativicon caratteristiche strutturali e chimi-co-fisiche tali per cui essi non tratten-gono l’umidità all’interno della muraturache è causa principale dei deteriora-menti e di gran parte delle patologie del-le facciate. La capacità di cedere acqua si esprimecome permeabilità al vapore (ovvero

come resistenza alla sua diffusione), inpratica può essere assimilata allo spes-sore (in m lineari) dello strato d’ariaequivalente Sd avente la medesima re-sistenza alla diffusione al vapore del ri-vestimento. In generale, tale valoredipende direttamente dal valore PVC(Pigment Volume Concentration) è puòvariare da 0,1 m (nel caso delle pittureai silicati) fino a 2 m per pitture con bas-sissima porosità (acriliche a solvente).Il coefficiente di assorbimento d'acquaw rappresenta invece una misura del-l’assorbimento capillare d’acqua di unrivestimento o materiale da costruzio-ne. Per un sistema efficace di protezionedelle facciate, il valore Sd ed il valore wdevono essere minimizzati: solo in que-sto modo si riesce a conferire elevatadiffusione al vapore e basso assorbi-mento d’acqua. Sistemi con tali caratteristiche, perdo-no più acqua quando asciugano diquella che sono in grado di assorbirequando vengono bagnati (ad es. dalla

pioggia battente). I formulati contenentico-leganti siliconici in opportuna per-centuale e/o additivi idrofobizzantimassimizzano la traspirabilità e l’idro-repellenza. Le pitture ai silossani quin-di sono caratterizzate da un’elevata po-rosità capillare che permette un’altret-tanto elevata traspirabilità al vapore(basso valore Sd). Nella maggioranza deicasi tale porosità viene raggiunta man-tenendo il valore di PVC al di sopra diuna determinata soglia critica (CPVC) laquale può essere variata mediante op-portuna scelta dei pigmenti, delle cari-che e della tipologia del legante. L’ele-vata porosità capillare, però, causerebbeun aumento dell’assorbimento d’ac-qua se tali prodotti non fossero alta-mente idrofobici: i particolari gruppi or-ganici legati all’atomo di silicio della ca-tena principale conferiscono questocarattere e la loro natura chimica in-fluenza direttamente il valore dell’an-golo di contatto della pittura asciutta(> 140° circa, è sinonimo di elevata idro-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201010 ▼ ▼

Only the products based on siloxane resinsand additives can combine effectively thetranspiration and the water repellencyproperties. Such products stand for thestate of the art of the waterborne paints forexterior: besides an organic binder (usual-ly an acrylic or styrene-acrylic one), as amatter of fact, they contain emulsion sili-cone resins and low amounts of specialorgano-modified siloxanes, increasing theirhydrophobic effect. Since the siloxane polymers are widely in-organic (the main chain is Si-O) are intrin-sically more resistant to the oxidationprocess than the polymers of the carbonchemistry: the disbonding energy of the sil-icon-oxygen bond is equal to 108 kcal/mole,that is much higher than the polymer C-Cbond belonging to the traditional organiccoatings (83 kca/mole). The highest amount of energy required tobreak the Si-O bond provides a greater re-sistance to the atmospheric agents and to

the thermal degradation. Furthermore, theorganic replacing agents which are bond-ed to the silicon atom protect the Si-O-Rbonds from hydrolysis through the sterichindrance; at the same time, the siliconatoms with an electronic positive charge,polarize the organic groups (R) which arebonded to them, so as to make them lessprone to the oxidation process. The polysiloxanes not only show an ex-cellent UV, heat, oxidation and corrosion re-sistance, but they are provided with otherspecial characteristics which make them re-ally interesting as co-binders for waterbornepaints:- low surface tension for good wetting prop-erties and adhesion on the substrate- low water absorption due to the organicgroup localization on the film surface- water vapour permeability- good flexibility allowing to compensateproperly for the substrate stresses andthermal expansion.

Künzel theory and siloxane paints

This theory is still the benchmark for anytype of formulation search about materi-als, in view of the protection and of the dec-oration of the façades. There are twocoating properties most affecting the pro-tection and transpiration properties: thewater absorption capability and the vapourpermeability. A construction material doesnot get damaged over time if its water re-lease rate is higher than its absorption rateby capillarity. It is possibile to formulatespecial paints and decorative coatings pro-vided with structural and chemical-physi-cal characteristics, so that they do notretain the moisture within the wall, whichis the most important cause of deteriora-tion and of most facade “diseases”.The water release capability is referred toas vapour permeability (that is as its dif-fusion resistance); generally speaking it

can be strictly related to the thickness (lin-ear m) of the equivalent Sd air layer, show-ing the same vapour diffusion resistanceas the coating. In general, such a ratedipends directly on the PVC rate (PigmentVolume Concentration) and it can rangefrom 0,1 m (in the case of silicate basedpaints) up to 2 m for very low porous paints(solvent based acrylic paints). Conversely,the water absorption coefficient w standfor the water capillary absorption meas-urement of a coating or a construction ma-terial. In a high-performance protectionsystem for façades, the Sd and w valuesshould be minimized: only in this way it ispossibile to provide a high vapour diffu-sion and low water absorption rates. Thesystems endowed with such characteris-tics lose more water when they get dry,compared with the water which they canabsorb when they get wet (for example bya beating rain).The formulations containing the proper sil-

RAW MATERIALS FOR BUILDING SECTOR

Struttura della catena silossanicaSiloxane chain structure

Diffusione al vapore d’acqua - EN ISO 7783-2Water Vapour Diffusion - EN ISO 7783-2

Classe Diffusione / Diffusion Sd [m] / Sd(m)I alto / High < 0,14 II medio / Medium 0,14-1,40 III basso / Low > 1,40

Coefficiente di assorbimento d’acqua w - EN 1062-3Coefficient of Water Absorption w - EN 1062-3

Classe Assorbimento / Absorption w [kg/(m2·√24h)]I alto / High > 0,5 II medio / Medium 0,1-0,5III basso / Low < 0,1

Degrado estetico e funzionale della facciata di un edificioAesthetic and functional degradation of a building facade

MATERIE PRIME PER EDILIZIA

repellenza). Infatti, gli atomi di ossige-no della catena principale si orientanoverso il substrato mentre i gruppi or-ganici legati al silicio verso l’esterno del-la superficie della pittura. La densità ela natura dei sostituenti organici che sidispongono nello strato più esternodella superficie, sono direttamente re-sponsabili dell’angolo di contatto delfilm asciutto. I prodotti silossanici ap-partengono quindi ai più avanzati si-stemi di rivestimento per facciate e of-frono notevoli vantaggi sia su struttu-re nuove sia nelle opere di risanamen-to e ristrutturazione. Non da ultimo, pos-seggono anche pregi estetici tra cuiun’ampia gamma cromatica con colorivivaci e una finitura opaca che li rendeparticolarmente indicati anche per la de-corazione di edifici d’interesse storico. Le pitture ai silossani infine, grazie al-l’elevato angolo di contatto, ogni voltache piove fanno sì che le particelle disporco depositate vengano dilavatedall’acqua piovana. La facciata rimanequindi pulita più a lungo e il supportoperfettamente asciutto. Tale fenomenoè tanto più accentuato quanto più la su-

perficie si presenta liscia e priva di di-fetti. In conclusione, si può affermareche i prodotti silossanici combinano almeglio i benefici dei rivestimenti mi-nerali con quelli dei sistemi polimerici.

Variphob SR:resine silossanichein emulsione acquosa

La linea Variphob SR comprende ma-croemulsioni esenti da solvente, a bas-so contenuto di composti organici volatili(“low VOC”) che vengono impiegatecome co-leganti nella formulazione dipitture silossaniche e rivestimenti sin-tetici per esterni. Tutti i prodotti CHThanno un ridottissimo contenuto dispeciali emulsionanti (parte idrofila delsistema) che contribuisce a massimiz-zare il loro carattere idrofobico. Le facciate rivestite con pitture a basedi resine Variphob SR si mantengonoasciutte più a lungo aumentando così laprotezione contro funghi, microalghe edefflorescenze saline. Grazie alla loro par-ticolare struttura chimica, le resine Va-

riphob SR aumentano significativa-mente il ciclo di vita delle facciate. Inmedia, un rivestimento a film sottile con-tenente solamente polimeri di natura or-ganica consente di salvaguardarel’aspetto e l’integrità delle facciate percirca una decina d’anni. Tale periodo siriduce anche sensibilmente in zone cli-matiche con elevato tasso d’umidità at-mosferica e/o con un livello medio diprecipitazioni elevato. Le resine co-le-ganti Variphob SR permettono di pro-lungare il periodo medio di vita del ri-vestimento riducendo al minimo la ne-cessità di interventi di ristrutturazionee risanamento e quindi anche i costi dimanutenzione. È facile comprendere cheil miglior sistema di protezione delle fac-ciate non è quello più a buon mercatobensì quello che nel lungo periodoconsente di proteggere al meglio ilsupporto conservando il più possibileinalterato l’aspetto estetico. Le resinesiliconiche riescono a legare stabil-mente al loro interno i pigmenti garan-tendo ottima resistenza agli agenti at-mosferici ed elevata resistenza ai rag-gi UV. In questo modo mantengono inalte-rato nel tempo il cromatismo originario del-la pittura.

Gli additivi silossaniciamminofunzionali Variphob HP

Le facciate si sporcano perché le par-ticelle contaminanti vengono attratteelettrostaticamente dal film di pitturapolimerica e si fissano in maniera sta-bile nella morfologia superficiale a se-

guito dell’azione degli agenti atmosfe-rici. CHT propone un’ampia gamma diadditivi silossanici che grazie alle lorospeciali proprietà consentono di ridur-re drasticamente tale fenomeno. Le emulsioni Variphob HP hp sono am-mino-silossani con differenti modificheorganiche, che impediscono l’attrazio-ne elettrostatica di polvere e sporcizia.Impiegati come additivi “perlanti” sia inidropitture silossaniche sia nelle tradi-zionali pitture acriliche per esterno au-mentano l’angolo di contatto, la tra-spirabilità del rivestimento riducendoallo stesso tempo la presa di sporco. Gliadditivi Variphob HP offrono i massimistandard in termini di prestazioni, duratae facilità di impiego. Compatibili con tut-ti i sistemi a base acqua, hanno un’ele-vata stabilità allo stoccaggio e non per-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

MATERIE PRIME PER EDILIZIA

11▼ ▼

icone co-binders and/or hydrophobic pro-moters agents content rate maximize thetranspiration and the water repellencyproperty. Therefore, the siloxane basedpaints show a high capillare porosity whichallows as well a high vapour transpiration(low Sd value). In most cases, such a poros-ity is reached keeping the PVC value abovea given critical threshold (CPVC), which canbe varied through the adequate selectionof pigments, extenders and of the type ofbinder. Nevertheless, the high capillaryporosity would cause an increase in thewater absorption if such products were nothighly hydrophobic: the particular organicgroups bonded to the silicon atom in themain chain provide this effect and theirchemical nature directly affects the drypaint contact angle value (around > 140°,means high water repellancy). In fact, theoxygen atoms of the main chain lead theway to the substrate while the organicgroups which are bonded to silicon, are ori-

ented to the external part of the paint sur-face. The density and the nature of the or-ganic replacing agents, which are localizedon the most external layer are directly re-sponsible for the dry film contact angle.The siloxane based products belong to themost advanced coating systems forfaçades and they provide huge benefitsboth to new structures and to the restora-tion and restructuring operations. Last butnot least, they also show great aestheticqualities including a wide range of brightcolours and an opaque finish which makesthem ideal also for the decoration of his-torical buildings. Finally, the siloxane basedpaints, due to their high contact angle, allthe time it’s raining, role a play since theycause the dirty particle washing, as theysettle down. So, the facade keeps cleanfor a longer time and the substrate keepsperfectly dry. The more frequently this phe-nomenon happens, the smoother and flawfree the surface.

Finally, it can be stated that the siloxanebased products combine at best the ben-efits offered by the mineral coatings andthe polymer based ones.

Variphob SR: the wateremulsion siloxane resins

The Variphob SR line of products includessolvent free and low VOC macroemulsions,which are used as co-binders in the for-mulation of siloxane paints and syntheticcoatings for exteriors. All products by CHThave a very low special emulsifying agentcontent rate (the hydrophilic part of the sys-tem) contributing to maximize their hy-drophobic nature. The façades which arecoated with the Variphob SR resin basedpaints keep dry for a longer time thus in-creasing the protection performance a-gainst fungi, microseeds and salt efflo-rescence. Due to their special chemical

structure, the Variphob SR resins sensiblylengthen the façades life cycle.On average, a thin film coating based onlyon organic polymers allows to protect theaesthetic properties and the integrity of thestructure for about ten years. Such a periodalso decreases in those climatic zones witha high humidity rate and/or with a high av-erage rain occurrences rate. The Variphob SR co-binder resins allow tolengthen the average service life of the coat-ing minimizing the restructuring and restor-ing interventions, and, therfore, the main-tenance costs. It is easy to understand thatthe best protection system for façades is notthe cheapest one, but the one which in thelong term allows to protect at best the sub-strate keeping as much as possible its orig-inal appearance. The Variphob SR siliconeresins manage to bond efficaciously the pig-ments thus guaranteeing excellent weatheragents and UV resistance. Thus, they protectthe original paint colour over time.

RAW MATERIALS FOR BUILDING SECTOR

Pitture Pitture ai Pitturein emulsione silicati silossaniche

Emulsion Silicate Siloxanebased paints based paints based paints

Superficie Film chiuso Porosa PorosaSurface Closed film Porous PorousProtezione Ottima Bassa Ottimadall’acqua Protection Excellent Low ExcellentAgainst waterTraspirabilità Bassa Molto elevata Molto elevataTranspiration Low Very high Very high

Pittura senza Variphob HP 105Variphob HP 105 free paint

Pittura con Variphob HP 105Variphob HP 105 based paint

dono d’efficacia nel tempo. Grazie allaparticolare composizione chimica, taliadditivi possono essere utilizzati ancheper formulare primer di preparazione deifondi per i cicli ai silossani. Il loro im-piego ottimizza le prestazioni dei pro-dotti di finitura riducendone il consumo.

Con il brand VARIPHOB, CHT proponeuna serie di emulsioni acquose silos-saniche per sistemi di protezione e de-corazione di facciate esenti da solven-te.VARIPHOB SR580: resina siliconica in-dicata come co-legante per idropitturee sistemi di rivestimento a spessore.

Elevata resistenza agli agenti atmo-sferici, bassissimo assorbimento d’ac-qua ed eccezionale traspirabilità. APEOfree. VARIPHOB HP150: polisilossano am-minofunzionale con un’eccezionale ra-pidità di sviluppo dell’effetto perlante.Particolarmente indicato per protegge-re le facciate dal rischio di pioggia bat-

tente già dopo pochi giorni dall’appli-cazione della pittura. VARIPHOB HP120: additivo perlantead elevata efficacia per tutti i sistemiche richiedono una ridottissima presa disporco negli anni. Particolarmente in-dicato anche per primer all’acqua. Ele-vata compatibilità con ogni tipologia dilegante all’acqua.

MATERIE PRIME PER EDILIZIA

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201012

Variphob HP amino-functional siloxaneadditives

Façades get dirty because the polluting par-ticles undergo the electrostatic attractionof the polymer paint film and they stabilizeon the surface morphology, following theeffect given by the weathering agents.CHT has launched a wide range of siloxaneadditives which allow to curb this phe-nomenon due to their special properties.The Variphob HP emulsions are variously

modified amino-siloxane agents, hinderingthe electrostatic attraction of the dust andof dirty particles. Used as “nacreous” ad-ditives, for both traditional waterbornepaints and traditional acrylic paints for ex-terior, they increase the contact angle, thecoating transpiration, thus reducing the dirtyparticles absorption. The Variphob HP ad-ditives meet the highest performance, dura-bility and easy-to use standards. They arecompatible with all the waterborne systems,they show a high storage stability and theydo not lose their efficacy over time. Due to

their particular chemical composition, suchadditives can be used also to formulatebasecoat primers for siloxane working cy-cles. Their use can optimize the finishingproducts with great consumption savings. With the VARIPHOB brand, CHT haslaunched a range of waterborne siloxaneemulsions for solvent free, architecturaland protective systems for façadesVARIPHOB SR580: silicone resin as a co-binder for waterborne paints and high buildcoatings. High weather resistance, very lowwater absorption and excellent transpira-

tion capabilities. It is also APEO free.VARIPHOB HP150: amine functional poly-siloxane provided with a fast developmentof pearly effects. It is especially suitablefor the protection of façades against therisk of beating rain, early after few daysfrom the paint application.VARIPHOB HP120: highly effective pearlyadditive for all systems demanding a verylow dirt absorption over time. It is espe-cially suitable even for waterborne primers.High compatibility with any type of waterbased binder.

RAW MATERIALS FOR BUILDING SECTOR

Provini cementizi immersi in acqua per 24hConcrete samples immersed in the water for 24h

Senza Variphob HP Variphob HP free paint

Con Variphob HP Variphob HP based paint

Paolo Zerbarini consegue la laurea in Scienza dei Materiali presso l’Università Sta-tale di Milano-Bicocca nel 2003. Nello stesso anno, inizia la sua attività professiona-le come ricercatore nel settore della chimica applicata all’edilizia presso un produttoredi premiscelati dove successivamente riveste la carica di Responsabile Ricerca e Svi-luppo. Nel 2006 passa alle dipendenze della multinazionale americana LATICRETEInt. come Product Development Manager per il mercato italiano, passa poi all’uffi-cio commerciale in qualità di Area Manager. Nel 2009 coglie l’opportunità di lavo-rare per CHT Italia dove è tuttora Responsabile della Divisione Building&Construction.Paolo Zerbarini got is degree in Material Science at the State University Milano Bicocca in 2003. The same year he started working as a researcher in the chemicalsector for building industry with a manufacturer of pre-mixed products. Then he be-came the R&D Manager. In 2006 he began working with the american multinatio-nal company LATICRETE Int. as a Product Development Manager for the Italian Marketand afterwords as the Area Manager in the Marketing Office. In 2009 he was giventhe opportunity to work for Italia where he is still the Manager of the Building&Construction.

CURRICULUM VITAE

Environmentally driven innovation

Legislation is increasingly limiting the useof potentially harmful constituents, particu-

larly in chemicals and related industries. European industrial coaters are, dependingon their solvent emission, subject to specif-ic laws to limit the Volatile Organic Com-pound (VOC) by means of the SED (Solvent

Emission Directive) 2007 in order to improveair quality and reduce health risks.As legislation on organic solvents getstougher, it places extra constraints on theperformance of a coating, creating new op-portunities for even more advanced solu-tions in the industry. One of these advancedsolutions for industrial markets (such as ACE,rail, commercial vehicles, industrial wood,plastic) are waterborne two-componentpolyurethane coatings. This relatively new technology has evolvedover the years into a very good substitutefor solventborne two-component systemswith a low VOC content, at least in caseswhere application conditions are relativelywell controlled. The usage of waterborne 2 component

polyurethane coatings is growing in differ-ent market segments, although the overallshare of waterborne is still fairly limited. It is clear that waterborne 2 component tech-nologies are the long term sustainable so-lution for high demanding markets whereapplication and curing conditions are rela-tively well controlled.

Novel waterborne resins for two-componentpolyurethanes

Responding to the growing demand for com-pliant high performance coatings, DSM hasintroduced a new range of resins. Among the finest works of art in our resin

L’innovazione e il rispetto per l’ambiente

La legislazione in vigore limita sempredi più l’uso di componenti potenzial-mente nocivi, particolarmente nel-l’ambito delle industrie chimiche e altredi settori affini. Chi opera nel campodelle vernici, in base all’emissione disolvente dei prodotti utilizzati, è vinco-lato a leggi specifiche per la riduzionedei composti organici volatili (VOC) tra-mite la Direttiva sull’emissione dei sol-venti (SED - Solvent Emission Direcive)del 2007, che mira a migliorare la qua-

lità dell’aria e a rimuovere i rischi perla salute. Dal progressivo acutizzarsidelle restrizioni dettate dalla legisla-zione sui solventi organici, derivano ilimiti prestazionali dei coating e l’of-ferta di soluzioni più avanzate in ambi-to industriale. Una di queste soluzioniavanzate per i mercati di prodotti d’usoindustriale (ACE, veicoli ferroviari ecommerciali, legno e plastica d’usoindustriale) è rappresentata dai p.v. po-liuretanici bicomponenti a base ac-quosa. Questa tecnologia relativamentenuova, si è evoluta nel corso degli an-ni fino a diventare un valido sostituto

dei sistemi bicomponenti a base sol-vente e a basso contenuto di VOC, al-meno laddove le condizioni applicativesiano soggette effettivamente a con-trolli relativamente accurati.L’utilizzo dei coating poliuretanici bi-componenti a base acquosa è in cre-scita in diversi segmenti di mercato,sebbene la quota di mercato globale diquesti prodotti sia tuttora abbastanzaridotta. È evidente, comunque, che letecnologie dei prodotti bicomponenti abase acquosa diventeranno la soluzio-ne sostenibile nel lungo periodo, de-stinata a mercati caratterizzati da altirequisiti e dove le condizioni applicati-ve e di reticolazione sono accurata-mente controllate.

Nuove resine a base acquosaper rivestimenti poliuretanicibicomponenti

Per rispondere alla domanda crescen-te di rivestimenti di alta prestazione ebasso contenuto VOC, DSM ha pre-sentato una nuova serie di resine. Nel-la gamma di resine più avanzate, con-formi alle normative ambientali, spiccala nuova serie di prodotti acrilici idros-sifunzionali a base acquosa per rivesti-

menti poliuretanici bicomponenti. Que-sti nuovi prodotti permettono di realiz-zare strati perfetti sui substrati, fral’altro, con alto spessore privo di bolli-cine. La nuova serie comprende anche i pro-dotti a base di Novos (no solventi or-ganici volatili). Con le resine Novos èstata messa a punto una nuova classedi polioli per coating poliuretanici bi-componenti a base acquosa di alta pre-stazione. Dal momento che i polimeriNovos sono privi di cosolventi (VOC<100g/l pronti da applicare a spruzzo),essi offrono libertà di formulazione (co-solvente) abbinata a un’eccellente pre-stazione e a ottime proprietà esteticheper ottenere infine strati perfetti, equi-valenti a quelli dei sistemi poliuretani-ci bicomponenti a base solvente. ConNovos, DSM dà un chiaro esempio diStato dell’Arte dell’Innovazione.

1) Esente da cosolventi:libertà di formulazione

Nella nuova serie di prodotti DSM, laclasse Novos offre massima libertà discelta del cosolvente. In alternativa, leresine Novos permettono di produrreformulazioni di coating a contenuto ve-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10/ 201014 ▼ ▼

Nuova classe di resine a base acquosa per coating poliuretanici bicomponenti■ Jelle van der Werf, Tijs Nabuurs, Erik de Knoop, Willem Jan Soer, Claudia Goemans - DSM NeoResins+

Claudia Goemans

MATERIE PRIME

A novel class of waterborne resins for two-component polyurethane coatings■ Jelle van der Werf, Tijs Nabuurs, Erik de Knoop, Willem Jan Soer, Claudia Goemans - DSM NeoResins+

RAW MATERIALS

È stata sviluppata di una nuova classe di polioli a base acquosa per coatingpoliuretanici bicomponenti. I polimeri Novos (No solventi organici volatili)sono esenti da cosolventi e offrono ampi margini di libertà al lavoro di for-mulazione conferendo eccellenti proprietà prestazionali ed estetiche. Sia laconcentrazione che il tipo di cosolvente possono esercitare un influsso de-cisivo sulle proprietà del film nelle pitture a base acquosa. Utilizzando leemulsioni speciali a base di polioli secondari esenti da solvente, le cosid-dette emulsioni Novos, è stato possibile definire l’effetto esercitato da va-ri cosolventi sulla prestazione del film di p.v. a base acquosa bicomponente,reticolante mediante poliisocianati. In particolare, il grado di evaporazionedei cosolventi è determinante per proprietà quali il consolidamento dellospessore del film privo di bollicine, per i tempi di essiccazione, per la du-rezza König e la potlife.

Riassunto

Summary

A new class of waterborne polyols for 2 component polyurethane coatings has beendeveloped. Novos (No Volatile Organic Solvents) polymers are co-solvent free andcombine freedom of (co-solvent) formulation with excellent performance and ap-pearance characteristics. Both the concentration and the type of co-solvent can havea profound effect on film properties in waterborne paints. By using specially designedsolvent free secondary polyol emulsions, the so called Novos emulsions, the effectof various co-solvents on the film performance of waterborne 2 component polyiso-cyanate crosslinking coatings could be determined. Especially the evaporation rateof co-solvents has a strong effect on properties such as blister free film thickness,drying time, König hardness and potlife.

ramente basso di VOC (<100 g/l), dalmomento che le resine sono comple-tamente prive di cosolventi. La nuova serie di resine costituisce labase di rivestimenti a emissione VOCminimo, senza alcun compromesso inquanto a livello prestazionale e pro-prietà estetiche.

2) Spessore del film privo di bollicine

La nuova serie di resine DSM per p.v.poliuretanici a base acquosa bicompo-nenti permette di formulare coating dialta prestazione da applicare in stratidi alto spessore (superiori a 100 m sec-co) senza formazione di bollicine e dicrateri, un requisito fondamentale deirivestimenti metallizzati. Le migliorieapportate all’applicazione dello stratocon massimo spessore è una proprietàmolto interessante dal momento che sitratta di uno degli obiettivi più difficilida raggiungere con i coating poliure-tanici a base acquosa. Grazie proprio

alla particolarità delle emulsioni No-vos, la concentrazione delle catene po-limeriche ricche di acido è fortementeridotta, il che contribuisce alla forma-zione di uno spessore del film esenteda bollicine (BFFT) rispetto alle emul-sioni tradizionali secondarie. La nuovaserie di prodotti DSM permette di for-mulare strati perfetti dotati di proprie-tà comparabili a quelle dei coatingpoliuretanici a base solvente bicompo-nenti.

3) Proprietà estetiche e di resistenza

Le nuove resine a base acquosa pro-dotte per coating poliuretanici bicom-ponenti formano una serie consolidatadi prodotti destinati alla formulazionedi coating dotati di buone proprietàestetiche e di resistenza. In base al va-lore idrossilico desiderato, essi offro-no al rivestimento un’alta densità direticolazione oltre a ottime proprietà diresistenza. Le caratteristiche estetiche

possono essere paragonate a quelle deip.v. a base solvente che danno coatingdotati di elevata brillantezza e livella-mento.

Influsso dei cosolventi sulleproprietà del coating

Si analizza l’effetto esercitato sulle pro-prietà del coating in relazione a diver-si cosolventi, con tasso di evaporazionee di idrosolubilità variabili (Tab.1).

1) Spessore del film esente da bollicine

Variando il tipo di cosolvente sono sta-ti osservati risultati veramente signifi-cativi nello spessore del film privo dibollicine (fig. 2): i solventi ad evapora-zione lenta (tempi di ripresa superiori)danno alti spessori privi di bollicine.

A condizioni ambiente, aggiungendo unsolvente blando quale il DPnB, si è ot-tenuto infatti uno spessore del film su-periore al 40% (rispetto al campione dicontrollo senza l’aggiunta di cosolven-ti supplementari), D’altronde, il cam-pione offre prestazioni migliori inquanto lo spessore del film ne risultaprivo di bollicine (BFFT) a differenza delcaso in cui si aggiunge Dowanol PM oPMA. È evidente che la scelta del po-liolo, isocianato e cosolvente deve es-sere opportunamente bilanciata per

ottenere proprietà del p.v. ottimali.Da notare che le condizioni di applica-zione e di reticolazione possono influi-re anch’esse in modo significativo sulBFFT: in generale tanto più è alta la tem-peratura di essiccazione/reticolazione,quanto minore è lo spessore massimoesente da bollicine, come da fig. 2. L’incremento dei tempi di appassimen-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

MATERIE PRIME

15▼ ▼

system collection - which meet the world’slatest and anticipated environmental regu-lations - is the new DSM waterborne hy-droxyl functional acrylic product range fortwo-component polyurethane coatings. The new products enable the creation of Perfect Layers on the substrates, among oth-ers exhibiting high blister free film build. Part of the new range are Novos (No VolatileOrganic Solvents) based products. With Novos resins a new class of polyolsfor high performance water borne two-com-ponent polyurethane coatings has been de-veloped. Because Novos polymers are co-solvent free(VOC <100g/l ready to spray), they combinefreedom of (co-solvent) formulation with ex-cellent performance and appearance char-acteristics, resulting in Perfect Layers,comparable to solventborne two-componentpolyurethane systems. With Novos, DSM demonstrates the Art ofInnovation.

1) Co-solvent free: allowsfreedom to formulate

Within the new product range of DSM, theNovos products allow complete freedom ofco-solvent choice. Alternatively, Novos resinsallow formulation of extremely low VOC(<100 g/l) coatings, as the resins are com-pletely co-solvent free. The new resin rangeis the basis for very low VOC coatings, with-out compromising on coating performanceand appearance properties.

2) Blister free film thickness

DSM’s new portfolio of resins for waterbornetwo-component polyurethane coatings en-ables the formation of high performancecoatings that allow the application of thicklayers (>100 m dry) without the formationof blisters and craters in the coating, a keyrequirement for metal coatings. The im-

provement in maximum achievable layer ap-plication is a welcome property as this is acommon challenge for water bornepolyurethane coatings. Because of the na-ture by which the Novos emulsions are pre-pared, the concentration of acid rich polymerchains is much reduced. This causes the re-sulting binders to have a significantly im-proved blister free film thickness (BFFT)compared to traditional secondary emul-sions. The new portfolio of DSM allows theformulation of Perfect Layers with proper-ties comparable to solvent based 2 compo-nent polyurethane coatings.

3) Resistance & appearanceproperties

DSM’s new waterborne resins for two-com-ponent polyurethanes coatings form a solidproduct portfolio for the formulation of coat-ings with good resistance and appearanceproperties. Depending on the hydroxyl value desired, the portfolio allows for highcross-linking density of the coatings yieldingoptimal resistances. The appearance prop-erties can be compared to solvent borne char-acteristics, to formulate coatings with a veryhigh gloss and good leveling properties.

RAW MATERIALS

Fig. 1

Tasso di evaporazione Idrosolubilità(BuAc = 100) (%)

Evaporation rate Water solubility(BuAc = 100) (%)

Dowanol PM 62 100Dowanol PMA 33 18Dowanol PnP 21 100Solvesso 100 19 < 0.01Dowanol PnB 9 5Dowanol DPM 2 100Dowanol DPnB < 1 5

Tab. 1

Fig. 2

to influisce positivamente sul BFFT (20-50% BFFT con un aumento dei tempi diappassimento da 10’ a 30’, a secondadel tipo di solvente usato). Da notareche M-1030 è una formulazione di ver-nice trasparente standard per NeoCrylXK-541 (esente da cosolvente).

2) Tempi di essiccazione

I tempi di essiccazione rappresentanoun altro parametro che può basarsi sul-la scelta corretta dei cosolventi comesi osserva nel grafico di fig 3.In generale, l’aggiunta dei cosolventi(rispetto al campione di controllo) pro-lunga i tempi di ripresa e di essicca-zione. In particolare, Dowanol DPnBaumenta di tre volte i tempi di ripresao di secco fuoripolvere (tempi raddop-piati di secco al tatto) rispetto al cam-pione di controllo. Alcuni solventi, ad esempio DowanolPM/PMA/PnP/S100 riducono legger-mente l’essiccazione fuoripolvere, mai tempi di secco al tatto sono abbreviati

in una certa misura da Dowanol e Sol-vesso 100. Quindi, risulta che anche l’idrosolubili-tà gioca un ruolo importante (molto bas-sa con Solvesso 100).

3) Durezza

La durezza al pendolo del coating (Kö-nig) è influenzata in modo considerevo-le (negativamente) dai solventi con untasso di evaporazione molto basso, qua-li BG. I solventi (evaporazione lenta) sono ca-ratterizzati da un’evaporazione troppolenta prima che il film giunga al termi-ne del processo, fornendo dunque valo-ri inferiori di durezza (fig. 4).

4) Potlife

Anche la potlife è influenzata dalla scel-ta dei cosolventi: cosolventi quali Dowanol PnB, DPM e PnP possonoesercitare un effetto negativo sulla pot -

life come dimostrato dallo schema intabella 2.

Conclusioni

Aggiungendo tipologie diverse di cosol-vente in una nuova classe di resine abase acquosa per coating poliuretanicibicomponenti si è osservato un effettosignificativo sulle proprietà dei coatings.

I polimeri Novos (solventi privi di con-tenuto organico volatile) sono esentida cosolventi e danno ampi margini dilibertà nella formulazione oltre ad es-sere dotati di eccellenti caratteristicheprestazionali ed estetiche. In particolare, il tasso di evaporazionedei cosolventi esercita un effetto con-siderevole sullo spessore del film privodi bollicine, sui tempi di essiccazione,sulla durezza König e sulla potlife.

MATERIE PRIME

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201016

Influence of co-solventson coating properties

The effect on coating properties of a vari-ety of co-solvents, varying in evaporationrate and water solubility, was tested (fig.1).

1) Blister free film thickness

A significant effect was found on blisterfree film thickness when varying type ofco-solvent: slow solvents (longer opentime) can result in higher blister free filmthickness, as shown in figure 2. At ambi-ent conditions, up to 40% higher film thick-nesses could be achieved by adding a slowsolvent like DPnB (compared to the con-trol without adding additional co-solvents).On the other hand, the control performsbetter in blister free film thickness (BFFT)compared to the addition of Dowanol PMor PMA. It will be clear that the polyol,isocyanate and co-solvent choice need to

be delicately balanced to obtain optimalcoating properties. Note that the application and curing con-ditions also can significantly influence theBFFT: in general the higher the drying/cur-ing temperature, the lower the maximumblister free layer thickness as can be seenin the graph below. Increasing the flash-off time positively affects the BFFT (20-50% BFFT increasing the flash off timefrom 10’ to 30’, depending on the solventtype). Note that M-1030 is a standardclearcoat formulation for the (co-solventfree) NeoCryl XK-541.

2) Drying time

Drying time is another parameter which canbe steered by the correct choice of co-sol-vents, as can be seen in Fig. 3. In general, addition of co-solvents (com-pared to control) increases open time/dry-

ing time. Especially Dowanol DPnB triplesthe open time or dust free time (double tackfree time) compared to the control. Somesolvents such as Dowanol PM/PMA/PnP/S100 slightly reduce dust free drying,but tack free time is only somewhat short-ened by Dowanol and Solvesso 100. So itseems that also water solubility (very lowfor Solvesso 100), plays a role.

3) Hardness

Coating (König) Pendulum hardness is pre-dominantly affected (negatively) by the solventswith a very low evaporation rate, such as BG. The (slow) solvents seem to be too slow tocompletely evaporate before the film clos-es and therefore resulting in lower coatinghardness values (fig. 4).

4) Potlife

Also potlife is influenced by your choice ofco-solvents: co-solvents such as DowanolPnB, DPM and PnP can negatively effectpotlife, as shown in tab. 2.

Conclusions

A significant effect on coating properties hasbeen found when adding different co-solventtypes to a newly developed class of water-borne resins for 2 k polyurethane coatings.Novos polymers are co-solvent free and com-bine freedom of (co-solvent) formulation withexcellent performance and appearancecharacteristics. Especially the evaporationrate of co-solvents has a strong effect onproperties such as blister free film thickness,drying time, König hardness and potlife.

RAW MATERIALS

20/60° brillantezza 20/60° brillantezza 20/60° brillantezzadiretta dopo 2 ore dopo 4 ore

20° / 60° gloss 20° / 60° gloss 20° / 60° glossDirect After 2 hrs After 4 hrs

Dowanol PM 62 / 82 58 / 82 36 / 74Dowanol PMA 22 / 66 20 / 66 4 / 27Dowanol PnP 58 / 80 62 / 86 45 / 85Dowanol PnB 91 / 95 90 / 95 82 / 94Dowanol DPM 70 / 87 69 / 87 46 / 80Solvesso 100 91 / 95 89 / 95 84 / 85M-1030 Control 86 / 94 84 / 93 76 / 92

Claudia Dagmar Goemans Master ofScience in chimica dei polimeri, conse-guito presso l’università di Groningen,Paesi Bassi. Dal 1994 lavora per DSM con vari inca-richi nelle unità operative di DSM Resins,R&D, marketing, commerciale e svilup-po attività. Ruolo attuale: manager DSMNeoResins nella divisione Innovazione eSviluppo nuove attività.

Claudia Dagmar Goemans Master ofScience in Polymer chemistry from Uni-versity of Groningen, The Netherlands. Working for DSM since 1994 in severalpositions at different business units ofDSM Resins in R&D, technical marketing,purchasing and business development. Current position: Innovation & New Busi-ness Development Manager DSM Neo-Resins.

CURRICULUM VITAE

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Potere coprente naturaleProprio come la neve, che avvolge il paesaggio...

...il nuovo talco Jetfine® conferisce un migliore potere coprente alle pitture decorative

Tel. +33 5 61 50 20 20 • www.luzenac.com • [email protected]

Jetfine® – La soluzione naturale.

• Jetfine® è un talco micronizzato ultrafine con un’elevata superficie specifica che migliora significativamente il potere coprente a secco delle pitture ad alto e medio PVC, senza diminuirne la brillantezza.

• Jetfine® è un talco naturale, inerte e scorrevole con dimensioni massime di 5μm e una distribuzione granulometrica media inferiore a 1μm.

• Jetfine® è prodotto utilizzando una tecnologia di micronizzazione esclusiva.

gliorate con la sostituzione parziale delTiO2 con carbonati di calcio precipitati.In merito all’aspetto economico, un ri-sparmio fino a 30% del pacchetto ca-riche e pigmento può essere ottenuto.Le caratteristiche del Socal P2 e SocalP3 nelle pitture sono le seguenti :Socal P3 ha una dimensione media del-

le particelle inferiore al P2 permetten-do un maggior potere coprente a valo-ri paragonabile di bianchezza.Grazie alla dimensione più piccola del-le particelle l’area superficiale del So-cal P3 è più grande e la densitàapparente per scorrimento libero è ri-dotta.

Infine, con il Socal P3 si riscontra unamaggiore lucentezza nella copertura asecco. I due gradi Socal sono poi iden-tici nelle altre proprietà come densità,durezza, resistenza meccanica etc.

Conclusione

In confronto ai gradi naturali i prodottiSocal dimostrano una purezza maggio-re con una più stretta distribuzione del-le particelle. Le particelle sono più

uniformi e regolari e possono essereprodotte in funzione dell’uso finale tra-mite un processo di produzione con-trollato. Nelle pitture i Socal consen-tono di ottenere un’elevatissima co-pertura (sia in bagnato che in secco),un’elevata bianchezza e migliore pro-prietà meccaniche come una notevo-lissima resistenza all’abrasione.Essi presentono dei vantaggi competi-tivi notevoli migliorando la sicurezzadel processo del cliente, la qualità e ilcosto del prodotto finito.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

MATERIE PRIME

19

ing, degree of dispersion and the distancebetween pigment particles. The concept ofspacing is basically rather easy: if it is pos-sible to place an inert filler particle just be-tween agglomerated TiO2 particles, thepigments are pushed apart so that the scattering volumes are free again. Scattering power recovers and due to theincreased efficiency of the pigment the TiO2

loading can be reduced. The cost of TiO2 isincreasing steadily and thus the cost of paintwith minimum operational margin. The par-tial replacement of TiO2 pigment with theuse of less expensive functional filler will

give some cost advantage. Precipitated cal-cium carbonate fillers like Socal® fine gradesP2 and P3 from Solvay show potential of re-placing 5 - 10% by weight of TiO2 in differ-ent types of paint coatings at the sameperformance and without affecting the qual-ity of coating (Fig.3). Important optical prop-erties of coatings like opacity, whiteness,gloss and brightness as well as mechanicalproperties can be improved with partial re-placement of TiO2 with precipitated calciumcarbonates. On the cost factor aspect it is found thatthere is an approximate cost saving of filler

of around 30%.The characteristics of Socal P2 and Socal P3in paint applications are as follows:- Socal P3 shows a lower mean particle sizethan P2 providing a higher opacity at com-parable brightness values.- Due to the smaller particle size the spe-cific surface area of Socal P3 is increasedand the free flowing density is reduced.- Finally, Socal P3 in the dry paint film yieldsto higher gloss.Both Socal grades are identical in their re-maining properties, like density, hardness,mechanical resistance etc.

Conclusion

Compared to GCC´s our Socal products showa higher purity with a narrower particle size dis-tribution. The particles are more uniform andregular and can be tailored to the specific enduse by production process control. Socal inpaints offers high opacity (wet and dry), highbrightness and improved mechanical proper-ties like high scrub resistance. The addition ofSocal in the formulation can optimize the TiO2

content. Our Socal products offer competitiveadvantage by giving added value to the cus-tomers process safety, product quality and cost.

RAW MATERIALS

Fig.3 Potere coprente (bagnato) in funzione del tenore di Socal P3 e varie percentuali di TiO2 / Wet opacity (hiding power) as a functionof the Socal P3 content with different amounts of TiO2

Dr. Galip Özbas consegue il Diploma inChimica (1994) presso l'Università di Biele-feld, in Germania, dove compie studi ap-profonditi sui processi chimici dei colloidi edelle superfici, con specializzazione in Chi-mica e Matematica. Attualmente riveste lacarica di Technical Marketing Manager pres-so Solvay GmbH, Rheinberg, Germania, do-ve opera nel campo dell’assistenza tecnicaper i riempitivi e le cariche SOCAL® per pit-ture in emulsione e applicazioni nelle areefarmacologica e alimentare. Ha lavorato nol-tre per Color Chemie GmbH, Jänecke+Schneemann Druckfarben GmbH e PALL inGermania; Tabercolor S.A in Spagna.

Dr. Galip Özbas obtained his Diplomain Chemistry (1994) at University of Biele-feld, Germany. His main studies con-cerned Surface and Colloid Chemistry,Chemistry and Mathematics. He is actually Technical Marketing Ma-nager at Solvay GmbH, Rheinberg, Ger-many, working in the technical supportof technical support of SOCAL® fillers andextenders for the use in emulsion paints,pharma and food applications.He also worked for Color Chemie GmbH,Jänecke+Schneemann Druckfarben GmbHand PALL in Germany; Tabercolor S.A inSpain.

CURRICULUM VITAE

European Distribution Center

Filter Specialists International GmbHRobert Bosch Strasse 5-765719 Hofheim-Wallau - GermanyEmail: info-europe@fsifi lters.comWeb site: www.fsifi lters.com

Filter Specialists InternationalDAL 1972, INNOVATIVE SOLUZIONI NELLA FILTRAZIONE, PER EVIDENTI RISULTATI

Novità per i nostri Clienti:

Responsabile Vendite in ItaliaSig. Mario BergoTel/Fax: +39 035 5294945Mobile: +39 393 1817839Email: mbergo@fsifi lters.comWeb site: italian.fsifi lters.com

data matrix code

ADDITIVI

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 21▼ ▼

ADDITIVES

Introduzione

Nelle industrie operanti nel settoredell’autoritocco e della manifattura in-dustriale e in quelle in cui si eseguo-no attività di verniciatura del metallogrezzo o non trattato, il primer a baseacida è utilizzato tipicamente per in-crementare l’adesione della pitturasulla superficie metallica e per appor-tare migliorie alla qualità dell’effetto an-ticorrosione del coating. I primer abase acida sono sempre stati a base di

tetraossi cromato di zinco, come inibi-tore di corrosione primario. Tuttavia, pervia della natura cancerogena e tossicadei cromati e dell’inizio di una nuova eracaratterizzata dall’emanazione di nor-mative ecologiche, per questo merca-to è indispensabile reperire un’alter-nativa ecocompatibile. Gli inibitori dicorrosione a base di fosfato di zincosono stati studiati come sostituti del te-traossicromato di zinco per questo tipodi applicazioni e hanno incontrato unsuccesso limitato. Il fosfato di zinco ha

sempre offerto prestazioni simili aquelle del cromato in condizioni diesposizione in ambienti esterni. Tutta-via, in condizioni più severe, ad esem-pio in ambiente marino e nei test del-la nebbia salina o Prohesion, i risulta-ti sono meno favorevoli; sebbene sia im-portante osservare che, date questecondizioni più critiche, il fosfato di zin-co contribuisce a preservare il substratometallico, esso comunque non offre ef-ficacia nella stessa misura del croma-to. È altresì vero che sebbene lo zinconon sia considerato un metallo pesan-te, il suo utilizzo deve essere etichettato,trattandosi di un requisito inevitabile. I primers a base acida sono sempre sta-ti formulati con acido fosforico e cro-mato di zinco in un veicolo alcolico, conl’impiego del polivinil butirrale come le-gante, il quale agisce da legante dei pro-dotti di reazione. Con l’applicazione del-le nuove normative ambientaliste, perle attività di formulazione si afferme-ranno linee guida più severe. La finali-tà di questo studio è consistito nel pre-sentare un primer a base acida, privo dicromo che soddisfi le esigenze attualie future di una maggiore tutela del-l’ambiente e che offra una prestazionesuperiore rispetto alle formule esi-stenti prive di cromo a base di fosfato

di zinco, con risultati migliori di quelliofferti da un primer a base acida, con-tenente il tetraossi cromato di zincostandard. Nel corso di questo studio èstata valutata una serie di inibitori dicorrosione al fine di determinare qua-le inibitore esente da cromo offrisse irisultati migliori.

Sviluppo del progetto

Le formulazioni erano a base di un si-stema polivinil butirrale a modificazio-ne epossi/fenolica (PVB). La concen-trazione di pigmento in volume (PVC) diogni formulazione è stata mantenuta co-stante al 12% così come il rapportoPVC/CPVC, mantenuto allo 0,29. Quat-tro inibitori Nubirox e loro combinazionisono stati valutati in varie quantità, alfine di determinare quali di queste for-nisse i risultati migliori. In tutto, sonostati valutati 10 dati sperimentali in-sieme a due campioni di riferimento -wash primer a base acida contenenteun tetraossicromato di zinco (5,5% delpeso totale della formula) e uno privodi cromo a base di fosfato di zinco (5,5%del peso totale). I quattro inibitori Nu-birox valutati erano:- Nubirox N2 – Fosfato di zinco standard

Nuovo inibitore di corrosione ecocompatibile per wash primers a base acida■ Rebecca R. Daley, Dr. Steve A. Hodges (Technical Service Chemist, Nubirox Product Manager for North America, Nubiola USA Steve A. Hodges

Le nuove attività di sviluppo del fosfosilicato di stronzio e di calcio, Nubirox301, offrono nuove efficaci tecniche di produzione a costi contenuti di unprimer e di un inibitore di corrosione ecocompatibile. Da questo studio èemerso che una formulazione di primer a base acida, che incorpora Nubi-rox 301 dà risultati equivalenti per quanto concerne l’adesione e l’effettoanticorrosione nell’analisi comparata con un primer a base acida tradizio-nale, in commercio che contiene il tetraossicromato di zinco. Le formula-zioni sono state applicate su tre substrati diversi (acciaio laminato a freddo,galvanizzato e alluminio) e sottoposte a una serie di test (ASTM B117, ASTMD 5894 e ASTM D 4585).Dal momento che il primer a base acida disponibi-le in commercio conteneva il tetraossicromato di zinco, è stato necessarioriportare che si trattava di una sostanza pericolosa per l’ambiente. Nubirox301, tuttavia, non solo è esente da cromo, ma è anche privo di zinco; non ri-chiede dunque l’etichettatura ai fini della ecocompatibilità.

Rebecca R. Daley

Introduction

In the automobile refinishing and industri-al manufacturing industries, and where un-treated or bare metal is painted, an etchprimer is typically used to increase adhe-sion of the paint to the metal surface andto improve the anticorrosive quality of the

coating. Historically, etch primers have utilized zinc tetraoxy chromate as the pri-mary corrosion inhibitor. However due tothe toxicity and carcinogenic concerns as-sociated with chromates, as well as thedawning of the new era of “green regula-tions”, an environmentally friendly alter-native is needed for this market. Zinc

phosphate corrosion inhibitors have beenstudied as a replacement for zinc tetraoxychromate in this type of application, andthey have seen limited success. Historically,zinc phosphate has exhibited similar per-formance to chromates in real-world out-side exposure. However, in harsherconditions such as marine environments

and accelerated Salt Spray or Prohesiontesting, the results are less favorable;though it is important to note that underthese harsher conditions, zinc phosphatestill helps in the preservation of the metalsubstrate, just not to the degree the chro-mate presents. However, even though zincis not considered a heavy metal, it is still arequirement to report its use. Etch primersare traditionally formulated with phosphoricacid and zinc chromate in an alcohol medi-um, using polyvinyl butyral as the binderwhich acts as a ligand of the reaction prod-ucts. As new global environmental stan-dards are put in place, more strictformulation guidelines will become preva-lent. The objective of the work presentedwas to develop a chrome-free self-etchingprimer that meets current and future glob-

Novel Environmentally Friendly Corrosion Inhibitor for Self Etching Wash Primers■ Rebecca R. Daley, Dr. Steve A. Hodges (Technical Service Chemist, Nubirox Product Manager for North America, Nubiola USA

Abstract

Our new developed Calcium and Strontium Phosphosilicate, Nubirox 301, gives an effective and cost efficient pathway tomake a self etching primer with an environmentally friendly cor-rosion inhibitor. This study found that an etch primer formula-tion that incorporated Nubirox 301 showed comparable resultsin adhesion and corrosion inhibition when compared to a tra-ditional commercial etch primer that contained zinc tetraoxy

chromate. The formulations were applied to three different sub-strates (cold rolled steel, galvanized steel, and aluminum) andwere put through a series of tests (ASTM B117, ASTM D 5894,and ASTM D 4585). Since the commercial etch primer containedthe zinc tetroxy chromate, it still requires the reporting of thatenvironmentally hazardous substance. Nubirox 301, however,is not only chrome free, it is zinc free as well – therefore, it isnot required to report this inhibitor for environmental compli-ance.

Riassunto

al environmental demands, as wellas offer improved performance overan existing chrome-free formula uti-lizing zinc phosphate and comparableto improved results to an industrystandard zinc tetraoxy chromate con-taining etch primer. A range of corro-sion inhibitors were evaluated in thisstudy in order to determine whichchrome-free inhibitor showed thebest results.

Project Design

The formulations were based on an epoxy/phenolic modified Polyvinyl Bu-tyral (PVB) system. The pigment vol-ume concentration (PVC) of eachformulation was held constant at12%, and the PVC/CPVC ratio re-mained at 0.29. Four Nubirox in-hibitors, and combinations there of,

were evaluated at different levels inorder to determine which gave themost advantageous results. In all,there were 10 experimental datapoints evaluated, along with two con-trols (a commercially available zinctetraoxy chromate containing (5.5%by total formula weight) self etchingwash primer along with one that ischrome-free and utilizes Zinc Phos-phate (5% by total formula weight)).The four Nubirox inhibitors evaluat-ed were:- Nubirox N2 – Standard Zinc Phos-phate- Nubirox 106 – Molybdate ModifiedZinc Phosphate- Nubirox 213 – Multiphase Iron andZinc Phosphate- Nubirox 301 – Calcium and Stron-tium Phosphosilicatealong with a 1:1 ratio of combinationsof the following inhibitors:

- Nubirox 213 : Nubirox 106- Nubirox 213 : Nubirox 301- Nubirox 106 : Nubirox 301The inhibitors were evaluated at twoloading levels, 1.5% total formulaweight (t.f.w.) and 3.0% t.f.w. - withthe exception of the Nubirox N2,which was only evaluated at 1.5%t.f.w. Each combination of inhibitorswas evaluated at the loading of 1.5%t.f.w. per inhibitor. The formulationswere evaluated over 3 types of sub-strates - galvanized steel, cold rolledsteel, and aluminum. A total of 432panels were coated via spray appli-cation using a HVLP (high volume lowpressure) spray gun. The top half ofeach panel showed the self etchingprimer alone, and the lower halfshowed the etch primer along with acommercially available intermediatesanding primer. The panels were al-lowed to rest for 7 days before cor-

- Nubirox 106 – fosfato di zincomodificato con molibdato- Nubirox 213 – Ferro polifase efosfato di zinco- Nubirox 301 – fosfosilicato di cal-cio e stronzioInsieme ad una combinazione nelrapporto 1:1 dei seguenti inibitori:- Nubirox 213: Nubirox 106- Nubirox 213: Nubirox 301- Nubirox 106: Nubirox 301Gli inibitori sono stati valutati a duediversi livelli quantitativi, cioèall’1,5% del peso totale della for-mula (t.f.w.) e al 3.0% di t.f.w., ec-cezion fatta per Nubirox N2, valu-tato soltanto all’1,5% di t.f.w. Ognicombinazione di inibitori è stata pre-sa in considerazione nelle quanti-tà percentuali di 1,5% t.f.w. per ini-bitore. Le formulazioni sono statevalutate su tre tipi diversi di sub-strato - acciaio galvanizzato, acciaiolaminato a freddo e alluminio. Untotale di 432 pannelli sono stati ri-vestiti mediante applicazione aspruzzo, con l’ausilio della pistolaa spruzzo HVLP (alto volume a bas-sa pressione). La metà superiore diogni pannello presentava soltantoil primer a base acida e la metà in-feriore, lo stesso insieme a un pri-mer levigante intermedio disponi-bile in commercio. I pannelli sonostati lasciati a riposo per 7 giorni pri-ma di dare avvio al test della cor-rosione. Sono stati poi valutaticonsiderando il vescicamento, laformazione di ruggine e l’adesionemediante il test accelerato del-l’umidità ASTM D 4585, il test

della nebbia salina ASTM B-117 eProhesion/QUV ciclico ASTM D5894. Ogni test è stato riprodotto3 volte con il prodotto campione equello sperimentale.I pannelli sono stati poi valutati pe-riodicamente e quando si è nota-to un valore differenziale suffi-ciente fra tutti gli esperimenti e icampioni di controllo, il test deipannelli è stato interrotto e laporzione mediana del film è stataprelevata per valutare il metallosottostante mediante ASTM D610 - corrosione del pannello,ASTM D-1654 - corrosione al pen-nino ed ASTM D-714 - vescica-mento del pannello/ incisione.

Risultati

Nei test accelerati della corrosio-ne, in generale i risultati migliorisono stati ottenuti aggiungendo Nu-birox 301 nella percentuale del3.0% t.f.w. Nel test della nebbia sa-lina e Prohesion su tutti i substra-ti, Nubirox 301 si rivela un buon pro-motore di adesione, riduce l’areasoggetta al processo corrosivo edagisce da inibitore della formazio-ne di ruggine al pennino con risul-tati comparabili se non migliori alcampione di riferimento, utilizzan-do il 5% di fosfato di zinco standardper t.f.w. Anche Nubirox 301 al3.0% t.f.w. ha dato risultati com-parabili se non migliori nel primera base acida contenente il 5.5% ditetraossi cromato di zinco per t.f.w.

Il test della nebbia salina (ASTMB-117) è stato eseguito dopo 309ore e il test Prohesion/QUV ciclico(ASTM D 5894), dopo 537 ore.Come affermato sopra, ogni pan-nello è stato classificato medianteASTM D-610 prendendo in consi-derazione il processo corrosivo,ASTM D-1654, considerando lacorrosione per incisione e ASTM D714, per valutare il vescicamento delpannello/per incisione. Nelle tabelle1-6 sono presentate le valutazionidettagliate degli esperimenti dacui sono stati ricavati i risultati mi-gliori. La valutazione del vescica-mento è data come segue: F (poco),M (medio), MD (densità media) e D(denso) insieme a un valore nume-rico per definire l’estensione per-centuale dell’area intaccata. La va-lutazione della ruggine varia da 10(nessuna) a 0 (presenza di rugginesuperiore al 50%). La valutazionedell’area intaccata dalla ruggine perincisione varia da 10 (no ruggine nelpennino) a 0 (più di 16 mm di rug-gine al pennino). Ogni scala di va-lutazione è ricavata direttamentedalla rispettiva norma ASTM.

Considerazioni finali

Risulta evidente da entrambi i ri-sultati descritti e dalle valutazioniASTM, che Nubirox 301 si presentacome alternativa vantaggiosa alcromo in un primer PVB a base aci-da, epossi/fenolica, bicomponen-te. I risultati dimostrano che

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201022

ADDITIVES

ADDITIVI

Risultati descrittivi del test Prohesion/QUV ciclico Cyclic QUV/Prohesion Pictorial Results

Test della nebbia salina (ASTM B-117)Salt Spray Test (ASTM B-117)

Acciaio laminato a freddo / Cold relled Steel

Alluminio / Alluminium

Alluminio / Alluminium

Acciaio galvanizzato / Galvanized Steel

Acciaio galvanizzato / Galvanized Steel

Acciaio laminato a freddo / Cold relled Steel

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

ADDITIVI

23▼ ▼

Nubirox 301 offre una prestazione equi-valente al cromato di zinco e, nella mag-gior parte dei casi, supera il fosfato dizinco standard, che allo stato attualerappresenta l’alternativa. Nubirox 301,inibitore di corrosione “ecocompatibile”ed esente da zinco, soddisfa le esigen-ze di ecocompatibilità attuali e future ol-tre ai requisiti prestazionali dettati daquesta applicazione. Si tratta di uncomplesso fosfato di calcio e stronzioformulato in un nucleo di silicato. I cationi del calcio e dello stronzio for-niscono un’inibizione anodica diretta,mentre l’alcalinità del nucleo silicato of-fre una buona inibizione catodica. Questa composizione chimica agisce al-l’interno della formulazione del primera base acida e reagisce con l’acido fo-sforico per formare uno strato passivocome da fig. 3. Oltre all’azione chimica esercitata daquesto inibitore di corrosione, Nubirox301 presenta una morfologia unicadelle particelle, granulometria media euna distribuzione fine delle stesse (fig.4 ), da cui deriva una struttura del pig-mento più uniforme e un’eccellenteprestazione del film di basso spessore.È ideale per il settore di mercato dei pri-mer a base acida, dal momento che essoviene applicato a uno spessore tipico delfilm secco pari a meno di 1 mil (25 μ). È caratterizzato inoltre da un’eccellen-te stabilità strutturale, associata a Nu-birox 301 in questo sistema.

Conclusioni

Nubirox 301, aggiunto nella quantitàpercentuale del 3.0 % t.f.w. in uno washprimer a base acida PVB, modificato con

rosion testing began. They were then e-valuated to assess blistering, rusting andadhesion via accelerated ASTM D 4585 Hu-midity testing, ASTM B-117 Salt Spray test-ing and ASTM D 5894 Cyclic QUV/Prohesiontesting. Each test contained 3 replicates ofeach experimental and of each control. Thepanels were periodically evaluated and

when enough differential was seen amongall the experiments as well as the controls,the panels were removed from test, themiddle portion of the film was stripped, andthe metal beneath the film was then eval-uated via ASTM D-610 for panel corrosion,ASTM D-1654 for scribe corrosion, andASTM D-714 for panel/scribe blister.

Results

In accelerated corrosion testing, overall thebest results were seen with the addition ofNubirox 301 at 3.0% t.f.w. Nubirox 301, inboth Salt Spray and Prohesion tests and onall substrates, showed better adhesion pro-motion, less field corrosion, and compara-

ble to improved scribe rust inhibition incomparison to the control utilizing 5% byt.f.w. standard zinc phosphate on. Nubirox301 at 3.0% t.f.w. also had comparable toimproved results to the etch primer con-taining 5.5% by t.f.w. zinc tetraoxy chro-mate. The Salt Spray (ASTM B-117) testingwas pulled after 309 hours and the CyclicQUV/Prohesion (ASTM D 5894) testing waspulled after 537 hours. As stated previously,each panel was rated via ASTM D-610 forpanel corrosion, ASTM D-1654 for scribecorrosion, and ASTM D 714 for panel/scribeblister. Data Tables 1 through 6 give the de-tailed ratings of the experiments that ex-hibited the best results. The blister ratingsare as follows: F (for few), M (for medium),MD (for medium dense), and D (for dense)– along with a number to designate the per-cent of area affected. The field rust ratingranges from 10 (being no area affected) to0 (being over 50 percent rusted). The scriberust rating ranges from 10 (being no rust

Tab. 1 Valutazione del test della nebbia salina sull’alluminio / Aluminum Salt Spray Evaluation

Valutazione visiva / Aluminum Visual Rating

TEST TYPE: ASTM B-117 DURATA IN ORE DEL TEST: 309 / HRS IN TEST: 309

% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco D4 10 10Zinc Phosphate

5.5% Tetraossi cromato di zinco Nessuno 10 10Zinc Tetraoxy Chromate None

3% Nubirox 213 MD2 10 10 1.5% Nubirox 106 M2 10 10 3% Nubirox 301 Nessuno / None 10 10

Tab. 2 Valutazione del test Prohesion sull’alluminio / Aluminum Prohesion Evaluation

Valutazione visiva / Aluminum Visual Rating

TEST TYPE: ASTM D 5894 DURATA IN ORE DEL TEST: 537 / HRS IN TEST: 537% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco MD4 10 10Zinc Phosphate

5.5% Tetraossi cromato di zinco Nessuno 10 10Zinc Tetraoxy Chromate None

3% Nubirox 213 MD4 10 10 1.5% Nubirox 106 D2 10 10 3% Nubirox 301 Nessuno / None 10 10

Tab. 3 Valutazione del test della nebbia salina sull’acciaio laminato a freddo / Cold Rolled Steel Salt Spray Evaluation

Valutazione visiva / Cold Rolled Steel Visual Rating

TEST TYPE: ASTM B-117 DURATA IN ORE DEL TEST: 309 / HRS IN TEST: 309% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco Nessuno 7 3Zinc Phosphate None

5.5% Tetraossi cromato di zinco Nessuno 5 2Zinc Tetraoxy Chromate None

3% Nubirox 213 D2 8 31.5% Nubirox 106 M4 8 63% Nubirox 301 M2 6 4

Tab. 4 Valutazione del test Prohesion sull’acciaio laminato a freddo / Cold Rolled Steel Prohesion Evaluation

Valutazione del test Prohesion sull’acciaio laminato a freddo / Cold Rolled Steel Visual Rating

TEST TYPE: ASTM D 5894 DURATA IN ORE DEL TEST: 537 / HRS IN TEST: 537% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco Nessuno 7 2Zinc Phosphate None

5.5% Tetraossi cromato di zinco F2 9 10Zinc Tetraoxy Chromate

3% Nubirox 213 MD4 7 3 1.5% Nubirox 106 F4 7 6 3% Nubirox 301 Nessuno / None 10 10

ADDITIVES

epossi/fenolo e bicomponente dà ri-sultati comparabili a quelli forniti dal pri-mer disponibile in commercio, conte-nente il tetraossi cromato di zinco.Nubirox 301 (esente da zinco) si è rive-lato l’inibitore non a base di cromo piùefficace per vari substrati. Nubirox 301è un complesso fosfato di calcio e stron-zio formulato su un nucleo di silicato;quindi, non soltanto è esente da cromo,ma è anche privo di zinco. Di conse-guenza, esso si presenta come l’alter-nativa più rispettosa dell’ambiente at-tualmente disponibile. Non sono presenticomponenti di questo inibitore che de-vono essere etichettati. La granulome-tria fine di Nubirox 301 è ideale per filmdi basso spessore come nel caso dei pri-mer a base acida.

ADDITIVI

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201024

Tab. 5 Valutazione del test della nebbia salina sull’acciaio galvanizzato / Galvanized Steel Salt Spray Evaluation

Valutazione del test della nebbia salina sull’acciaio galvanizzato / Galvanized Steel Visual Rating

TEST TYPE: ASTM B-117 DURATA IN ORE DEL TEST: 309 / HRS IN TEST: 309

% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco F2 10 8Zinc Phosphate

5.5% Tetraossi cromato di zinco Nessuno 10 9Zinc Tetraoxy Chromate None

3% Nubirox 213 Nessuno / None 10 8 1.5% Nubirox 106 Nessuno / None 10 7 3% Nubirox 301 Nessuno / None 10 10

Tab. 6 Valutazione del test Prohesion sull’acciaio galvanizzato / Galvanized Steel Prohesion Evaluation

Valutazione del test Prohesion sull’acciaio galvanizzato / Galvanized Steel Visual Rating

TEST TYPE: ASTM D 5894 DURATA IN ORE DEL TEST: 537 / HRS IN TEST: 537

% aggiunta (t.f.w.) INIBITORE VESCICAMENTO RUGGINE AL PENNINO AREA ARRUGGINITA% addition (t.f.w.) INHIBITOR BLISTER SCRIBE RUST FIELD RUST

5% Fosfato di zinco MD4 9 8Zinc Phosphate

5.5% Tetraossi cromato di zinco Nessuno 10 10Zinc Tetraoxy Chromate None

3% Nubirox 213 F4 10 7 1.5% Nubirox 106 D3 9 7 3% Nubirox 301 Nessuno / None 10 10

Fig.4 SEM di Nubirox 301SEM of Nubirox 301

from scribe) to 0 (being over 16 mm rustfrom scribe). Each of these rating scales isdirectly taken from the respective ASTM.

Summary

It is apparent by both the pictorial resultsand the ASTM evaluations that Nubirox301 presents a favorable alternative tochrome in a 2K epoxy/phenolic PVB etchprimer system. The results show that Nu-birox 301 shows overall comparable resultsto zinc chromate in this system, and in mostcases out-performs standard zinc phos-phate, which is the current alternative. Nu-birox 301, an “eco-friendly” zinc-freecorrosion inhibitor, meets both the ever in-creasing and limiting environmental de-mands, as well as the performancerequirements needed for this type of ap-plication. Nubirox 301 is a calcium and strontium

phosphate complex carried on a silicatecore. The calcium and strontium cations providedirect anodic inhibition, where the silicacore alkalinity provides good cathodic in-hibition. This chemical composition works withinthe etch primer formulation and reacts withthe phosphoric acid to form the passive lay-er seen fig. 3: In addition to the chemicalactivity of this corrosion inhibitor, Nubirox301 has a unique particle morphology, afine mean particle size, along with a nar-row particle size distribution (see figure fig. 4) - thus providing more uniform pig-ment packing which allows for excellentthin-film performance. This is ideal for the etch primer market,seeing that the primer is typically appliedat less than 1 mil (25μ) dry film thickness.It also lends to the excellent package sta-bility found with Nubirox 301 in this sys-tem.

Conclusions

- Nubirox 301 at an addition of 3.0% t.f.w.in a 2K epoxy/phenolic modified PVB selfetching wash primer showed comparableresults vs. a commercially available zinctetraoxy chromate containing etch primer.- Nubirox 301 (zinc-free) was the most effective non-chrome inhibitor for multi-sub-strates.

- Nubirox 301 is a Calcium and Strontiumphosphate complex carried on a silicatecore; therefore, it is not only chrome free,it is zinc free as well. Thus it is the most e-co-friendly alternative available. There areno components of this inhibitor that are re-quired to be reported.- The fine particle size of Nubirox 301 isideal for thin film systems such as etchprimers.

ADDITIVES

Steve A. Hodges Consegue il B.S. in Chimica presso l’Università Statale e il Dotto-rato di ricerca in Scienze della corrosione e dei coating all’Università del Dakota. Nel2005 intraprende la carriera professionale presso Nubiola, USA, in qualità di Mana-ger Prodotti Nubirox per l’America del Nord. Vanta più di 30 anni di esperienza pro-fessionale nell’industria dei coating, è autore di diversi brevetti di prodotti anticorrosioneed è un esperto di fama internazionale dello sviluppo degli inibitori di corrosioneecocompatibili e dell’ottimizzazione di questi processi chimici per vari sistemi di rive-stimento. È membro attivo degli enti FSCT, SSPC, NACE e di ASTM.Steve A. Hodges received his B.S. in Chemistry from Governors State Universityand a PhD in Corrosion and Coatings Science from North Dakota State University.He joined Nubiola U.S.A. in 2005 as the Nubirox Product Manager for North Amer-ica. He has over 30 years experience in the coatings industry, holds several corro-sion inhibitor patents, and is a recognized industry expert in the development ofenvironmentally friendly corrosion inhibitors and optimizations of these chemistriesin various protective coating systems. He is an active member in the FSCT, SSPC,NACE, and ASTM organizations.

Rebecca R. Daley Riveste la carica di chimico del servizio tecnico di Nubiola USApresso il Centro Specializzato di Norcross GA, America del Nord. Nel 2008 conse-gue la specializzazione in Materiali polimerici e di alta prestazione presso l’Universi-tà del Mississippi meridionale. Nello stesso anno inizia a lavorare per Nubiola doveesercita un ruolo attivo come addetto di laboratorio per la linea di prodotti anticor-rosione Nubirox.Rebecca R. Daley is the Technical Service Chemist for Nubiola USA at the NorthAmerican Technical Center in Norcross, GA. She obtained her degree in Polymersand High Performance Materials from the University of Southern Mississippi in 2008.She joined the Nubiola team in May 2008 and has played a very active role in thelaboratory support of the Nubirox line of corrosion inhibitors.

CURRICULUM VITAE

Fig. 3

Fibre rinforzanti CoatForce®

Resine e monomeri reattivi

Pigmenti metallici

Celatom® Diatomee

Suntack® Resine Idrocarboniche

Additivi Dynoadd ®

Staphyloid® flessibilizzanti

Pigmenti ad effetto

Pigmenti organici

Cariche minerali performanti

IQChemInnovation and Q uality in High Value Chemicals

Portafer® pigmenti micacei lamellari

YOUR PARTNER IN BUSINESS

CAME s.r.l.

Strada Fontanaccia, 52 - 21040 Origgio (VA)

Tel. 02 9644651 - Fax 02 9650398

www.camesrl.eu

[email protected]

Vi aspettiamo allo stand C78

Coating con rinforzo CNT per applicazioni in marina e nelle centrali di energia eolica■ Joachim Karthäuser - Re-Turn-AS, Norvegia

PRODOTTI FINITI

Nel 2006 la società Re-Turn AS, ubica-ta a Fredrikstad, Norvegia, ha intra-preso un’attività di formulazione dipitture esenti da solvente, per uso inmarina. I primi test che hanno dato pro-va di un minore attrito e quindi di mas-sima velocità accompagnata da uninferiore consumo di combustibile, so-no stati eseguiti in collaborazione conHydrolift (fig. 1). I sistemi epossidici contenenti CNT fun-zionalizzato (Baytubes®) e altri nano-additivi sono componenti fondamentali. La grande sfida in questo campo e lesoluzioni adottate seguono un ordinearbitrario (fig. 2).a) Economia e ambiente: nessun utiliz-zo di solventi ed emissioni VOC, mino-re attrito dell’acqua sulla carena conrisparmio di carburante, utilizzo a lungotermine di materie prime rinnovabili.b) Stabilità agli UV: l’epossidica modi-ficata come epossidica standard tende

all’ingiallimento quando esposta agliUV, stabilizzante adattato alle esigen-ze e composto antiossidante.c) Tempi morti dell’imbarcazione: la vi-ta utile prolungata del rivestimento al-lunga i tempi fra le operazioni dimanutenzione. d) Efficacia antivegetativa e antighiac-cio: a tal riguardo, l’aggiunta di CNT

esercita un certo effetto antivegetati-vo. Oltretutto, sono state accurata-mente selezionate e applicate lealternative al TBT (tributil-stagno) e perquanto riguarda l’azione antighiaccio,sono state compiute analisi topografi-che della superficie e degli additivi iper-idrofobi.e) Erosione e stabilità meccanica: la mo-dificazione CNT delle resine di base rap-presenta la vera chiave del successo.Le pitture per uso in marina rinforzatecon Baytubes® dimostrano un’elevataresistenza all’usura e un assorbimentodello sporco molto ridotto. L’abrasioneTaber risulta migliorata di un fattore di2-20 e i valori massimi sono ottenutidai sistemi esenti da solvente. Anche l’adesione al metallo e la rispo-sta dinamica a fatica hanno fornito ot-timi risultati. Inoltre, la topografia dellasuperficie è stata studiata e confron-tata con le formulazioni in commerciodi industrie concorrenti.In generale si è riscontrata una rugosi-tà media delle pitture della concorren-za, nell'ordine di 0,8 micron. I dati specifici riferiti alle finiture e al-le pitture autoleviganti erano rispetti-vamente 0,64, 0,73, 0,88, fino a 1,57micron. Il Green Ocean Coating AMC(NCT) dà una rugosità media pari a 0,30micron, risultante dalle misure esegui-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 27▼ ▼

In 2006, The company Re-Turn AS, basedin Fredrikstad, Norway, embarked on for-mulating solvent free marine paints. Thefirst successful tests indicating lower fric-tion and therefore higher top speed - or low-er fuel consumption - were carried out incooperation with Hydrolift (fig. 1). Epoxy systems containing functionalized CNT (Baytubes®) and other nano-additivesare key ingredients. The general challenges

in the field, as well as the solution approachtaken, are in arbitrary order: (Fig. 2).a) economy and environment: no use ofVOC-solvents, less friction between hulland water for fuel saving, long term use ofrenewable raw materials, b) UV stability: use of modified epoxy asstandard epoxy has a tendency to turn yel-low upon UV exposure, customized stabi-lizer and antioxidant package,

c) vessel downtime: the longer life time ofthe coating should lengthen the service in-terval,d) anti-fouling and anti-icing efficiency: assuch, CNT addition has a certain anti-foul-ing effect. Further, alternatives to TBT (trib-utyl-tin) are screened and implemented. On anti-icing, new surface topographiesare studied as well as super-hydrophobicadditives, e) erosion and mechanical stability: CNTmodification of the base resins is key tosuccess here.Baytubes® reinforced marine paints showhigh wear resistance and low dirt pick-up.The Taber abrasion is improved by a factor2-20, the highest values are obtained forsolvent-free systems. Adhesion to metaland dynamic fatigue behavior is also sig-nificantly improved. Further, the surface to-pography was investigated and comparedwith commercial and competing formula-tions. Generally, average roughness of

competiting paints was found to be in theorder of 0,8 micrometer. Individual data fortop end and “self-polishing” paints were0,64 micron, 0,73 micron, 0,88 micron andeven 1,57 micron. The AMC Green OceanCoating (NCT) showed 0,30 micron averageroughness, as measured by SINTEF in Nor-way. These results, including higher wearresistance, improved anti-fouling proper-ties, lower surface porosity and roughnessand reduced fuel consumption, or highertop speed, are all directly or indirectly linkedto the presence of CNT. Higher wear re-sistance is a direct CNT effect, the lowerporosity, by contrast, is an indirect effectas it is possible to formulate the CNT-con-taining paint solvent-free – pores arecaused by evaporation of residual solvent.Absence of pores makes it difficult for bar-nacles and similar marine species to attachto the surface, therefore anti-fouling ismore efficient. The absence of pores andthe lower surface area also makes it pos-

CNT-reinforced coatings for marine and wind power applications■ Joachim Karthäuser - Re-Turn-AS, Norway

Introduction

The objective of this article was to illustrate the success story of the developmentand commercialization of CNT-reinforced marine paints. A second objective was todiscuss further development needs and possibilities such as composites and gelcoatsfor wind power applications.

FINISHED PRODUCTS

Introduzione

In questo articolo è presentata la storia dello sviluppo con esiti più che fa-vorevoli nonché la commercializzazione delle pitture per marina a rinforzoCNT. L’altro obiettivo di questo articolo è discutere gli ulteriori sviluppi pos-sibili, ad esempio nel campo dei compositi e dei gelcoat per applicazioni nel-l’ambito produttivo dell’energia eolica.

Fig.1 Paal Skybak e Stein Dietrichson, fondatori di Re-Turn AS, davanti al motoscafo Hydrolift S-24, hanno dato avvio nel 2006 allo sviluppo delle pitture con rinforzo Baytubes® per uso in marina. Attualmente, è disponibile una vasta serie di “Green Ocean Coatings” a seguito dellatransizione societaria Re-Turn e Advanced Marine Coating AS, Oslo,Norvegia / Re-Turn AS founders Paal Skybak and Stein Dietrichson,here in front of a Hydrolift S-24 speed boat, started the development of Baytubes® reinforced marine paints in 2006. Today, a broad range of“Green Ocean Coatings” is available through Re-Turn’s spin-off companyAdvanced Marine Coatings AS, Oslo, Norway

te da SINTEF in Norvegia. Questi risul-tati, che comprendono una resistenza all’usura superiore, migliori proprietàantivegetative, minore porosità super-ficiale e rugosità ed ancora minore con-sumo di combustibile, corrispondentea massima velocità sono tutti diretta-mente o indirettamente correlati allapresenza del CNT. La superiore resi-stenza all’usura è un effetto diretto diCNT, per contro, la minore porosità èun effetto indiretto dovuto alla possi-bilità di formulare pitture a base di CNTesenti da solvente - i pori infatti sonocausati dall’evaporazione del solventeresiduo.L’assenza di pori rende difficile ai cir-ripedi e a specie marine simili l’inse-diamento sulla superficie, quindil’effetto antivegetativo è più efficace.L’assenza di pori e l’area superficialemeno estesa rende inoltre possibileutilizzare agenti a rilascio lento, se-condo modalità tecnologicamente più

avanzate. Re-Turn AS ha eseguito pro-ve dimostrative delle pitture su varietipologie di imbarcazioni, in coopera-

zione con industrie quali Hydrolift, Hur-tig-Ruten e BW Gas. Nel 2010, BWGas, la flotta navale norvegese cheopera con più di 200 navi, ha investitonella transizione di Re-Turn - Advan-ced Marine Coatings AS. In questo mo-do, è stato promosso l’ulterioresviluppo commerciale dei “Green Oce-an Coatings” (fig. 3).L’industria ha continuato ad impegnar-si nelle attività di R&D e di integrazio-ne del CNT funzionale nelle pitture enei compositi. La grande sfida lancia-ta agli utilizzatori di CNT può esserespiegata così: se è vero che CNT inquanto tale è più forte dell’acciaio, l’in-cremento consistente di tenacità, delmodulo, della resistenza a rottura e al-tre proprietà nei sistemi compositispesso è classificabile soltanto nel-

l’ordine di grandezza del 30%, (1), se-condo Zhou et al. È bene accennare inoltre che l’aggiun-ta di CNT nella percentuale di soltan-to lo 0,5% offre queste migliorie che,tuttavia, concentrazioni di CNT supe-riori non forniscono esiti migliorativi.Se il CNT non è disperso in modo ade-guato e/o contiene tensioattivi residui,la prestazione del composito non ne ri-sente positivamente. La perfetta di-spersione di CNT può aumentare latemperatura di transizione vetrosa (Tg)della resina, ad esempio l’epossidica,fino a 20°C e una dispersione insuffi-ciente può ridurla. Di conseguenza, lagrande sfida consiste proprio nell’ot-tenere con facilità la dispersione ade-guata e, ancora di più, nel legare CNTalla matrice polimerica (fig. 4). Per ot-tenere una maggiore resistenza allapropagazione delle microscrepolaturee per aumentare la tenacità, CNT deveformare un legame a ponte molto resi-stente all’interno della resina, copren-do una distanza pari ad almeno 500nanometri. Ovviamente, i legami cova-lenti fra CNT e l’epossidica o l’amminarinforzano il composito nel modo otti-male, come dimostrato da a.o. PasiKeinänen, Amroy Oy, Università di Jy-vä skyla, Finlandia. Di conseguenza, lastabilizzazione dei compositi a livellonano-micrometrico e la maggiore resi-stenza a fatica correlata costituisconoun vantaggio che può essere ascrittounicamente alla presenza di CNT. Il compito principale, allo stato attua-le, è quello di incrementare il grado difunzionalità del CNT e di ibridare i si-stemi CNT con altre molecole, salda-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201028 ▼ ▼

sible to use slow-release agents in a moresophisticated manner.Re-Turn AS could demonstrate the paintson various vessels and vessel types, in co-operation with companies such as Hydro-lift, Hurtig-Ruten and BW Gas. In 2010, BWGas, the Norwegian fleet owner operatingmore than 200 large vessels, invested intoRe-Turn’s spin-off company Advanced Ma-rine Coatings AS. This should boost the fur-ther commercial development of “GreenOcean Coatings”. (Fig.3)The Company continues with further R&Dand integration of functional CNT intopaints and composites. The general chal-lenge for CNT users is: whilst CNT as suchare stronger than steel, the real improve-ment of strength, modulus, fracture tough-ness etc. in composite systems is often“only” in the order of 30%, (1) by Zhou etal. It should be mentioned that only as lit-tle as 0,5% added CNT achieve this im-provement, however, larger CNT concen-

trations do typically not provide further im-provements. If CNT are not properly dis-persed and/or contain residual surfactants,the composite performance will not be im-proved. Perfect CNT dispersion may in-crease the glass transition temperature (Tg)of a resin such as epoxy by up to 20 oC,however, insufficient dispersion may de-crease the Tg! Therefore, a key challengeis to provide easy dispersion and even bet-ter bonding between CNT and the polymermatrices. (Fig. 4) In order to obtain betterresistance against micro-crack propagationand increased strength, CNT’s need to pro-vide a strong bridge within the resin at leastcovering a distance of 500 nanometers. Ob-viously, covalent bonds between CNT andepoxy or amine reinforce the composite inthe best way as documented by a.o. PasiKeinänen, Amroy Oy and University ofJyväskylä, Finland. Thus, stabilization ofcomposites at the nano- or micro-level andthus increased fatigue resistance is a ben-

efit which can be ascribed solely to the p-resence of CNT. Our principal task is nowto move from today’s functionalized CNT toa higher degree of functionalization, and fi-nally to hybrid systems of CNT and othermolecules which are strongly bonded to C-NT’s. These auxiliary molecules offer func-tional sites for covalent bonding andintegration into plastics and composites.(Fig.5). For this purpose, Re-Turn uses nov-el dispersion technology as well as super-critical CO2. The results are used in a Eurostars projecton the development of epoxy andpolyurethane gelcoats for wind powerwings. (Fig.6) The challenges in this fieldare quite similar to those in the marinepaints area, except that weight saving, pre-vention of UV radiation induced ageing andimproved fatigue behavior, erosion resist-ance etc. are even more critical. A furtherchallenge is given by the fact that the nec-essary multitude of gelcoat ingredients,

such as A- and B-component of epoxy orpolyurethane, viscosity modifiers, CNT, de-foamers, pigments and other additivesstrongly interacts. Mixing conditions, mix-ing sequences and handling are thereforevery critical for success. Re-Turn has now,after one year of the project, “zero versions”of gelcoats available which are very hy-drophobic, abrasion resistant and easy toapply. These “zero versions”, both as epoxyand based on other liquid resins, are cur-rently tested in the shape of kayaks (Fig. 7).The production of kayaks has some re-semblance to the manufacture of windpower wings. In addition, after a tough test-ing period using professional paddlers, thekayaks can be subjected to destructive test-ing series which will allow us to improvethe formulations further. By the end of 2010, Re-Turn intends to pro-duce and install real rotor blades on windpower installations and to start the neces-sary approval processes.

FINISHED PRODUCTS

Fig. 2 Sfide e soluzioni con le pitture per servizio pesante destinate all’uso in marina / Challenges and solution approaches regarding heavy-dutymarine paints

Fig. 3 Due esempi di imbarcazioni rivestite con “Green Ocean Coatings”.Quattro motoscafi, navi vedette della guardia costiera, traghetti di linea e navi LNG con una riduzione del fabbisogno di carburante parial 10%, alternato a un possibile incremento della velocità massima del10%. Tutto questo è dovuto alla bassa rugosità superficiale e all’assen-za di pori che normalmente creano attrito e insediamento di microrga-nismi / Two examples of vessels coated with ”Green Ocean Coatings”. For speed boats, coast guard patrol boats, passenger ferries and LNGvessels typically 10% reduced fuel demand has been measured, alter-natively a 10% top speed increase is possible. The likely prime reasonis the low surface roughness and the absence of pores which normallycreate drag and lead to biofouling

No solventi, minore attrito=minore consumo

di combustibile

No solvents, Less friction = Less fuel

Long term: Renewableraw materials

Economia eambiente

Economy andEnvironment

Stabilitàagli UV

UV stability

Tempi inutilizzodella nave

Vessel downtime

Antivegetative & antighiaccio

Anti-fouling & anti-icing

Stabilità meccanicae erosiva

Erosion & mechanical Stability

modificazione CNTCNT - modification

Potlifee..vita utileprolungate del pv

Potlife.. Longer lifetime of coating

additivi: CNT alternati al TBT

Antighiaccio?

TBT alternativesCNT-additive, anti-icing?

Modificazione epossidica, stabilitàagli UV, antiossidanti stabilizzanti

Modified epoxy, UV stabil., antioxidants, stabilizers

PRODOTTI FINITI

mente legate a CNT. Queste molecoleausiliarie forniscono punti funzionaliper il legame covalente e per l’inte-grazione nella plastica e nei composi-ti (fig. 5). Per questo motivo, Re-Turnutilizza una nuova tecnologia di di-spersione insieme al CO2 supercritico.I dati ricavati dal lavoro di ricerca sonoserviti a realizzare il progetto Eurostars,dedicato allo sviluppo dei gelcoat epos-sidici e poliuretanici per le pale utiliz-zate nelle centrali di energia eolica (fig.6). La sfida in questo campo è simile aquella lanciata dalle pitture per uso inmarina, eccettuato il fatto che il ri-sparmio di peso, la prevenzione del-l’invecchiamento indotto dall’irrag-giamento UV e la migliore risposta afatica, la resistenza all’erosione ed al-tre proprietà sono ancora più critiche.Un altro banco di prova è dato dalla for-

te interazione della molteplicità di in-gredienti necessari del gelcoat, adesempio i componenti A e B delle epos-

sidiche o poliuretaniche, i modificato-ri di viscosità, CNT, gli antischiuma, ipigmenti e altri additivi. Le condizioni va-riabili e le sequenze e i trattamenti com-binati risultano quindi fattori molto criticiin vista del successo. Dopo un anno dilavoro per la realizzazione di questo pro-getto, Re-Turn ha messo a punto le “ver-sioni 0” di gelcoat, che sono molto

idrofobe, resistenti all’abrasione e fa-cili da applicare. Queste “versioni 0”,sia epossidiche, sia a base di altre re-sine liquide, sono attualmente in fasedi collaudo nelle strutture dei kayak(fig. 7). La costruzione dei kayak presentasimilitudini con la produzione delle pa-le utilizzate nelle centrali di energia eo-lica. Oltre a questo, dopo aver eseguitotest accurati con l’ausilio di pagaie, si ègiunti alla conclusione che i kayak pos-sono essere sottoposti a serie di test di-struttivi che permetteranno di perfezio-nare la formulazione. Entro la fine del2010, Re-Turn ha intenzione di produrree di installare vere e proprie pale del ro-tore su impianti per la produzione dienergia eolica e di dar corso alle proce-dure di autorizzazione previste.

Conclusioni

I meccanismi di rinforzo CNT meritanoulteriori approfondimenti. Nell’ambitodel programma sui compositi di Re-Turnsono attualmente in corso di svilupponuove tecniche per perfezionare l’inte-razione fra matrice-CNT, con l’obiettivodi produrre nuovi gelcoat e materiali dacostruzione. I CNT per sistemi epossi-dici e altre resine liquide sono materialipromettenti per l’industria produttrice dienergia eolica proprio per la possibili-tà da essi offerta di risparmiare peso edi offrire migliori proprietà di resisten-za a fatica.

Fig. 7 Nell’ambito del progetto Euro-star, i prototipi di kayaks sonoprodotti utilizzando i gelcoatsa rinforzo-CNT, a base di si-stemi epossidici o di altre re-sine liquide. La tecnica produt-tiva è simile a quella delle paleutilizzate nelle centrali di ener-gia eolica e i kayak possonoessere soggetti a test di resi-stenza a fatica molto attendi-bili così come ad altri test mec-canici / Within the Eurostars-project, prototype kayaks areproduced using CNT-reinforcedgelcoats based on epoxy andother liquid resin systems. Theproduction technique is quitesimilar to wind power bladeproduction, and the kayakscan be subjected to highly indicative fatigue andother mechanical tests

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 29

Conclusion

CNT reinforcement mechanisms require fur-ther study. Novel ways to improve CNT-ma-trix interaction are being developed andstudied within Re-Turn’s composite program,aiming at new gelcoats and construction ma-terials. CNT in epoxy and other liquid resinsystems are promising materials for the windpower industry as they can save weight andoffer better fatigue properties.

Bibliografia / References

1. Improvement in electrical, thermal andmechanical properties of epoxy by fillingcarbon nanotube, eXPRESS Polymer Let-ters Vol.2, No.1 (2008) 40–48, Available online at www.expresspolym-lett.com, DOI: 10.3144/expresspolym-lett.2008.6 Y. X. Zhou,*, P. X. Wu, Z-Y.Cheng, J. Ingram, S. Jeelani

FINISHED PRODUCTS

Fig. 4 Immagine del reticolo CNT funzionalizzato in una matrice epossidica.La prevenzione della propagazione delle microscrepolature ha luogograzie al CNT funzionalizzato che stabilizza la matrice / An impressionof the network of functionalised CNT in an epoxy matrix. Micro-crackpropagation is prevented as the functionalised CNT stabilise the matrix

Fig. 5 Sviluppi attuali: dal CNT afunzionalizzazione covalentea gradi superiori di funzionalitàper arrivare ai sistemi ibridicon gruppi funzionali multipliCurrent development work:moving from covalentlyfunctionalised CNT to evenhigher degrees of functiona-lisation, and finally tohybrid systems with multiplefunctional groups

Fig. 6 Dimostrazione del gelcoat pro-dotto in laboratorio per le paleutilizzate nelle centrali di ener-gia eolica. Lavoro eseguitonell’ambito del progetto Euro-stars Laboratory production ofgelcoat demonstration objectsfor wind-power blades. Thework is carried out within aEurostars-supported project

Joachim Karthäuser Direttore tecnicodella Divisione Compositi di Re-Turn AS,Norvegia. Qualifiche: Dottorato di ricer-ca in chimica fisica, 1989, Università Got-tingen, Germania e post-dottorato alCNRS Paris/Università di Birmingham.Carriera professionale: Shell Chemicals,NKT e AGA/Linde Gas (1990-2007). Co-fondatore di SiOx Machines AB, 2007(tecnologia CO2 supercritica)Project Lea-der del progetto Eurostars NMEG (nano-coatings per centrali di energia eolica)presso Re-Turn AS. Ambiti di competenza:compositi, chimica superficiale, tratta-mento plastica, tecnologia dei gas, coa-tings, plastica ed energia rinnovabile.

Joachim Karthäuser, Technical Direc-tor Composites at Re-Turn AS, Norway.Education: Ph.D. in physical chemistry,1989, Göttingen University, Germany,and Post-Doc at CNRS Paris/UniversityBirmingham. Industrial career: Shell Chemicals, NKTand AGA/Linde Gas (1990-2007). Co-Founder of SiOx Machines AB, 2007 (su-percritical CO2 technology). Project leader for Eurostars project N-MEG (Nano-coatings for windpower) atRe-Turn AS. Interests: composites, sur-face chemistry, plastics processing, highpressure gas technology, coatings, re-newable plastics and energy.

CURRICULUM VITAE

PRODOTTI FINITI

Questa presentazione è stata allestita alla conferenza NanoMaterials2010, che si è tenuta dall’8al 10 giugno scorso a Londra, GB. NanoMaterials, organizzato con la collaborazione di NanoCentrale IntertechPira, è un importante evento dedicato alla commercializzazione dei nanomateriali.Pa-rallelamente alla conferenza in cui sono state allestite le sessioni plenarie e vari percorsi tema-tici, sono stati presentati poster, diversi eventi trasversali e presentazioni dei prodotti e dei ser-vizi lanciati dalle industrie espositrici.

This presentation was given at the NanoMaterials2010 conference that took place on 8-10 Junein London, UK. NanoMaterials event, co-organised by NanoCentral and IntertechPira, is the lead-ing event dedicated to the commercialisation of nanomaterials. Alongside the conference fea-turing plenary sessions and parallel tracks, NanoMaterials also comprise a poster display, vari-ous networking events and an exhibition showcasing the latest products and services by theleading companies.

The REACH regulation (Registration, Evalu-ation, Authorisation and Restriction of Chem-icals) which took effect on 1 July 2007evaluates the hazard potential of chemicalsfor people and the environment throughoutEurope. Registration is mandatory for allchemicals which are manufactured or im-

ported in quantities of one metric ton ormore, and which are not exempt (as are, forexample, polymers). New substances mustbe registered immediately. For older sub-stances, also known as phase-in substances,a transition period for actual registration hasbeen granted if preregistration was submit-ted by the end of 2008. Phase-in substancesare substances which are listed in the Eu-ropean Inventory of Existing CommercialChemical Substances (EINECS). EINECS is acatalogue of substances which were on themarket before 1981. It includes more than100,000 older substances. Phase-in sub-stances also include substances which aremanufactured in the EU but were not mar-keted by the manufacturer or importer dur-

ing the 15 years before REACH took effect(e.g. exclusive in-plant use). As of expirationof the transition period, substances whichwere not preregistered with the EuropeanChemicals Agency (ECHA) in Helsinki mayno longer be manufactured or used in theEU until a complete registration dossier hasbeen submitted.

Substances for CorrosionProtection Agents arePreregistered

Renowned manufacturers such as Henkeland Surtec confirm that substances con-tained in media used in surface finishing ap-plications for temporary and permanentcorrosion protection such as cleaning agentcombinations, emulsions and zinc and ironphosphate coatings have been preregistered.For this reason, availability of these corro-sion protection agents will continue, at least

initially. However, whether or not all of themwill be registered and what the results ofregistration will be are open questions.

Evaluation Phase through 2018

Depending upon the substance and itsquantity, specific deadlines have been setfor actual registration: Carcinogenic, re-protoxic and mutagenic substances (CRMsubstances) must be registered no laterthan the 30th of November, 2010. Thisdeadline also applies to substances whichare highly toxic for bodies of water as of aquantity of 100 metric tons per year, as wellas all substances with volumes of 1000metric tons per year or more. 31 May 2013is the cut-off date for the registration ofsubstances with production or import vol-umes of 100 metric tons and greater. The deadline for substances in quantities as

La normativa REACH, in vigore dal 1 lu-glio 2007, valuta per tutti gli stati Europei i rischi potenziali degli agentichimici per gli esseri umani e per l’am-biente. La registrazione è obbligatoriaper tutti gli agenti chimici prodotti o im-portati in quantità pari a una tonnella-ta metrica o più e per quelli nonsoggetti ad esenzioni (ad esempio, i po-limeri). Le nuove sostanze devono es-sere registrate immediatamente e perquanto riguarda le sostanze meno re-centi, note anche come sostanze pha-se-in, è stato concesso un periodo ditransizione per la registrazione effetti-va, nel caso in cui siano state espleta-te le procedure di preregistrazione entrola fine del 2008. Queste ultime sono ta-li in quanto presenti nell’elenco del-l’inventario Europeo delle SostanzeChimiche Esistenti in Commercio (EI-NECS). EINECS è un catalogo di so-stanze presenti sul mercato prima del1981, comprendente più di 100.000 so-

stanze meno recenti. Le sostanze pha-se-in includono anche quei materialiprodotti in UE, ma non commercializ-zate dai produttori o importatori nel cor-so dei 15 anni precedenti l’entrata invigore di REACH (ad es. utilizzo esclu-sivo nell’impianto). Al termine del pe-riodo di transizione, le sostanze che nonsono state preregistrate precedente-mente presso l’Ente Europeo per gliAgenti chimici (ECHA) ad Helsinki po-trebbero non essere più prodotte o uti-lizzate negli stati UE fino a nuovapresentazione del dossier completo del-le procedure di registrazione.

Preregistrazione dellesostanze per agenti diprotezione dalla corrosione

Rinomati produttori quali Henkel e Surtechanno confermato la preregistrazionedelle sostanze contenute nei veicoli uti-

lizzati per applicazioni di finitura su-perficiale per la protezione tempora-nea e permanente dal processocorrosivo, ad esempio i composti di de-tergenti, emulsioni e coating a zinco-ferro fosfatati. Per questa ragione,questi agenti di protezione dal proces-so corrosivo continueranno ad esseredisponibili, almeno in fase iniziale. Tut-tavia, le procedure di registrazione egli esiti della stessa sono questioni an-cora aperte.

Fase di valutazione fino al 2018

In base alla sostanza e alla sua quan-tità, sono state fissate delle date limi-te per la registrazione effettiva. I materiali cancerogeni, reprotossici emutageni (CRM) dovranno essere regi-strati entro e non oltre il 30 novembre2010. Questa data limite è valida an-che per quelle sostanze altamente tos-siche relative a quantitativi di acquapari a 100 tonnellate metriche l’anno eper quelle sostanze con volumi pari a1000 tonnellate metriche l’anno o più.Come data ultima per le procedure diregistrazione di quelle sostanze con vo-lumi di produzione o di importazionepari a 100 tonnellate metriche o supe-

riori è stato fissato il 31 maggio 2013.La data ultima per le sostanze in quan-tità pari a una tonnellata metrica è do-po i 5 anni successivi. I produttori e gliimportatori devono sottoporre i dossierdelle procedure di registrazione a ECHAprima di queste date prefissate for-nendo informazioni sulle caratteristi-che della sostanza in questione e tuttii dettagli concernenti il suo utilizzo etrattamento sicuro. Ogni rispettiva so-stanza è sottoposta ad analisi e ad ispe-zioni con particolare riferimento airischi per l’essere umano e per l’am-biente. Il raggio di azione di questi testdipende dai quantitativi in tonnellate.Nel caso in cui un produttore di mate-rie prime non fornisca i dati richiesti oin cui i test siano troppo onerosi per lostesso, la conseguenza potrebbe es-sere la rimozione della sostanza.

Dovere di informareentrambe le categorieinteressate

REACH divulga i dati informativi a tut-ta la catena di distribuzione, ai produt-tori e loro fornitori. REACH richiede aqueste categorie di informare i produt-tori e gli importatori di quelle sostan-ze per le quali la registrazione è

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201030 ▼ ▼

REACH e gli agenti anticorrosioneUna questione di contenuti■ Doris Schulz

NORMATIVE

REACH and Corrosion Protection AgentsA Question of Content■ Doris Schulz

REGULATIONS

La conservazione del valore e delle funzionalità dei prodotti metallici dipendein grande misura dalla protezione dal processo corrosivo ad opera dei varicomponenti. Di conseguenza, i produttori e i loro fornitori sono molto in-teressati a conoscere gli effetti che verranno prodotti dalla normativa REACH su questi agenti di protezione.

Introduzione

IntroductionValue retention and function of metalproducts depend to a great extent on cor-rosion protection of the various compo-nents. And thus manufacturers and theirsuppliers are concerned with the ques-tion of which effects REACH will have oncorrosion protection agents.

indispensabile, nella fattispecie, for-nendo dati su come sono utilizzate neiprocessi produttivi e come e in qualemisura le persone e l’ambiente sonoesposte ad esse. Lo scopo è esplicita-re il rispettivo impiego di una sostanzae i dati relativi all’esposizione, che so-no inclusi nel dossier delle proceduredi registrazione e raccomandare le mi-sure idonee a ridurre il rischio, se ap-plicabili. Se il produttore non può in-dividuare un’applicazione, per esempioperché l’utilizzo del prodotto è copertoda segreto industriale, gli operatori OEMo loro fornitori dovranno procedere al-l’analisi del rischio che include le valu-tazioni di pertinenza per la saluteoccupazionale e per l’ambiente.

La trasparenza delleprocedure di autorizzazione

La valutazione, l’approvazione o la re-strizione di ogni sostanza si basanosulle informazioni contenute nel dos-sier delle procedure di registrazione. Ildossier include anche le pratiche di au-torizzazione per SVHCs (sostanze adalto rischio potenziale). Queste ultimevengono individuate mediante un pro-cesso complesso. Il passo successivoconsiste nel selezionare accurata-mente le sostanze che devono esserevalutate con priorità assoluta (deter-minazione delle priorità). Una voltaconclusa la procedura correlata di au-torizzazione, segue l’iter per definire

se l’impiego della rispettiva sostanzaverrà ristretto o no, e, nella prima delledue ipotesi, per quali finalità applica-tive ne sarà consentito l’uso. Gli SVHCs comprendono tutte le so-stanze CRM e tutte le sostanze che nonsono facilmente degradabili, biocumu-lative o tossiche. L’elenco di SVHC in-clude le sostanze che sono utilizzatenegli agenti anticorrosione, ad esem-pio il cromato di sodio e il cloruro di co-balto, il cui uso prolungato sarà me-ritevole di attente considerazioni a lun-go termine. In generale, non è ancorapossibile prevedere in qual modo la nor-mativa REACH influirà sulla diffusionedelle sostanze destinate alla protezio-ne dal processo corrosivo. Nonostante ciò, i produttori di questiagenti ritengono che un’alta percen-tuale delle sostanze utilizzate conti-nuerà ad essere disponibile sulmercato.

Non solo REACH gioca un ruolo importante

Gli agenti di protezione dal processocorrosivo potrebbero essere influenza-ti anche da altri fattori, fra cui, ad esem-pio, la riclassificazione dell’acido boricoe dei suoi derivati come sostanze tos-siche, che entrerà in vigore il 1o di-cembre 2010, in base allo schemaprogrammatico di GHS (Sistema glo-balmente armonizzato per la classifi-cazione e l’etichettatura degli agentichimici). Queste sostanze, utilizzate inuna certa misura negli agenti di prote-zione dalla corrosione non verranno ri-

mosse dal mercato, conseguentemen-te alla riclassificazione, ma dovrannoessere identificate in alcuni casi con ilsegno del teschio e tibie incrociate. In questo caso, per esempio, i produt-tori offrono detergenti neutri alternati-vi con protezione dalla corrosioneintegrata ma anche agenti di protezio-ne puri a base di ammine e di acidi

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

NORMATIVE

31▼ ▼

of one metric ton expires five years later.Manufacturers and importers must submitregistration dossiers to ECHA before thesedeadlines expire, which provide informationregarding the characteristics of the sub-stance in question and details concerningits use and safe handling. Each respectivesubstance is subjected to tests and exam-inations to this end with regard to risks forpeople and the environment. The scope ofthese tests depends upon tonnage. If a rawmaterials manufacturer doesn’t furnish therequired data, or if the tests are too ex-pensive for him, the respective substancemay no longer be available as a result.

Duty to Inform in BothDirections

REACH extends communication within thesupply chain to manufacturers and their sup-pliers as well. REACH requires these parties

to inform manufacturers and importers ofsubstances for which registration is manda-tory exactly how they’re used in the manu-facturing processes, as well as how and theextent to which people and the environmentare exposed to such substances. The objec-tive is to deliberate the respective use of asubstance and data regarding exposure in-cluded in the registration dossier, and to rec-ommend suitable risk reducing measures ifapplicable. If the manufacturer fails to iden-tify an application, for example because useof the product is a trade secret for the user,the OEM or his supplier must conduct a riskanalysis which includes occupational healthand environmentally relevant evaluations.

Approvals Provides Clarity

Evaluation, as well as approval or restric-tion of each substance, is based upon theinformation provided in the registration

dossier. This also includes an approvals pro-cedure for SVHCs (substances of very highconcern). These substances are identifiedby means of a complex process. The nextstep involves singling out substances whichneed to be evaluated with uppermostprecedence (prioritisation). At the end ofthe associated approvals procedure, a de-cision is made as to whether or not use ofthe respective substance will be restrict-ed, and if so for which purposes its use willbe permitted. The SVHCs include all CRMsubstances, as well as substances whichare not readily degradable, are bioaccu-mulative or toxic. The SVHC list includessubstances which are used in corrosion pro-tection agents, for example sodium chro-mate and cobalt chloride, whose continueduse is thus questionable in the long-run.All in all, it’s not yet possible to predict howREACH will effect the availability of sub-stances for corrosion protection agents.However, manufacturers of these agents

expect continued market availability for alarge percentage of the utilised substances.

Not Only REACH is Decisive

Corrosion protection agents may be ef-fected by other factors as well. These include, for example, the reclassifi-cation of boracic acid and its derivatives astoxic substances which will take effect on 1December 2010 within the framework of theGHS (Globally Harmonized System for theClassification and Labelling of Chemicals).These substances, which are used to someextent in corrosion protection agents, will notdisappear from the market as a result of thisreclassification, but will have to be identifiedwith skull and cross-bones in some in-stances. In this case, for example, manufac-turers offer an alternative in the form of neu-tral cleaning agents with integrated corrosionprotection, as well as pure corrosion protection

REGULATIONS

Diversamente dalla ferro-zinco fosfatazione convenzionale, i processi nano-ceramici offrono una protezione dalla corrosione altrettanto valida con avan-zate caratteristiche ambientali / As opposed to conventional iron and zincphosphating, nano-ceramic processes allow for comparable corrosion protec-tion with improved environmental characteristics

Offerta di veicoli che possono essereutilizzati con una varietà di metalliper operazioni di pulitura e di fosfa-tazione in un’unica fase / Mediawhich can be used with a variety ofmetals are offered for cleaning andphosphating in a single step

La protezione dalla corrosione è unaparte essenziale del processo produttivodelle parti metalliche / Corrosionprotection is an essential part in theproduction process of metal parts

grassi. In base al tipo ed alla qualità della superficie da pro-teggere, ma anche alla modalità di pretrattamento e allecondizioni di stoccaggio prevalenti, la protezione dalla cor-rosione applicata in questo modo ha una durata che variada diversi giorni a diversi mesi.Esistono molte alternative ecocompatibili ai sistemi di pro-tezione dalla corrosione standard, ad esempio la zinco-fo-sfatazione che richiede grandi quantità di energia da unaparte e che, dall’altra, forma un fango di fosfato contenen-te metalli pesanti. Fra questi si elencano, ad esempio, i pro-cessi nanoceramici e atossici, i processi al fosfato esentida cromo esavalente (VI) come TecTalis, Alodine, Bonderitee ZetaCoat. Essi permettono di eseguire un trattamento diconversione efficace dell’acciaio, dell’acciaio zincato e del-le leghe leggere.

NORMATIVE

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201032

agents based on amines and fatty acids. Depending uponthe type and quality of the surface to be protected, aswell as how it’s been pretreated and the prevailing stor-age conditions, corrosion protection applied in this man-ner lasts for a period of several days to several months.There are lots of environmentally sound alternatives tostandard corrosion protection processes such as zinc phos-phating which necessitates large amounts of energy onthe one hand, and on the other hand results in phosphatesludge which contains heavy metals. These include, forexample, nano-ceramic and non-toxic, phosphate andchromium (VI)-free processes such as TecTalis, Alodine,Bonderite and ZetaCoat. They allow for effective conversiontreatment of steel, zinc plated steel and light alloys.

Doris Schulz ha studiato scienze economichealla “Fachhochschule Pforzheim - Hochschule fürGestaltung, Technik und Wirtschaft" in Germa-nia. Ha lavorato nell’area delle pubbliche relazioniper diverse aziende. Nel 1995 ha fondato la pro-pria agenzia di PR. Ha lavorato anche come gior-nalista freelance. Uno dei suoi campi dispecializzazione è il trattamento delle superfici.Doris Schulz studied Business Administration atthe "Fachhochschule Pforzheim - Hochschule fürGestaltung, Technik und Wirtschaft", Germany. She worked with different companies in PublicRelations. In 1995 Doris Schulz founded her ownPR consultancy and she has also worked as a free-lance journalist. One of her specialties is the fieldof surface treatment.

REGULATIONSCURRICULUM VITAE

Considerati gli aspetti tecnici e ambienta-li, qual è il tipo di protezione dalla corrosio-ne ideale in vista delle rispettive finalità daraggiungere? Come è possibile integrare ilprocesso di conservazione temporanea nelprocesso detergente? Le risposte a questee ad altre domande relative alla protezionedalla corrosione, alla conservazione e al-l’imballaggio sono fornite dalla serie di pro-dotti Corosave in offerta a parts2clean.L’aggiunta di queste aree tematiche nel con-testo di questa manifestazione internazio-

nale dedicata ai processi di pulitura in fasedi produzione e di manutenzione fornisceagli utilizzatori informazioni utili a definire,soddisfare, comprovare e documentare ilgrado specifico di pulizia e i relativi processidi manutenzione fino alle lavorazioni sup-plementari o consegna delle parti al clien-te in un’unica sede operativa. Parts2cleanavrà luogo presso il Centro Fiere di Stoc-carda (Germania), non lontano dall’Aero-porto Internazionale di Stoccarda, dal 12 al14 ottobre 2010.

In consideration of technical and envi-ronmental aspects, which type of cor-rosion protection is ideal for therespective task? How can temporarypreservation be integrated into thecleaning process? Answers to these and other questionscovering corrosion protection, preser-vation and packaging are provided bythe product range Corosave atparts2clean. The integration of thesetopics in the exhibition portfolio of theleading international trade fair for

cleaning in production and mainte-nance processes make it possible forusers to gather targeted informationabout defining, fulfilling, substantiat-ing and documenting the specified de-gree of cleanliness, as well as itsmaintenance until further processingor delivery of the parts to the customerat a single location. parts2clean willtake place at the Stuttgart ExhibitionCentre (Germany) adjacent to StuttgartInternational Airport from the 12th

through the 14th of October, 2010.

parts2clean 2010

We are thinking about the same thing you are…How to make your products greener and keep their performance.Our customers come to us to help them stay ahead of competitive pressures by enabling them to re-formulate existing products and innovate new ones – meeting “green” goals while preserving and even enhancing performance. We call it Greenability.

Another fine result of the Innovation Principle – i2. Let us help you work through the formula for Greenability.

www.byk.comwww.hulssecapelli.it

Visit the booth of

Hülss & Capelli at Eurocoat,

Fiera di Genova, Genoa, Italy

9 – 11 November 2010,

Booth # A78.

EVENTS

After three years Eurocoat is being heldagain in Genoa, from 9th to 11th November, anevent devoted to the coating products, print-ing inks and related products, with the co-pre-sence of the XXX FATIPEC Congress, the mostimportant European scientific congress.Further to the latest successful edition, thevenue of this year is going to be an event notto be missed; as the second market forchemical products in Europe, (66 billion €), Italyis specialized in the production of varnishes,inks and adhesives, and chemistry stands forabout 37% of the global production in thechemical sector, including 11% for the produc-tion of varnishes, inks and adhesives.The Eurocoat event organization foresees thisyear about 350 exhibitors waiting for morethan 7000 visitors coming from 60 different

countries, on a exhibition floor of 13000 sqm.The Eurocoat congress organization has beenfurther renewed, and throughout these threesession days, meetings and debates will beheld to boost the dialogue between all the pro-fessionals of the dyeing product industry: man-ufacturers of raw materials and coatings, pub-lic and private research institutes, designersand architects, application and decorationcompanies, building and restoration trainingschools, distributors and sales agents. Theobjective consists in turning Eurocoat into ameeting point for all the players of this mar-ket, discussing the main topics coped with bythe industrial competitors of the future.

The scheduled Eurocoat Congresses thisyear are:

• The Cultural Event: “Colour is life”.‘Colour is life’ is a survey and sharing day, atale, a journey through the different colour as-pects.The event is addressed to colour planners, butalso to who are living in the colour elementand are willing to deepen the topics linked toits perception. A useful tool to understand thechoices, individualised and anticipate the chro-matic choices, always moving on the market.Shortly the topics will be: Colour and habitat,because colour is the landscape, and the land-scape is colour. It will be explained throughplans examples, in which way the project isfed with colour and in which way colour giveslife to plan; And, moreover, colour is a tool totake care about the rooms and places we livein, to re-qualify them and to give new life tothem, easily and with extraordinary results. Colour and communication, because colour isa message, is fashion, but also a shelter, ameaning vehicle, an emotion. Through colours,

the plan displays itself, it connotes itself, itqualifies itself, it communicates itself. Colouris a tool to increase the functional and cultur-al value of the plan, able to strengthen its so-cial capacity.• The training event: “the importance of train-ing in the varnish world”.This conference will explore the different train-ing experiences in some European countriesbelonging to UATCM association. Spanish andFrench experience, in particular, will be de-scribed with the cooperation of the two na-tional associations AETEPA and AFTPVA.The Italian intervention will describe the ori-gin of forVER project, subscribed by AITIVA (theSector Technicians Association, basis of thescientific knowledge and supplier of the tech-nical-organizing know-how), AVISA (Federchim-ica Sector National Association, representingthe natural link between producing companiesand the paint market) and SSOG (StazioneSperimentale Oli e Grassi, Public research and

Dopo tre anni ancora a Genova tornaEurocoat dal 9 al 11 Novembre 2010,salone dedicato all’industria dei prodot-ti vernicianti, inchiostri da stampa e pro-dotti affini, arricchito in questa occasio-ne dallo svolgimento contemporaneodel XXX Congresso FATIPEC, il Congres-so Scientifico più importante a livelloEuropeo.Sulla scia del successo dell’ultima edi-zione si presenta quest’anno come unappuntamento da non perdere; secon-do mercato del settore chimico in Euro-pa (66 miliardi di euro), l’Italia è parti-colarmente specializzata nella produzio-ne di vernici, inchiostri e adesivi; la chi-mica specializzata rappresenta infatticirca il 37% della produzione globale nelsettore di cui l’11% è dedicato alla pro-duzione di vernici, inchiostri e adesivi. La parte fieristica di Eurocoat presen-ta quest’anno circa 350 espositori e at-tende più di 7000 visitatori provenien-ti da 60 paesi differenti, il tutto su una

superficie di 13000 mq. La parte congressuale si presenta an-cora rinnovata. Si troveranno a confron-to nei tre giorni di incontri e dibattiti tut-ti i protagonisti della Filiera del Colore:produttori di materie prime, di prodot-ti vernicianti, istituti di ricerca pubbli-ci e privati, architetti progettisti, impre-se di applicazione e decorazione, scuo-le edili e di restauro, distributori e riven-ditori. L’obiettivo è quello di trasforma-re Eurocoat in una sede di incontro econfronto di tutti gli attori del settore suigrandi temi su cui si giocherà la com-petitività futura delle imprese.

Gli eventi congressuali previsti per Euro-coat saranno:• Convegno culturale dal titolo “Coloreè vita”. “Colore è vita” è una giornata di studioe condivisione, un racconto, un viaggioattraverso i contesti del colore. L’even-to è destinato ai progettisti del colore,

ma anche a quanti vivono e lavorano conl’elemento colore e vogliano appro-fondire le tematiche legate alla sua per-cezione. Uno strumento utile per com-prendere le scelte, e individuare ed an-ticipare le tendenze cromatiche sempremutevoli del mercato.Gli argomenti guida saranno: Colore ehabitat, ovvero il colore è paesaggio edil paesaggio è colore. Verrà chiarito, tra-

mite esempi di realizzazioni, in che modoil progetto si nutre del colore, e comelo stesso riesce a dar vita al progetto.E ancora, come il colore sia uno stru-mento efficace per prendersi cura de-gli ambienti e dei luoghi abitativi, per ri-qualificarli e dar loro nuova vita, spes-so velocemente e con risultati sorpren-denti; Colore e comunicazione, ovveroil colore nella sua accezione di messag-

EUROCOAT E I SUOI PROTAGONISTI■ Gianni Pècere

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201034 ▼ ▼

EUROCOAT AND ITS PLAYERS■ Gianni Pècere

gio, ambasciatore di moda, rifugio, vei-colo di significati, emozione. Verrà os-servato come, attraverso di esso, il pro-getto si dichiara, si connota, si qualifi-ca, si comunica. Come, in poche paro-le, il colore sia uno strumento indispen-sabile per accrescere il valore funziona-le e culturale del progetto e per poten-ziarne la sua portata sociale.• Convegno sulla formazione dal tito-lo: “L'importanza della formazione nelcampo delle vernici”.Verranno esplorate le varie realtà di for-mazione in alcuni Paesi europei facen-ti parte dell’Associazione UATCM. Leesperienze spagnola e francese, in par-ticolare, verranno descritte con la col-laborazione delle Associazioni AETEPAed AFTPVA.Nel caso italiano, sarà presentata la na-scita del progetto forVER, sottoscritto daAITIVA (che in quanto Associazionedei tecnici del settore è la depositaria

del sapere scientifico, base indispensa-bile della formazione e del know-howtecnico-organizzativo), AVISA (l’Associa-zione nazionale di categoria, rappresen-tante il naturale collegamento tra le im-prese di produzione ed il mercato deiprodotti vernicianti) e SSOG (la Stazio-ne Sperimentale Olii e Grassi, ente di ri-cerca e formazione pubblico che mettea disposizione la propria competenza inmateria di ricerca e i supporti logisticie di laboratorio).• Convegno tecnico applicativo dal ti-tolo: “Qualificazione, formazione, certi-ficazione e professionalità tecnica nel-le finiture edili”.Un evento organizzato in collaborazio-ne con l’Associazione italiana di cate-goria degli applicatori operanti nelcampo dell’edilizia, ANVIDES, e con l'As-sociazione Internazionale di categoriaUNIEP (Union Internationale des Entre-preneurs de Peinture - Unione Interna-

zionale delle Imprese di Applicazione). L’appuntamento tratterà argomenti mol-to sentiti da un settore che cerca in tut-ti i modi di migliorare la professionali-tà e le conoscenze tecniche e applica-tive degli operatori.• Convegno di marketing dal titolo:“Trend futuri per il colore, i rivestimen-ti, la distribuzione, la comunicazione”.Il convegno Eurocoat dell’area marke-ting affronterà alcuni argomenti ritenu-ti di particolare interesse per le funzio-ni commerciali, marketing e la distribu-zione tutta. In generale, si prevedonoquattro aree di intervento: le tendenzedel colore, con un contributo del designerPaolo Brescia, che affronterà temi qua-li la percezione, la fisiologia, la psicolo-gia, l’interazione e la sinestesia.Il futuro del mondo del coating, con re-

lazioni riguardanti temi di grande attua-lità. Nella prima, “L’innovazione co-mincia qui”, Giuseppe Santoro di DowChemicals spiegherà come il nostro vi-vere quotidiano sia influenzato da po-chi ma potentissimi trend globali checambiano giorno dopo giorno le nostreabitudini. I trend riguardano l’economia,la demografia, le abitudini di consumo,la sensibilità ambientale, e le attitudi-ni verso prodotti di lusso e gli effetti deitrend globali cambiano le aspettativeche i clienti di tutto il mondo hanno ver-so le vernici.Nella seconda, “I materiali da costruzio-ne: come cambieranno le metodologiecostruttive per esterni”, a cura di Basf,si evidenzierà come il settore delle co-struzioni, storicamente caratterizzato datecnologie dei materiali e di applicazio-ne consolidate, negli ultimi anni si sia do-vuto confrontare con un contesto anima-to da grandi mutamenti che richiedonoa tutti gli operatori presenti ai diversi li-velli della filiera un’attenta analisi deitrend in essere, per adeguare le propo-ste tecniche alle mutate sollecitazioni delmercato, prevenendole dove possibile. Icambiamenti negli stili di vita e nellastruttura sociale, i mutamenti del quadromacro-economico, la crisi energetica, lepiù stringenti sollecitazioni derivanti dalquadro legislativo, al pari di nuovi stan-dard qualitativi dettati dall’utente fina-le, rappresentano tutti argomenti checomportano una necessaria evoluzionedegli approcci progettuali, delle meto-

training Institute, supplying its research know-how, proper logistic and lab support). • The technical-applicative event: “Qualifi-cation, training, certification and technicalprofessionalism in building finishes”.During Eurocoat there will also be a specialevent, organized in cooperation with the Ital-ian trade association of applicators workingin the building sector, ANVIDES, and with theInternational sector Association, UNIEP(Union Internationale des Entrepreneurs dePeinture). These subjects are very importantto a sector trying to improve applicators skillsand technical and applying knowledge.• The Marketing Event: the congress focusedon Distribution.The new Eurocoat congress in the market-ing domain, will deal with some issues per-ceived very interesting to commercial andmarketing functions and to all the retail sys-tem. Globally, four main themes:Colour trends, with a presentation by the de-

signer Paolo Brescia, who will explainssubjects such as perception, physiology,psychology, interaction and synaesthesia.The future of Coating world, with two reportson topical subjects.In the first report, named “Innovation startshere”, Giuseppe Santoro by Dow Chemicalswill explain how our everyday life is influ-enced by few but powerful global trends, thatare able to change, day by day, our commonhabits. These trends concern economics, de-mography, consumers habits, environmentalsensitivity and attitudes towards luxuryproducts. The effects of global trends changethe expectations of worldwide clients towardspaints and varnishes. The new needs of con-sumers can be gathered into three main cat-egories: performance, sustainability andfunctionalities. The presentation will end withsome examples from all over the world ofhow paints and varnishes are influenced byglobal trends and clients’ new needs.

The second conference “Building materials:how exteriors building methods and practiceswill change”, by Basf, will highlight how thebuilding domain, traditionally featured byconsolidated materials and application tech-nologies, recently has been forced to face anew context, with deep changes demandingto all the business players at different lev-els of this chain an attentive analysis of thepresent trends, in order to adjust the tech-nical offers to the changed input coming fromthe market, and even, when possible, antic-

ipate them. Changes in lifestyles, in the so-cial structure and in the macro-economicalbackground, the energy crisis and the moredemanding restraints from the legal domain,as well as the new quality standards request-ed by the final consumer are all topics involv-ing a necessary evolution in the design ap-proach, in building methodologies and prac-tices and in the technical solutions proposedin this field.In this area there will also be a conferenceheld by PQI, Paint Quality Institute, with the

EVENTS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 35▼ ▼

EVENTI

aim of informing paint products’ users andpotential clients on all the aspects concern-ing a whitewashing design.PQI has a Website dedicated both to paint pro-fessionals and to do-it-yourself fans. The web-site offers advices on design, on the latestcolour trends, on painting tools, and on thebest practices to prepare surfaces and applypaints. The project is based on the idea thata more educated consumer will paint more of-ten and will choose higher quality products,more appropriate to his needs. In Europe PQIis active in Germany, France, UK, Sweden andsoon in Italy and Spain too.Colour and distribution will introduce “Theemerging distribution channels”, with anupdating on the information resulting fromthe new distribution survey at present inprogress. The rapid changes involving the dis-tribution system let us understand the possi-ble enlargement of the multi-channels per-spective, with the introduction of further

distribution opportunities, that will probablysucceed in changing the bargaining powersin the colour distribution system.Colour and legislation, in the end, will offeran updating on legal matters, thanks to theintervention of Dr. Jacques Warnon, Techni-cal Director of CEPE, European Council ofpaints and press inks producers and im-porters, with the lecture “ VOC reduction inbuilding paint products”.Since January 2007, as everyone knows, inall European countries (EU) the quantity of VOCin building paints is ruled by 2004/42/EC Di-rective. Paints producers had already adjust-ed their products to the constraints imposed

by this first legal step. New limits on VOC con-tent in building paints have been introducedsince 1st January 2010. All the producers aretherefore now offering new products alreadycomplaint with the rules imposed by the sec-ond step of the law implementation. The au-thor will explain the effects of this Europeanlaw on producers, retailers and final users.• Round table: “The role of the AssociationMembers in the third millennium”.On the occasion of FATIPEC, the presence ofthe members of the CSI Associations (COAT-INGS SOCIETIES INTERNATIONAL) will setup a round table of foreigner colleagues:members of the Federation of Associations

of FATIPEC, UATCM, OCCA, SLF, ACA, JSCM,SCAA, SCANZ, SATER, STAR, coming formEurope, Great Britain, Scandinavia, UnitedStates, Japan, Australia, New Zealand, Ar-gentina, South America. The discussionwill touch the role of Technical Associationsin the nowadays market and the training rolein different local realities. “Euroclips” will be presented too, short prod-uct demonstrations for the manufacturersand suppliers of raw materials, equipments,tols and services, as well as for the manu-facturers of paints, adhesives and printinginks, including the latest developmentsand outcomes of recent research activities.

EVENTI

▼ ▼Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201036

dologie costruttive nonché delle soluzio-ni tecniche utilizzabili nel settore.In questa area è previsto anche un in-tervento a cura PQI - Paint Quality Insti-tute, l’Istituto per la Qualità delle Pittu-re, che si propone di informare utilizza-tori di vernici e potenziali clienti su tut-ti gli aspetti che riguardano un proget-to di imbiancatura.Il PQI offre un sito internet rivolto sia aiprofessionisti della pittura che agli ap-passionati di bricolage. Il sito proponeconsigli sul design, sui più recenti trenddel colore, sugli strumenti per pittura-re e sulle migliori tecniche per prepara-re le superfici e per applicare le pittu-re. Il progetto si basa sull’idea che unconsumatore più informato pitturerà piùspesso, sceglierà i prodotti più adattialle sue esigenze e di maggiore quali-tà. In Europa PQI è attivo in Germania,Francia, Inghilterra, Svezia e presto losarà anche in Italia e Spagna.Il colore e la distribuzione presenterà “Icanali distributivi emergenti”. I rapidi

cambiamenti in atto nell’ambito delladistribuzione lasciano intravedere, infat-ti, il potenziale allargamento della mul-ticanalità con la nascita di nuove ulte-riori tipologie distributive, destinate, pro-babilmente, a modificare i rapporti diforza nella distribuzione del colore.Il colore e la legislazione, infine, propor-rà un aggiornamento delle problemati-che legislative grazie all’intervento deldottor Jacques Warnon, Direttore Tec-nico CEPE, Consiglio Europeo dei Produt-tori e Importatori di pitture e inchiostrida stampa, con una relazione dal tito-lo: "La riduzione dei composti organicivolatili nelle pitture per edilizia".Dal gennaio 2007, come è noto, in tut-ti i Paesi membri dell'Unione Europea(EU) il contenuto dei Composti Organi-

ci Volatili (VOC) nelle pitture per ediliziaè regolato dalla Direttiva 2004/42/EC.I produttori di pitture hanno già dovutoadattare i loro prodotti alle restrizioni im-poste da questo primo step legislativo.Nuovi limiti sul contenuto di VOC nellepitture per edilizia sono entrati però invigore dal 1° gennaio 2010. I produtto-ri stanno quindi immettendo sul merca-to nuovi prodotti rispondenti agli obbli-ghi imposti dalla seconda fase di attua-zione della normativa. L'autore spieghe-rà le conseguenze di questa normativaeuropea per i produttori, i rivenditori egli utilizzatori finali. • Tavola rotonda dal titolo “Il ruolo del-le associazioni scientifiche e tecnichenel terzo millennio”.In occasione del FATIPEC, la presenza

dei membri delle Associazioni Mondia-li dei Tecnici dei prodotti vernicianti con-sentirà di dar vita ad una tavola roton-da tra colleghi provenienti dall’estero:esponenti delle Federazioni di Associa-zioni di FATIPEC, UATCM, OCCA, SLF,ACA, JSCM, SCAA, SCANZ, SATER,STAR, provenienti da Europa, Gran Bre-tagna, Scandinavia, Stati Uniti, Giappo-ne, Australia, Nuova Zelanda, Argenti-na, Sud America. In discussione il ruolo delle associazio-ni dei Tecnici in un mercato che sta ra-pidamente cambiando e quale impulsopotrebbero dare in un periodo criticoquale quello attuale.Si svolgeranno inoltre gli “EUROCLIP”:brevi presentazioni commerciali a dispo-sizione dei produttori e fornitori di ma-terie prime, attrezzature, strumenti e ser-vizi, nonché di fabbricanti di pitture, ade-sivi e inchiostri da stampa per presen-tare i piu’ recenti sviluppi e risultati del-le loro ricerche. Si svolgeranno in unospazio, all’interno dell’area espositiva,dotato di tutte le attrezzature audiovi-sive, a cui i visitatori accederanno gra-tuitamente.Completeranno la parte Eurocoat glieventi conviviali. Innanzitutto la tradi-zionale Serata di Gala, mercoledì 10 no-vembre 2010, organizzata nella locationesclusiva del sontuoso Salone del Mag-gior Consiglio di Palazzo Ducale, a Ge-

EVENTS

nova; l’evento è aperto a ospiti edespositori ed è una bella occasione perincontrare chi opera nel settore del co-lore, e per passare un’indimenticabileserata in un’atmosfera raffinata e rilas-sata. Quindi la Cena dei Presidenti, perla quale l’organizzazione di Eurocoat hal’abitudine e il piacere di invitare ognianno i Presidenti e gli Amministratori De-legati delle ditte più famose del setto-re, conosciute sia a livello nazionale cheinternazionale, ad una cena esclusiva.Quest’anno, la soirée sarà organizzatanella straordinaria cornice rinascimen-tale di Villa Spinola, a Genova.FATIPEC, la prestigiosa Federazionedelle Associazioni Europee dei Tecnicidelle Industrie di Vernici e Affini, con-tribuisce a divulgare e aumentare la cul-tura scientifica relativa all’industria

dei prodotti vernicianti. Per questo mo-tivo organizza ogni due anni un congres-so molto conosciuto e molto importan-te, che è il più grande evento per tuttii professionisti che operano nel setto-re in questione.Il Congresso Fatipec di quest’anno avràper titolo “Le vernici nel terzo millennio:evoluzione, innovazione o rivoluzio-ne?”, avrà sezioni su tecnologie innova-tive, metodi di valutazione, nanotecno-logie, pretrattamenti e nuovi supporti,rivestimenti protettivi ed “intelligenti”,chimica “verde” e sostenibile, materieprime innovative.Il Congresso FATIPEC di quest’anno

coincide, tra l’altro, con il sessantesimocompleanno dell’Associazione, fonda-ta nel 1950 dalle associazioni belga,olandese, francese, svizzera ed italiana,a cui si sono poi aggiunte le altre sinoai tredici membri attuali.Il Comitato Scientifico del XXX Congres-so FATIPEC sta proseguendo l’impegna-tivo lavoro di organizzazione, con l’obiet-tivo di predisporre un programma tec-nico-scientifico di sicuro interesse peri partecipanti, grazie all’ottimo livello deilavori pervenuti.È attualmente in corso la suddivisionedei lavori in sessioni, per tematiche omo-genee, allo scopo di presentare un pro-

gramma di interventi ben strutturato.Una sezione del Congresso FATIPEC co-stituirà l’European Technical CoatingCongress, Congresso delle tre Federa-zioni FATIPEC (Federation d’Associationsde Techniciens des Industries des Pein-tures, vernis, emaux d’imprimerie del’Europe Continentale) SLF (Federationof Scandinavian Paint and Varnish Te-chnologies), e OCCA (Oil and ColourChemists).Ritengo che ancora una volta l’appun-tamento con Eurocoat sia un appunta-mento da non perdere, soprattutto que-st’anno che in concomitanza vi sarà an-che il Congresso FATIPEC con il qualegrazie all’alto valore tecnico-scientificodelle relazioni, si potrà avere un realecheck su quanto accaduto negli ultimidue anni nel mondo dei prodotti verni-cianti e affini.

Vi aspetto a Genova.Gianni Pècere

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010▼ ▼

EVENTI

37

They will be presented in a dedicated areaof the exhibition halls, which will beequipped with audio-visual equipments,and they will be free for visitors.Traditionally, two important social events areorganised during EURCOAT: The Gala Dinner is hold in a unique location:this time it will take place in the sumptuousSalone del Maggior Consiglio (Great Coun-cil Hall) of Palazzo Ducale (the DogesPalace), historical dwelling of the Genoesedoges. Open to every participants and ex-hibitors, the gala dinner is a great opportu-nity for everybody working in the paint andvarnishing world to meet and spend sometime together in a relaxed and refine atmos-phere. The gala dinner is scheduled onWednesday 10th November 2010. The Eurocoat organization has the pleasureto invite the Presidents of the most famousand well knows international enterprises ona exclusive dinner. This time, the soirée will

be organised in the extraordinary frame ofthe Renaissance Building of Villa Spinola,in Genoa.Fatipec, the prestigious European Associa-tions Federation of Coatings and RelatedProducts Technicians, has been contributingto spread and increase the scientific knowl-edge of the coating industry. For this reason,a very important and well known congressis organized every two years, which is thegreatest event devoted to all the profession-als working in this sector.The Fatipec congress this year will be:“Coatings in the third millennium: develop-ment, innovation or revolution? and it willdiscuss topics such as energy saving, inno-

vative technologies, nanotechnologies, pre-treatments and new substrates, protec-tive “smart” coatings, evaluation criteria,“green” and sustainable chemistry, and in-novative raw materials.This year, there is the coincidence of the 60th

anniversary of the Federation, founded in1950 by the Belgian, Dutch, French, Swissand Italian Associations to which in recentyears other Associations were added to thepresent 13 actual members. The Scientific Committee of the XXX FATIPECCongress, is still in progress, but the high lev-el of the works received till now assures theorganization of a technical-scientific programof sure interest. It is in progress the works

division in homogeneous session, to pres-ent a well organised program. Part of the FATIPEC Congress will be the Eu-ropean Technical Coating Congress, theCongress of three FATIPEC Federations(Federation d’Associations de Techniciensdes Industries des Peintures, vernis, emauxd’imprimerie de l’Europe Continentale) SLF(Federation of Scandinavian Paint and Var-nish Technologies), and OCCA (Oil andColour Chemists).I am sure that next Eurocoat edition shouldnot be missed, especially this year, as it willbe held together with the Fatipec con-gress, featuring the highest technical andscientific content of the presented papers,and showing what has actually happenedthese last two years in the coatings and re-lated products world.

See you soon in Genoa!Gianni Pècere

Olga BottaroPresidenteUATCM

EVENTS

Da sinistra:il Dr. Dino Mallamaci,presidente Aitiva;Amleto Poluzzi e il Prof. PierluigiBonora, del XXXCongresso Fatipec

aim of informing paint products’ users andpotential clients on all the aspects concern-ing a whitewashing design.PQI has a Website dedicated both to paint pro-fessionals and to do-it-yourself fans. The web-site offers advices on design, on the latestcolour trends, on painting tools, and on thebest practices to prepare surfaces and applypaints. The project is based on the idea thata more educated consumer will paint more of-ten and will choose higher quality products,more appropriate to his needs. In Europe PQIis active in Germany, France, UK, Sweden andsoon in Italy and Spain too.Colour and distribution will introduce “Theemerging distribution channels”, with anupdating on the information resulting fromthe new distribution survey at present inprogress. The rapid changes involving the dis-tribution system let us understand the possi-ble enlargement of the multi-channels per-spective, with the introduction of further

distribution opportunities, that will probablysucceed in changing the bargaining powersin the colour distribution system.Colour and legislation, in the end, will offeran updating on legal matters, thanks to theintervention of Dr. Jacques Warnon, Techni-cal Director of CEPE, European Council ofpaints and press inks producers and im-porters, with the lecture “ VOC reduction inbuilding paint products”.Since January 2007, as everyone knows, inall European countries (EU) the quantity of VOCin building paints is ruled by 2004/42/EC Di-rective. Paints producers had already adjust-ed their products to the constraints imposed

by this first legal step. New limits on VOC con-tent in building paints have been introducedsince 1st January 2010. All the producers aretherefore now offering new products alreadycomplaint with the rules imposed by the sec-ond step of the law implementation. The au-thor will explain the effects of this Europeanlaw on producers, retailers and final users.• Round table: “The role of the AssociationMembers in the third millennium”.On the occasion of FATIPEC, the presence ofthe members of the CSI Associations (COAT-INGS SOCIETIES INTERNATIONAL) will setup a round table of foreigner colleagues:members of the Federation of Associations

of FATIPEC, UATCM, OCCA, SLF, ACA, JSCM,SCAA, SCANZ, SATER, STAR, coming formEurope, Great Britain, Scandinavia, UnitedStates, Japan, Australia, New Zealand, Ar-gentina, South America. The discussionwill touch the role of Technical Associationsin the nowadays market and the training rolein different local realities. “Euroclips” will be presented too, short prod-uct demonstrations for the manufacturersand suppliers of raw materials, equipments,tols and services, as well as for the manu-facturers of paints, adhesives and printinginks, including the latest developmentsand outcomes of recent research activities.

▼ ▼Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201036

dologie costruttive nonché delle soluzio-ni tecniche utilizzabili nel settore.In questa area è previsto anche un in-tervento a cura PQI - Paint Quality Insti-tute, l’Istituto per la Qualità delle Pittu-re, che si propone di informare utilizza-tori di vernici e potenziali clienti su tut-ti gli aspetti che riguardano un proget-to di imbiancatura.Il PQI offre un sito internet rivolto sia aiprofessionisti della pittura che agli ap-passionati di bricolage. Il sito proponeconsigli sul design, sui più recenti trenddel colore, sugli strumenti per pittura-re e sulle migliori tecniche per prepara-re le superfici e per applicare le pittu-re. Il progetto si basa sull’idea che unconsumatore più informato pitturerà piùspesso, sceglierà i prodotti più adattialle sue esigenze e di maggiore quali-tà. In Europa PQI è attivo in Germania,Francia, Inghilterra, Svezia e presto losarà anche in Italia e Spagna.Il colore e la distribuzione presenterà “Icanali distributivi emergenti”. I rapidi

cambiamenti in atto nell’ambito delladistribuzione lasciano intravedere, infat-ti, il potenziale allargamento della mul-ticanalità con la nascita di nuove ulte-riori tipologie distributive, destinate, pro-babilmente, a modificare i rapporti diforza nella distribuzione del colore.Il colore e la legislazione, infine, propor-rà un aggiornamento delle problemati-che legislative grazie all’intervento deldottor Jacques Warnon, Direttore Tec-nico CEPE, Consiglio Europeo dei Produt-tori e Importatori di pitture e inchiostrida stampa, con una relazione dal tito-lo: "La riduzione dei composti organicivolatili nelle pitture per edilizia".Dal gennaio 2007, come è noto, in tut-ti i Paesi membri dell'Unione Europea(EU) il contenuto dei Composti Organi-

ci Volatili (VOC) nelle pitture per ediliziaè regolato dalla Direttiva 2004/42/EC.I produttori di pitture hanno già dovutoadattare i loro prodotti alle restrizioni im-poste da questo primo step legislativo.Nuovi limiti sul contenuto di VOC nellepitture per edilizia sono entrati però invigore dal 1° gennaio 2010. I produtto-ri stanno quindi immettendo sul merca-to nuovi prodotti rispondenti agli obbli-ghi imposti dalla seconda fase di attua-zione della normativa. L'autore spieghe-rà le conseguenze di questa normativaeuropea per i produttori, i rivenditori egli utilizzatori finali. • Tavola rotonda dal titolo “Il ruolo del-le associazioni scientifiche e tecnichenel terzo millennio”.In occasione del FATIPEC, la presenza

dei membri delle Associazioni Mondia-li dei Tecnici dei prodotti vernicianti con-sentirà di dar vita ad una tavola roton-da tra colleghi provenienti dall’estero:esponenti delle Federazioni di Associa-zioni di FATIPEC, UATCM, OCCA, SLF,ACA, JSCM, SCAA, SCANZ, SATER,STAR, provenienti da Europa, Gran Bre-tagna, Scandinavia, Stati Uniti, Giappo-ne, Australia, Nuova Zelanda, Argenti-na, Sud America. In discussione il ruolo delle associazio-ni dei Tecnici in un mercato che sta ra-pidamente cambiando e quale impulsopotrebbero dare in un periodo criticoquale quello attuale.Si svolgeranno inoltre gli “EUROCLIP”:brevi presentazioni commerciali a dispo-sizione dei produttori e fornitori di ma-terie prime, attrezzature, strumenti e ser-vizi, nonché di fabbricanti di pitture, ade-sivi e inchiostri da stampa per presen-tare i piu’ recenti sviluppi e risultati del-le loro ricerche. Si svolgeranno in unospazio, all’interno dell’area espositiva,dotato di tutte le attrezzature audiovi-sive, a cui i visitatori accederanno gra-tuitamente.Completeranno la parte Eurocoat glieventi conviviali. Innanzitutto la tradi-zionale Serata di Gala, mercoledì 10 no-vembre 2010, organizzata nella locationesclusiva del sontuoso Salone del Mag-gior Consiglio di Palazzo Ducale, a Ge-

EVENTS

EVENTI

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201038

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 39

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201040

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 41

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201042

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 43

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201044

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 45

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201046

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 47

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201048

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 49

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201050

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 51

COMPOTEC

SEATEC AWARDS

seatecRASSEGNA INTERNAZIONALECOMPOSITI &TECNOLOGIE CORRELATE

compotec

www.sea-tec.it www.compotec.it

RASSEGNA INTERNAZIONALETECNOLOGIE, SUBFORNITURAE DESIGN PER IMBARCAZIONI,YACHT E NAVI

ORGANIZZATORE/ CON IL PATROCINIO DI/ SPONSOR UNICO BANCARIO/SEATEC E’MEMBRO DI/

INTERNATIONAL EXHIBITIONTECHNOLOGIES, SUBCONTRACTINGAND DESIGN FOR BOATS,MEGAYACHTS AND SHIPS

INTERNATIONAL EXHIBITIONCOMPOSITES &RELATED TECHNOLOGIES

SEATEC IS A MEMBER OF: ORGANIZER: SUPPORTED BY: SOLE SPONSORING BANK:

La plastica e la gomma sono materialiindispensabili nella nostra vita quotidia-na; infatti, le automobili, gli aerei, i com-puter, i telefoni, le televisioni, l’industriadelle costruzioni, i settori dello sport edel tempo libero e, in ultimo, ma nonmeno importante, l’imballaggio nonsono ormai concepibili senza l’impiegodella plastica. Essa dà inoltre un contri-buto decisivo alle aree dei prodotti ali-mentari e dell’igiene e al campo dellamoderna medicina. Nonostante questimateriali siano ampiamente distribuiti,l’industria della plastica è ancora rela-tivamente giovane ed è di conseguen-za, dinamica e innovativa. L’immaginedel settore si arricchisce di nuovi pro-dotti, nuovi processi e di nuove applica-zioni, anche stimolando la concorrenza.I produttori di materie prime, chi si oc-cupa dei processi di lavorazione, i pro-duttori di plastica e di macchinari per lalavorazione della gomma, oltre a tutti gliutilizzatori erano alla ricerca di una ma-nifestazione fieristica internazionale ead ampio spettro che potesse farsipromotrice della divulgazione di infor-

mazioni aggiornate e che agisse da so-lida base per strategie commerciali. Lamanifestazione che risponde a tuttiquesti requisiti è proprio K Düsseldorf.La proficua collaborazione fra l’industriadella plastica e della gomma e MesseDüsseldorf dà i propri frutti sin dal 1952,e, nonostante l’instabilità economica alivello mondiale, le industrie operanti intutti i continenti hanno riposto grandisperanze in K 2010; il che è dimostra-to dalle cifre riportate relativamente alleregistrazioni. Tutti i 19 padiglioni dispo-nibili sono stati infatti già riservati e nonvi è società, per quanto piccola sia, chenon sia già stata inserita nell’elenco de-gli espositori; infatti un numero pari acirca 3.000 società sarà presente dal 27ottobre al 3 novembre a questa mani-festazione di fama internazionale che sisvolgerà in un’area espositiva superio-re ai 160.000 metri quadrati.Il vivo interesse dimostrato per questoevento è il segno tangibile dell’esigen-za di essere presenti su uno dei merca-ti più importanti di questo settore, an-che e specialmente in tempi difficili.

Quanto detto è una realtà di fatto an-che per i 200.000 visitatori, provenien-ti da tutto il mondo, di cui è prevista lapartecipazione all’evento. Chiunque siaattivo nell’ambito dell’industria dellaplastica e della gomma trarrà infattigrande vantaggio dall’opportunità di ac-quisire informazioni sugli ultimi prodot-ti immessi sul mercato e sulle più recen-ti tendenze.

Allestimento ad hocdell’area espositiva

L’allestimento ben configurato dell’areaespositiva consentirà ai visitatori di K 2010 di orientarsi senza difficoltà no-nostante le grandi dimensioni, e di re-perire tutte le informazioni d’interessesenza dover intraprendere ricercheestenuanti o sbagliare percorso:- i produttori di macchinari ed attrezza-ture hanno sempre rappresentato ilgruppo principale di espositori a K, e oc-cuperanno i padiglioni da 1 a 4 e da 9a 17, il che equivale a dire circa i due

terzi del totale dell’area espositiva.- Ai fornitori di materie prime, di semi-lavorati e di parti tecniche sono stati as-segnati i padiglioni da 5 a 8a, mentre ilpadiglione 8b, al confine fra le areeespositive dedicate, ospiterà, fra l’altro,le presentazioni dell’industria cinese ecomprenderà gli allestimenti di tutte lealtre categorie di prodotti in offerta.- La rassegna dei prodotti sarà arricchi-ta da presentazioni “orientate verso ilfuturo”, fra cui quella dal titolo “Prospet-tive nel mondo dei polimeri”. Nei forumquotidiani dedicati, esperti ed utilizza-tori porranno quesiti sui nuovi stili di vitache ci attenderanno fra 20 anni, comela plastica contribuirà a risolvere i pro-blemi principali e quali potenziali appli-cazioni potranno diventare una realtà difatto nel corso del prossimo ventennio.In base agli esempi riferiti ai vari stilidella vita quotidiana, i relatori illustre-ranno i possibili sviluppi delle tenden-ze e le innovazioni che le industrie han-no delineato per il futuro. Particolare im-portanza sarà data alle tematiche del-l’efficienza energetica e al risparmio del-le risorse. Quest’evento non sarà metasoltanto di produttori di plastiche e digomma. Infatti, gli utilizzatori finali, ope-ranti nel mondo dell’industria, conside-rano questo evento un appuntamentoimportante per acquisire nuove idee einformazioni, utili per il loro settore e perla produzione. A loro volta, gli esposi-tori, mirano a gruppi specifici di clien-ti: quasi la metà delle società parteci-panti offrono i loro prodotti e servizi di-rettamente ad utilizzatori a livello indu-striale di prodotti semilavorati e di

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010▼ ▼

PRE EVENTS

53

Plastics and rubber are an indispensable partof everyday life. Cars, aircraft, computers,telephones, televisions, the construction in-dustry, the sport and leisure sector and, lastbut not least, packagings are no longer con-ceivable without plastics. Plastics alsomake decisive contributions in the areas offood and hygiene, and in modern medicine.Despite the wide distribution of these ma-terials, the plastics industry is still relative-ly young, and is correspondingly dynamic andinnovative. The image of the sector is char-acterised by new products, new processesand new applications, but also by increas-ingly keen competition. Raw materials pro-ducers, processors, manufacturers of plas-tics and rubber processing machinery, andall users need an international flagship trade

fair - a world-class information and commu-nications forum - as a solid basis for com-mercial decisions. This flagship trade fair isK Düsseldorf. The successful partnership be-tween the plastics and rubber industry andMesse Düsseldorf has existed since 1952.And despite the unsettled global economy,companies from all continents have highhopes of K 2010. This is clearly reflected inthe registration figures: all 19 available tradefair halls are fully booked, and not a singlecompany of note is absent from the list ofexhibitors. About 3,000 companies are pre-senting at the flagship trade fair, which isheld from 27 October to 3 November 2010.In all, the net exhibition area is again exceed160,000 square metres. The lively interestshows that exhibitors are convinced of the

necessity to be present at the sector’slargest marketplace - even, or especially, indifficult times. This is certainly also be trueof the 200,000 trade visitors from around theworld who are expected to attend the exhi-bition. Everyone who is anyone in the plas-tics and rubber industry will take advantageof this outstanding opportunity to becomeacquainted with the latest products on theworld market and the pioneering trends.

Clear layout on the exhibition grounds

The clearly structured layout will enable vis-itors to K 2010 to find their way around eas-ily despite its size, so that they can find theinformation they need for their profession-al interests without engaging in tedioussearches or having to take detours:- Manufacturers of machinery and equip-

ment are traditionally the largest group ofexhibitors at K, and will occupy halls 1 to 4and 9 to 17, which account for about twothirds of the total exhibition area.- Suppliers of raw materials, semi-finishedproducts and technical parts are assignedhalls 5 to 8a. Hall 8b, at the interface be-tween the thematic exhibition zones, willhouse, among other things, the joint pres-entation by the Chinese industry, and will in-clude exhibits from all categories.- The exhibitors’ ranges will be supplement-ed by future-oriented elements, which willbe dealt with in the special review “Visionsin Polymers”. In daily panel discussions, topacademics and experienced users will ad-dress questions such as what our daily liveswill look like 20 years from now, how plas-tics can contribute to solving major prob-lems, and which potential applications thatare now viewed as visionary will become re-ality within the next two decades.

The global plastics and rubber industryputs its faith in K 2010 in Düsseldorf

PRE EVENTI

L’INDUSTRIADELLA GOMMA

E DELLA PLASTICARIPONE GRANDI

SPERANZEIN K 2010

DÜSSELDORF

parti tecniche. K è diventato quindi unmomento di incontro e di scambio pri-vilegiato per tecnici esperti di attività disviluppo, progettisti ed esperti di pro-duzione provenienti da molti settoriproduttivi. Prime fra tutte vi è l’industriaautomotive. Circa il 40% di tutti gli espo-sitori che presentano prodotti e servizia K lanciano le ultime novità dedicatea questo particolare settore industria-le. Un terzo degli espositori presenta leultime novità concernenti la tecnologiain campo medicale, seguite dalle stru-mentazioni elettriche ed elettroniche,trasporto, imballaggio e logistica e in-dustria manifatturiera. Proprio questatendenza all’innovazione rende K 2010il forum più degno di nota dedicato aquesto settore, globalmente inteso. In-fatti, in ogni area espositiva, la serie diprodotti include tutte le soluzioni, da

standard ad hi-tech, dai processi con-solidati alle strategie più avveniristiche.Le società che operano nel mondo del-la plastica e della gomma oppure quel-le che vogliono offrire alla clientela pro-dotti ancora più all’avanguardia ed an-cora chi ha pianificato nuovi investimen-ti o chi è interessato alle produzioni con-correnti, sanno tutti bene che K è un ap-puntamento fondamentale per rafforza-re la propria posizione o ampliare le pro-prie attività sul mercato.

Il “ventaglio dell’innovazione”dei preparati adeguati alle esigenze

Per semplificare il compito di navigarenella ricchezza delle nuove attività di svi-luppo, è stato creato un nuovo strumen-

to che presenta il percorso più direttoper arrivare a conoscere le aree dimaggior spicco. Noto come “Il ventagliodell’innovazione”, esso consentirà ai vi-sitatori di pianificare precisamente laloro visita a K 2010 in modo da potertrarre il massimo beneficio da questa oc-casione. Il “ventaglio dell’innovazione” sarà di-sponibile online circa sei settimaneprima dell’apertura di K 2010. Questo strumento offre un motore di ri-cerca dell’innovazione che promuoveràle principali migliorie o maggiori tran-sizioni da cui trarre vantaggi sul pianodel mercato della concorrenza.Una cerchia di esperti, fra cui accade-mici di fama internazionale ed eminen-ti rappresentanti del Consiglio degliEspositori K ha messo a punto una se-rie di tematiche che avranno un impat-to decisivo nel corso dei prossimi anni.Per quanto riguarda le materie prime ei prodotti ausiliari vi sarà:- l’ottimizzazione della plastica e dellagomma standard- la plastica derivante da fonti rin-novabili- la modificazione della plasticae della gomma con le nanoparti-celle- la plastica funzionalizzata, com-ponenti e superfici- la plastica e la gomma perstrutture a basso peso, fra cui leschiume

- compositi in fibra e loro trattamento- materiali/ibridiIl segmento dei macchinari e delle at-trezzature copre:- processi produttivi accelerati- maggiore resa produttiva- tempi veloci di conversione produttiva- processi di produzione integrati- ottimizzazione dei sottoprocessi- efficienza energetica- efficacia dei materiali“Si parte con K!” Questo è lo slogan ditutte le attività che ruoteranno attornoa K 2010 nei prossimi mesi. L’industria guarda al futuro di questoevento con grande anticipo, nella spe-ranza che, trascorso un 2009 più che dif-ficile, la situazione economica torneràa prosperare. Si ha infatti la percezio-ne che il peggio sia ormai passato e chei mercati riacquistino un nuova vitalitàad ottobre. Messe Düsseldorf farà tutto il possibi-le per contribuire con K 2010 alla ripre-sa economica di tutte le società parte-cipanti.

On the basis of examples from different ar-eas of life, speakers will explain which de-velopment trends can be discerned, andwhich innovations the industry has in itspipelines. Special emphasis will be placedon the themes of energy efficiency and re-source conservation. The exhibition doesen’tonly attract manufacturers of plastics andrubber products. Industrial end users appre-ciate K equally highly and visit it in order totake home new ideas for their sector andtheir products. The exhibitors, in turn, tar-get this customer group. Almost half of thecompanies that participate at K aim theirproducts and services directly at industrialusers of semi-finished products and techni-cal parts. K has therefore become the maininformation forum for developers, designersand manufacturing experts from numerousindustrial sectors. First among these is theautomotive industry. About 40 percent of allexhibitors that present products and serv-ices for industrial users at K offer innovationsfor this particular industry. One third pres-ent innovations for medical technology,then come electrical engineering and elec-tronics, transport, packaging and logistics,

and the consumer goods industry.The exhibitors’ range of innovations makesK 2010 the sector’s globally most importantbusiness forum. In every exhibition area, therange will include everything from standardto high-tech solutions, from proven process-es to visionary strategies. Companies thatwork with plastics and rubber, or want to of-fer customers more attractive products, orare planning new investments, or would liketo see what the competition is doing allknow that K is a must if they are to strength-en or expand their position in the market.

Innovation Compassfor customised preparations

To simplify the task of navigating among thewealth of new developments, a new tool iscurrently being created to show the directroutes to all the highlights. Known as the In-novation Compass, it will allow visitors toprecisely plan their visit to K 2010 so thatthey can make the most of the availabletime. The Innovation Compass will be avail-able online about six weeks before the start

of K 2010. This tool offers a search ma-trix for innovations that can bring ma-jor improvements or even fundamen-tal changes, thus making it possible togenerate real competitive advantages.A circle of experts including top-rank-ing academics and prominent represen-tatives of the K Exhibitors Council hasdefined a series of main topics that willhave a decisive impact on markettrends over the next few years. For rawmaterials and auxiliaries these are:- Optimisation of standard plastics and rubber- Plastics made from renewable resources- Modification of plastics and rubbers withnanoscale particles- Functionalised plastics, components andsurfaces- Plastics and rubber for lightweight struc-tures, incl. foams- Fibre composites and their processing- Materials/hybridsThe machinery and equipment segmentcovers the following:- Faster manufacturing processes- Increased throughput- Faster product changeover times

- Integrated manufacturing processes- Optimisation of subprocesses- Energy efficiency- Materials efficiencyIt’s K time! This is the motto for all activi-ties around K 2010 in the coming months.The industry is looking forward to its flag-ship trade fair with great anticipation, in thehope that, after an extremely difficult 2009,the economic situation will now improve sig-nificantly. There is confidence that theworst is behind us and the market will beas vital and varied as ever in October.Messe Düsseldorf will certainly do every-thing to ensure that K 2010 contributes tothe economic upswing of all participatingcompanies.

PRE EVENTI

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010

PRE EVENTS

54

L’evento Greenbuild 2010 si terrà ilprossimo 17-19 novembre a Chicago, Il-linois. Questi tre giorni consecutivi de-dicati a un aggiornamento intensivo, aseminari, esposizione e ad altri eventi“a tema” daranno l’opportunità impareg-giabile di conoscere le ultime novità incampo tecnologico, di esplorare nuoviorizzonti produttivi e di dialogare conprofessionisti. Il tema di quest’anno è

“ Generazione Verde per ridefinire il fu-turo” rappresentata da un gruppo diesperti e di organizzazioni, che, a dispet-to dell’età, dell’ideologia, del caratte-re, del passato, della professione, del-lo stato demografico e ubicazione geo-grafica, è alla ricerca di soluzioni quo-tidiane per far fronte alle attuali sfideeconomiche e ambientali. Greenbuild2010 è l’evento da cui tutti i partecipan-

ti potranno cogliere il vero significatodella nascita di un movimento verde, dicui tutti i suoi membri sono orgogliosi,come ha affermato Kimberly Lewis, vi-cepresidente di conferenze ed eventi, USGreen Building Council.

L’evento tratterà le ultime innovazionidell’industria e fornirà gli strumentiidonei a far crescere questo movimen-to, aprire nuovi orizzonti professionali,offrendo anche l’occasione di incontra-re i più noti esperti in questo campo.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 55

GREENBUILD 2010 LA GREEN GENERATION CHE DÀ UNA NUOVA IMPRONTA AL FUTURO

The Greenbuild 2010 show will be held onNov. 17-19, 2010, in Chicago, Illinois; threedays of extensive educational programming,workshops, a vast exhibition floor andample networking events will provide un-rivaled opportunities to learn about the lat-est technological innovations, explore newproducts, and exchange ideas with other

professionals. This year’s theme is Gener-ation Green: Redefining Our Future; It rep-resents the committed group of individualsand organizations, who, regardless of age,politics, personality, background, profession,demographics or geography, seek out so-lutions everyday to combat our collectiveenvironmental and economic challenges.

“Greenbuild 2010 will be an experiencefrom which all attendees will gain a deep-er understanding of the green buildingmovement and how each of us, every day,through small steps and large, are proud,devoted members of the most diverse anddefining movement within a generation”,said Kimberly Lewis, Vice President of

Conferences and Events, U.S. Green Build-ing Council. “As with each year, Greenbuild pro-gramming will be a robust grouping of thelatest advances within the industry,equipping attendees with the tools andeducation needed to further advancethe mission, open doors in their careers,and meet the foremost experts within thefield.”

PRE EVENTS

PRE EVENTI

Greenbuild 2010 Generation Green: Redefining Our Future

The successful run of the second Interna-tional Trade Fair for Surface Treatmentsand Coatings, staged from 8 to 10 Junein Stuttgart, Germany, delivered someimportant indications of an upturn for theindustry. “Despite the strained state of the economy,we succeeded in attracting more exhibitorsthan last time around, with the same highcaliber of visitors as before,” commentedWolfgang Pech, Senior Vice-President atHannover-based Deutsche Messe.326 exhibitors from 14 countries showcasedtheir low-energy, resource-efficient productsand application solutions in the surface treat-ment technology sector. The displays covered a total gross exhibitionarea of 15,000 square meters.

Key themes consisted of electroplating,painting systems, industrial plasma surfacetreatment and the cleaning and pretreatmentof surfaces.O&S drew a total of 4,571 visitors from morethan 50 different countries to Stuttgart, witha foreign visitor ratio of 21 percent. Switzer-land, Austria, France, Italy, Poland andCzech Republic headed up the foreign vis-itor rankings, with other visitor nations in-cluding India, Canada, Iran and Thailand. Metal and processing industries formed thebest-represented visitor category at 28 per-cent, followed by the automotive industry (21percent) and mechanical engineering (18 per-cent). The other two in the “top five” visi-tor sectors consisted of the electrical engi-neering and electronics industry at 14 per-

cent, and plant and equipment engineeringat 13 percent.Visitors were primarily on the lookout for par-ticular products, but also generally interest-ed in catching up on the latest trends andinnovations. 75 percent of visitors in the “de-cision-maker” category had investmentplans in mind, with 50 percent of these in-tending to make purchases within the nextsix months. This puts customers’ willingnessto invest and to purchase back up to 2008levels, offering good prospects for strongdownstream sales.The O&S product spectrum was supplement-ed with six special presentations on currenttrends and topics in surface treatmenttechnology. This included the debut of“OundS@Lounge” as an information andcommunication platform specifically forthe painting industry, which proved a suc-cess right from the start. “This new exhibi-tion format for the painting industry proved

an innovative and highly attractive concept.For us as exhibitors, the cost/benefit ratiowas excellent. We may have had fewer vis-itors here than if we had taken an individ-ual exhibition stand, but we were talking tovisitors of a much higher caliber, with realdecision-making authority,” said Thomas Rip-pert, Managing Director of Rippert Anlagen-technik GmbH & Co. KG, Herzebrock-Clarholz.“A major part of the popularity of O&S withexhibitors and visitors included its compre-hensive coverage of all facets of application-oriented surface treatment technologies,”Pech commented. Around 50 percent of vis-itors believed O&S would become increas-ingly important for the sector as a whole.The third O&S exhibition will run fromTuesday 19 June to Thursday 21 June 2012at the Stuttgart Exhibition Center, withLASYS again staged concurrently at thesame venue.

I riscontri più che positivi della secon-da edizione della manifestazione fieri-stica internazionale dedicata ai tratta-menti superficiali e ai prodotti vernician-ti, tenutasi dall’8 al 10 giugno scorso aStoccarda, hanno dimostrato chiaramen-te la ripresa dell’industria e, in base aquanto affermato da Wolfgang Pech, vi-cepresidente senior del polo fieristicotedesco di Hannover, nonostante lacongiuntura economica, il numero de-gli espositori è aumentato e il calibro deivisitatori si è mantenuto considerevo-le come nelle precedenti edizioni.I 326 espositori provenienti da 14 pae-si hanno presentato i loro prodotti a bas-so consumo di risorse energetiche insie-me alle soluzioni applicative relative alsettore tecnologico del trattamento su-perficiale. La manifestazione si è svol-ta su una superficie espositiva pari a15.000 metri quadrati e le aree merceo-logiche coinvolte sono state le applica-zioni per elettrodeposizione, i sistemi diverniciatura, il trattamento superficia-le al plasma in ambito industriale e i si-

stemi di pulitura e di pretrattamento.Ad O&S è stata stimata una presenzadi visitatori pari a un totale di 4.571, pro-venienti da 50 paesi diversi con un rap-porto di visitatori stranieri pari al 21%:ai primi posti, la Svizzera seguita dal-l’Austria, dalla Francia, dall’Italia, dal-la Polonia e dalla Repubblica Ceca, maerano presenti anche visitatori prove-nienti dall’India, dal Canada, dall’Iran edalla Tailandia.Le industrie metallurgiche sono state pri-me protagoniste dell’evento, con unapresenza considerevole, pari al 28% divisitatori provenienti da questo settore,seguite dall’industria automobilistica(21%) e dal settore dell’ingegneriameccanica (18%). Le altre due catego-rie di visitatori fra i primi cinque postiin classifica appartenevano per il 14%all’area dell’ingegneria elettronica e peril 13% a quella dell’impiantistica.I visitatori hanno dimostrato particola-re interesse per prodotti specifici, maanche per le nuove tendenze generali ele innovazioni del mercato. Infatti il 75%

dei visitatori, fra dirigenti e figure pro-fessionali di rilievo, ha partecipato aquesto evento con le idee chiare su in-vestimenti e operazioni commerciali, peril 50%, da concludere entro i sei mesisuccessivi. La pianificazione di investi-menti da parte della clientela si è atte-stata ai livelli del 2008, con segni piùche positivi nella prospettiva futuradel mercato delle vendite.A complemento del ventaglio dell’offer-ta sono state allestite sei presentazio-ni speciali sulle attuali tendenze e no-vità della tecnologia del trattamento su-perficiale, fra cui la prima assoluta di“OundS@Lounge”, la piattaforma infor-mativa multimediale dedicata specifica-tamente all’industria dei p.v., che si è ri-velata promettente fin dal suo esordio.La nuova veste della manifestazione fie-ristica dedicata all’industria dei p.v. hadato prova del suo alto potenziale inno-vativo e per gli espositori il rapporto co-sti/benefici è risultato eccellente. Il nu-

mero di visitatori avrebbe potuto esse-re inferiore rispetto a un campionerappresentativo per singolo stand, mail calibro era veramente alto con la pre-senza di professionisti dotati di alti po-teri decisionali, come affermato daThomas Rippert, amministratore dele-gato di Rippert Anlagentechnik GmbH& Co. KG, Herzebrock-Charholz.Infatti, in base all’opinione espressa daPech, il successo di O&S fra gli espo-sitori e i visitatori, ha trovato ragioneprincipalmente nell’ampio ventaglio ditecnologie specifiche del trattamentosuperficiale in offerta e loro applicazio-ni; circa il 50% dei visitatori ritiene in-fatti che O&S diventerà un vero e pro-prio punto di riferimento per l’intero set-tore.La terza edizione di O&S si terrà dal 19giugno al 21 giugno 2012 presso il Cen-tro Fiere di Stoccarda, contempora-neamente a LASYS, allestita in paral-lelo a questa manifestazione.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010

POST EVENTS

56

O&S 2010 a big hit with surface treatment industry

POST EVENTI

O&S 2010GLI ECCELLENTI RISULTATIDELL’INDUSTRIA DEL TRATTAMENTO SUPERFICIALE

O&S 2010GLI ECCELLENTI RISULTATIDELL’INDUSTRIA DEL TRATTAMENTO SUPERFICIALE

LoVOCoatEmulsionantipolimerici pervernici ad alteprestazioni e abasso COV

Formulare efficientemente vernici a base alchidica con basso COV e con ilminimo sforzoLa tecnologia degli emulsionanti polimerici LoVOCoatTM Form 100 e LoVOCoatTM Stable 100permette di formulare resine alchidiche al solvente in pitture e vernici di alta qualità ed a basso COV.

Questi emulsionanti consentono di incorporare fino al 30% di acqua a parziale sostituzione delsolvente.

Benefici ottenibiliProdotti a basso COV facili da formulare Nessun compromesso nelle prestazioni quando confrontati a prodotti al solvente tradizionali Facili da maneggiare ed applicare Convenienti dal punto di vista dei costi

Per maggiori informazioni consultate il sito: www.crodacoatingsandpolymers.com o inviate una mail a [email protected]

Croda Coatings & Polymers _ your natural choice

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010

Fiere e congressi • Trade Fairs and Congresses

OTTOBRE / OCTOBER7th INTERNATIONAL WOODCOATINGS CONGRESS"REDUCING TH E ENVIRONMENTAL FOOTPRINT"12-13 Ottobre • October 2010Amsterdam, The NetherlandsTel: +44 20 8487 0800http://www.praworld.com/nandl/conferences/woodcoatings7 Questo importante congresso internazionale perl’industria dei rivestimenti per legno si organizza ognidue anni dal 1998. Come negli anni precedenti, il 7°Congresso dei rivestimenti in legno abbraccia tutti inuovi sviluppi tecnici nei rivestimenti e nei trattamentiper le applicazioni del legno per interni ed esterni. This important international forum for the woodcoatingsindustry has been held every two years since 1998. Asin previous years, the 7th Woodcoatings Congressembraces all new technical developments in coatingsand treatments for interior and exterior wood applications.

FUTURE LAB 201012-13 Ottobre • October 2010Verona, ItalyTel: +39 02 55181842Contact: Antonio [email protected] FutureLab, mostra convegno del laboratorio chimico, è unformat innovativo che permette al visitatore di venire acontatto con i seguenti settori merceologici: tecnologiee apparecchiature per analisi, ricerca e controllo, ap-parecchi e strumentazione per tecniche di laboratorio,tecnologie informatiche per i laboratori, tecnologie eapparecchiature per biotecnologie. FutureLab Fair Chemical Laboratory is an innovativeexhibition format made to generate contact swith thefollowing commodity sectors: technologies and analy-sis equipments, research and control, equipments andtoolings for laboratory techniques, laboratories infor-mation technologies, technologies and equipments forbiotechnologies.

COROSAVE 2010 PARTS2CLEAN12-14 Ottobre • October 2010Stuttgart, GermanyTel: +49 (0) 7025/8434-0Contact: Hartmut [email protected] - www.corosave.deFiera di settore internazionale per la protezionecorrosiva, protezione e imballaggio. Concentrandosiesclusivamente sulle tecniche di pulitura di parti,superfici e di strumenti produttivi, parts2clean fornisceagli utenti e fornitori un valore aggiunto inequivocabile. International Trade Fair for Corrosion Protection,Preservation and Packaging. By focusing exclusively onparts, surface and tool cleaning, parts2clean providesusers and suppliers with definitive added value.

NORTH AFRICAN COATINGS CONGRESS 2010 13 -14 Ottobre • October 2010 Casablanca, MoroccoTel: +44 (0) 1737 855 631contact: Rosalind PriestleyRosalindPriestley@quartzltd.co.ukwww.coatings-group.comSi tratta del primo congresso in Nord Africa perl’industria dei rivestimenti. Esso vedrà la

partecipazione di dirigenti di massimo livello delleprincipali aziende locali di vernice in Marocco. Si potranno vedere nuovi prodotti, live-demos,incontrare nuova gente. The premier forum for the coatings industry in NorthAfrica. It will attract the senior level managers fromthe major local paint companies in Morocco. See newproducts, watch live demos, meet new people.

ECOLROMAT 201014 -15 Ottobre • October 2010Mulhouse, France Tel. +49 511 9910-378Contact: Mareike Bä[email protected] Ecolromat 2010 è una meravigliosa opportunità permettersi alla pari con gli ultimi sviluppi riguardanti irivestimenti delle superifici e per incontrare glioperatori ferroviari, i progettisti, i produttori di vernici,fornitori di macchine ed attrezzature così come iproduttori dei prodotti vernicianti.Ecolromat 2010 is a wonderful opportunity to catch upon the latest developments in innovative surfacecoating and to network with railway operators,designers painters, installation and equipmentsuppliers, as well as coatings manufacturers.

THE NORTH AMERICAN INDUSTRIAL COATING SHOW26-29 Ottobre • October 2010Indianapolis, IN, USATel: (832) 585-0770 [email protected] programma tecnico dello show comprende schedetecniche e presentazioni sull’uso di tutti i rivestimentiindustriali come soluzioni per preservare la finitura e lasuperficie delle infrastrutture e strutture, così come illoro uso come agente anticorrosivo. Oltre al materialetecnico, l'evento metterà in mostra uno dei più grandispazi dedicati ai rivestimenti.The show's technical program incorporates instructionand presentations on the use of all industrial coatingsas solutions for preserving the finish and surface ofinfrastructure and assets, as well as their use as ananticorrosive agent.In addition to the technical material, the event willshowcase one of the largest exhibit floors dedicated tocoatings.

NOVEMBRE / NOVEMBEREUROCOAT 2010 - 30th FATIPEC CONGRESS 9-11 Novembre • November 2010 Genoa, ItalyTel: +39 (0) 1 77929684Contact: Cyril Ladet - [email protected] con il supporto di UATCM e AITIVA,Eurocoat è il Salone leader nell’Europa meridionalededicato al know-how e all’innovazione nell’industriadei rivestimenti, delle pitture, delle vernici, degliinchiostri di stampa, delle colle e degli adesivi. Il XXXCongresso FATIPEC avrà per tema “The Coatingthroughout the third millennium: Evolution, Innovation

or Revolution?” dando all’evento un elevato valoreaggiunto per un incontro imperdibile.Organized with support from UATCM and AITIVA,Eurocoat is the leading Trade Show in Southern Europeand Maghreb for know-how and innovation in thecoating, paint, varnish, printing ink, glue and adhesiveIndustries. The XXX FATIPEC Congress will have thetheme “The Coating throughout the third millennium:Evolution, Innovation or Revolution?” giving the event agreat added value for a meeting that can’t be ignored.

GREENBUILD 2010 17-19 Novembre • November 2010Chicago, IL, USATel: +1 (800) [email protected] -www.greenbuildexpo.org Grazie al principale expo mondiale rivolto allabioedilizia, Greenbuild 2010 è l’occasione da nonperdere per imparare come l’economia “Verde” puòaccrescere il business.With the world's largest expo hall devoted to greenbuilding, Greenbuild 2010 is the place to go to learnhow green can grow your business.

ACT 10 - ADVANCES IN COATINGSTECHNOLOGY CONFERENCE23-25 Novembre • November 2010Katowice, PolandTel: +48 (32) 231 9043Contact: Anna Pajak [email protected]/en.html La conferenza Act è un evento biennale che ponel’attenzione sui temi e sugli sviluppi più recenti dellatecnologia della pittura. La Conferenza vuole intensificare il dialogo tra glispecialisti di pitture dell’Europa Centrale, dell’Est edell’Ovest. / The ACT Conference is an establishedevent held biannually. Focusing on the latest topicsand developments concerning paint technology, theConference is designed to intensify the dialoguebetween Central, East and West European paintspecialists.

GENNAIO / JANUARY 2011 FABTEC INDIA 21-25 Gennaio • January 2011Coimbatore, IndiaTel: +91 (0) 422 [email protected] -www.fabtec-messe.deAl Fabtec verranno presentate tecnologie, prodotti,sistemi e servizi per la modellazione industriale di lastredi metallo, tecnologie, pitture e prodotti vernicianti.The Fabtec shows technologies, products, systems andservices for industrial sheet metal forming, joiningtechnology as well as painting and coating.

20102011

58

Fiere e congressi • Trade Fairs and Congresses

INDIA INTERNATIONAL COATING S HOW(TRADE FAIR AND CONFERENCE)28-30 Gennaio • January 2011Surajkund, IndiaTel: +91 11 [email protected] -www.coatingsindia.comIndia International Coatings Show 2011 è il principaleevento internazionale sulle materie prime, attrezzature emacchinari per la produzione di vernici, pigmenti,inchiostri e prodotti vernicianti in India. IndiaInternational Coatings Show 2011 is the leadingInternational exhibition on Raw material, equipmentsand machinery for the manufacture of paints, pigments,inks and coatings in India.

FEBBRAIO / FEBRUARY 2011GREENCOAT 201131 Gennaio-3 Febbraio 2011 31st January-3rd FebruaryLas Vegas, Nevada, USATel: +1 412 281 2331Contact: Michael Kline - [email protected]/greencoatSociety for Protective Coatings divulga la creazione diGREENCOAT, la prima fiera e conferenza tecnicaincentrata sulle soluzioni ecocompatibili di rivestimentiprotettivi. / The Society for Protective Coatingsannounces the formation of GREENCOAT, the first tradeshow and technical conference focusing onenvironmentally responsible protective coatings solutions.

MARZO / MARCH 2011MIDDLE EAST COATING SHOW1-3 Marzo • March 2011 Cairo, EgyptTel: +44 (0) 1737 855 631Contact: Rosalind Priestley [email protected] Middle East Coatings Show continua ad essere il piùgrande evento dedicato ai rivestimenti nel Medio Oriente enella Regione del Golfo per i fornitori delle materie prime ei produttori di attrezzature per l'industria dei rivestimenti.L’evento promuove le ultime tecnologie nel campo dellevernici e dei coating per l’ambiente, la produzione e leesigenze industriali e fornisce una fantastica opportunitàper rete con l'industria leader mondiale. The Middle EastCoatings Show continues to be the largest dedicatedcoatings event in the Middle East and Gulf Region for rawmaterials suppliers and equipment manufacturers for thecoatings industry. The Middle East Coatings Showpromotes the latest paint and coatings technologies forthe region’s environmental, manufacturing and industrialneeds and provides a fantastic opportunity to networkwith the industry's world's leaders.

CORROSION 2011 CONFERENCE & EXPO13-17 Marzo • March 2011 Houston, Texas, USA Tel: +1 281 288 6242Contact: Laura Herrera [email protected]://events.nace.org/conferences/c2011/savethedate.asp Corrosion 2011 è un’opportunità per i leader del settore

della corrosione, dirigenti e decision-makers diincontrarsi per un’esclusiva settimana di convegni,congressi, eventi di networking e per altre opportunitàdi interazione. / Corrosion 2011 is an opportunity forcorrosion industry leaders, executives, and decision-makers to join together for an exciting week ofsymposia, forums, networking events, and otherinteractive opportunities.

EUROPEAN COATINGS SHOW 201129-31 Marzo • March 2011Nuremberg,[email protected]’European Coatings Show, dedicato agli adesivi,sigillanti, produzione di prodotti chimici, è la fierabiennale leader internazionale per l'industria deirivestimenti e delle vernici. / The European CoatingsShow plus Adhesives, Sealants, ConstructionChemicals is the leading exhibition for theinternational coating and paint industry every twoyears.

MAGGIO / MAY 2011CHINA COAT EXPO 11-13 Maggio • May 2011Guangzhou, China [email protected] - www.coatexpo.cn Coat Expo China è un evento biennale internazionalededicato ai rivestimenti, agli inchiostri da stampa e agliadesivi. Contemporaneamente all’evento si terrannoinoltre molti seminari e forum tecnici sui rivestimenti.The Coat Expo China is a biennial International eventdedicated to Coatings, Printing Inks and Adhesives.Many technical forums and seminars on coatings willalso be held concurrently.

ASIA COATINGS CONGRESS 2011TRADE FAIR AND CONGRESS 18 -19 Maggio • May 2011Ho Chi Minh, VietnamTel: + 44-1737-855000 http://www.tradeshowalerts.com/chemicals-plastics/asia-coatings-congress-2011.html Asia Pacific Coatings Show è l’evento principale nel SudEst asiatico e nel Bacino del Pacifico per i fornitori dimaterie prime e produttori di attrezzature per l’industriadei prodotti vernicianti. The Asia Pacific Coatings Show is the leading coatingsevent in South East Asia and the Pacific Rim for raw ma-terials suppliers and equipment manufacturers for thecoatings industry.

LUGLIO / JULY 2011LATIN AMERICAN COATINGS SHOW 201113-14 Luglio • July 2011Mexico City, MessicoContact: Jeff [email protected]/LACS/Index.aspx?cl=enIl Latin American Coatings Show continua a essere ilmaggiore evento per i rivestimenti in America Latina

per i fornitori di materie prime e per i produttori diattrezzature del settore.The Latin American Coatings Show continues to be thelargest coatings event in Latin America for rawmaterials suppliers and equipment manufacturers for the coatings industry.

SETTEMBRE / SEPTEMBER 2011EUROFINISH 201127-29 Settembre • September 2011Ghent, BelgiumTel: +32 (0)9 241 [email protected] è la fiera europea dedicata alle tecnologieper il trattamento delle superfici. In risposta ai recentisviluppi del mercato, Eurofinish è un crocevia dovecompetenza e tecnologia si incontrano in un evento danon perdere, dove, oltre ai contatti interpersonali, visarà spazio per fare business e per scoprire nuoviorizzonti.Eurofinish is the European Trade Fair for surfacetreatment technologies. In response to the latestmarket developments, Eurofinish is a crossroad whereexpertise & technology meet an event that is not bemissed, where, besides the interpersonal contacts thatwill be made, there's room to do business as well as todiscover new horizons.

OTTOBRE / OCTOBER 2011TURKCOAT 20116-8 Ottobre • October 2011Istanbul, TurkeyTel: +90 (212) 324 00 00www.turkcoat.comTurkcoat non è solo l’evento più importante dedicato almondo dei coating in Turchia, ma lo è anche perl’Europa dell’est e per il Medio Oriente.La fiera mette in mostra coatings, inchiostri, adesivi,prodotti sigillanti, prodotti chimici e tecnologieproduttive. Turkcoat it's not only the most important coatings eventin Turkey, but also in Eastern Europe & Middle EastArea. The fair showcases coatings, inks, adhesives,sealants, construction chemicals and productiontechnologies.

RADTECH EUROPE 2011 CONFERENCE & EXHIBITION19- 21 Ottobre • October 2011Basel, SwitzerlandTel: +49 511 99 10-271Contact: Matthias Janz –[email protected]://www.european-coatings.com/radtech/Radtech è il luogo di incontro per i principali utilizzatoridi materiali foto-reticolabili, attrezzature e prodotti. Radtech is the meeting place for the major users ofradiation curing materials, equipment and products.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 59

20102011

Alberdingk® Boley GmbH ha lan-ciato sul mercato Alberdingk®

AC 2403, una nuova emulsioneacrilica, sviluppata specificata-mente per applicazioni di pro-dotti a base acquosa anticorro-sione. I promotori di adesioneaggiunti durante la fase di po-limerizzazione conferiscono alprodotto un’adesione superio-re su tutti i substrati metallici,comprese le superfici galva-nizzate critiche. Le sorprenden-ti proprietà anticorrosione diquesto prodotto sono possibiligrazie a un film idrofobo e im-permeabile al vapore. Grazie albasso assorbimento di acqua, latendenza alla corrosione delcoating si riduce in modo signi-ficativo, apportando grandi mi-

gliorie anche alla re-sistenza alla conden-sazione. Il processoproduttivo innovativoriduce l’MFFT, da cuideriva un contenutoVOC estremamentelimitato. Un ulteriorevantaggio è dato dal-l’opportunità di for-mu lare una dispersione senzadover aggiungere riempitivi at-tivi. In questo modo, grazie aquesto nuovo prodotto, è pos-sibile realizzare rivestimentidotati di proprietà anticorrosio-ne, conformi alla norma EcolabelEuropea. Oltre a questo, Alber-dingk® AC 2403 consente diprodurre un film antiblocking,del tutto secco al tatto e brillan-

te. È ottenibile inoltre un’ottimaresistenza agli UV, un ulteriorevantaggio offerto al formulato-re. La serie di applicazioni di que-sta dispersione universale core-shell include tutte le proprietàanticorrosione sui substrati me-tallici (diretti su metallo). Le ap-plicazioni possono riguardarel’area del Fai-Da-Te oppure i rive-stimenti industriali tradizionali.

ALBERDINGK® AC 2403 - DISPERSIONEACRILATA CONFORME A ECOLABEL DOTATA DI MASSIMA ADESIONE E PROTEZIONE DALLA CORROSIONE

Alberdingk Boley GmbH introduces Alberdingk® AC 2403, a newacrylic emulsion that was specifically developed for aqueous cor-rosion protection applications. Adhesion promoters added dur-ing the polymerization phase provides the product with superioradhesion to all metal substrates, including critical galvanizedsurfaces. The outstanding corrosion protection properties of thisproduct are made possible by a highly hydrophobic, steam im-pervious film. Thanks to the extremely low water absorption, thecorrosion tendency of the coating is significantly reduced andcondensation resistance greatly improved. The innovative pro-duction process makes possible a low MFFT, which leads to anextremely low VOC content. A further advantage is the option offormulating the dispersion without the addition of active fillers.Thus by using this new product it is possible to produce a "Euro-pean Ecolabel" compliant corrosion protection coating. Further-more, Alberdingk® AC 2403 allows you to produce a non blocking,absolutely tack-free film with a glossy appearance. A very goodUV resistance is also achieved, which is an additional benefit tothe formulator. The range of applications for this universal core-shell dispersion includes all corrosion protection applications onmetal substrates (Direct-to-Metal). This can be in the area of DIYcorrosion protection as well as in the field of classical industri-al coating applications.

ALBERDINGK®

AC 2403 - ECOLABEL COMPLIANTACRYLATE DISPERSION WITH A MAXIMUM ADHESION FORUNIVERSAL CORROSIONPROTECTION APPLICATIONS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 61

NOTIZIENEWS

Processo corrosivo dopo test dello spraysalino della durata di 432 oreCorrosion after 432h salt spray test

La Dromont SpA ha sviluppatoe lanciato sul mercato un uni-co e innovativo tintometro: Op-tima. Il tintometro automaticoè stato studiato per soddisfarele necessità dei negozi con con-sumi medi e per i Fai-da-te. Il dosaggio è volumetrico simul-taneo per tutti i coloranti ed uti-lizzandolo si ottiene un granderisparmio di tempo per l’opera-tore della macchina e per il pri-vato che resta in attesa delcolore richiesto. La grande no-vità e l’innovazione del tinto-metro è che, a differenza deitintometri attualmente sul mer-cato, vanta di una testa estrai-bile “Tilting head” brevettatadalla stessa Dromont; il gran-de vantaggio che ne deriva èquindi che la testa di dosaggionon necessita di chiavi o parti-colari altri attrezzi per essereaperta, estratta ed ispezionata

per cui la manutenzione dellamacchina diventa facile comeun “gioco”. Il nuovo tintometroè comunque dotato di pompe apistone in acciaio ed il secon-do grande vantaggio è che lapompa può essere sostituitadal cliente in soli 77” (dato cro-nometrato e disponibile per lavisione) e non necessita di ca-librazione dopo la sostituzionedella stessa. Inoltre, le pompea pistone garantiscono perfor-mance affidabili anche con i co-loranti “difficili” e vantano diuna percentuale minima di usu-ra se comparate con altre mac-chine che adoperano pompe adingranaggi. Altra importantecaratteristica è che la pompa apistone non altera la reologiadei coloranti, dato fondamen-tale per la ripetizione per otte-nere un dato colore. Un terzoimportante vantaggio di cui si

può vantare il tintometro è cheha un risparmio del 27% sul-l’ingombro se comparata conaltri tintometri della stessa ca-tegoria: 24 canestri in soli mm.1190x1140hx980. L’eccellenteergonomia, altezza di solo 1140mm, permette il riempimentodei canestri in maniera como-da e il controllo della quantitàdi colorante senza l’utilizzo discalette o altre operazioni sco-mode a cui vanno a volte incon-tro gli operatori.

Dromont SpA has developed and launched on the market a unique and innovative tintometric system, called Optima.The automatic tintometric system has been designed to meetthe average consumption and do-it-yourself points of sale’s re-quirements. The metering operation is volumetric and simulta-neous for all tints and its use allows great time savings to theequipment operator and to the private user waiting for the re-quired tint. The great novelty and the innovation of this tinto-metric system is that, contrary to all the systems currentlyavailable on the market, it boasts a head which can be extract-ed, a “tilting head”, patented by Dromont. Therefore, the meter-ing head does not need spanners or other tools to be opened,extracted and inspected, which is a great benefit, so that the e-quipment maintenance becomes as easy as a child’s game. Thenew tintometric system is provided with steel piston pumps andthe pump can be replaced by the user in just 77” (time-keepingdata available) with no calibration needs after the replacement.Furthermore, the piston pumps guarantee reliable performanc-es even when difficult dyeing products are used, boasting theleast wear rate in comparison with other equipments using gearpumps. The piston pump does not affect the dyeing product rhe-ology, which is essential to obtain a given colour. The tintomet-ric system also boasts a 27% volume saving over other similartype systems: 24 baskets in only 1190 x 1140hx980.The excellent ergonomics and its only1140 mm height, allowsto fill the baskets easily and to inspect the tint amount avoidingladders or other uncomfortable operations for the operators.

OPTIMA, THE NEW TINTOMETRIC SYSTEMBY DROMONT

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201062

Resinas Preformuladas è un laboratorio specializzato nello sviluppo e nella ricerca di nuove soluzioni tecnologiche all’acqua per il settore di vernici, pitture e specialità che devono soddisfare i requisiti attuali del contenuto di VOC.

La chiara differenziazione con gli altri produttori di resina è il suo alto grado di multifunzionalità, dato che con una resina pre-formulata liquida o in polvere si possono elaborare diverse qualità di prodotti e versioni. Per questo, Resinas Preformuladas mette a disposizione dei suoi clienti formule

comprovata esperienza. L’altro punto da notare è che è un

composto pre-formulato, cioè sfrutta numerosi vantaggi aggiunti nello sviluppo di un prodotto, perché contiene la maggior parte degli ingredienti già nella resina base, come se fosse un prodotto pre-cotto.

L’impegno dell’azienda è di dimostrare il risparmio nelle materie prime, nei processi di laboratorio ed in quelli di fabbricazione, nella logistica e nella consulenza. Questi sono i punti di forza da prendere in considerazione nel

innovativo.

ingegneria civile, costruzioni, restauro, decorazione, industria dei metalli, legno, plastica, pavimenti, impermeabilizzazioni, carrozzeria, settore navale e militare.

L’azienda ha registrato il sistema Parrot Technologies con l’obiettivo di proteggere e poter sviluppare continuamente studi all’acqua per tutti i nostri clienti che aderiscono a

Distributore Esclusivo per l’Italia:Carbocrom S.r.l. con Unico SocioVia Verdi 3 20080 ZIBIDO S.G. (MI)Tel.: +39 0290003141

CARBOCROMopererà come distributore esclusivo in Italia di questo

concetto innovativo che offre soluzioni all’acqua per tutti i tipi di pitture che ad oggi sono a solvente.

OPTIMA, IL NUOVOTINTOMETRO DELLA DROMONT

NOTIZIE NEWS

www.Celanese-Emulsions.com

f o r m u l a r e . p r o d u r r e . l a n c i a r e s u l m e r c a t o . v e r n i c i a r e . r e s p i r a r e a p i e n i p o l m o n i .

I rivestimenti per interni formulati con emulsioni VAE Mowilith si prendono subito cura delvostro ambiente.

Contattateci:

Grazie al continuo sviluppo di prodotti innovativi al-l’interno dei laboratori Novelis è nata la nuova verni-ce SuperWindy. Il nuovo marchio si presta per un ampioimpiego sia nei rivestimenti di facciata sia nei contor-ni delle finestre, grazie alla sua particolare resisten-za alle aggressioni esterne, in particolare ai raggisolari, e contro ogni forma di corrosione. Il prodotto possiede specifici requisiti che lo rendonoparticolarmente versatile e adattabile a diverse solu-zioni e applicazioni architettoniche. L’ottimo comportamento agli agenti aggressivi e inquinanti siconiuga con l’elevata elasticità della vernice, che evita screpolature in fase di piegatura, l’elevatadurabilità, la facilità di lavorazione e una vasta gamma di colori.L’alluminio è un materiale che può essere riciclato al 100%, più e più volte, senza perdita delle sueproprietà. I benefici che si ricavano dal riciclo dell'alluminio sono riscontrabili nell'immediato pre-sente, ma anche nel futuro, in quanto la produzione di alluminio secondario permette di preserva-re le fonti di energia e le risorse naturali, consentendo di risparmiare, durante la sua produzione, il95% dell'energia richiesta e evitando le corrispondenti emissioni inquinanti, inclusi i gas serra. A questo si aggiunge l'alto valore dei rottami di alluminio che diventa un impulso al suo riciclo: giàquasi tutto l'alluminio utilizzato nella costruzione di edifici è riciclato. Il processo produttivo di No-velis Italia, d’altra parte, mantiene una forte attenzione all’ambiente, il pre-trattamento è totalmen-te esente da cromo, consentendo un perfetto aggrappaggio della vernice e una migliore resistenzaalla corrosione e ai raggi UV. Novelis lavora in conformità con le norma ISO EN 14001 e con gli stan-dard OHSAS 18001 del Registro Italiano Navale.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201064

Additivi, leganti e materie prime speciali per vernici, edilizia, rifinizione della pelle, materie plastiche e ceramica

Chemaxia Srl - Via Milano, 87 - 20067 Paullo (MI) - Italy - Tel. +39 346.49.27.088 - Fax +39 346.49.81.605 - [email protected] - www.chemaxia.com

silici opacanti:Addivance®

additivi nano-tecnologici: Nanoguard® - Nanoprotect®

polioli poliesterisaturi

additivi siliconici: Siltech® - Silmer® - Silwax®Silsurf® - Silphos®

CASE RAPPRESENTATE

Chemadisp disperdenti e bagnantiChemaflex dispersioni poliuretanicheChemarex reticolanti

Chematix addensantiEmasil antigraffio e antiblocking

LINEA DI PRODUZIONECHEMAXIA

AntiossidantiBiocidi ed alghicidi Zn-Pyrion e Na-PyrionCatalizzatori e additivi stannosi e amminiciIsocianati alifatici ed aromaticiPigmenti perlescenti

Resine idrocarboniche

Resine epossidiche

Polioli polieteri

Stabilizzanti e assorbitori UV

PRODOTTIDI COMMERCIO

The new Superwindy varnish comes from the continuous devel-opment of innovative products at Novelis laboratories. The newtrademark is suitable for a wide application field, both for façadecoatings and window frames due to its unique weather resist-ance, especially to the sunlight and to the corrosion process. Theproduct shows specific requirements which make it a multipur-pose and suitable product for various decorative solutions andapplications. The excellent behaviour of aggressive and pollut-ing agents is combined with the high varnish elasticity, prevent-ing bending cracking, high durability, easy handling and a widerange of colours. Aluminium is a material which can be 100% re-cycled, frequently, without losing its properties. The benefits com-ing from the aluminium cycling can be shown in the long and shortterm, as the secondary aluminium manufacturing process allowsto preserve the energy sources and natural resources, for a greatsaving during this process, accounting for 95% of the requiredpower supply, avoiding the related polluting emissions, includ-ing the greenhouse gases. In addition, the high value of the alu-minium scraps, in view of the recycling operations is to be men-tioned: in fact almost all the aluminium which is used for the build-ing construction process is recycled. On the other hand, the man-ufacturing process by Novelis Italia aims at the environment safe-guard, treatment is totally chrome-free, for an excellent adhesionof the varnish and a better corrosion and UV resistance. Novel-is complies with the ISO EN 14001 and OHSAS 18001 standardsof the Italian Register of Shipping.

NOTIZIE NEWS

THE NEW SUPERWINDYVARNISH BY NOVELIS

LA NUOVA VERNICESUPERWINDY DI NOVELIS

Pinova SA

Gewerbestrasse 1CH-2543 Lengnauphone +41 32 654 10 [email protected]

Pinova SA azienda leader nella produzione di paste e sistemi coloranti.

Da oltre 25 anni sviluppa sistemi innovativi per il settore dell’edilizia e del decorativo.

Certificati ISO 9001 e ISO 14001 da oltre 10 anni.

Le paste coloranti NOVAPINT

AcquaNovapint D per il settore edilizia: prodotti di finitura e rivestimenti per interni ed esterniNovapint E per il settore edilizia: SENZA VOC a bassa concentrazione di pigmentiNovapint W per il settore industria: sistemi acrilici, bi-componenti PUR, epossidici, smalti e finiture

SolventeNovapint Z per il settore industria: alchidiche, bi-componenti PUR ed epossidiciNovapint HP per il settore legno: bi-componenti PUR, epossidici, acrilici, vinile, nitro, CAB

UniversaleNovapint U per il settore decorativo: acqua:

sistemi acrilici, PUR, epossidici, smalti e finiture

solvente: alchidiche, epossidici, acrilici, nitro, vinile

I nostri servizi

• Sistema tintometrico adeguato alle esigenze del mercato, per prodotti all‘acqua, solvente e universali

• Analisi di compatibilità delle paste NOVAPINT nei vostri sistemi

• Introduzione del sistema completo di colorazione con: assistenza nella scelta del software, spettro, tintometro e mixer, su richiesta mazzette di colori individuali e spettro portabile

NEWS

BYK CHEMIE AMPLIA LA GAMMA DEI PRODOTTI IN OFFERTA

BYK CHEMIE EXPANDS ITS PRODUCTS’PORTFOLIO

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201066

Byk Chemie, la Divisione Additivi e compo-nenti funzionali del gruppo Altana, recente-mente, ha lanciato quattro nuovi prodotti:- Byk® - 014 è un antischiuma a base di oliminerali, esente da silicone per sistemi abase acquosa. Offre eccellenti prestazioni antischiuma in va-rie dispersioni, quali gli acetati o VAE (vini-lacetati etilene). Non sono presenti emissio-ni, non dà luogo a velature ed è consigliatoper dispersioni a base acquosa per ambien-ti interni ed esterni con PVC variabile da 30a 85; è idoneo a range di pH variabili da 3 a 12.Il prodotto universale Byk®-014 agisce effi-cacemente sia negli intonaci che negli ade-sivi e non influisce negativamente sull’ingial-limento, sulla stabilità del colore e sul-l’odore, oltre ad essere economico e facil-mente incorporabile.- Byk®-415 è un additivo reologico per coa-tings esenti da solvente, nel settore automo-tive, industriale e della plastica ed è dota-to di eccellenti proprietà di colatura grazieal veloce recupero strutturale. Presenta unprofilo della viscosità stabile alla tempera-tura durante le fasi di evaporazione e di es-siccazione. L’additivo garantisce una eccel-lente compatibilità (nessuna torbidità) e lafacile incorporazione. Questo nuovo prodot-to si addice ad applicazioni pneumatiche ead alta rotazione.- Byk®-1719 è un antischiuma esente da gli-

cole e VOC per inchiostri da stampa a baseacquosa e vernici di sovrastampa. Questonuovo antischiuma risolve l’apparente con-traddizione fra gli aspetti ambientali e l’al-ta efficacia a bassi dosaggi. L’additivo favo-risce spontaneamente l’azione antischiumae, nello stesso tempo, non esercita alcun ef-fetto negativo sulle proprietà superficiali. Ilsuo impiego è consigliato in tutti quei casiin cui la presenza di glicoli e VOC può desta-re preoccupazione. - Byk®- P 9928 è un additivo di processo pervinilesteri esenti da schiuma. Lo sviluppo deivinilesteri esercita un proprio effetto sui com-plessi di cobalto aggiunti per accelerare ilprocesso di reticolazione e sull’azione eser-citata nella resina.Esso interferisce in una certa misura con l’in-terazione fra il cobalto e la resina, riduce lareattività del cobalto e rallenta il processodi reticolazione. Ne consegue la decompo-sizione dell’acqua ossigenata in radicali, chereagiscono con il vinilestere anziché forma-re l’acqua e l’ossigeno, che infine evapore-rebbero creando schiuma.I vantaggi offerti da Byk®- P 9928 sono i se-guenti: nessuna formazione di schiuma del-la resina vinilestere, nessun influsso nega-tivo sulle proprietà meccaniche o sull’azio-ne anticorrosiva, forma liquida, facile incor-porazione e stabilità allo stoccaggio nella re-sina pre-accelerata, per almeno sei mesi.

Byk Chemie, the successful DivisionAdditives & Instruments of theALTANA Group, has recently launchedfour new products.- Byk® -014 is a mineral oil and sili-cone-free defoamer for water-bornesystems. It shows an excellent de-foaming performance in various dis-persions such as acrylates or VAE's(vinyl acetate ethylene). It is emission-free, It creates no fogging and It is rec-ommended for water-borne interiorand exterior dispersions in a PVCrange from 30 to 85 and it is suitablefor a wide pH range from 3 to 12. Be-ing quite universal Byk®-014 worksequally well in plasters and adhesives. It has no negative influence on yellow-ing, color acceptance or odor and It ishighly economical and easy to incor-porate. - Byk®-415 is a rheology additive forsolvent-borne automotive, industrialand plastic coatings with excellentsagging properties due to fast struc-ture recovery. It shows a temperature stable viscos-ity profile during evaporation anddrying phase. The additive guaranteesan excellent compatibility (no turbid-ity) and easy incorporation. This newproduct is suitable for pneumaticand high rotation application.- Byk®-1719 is a glycol- and VOC-freedefoamer for water-borne printing inks

and overprint varnishes. This new de-foamer resolves the apparent contra-diction between environmental as-pects and high efficiency at lowdosages.This additive provides a spontaneousdefoaming and it has no negative in-fluence on surface properties at thesame time. Its usage is recommend-ed whenever the presence of glycolsand VOC could be a concern.- Byk®-P 9928 is a processing additivefor foam-free vinyl esters. The design of vinyl esters has an im-pact on the cobalt complex that isadded for accelerating the curingprocess and on its activity in the resin. It slightly interferes with the interac-tion between the cobalt and theresin, reduces the reactivity of thecobalt and slows down the curingprocess. The result is that the hydrogen perox-ide is decomposed to radicals that re-act with the vinyl ester, instead offorming water and oxygen whichwould eventually try to evaporate andcreate foam. BYK®-P 9928´s benefits are: no foam-ing of vinyl ester resins, no negativeinfluence on mechanical properties orcorrosion resistance, liquid supplyform, easy incorporation, and storagestability in the pre-accelerated resinfor at least six months.

NOTIZIE

La Polychem Italia SrL is happy to announce for having appointed the Company Chemaxia S.r.L., located in Paullo (MI), as no exclusive Distribu-tor and Agent for the italian market for own saturated polyester polyolsboth conventional or special and bi-carboxilic resins.Chemaxia S.r.L. has started his distribution and agency activity for the fol-lowing Polychem Italia SrL applications :- Polyurethane adhesives;- Industrial coatings;- Cast polyurethane elastomers and foams;- Polyurethane emulsions;- Polyurethane resins for leather skin imitation.Polychem Italia SrL, is an Italian private Company owned by Eng. ClaudioGentile family and it is located in Casoli (CH).It produces and commercialize a complete range “taylor made” too uponcustomers’ request, of saturated polyester resins.The present production capacity, under expansion, is 3.000 m.tons.The company is ready to invest in human resources, new and up to datedproduction equipments and mainly in R&D, due to specialized and versa-tile people, remaining flexible and competitive.Polychem Italia SrL has considered Chemaxia S.r.L. as the ideal partner forthe italian market and for the fields covered, for the common professionalfeeling and transparency.

La Polychem Italia S.r.L. di Casoli (CH) conpiacere informa di avere nominato la So-cietà Chemaxia S.r.L., con sede in Paullo(MI), Distributore e Agente non esclusivoper il mercato italiano dei propri polioli po-liesteri saturi sia standard che speciali e re-sine bicarbossiliche. La Chemaxia S.r.L. ha iniziato ad operarenei seguenti mercati e relative applicazioni:- adesivi poliuretanici;- coatings industriali;- elastomeri poliuretanici per colata e schiume;- produzione di resine poliuretaniche perfinte pelli;- produzione di resine poliuretaniche in di-spersione acquosa.La Polychem Italia è una Società privata diproprietà della famiglia dell’Ing. Claudio

Gentile con sede a Casoli (CH).Produce e commercializza una gamma com-pleta di resine poliesteri sature anche “tay-lor made” in esclusiva su richiesta deiclienti. La capacità produttiva attuale, in fase diespansione, è di 3.000 ton/anno.L’azienda è, e desidera rimanere, una so-cietà di dimensioni che vogliono essereadeguate a permettere snellezza, flessibi-lità e costi produttivi contenuti, ma prontaad investimenti sia in capacità produttivache nella ricerca e sviluppo. La Polychem Italia per la propria crescita,ha ritenuto la Chemaxia SrL il partner idealeper il mercato italiano e per i settori dicompetenza, per la comune sintonia siaprofessionale che di trasparenza.

CHEMAXIA DIVENTA DISTRIBUTORE/AGENTEDI POLYCHEM ITALIA

CHEMAXIA SRL AS POLYCHEM ITALIADISTRIBUTOR AND AGENT

NOTIZIENEWS

F.lli Sacchi company, operatingsince 1926 as a manufacturerof transportation, dosing, mix-ing, storage, packaging, aswell as palletization systemsfor bulky grain or powder ma-terials, has developed a widerange of innovative solutionsfor the production of paints,varnishes, pigments, premixedproducts and putties.Powder and grain raw materi-als can be found currently as25-50 kg bags and so far it hasnot be possible to conceive atotally automatic feeding op-eration of reactors and mixers.The new SmartPack system,covered by many patents,solves the problem of samplingfrom a pallet, automatic cut-ting and unloading of paper,plastic, raffia, juta and alumini-um bags, as well as drums andboxes. It is an anthropomorphicrobot, provided with a specialsampling system, which cantake the bags through an au-tomatic sequence from morethan one pallets which are

stacked on rollers or placed ina fixed position, but also cutand empty them by the “SmartCut” device; the package isthen automatically eliminatedand compacted. The finishedproduct is carried to the man-ufacturing plants (reactors,mixers, line compressed air-supplied and optimized forhardly flowing or packed pow-ders.SmartPick can changeradically the factory layout,centralizing in a separate work-ing environment the productcutting operations, which isthen transported to the reac-tors by a pneumatic systemand placed even at a distanceof more than one hundred me-tres. This technique meets theneeds of the Atex standard:the cutting and emptying haz-ard of bags which sometimescontain explosive products, isrestricted to a small space, of-ten arranged adequately, out-side the main manufacturingplants. This system does notrequire highly skilled operators

La F.lli Sacchi, attiva dal 1926nella realizzazione di impiantidi trasporto, dosaggio, misce-lazione, stoccaggio, confezio-namento e palletizzazione dimateriali sfusi in granuli e pol-veri, ha sviluppato un’ampiagamma di soluzioni innovativeper la produzione di pitture, ver-nici, pigmenti, premiscelati estucchi.Le materie prime in polvere egranuli sono a oggi per lo piùreperibili in sacchi da 25 e 50Kg e sino ad oggi era impossi-bile pensare di alimentare i re-attori e i miscelatori in modocompletamente automatico. Il nuovo sistema SmartPick, co-perto da numerosi brevetti, ri-solve il problema del prelievoda pallet, del taglio e dellosvuotamento automatico disacchi in carta, plastica, raffia,juta e alluminio, nonché di fu-stini e scatole. È un robot antropomorfo, equi-paggiato con uno speciale si-stema di presa, in grado diprelevare in sequenza automa-tica i sacchi da più pallet accu-mulati su rulliere o su posta-zioni fisse, di tagliarli e svuo-tarli mediante il dispositivo“SmartCut”; il package vienepoi smaltito in automatico ecompattato. Il prodotto finitoviene convogliato agli impian-ti di produzione (reattori, mi-scelatori, turbo mixer ed estru-sori) grazie ad Airpowder, l’e-sclusivo trasporto pneumatico,alimentato con aria compressadi linea, ottimizzato per le pol-veri poco scorrevoli o impac-canti.SmartPick permette di rivolu-zionare il layout di fabbrica,centralizzando in un ambienteseparato il taglio di prodotti chevengono poi trasportati pneu-maticamente ai reattori, collo-cati anche a centinaia di metridi distanza. Questo approccio adempie agliobblighi della normativa Atex:il rischio associato al taglio eallo svuotamento di sacchi con-tenenti prodotti spesso poten-zialmente esplosivi, viene

confinato in un’area di ridottedimensioni, realizzata spessoad hoc, all’esterno dei fabbri-cati principali. Il sistema non richiede opera-tori con particolari competen-ze, una comoda interfacciagrafica touch screen guidal’utente durante tutte le fasidell’avvio di nuove produzioni,in modo semplice e intuitivo. Il cambio prodotto, anche supiccoli lotti, è pressoché istan-taneo. L’adozione di sistemiopzionali di misurazione e visio -ne artificiale (AdvancedTouch,Smart Glance e SmartGlanceGT) rende il processo ancorapiù semplice. Il sistema nasce per poter es-sere interfacciato a PLC di area,DCS, SAP e sistemi gestionaliaziendali, così da poter riceve-re e processare ordinativi e ri-cette. In particolare l’opzioneSmartMix permette, sulla ba-se della ricetta ricevuta, di pre-

levare da più pallet i sacchettinecessari a completare il batch.L’associazione di SmartPick conil sitema SmartDispense con-sente di dosare quantità di pro-dotto che sono frazioni delvolume del sacco. L’adozione di un sistema di pe-satura integrato permette di ve-rificare la quantità di prodottoinserita nel processo. Il traspor-to e la rimozione dei pallet nel-l’area robot può essere auto-matizzata facendo ricorso a si-stemi di immagazzinamentoautomatico piuttosto che a car-relli a guida automatica AGV.La lettura dei codici a barre odi RFID tag, predisposti sul pal-let e sui sacchetti, risolve il pro-blema della tracciabilità dellotto. L’uso di SmartPick permette,infine, di superare l’annosaquestione del carico di estru-sori e reattori a più di due me-tri da terra.

NOTIZIE NEWS

SMARTPICK MANUFACTURER OF PAINTS, VARNISHES ANDPIGMENTS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201068

SMARTPICK NELLA PRODUZIONE DI PITTURE, VERNICI E PIGMENTI

Fig. 1 SmartPick impiegato nel caricamento di reattoriSmartPick used for the reactor loading operations

and an easy-to-use touch screen graph-ic interface assists the user throughoutall the starting procedure of new man-ufacturing processes, in a very simpleand intuitive manner. The product ex-change, even with small batches, is al-most istantaneous and the use ofoptional measuring and artificial visu-al systems (AdvancedTouch, Smart-Glance and SmartGlance GT) makes theprocess easier. The system has beendesigned so as to be interfaced witharea PLC, DCS, SAP and with the com-panies’ management systems to receiveand treat orders and formulations. In particular, the SmartMix option, ac-cording to the obtained formulation, al-lows to take from more than one palletthe required small bags to complete thebatch. The association of SmartPickwith the SmartDispense system allowsto meter amounts of products which arefractions of the bag volume. The use ofan integrated weighing system allowsto check the amount of product whichhas been introduced in the process. The transportation and the removal ofthe pallets in the robot area can be au-tomatized with the aid of automatic s-torage systems rather than by the AGV

automatic assisted carriages. The barcode or RFIG tags readings, which areprearranged on the pallet and on the s-mall bags, solves the problem of thebatch traceability. Finally, the use of S-martPick allows to overcome the oldproblem of the extruder and reactorloading, more than two metres far fromthe earth. As a matter of fact, utilizingbroad spectrum anthropomorphic ro-bots, it is possibile to collect small bagsfrom the earth to cut and empty themin a hopper, which is directly connect-ed to the process equipments. The com-pany has focused especially on thepayback analysis of the plant, and it hasbeen estimated that the yield rate ofthis investment could be completedwithin a shorter time than eighteenmonths in most industrial activities. Whereas the cutting process takesplace on three shifts, the payback con-sists of less than one year. Finally, thesystem has allowed to comply with theregulations of the recent law concern-ing safety in the working place (one text81/08), removing the risk related to therepeated handling of loadings (Decree81/08, annexes XXXIII and referencetechnical standards ISO11228).

NOTIZIE

Facendo infatti ricorso a robot an-tropomorfi con ampio raggio di azio-ne, è possibile prelevare sacchettida terra per tagliarli e svuotarli inuna tramoggia in quota connessadirettamente ai macchinari di pro-cesso. Particolare attenzione è stata postainoltre all’analisi del payback del-l’impianto. Si è stimato che il ritorno dell’inve-stimento possa completarsi in me-no di diciotto mesi nella maggior

parte delle realtà industriali. Laddo-ve il processo di taglio avvenga sutre turni, il payback si riduce a me-no di un anno.Il sistema ha permesso infine di ot-temperare alle prescrizioni della re-cente normativa sulla sicurezza sulluogo di lavoro (Testo unico 81/08),eliminando il rischio associato allamovimentazione ripetitiva di carichi(D.Lgs 81/08 allegato XXXIII enorme tecniche di riferimentoISO11228).

Fig. 2 - SmartPick impiegatonell'alimentazionedi miscelatoriSmartPick usedfor the mixer feeding

NEWS

Sono disponibili sul mercatodue novità nel mondo Sikkens:tra i decorativi per interni nasceAlpha Orient, una nuova finitu-ra che conferisce l’aspetto e iltatto della seta; per gli esterni,Sikkens propone invece l’inno-vativo Alpha Supraliet, una li-nea di prodotti minerali a basedi polisilicato per impiego su su-perfici murali esterne a normaDIN 18363. La particolare com-posizione di Alpha Orient ricrea,in una nuova luce, tutta la raf-finatezza e la ricercata elegan-za delle sete dell’estremo orien-te. La gamma di colori, fino a ol-tre 100 tonalità diverse, permet-te di scegliere la tinta più appro-priata per esaltare la creativitàdell’arredatore e del progettista.Gli interni decorati con questoprodotto incarnano così l’impal-pabile eleganza dei tessutiorientali, una ricchezza antica eal contempo moderna, in gradodi combinare gusto e qualitàtecnica per soddisfare le diver-sità degli spazi del nostro tem-po. Il prodotto possiede le se-

guenti caratteristiche: formula-zione con pigmenti speciali checonferiscono alle superfici effet-ti cromatici mutevoli, sia infunzione del metodo applicati-vo che dell’angolo di incidenzadella luce; ampia disponibilitàdi tinte, tutte realizzabili inmacchina colorimetrica, con to-nalità che spaziano dall’argen-to all’oro e al rame, racchiusein una cartella colori dedicata;buona resistenza meccanicaall’abrasione; facilità di manu-tenzione. Il prodotto è sopraver-niciabile con tutte le pitture al-l’acqua. Alpha Supraliet, contecnologia Sol-Silica per unanuova generazione di silicati,rappresenta un notevole passoin avanti nella tecnologia deiprodotti minerali, dei quali man-tiene le proprietà chimico fisi-che di traspirabilità e di durata,ma con una facilità di impiegoche fino ad ora era tipica solodelle pitture organiche. Comeper i prodotti a base di silicatodi potassio, anche per Alpha Su-praliet la silice costituisce il le-

gante principale. La fon-damentale differenza con-siste nella natura e nelle di-mensioni del legante inor-ganico: mentre nei silicatitradizionali è costituito dasilicato di potassio, nei pro-dotti Alpha Supraliet è co-stituito da silice colloidale(detta “Sol”). Le particelle disilice colloidale sono modi-ficate con silani che garantisco-no una forte interazione con di-versi supporti e leganti organi-ci. Rispetto al silicato di potas-sio, la silice colloidale accele-ra lo sviluppo della resistenzaall’acqua liquida e in generaleil processo di essiccazione.Questa nuova tecnologia per-mette di ottenere prodotti conun contenuto di sali solubilimolto inferiore rispetto ai sili-cati tradizionali, a beneficio diun maggior contenuto di silica-to. I prodotti Alpha Supraliethanno il vantaggio di generarenella fase di essiccazione unaquantità inferiore di sali solubi-li, che spesso sono la causa deifenomeni di sbiancamento. Ri-spetto ai tradizionali prodotti aisilicati, Alpha Supraliet offre no-

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201070

tevoli vantaggi: facilità nella messain opera, data dalla possibilità di ap-

plicazioni sia a pennello che a rullo; mi-glior risultato estetico, meno influen-zato dalle condizioni ambientali ditemperatura e umidità; riduzione degliintervalli di sovrapplicazione, compre-si tra le 4-6 ore in condizioni ambien-tali ottimali, che consentono di ridur-re i tradizionali tempi di messa in ope-

ra dei prodotti minerali; autopulente, haun invecchiamento per sfarinamento e

non sfoglia; buona aderenza fisica, anche suvecchie pitture di natura organica ancora in buono stato; ele-vata permeabilità al vapore acqueo.

NUOVI PRODOTTI SIKKENS

NEW PRODUCTS BY SIKKENS

On the market two new products are now available from Sikkens:among the interior architectural products Alpha Orient has beenlaunched, a new finish providing the silk look and touch; for exte-rior applications, Sikkens has launched the innovative AlphaSupraliet product, a line of mineral products based on polysilicatefor exterior masonry surface use, complying with DIN 18363. Thespecial composition of Alpha Orient, provides a renewed refinementand the smartness of the silk from the Far East. The range of colours,up to100 different hues, allows to choose the most suitable tint toenhance the creativeness of the interior decorator and designer. Theinterior environments, which are decorated using this product, em-body the outstanding smartness of the oriental fabrics, an ancientbut also modern richness, which can combine fashion and techni-cal quality, meeting the different styles of current spaces. This prod-uct shows the following characteristics: formulation based on spe-cial pigments providing surfaces with changing colour effects, bothas a function of the application technique and of the light incidenceangle; a wide colour range which can be all made using the colori-metric equipment, with hues ranging from silver to gold and cop-per, collected in a dedicated colour card; a good abrasion mechan-ical resistance and easy maintenance. The product can be overcoat-ed using all the waterborne paints. Alpha Supraliet, together withthe sol-silica technology for a new generation of silicates, is a stepforward in the mineral product technology, keeping their chemical-physical properties for transpiration and durability, but also with thateasy-to-use feature which so far has been typically found only in theorganic paints. As for the products based on silicate and potassi-um, even for Alpha Supraliet silica is the main binder. The basic dif-ference consists in the nature and size of the inorganic binder: whilein the traditional silicates, it is based on potassium silicate, in theAlpha Supraliet, it is based on colloidal silica (called “Sol”). The col-loidal silica particles are silane - modified, guaranteeing a stronginteraction with different substrates and organic binders. Comparedwith the potassium silicate, the colloidal silica speeds up the liq-uid water resistance and also the drying process. This new technol-ogy allows to obtain products with a soluble salt content rate whichis much lower than the traditional silicates, for a higher silicate con-tent rate. The Alpha Supraliet products give the benefit of supply-ing during the drying process a lower amount of soluble salts, whichare often the cause of whitening occurrences. Over the traditionalsilicate based products, Alpha Supraliet gives more benefits: eas-ier working steps, since both brush and roller applications are al-lowed; better aesthetic properties, which are less influenced by theweather conditions such as temperature and moisture; fewer over-coating downtimes, ranging between 4 and 6 hours at optimal en-vironmental conditions, allowing to shorten the traditional workingtime of mineral products; as a self-cleaning product, it shows a weath-ering behaviour by chalking and it does not delaminate; good phys-ical adhesion, even on old organic and still efficient paints; and fi-nally high water vapour permeability.

WWW.PAGEPERSONNEL.IT

Il candidato, rispondendo al responsabile di divisione, avrà le seguenti responsabilità:

• gestione e sviluppo del proprio portafoglio clienti nel canale dei colorifici;• costanti visite commerciali sul territorio di competenza;• consulenza tecnica ai clienti sui prodotti a catalogo;• gestione a 360° della trattativa commerciale;• analisi del mercato e dei competitor;• definizione di politiche commerciali confrontandosi con la direzione vendite.

Il candidato ideale è una persona determinata, flessibile e con forte orientamentoall'obiettivo. Richiediamo diploma o laurea in discipline chimiche, esperienza di almeno due anninel settore chimico, preferibilmente nel comparto vendite.

Lombardia • 30.000 - 35.000 Euro

Tecnico CommercialeSettore Coatings

Inviare CV word, con autorizzazione al trattamento dei dati anche sensibili, a [email protected], con rif. TLBU 192497. Informativa privacy suwww.pagepersonnel.it. Garantiti i diritti di cui all’art. 7, D. Lgs. 196/03. Offerta perambo i sessi. Aut. Min. Lav. 1132-SG del 29 nov. 2004

Il nostro cliente è una multinazionale leader nella distribuzione di prodotti chimici.

SALES & MARKETING

NOTIZIE

NEWS

EKA CHEMICALS AB

Siliconi Commerciale® SPA hasdeveloped a complete range ofhigh performance silicone wa-ter repellents for the buildingfield and water-based paints.The new line includes productsapplied on the surface andproducts to be used in the for-mulations. The products to beapplied on the surface, are asfollows: - ESASIL ® 100 is a modifiedsiloxane polymer ideal to for-mulate solvent based water-re-pellents and for waterproofingwalls, cement, slides, rocks.- Esasil® 200 the water emul-sion of ESASIL® 100; it is usedas water-repellent protectionfor adsorbent construction ma-terials as: concrete masonry, fi-breconcrete panels, brick ma-sonry , silico-calcareous bricks,natural or artificial stones, cel-lular piling, plastering and min-eral paintings, etc. It can be used also as a primerfor external paints (paintsbased on silicone and synthet-ic resins) and it is also effectivefor wet substrates.- Esasil® 250 is used as water-repellent protection for adsor-bent construction materialsusually immediately after theyhave been made: bricks, facingbricks, silico-calcareous bricks,floor tiles, roof tiles, slater-tile,sandstone, limestone and ce-ramics, gypsum and gypsum-based fibre boards.It is used also in preventing hu-midity from rising walls and ex-terior plaster like horizontalbarrier, for this is injected intothe walls (damp proof). Products used in the water-paints formulations are:- Esasil® 505 is a silicone resinemulsion used as a binder forformulating plasters, waterbased coatings, water-paints,and silicone resin emulsionpaints, coatings as it gives anexcellent water-repellence,high permeability at the vaporand an excellent UV resist-ance. Usually Esasil® 505 willbe used in combination withacrylic based binders. Coat-ings with Esasil® 505 will bondwith strength at the substratewithout modify the porosity ofthe building materials, so itgrants the air’s and water va-por’s permeability. In the same

time, thanks to the siliconeresin links, it will be granted anexcellent water repellent ef-fect, excellent beading and hy-drophobing effect.The water paint and coating,formulated with Esasil® 505,presents the following advan-tages:- Excellent Water-repellency,beading and hydrophobic effectand maintenance of the color atleast 10 years- High water vapor permeability- Increase resistance at the wa-ter, acid rain, at the pollution,at the sunlight, ray UV degra-dation- Excellent adherence at thesupport: thanks to the low mo-lecular weight of the siliconresin than the normal organicresins, increase resistance tocracking and peeling of normalAcrylic Paint- It is compatible with the dif-ferent raw materials that areusing to formulate water paintand coating: - Acrylic resins, VAOC, Styrene-Acrylic, additive and pigmentsSilicone Resin Emulsion Esasil® 505 reinforce and bindvery well inorganic material,good binding properties forfillers and pigments. An excel-lent beading and hydrophobiceffect can be achieved byadding Esasil® 600 SiliconeEmulsion.- Esasil® 600 is employed asadditive for formulating siliconeresin emulsion paint and plas-ters, water paints based onacrylic resins, Styrene-Acrylic,Vinyl Resins ect. as the waterrepellent and the water re-sistance increases, and itleaves an excellent permeabil-ity at the vapor. The SilicatePaints present an excellentpermeability at the water vaporbut also a capacity of water ab-sorbing that is relatively elevat-ed. With the addition of Esasil®600 as an additive, the absorb-ing of the water decreases, thismakes the silicate paints wa-ter repellent without any influ-ence on the permeability of thesupport. Esasil® 600 is indicated for: sil-icone resin emulsion paintsand plasters, mineral paintswater based(silicate and lime-paints), washable white paints

▼ ▼

Siliconi Commerciale ® SPA hasviluppato una gamma com-pleta di idrorepellenti siliconicidi alte prestazioni per il settoreedilizia e pitture all’acqua. La nuova linea comprende siaprodotti da applicare in super-ficie che prodotti da formularecon le pitture. I prodotti applicati in superficie,sono i seguenti:- ESASIL® 100 è il polimero si-lossanico modificato ideale performulare idropellenti a basesolvente per impermeabilizzaremuri, cemento, scivoli, pietre.- ESASIL® 200 è l’emulsione inacqua dell’ESASIL®100; vieneimpiegato per la protezioneidrorepellente di materiali da co-struzione assorbenti come: mu-rature in cemento, pannelli in fi-brocemento, murature in matto-ni, mattoni silico-calcarei, pie-tre naturali o artificiali, calce-struzzo cellulare, intonaci e pit-ture minerali. Può essere utiliz-zato anche come primer idrofo-bizzante per pitture da esterno(pitture a base di resine silico-niche e sintetiche) ed è effica-ce anche su substrati umidi.- Esasil® 250 viene impiegatoper la protezione idrorepellente

di materiali da costruzione as-sorbenti come: murature in ce-mento, pannelli in fibrocemen-to, murature in mattoni, matto-ni silico-calcarei, pietre natura-li o artificiali, coppi, tegole, cal-cestruzzo cellulare, intonaci.Può essere utilizzato anche comebarriera orizzontale per preveni-re la salita dell’umidità sui murie intonaci esterni, per questoviene iniettato nei muri.I prodotti usati nei formulati diidropitture, sono i seguenti: - Esasil® 505 è un’emulsione diresine siliconiche utilizzata comeco-legante per la formulazionedi intonaci, rivestimenti baseacqua, plastici murali, idropittu-re, e rivestimenti silossanici,poichè conferisce ottima idrore-pellenza all’acqua, alta permea-bilità al vapore ed eccellente re-sistenza ai raggi UV. Solitamen-te Esasil® 505 viene impiegatoin combinazione con resine acri-liche. I rivestimenti con Esasil®505 si legano con forza al sub-strato senza modificare la poro-sità dei materiali edili garanten-do così la permeabilità all’aria evapore acqueo. Nel contempo,grazie ai legami siliconici vieneassicurato un’ottimo effetto idro-

repellente del materiale tratta-to, ottimo beading and hydro-phobing effect.L’idropittura e rivestimenti formu-lati con Esasil® 505 presentanoi seguenti vantaggi:- eccellente idrorepellenza, ef-fetto goccia ed effetto idrofobiz-zante - ottima traspirabilità del mate-riale trattato- incremento della resistenza al-l’acqua, pioggia battente, piog-ge acide, all’inquinamento, allaluce solare, raggi UV- ottima adesione al supporto:grazie al basso peso molecola-re della resina siliconica neiconfronti delle normali resineorganiche, incrementa la resi-stenza a peeling delle normaliresine acriliche - è compatibile con le diversematerie prime utilizzate performulare idropitture e rivesti-menti: Resine Acriliche, VAOC,Stirolo-Acriliche, Vinil-acrili-che, additivi e pigmenti.Silicone Resin Emulsion Esasil®505 rinforza e lega con forza ca-riche e pigmenti. - Esasil® 600 viene utilizzatocome co-legante o additivo per laformulazione di idropitture silos-

NOTIZIE NEWS

ESASIL®: LA NUOVA GAMMA DI IDROREPELLENTI SILICONICI DI SILICONI COMMERCIALE

ESASIL®: THE NEW RANGE OFSILICONE WATER REPELLENTS BY SILICONI COMMERCIALE

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201072

saniche, intonaci, idropitture abase di resine acriliche, stirene-acriliche, viniliche poichè incre-menta l’idrorepellenza e la resi-stenza all’acqua lasciando ottimapermeabilità al vapore. Le pittu-re ai silicati presentano un’eccel-lente permeabilità al vapore ac-queo ma anche una capacità diassorbimento dell’acqua relativa-mente elevata. Con l’aggiunta diEsasil® 600 come additivo si di-minuisce l’assorbimento d’ac-qua rendendo idrorepellenti le pit-ture ai silicati e minerali acquo-si senza influenzare la permeabi-lità del supporto.Esasil® 600 è indicato per: pit-ture a base di resine siliconiche,pitture silossaniche, pitture mi-nerali base acqua: pitture ai si-licati e calce, pitture lavabilibianche (plastici), pitture mura-li interno, intonaci, materiali iso-lanti, formulazioni cementizie.Le idropitture e rivestimentiformulati con Esasil® 600 pre-

sentano i seguenti vantaggi:- eccellente idrorepellenza, unsuperiore effetto goccia e idro-fobizzante (drop effect and pe-arl effect) - elevata permeabilità al vapo-re acqueo- incremento della resistenza al-l’acqua, pioggia battente, piog-ge acide, all’inquinamento, allaluce solare, raggi UV.L’angolo di contatto nei confron-ti dell’acqua, di conseguenzaaumenta per effetto dell’idrore-pellenza (effetto goccia o effet-to perlante). Esasil® 600 è utilizzato anchecome additivo in formulazionicementizie poiché incremental’idrorepellenza in malte poichéla parte silossanica reagiscecon il cemento e inerti per dareeffetto idrofobizzante.Tutti i prodotti formulati sonoesenti da VOC e conferisconoun’ottima permeabilità e traspi-rabilità ai materiali trattati.

(plaster), Interior Paints, Stop-pers, Insulating Materials, Ce-mentitious formulations.The water paint and coating, for-mulated with Esasil® 600, pres-ents the following advantages:- Excellent Water-repellency,and superior beading and hy-drophobic effect (drop effect

and pearl effect)- High water vapor permeability- Increase resistance at the wa-ter, acid rain, at the pollution, atthe sunlight ray UV degrada-tion- Esasil ® 600 is used also as ad-ditive in cement formulationsprovide excellent liquid water-re-

pellency to cured mortar be-cause siloxane part chemicallyreact with aggregate or cementto give hydrophobic effect (brick,stones, tiles etc). All products we formulate areVOC free give a high permeabil-ity and breathability to treatedmaterials.

Novachem:

Novachem S.r.l.

1_2pagNov copia.indd 1 05-02-2010 15:45:37

NOTIZIENEWS

On Eurocoat, Elementis will take the oppor-tunity to introduce to the customers theirbrand new ELMOCOL concept .ELMOCOL stands for ELementis MOdular COL-orant, and represents a breakthrough in thetechnology of waterborne colorants and theirmanufacturing .Elementis will infact be presenting TINT-AYD®

AQ (In-shop) and TINT-AYD® AQ HC (In-plant),a VOC & APEO-Free new range of colorantsmostly for waterbased decorative and indus-trial coatings, but also with good compatibil-ity with 1K and 2K water reducible systems.TINT-AYD® AQs display improved features interms of minimization of viscosity drop andconsistency of behaviour throughout the whole colorants range, plus exceptional per-formances in water sensitivity (reduced wa-ter spots, improved scrub resistance,optimized gloss).At the same time, Elementis will offer the

unique possibility for customer’s own produc-tion of colorants based on the TINT-AYD® AQchemistry. To customers aimed to such direction detailedformulations will infact be provided, wherethe new range of Nuosperse® AQ additives(AQ 100: Hydrophilic humectant; AQ 200: Hy-drophobic humectant; AQ 300: Co-dispersingagent ) are being used. Formulations will be based on C.I., and willrefer to the range of colorants (16 base or-ganic colours, plus 15 other special colours)available in the TINT-AYD® AQ gamut .The advantages offered by such a solutionare pretty clear: higher flexibility for the cus-tomer (same chemistry for self-made col-orants and for TINT-AYD® AQ eventuallypurchased from Elementis), simplicity of for-mulation (just three Nuosperse® AQ), bettercontrol over formulations costs and perform-ances by using own pigments.

In occasione della prossima edizione diEurocoat, Elementis presenterà alla clien-tela la nuova tecnologia ELMOCOL. ELMOCOL sta per ELementis MOdular CO-Lorant, e rappresenta un balzo in avantinella tecnologia dei coloranti per sistemiall’acqua e nella loro formulazione. Elementis infatti introdurrà TINT-AYD® AQ(negozio) and TINT-AYD® AQ HC (fabbrica),una gamma di coloranti esenti da VOC eAPEO, principalmente indirizzati alle ver-nici decorative ed industriali all’acqua, maanche con buona compatibilità con tutta lagamma di sistemi idrodiluibili, sia monoche bicomponente. I TINT-AYD® AQ presentano una serie di in-teressanti migliora-menti nelle prestazio-ni, quali minore cadu-ta di viscosità all’incor-porazione nel veicolobase, migliorata resi-stenza alla macchinad’acqua e alla abrasio-ne ad umido del film.Contemporaneamen-te Elementis potrà for-nire le informazioninecessarie, ai clientiinteressati, per la au-toproduzione di colo-ranti basati sulla me-desima chimica dellagamma TINT-AYD®

AQ .

Saranno infatti disponibili, in base ai C.I. im-piegati nella rosa dei 31 coloranti TINT-AYD® AQ, le formulazioni dettagliate basa-te sui nuovi additivi della serie Nuosperse®

AQ (AQ 100: Umettante idrofilico; AQ 200:Umettante idrofobico; AQ 300: Additivo co-disperdente).I vantaggi presenti in questo tipo di solu-zione sono evidenti: maggiore flessibilitàper il cliente (stessa chimica per colo-ranti fatti in casa e TINT-AYD® AQ even-tualmente acquistati da Elementis),semplicità di formulazione (solo tre Nuo-sperse® AQ), controllo dei costi e delleprestazioni tramite l’impiego dei propripigmenti.

IL NUOVO CONCETTO ELMOCOL DA ELEMENTIS

HIWAY_105x303.ai 6-04-2010 12:00:19

NEWS

THE ELMOCOL CONCEPT FROM ELEMENTIS

NEWS

saniche, intonaci, idropitture abase di resine acriliche, stirene-acriliche, viniliche poichè incre-menta l’idrorepellenza e la resi-stenza all’acqua lasciando ottimapermeabilità al vapore. Le pittu-re ai silicati presentano un’eccel-lente permeabilità al vapore ac-queo ma anche una capacità diassorbimento dell’acqua relativa-mente elevata. Con l’aggiunta diEsasil® 600 come additivo si di-minuisce l’assorbimento d’ac-qua rendendo idrorepellenti le pit-ture ai silicati e minerali acquo-si senza influenzare la permeabi-lità del supporto.Esasil® 600 è indicato per: pit-ture a base di resine siliconiche,pitture silossaniche, pitture mi-nerali base acqua: pitture ai si-licati e calce, pitture lavabilibianche (plastici), pitture mura-li interno, intonaci, materiali iso-lanti, formulazioni cementizie.Le idropitture e rivestimentiformulati con Esasil® 600 pre-

sentano i seguenti vantaggi:- eccellente idrorepellenza, unsuperiore effetto goccia e idro-fobizzante (drop effect and pe-arl effect) - elevata permeabilità al vapo-re acqueo- incremento della resistenza al-l’acqua, pioggia battente, piog-ge acide, all’inquinamento, allaluce solare, raggi UV.L’angolo di contatto nei confron-ti dell’acqua, di conseguenzaaumenta per effetto dell’idrore-pellenza (effetto goccia o effet-to perlante). Esasil® 600 è utilizzato anchecome additivo in formulazionicementizie poiché incremental’idrorepellenza in malte poichéla parte silossanica reagiscecon il cemento e inerti per dareeffetto idrofobizzante.Tutti i prodotti formulati sonoesenti da VOC e conferisconoun’ottima permeabilità e traspi-rabilità ai materiali trattati.

(plaster), Interior Paints, Stop-pers, Insulating Materials, Ce-mentitious formulations.The water paint and coating, for-mulated with Esasil® 600, pres-ents the following advantages:- Excellent Water-repellency,and superior beading and hy-drophobic effect (drop effect

and pearl effect)- High water vapor permeability- Increase resistance at the wa-ter, acid rain, at the pollution, atthe sunlight ray UV degrada-tion- Esasil ® 600 is used also as ad-ditive in cement formulationsprovide excellent liquid water-re-

pellency to cured mortar be-cause siloxane part chemicallyreact with aggregate or cementto give hydrophobic effect (brick,stones, tiles etc). All products we formulate areVOC free give a high permeabil-ity and breathability to treatedmaterials.

NOTIZIENEWS

Tego – 25 anni di chimica creativa

stampa: qualsiasi idea o necessità voi abbiate noi ci siamo! Nei nostri Centri ad alta Competenza Tecnica, offriamo supporto locale e consigli specialistici. La nostra rete logistica ed i nostri numerosi impianti produttivi garantiscono consegne celeri e servizi altamente qualitativi. Nei nostri laboratorianalizziamo e sviluppiamo per voi soluzioni mirate per i vostri problemi formulativi. La nostra formula vincente per il futuro sarà: Chimica creativa.“Formulate” con noi il vostro successo. Per maggiori informazioni ci trovate su www.tego.de

Vi attendiamo

all’EUROCOAT 2010

FFiera di Genova

GGENOVA - ITALY

99 – 11 Novembre 2010

SStand C 92 PPadiglione B, 1 pi

gli ne B 1° piano

A lot of discussion is aroundthe light and weather fast-ness of facade systems. Withthe current technological sta-tus of Exterior Thermal Insulat-ing Compound Systems (ETICS)and the fast building projectsneed to be finished, anotherstability issue, more specificthe alkali stability, is seenmore and more. Colour changeis influenced by the coatingsystem as well as by the pig-ment used. The German “Bun-desverband für Farbe und Sach-wertschutz” has made in guide-line no. 26 a classification (Fbcode) for aging-dependentcolour change (Fb stands forcolour fastness) Tab. 1. Theyhave come to the conclusionthat only with Classification Ano chalking (without changesdue to the pigment changes)within 3 - 4 years will be visi-ble. This is a result from expo-sure tests and looking at theway of disposure in conjunctionwith the type of building mate-rials. For Pinova as a colourantproducer however it is far more

interesting to know how thedifferent pigment groups areclassified after 3 - 4 years: Tab. 2. The figure 1 shows atypical claim that can arisewhen an orange pigment isused from Class 3 (limitedlightfast).

Alkali stability

With the creation of a newbuilding, Exterior Thermal Insu-lating Compound Systems (ET-ICS) are more and more beingused. ETICS consist of an insu-lating base material, which isused in the form of reinforcedplates or lamella which are be-ing bound to the surface (i.e.bricks, sand-lime bricks, con-crete, etc.) with an adhesive ora plug. The reinforcement isusually constructed with analkaline base rendering inwhich a fibreglass fabric isbeing placed. On top of this re-inforced rendering the final,tinted, top layer is being ap-plied (Fig. 2). When the alkaline

Una tematica molto discussariguarda la stabilità alle condi-zioni meteorologiche e alla lu-ce dei sistemi destinati allefacciate. Con lo stato attuale della tec-nologia dei sistemi termoiso-lanti per esterni (ETICS) e per iprogetti edili che richiedonoun’esecuzione veloce da porta-re a termine, un’altra tematicaspecifica e di grande attualitàriguarda la stabilità agli alcali.La variazione cromatica è in-fluenzata dal sistema di rive-stimento e dal pigmento uti-lizzato. La “Bundesverband fur Farbeund Sachwertschutz” tedescaha dato avvio alla classificazio-ne no. 26 (codice Fb) per la va-riazione cromatica dipendentedall’invecchiamento (Fb sta perstabilità del colore) (tab. 1). Siè giunti alla conclusione chesolo nella Classificazione A, en-tro 3-4 anni si osserva l’assen-

za di sfarinamento (senza va-riazioni dovute alla variabilitàdel pigmento). Questo è deri-vato dai test dell’esposizione edalla disposizione associata al-la tipologia dei materiali da co-struzione.Per Pinova, in qualità di produt-tore di coloranti, tuttavia, è an-cora più interessante saperecome sono classificate le varieclassi di pigmenti dopo 3-4 an-ni (tab. 2).In fig. 1 è presentato un casotipico in cui un pigmento Oran-ge è classificato come appar-tenente alla classe 3 (scarsafotostabilità).

Stabilità alcalina

Con la creazione di una nuovastruttura edile, i sistemi termoi-solanti in composto per ester-ni (ETICS) sono sempre piùutilizzati.

ETICS è rappresentato da unmateriale di base isolante, im-piegato nella forma di scaglieo lamelle rinforzate legate al-la superficie (ad esempio, mat-toni, mattoni di sabbia-calce,calcestruzzo) con un adesivo otampone. Il rinforzo è realizzato solita-mente con una base di intona-co e applicando un tessuto infibra vetrosa. Sulla parte superiore di questorinzaffo rinforzato si applica lostrato di finitura colorato (fig. 2).Nei casi in cui la rinzaffaturaalcalina rinforzata non sia suf-ficientemente sigillata, gli io-ni idrossifunzionali potrebberomigrare sullo strato superioree distruggere i pigmenti sen-sibili agli alcali, il che non de-termina immediatamente unaperdita del colore. Gli alcali devono prima di tut-to rendere il pigmento più vul-nerabile agli influssi esercitati

NOTIZIE NEWS

I PIGMENTI INORGANICI NOVAPINT D PER SISTEMI TERMOISOLANTI DESTINATI AD AMBIENTI ESTERNI (ETICS)

INORGANIC PIGMENTSNOVAPINT D FOR EXTERIORTHERMAL INSULATINGCOMPOUND SYSTEMS (ETICS)

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201076

P igmenti e fotostabilitàP igments and light fastness

Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3Group 1 Group 2 Group 3

Pigmenti inorganici ad alta Pigmenti organici Pigmenti organici e/o inorganici afotostabilità e/o inorganici fotostabili discreta fotostabilità

Highly lightfast Lightfast organic and/or Moderate lightfast organic and/orinorganic pigments inorganic pigments inorganic pigments

Sistemi per facc iate / Fac ades systems

SilicatoClasse A Dispersione ad alto contenuto Class A di legante (PVC < 30%)

Silicate A1 A2 A3Dispersion with high

binder content (PVC < 30%)

Dispersione opacaClasse B Pittura a base di siliconiClass B Pittura a base di silicati in dispersione B1 B2 B3

Mat dispersionSilicone-based paint

Dispersion-silicate paint

Pitture ad alto riempimento in dispersione(PVC > 85%)

Classe C Pittura a base di calce C1 C2 C3Class C Dispersion high-filled paint

(PVC > 85 %)Lime-based paint

Tab. 1

dalla luce e dalle condizioni at-mosferiche e, quindi, solo do-po qualche tempo questoattacco alcalino appare nellaforma di macchie e/o di perdi-ta di colore sui contorni e suilati di ETICS.A seguito della classificazione(codice Fb) e del dibattito sul-la stabilità alcalina, si può af-fermare che nelle applicazioniper esterni in cui si utilizzano i

sistemi a base di silicato o ledispersioni ad alto contenutodi legante (A1), sono consiglia-ti soltanto i pigmenti inorgani-ci. In base ai requisiti dettatidal cliente, per quanto riguar-da i colori orange, i rossi e igialli brillanti, i fornitori sonotenuti ad utilizzare anche i pig-menti organici. Tuttavia, in simili circostanze,si deve tenere a mente che nel-le dispersioni ad alto contenu-to di legante (A2) si impieganosoltanto i pigmenti (coloranti)ad alta stabilità alla luce e agliagenti atmosferici. Per questa ragione, Pinova of-fre diversi prodotti a base dipigmenti inorganici, ad esem-pio Novapint D-123 (orangeinorganico), Novapint D-606(violet inorganico) oppure No-vapint D-902 (turquoise - PB28). Se si utilizzano questi tre colo-ranti, è possibile realizzare cir-ca 200 colori in più di NCS-fandeck per sistemi termoiso-lanti (ETICS).

reinforced rendering is not sealed wellenough, hydroxyl functional ions couldmigrate into the top layer and destroy thealkali-sensitive pigments. This will not leadimmediately to loss of colour. The alkali might first of all make the pig-ment more vulnerable for light and weath-er influences and therefore only aftersome time this alkali attack appears in theform of spots and/or discolouration on theedges and sides of the ETICS. As a consequence of the classification (Fbcode) and the discussion regarding the al-kali stability, we can say that in exterior ap-plications where silicate-based or disper-sion-based systems with high binder con-tent are being used (A1), only inorganic pig-ments should be used. Based on cus-tomer requirements for the use of bright or-ange, red and yellow colours, the suppli-ers are being forced to use organic pig-ments as well. However, in such circumstances one shouldkeep in mind that only pigments(colourants) with extremely high light andweather fastness in dispersions systemswith high binder content (A2) are beingused. For this reason, Pinova offers differ-ent products with inorganic pigments,e.g. Novapint D-123 (inorganic orange), No-vapint D-606 (inorganic violet) or Novap-int D-902 (turquoise - PB28). If you usethese three colorants, you can realizeabout 200 colours more of the NCS-fandeckfor Exterior Thermal Insulating CompoundSystems (ETICS).

NOTIZIENEWS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 77

Tab. 2

Fig. 1

Distruzione dei pigmenti sensibili agli alcali: decolorazione e macchie Destruction of alkali-sensitive pigments: Discolouration and spots

Variazione c romatica Gruppo P igmentazioneColour change Group P igmentation

Nessuna variazione 1 pigmenti inorganici ad alta fotostabilità

No changes Highly lightfast inorganic pigments

Variazioni discrete 2 pigmenti organici e/o inorganici ad alta fotostabilità

Moderate changes Lightfast organic and/or inorganic pigments

Variazioni trasparenza 3 pigmenti organici e/o inorganici a fotostabilità discreta

Clear changes Moderate light-fast organic and/or inorganic

pigments

Fig. 2

Entrata a far parte del Gruppo Tenax,gruppo fortemente affermato a livellomondiale nel mondo della chimica indiversi settori applicativi, quali quello

dei prodotti per la lavorazione ed il trat-tamento dei materiali lapidei, del coa-ting, dell’edilizia, della nautica, degliadesivi e proprietario di importanti mar-chi, Novaresine Srl ,operando da anninel settore coating, è consapevole cheper raccogliere le nuove sfide deve as-

sicurare un rapido processo decisiona-le che consenta di rispondere con im-mediatezza alle esigenze del mercatoe del futuro. Guidata da un’equipe tec-nica e da laboratori all’avanguardiasupportati dal forte orientamento allosviluppo tecnologico ed industriale di

tutte le aziende che fanno parte delgruppo. Novaresine propone una vastagamma di resine:- alchiliche - tixotropiche- uretane- epoxyester- a base acqua- poliestere- Uv finalizzate a risolvere le specifiche esi-genze di ogni singolo cliente nell’otti-ca di una relazione di massima di-sponibilità, impegno costante e massi-mo rispetto per sicurezza e salute e tu-tela per l’ambiente in cui viviamo.Sita a Lazise nella provincia di Verona,l’azienda si estende su una superficiedi 80.000 mq e dispone di impianti pro-duttivi dedicati moderni in linea conl’impegno di essere tra le industrie lea-der nel coating sul mercato interna-zionale con prodotti dalle elevate pre-stazioni.

Univar, distributore globale di agenti chimici ha uf-ficializzato l’inizio delle attività di Univar Egypt LLC,con sede al Cairo, che è diventata pienamente ope-rativa. Questa nuova realtà comprende uffici e ma-gazzini che saranno diretti e gestiti da Ahmed FakhrEl-Deen. Univar possiede già competenze professio-nali in Egitto, in quanto distribuisce i prodotti nellaregione dalla Gran Bretagna, da più di 15 anni. Lanuova sede operativa consentirà ad Univar di raffor-zare le relazioni esistenti e di migliorare l’offerta divalore aggiunto a clienti e fornitori. I partners po-tranno beneficiare dell’assortimento di prodotti in

Egitto ed avere la possibilità di eseguire fatturazio-ni e pagamenti nella valuta locale. Fakhr El-Deen harivestito la carica di direttore responsabile di un’im-portante società di distribuzione locale di prodottichimici e fa ingresso in Univar con più di 12 anni diesperienza nel mercato egiziano della distribuzione.Il mercato egiziano presenta grandi potenzialità e lapopolazione si aggira sugli 80 m. Le attività indu-striali in espansione e un mercato dei consumatorisempre più esigente e tecnologico rendono questopaese molto interessante economicamente per le in-dustrie occidentali. Nello stesso tempo, i fornitori lo-

cali mirano a lanciare i lo-ro prodotti in nuovi mer-cati Europei e non, eauspicano l’acquisizionedi partnership internazio-nali. Il mercato egizianoè veramente dinamico ele opportunità sono mol-teplici, quindi una nuovarealtà operativa locale alCairo è essenziale, comeha affermato Fahkr El-De-en. All’orizzonte si deli-neano molte attività emolte potenzialità profes-sionali chiave, che coinvolgono l’area dell’igiene per-sonale, della pulizia in strutture industriali edomestiche, dell’energia, dei prodotti alimentari, far-maceutici e dei coatings. Per quanto riguarda i di-stributori, il mercato egiziano è molto frammentato,è caratterizzato da una moltitudine di società localie da pochi piccoli imprenditori regionali che potreb-bero attivarsi in nuove aree geografiche vicine, co-me ha spiegato Nick Powell, Direttore generale diUnivar in Medio Oriente e Africa. Univar è una del-le prime società di distribuzione globale attiva nel-la realtà locale e l’obiettivo perseguito è quello dioffrire assistenza a clienti e a fornitori in un merca-to in rapida espansione. Gli alti volumi di vendita diUnivar e gli operatori dell’area marketing coopera-no con i produttori di agenti chimici per creare un va-lore aggiunto destinato alla clientela. La societàfornisce esperienza tecnica nello sviluppo delle ap-plicazioni, l’eccellenza del supporto logistico e unservizio clienti eccellente, a favore della crescita eco-nomica dei propri partner professionali.

NOTIZIE

UNIVAR DIVENTA UFFICIALMENTE OPERATIVA IN EGITTO

NOVARESINE

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201078

Novaresine Ltd has became part of theTenax Group, a group firmly established inthe global chemical sector in various ar-eas such as that of the products for treat-ment and processing of stone materials,coating, construction, marine, adhesiveand the owner of several important brands.Novaresine Ltd has worked for years inthe coatings industry and knows that inorder to meet new challenges it must guar-antee quick decision-making so as to re-spond immediately to the needs of the

market and of the future. Led by a techni-cal team and state of the art laboratoriestogether with the strong belief that all thecompanies in the group have technologi-cal and industrial development, Novare-sine offers a wide range of resins:- alkyd- thixo alkyds- urethane modified alkyd- epoxyester- water borne- polyester- UVdesigned to meet the specific needs of

each customer with the aim of establish-ing a relationship based on maximum will-ingness, constant commitment and theutmost respect for safety, health and theprotection of the environment in which welive. Situated in Lazise in the province ofVerona, the company covers an area of80,000 square meters and has moderndedicated production facilities in line withthe commitment of being among the in-dustry leaders in the international mar-ket's coating sector with high performanceproducts.

NOVARESINE

Nick Powell, Direttoregenerale di Univar inMedio Oriente e AfricaNick Powell, Univar’sGeneral ManagerMiddle East & Africa

Univar, a leading global chemical distributor, announced that Univar Egypt LLC, based in Cairo, is fully operational. Thenew entity includes office and warehouse space and will be headed by Ahmed Fakhr El-Deen. Univar has experiencedoing business in Egypt as it has been distributing products into the region from the UK for more than 15 years. Hav-ing a truly local operation will enable Univar to strengthen existing relationships and improve its value-added proposi-tion to customers and suppliers. Partners will benefit from the local stocking of products in Egypt as well as having theoption of being invoiced and paying in local currency. Fakhr El-Deen is the former Managing Director of a large localchemical distribution company and comes to Univar with over 12 years of experience in the Egyptian distribution mar-ket. The Egyptian market offers much potential, with a population of around 80m. Growing industrial activity, combinedwith an increasingly sophisticated and demanding consumer market, make it an attractive region for Western compa-nies. At the same time, local suppliers are looking to introduce their products to new markets in Europe and beyondand need an international partner to do so. “Egypt is a very dynamic market with a lot of opportunities, and having alocal presence in Cairo is invaluable,” explains Fahkr El-Deen. “We are already seeing a lot of activity here and thereis a tremendous potential for many of our key business areas, including personal care, household and industrial clean-ing, energy, food, pharmaceuticals and coatings.”“In terms of distributors, the Egyptian market is very fragmented, char-acterised by a multitude of local companies and a small handful of regional players that may have a presence in oneor two additional territories close by,” explains Nick Powell, Univar’s General Manager Middle East & Africa. “Univaris one of the first global chemical distributors with a real local presence here and we are looking forward to support-ing both customers and suppliers in this fast-growing market.”Univar’s strong sales and marketing teams complementchemical producers and create value for customers. The company provides technical expertise in application develop-ment, excellence in logistics support, and outstanding customer service to help its partners grow their business.

UNIVAR ENTITY IN EGYPT FULLY OPERATIONAL

NEWS

NEWS

dalla luce e dalle condizioni at-mosferiche e, quindi, solo do-po qualche tempo questoattacco alcalino appare nellaforma di macchie e/o di perdi-ta di colore sui contorni e suilati di ETICS.A seguito della classificazione(codice Fb) e del dibattito sul-la stabilità alcalina, si può af-fermare che nelle applicazioniper esterni in cui si utilizzano i

sistemi a base di silicato o ledispersioni ad alto contenutodi legante (A1), sono consiglia-ti soltanto i pigmenti inorgani-ci. In base ai requisiti dettatidal cliente, per quanto riguar-da i colori orange, i rossi e igialli brillanti, i fornitori sonotenuti ad utilizzare anche i pig-menti organici. Tuttavia, in simili circostanze,si deve tenere a mente che nel-le dispersioni ad alto contenu-to di legante (A2) si impieganosoltanto i pigmenti (coloranti)ad alta stabilità alla luce e agliagenti atmosferici. Per questa ragione, Pinova of-fre diversi prodotti a base dipigmenti inorganici, ad esem-pio Novapint D-123 (orangeinorganico), Novapint D-606(violet inorganico) oppure No-vapint D-902 (turquoise - PB28). Se si utilizzano questi tre colo-ranti, è possibile realizzare cir-ca 200 colori in più di NCS-fandeck per sistemi termoiso-lanti (ETICS).

reinforced rendering is not sealed wellenough, hydroxyl functional ions couldmigrate into the top layer and destroy thealkali-sensitive pigments. This will not leadimmediately to loss of colour. The alkali might first of all make the pig-ment more vulnerable for light and weath-er influences and therefore only aftersome time this alkali attack appears in theform of spots and/or discolouration on theedges and sides of the ETICS. As a consequence of the classification (Fbcode) and the discussion regarding the al-kali stability, we can say that in exterior ap-plications where silicate-based or disper-sion-based systems with high binder con-tent are being used (A1), only inorganic pig-ments should be used. Based on cus-tomer requirements for the use of bright or-ange, red and yellow colours, the suppli-ers are being forced to use organic pig-ments as well. However, in such circumstances one shouldkeep in mind that only pigments(colourants) with extremely high light andweather fastness in dispersions systemswith high binder content (A2) are beingused. For this reason, Pinova offers differ-ent products with inorganic pigments,e.g. Novapint D-123 (inorganic orange), No-vapint D-606 (inorganic violet) or Novap-int D-902 (turquoise - PB28). If you usethese three colorants, you can realizeabout 200 colours more of the NCS-fandeckfor Exterior Thermal Insulating CompoundSystems (ETICS).

NOTIZIENEWS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 77

Tab. 2

Fig. 1

Distruzione dei pigmenti sensibili agli alcali: decolorazione e macchie Destruction of alkali-sensitive pigments: Discolouration and spots

Variazione c romatica Gruppo P igmentazioneColour change Group P igmentation

Nessuna variazione 1 pigmenti inorganici ad alta fotostabilità

No changes Highly lightfast inorganic pigments

Variazioni discrete 2 pigmenti organici e/o inorganici ad alta fotostabilità

Moderate changes Lightfast organic and/or inorganic pigments

Variazioni trasparenza 3 pigmenti organici e/o inorganici a fotostabilità discreta

Clear changes Moderate light-fast organic and/or inorganic

pigments

Fig. 2

COMINDER s.r.l.materie prime per tutte le industrie

raw materials for all industries

cariche - pigmenti - resine additivi - modificatori reologici

plastificanti - microsfereresine in polvere - fillers funzionali

cariche alleggerite - calce pura - fibre filtri industriali

Impianti per la produzione di:

prodotti vernicianti, intonaci e miscelazione polveri

contenitori industriali (Pails)COMINDER s.r.l

via Polveriera, 54 - 20026 Novate Milanese (MI) ItalyTel. +39 02 3545895/74 - +39 02 3541629 - Fax +39 02 3545874

www.cominder.it - e-mail: [email protected]

Tifata Plastica s.r.l. has start-ed manufacturing plastic buck-ets in 1979, with the range offormats used by both varnishand food industries.It has recently invested re-sources in the renewal ofmoulds and equipments, ad-justing both to the more recentrobotized manufacturing tech-niques, with the consequent

increase in the production vol-umes, and to the use of highperformance polymers, so asto be able to match high me-chanical resistance and the fin-ished product low weight.In the designing process of therange of N coded buckets thehighest care has been taken inthe construction of a contain-er which could show the fol-lowing characteristics:- Low weight shapes (CONAIrepresents a cost for the user)with a minimal cone shape soas to make it appear as a tin-plated container.- Large surface available to thegraphic-designer for the cre-

ation of the IML version fol-lowing the attractive designmarketing input (fig.1): using aspecial technology, actually,the film reaches the upperedge of the bucket (fig. 2)- Guarantee seal along theedge of the bucket as from theGDO requirements to guaran-tee the content integrity to thepurchaser.

- Excellent performance of thelid in case of tintometric sys-tem utilization and easy-to-clean option of the lid itself(fig. 3) which does not showany raised band in the lowerpart- Only one lid solution for allformats, also available with anauxiliary opening ring (fig. 3)- Possible correct positioning onEPAL footboards.The possibility to use the IMLtechnology, in mould labelling– (mould labelling) is high-lighted by a very large printablesurface, which is higher thanany other bucket available onthe market, taking into ac-

▼ ▼

Tifata Plastica s.r.l. ha iniziatoa produrre secchielli in plasticanel 1979, avendo in gamma siai formati utilizzati dall’industriadelle vernici che quelli utilizzatinell’industria alimentare.Recentemente ha investito in-genti risorse nell’ammoderna-mento di stampi ed apparec-chiature, adeguandosi sia allepiù recenti tecniche di produzio-ne robotizzata con conseguen-te aumento della capacità pro-duttiva, sia all’utilizzo di polime-ri ad alte prestazioni, in mododa poter conciliare elevate re-sistenze meccaniche con bassipesi del manufatto. Nella pro-gettazione della gamma dei

secchi siglati N è stata presta-ta la massima cura nella realiz-zazione di un contenitore chepresentasse le seguenti carat-teristiche:- leggerezza di forme e di peso(il CONAI è comunque un costoper l’utilizzatore) con una mi-nima conicità così da renderloesteticamente molto simile adun contenitore in banda sta-gnata.- elevata superficie a disposi-zione del grafico-pubblicitarioper la realizzazione nella ver-sione IML su input del marke-ting di disegni accattivanti(Fig.1): con una particolare tec-nologia, infatti, la pellicola ar-

riva fin sotto il bordo superioredel secchio (Fig. 2)- sigillo di garanzia sul bordodel secchio come richiede laGDO per garantire l’acquirentecirca l’integrità del contenuto.- ottima tenuta del coperchio incaso di utilizzazione al tinto-metro e possibilità di facile pu-lizia del coperchio stesso (Fig. 3) che non presenta al-cuna nervatura nella parte in-feriore- coperchio unico per tutti igrandi formati, fornibile anchecon anello di apertura ausiliare(Fig. 3)- possibilità di corretto posizio-namento sulle pedane EPAL.

La possibilità di utilizza-re la tecnologia IML- inmould labelling - (eti-chettatura nello stam-po) viene valorizzata dauna superficie stampabi-le molto ampia, superio-re a qualsiasi altro sec-chio presente sul merca-to, considerando che puòessere ricoperta un’ele-vatissima percentualedella superficie esternadel secchio. Tale prerogativa renderealizzabile un secchionero fatto con materialedi recupero interno, checonsente un’economia

NOTIZIE NEWS

LA NUOVA GAMMA DI SECCHIELLI PER PV DI TIFATA PLASTICA

THE NEW RANGE OF BUCKETSFOR COATING PRODUCTS BY TIFATA PLASTICA

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201080

N 181 13 - 15 lt Lavabili di pregio, silossaniche, quarzi, guaineSmart washable items, siloxanes, quartz, shield

N 161 12 - 14 lt Lavabili, semilavabili, tempere, quarzi Washable items, semi-washable destempers quartz

N 141 10 - 11 lt Lavabili e idropitture varie, guaine / Waterborne paints20 kg Stucco in pasta / Paste putty

N 6 4 - 5 lt Idropitture / Waterborne paints

La gamma dei secchi siglati N comprende i seguenti formati:The range of N coded buckets includes the following formats

che vanno a coprire tutte le esigenze dell’industria delle verniciwhich meet any paint manufacturer’s needs

Tipo Altezza Diametro Capac ità Capac itàmm superiore mm raso bordo ml con coperchio ml

Type Height Top diameter B rim content Content w ith lidmm mm ml ml

N 181 315 306 18.200 17.000N 161 290 306 16.800 15.500N 141 245 306 14.000 12.700N 6 211 215 6.500 5.800

Fig. 1 Fig. 3

Fig. 2

per il cliente, fermo restando le ca-ratteristiche di resistenza, esenza compromettere l’esteticadel manufatto (Fig. 4). Rimangonocomunque sempre utilizzabili letradizionali tecniche serigrafichecosì come la realizzazione di sec-chio e coperchio in dieci tintestandard: è inoltre possibile surichiesta del cliente ampliare lagamma dei colori, ottenendo fin’an-che contenitori in tinta con losfondo delle etichette IML. (Fig. 5).

Elasticità produttiva nelle con-segne, supporto nella realizza-zione di soluzioni grafiche,ridotta burocrazia e cordialitàdei rapporti con la clientela,proprie delle aziende di questedimensioni (medio-piccole),fanno della Tifata Plastica unesempio di come l’imprendito-ria privata possa trovare spaziper affermarsi sui mercati adalta competitività sia commer-ciale che tecnologica.

count that a a very wide external surface of thebucket can be covered. Such a benefit makes pos-sibile to offer a black bucket based on internalrecovered material, with great savings for the cus-tomer, but also with the same resistance prop-erties and without compromising the aestheticproperties of the finished product (picture no. 4).Nevertheless, the traditional silk-screen tech-niques can be still used and it is possible to con-struct bucket and lid, using ten standard tints:furthermore, the range of colours can be en-larged, upon request, obtaining coloured contain-ers with the IML label background colour (fig. 5).Manufacturing flexibility in the delivery service,support to the creation of graphic solutions, lowbureaucracy and friendly relationships with thecustomers, which are typical of such sizedcompanies (small-medium), make Tifata Plasti-ca an example of how a private company can findits position on highly competitive markets, bothfrom the technological and marketing points ofview.

NOTIZIENEWS

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 81

Bring out the artist in you The Art of Resins by DSM NeoResins+

At DSM NeoResins+, we craft the world’s most enduring specialty resin systems. We offer an extensive palette of waterborne, UV and solvent-based

resins that can help you meet today’s environmental and competitive challenges. We provide application-driven solutions for the adhesives, graphic arts,

architectural coatings, industrial wood and plastics, and metal industries the world over. Together with DSM NeoResins+, you can achieve your full creative

potential for formulating inspired new products; sustainable masterpieces that your customers will truly appreciate. The art of excellence is in your hands.

Sluisweg 12, PO Box 123, 5140 AC Waalwijk, The Netherlands. www.dsmneoresins.com

Fig. 4

Tipo Altezza mm Altezza pellicola IML Altezza pellicola %Type Heigt mm Film height IML Film height %N 181 315 285 89.6N 161 290 258 88.7N 141 245 215 87.8N 6 211 187 88.6

Fig. 5

Ofmecc, the company which has been working in the metal-mechanical branch for morethan 35 years, it’s specialized in supply components and mechanical groups, among whichgear pumps to dispense colorants, paints, inks and varnishes, as well as gear pumps forindustrial systems - factories that manufacture paints, varnishes, etc. Research and development, know-how and experience are some of its strength points:the company can offer technical support, advanced solutions and improve different kindsof products through design and projecting any specific customized pump upon customer-s’ s requests. Ofmecc has a strong propensity to develop improvements, searching fornew materials and new treatments, to allow to satisfy every need of the customers, witha wide range of products different upon the use, dimensions, specific used materials, ca-pacity. The pumps are characterized by several technical solutions patented and by thecontinuous contribution of innovation and advanced technology. Recently the companyhas also developed highly innovative products: pumps for metallic paints and pumps forwater paints, which have already given very good results on end users applications forlong life and extreme reliability. The gear pumps give excellent value for money and theyare well-known for their durability and reliability without equal on the market, also thanksto a technical expedient that assures constant capacity through automatic recovery endfloat (wears due to usage). Dynamism and flexibility have characterized the work of thecompany for more than thirty years which is the ideal supplier for all the users of gearpumps, from manufacturer of dispensing machines and paint producers, to maintenancecompanies that committed with after sales service. The customers are some of the maindomestic and international industrial enterprises that, thanks to the dynamicity and ef-ficiency, the company is able to supply worldwide. In fact our company has been well-known for many years not only in Italy, but also in the rest of the world: Europe, MiddleEast, Asia, North Africa, North America and South America.

Ofmecc, azienda operante nel settore metalmeccanico da più di 35 anni, è spe-cializzata nella fornitura di componenti e gruppi meccanici, tra cui pompe ad in-granaggi per macchine dispensatrici di coloranti per pitture, vernici, inchiostri ecoloranti alimentari, nonché di pompe per impianti industriali, colorifici produtto-ri di pitture, vernici, ecc. Ricerca e sviluppo, know-how ed esperienza sono soloalcuni dei suoi punti di forza: l’azienda infatti è in grado di offrire un forte suppor-to tecnico con soluzioni avanzate, migliorie tecnico-costruttive, nonché pompepersonalizzate su specifiche richieste del cliente. Ofmecc si caratterizza per unaforte propensione al miglioramento e allo sviluppo ed è sempre alla ricerca di nuo-vi materiali, trattamenti, ecc. per soddisfare le più svariate esigenze, differenzian-do le sue pompe per necessità di impiego, dimensioni, materiali specifici utilizzati,capacità, ecc. Le pompe vantano svaria-te soluzioni tecniche brevettate ed il con-tinuo apporto di innovazioni e tecnologieavanzate. Di recente l’azienda ha svilup-pato prodotti altamente innovativi: sitratta di pompe per vernici metallizzatee pompe per vernici all’acqua, le qualihanno già dato prova in campo di lungadurata ed estrema affidabilità, imprezio-sendo così ulteriormente ed ampliandola già vasta gamma. Oltre che per l’ec-cellente rapporto qualità prezzo, le pom-pe infatti sono ben note per la loro duratae affidabilità senza eguali sul mercato,anche grazie ad un accorgimento tecnico che garantisce la portata costante tra-mite il recupero automatico delle usure di funzionamento. Dinamismo e flessibi-lità hanno sempre distinto il lavoro di chi opera in questa realtà che si caratterizzacome il fornitore ideale per tutti gli utenti di pompe, dai produttori di macchinedispensatrici e i grossi colorifici, alle aziende di manutenzione dedite all’attivitàdi service. I principali clienti sono industrie di primaria importanza nazionale edinternazionale che grazie alla dinamicità ed efficienza vengono serviti in tutto ilmondo. Da anni, infatti, oltre che in Italia, l’azienda è ben conosciuta anche al-l’estero attraverso una ormai consolidata rete di rapporti commerciali in tutta Eu-ropa, nel Medio ed Estremo Oriente, in Nord Africa, nel Nord e nel Sud America.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201082

POMPE OFMECC

OFMECC PUMPS

NOTIZIE

NEWS

IMCD Group B.V. ha concluso un accordo con Warwick International Group Ltd. per l’acquisto delle attività di distribuzione di prodotti chimici; que-sta acquisizione comprende gli uffici della Warwick in Italia, Spagna, Francia,Portogallo, Slovenia e Malesia. Con sede a Rotterdam, Olanda, la IMCD Groupè uno dei principali distribu-tori di specialità chimiche edi ingredienti alimentari conpresenza in 32 paesi delmondo. Attraverso questaoperazione, l‘azienda raffor-za la sua presenza in Europae contemporaneamente sot-tolinea la determinazione diespandere la sua presenzanelle regioni dell’Asia-Paci-fico. Con una posizione domi-nante in Australia e con lapresenza in Cina ed India,l’ulteriore crescita in Malesiarappresenta infatti un im-portante passo per l’azienda.Questo accordo rafforza ilportafoglio prodotti IMCDdestinato ai mercati dellevernici, della plastica, dellagomma, del Tessile, delladetergenza ed altre applica-zioni industriali. IMCD haraddoppiato la sua dimensio-ne negli ultimi dieci anni.

IMCD GROUP SI ESPANDE NEL SUD EUROPA ED IN ASIA

MISCELATORI PERVERNICI “PERICOLOSE”

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201084

NOTIZIE

Coprinox SpA, già conosciuta per la propria produ-zione in serie di miscelatori “MX” per polveri e gra-nuli da 400 a 3500 lt, ha recentemente inseritonella propria proposta anche una versione di mi-scelatori per vernici in polvere “pericolose”, nor-malmente addittivate con polveri di alluminio e metalliche. Il sistema propostoè dotato di un quadro ATEX che determina il completo controllo delle fasi dicarico, miscelazione, scarico. Sensori di analisi dell'ossigeno, presenti all'in-terno del miscelatore, captano la quantità di ossigeno all’interno dell’appa-recchio, determinando, se il livello di O2 fosse superiore a quello predefinito,l'aggiunta di azoto, al fine di riportare il miscelatore in condizioni di sicurez-za per le fasi di carico e miscelazione. Il miscelatore prevede anche funzionidi sicurezza, nel caso l’operatore dovesse aver accesso all’interno del misce-latore, ciclicamente ad ogni batch per ragioni di pulizia.

MIXERS FOR “DANGEROUS” VARNISHESCoprinox SpA, well known for its series production of the “MX” mixers for 400-3500lt powders and grains, has recently introduced in its range also a type of mixers for“dangerous” powder varnishes, usually blended with aluminum and metal powders.This new system is provided with an ATEX panel for the total control of the loading,mixing and unloading phases. The oxygen testing sensors, which are inside the mix-er, detect the amount of oxygen in the equipment, also determining whether the O2level is higher than the preset one and the addition of nitrogen, so as to bring themixer back to safety conditions in view of the loading and mixing phases.The mixer also provides a safety functional performance, in case the operator workswithin the mixer, by each batch cycle, for cleaning purposes.

IMCD Group B.V. has reached a binding agree-ment with Warwick International Group Ltd forthe sale of its specialty chemical distribution com-panies; the businesses included in the transac-tion are Warwick’s distribution operations inFrance, Italy, Spain and Portugal, as well as Slove-nia and Malaysia. Established in Rotterdam, theNetherlands, IMCD is one of the main suppliersof specialty chemicals and food ingredients in 32countries. Through this acquisition the Compa-ny reinforces its presence in Europe and under-lines its determination to expand its presence inthe Asia Pacific Region. With a dominant posi-tion in Australia and with presence in China andIndia, the addition of this leading Malaysian dis-tributor to the group is an important step. Thisdeal complements IMCD’s exsisting portfolio forCoatings, Polymers, Consumer & Personal Care,Minerals and industrial application. IMCD hasdoubled in its size over the last decade.

IMCD EXPANDS INTOSOUTHERN EUROPE AND ASIA

NEWS

NEWS

È noto che l‘occhio umano riesce a percepire poco più di 20.000 gradazioni di colore. Una sfida che accettiamo

molto volentieri, o meglio, la accetta la nostra gamma di prodotti DecoTint. E il bello è che non dovete contare fino

a 20.000, basta contare fino a 16 – perché con solo 16 paste colorate DecoTint potete realizzare una gamma di colori

nettamente più vasta che con altri prodotti. Ulteriori vantaggi dei sistemi di paste colorate di Protec? Altissima

qualità e know how innovativo, tecnologie moderne e un controllo efficiente dei costi. Se volete saperne di più,

venite a trovarci su www.protec-systempasten.de o chiamateci al numero: +49 (0) 23 30/92 64 32.

Un‘azienda del gruppo Dörken.

Throughout almost one hun-dred years lasting activity,Retsch has focused its owncore business on the arrange-ment of tools for the prepara-tion of the testing sample, asector which is considered bymistake, a niche one.As a reliable partner of majormanufacturers and of the bestresearch institutes, offeringperforming solutions to both small and medium manufac-turing and quality control ac-tivities, as well as to theresearch and developmentarea, the company currently s-tands for an internationalbenchmark. In fact, large in-vestments in the arrangementof more and more performingand effective tools makeRetsch an active and dynamiccontributor to the developmentof new materials and technolo-gies. With the purpose of asteady enlargement through-out the country, the latest as-sociated companies have been

recently created and since 1st

January 2008, Retsch Italia hasbecome fully operational, com-ing from a joint venture be-tween the German headquar-ters and FKV, an Italian consol-idated company, which hasbeen working for 35 years inthe distribution of lab equip-ments. The objective of the as-sociated company is, there-fore, offering further improve-ments in terms of pre and postsales customer service and

guaranteeing a great capillar-ity throughout the entire Ital-ian country. The new offices inTorre Boldone, near Berga mo,owns a large application lab-oratory, available for work-shops, presentations to custo-mers and development of newapplications. The sales net-work organization allows tooperate throughout Italy dueto the activity of eleven directsales agencies and the coop-eration with the largest deal-ers concerned with the salesactivity of technical and scien-tific equipments. Retsch Italia’sarea managers, directly trainedwithin the company, guaran-tee a local qualified support toany potential customer or userof Retsch’s production. The company’s commitment insearching for new applicationchallenges and creation ofperforming solutions, can beperceived through the steadyrenewal of the range of prod-ucts. Due to the wide range of

the products on offer, Retschcan meet any sector need,ranging from the ecofriendlyproducts, food, pharmaceutical,chemical and plastics, cementand iron and steel industries.The company offers severalapplication solutions even tothe varnish and pigment sec-tors, for both the product reduc-tion and homogenization andthe size control. As for thequality control and the newproduct Research and develop-

▼ ▼

In quasi un secolo d’attività,Retsch ha concentrato il propriocore business nella realizza-zione di strumenti finalizzatialla preparazione del campioneall’analisi, settore considerato,a torto, di nicchia. Partner affidabile delle maggio-ri realtà produttive e dei miglio-ri istituti di ricerca con soluzio-ni performanti sia per la picco-la media produzione, che per ilcontrollo qualità, così come laricerca e sviluppo, l’aziendarappresenta, oggi, il punto di ri-ferimento a livello mondiale.Grandi investimenti nella rea-lizzazione di strumenti semprepiù efficaci e performanti, infat-ti, fanno di Retsch un attivo edinamico contribuente allo svi-luppo di nuovi materiali e tec-nologie.Con l’obiettivo di una continuaespansione territoriale recente-mente sono nate le ultime filia-li e, a partire dal 1° Gennaio2008, è operativa Retsch Italia,frutto di una Joint venture tra lacasa madre tedesca e FKV, af-fermata società italiana attivada 35 anni nella distribuzione distrumentazione per il laborato-

rio. L’obiettivo della filiale èquello di offrire, quindi, un mi-glioramento ulteriore in termi-ni di assistenza ai clienti pre epost vendita ed assicurare unamaggior capillarità su tutto ilterritorio italiano. La nuova sede di Torre Boldone,vicino Bergamo, ha a disposizio-ne un ampio laboratorio appli-cativo disponibile per wor-kshop, dimostrazioni ai clienti esviluppo di nuove applicazioni.L’organizzazione della rete ven-dita permette la copertura delterritorio italiano attraverso un-dici agenzie di vendita diretta eattraverso le collaborazioni coni maggiori dealers impegnatinella vendita di apparecchiatu-re tecnico-scientifiche. I responsabili di area Retsch Ita-lia, formati direttamente pres-so la sede, garantiscono unsupporto locale qualificato adogni potenziale cliente o utiliz-zatore Retsch. L’impegno del-l’azienda nella ricerca di nuovesfide applicative e realizzazio-ni di soluzioni performanti è per-cepibile dal costante rinnova-mento della gamma dei prodot-ti. Grazie all’ampia gamma di

prodotti offerti, l’azienda è ingrado di soddisfare le esigenzedei più svariati settori, dal set-tore ambientale, all’alimentare,farmaceutico, chimico-plasti-co, siderurgico, cementiero.Diverse sono le soluzioni appli-cative che l’azienda è in gradodi offrire anche al settore del-le vernici e pigmenti, sia per lariduzione ed omogeneizzazionedel campione, che per il control-lo dimensionale. Nel controlloqualità, così come nella ricercae sviluppo di nuovi prodotti, èfondamentale avere un campio-ne da sottoporre ai successivitest chimico-fisici, che soddisfielevati criteri di omogeneità efinezza.

Il mulino ultracentrifugoRetsch ZM 200

Per quanto riguarda la macina-zione di campioni di vernice inscaglie, il mulino ultracentrifu-go Retsch ZM 200 garantisceuna riproducibilità elevata rag-giungendo in tempi rapidi unafinezza finale del campione in-feriore ai 100 micron. Da diver-si anni il suo utilizzo, è ormaiuno standard nel controllo qua-lità delle aziende produttrici divernici in polvere. Le sue carat-teristiche riproducono, in la-boratorio, ciò che avviene nei si-stemi di macinazione all’inter-no della filiera produttiva.Il sistema può processare ali-quote di campioni variabili finoad 1 litro di prodotto per batch;è inoltre disponibile un ciclonedi raccolta che permette dioperare in modo semi-conti-nuo con un volume utile di rac-colta fino a 5 litri ed un dosato-re vibrante che in automaticodosa il prodotto da macinare.

Mulino a coltelli Grindomix GM 200

Nel corso degli ultimi anni, unaltro sistema Retsch, il mulinoa coltelli omogeneizzatore GM 200, ha trovato un ottimoriscontro nei reparti di control-

NOTIZIE NEWS

RETSCH: SOLUZIONI DI MACINAZIONE E SETACCIATURA

RETSCH: GIVES SOLUTIONS IN MILLING AND SIEVING

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201086Retsch ZM 200

Grindomix GM 200

lo qualità e ricerca e sviluppodelle aziende produttrici di ver-nici in polvere. In pochi secondi riesce a ridur-re campioni in batch da 100 gral di sotto dei 100 micron, sen-za surriscaldare il prodotto. Il suo successo è decretatodalla possibilità di utilizzarecontenitori, coperchi e lame in-tercambiabili, evitando in que-sto modo contaminazione traun campione e l’altro ed evi-tando lunghi tempi per la pu-lizia degli accessori di macina-zione.

Mulini planetari Retsch PM

I mulini planetari della seriePM, a una stazione di macina-zione, due oppure quattro, bensi prestano alla macinazione dicampioni di vernice e pigmen-ti allo stato liquido.La macinazione planetaria congiare e sfere consente di rag-giungere finezze al di sotto delmicron, attraverso delle maci-nazioni colloidali, mantenen-do intatte le proprietà fisico chi-miche del pigmento.La gamma di materiali disponi-bili per le giare di macinazione,rende i mulini planetari della se-rie PM, adatti a ogni esigenzaapplicativa.

Il controllodimensionaledelle vernici

La caratterizzazione dimensio-nale riveste una notevole impor-tanza, essendo un parametrocaratteristico di ogni vernice opigmento, sia esso secco o di-sperso in una soluzione. Retsch offre una serie di siste-mi adatti al controllo dimensio-nale, producendo setacci dielevata qualità e vibrosetaccia-tori tridimensionali che garan-tiscono velocità di setacciatu-ra, riproducibilità dei dati e af-fidabilità. I setacciatori Retschdella serie SAS, disponibili in di-verse versioni, rappresentano lasoluzione per un controllo accu-

rato e preciso di ogni campio-ne selezionato per il controlloqualità. Una novità presentatadall’azienda nel 2009, è il setac-ciatore a getto d’aria AS 200Jet, realizzato proprio per ma-teriali a bassa densità con gra-nulometria estremamente fine,come le vernici in polvere. Per questi campioni la setaccia-tura classica può rappresenta-re un problema in quanto si do-vrebbe ricorrere ad una setac-ciatura in bagnato, non sempli-ce da gestire e dispendiosa intermini tempistici. È utilizzato con setacci di dia-metro 203 mm (8’’) con magliavariabile dai 10 micron ai 4 mm.Un aspiratore industriale gene-ra un getto d’aria che disperdele particelle sul setaccio attra-verso un ugello scanalato. Il materiale che attraversa il se-taccio viene trasportato nel-l’aspiratore oppure nel cicloneper il recupero. Tale proceduraè molto delicata e poco stres-sante sul campione, il tempo disetacciatura media è soltanto di2-3 minuti. Una caratteristica unica delnuovo AS 200 jet è la funzioneOpen Mesh che aiuta a ridurredrasticamente il numero di par-ticelle aderenti alla maglia delsetaccio.Questo garantisce un’ottimaefficienza di separazione edun’eccellente riproducibilità.L’utilizzo delle setacciature èestremamente intuitivo: la mo-dalità di avviamento rapidoconsente la partenza del pro-cesso di setacciatura senza ne-cessità di precedente program-mazione.

ment activities, it is essentialto have a sample undergoingthe following chemical-physi-cal tests, meeting high homo-geneity and fineness criteria.

Ultracentrifugal millRetsch ZM 200

As far as the scale varnishsample grinding operations areconcerned, the ultracentrifugalmill Retsch ZM 200 guaranteesa high reproducibility reachinga final fineness being lessthan 100 μm. Its use has beena standard for several years, inthe quality control area of pow-der varnish manufacturers. Itscharacteristics reproduce in alaboratory what happens in thegrinding systems within themanufacturing chain. The sys-tem can process sample ratesranging up to 1 lt product perbatch; a collection cyclone isalso available, which allows tooperate in a semicontinuousway, with a collection volumereaching 5 L and a vibratorymetering system which auto-matically meters the productto be ground.

Knife mill GrindomixGM 200

Over these last years, anothersystem by Retsch, the homog-enizing knife mill GM 200, hasbecome successful at the qual-ity control and research & de-velopment departments of themanufacturers of powder var-nishes. In few seconds, it cangrind samples in batches rang-ing from 100 gr, below 100 mmwithout overheating the prod-uct. Its success has been con-firmed by the possibility to useinterchangeable containers,tops and blades, thus avoidingthe contamination betweenthe samples and avoidinglonger cleaning time of thegrinding accessories.

Crown wheel millRetsch PM

The crown wheel mills belong-ing to the PM series, at onegrinding station, two or four,are well suited for the liquidvarnish or pigment samplegrinding.The crown wheel grinding byjars or balls allows to reach abelow micron fineness, by col-loidal grinding operations and

keeping the same physical andchemical properties of the pig-ment.The range of the available ma-terials for the grinding jarsmakes the crown wheel millsof the PM range, suitable forany application needs.

Varnish size control

The size characterization playsan important role, as it is a typ-ical parameter of every varnishor pigment, being either dry ordispersed in a solution.Retsch offers a range of sys-tems which are suitable for thesize control, giving top qualitysieves and tree-dimension vi-bratory sieves, which guaran-tee sieving speed rates, datareproducibility and reliability.The sieves by Retsch belong-ing to the SAS series, beingavailable in several versions,are the solution for an accu-rate control of any selectedsample for the quality controlprocedure. A new productwhich has been introduced bythe company in 2009 is the airjet sieve AS 200 Jet, especial-ly designed for low density ma-terials with a very fine particlesize such as the powder var-nishes. For these samples thetraditional sieving can be aproblem as a wet sievingshould be performed, which isnot simple and a long lastingone to carry out. It is used withsieves with a diameter of 203mm (8”) and a mesh rangingfrom 10 μm to 4 mm. An industrial air suction sys-tem provides an air jet whichdisperses the particles on thesieve through a grooved noz-zle. The material going throughthe sieve is carried to the suc-tion system or to the recoverycyclone. Such a procedure isvery delicate and not causinghigh stresses to the sample,and the average sieving timeis only 2-3 minutes. A unique characteristic of thenew AS 200 jet is the OpenMesh function which helps todecrease sensibly the numberof particles adhering to thesieve mesh. This guarantees the highestsieving efficiency and an ex-cellent reproducibility. The useof sieving operations is ex-tremely intuitive: the quickstarting mode allows to startthe sieving process with noneed of previous setting pro-cedures.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 87AS 200

AS 200 jet

NOTIZIENEWS

Nuosept® BIC è un conservan-te a base acquosa e privo di FA,formulato con una miscela uni-ca di BIT, IPBC e di CMIT/MIT.Esso offre una prestazione an-tibatterica molto veloce e un’ef-ficacia di lunga durata. Confor-me a Ecolabel ed esente daVOC, offre una prestazione ec-cellente e valore aggiunto alleemulsioni a base acquosa.Questo nuovo prodotto è un so-stituto unico dei conservanticontenenti formaldeide, spessoutilizzati in molti rivestimenti eprodotti industriali.L’impiego di Nuosept® BIC nel-le formulazioni, attualmenteoffre ai produttori il vantaggiodi commercializzare prodottiecocompatibili, all’avanguar-dia rispetto alla Direttiva Euro-pea sui biocidi, a cui ci si dovràconformare entro e non oltre il2014, oltre alla possibilità di for-mulare nuovi prodotti in lineacon le esigenze dei consumato-ri, riguardo alle pitture decora-tive a basso odore ed esenti daVOC. Offrendo concentrazionisuperiori di principi attivi rispet-to ad altre tecnologie, essogarantisce un’efficacia anti-batterica a lungo termine con-tro muffe, lieviti, batteri e altrimicroorganismi che possonodar luogo a biofilm nei prodot-ti. Nuosept® BIC, con buon rap-porto costi/efficacia, è idealeper la maggior parte dei prodot-ti a base acquosa per pitture,coatings e materiali da costru-zione, ad esempio pitture deco-rative per esterni ed interni, di-spersioni polimeriche, paste dipigmento, adesivi a base diamido e coloranti. Con i limiti diutilizzo imposti ai biocidi dona-tori FA, i produttori potrebberonon essere più in grado di rea-lizzare formulazioni mirate oad efficacia di costi, mantenen-do i vecchi conservanti nelle for-mulazioni. La sfida per molti for-mulatori consiste nell’egua-gliare l’efficacia biocida deibiocidi del tipo donatore FA abase organica. A tal riguardo,ISP ha messo a punto Nuosept®

BIC, proprio come sostituto im-mediato della tecnologia FA. Il risultato ottenuto è un conser-vante efficace ed innovativo,dotato delle stesse qualità pre-stazionali dei conservanti pre-cedenti. Offrendo una protezio-ne ad ampio spettro con dosi in-feriori, nel confronto con i con-servanti precedenti, esso è se-gno di un grande passo avantirispetto alle tecnologie del pas-sato, di valore aggiunto a costid’esercizio inferiori. Una consi-derazione importante relativaalla prestazione dei conservan-ti è la velocità e l’efficacia. Entro 24 ore, se non è tenutasotto controllo, la crescita deibatteri può avvenire in modoparossistico. Nuosept® BIC agi-sce velocemente, arrestandonel giro di ore la crescita dei mi-croorganismi e la formazionedei biofilm nei prodotti e nelleattrezzature. L’azione è costan-te ed aiuta a proteggere i pro-dotti in barattolo. Nei test com-parativi con altri prodotti, i testin barattolo contro i batteri e illievito di una pittura muralehanno dimostrato l’efficaciasorprendente di questo prodot-to contro batteri e lieviti. Anchecon l’impiego di dosi inferiori,ha dimostrato di garantire pre-stazioni superiori rispetto alletecnologie del passato.Grazie ai principi attivi presen-ti, può raggiungere livelli di ef-ficacia eccellenti a dosi molto

basse. Non solo è più efficace,ma i produttori potrebbero otte-nere gli stessi livelli di protezio-ne contro i microorganismi a co-sti più contenuti. Inoltre, grazieall’assenza della formaldeide,esso non produce odori sgrade-voli. Il prodotto è il risultato deiprocessi chimici combinati BIT& IPCB, è a base acquosa e a 0VOC. Inoltre, può essere pom-pato con una viscosità di 2000-3000 cps ed utilizzato tipica-mente in quantità pari allo 0.1-0.2%; è compatibile con lamaggior parte dei coating abase acquosa, ma è ancheadatto a colle e ad adesivi, di-spersioni e preparati idrosolu-bili, pigmenti e fanghi minera-li, agenti chimici da costruzio-ne, sigillanti e mastici. La vita utile si aggira sui 12 mesi.

Nuosept® BIC is a FA-free wa-ter-based preservative formu-lated with a unique blend ofBIT, IPBC and CMIT/MIT. It offers both quickkill perform-ance and long-term efficacy inuse. Eco-label compliant andVOC-free, It offers excellentperformance and value in wa-terbased emulsions. This newproduct is a one-for-one re-placement to formaldehyde-containing preservatives oftenused in many coatings and in-dustrial products. Qualifying Nuosept BIC in formulationstoday offers manufacturers theadvantage of marketing eco-compliant products ahead ofthe European Biocides Direc-tive deadline of 2014 and theability to formulate new prod-ucts that cater to consumertrends, such as low-odor andVOC-free architectural paints.Offering a higher concentra-tion of active contents thanother commercial technolo-gies, It provides rapid-kill andlong-term efficacy againstmolds, yeast, bacteria andother microorganisms thatmay cause bio-films in prod-ucts. Highly cost-efficient,Nuosept BIC is suitable formost water-based products inpaints, coatings, and buildingproducts such as decorativepaints for both indoor and out-door, polymer dispersions, pig-ments pastes, starch-basedadhesives and colorants. Withuse limitations imposed on FAdonor biocides, manufacturersmay no longer achieve formu-lation goals or cost-efficiency

when maintaining legacypreservatives in formulations.The challenge for most formu-lators is to match the biocidalefficacy of organic-based FAdonor type biocides. ISP de-veloped Nuosept BIC specifi-cally as a drop-in replacementto FA donor technology. Theresult is a highly effective andinnovative preservative withthe same performance attrib-utes as legacy preservatives.Offering broad-spectrum pro-tection at a lower dose thanlegacy preservatives, It repre-sents an improvement overlegacy technologies, deliver-ing more value at a lowercost-in-use. An important con-sideration of preservative per-formance is speed of efficacy.Within 24 hours, bacteriagrowth can explode if uncon-trolled. Nuosept BIC worksquickly, stopping microorgan-isms from developing bio-filmsin products and equipmentwithin hours. It continues towork, helping to protect in-canproducts. In testing against acompetitive product, in-canchallenge tests against bacte-ria & yeast in a wall paintdemonstrated the outstandingefficacy of the product againstbacteria & yeast. Even atlower dose level, Nuosept BICproved to ensure superior per-formances than legacy tech-nology. Because of its highactives content, It can achieveexcellent efficacy with verylow use levels. Not only is itmore effective, but manufac-turers may garner the sameprotection levels against mi-croorganism at a lower cost. Moreover, because it is for-maldehyde-free, It doesn’t ge-nerate lasting odor. It is basedon dual BIT & IPBC chemi-stries, it is water-based andhas no VOCs. It is easy topump with a viscosity of 2000-3000 cps and it’s typically usedat dosage levels of 0.1-0.2%.This product is compatiblewith most water-based coat-ings but it is also suitable forglues and adhesives, disper-sions and water-based prepa-ration, pigment and mineralslurries, construction chemi-cals and sealants and putties.It has a shelf life of 12 months.

NOTIZIE NEWS

NUOSEPT® BIC: IL NUOVO CONSERVANTE A BASE ACQUOSA PRIVO DI FORMALDEIDE,PRODOTTO DA ISP

NEW NUOSEPT®

BIC:FORMALDEHYDE-FREEWATER-BASED PRESERVATIVE BY ISP

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201088

L’obiettivo che si pone l’azien-da Italcrom srl è quello di af-frontare le nuove sfide delmercato e crescere in prospet-tiva di un nuovo rilancio.Simbolo della crescita azienda-le di questi ultimi anni, è statail camaleonte presente anchesui marchi di linea Cromion ex-pert line e Colorbrì bricoline.Proprio come il camaleonte,Italcrom cambia pelle ma fortedi una presenza sul mercatodelle vernici di oltre 40 anni. I punti di forza aziendali resta-no quelli storici: gestione deiclienti, caratterizzata da un rap-porto diretto con tutto lo staffaziendale testimoniato da unaforte fidelizzazione; investimen-ti in tecnologia all’avanguardia;ottimo rapporto qualità/prezzo.Ecco perché, con la passionenel lavoro che caratterizza tut-to il suo staff, in questi ultimianni ha ottenuto un forte rilan-cio commerciale. L’azienda hapuntato su due tasselli fonda-mentali: tintometria e servizio.La proposta colorimetrica èstata studiata per soddisfare almeglio le esigenze del merca-to del colore.

La scelta di specializzarsi suisistemi a base ossidi, ha avu-to i seguenti obiettivi:- fornire un sistema flessibilee tempestivo- colorare tutti i prodotti a ba-se acqua per interni ed esterniutilizzando tecnologie del tut-to simili a quelle utilizzate inproduzione ottenendo così l’ot-timizzazione dei costi nella rea-lizzazione delle colorazioniIn particolare la nuova mazzet-ta colori “Cromic Glossy” rap-presenta un’ulteriore evoluzio-

ne nel mondo della tintometriaItalcrom: una raccolta selezio-nata di 240 tinte lucide adattea soddisfare le più ampie esi-genze nel campo edile che for-niscono un ampio spettro di co-lori con un ottimo rapporto intermini di prezzo. Con l’introduzione della mazzet-ta “Cromic Glossy” Italcrom èriuscita a dare un forte rilancioal suo smalto all’acqua lucidoHycoat, un prodotto che neltempo ha garantito ottime per-formance tecniche e presta-zionali, applicabile su ferro, le-

gno, lamiera zincata e pvc.Grazie al loro minor

impatto ambientalei prodotti a base

acqua stannoormai soppian-tando quellia solvente:garantisco-no elevataresistenza,ottima ri-ten zione del

colore, elevata aderenza, elasti-cità e facilità di applicazione, ol-tre ad essere completamenteinodore. Ma non è solo questa l’unicanovità del 2010: l’azienda hapresentato il suo progetto “tin-te forti”: la collezione Energy-crom ispirata ai 7 centri dienergia del corpo umano. Inol-tre, in collaborazione con iclienti specialisti in soluzioni perfacciate, ha investito in un pro-gramma di comunicazione mi-rato a far conoscere i vantaggi

della riqualificazione energeti-ca degli edifici, in particolaredell’utilizzo del sistema di iso-lamento termico a cappottoutilizzando il rivestimento acri-lico K-p8, prodotto in due diffe-renti granulometrie.Non solo novità di prodotto masoprattutto ingenti investimen-ti volti proprio al salto di qua-lità. Italcrom ha realizzatoall’interno dei propri stabili-menti, un nuovo laboratorioR&S che permette di effettua-re attraverso una strumenta-zione tra le più avanzated’Italia tantissimi test di pro-dotto al fine di valutare sia lematerie prime in entrata che iprodotti finiti; con queste nuo-ve iniziative l’azienda si prefig-ge di conquistare una fettaimportante di mercato, soprat-tutto in virtù degli attestati distima che giornalmente glivengono riconosciuti dallaclientela.Proprio nel 2010, ha scelto didare ancora maggiore attenzio-ne ai servizi di supporto alcliente: serivizio assistenza tin-tometria e formazione specifi-ca per l’utilizzo dei sistemitintometrici. Inoltre, supportail cliente fin dalla fase di alle-stimento del punto vendita conazioni mirate di marketing ge-stite dall’ufficio comunicazio-ne interno all’azienda chediventa valore aggiunto per isuoi partner commerciali, of-frendo soluzioni mirate alle esi-genze della sua clientela e deisuoi intermediari.

The aim pursued by the Ital-crom company is accepting thenew market challenge andgrowing in view of a renewedlaunch. The symbol of the com-pany growth of these last yearshas been the chameleon, whichis found also in the Cromion ex-pert line and Colorbrì bricolinetrademarks. Italcrom changesits skin just like the chameleon,although boasting its activityon the varnish market thatstarted more than 40 years a-go. The company’s highlightsare the historical ones: cus-tomers service, which is basedon a direct relationship withthe entire staff, developingfaithful clients, investments inhighly advanced technologiesand an excellent quality/priceratio. This is the reason why,due to the whole staff’s greatworking passion, the companyhas recently enhanced its mar-ket activities. The company hasaimed at two fundamental ar-eas: tintometric systems andservice. The colorimetric pro-posal has been designed tomeet at best the colour marketneeds and the choice to focuson the oxide based systemshas pursued the following ob-jectives:- supplying a flexible and quicksystem- colour all waterborneproducts for interiors andexteriors, thus obtainingthe cost optimization forthe tinting activitiesParticularly, the new“Cromic Glossy” rangeof colours stands for anew progress in the tin-tometric systems by Ital-crom: a selected collec-tion of 240 glossy tints,which can meet the wi-dest needs in the buildingindustry and supplying a widerange of colours at a very af-fordable price. Introducing the“Cromic Glossy” range ofcolours, Italcrom has suc-ceeded in relaunching its Hy-coat waterborne glossyenamel, a product which hasguaranteed excellent techni-cal performances for iron,wood, zinc plated steel andPVC applications.Due to their lower environmen-tal impact, the waterborneproducts has replaced the sol-vent based ones, as they guar-antee high strength, excellentcolour stability, high adhesion,

elasticity and easy applicationproperties and they are alsocompletely odourless.However, this is not the onlyone novelty of 2010: the com-pany has introduced its “strongtints” project: it is the Energy-crom collection, referring to the7 energy centres of the humanbody. Furthermore, in cooper-ation with customers, special-ized in solutions for facades, ithas invested in a communica-tion programme which aims atspreading the benefits comingfrom the energy requalificationof buildings, especially the useof the enclosed thermal insu-lation system, based on the K-p8 acrylic coating, suppliedin two different particle sizes.All these are not only productnews but mainly huge invest-ments for a real quality upgrad-ing. Italcrom has created insidethe plant a new R&D laborato-ry, which allows to test a lot ofproducts through a pioneeringtesting equipment, so as to e-valuate both the incoming rawmaterials and the finishedproducts. Further to these im-provements, the company isgoing to obtain a large shareof the market also as a conse-quence of the great apprecia-tion shown by the customers

daily. In 2010, it has chosen tofocus more attention on cus-tomer services: tintometryservice and special trainingcourses to learn how to use thetintometric systems.Furthermore, Italcrom supportsthe customer from the very be-ginning of the point of salesarrangements through target-ed marketing activities, whichare managed by the communi-cation office, providing part-ners with added value togetherwith targeted solutions tomeet every customers and bro-kers’ needs.

NOTIZIENEWS

NOVELTY ITALCROM NOVITÀ ITALCROM

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 89

Fornitore globale di pentaeri-tritolo e suoi derivati, nelle at-tività di sviluppo di Voxtar™,Perstorp ha dimostrato il pro-prio impegno nel mettere apunto soluzioni che associanoin sé le proprietà di alta presta-zione e di basso impatto am-bientale e nell’assistere i clientinel soddisfare la domanda cre-scente di materiali alternativirinnovabili. A base di materieprime e di energie rinnovabili,Voxtar™ presenta un’improntaal carbonio molto ridotta rispet-to ai prodotti Penta di originefossile. Inoltre, mentre PerstorpPenta è un prodotto con un pro-filo ambientale ragionevole ri-spetto a molti agenti chimici,

la società ha promosso nuovisviluppi migliorativi: la lineaVoxtar™ ha ridotto l’improntaal carbonio fino al 63% nel con-fronto con i prodotti Penta con-venzionali, pur offrendo lemedesime proprietà e presta-

zioni. Inoltre, la rinnovabilitàdi Voxtar™ è stata certificatasecondo procedure indipenden-ti. I prodotti Voxtar™ incremen-tano al massimo il loro valoreaiutando i formulatori e i pro-duttori a far tesoro della do-manda in crescita di prodottialternativi rinnovabili. Essi in-fatti, apportano migliorie allaprestazione riducendo al mini-mo l’impatto ambientale in unavasta gamma di prodotti finitifra cui le pitture alchidiche e icoating di alta prestazione, i lu-brificanti sintetici, gli emollien-ti cosmetici, gli adesivi e gliinchiostri da stampa.Mentre le attestazioni relativeall’impronta al carbonio sono

quasi diventate sinonimo di “li-cenza di operare” su alcunimercati, la riduzione dimostra-ta della stessa può offrire aiclienti un chiaro vantaggio ri-spetto alla concorrenza.Esso offre un’opportunità par-

ticolarmente interessante aiformulatori di pitture edi p.v. guadagnando-si il primato nelmondo delle pit-ture di alta pre-stazione ed eco-compatibili. La combina-zio ne dellarinnova-bilità diVoxtar™con lepiù re-centi te-cnologiedei prodot -ti a base ac-quosa, le pitture al-

chidiche alto solido e alchidi-che in emulsione garantisconoun maggiore rispetto per l’am-biente grazie alla riduzione fi-no al 40% dell’impronta alcarbonio rispetto alle pitture abase di lattice e petrolio.

As the leading global sup-plier of pentaerythritoland its derivatives, thedevelopment of Voxtar™ ispart of Perstorp’s continued

commitment todeveloping solu-tions that com-

bine high perform-ance and low envi-

ronmental impact,and supporting cus-

tomers to meet thegrowing demandfor renewable al-ternatives.Based on renew-able raw materi-als and energy,Voxtar™ has a sig-nificantly smaller

carbon footprint thanconventional fossil-based

Penta products. And while Per-storp Penta is a product with areasonable environmental pro-file compared to many chemi-cals, the company has nowimproved it even further. TheVoxtar™ product line shrinkscarbon footprint by up to 63%compared to conventional Pen-ta products, all while providingidentical properties and per-formance. In addition, its re-newability is independently

certified. Voxtar™ productsmaximize value by helping for-mulators and producers capital-ize on the growing demandfor renewable alternatives. It enhances performance andminimizes environmental im-pact in a wide range of endproducts including high per-formance alkyd paints andcoatings, synthetic lubricants,cosmetic emollients, adhe-sives, and printing inks.While carbon footprint decla-rations are quickly becoming a‘license to operate’ in somemarkets, proven reductions incarbon footprint can give thecustomers a clear advantageover competitors.It presents a particularly inter-esting opportunity for paintand coatings formulators andsets a new benchmark in envi-ronmentally sound, high per-formance paints. By combining the renewabilityof Voxtar™ with the latest wa-terborne technology, high-sol-id alkyd paints and alkyd emul-sion paints secure superior en-vironmental performance withup to 40% reduction in carbonfootprint compared to tradi-tional petroleumbased latexpaints.

PERSTORP LANCIA VOXTAR™, LA PRIMA PIATTAFORMA DEL PENTAERITRITOLO RINNOVABILE

PERSTORP LAUNCHESVOXTAR™, WORLD’SFIRST RENEWABLE

PENTAERYTHRITOL PLATFORM

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 201090

NOTIZIE NEWS

L’obiettivo che si pone l’azien-da Italcrom srl è quello di af-frontare le nuove sfide delmercato e crescere in prospet-tiva di un nuovo rilancio.Simbolo della crescita azienda-le di questi ultimi anni, è statail camaleonte presente anchesui marchi di linea Cromion ex-pert line e Colorbrì bricoline.Proprio come il camaleonte,Italcrom cambia pelle ma fortedi una presenza sul mercatodelle vernici di oltre 40 anni. I punti di forza aziendali resta-no quelli storici: gestione deiclienti, caratterizzata da un rap-porto diretto con tutto lo staffaziendale testimoniato da unaforte fidelizzazione; investimen-ti in tecnologia all’avanguardia;ottimo rapporto qualità/prezzo.Ecco perché, con la passionenel lavoro che caratterizza tut-to il suo staff, in questi ultimianni ha ottenuto un forte rilan-cio commerciale. L’azienda hapuntato su due tasselli fonda-mentali: tintometria e servizio.La proposta colorimetrica èstata studiata per soddisfare almeglio le esigenze del merca-to del colore.

La scelta di specializzarsi suisistemi a base ossidi, ha avu-to i seguenti obiettivi:- fornire un sistema flessibilee tempestivo- colorare tutti i prodotti a ba-se acqua per interni ed esterniutilizzando tecnologie del tut-to simili a quelle utilizzate inproduzione ottenendo così l’ot-timizzazione dei costi nella rea-lizzazione delle colorazioniIn particolare la nuova mazzet-ta colori “Cromic Glossy” rap-presenta un’ulteriore evoluzio-

ne nel mondo della tintometriaItalcrom: una raccolta selezio-nata di 240 tinte lucide adattea soddisfare le più ampie esi-genze nel campo edile che for-niscono un ampio spettro di co-lori con un ottimo rapporto intermini di prezzo. Con l’introduzione della mazzet-ta “Cromic Glossy” Italcrom èriuscita a dare un forte rilancioal suo smalto all’acqua lucidoHycoat, un prodotto che neltempo ha garantito ottime per-formance tecniche e presta-zionali, applicabile su ferro, le-

gno, lamiera zincata e pvc.Grazie al loro minor

impatto ambientalei prodotti a base

acqua stannoormai soppian-tando quellia solvente:garantisco-no elevataresistenza,ottima ri-ten zione del

colore, elevata aderenza, elasti-cità e facilità di applicazione, ol-tre ad essere completamenteinodore. Ma non è solo questa l’unicanovità del 2010: l’azienda hapresentato il suo progetto “tin-te forti”: la collezione Energy-crom ispirata ai 7 centri dienergia del corpo umano. Inol-tre, in collaborazione con iclienti specialisti in soluzioni perfacciate, ha investito in un pro-gramma di comunicazione mi-rato a far conoscere i vantaggi

della riqualificazione energeti-ca degli edifici, in particolaredell’utilizzo del sistema di iso-lamento termico a cappottoutilizzando il rivestimento acri-lico K-p8, prodotto in due diffe-renti granulometrie.Non solo novità di prodotto masoprattutto ingenti investimen-ti volti proprio al salto di qua-lità. Italcrom ha realizzatoall’interno dei propri stabili-menti, un nuovo laboratorioR&S che permette di effettua-re attraverso una strumenta-zione tra le più avanzated’Italia tantissimi test di pro-dotto al fine di valutare sia lematerie prime in entrata che iprodotti finiti; con queste nuo-ve iniziative l’azienda si prefig-ge di conquistare una fettaimportante di mercato, soprat-tutto in virtù degli attestati distima che giornalmente glivengono riconosciuti dallaclientela.Proprio nel 2010, ha scelto didare ancora maggiore attenzio-ne ai servizi di supporto alcliente: serivizio assistenza tin-tometria e formazione specifi-ca per l’utilizzo dei sistemitintometrici. Inoltre, supportail cliente fin dalla fase di alle-stimento del punto vendita conazioni mirate di marketing ge-stite dall’ufficio comunicazio-ne interno all’azienda chediventa valore aggiunto per isuoi partner commerciali, of-frendo soluzioni mirate alle esi-genze della sua clientela e deisuoi intermediari.

The aim pursued by the Ital-crom company is accepting thenew market challenge andgrowing in view of a renewedlaunch. The symbol of the com-pany growth of these last yearshas been the chameleon, whichis found also in the Cromion ex-pert line and Colorbrì bricolinetrademarks. Italcrom changesits skin just like the chameleon,although boasting its activityon the varnish market thatstarted more than 40 years a-go. The company’s highlightsare the historical ones: cus-tomers service, which is basedon a direct relationship withthe entire staff, developingfaithful clients, investments inhighly advanced technologiesand an excellent quality/priceratio. This is the reason why,due to the whole staff’s greatworking passion, the companyhas recently enhanced its mar-ket activities. The company hasaimed at two fundamental ar-eas: tintometric systems andservice. The colorimetric pro-posal has been designed tomeet at best the colour marketneeds and the choice to focuson the oxide based systemshas pursued the following ob-jectives:- supplying a flexible and quicksystem- colour all waterborneproducts for interiors andexteriors, thus obtainingthe cost optimization forthe tinting activitiesParticularly, the new“Cromic Glossy” rangeof colours stands for anew progress in the tin-tometric systems by Ital-crom: a selected collec-tion of 240 glossy tints,which can meet the wi-dest needs in the buildingindustry and supplying a widerange of colours at a very af-fordable price. Introducing the“Cromic Glossy” range ofcolours, Italcrom has suc-ceeded in relaunching its Hy-coat waterborne glossyenamel, a product which hasguaranteed excellent techni-cal performances for iron,wood, zinc plated steel andPVC applications.Due to their lower environmen-tal impact, the waterborneproducts has replaced the sol-vent based ones, as they guar-antee high strength, excellentcolour stability, high adhesion,

elasticity and easy applicationproperties and they are alsocompletely odourless.However, this is not the onlyone novelty of 2010: the com-pany has introduced its “strongtints” project: it is the Energy-crom collection, referring to the7 energy centres of the humanbody. Furthermore, in cooper-ation with customers, special-ized in solutions for facades, ithas invested in a communica-tion programme which aims atspreading the benefits comingfrom the energy requalificationof buildings, especially the useof the enclosed thermal insu-lation system, based on the K-p8 acrylic coating, suppliedin two different particle sizes.All these are not only productnews but mainly huge invest-ments for a real quality upgrad-ing. Italcrom has created insidethe plant a new R&D laborato-ry, which allows to test a lot ofproducts through a pioneeringtesting equipment, so as to e-valuate both the incoming rawmaterials and the finishedproducts. Further to these im-provements, the company isgoing to obtain a large shareof the market also as a conse-quence of the great apprecia-tion shown by the customers

daily. In 2010, it has chosen tofocus more attention on cus-tomer services: tintometryservice and special trainingcourses to learn how to use thetintometric systems.Furthermore, Italcrom supportsthe customer from the very be-ginning of the point of salesarrangements through target-ed marketing activities, whichare managed by the communi-cation office, providing part-ners with added value togetherwith targeted solutions tomeet every customers and bro-kers’ needs.

NOTIZIENEWS

NOVELTY ITALCROM NOVITÀ ITALCROM

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 / 2010 89

Anticorrosive Coatings

RECENSIONE

Sono numerose le pubblicazioni che trattano gliaspetti specifici dei coating anticorrosione, tuttavia,la protezione dal processo corrosivo con l’utilizzo dicoating organici è un tema veramente trasversale;per questo motivo, questo libro fornisce un quadrosinottico dedicato all’argomento.Infatti, si delineano in modo aggiornato la qualità eil processo chimico della superficie di un substrato,il pretrattamento per conversione della stessa, lafunzione delle resine e i pigmenti protettivi nelle pit-ture e le nuove tecnologie anticorrosione. Dal pretrattamento del substrato alla selezione del-le materie prime e al meccanismo funzionale delsi-

stema anticorro-sione ed ancoraai film autocu -rativi e biopoli-merici. In questa pubbli-cazione si spie-gano ed elabo-rano in modoapprofondito iprincipi chiavedei coating an-ticorrosivi.

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 91

A lot of literature has been published on single as-pects of corrosion protective coatings. However, cor-rosion protection by organic coatings is a trulycross-functional issue.The intention of this book is to provide this synopsis.It features an up-to-date picture of the quality andchemistry of a substrate surface, its proper prepara-tion by conversion treatment, the function of resinsand anti-corrosive pigments in paints, and novel con-cepts for corrosion protection. From substrate pre-treatment through raw material selection and theprotection mechanism, up to self-healing, biopolymersand self-repairing polymer films. This book explainsand elaborates in some depth on the key principles ofanticorrosion coatings. It is addressed to all parties involved in metal surfaceand coatings engineering, both the supplier and theuser, both the expert as well as the student in any ofthe single disciplines. It is intended to contribute to abetter understanding of the mutual roles and respon-sibilities in corrosion protective organic coatings, andpave the way to a more durable and sustainable preservation of our valuables and resources.

BOOK REVIEW

METALLICS - PEARLECENT GLASS - STONES - WALLPAPER

AUTOMOTIVE

MATT - SATINATED - GLOSS

POWDER COATINGS DECORATIVE

HI-TECH - MACHINERY HI SOLID ART TEXTILE LEATHER INKS

FURNITURE WOOD STAINS

COLOUR TREND FORECAST

C@mpionari srl

Anticorrosive Coatings

Quest’opera è dedicata a tutti glioperatori che lavorano le superficimetalliche e i sistemi di rivesti-mento, siano essi fornitori e utiliz-

zatori, ma anche a tecnici e stu-denti di queste discipline. È idealeper chi volesse approfondire il te-ma dei ruoli e responsabilità co-

muni nel campo dei rivestimenti or-ganici anticorrosione per una con-servazione durevole nel tempo esostenibile di mezzi e risorse.

AnticorrosiveCoatings

by Jörg Sander et al.July 2010

216 pages, hardcoverorder no. 459, price: 129 € - ISBN 978-3-86630-911-1

Vincentz Network

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201092

SOMMARI RIVISTE - MAGAZINES INDEX

147,452 Sommario del numero di Luglio 2010Contents of July 2010

Mercati / Markets

Evonik annuncia un rincaro del prezzo pari a 130 euro per tonnellata del carbon blackEvonik posts € 130/tonne hike in carbon black price

Drought & forex valuta un rialzo dei prezzi della baritecinese e indianaDrought & forex rates push up Indian & Chinesebaryte prices

La domanda globale di silice di specialità crescerà del6.3% l’annoWorld demand for speciality silicas will grow by 6.3%/y

Scese del 21% nel 2009 le esportazioni di pigmentoorganico della Cina China’s organic pigment exports fell by 21% in 2009

Stabilimenti / Plants

Un ulteriore espansione dell’impianto di biossido di titanio nella Repubblica CecaFurther TiO2 plant expansion in Czech Republic

Relazione AkzoNobel del 1 trimestre 2010: coatings dialta prestazioneAkzoNobel report for 1Q 2010: Performance coatings

Clariant chiuderà uno dei suoi quattro centriproduttivi intorno a Mumbai (India)Clariant will close one of its four sites around Mumbai (India)

Più sbiancanti ottici e pigmenti ftalocianina blu in IndiaMore optical brighteners & phthalo blue pigments in India

La Costa d’Avorio intende triplicare la produzione dicaolinoIvory Coast plans to more than treble kaolin output

Evonik cessa la produzione di carbon black nei Paesi BassiEvonik to cease making carbon black in theNetherlands

OCI costruisce un terzo stabilimento di carbon blacknella Corea del SudOCI to build a third carbon black plant in South Korea

Aziende / Companies

Crenox - il nuovo nome nel biossido di titanio tedesco

Crenox - the new name in German TiO2

Dow paga al netto 7.2 milioni di dollari per vendere lelinee di pigmento RopaqueDow pays $7.2 M net to sell off Ropaque pigment lines

La famiglia Wajsbrot assume il pieno controllo dellaCromex in BrasileWajsbrot family takes full control of Cromex in Brazil

Note tecniche / Tech Notes

La tecnologia “Dual Rail” prevede linee diverniciatura di dimensioni inferiori e automazione al100% grazie alla tecnologia applicativa integrata“Dual Rail” technology envisions short painting linesand 100% automation through integrated applicationconcepts

Sommario del numero di Luglio 2010Contents of July 2010

Articoli / Features

La nanotecnologia per prodotti vernicianti Nanotechnology in coatings

Nuovo agente opacizzante per coatings a UV a bassabrillantezzaNovel matting agent for low gloss UV coatings

Notiziario aziendale / Industry news

Jotun pianifica Ringgit con un potenziamento da 100milioni in 10 anniJotun plans Ringgit 100 M expansion over 10 years

AkzoNobel acquisisce formalmente il volume di affari della Dow dei coatings in polvereAkzoNobel formally acquires Dow powder business

Nuovi prodotti / New products

DSM powder coating resins lancia due nuovi tipi di resineDSM powder coating resins launches two new resins

Letteratura / Literature

Il manuale sui coatings europei, ecco la secondaedizione riveduta European coatings handbook, 2nd revised edition

Mercati / Markets

Un nuovo colore per l’industria delle pitture e dei p.v.dell’Asia del Pacifico

A new colour for the Asia Pacific paints and coatingsindustryVeloce rialzo degli utili dell’industria chimica: 1° trimestre 2010Brisk rebound for chemical earnings: 1Q 2010

Il film per infissi Solar Gard riduce le emissioni dicarbonio in tutto il mondoSolar Gard window film cuts carbon emissionworldwide

Sommario del numero di Agosto 2010Contents of August 2010

Technical / Articoli tecnici

Tensioni interne dei coatings nei rivestimenti deicondottiInternal stresses in pipeline coatings

Resistenza all’usura di topcoat trasparente inpolvere sui laminati in carbonio Wear resistance of transparent powder topcoatson carbon laminates

Notizie dalle aziende / Industry news

La situazione finanziaria di Jotun di gennaio-agosto 2010Jotun financial status for Jan-Aug 2010

AkzoNobel fa dell’India il suo perno nell’Asia del sudAkzoNobel to make India its South Asia hub

Cytec annuncia rincari dei prezzi in Nord Americaper le resine per coatings in polvere Cytec announces price increase for powder coatingresins in North America

AkzoNobel Powder Coatings lancia la gammaInterpon A AkzoNobel Powder Coatings launches Interpon Arange

Jotun lancia nuovi rivestimenti in polvereJotun launches new powder coatings

Mercati / Markets

Il mercato del mantenimento industriale dei coatingsIndustrial maintenance coatings market

DSM continuerà la sua strategia di innovazioneunendo la biotecnologia e la scienza dei materialiDSM will continue its innovation strategy ofcombining biotech and material science

Cambridge - UKTel. + 44 (0) 1223463160

[email protected] - www.sciencedirect.com

Cambridge - UKTel. + 44 (0) 1223463160

[email protected] - www.sciencedirect.com

Cambridge - UKTel. + 44 (0) 1223463160

[email protected]

Il mercato dei coatings: in aumento i costi dellematerie prime Coatings market: raw materials costs are on theincrease

Il commercio estero dei rivestimenti da parte dellaRepubblica federale tedesca nel 1° trimestre del 2010Foreign trade of coatings by the Federal Republic ofGermany in 1Q 2010

Sommario del numero di Agosto 2010Contents of August 2010

Spinti verso l’alto i prezzi del diossido di titaniovisto che si rafforza l’equilibrio tra domanda e offertaTiO2 prices pushed up as supply/demand balancetightnes up

USDC rielabora i calcoli di PV-23 dei margini didumping per Meghmani & Chem TrustUSDC revises calculations of PV-23 dumpingmargins for Meghmani & Trust Chem

Stabilimenti / Plants

Tiwest completa l’espansione di produzione delTiO2 a Kwinana (Australia)Tiwest completes TiO2 expansion at Kwinana(Australia)

Nuovo record stabilito dalla Lanxess per la produzione mensile di pigmenti di ossido di ferro a LeverkusenLanxess sets new record for monthly iron oxidepigments output at Leverkusen

Asahi Songwon aumenta la produzione delpigmento phtalo blue in IndiaAsahi Songwon to step up phthalo blue pigmentcapacity in India

Continental Carbon & Andhra Pradesh Govt tentanodi calmare le preoccupazioni sul progettoriguardante il carbon blackContinental Carbon & Andhra Pradesh Govt try tosoothe concerns about black project

Promindsa aumenta la produzione di pigmenti diossido di ferro naturale in SpagnaPromindsa raises natural iron oxide pigmentsoutput in Spain

Cabot apre un nuovo stabilimento di masterbatch aJebel Ali FTZ, Dubai

Cabot opens new masterbatch plant at Jebel AliFTZ, DubaiFP Pigment (finlandese) produce carbonato di calcio precipitato negli Stati UnitiFP Pigment (of Finland) to make PCC in the US

Sommario del numero di Luglio / Agosto 2010Contents of July / August 2010

Uno sguardo al mercato / Market watch

Henkel investe in RussiaHenkel to invest in Russia

Il mercato russo delle vernici e la crisi finanziaria globaleThe russian paint market and the global financial crisis

Articoli tecnici / Technical papers

Agenti bagnanti - Fluorotensioattivi a catena cortaWetting agents - Short-chain fluorosurfactants

Agenti bagnanti - Nuovo additivo bagnante per il substratoWetting agents - New substrate wetting additive

Additivi - Stabilità delle dispersioniAdditives - Stability for dispersions

Il poliolo poliuretanico a base acquosa esente dasolvente da alte prestazioni su legno Waterborne polyurethanes - Solvent-free polyolcreates high-performance aqueous 2k wood finishes

Biocidi - REACH e BPD: strumenti compatibili per il futuroBiocides - REACH and BPD: compliant tools for the future

Sommario del numero di Luglio 2010Contents of July 2010

Ripresa eco-compatibile - in crescita le bioplasticheUpswing in green - bioplastics are flourishing

Laboratorio e linee pilota, strutture R&D Alla Nordson si sviluppa pensando al futuroLaboratory and pilot lines, R&D facilities /Developing for the future at Nordson

Test di concetto per le innovazioni nel campo dei rivestimenti e delle tecnologie di stampaProof of concept for innovations in coatings and printing technologies

Spooner anguil aiuta a ridurre l’impronta al carbonioper salvaguardare l’ambienteSpooner anguil helps reduce carbon footprint andsafeguard

Idrogel autoadesivi permanentiPermanent self-adhesive hydrogels

Sommario del numero di Luglio 2010Contents of July 2010

Editoriale / From the editor desk’s

Consacrando gli eroi passati nel nostro settoreRecognising the heroes gone by in our industry

Nanocompositi PATrialkoxysilane innestato su nanoparticelle per lapreparazione di sistemi di poliacrilato a rivestimentotrasparente con prestazioni eccellenti anti graffioPA nanocomposites Trialkoxysilane grafting onto nanoparticles for thepreparation of clear coat polyacrylate systems withexcellent scratch performance

EAP / EAPPolimeri elettroattivi: recensioneElectroactive polymers: a review

Sommario del numero di Luglio / Agosto 2010Contents of July / August 2010

All’Ipex le tecnologie digitali sono la cosa piùimportante e centraleDigital technologies are front and center at Ipex

Il mercato per i produttori di metalliThe market for metallics

Cronaca sulla situazione dell’inchiostro a gettoThe inkjet ink report

Il mercato dell’inchiostro in CinaThe Chinese ink market

Mumbay - IndiaTel. 24309610/24309318/24306319

Fax 91-22-24300601 [email protected]

St. Gallen - SwitzerlandTel. + 41 (0)71 228 20 11 Fax + 41 (0)71 228 20 14

[email protected] - www.coating.ch

Hannover, D Tel. +49 511 9910-215 Fax +49 511 9910-299 [email protected]

www.coatings.de

Cambridge - UKTel. + 44 (0) 1223463160

[email protected] www.sciencedirect.com

Cambridge - UKTel. + 44 (0) 1223463160

[email protected]

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 93

SOMMARI RIVISTE - MAGAZINES INDEX

Aitiva Informawww.aitiva.org

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201094

EUROCOAT è un congresso-esposizione internazionale che dagli anni set-tanta rappresenta la manifestazione più importante nel panorama europeodell’industria delle pitture e vernici.L’organizzazione di EUROCOAT è affidata a ETAI, Società che si occupa del-la parte espositiva (rappresentata dalle aziende produttrici di materie pri-me più qualificate del settore), e da UATCM, Unione delle Associazionidi Tecnici di Cultura Mediterranea, impegnata nell’organizzazione degli even-ti congressuali e delle presentazioni EUROCLIP. Questo rappresenta un va-lore aggiunto alla manifestazione, perché i tecnici delle varie associazioni,operando nei diversi mercati e conoscendone le esigenze, individuano quel-li che sono i temi più importanti, assicurando così il livello degli eventi.

Altra peculiarità di EUROCOAT è che, essendo itinerante nei tre paesi fondatori dell’Unione (Francia,Italia e Spagna), pur conservando un carattere internazionale, riesce a cogliere di volta in volta la spe-cificità del paese che la ospita, ampliandone enormemente le possibilità di contatti.Eurocoat 2010 presenta grandi novità.Dopo i consensi di Eurocoat 2007, anche questa edizione sarà caratterizzata dalla presenza della "Fi-liera del Colore". Parteciperanno quindi tutti i protagonisti del settore e ogni categoria avrà una se-zione dedicata tramite congressi, convegni e tavole rotonde, grazie alle quali saranno possibili inter-scambi importanti per vincere le sfide di un mercato che si presenta sempre più complesso. Per la fun-zione scientifica, un'occasione unica è costituita dalla presenza del congresso più prestigioso del set-tore FATIPEC.Per la funzione culturale è previsto il convegno "Colore è vita" organizzato in collaborazione con l'Uni-versità di Architettura di Genova e la rivista Colore mentre, per quanto riguarda l'importante tema del-la Formazione, interverranno le varie associazioni internazionali che informeranno sullo stato dell'ar-te, nei vari paesi europei. Uniep e Anvides parteciperanno ad un convegno rivolto alle imprese applicatricie, naturalmente, non poteva mancare la funzione Marketing dedicata interamente ai rivenditori e altema dell'evoluzione del mercato dei prodotti vernicianti.Sono previsti inoltre momenti conviviali e di intrattenimento in un'atmosfera rilassata e suggestivache arricchirà ulteriormente questo imperdibile evento che anche quest'anno avrà Genova come splen-dida cornice.

EUROCOAT is an international congress-exhibition that, since the 70’s, represents the most importantevent in the European scene of paints and varnishes industry.The EUROCOAT organisation is by ETAI, Society that is in charge of the exhibition (represented by themost qualified raw materials producers of the sector), and by UATCM, Union of the Associations ofTechnicians of Mediterranean Culture, in charge of the organisation of the congress events and theEUROCLIP presentations.This cooperation represents an extra value to the happening, because the technicians of different as-sociations, operating in different markets and knowing well their needs and demands, are able to iden-tify the most important themes, granting in this way the high level of the events.Another EUROCOAT peculiarity is that, being itinerant in the three founder countries of the Union (France,Italy and Spain), even maintaining an international feature, it is able to hit the specificity of the host-ing country, widening enormously the contacts possibilities.Eurocoat 2010 presents great news.After the success of Eurocoat 2007, this edition will be characterised by the Colour Chain topics, too.All the sector key players will attend the event.Each category will have a special session, organised through congresses and round tables, aiming to as-sure important exchanges to be able to win the more and more demanding market challenges.For the scientific topic, a unique occasion is the presence of FATIPEC, the most prestigious sector congress.For the cultural topic, "Colour is life" will be organised in cooperation with the University of Archi-tecture of Genoa and the magazine COLORE.For the training topic, different international associations will be present, reporting on the state ofthe art of training in various European countries. UNIEP and ANVIDES will organise a congress ad-dressed to the applicators enterprises and, last but not least, the Marketing topic, of special inter-est for retailers and salesmen, will face the topic of the evolution of varnishing products market.Moreover, some social events are scheduled, organised in a relaxed and refine atmosphere, that willfurther enrich this event impossible to miss, once again organised in the splendid Genoa frame.

Olga BottaroUATCM PresidentUnion of the Associations of Technicians of Mediterranean CultureFrance - Italy - Spain - Portugal - Romania - Algeria

FATIPEC, la prestigiosa Federazione Europea degli Scienziati e Tecnici deiRivestimenti, da 60 anni contribuisce a diffondere e migliorare la cultu-ra scientifica relativamente all’Industria dei Rivestimenti. A questo sco-po, FATIPEC organizza ogni 2 anni un Congresso molto importante e benconosciuto, che è il principale evento per tutti i professionisti coinvoltinelle industrie interessate. Il XXX Congresso FATIPEC sarà organizzatoda AITIVA, l'Associazione italiana dei Tecnici delle Industrie delle Vernicied Affini, membro fondatore della FATIPEC, che ha già organizzato consuccesso precedenti Congressi: a Milano (1959), a Firenze (1972), a Ve-nezia (1986) ed a Torino (2000). Il prossimo XXX Congresso FATIPEC saràospitato in Italia, nella città di Genova, dal 9 all’11 novembre 2010 nel

Centro Congressi dell'area espositiva “Fiera del Mare”, dove, negli stessi giorni, nel recentemente aper-to “Padiglione Blu”, ci sarà l'opportunità di abbinare la principale Esposizione dell’Europa Meridionale,l’ESPOSIZIONE EUROCOAT, che si tiene alternativamente in Francia, Italia e Spagna.Risposte all’“Appello alle Conferenze” (102 proposte di Abstracts ricevute) sono provenute da tutto il mon-do (19 paesi, inclusi Stati Uniti e Giappone) da parte di alcuni dei più conosciuti nomi nel campo della scien-za e della tecnologia dei rivestimenti organici. Gli autori provengono per il 45% da Istituti Accademici ed diR&D e per il 55% da Industrie. Il Segretariato FATIPEC ha ricevuto anche la proposta di 15 posters. Il Comi-tato Scientifico ha esaminato i documenti e ha selezionato 89 conferenze, idonee per comporre sessioni di-verse che copriranno il programma dei tre giorni del Congresso. Le conferenze riguardano vari argomenti:le tecnologie emergenti, i rivestimenti intelligenti, le nanotecnologie, la chimica sostenibile, nuovi le-ganti, nuovi metodi di valutazione, additivi, pre-trattamenti, rivestimenti protettivi, pigmenti & extenderse sistemi di rivestimento economicamente validi. Quindi, in considerazione della situazione attuale,sarà possibile per il Comitato Scientifico organizzare un programma molto interessante ed attraenteper i tre giorni del Congresso.Partecipare al XXX Congresso FATIPEC sarà un'opportunità di trarre profitto da un programma scien-tifico di alto livello ed essere aggiornati sugli ultimi sviluppi nella scienza e nelle tecnologie dei rive-stimenti. La partecipazione consentirà anche ai professionisti, provenienti da tutto il mondo, di incontrarei colleghi e stabilire relazioni tecniche ed amichevoli di lunga durata. In conclusione, il CongressoFATIPEC 2010 può essere il punto iniziale per identificare come sviluppare le nuove strategie di R&Din TUTTO IL TERZO MILLENNIO.

FATIPEC, the prestigious European Federation of Coatings Scientists and Technicians, since 60 years con-tributes to spread and improve the scientific culture concerning the Coatings Industry. For this purpose, FATIPECorganizes every 2 years a very important and well known Congress, which is the major event for all the pro-fessionals involved in the interested industries. The XXX FATIPEC Congress will be organized by AITIVA, theItalian Association of Paints and Related Industries Technicians, founder member of FATIPEC, who alreadysuccessfully organized previous Congresses: in Milan (1959), in Florence (1972), in Venice (1986) and in Turin(2000). The next XXX FATIPEC Congress will be hosted in Italy, in the city of Genoa, from 9th through 11thNovember 2010, inside the Congress Centre of the exhibition area “Fiera del Mare”, where , in the samedays, in the recently opened “Blue Pavillon”, will be the opportunity to join the leading Coatings Show inSouthern Europe, EUROCOAT EXHIBITION, held alternatively in France, Italy and Spain. Answers to “Callfor Papers” (102 proposed Abstract received) came from all over the world (19 countries, including USA andJapan) by some of the best well known names in the field of organic coatings science and technology.Authors are 45% from Academic and R&D Institutions and 55% from Industries.The FATIPEC Segretariat received also the proposal of 15 posters.The Scientific Committee examined the papers and selected 89 lectures, suitable for fitting in the dif-ferent sessions, which will cover the program of the three days Congress.The lectures are regarding various matters:emerging technologies, smart coatings, nanotechnology, sustainable chemistry, new resins and binders,new evaluation methods, additives, pre-treatment, protective coatings, pigments & extenders and economicallyvaluable coating systems. So, in view of the current situation, it will be possible for the Scientific Com-mittee to arrange a very interesting and attractive programme for the three days of the Congress.Attending the XXX FATIPEC Congress will be an opportunity to benefit of an high level scientific pro-gramme and to get up-dated on the latest developments in coatings science and technologies. Par-ticipation shall also enable professionals, coming from all over the world, to meet colleagues and toestablish long lasting technical and friendly relationships. In conclusion, the FATIPEC Congress 2010can actually be the starting point to identify the focus where to point out the new R&D strategiesTHROUGHOUT THE THIRD MILLENNIUM.Dino MallamaciFATIPEC PresidentFederation of the Paints, Varnishes, Lacquers and Printing Inks Industries Technologists'Associations of Continental Europe

Consulta il Preprogramma di EUROCOAT 2010 su www.eurocoatitalia.com / To see the EUROCOAT 2010 Preliminary Program visit www.eurocoatitalia.com

L’Associazione Italiana dei Tecnici delle Industrie delle Vernici ed Affini AITIVAha l’opportunità in questo 2010 di ospitare le 2 manifestazioni più importanti peril mercato delle Pitture e Vernici del Sud-Europa, il Congresso-EsposizioneEUROCOAT ed il Congresso FATIPEC.La coesistenza di questi 2 eventi rappresenta un’occasione molto importante, ad-dirittura unica, per tutti i Tecnici del settore. Inoltre, la filosofia di far incontra-re in un’unica manifestazione tutta la Filiera del Colore è resa ancor più effica-ce dalla presenza del prestigioso Congresso Scientifico FATIPEC. Ed è per que-sto motivo che EUROCOAT FATIPEC 2010 è un’occasione imperdibile, non soloper i Tecnici delle Industrie del settore, ma per tutto il mercato Italiano, per tut-

ti gli operatori coinvolti, siano essi produttori di materie prime, tecnici dei colorifici, architetti e progettistidel colore, studiosi degli istituti di ricerca, applicatori o rivenditori. L’incontro di tutte queste competenzepuò portare ad instaurare rapporti più stretti tra gli operatori di mercato e utili sinergie. Un’occasione chenon possiamo lasciarci sfuggire. L’obiettivo che la nostra Associazione porta avanti con grande impegno,grazie alla sua azione internazionale, è richiedere e promuovere una manifestazione Internazionale sul no-stro territorio, che consenta un proficuo e costante aggiornamento del proprio bagaglio tecnico-scientificoe culturale.Pertanto ci aspettiamo per EUROCOAT FATIPEC 2010 una grossa partecipazione di tutti gli operatori delsettore.Arrivederci a Genova!

In this 2010, the Italian Association of the Technicians of Varnishes and related Products Industries AITIVAhas the opportunity to host the 2 most important events in the Paints and Varnishes market of the South-Europe, the Congress-exhibition EUROCOAT and the Congress FATIPEC. The coexistence of these 2 eventsrepresents a very important occasion, even unique, for all the sector Technicians. In addition, the philoso-phy to have united the meetings in just one event dedicated to the whole Colour Chain is made even moreattractive with the presence of the prestigious Scientific Congress FATIPEC.And for this reason, EUROCOAT FATIPEC 2010 is a unfailing occasion, not only for the sector Industries Techni-cians, but for the whole Italian market, for all the involved operators, raw materials producers, paint producerstechnicians, architects and color planners, scientists of the research institutes, applicators or retailers. The meet-ing of all these competences will lead to establish more close relationships between the market operators andprofits synergies. An occasion that we cannot miss. The aim that our Association pursues with great dedication,thanks to its international action, is to require and to promote an International event on our territory, that allowsa profitable and constant updating of our own technical-scientific and cultural knowledge.So, we expect for EUROCOAT FATIPEC 2010 an outstanding participation of all sector operators.See you in Genoa!

Rossano FerrettoAITIVA President

Associazione Italiana Tecnici Industrie Vernici e Affini

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 95

Aitiva Informawww.aitiva.org

Fiera di Genova / Genoa Fair Centre

Torri medievali a Genova / Towers of medieval Geno a

Il Porto Antico di Genova / The Ancient Harbour of Genoa

Maggiori informazioni su www.eurocoatitalia.com , www.fatipec2010.com, www.eurocoat-expo.comMore information on www.eurocoatitalia.com, www.fatipec2010.com, www.eurocoat-expo.com

Aitiva Informawww.aitiva.org

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /201096

Euroclips: come partecipare

Le EUROCLIPS sono brevi conferenze commerciali di massimo otto minuti, se-guite da 4 minuti di domande e risposte.

Trattano tutti i temi di attualità: tecnologia, marketing, legislazione, promozioneecc.

Lo Spazio EUROCLIP è integrato nel cuore dell’esposizione e così beneficia diuna posizione privilegiata.

EUROCLIP è offerto gratuitamente alle società espositrici o che abbiano al-meno 2 iscritti ai convegni.

L’ingresso è gratuito per tutti i visitatori di EUROCOAT.

Il Premio EUROCLIP è conferito alla miglior presentazione.

È assegnato da una Giuria Internazionale.

Euroclips: how to participate

EUROCLIPS are brief communications strictly limited to 8 minutes followed by 4 minutes of questions/answers.They present all the current topics: technology, marketing, legislation, promotion, etc.The EUROCLIP Area is integrated in the heart of the exhibition and so bene-fits from a privileged position.The EUROCLIP tribune is offered free to all the exhibition companies and tothose who have registered at least 2 representatives to the Congresses. Theaccess is free for all visitors of EUROCOAT.The Prize EUROCLIP rewards the best presentation. It is attributed by an In-ternational Jury.For the Organizing Committee: Mauro Legrottaglie, Alessandro Nasta, Simone Garofoli For further information please contact:[email protected]

Palazzo Ducale: una cornice prestigiosaAperta a ospiti e espositori, è un’occasione per incontrare chi opera nel set-tore del colore, e per passare un’indimenticabile serata in un’atmosfera raffi-nata e rilassata.La serata di gala è prevista per mercoledì 10 Novembre nel Salone del Mag-gior Consiglio di Palazzo Ducale, a Genova.

Palazzo Ducale: a prestigious frameOpen to every participants and exhibitors, the gala night is a great opportu-nity for everybody working in the paint and varnishing world to meet and spendsome time together in a relaxed and refine atmosphere.The gala night is scheduled on Wednesday 10th November, in the Salonedel Maggior Consiglio (Great Council Hall) of Palazzo Ducale (the Doges Palace),in Genoa.

Aitiva Informawww.aitiva.org

Pitture e Vernici - European Coatings • 10 /2010 97

Asco Filtri ................................................................................................ pag. 61Tel. +39 02 89703.1 - Fax +39 02 89703.410www.ascofiltri.com - [email protected]

Benasedo .............................................................................................. pag. 5Tel. +39 02 96399211 r.a - Fax +39 02 9656728www.benasedo.it - [email protected]

Byk / Hullss e Capelli ............................................................ pag. 33www.byk.com - www.hulssecapelli.it

Came ........................................................................................................ pag. 25Tel. +39 02 9644651 - Fax +39 02 9650398www.camesrl.eu - [email protected]

C@mpionari .................................................................................... pag. 91Tel. +39 035 4944044 - Fax +39 035 4944260www.campionarisrl.com - [email protected]

Carbocrom .................................................................................... pag. 62Tel. +39 02 90003141

Celanese ................................................................................................. pag.63Tel. +39 0331 733118 www.Celanese-Emulsions.com - [email protected]

Chemaxia ...................................................................................................... pag. 64Tel. +39 346.49.27.088 - Fax +39 346.49.81.605www.chemaxia.com - [email protected]

Chemirama High Chem ............................................................. pag. 67Tel. +39 02 66015312 / 66017873 - Fax +39 02 66015319

Cominder ................................................................................................. pag. 79Tel. +39 02 3545895/74 - +39 02 3541629 Fax +39 02 3545874 - www.cominder.it - [email protected]

Compositi Expo-congres s ................................. .......... 3a Cop.Tel. +39 02 2563143/2564253 - Fax +39 02 26305621www.modenafiere.it

Croda .................................................................................................................. pag. 57www.crodacoatingsandpolymers.com [email protected]

Depur Padana Acque ................................................................. pag. 7Tel. +39 0425 472211 - Fax +39 0425 474608www.depurpadana.com - [email protected]

Dolder Massara ................................................................................... pag. 26Tel. +39 02 96426011 - Fax +39 02 38300725www.dolder.com - [email protected]

Dow ...................................................................................................................... pag. 13www.dow.com/coating

DSM ..................................................................................................................... pag. 81www.dsmneoresins.com

Eico Novachem ................................................................................ pag. 84Tel. +39 02 5844291 - Fax +39 02 58442920www.eiconovachem.it - [email protected]

Eico Specialties ........................................................................ pag. 55Tel. + 39 02 43006401 - Fax + 39 02 43006427www.eicospecialties.it - [email protected]

Eurocoat ....................................................................................................... i.p.www.eurocoat-expo.com - [email protected]

Evonik ...................................................................................................... pag. 75www.tego.de

F.in.co ....................................................................................................... pag. 82Tel. +39 02 33512289 - Fax +39 02 33514060www.finco.it - [email protected]

FSI ............................................................................................................... pag. 19Tel. +39 035 5294945 - +39 393 1817839 www.italian.fsifilters.com - [email protected]

HiWay ................................................................................................................ pag. 74Tel. +39 035 4933050 Fax +39 035 901475www.hiway.it - [email protected]

IMCD Italia ...................................................................................... 4a Cop.Tel. +39 02 557091 - Fax +39 02 55709210www.imcdgroup.com - [email protected]

Immea ..................................................................................................... pag. 32Tel. +39 030 7721454 - Fax +39 030 723895 www.immea.eu - [email protected]

Lawer ..................................................................................................... pag. 20Tel. +39 015 9899511 - Fax +39 015 9842211www.lawer.com - [email protected]

Luzenac ................................................................................................ pag. 17Tel. +33 5 61 50 20 20 www.luzenac.com - [email protected]

Novachem ........................................................................................ pag. 73Tel. +39 02 54012856 - Fax +39 02 [email protected]

Novaresine ..................................................................................... pag. 69Tel. +39 045 6445511 - Fax +39 045 6450135www.novaresine.com - [email protected]

Omya .................................................................................................. 1a Cop.www.omya.com - [email protected]

Page Personnel ......................................................................... pag. 70www.pagepersonnel.it

Perstorp .......................................................................................... 2a Cop.www.perstorp.com

Pinova ................................................................................................... pag. 65Tel. +41 32 6541080www.pinova.ch - [email protected]

Pompe Idropres .......................................................................... pag. 12Tel. +39 0331 681044 - Fax +39 0331 681147www.idropres.com - [email protected]

Protec Systempasten Gmbh ....................................... pag. 85Tel. + 49 0 2330 926 432www.protec-systempasten.de

Sarco Chemicals ....................................................................... pag. 71Tel. +39 0332 238205 - Fax +39 0332 238434www.sarcochemicals.it - [email protected]

Seatec ................................................................................................... pag. 52www.sea-tec.it - [email protected]

Vibro - Mac ......................................................................................... pag. 8Tel. + 39 0371 79016/7 - Fax + 39 0371 475079www.vibromac.it - [email protected]

Vincentz Verlag ......................................................................... pag. 60Tel. + 49 (0)511 99 10 270 www.european-coatings.com - [email protected]

Warwick Italia................................................................................ pag. 3Tel. +39 02 669901 - Fax +39 02 66990299www.warwickitaly.com - [email protected]

Zima Technology ......................................................................... pag. 83www.zimatech.it

Elenco inserzionisti - Advertisers’ Index

ANNUNCI ECONOMICICLASSIFIED ADS

RAPPORTI DI LAVORORICHIESTE

JOB RECRUITING

Società produttrice di pitture e innovativi rivestimenti industriali ricerca unchimico formulatore responsabile della gestione delle attività legate alloSviluppo di nuove Linee di prodotto. Il candidato ideale è un laureato in in-gegneria chimica o chimica che abbia maturato almeno 10 anni di espe-rienza nel campo delle vernici industriali e dell’anticorrosione. Contattare Pitture e Vernici-European Coatingstel. 02 26305505 - [email protected] (Citare RIF. 401/N)

Società produttrice di innovative pitture e vernici, nell’ambito delpotenziamento della propria struttura commerciale focalizzata suclienti industriali, ricerca agente tecnico/commerciale settore chi-mico con esperienza di almeno 3 anni nel settore delle vernici e deirivestimenti protettivi.

Contattare Pitture e Vernici-European Coatingstel. 02 26305505 - [email protected] (Citare il RIF. 402/N )

Settore Coatings

evento nell’ambito di

BolognaFiereGROUP

3a Mostra Congresso dedicato alle tecnologie dei materiali compositi a matrice polimerica, ceramica e metallica per i settori: automobilismo, motociclismo, nautico e aeronautico.

3rd Exhibition and Congress dedicated to composite material technology with a polymeric, ceramic and metal mouldimplied in the fields of motoring, motorcycling, nautics and aeronautics.

ModenaFiere 13-14 ottobre 2010www.compositiexpo.it

Segreteria OrganizzativaArea Conferenze

Associazione Octima no profitvia Ponte Nuovo, 2620128 Milanotel. 02 2563143/2564253fax 02 26305621

Segreteria OrganizzativaArea Espositiva

CREI S.r.l.via Ponte Nuovo, 2620128 Milanotel. 02 2563143/2564253cell. 348/8265123 - fax 02 26305621

Segreteria Organizzativa Evento

ModenaFiere S.r.l.viale Virgilio, 58/B - 41100 Modenatel. 059 848380 - fax 059 848790www.modenafiere.it - [email protected]