COMPANY PROFILE · 4 COMPANY PROFILE | 5 Fondata nel 1969 dai fratelli Bonetti, FRA.BO S.p.A. è...
Transcript of COMPANY PROFILE · 4 COMPANY PROFILE | 5 Fondata nel 1969 dai fratelli Bonetti, FRA.BO S.p.A. è...
www.frabo.com
COMPANY PROFILE
italiano - français
IL NOSTRO DNA
50 ANNI DI STORIA DA RACCONTARE
LA NOSTRA VISION
SVILUPPO SOSTENIBILE
IMPEGNO SOCIALE
QUALITÀ
INNOVAZIONE CONTINUA
EFFICIENZA E AFFIDABILITÀ
LA NOSTRA GAMMA
FRABO NEL MONDO
REFERENZE FRABO
NOTRE ADN
50 ANS D’HISTOIRE À RACONTER
NOTRE VISION
DÉVELOPPEMENT DURABLE
ENGAGEMENT SOCIAL
QUALITÉ
INNOVATION CONTINUE
EFFICACITÉ ET FIABILITÉ
NOTRE GAMME
FRABO DANS LE MONDE
RÉFÉRENCES FRABO
4
6
8
10
12
14
16
18
20
24
26
INDEX
Il DNA è il grande libro della vita. Contiene tutte le informazioni per definire le nostre caratteristiche più evidenti. In Frabo è il prodotto l’anello di congiunzione tra i diversi elementi che compongo la struttura dell’azienda. L’appartenenza al proprio territorio, la passione, la squadra, l’innovazione, il made in Italy, l’impegno e soprattutto le persone. Questi valori sono una buona parte del DNA di Frabo, valori che sono la spinta verso il futuro. Un futuro in continuo sviluppo, in miglioramento ed espansione.
L’ADN est le grand livre de notre vie. Il contient toutes les informations pour définir nos caractéristiques les plus évidentes. Chez Frabo, le produit est le lien entre les différents éléments qui composent la structure de l’entreprise. L’appartenance au territoire, la passion, l’équipe, l’innovation, le made in Italy et surtout, les personnes. Ces valeurs font partie de l’ADN de Frabo, des valeurs qui orientent l’avenir. Un avenir en développement, amélioration et expansion continus.
32 COMPANY PROFILE |
54 COMPANY PROFILE |
Fondata nel 1969 dai fratelli Bonetti, FRA.BO S.p.A. è tra i principali produttori di raccorderie in rame, acciaio inox,
acciaio al carbonio, ottone, bronzo e altri materiali per impianti idrotermosanitari. L’azienda dispone oggi di uno stabilimento
produttivo in Italia dove, con impianti moderni e tecnologicamente avanzati, produce raccordi a pressare, a saldare,
a stringere e raccordi a compressione. Dalle sue linee produttive escono ogni anno
60 milioni di pezzi - esportati in tutto il mondo - che compongono un catalogo di oltre 6000 articoli.
Frabo è un’azienda profondamente legata al territorio, che ha scelto non solo di continuare a produrre in Italia, ma anche
e soprattutto di realizzare prodotti di qualità confrontandosi sul mercato globale con players importanti e internazionali.
Frabo investe ogni anno in ricerca, sviluppo, qualità e comunicazione, con l’obiettivo di diversificare i prodotti, migliorare il
sevizio al cliente, farsi conoscere e aprire nuovi mercati. Da azienda artigianale Frabo si è trasformata in una realtà
internazionale, senza però venir mai meno ai suoi valori più profondi di serietà, qualità e profondo legame col territorio, i suoi dipendenti e i clienti, con cui si impegna ad offrire
un servizio flessibile e sempre più vicino alle loro esigenze.
Créée en 1969 par les frères Bonetti, FRA.BO S.p.A, est parmi les principaux fabriquants de raccords en cuivre, acier inox,
acier au carbone, laiton, bronze et autres matériaux pour des installations de chauffage, sanitaires et de plomberie.
Frabo possède aujourd’hui un site productif en Italie qui, avec des équipements modernes et avancés, fabrique des raccords à sertir,
à souder, à compression et filetés. 60 millions de pièces, composant un catalogue de plus de 6000 articles, sortent chaque année de ses
ignes pour être exportées dans le monde entier.Frabo est une entreprise liée au territoire, qui a choisi non seulement
de continuer à produire en Italie, mais aussi et surtout de réaliser des produits de qualité, en se confrontant sur un marché
global avec des concurrents importants et internationaux. Frabo investit chaque année dans la recherche, le développement,
la qualité et la communication afin de diversifier les produits, améliorer le service aux clients, se faire connaître et ouvrir de nouveaux marchés.
Née comme entreprise artisanale, Frabo s’est transformée en une entreprise internationale, sans jamais manquer à ses valeurs de
professionnalité, de qualité et profondément liée au territoire, à ses salariés et à ses clients, auxquels Frabo s’engage à offrir
un service flexible et proche de leurs exigences.
LA NOSTRA MISSIONNotre Mission
IL N
OST
RO
DN
A
ORI
ENTA
MEN
TO A
L CL
IEN
TEFO
CUS
CLIE
NT
MIG
LIO
RAM
ENTO
CO
NTI
NU
O
AMÉL
IORA
TION
CON
TIN
UE
RESP
ON
SAB
ILIT
À E
TICA
E P
ROFE
SSIO
NA
LERE
SPON
SABI
LITÉ
ÉTH
IQUE
ET
PROF
ESSI
ONN
ELLE
NO
TRE
AD
N
76 COMPANY PROFILE |
1963/64Cinque fratelli, Vittorino, Francesco, Giuseppe, Battista e Santo, danno vita alla “Fonderia Fratelli Bonetti” iniziando, come conto terzisti, la produzione di raccordi e rubinetti per gli impianti idrotermosanitari. Cinq frères, Vittorino, Francesco, Giuseppe, Battista et Santo Bonetti, créent la « Fonderia Fratelli Bonetti » et commencent à produire pour le compte de tiers des raccords et des robinets pour des installations de plomberie et de chauffage.
1969 NASCE FRA.BONasce la FRA.BO snc, ossia la Fratelli Bonetti, con sede a Bordolano (CR), che all’attività di produzione affianca anche la commercializzazione dei raccordi finora prodotti per conto terzi.
NAISSANCE DE FRA.BOCréation de FRA.BO snc (Fratelli Bonetti) à Bordolano, dans le chef-lieu de Crémone, qui commence à commercialiser les raccords jusqu’alors fabriqués pour le compte de tiers.
1976
Viene costituita la FRA.BO S.p.A. che si focalizza sulla produzione dei materiali non ferrosi: Bronzo, Ottone e Rame. Constitution de FRA.BO S.p.A. qui se spécialise dans la fabrication de tous les matériaux non ferreux: Bronze, Laiton et Cuivre.
UNA STORIA DI SUCCESSI E INTRAPRENDENZAUne histoire de courage et de succés
50 A
NN
I DI S
TOR
IA D
A R
ACC
ON
TAR
E
1999 L’anno della svolta. Prende il comando la seconda generazione della famiglia Bonetti. Viene completato il nuovo investimento nella linea di produzione di raccordi a pressare in rame e bronzo. I raccordi FRABOPRESS sono orgogliosamente lanciati sul mercato ed è una scossa per il settore: è il solo prodotto al mondo con una guarnizione unica per Acqua e Gas.L’année décisive. La deuxième génération de la famille Bonetti prend la gestion de la société. Le nouvel investissement sur la ligne des raccords à sertir en cuivre et bronze est complété et Frabo lance sur le marché FRABOPRESS, l’exclusif raccord à sertir en cuivre et bronze avec joint d’étanchéité unique pour l’eau et le gaz. C’est une première mondiale et un choc pour le marché.
2000
Frabo è in crescita costante. Il magazzino, la direzione e gli uffici commerciali ed amministrativi vengono spostati nella nuova sede di Quinzano d’Oglio (BS). L’expansion de Frabo continue. Le dépôt, la direction e les bureaux commerciaux et administratifs se déplacent dans le nouveau siège à Quinzano d’Oglio.
2008
Nuova linea di produzione per raccordi a pressare in acciaio al carbonio e acciaio inossidabile. Nascono Frabopress C-Steel e Frabopress 316.Nouvelle ligne de fabrication pour les raccords à sertir en acier inox et acier au carbone. Frabo lance Frabopress 316 et Frabopress C-Steel.
2009Nuova gamma di raccordi in rame a saldare in pollici.Nouvelle gamme de raccords à souder en cuivre en pouces.
2010/11Il sito produttivo di Bordolano viene ampliato con 2 nuovi capannoni e diviene il cuore dell’azienda: magazzino materie prime, produzione, reparti qualità, ufficio tecnico e R&D.L’usine de production de Bordolano s’agrandit grâce à la construction de deux nouveaux bâtiments qui accueillent les bureaux techniques, R&D et qualité, les lignes de production et l’entrepôt de stockage des matières premières.
2014/15Costruzione di un nuovo capannone a Bordolano per potenziare la produzione di raccordi in acciaio. Nuovi macchinari e INDUSTRIA 4.0.Construction d’un nouveau bâtiment à Bordolano pour intensifier la fabrication des raccords en acier. Nouvelles machines et INDUSTRIE 4.0.
2019 50° ANNIVERSARIOAvvio del progetto per il nuovo magazzino verticale e polo logistico.
50ème ANNIVERSAIREDébut du projet du nouvel entrepôt vertical et centre logistique.
50 A
NS
D’H
ISTO
IRE
À R
ACO
NTE
R
98 COMPANY PROFILE |
PASSIONE E ESPERIENZA AL SERVIZIO
DELL’INNOVAZIONEPassion et expérience
au service de l’innovation
Frabo è sinonimo di una storia di successobasata sulla passione, sul coraggio e sulla continua ricerca
dell’innovazione da parte della famiglia Bonetti. Ben conscia di questi valori, Frabo si impegna ad operare
in modo che ogni persona si senta direttamente coinvolta, come parte integrante, nel processo che contribuisce all’obiettivo finale.
La nostra sfida è di portare nel futuro i valori che ci hanno permesso di essere quello che siamo oggi.
La nostra filosofia è di trovare le soluzioni adeguate che ci consentano di cambiare sempre in meglio e di rapportarci con
professionalità, competenza e passione verso tutti i nostri clienti.Lavorare con passione e promuovere scelte che privilegiano
le risorse umane e l’innovazione sono gli obiettivi che ci guidano e che permeano la nostra visione: LA PASSIONE E L’ESPERIENZA AL
SERVIZIO DELL’INNOVAZIONE.
Frabo est avant tout une histoire de succès basée sur la passion, le courage et la recherche de l’innovation de la famille Bonetti. Bien consciente de ces valeurs, Frabo s’engage afin que chaque
collaborateur soit partie intégrante du processus d’innovation et contribue à atteindre l’objectif final.
Notre défi est de transmettre au futur les valeurs qui nous ont permis d’être ce que nous sommes aujourd’hui.
Notre philosophie est de trouver les solutions appropriées, nous permettant d’améliorer et de nous rapporter avec professionnalité,
compétence et passion vis-à-vis de nos clients.Travailler avec passion et promouvoir des choix privilégiant
les ressources humaines et l’innovation sont les objectifs qui nous guident et qui imprègnent notre vision: LA PASSION ET L’EXPERIENCE
AU SERVICE DE L’INNOVATION.
LA N
OST
RA
VIS
ION
NO
TRE
VIS
ION
1110 COMPANY PROFILE |
Una sola parola d’ordine: agire in maniera responsabile verso individui, comunità e ambiente.Frabo dà un’importanza estrema all’impatto delle proprie attività sull’ambiente e mette in atto tutte le misure per un corretto utilizzo delle risorse durante ogni ciclo di vita dei prodotti. Nel nostro sito produttivo di Bordolano utilizziamo energia fotovoltaica, ricicliamo gli scarti e non emettiamo CO2.Sviluppo sostenibile per noi significa anche salvaguardare la qualità dell’acqua. Con l’acqua ci idratiamo, la usiamo per cucinare, la adoperiamo per lavarci, per detergere la casa, le pentole e i nostri indumenti. La salubrità dell’acqua è dunque una condizione indispensabile per garantire il nostro stato di salute. Ed è per questo che è importante prendere in considerazione la struttura degli impianti che la trasportano e i materiali utilizzati. Un impianto che veicola acqua potabile deve necessariamente garantire il mantenimento della sua purezza senza subire alcun degrado nel tempo. In Frabo mettiamo pertanto a disposizione dei nostri clienti le nostre soluzioni e la nostra esperienza per supportarli nella salvaguardia della qualità dell’acqua.
Un seul mot d’ordre: agir de façon responsable vers les personnes, les communautés et l’environnement.Frabo donne une importance extrême à l’impact de ses activités sur l’environnement et prend toutes les mesures nécessaires pour une utilisation correcte des ressources pendant tout le cycle de vie du produit. L’usine de Bordolano utilise l’énergie photovoltaïque, recycle les déchets et n’émet pas de dioxyde de carbone. Le développement durable signifie également pour nous la préservation de la qualité de l’eau. Nous utilisons l’eu pour boire, pour cuisiner, pour laver, nettoyer la maison, les casseroles et nos vêtements. La salubrité de l’eau est donc une condition indispensable pour garantir notre état de santé. Il est donc très important de prendre en compte la structure des installations qui véhiculent l’eau et les matériaux utilisés. Une installation qui transporte de l’eau potable doit nécessairement garantir le maintien de sa pureté sans subir de dégradation dans le temps. Chez Frabo, nous proposons donc à nos clients nos solutions et notre expérience pour les aider à préserver la qualité de l’eau.
USI
AM
O E
NER
GIA
FO
TOVO
LTA
ICA
NO
N S
PREC
HIA
MO
L’A
CQU
A
RICI
CLIA
MO
GLI
SCA
RTI
SALV
AG
UA
RDIA
MO
LA
QU
ALI
TA’ D
ELL’A
CQU
A
NO
N E
MET
TIA
MO
CO
2
RISPETTARE L’AMBIENTE PER RISPETTARE NOI STESSIRespecter l’environnement pour respecter nous-mêmes
SVIL
UPP
O S
OST
ENIB
ILE
DÉ
VE
LOP
PE
ME
NT
DU
RA
BLE
NUO
S UT
ILIS
ONS
L’ÉN
ERGI
E PH
OTOV
OLTA
ÏQUE
NOU
S N
E GÂ
CHON
S PA
S D’
EAU
NOU
S RE
CYCL
ONS
LES
DÉCH
ETS
NOU
S PR
ÉSER
VON
S LA
QUA
LITÉ
DE
L’EAU
NOU
S N
’EM
ETTO
NS
PAS
DE C
O 2
1312 COMPANY PROFILE |
INVESTIAMO NELLE PERSONENous investissons dans les personnes
RESPONSABILITÀ SOCIALERESPONSABILITÉ SOCIALE
Consideriamo prioritario il rapporto umano tra gli individui e la comunità, investendo nella sicurezza e nel benessere dei nostri dipendenti e nella relazioni con il territorio. Investire nella formazione è fondamentale per creare un ambiente di lavoro stimolante e pronto ad affrontare le sfide imposte dall’innovazione tecnologica e dai cambiamenti del mercato. Fra.bo è inoltre consapevole delle proprie responsabilità etiche e professionali verso la comunità in cui opera. La comunità abbraccia per noi tutta la rete di rapporti e di relazioni con enti, istituzioni, associazioni, e con tutti gli ambiti che sono impattati, direttamente o indirettamente, dalla nostra attività. Riteniamo che sia per noi una responsabilità e un dovere restituire alla Comunità parte del valore che da essa riceviamo.Legare il nostro nome ad attività a sfondo sociale è pertanto parte integrante del nostro modo di fare business. Attualmente siamo impegnati su diversi fronti tra cui: sponsorizzazioni di associazioni senza scopo di lucro, sponsorizzazioni di manifestazioni sportive, attività di ricerca e di collaborazione con Scuole e Università, Borse di Studio.
Pour nous le rapport humain avec les personnes et les communautés est prioritaire et nous investissons beaucoup dans la sécurité et bien-être de nos salariés et dans les relations avec le territoire. Investir dans la formation est essentiel pour créer un environnement de travail stimulant et prêt à relever les défis de l’innovation technologique et de l’évolution du marché. Nous sommes également conscients de nos responsabilités éthiques et professionnelles vis-à-vis de la communauté dans laquelle nous opérons.La communauté représente pour nous l’ensemble des rapports avec les organismes, les institutions, les associations et tous les secteurs qui sont touchés directement ou indirectement par nos activités.Il est pour nous un devoir et une responsabilité de retourner à la communauté une partie de ce qu’elle nous offre.Associer notre nom aux activités sociales fait donc partie intégrante de notre philosophie. Nous sommes actuellement engagés sur plusieurs fronts, y compris sponsor des associations sans but lucratif, sponsor des manifestations sportives , activités de recherche et de collaboration avec les Ecoles et les Universités, Bourses d’études.
IMP
EG
NO
SO
CIA
LE
FORM
AZI
ON
E
SICU
REZZ
A S
UL
LAVO
RO
ATTI
VITA
’ DI B
ENEF
ICIE
NZA
BO
RSE
DI S
TUD
IO
EN
GA
GE
ME
NT
SO
CIA
L
FORM
ATIO
N
SÉCU
RITÉ
AU
TRAV
AIL
ACTI
VITÉ
S CA
RITA
TIVE
S
BOUR
SES
D’ÉT
UDES
1514 COMPANY PROFILE |
La pianificazione del percorso verso un approccio moderno alla Qualità Totale (Total Quality Management) è parte integrante della filosofia di consolidamento e sviluppo di Frabo, la cui essenza primaria risiede nella soddisfazione del cliente. Per Frabo la qualità comprende molteplici aspetti: i fornitori, i materiali scelti, i prodotti, i processi produttivi, la logistica, il servizio di assistenza. Il sistema di Qualità Frabo è certificato ISO 9001 e la nostra vocazione è di lavorare per il miglioramento continuo degli standard qualitativi.La nostra produzione è sottoposta a continui test e collaudi, sia interni che da parte di organismi certificatori. I nostri prodotti, omologati e certificati in tutti i paesi di destinazione, rispondono alle norme ed ai fogli di lavoro più esigenti. Di lato alcuni esempi.
La planification du parcours vers une approche moderne à la Qualité Totale (Total Quality Management) fait partie intégrante de la philosophie de consolidation et de développement de Frabo, dont l’essence primaire est dans la satisfaction des clients. Pour Frabo la qualité inclue différents aspects : les fournisseurs, les matières premières, les procès de fabrication, la logistique, le service après vente. Le système de Qualité de Frabo est certifié ISO 9001 et notre vocation est de travailler pour améliorer en continuation les standards qualitatifs. Notre production est soumise à des tests et inspections continues, à la fois internes et par des organismes de certification. Nos produis répondent aux normes et aux cahiers des charges les plus exigeants en terme de sécurité et il sont certifiés et homologués dans tous les marchés de destination. A côté quelques exemples.
QUALITÀA 360°Qualité à 360°
QU
ALI
TÀ
IZV
ARGB
Svizzera Suisse
Belgio Belgique
SloveniaSlovénie
UKGrande-Bretagne
AustriaAutriche
GermaniaAllemagne
PoloniaPologne
Repubblica CecaRépublique Tchèque
Danimarca Danemark
Francia France
Svezia Suède
ISO9001:2015
UK-WATERTEC
CERT
IFIC
AZI
ON
I
ATTI
TUD
INE
ALL
A Q
UA
LITÀ
GES
TIO
NE
DEL
LA Q
UA
LITÀ
QU
ALI
TÉGEST
ION
DE
LA Q
UALI
TÉ
ATTI
TUDE
À L
A QU
ALIT
É
CERT
IFIC
ATIO
NS
1716 COMPANY PROFILE |
INN
OVA
ZIO
NE
CO
NTI
NU
A
Abbiamo puntato molto sull’innovazione e sull’automazione di processo investendo nell’Information Technology, dotandoci di un nostro ERP (Enterprise Resource Planning), a cui abbiamo poi aggiunto un MRP (Material Requirement Planning) e un MES (Manufacturing Execution System), che potessero completare e migliorare tutto l’aspetto legato alle esigenze analitiche di schedulazione della produzione, simulazioni e ottimizzazioni dei cicli. Vantiamo un importante parco di impianti interconnessi secondo i dettami dell’Industria 4.0 e molto performanti per il raggiungimento dei nostri obiettivi tecnologici e di mercato.
Nous avons beaucoup concentré nos efforts sur l’innovation et l’automatisation des processus en investissant dans les technologies de l’information et en nous dotant de notre ERP (Enterprise Resource Planning), auquel nous avons ensuite ajouté un MRP (Material Requirement Planning) et un MES (Manufacturing Execution System), afin de compléter et améliorer tous les aspects liés aux exigences analytiques de la planification de la production, des simulations et des optimisations des cycles. Nous disposons d’un important parc d’installations interconnectées, conformément aux impératifs de l’industrie 4.0 et très performantes pour la réalisation de nos objectifs technologiques et de marché.
AUTOMAZIONE INTELLIGENTEAutomation Intelligente
INN
OVA
TIO
N C
ON
TIN
UE
TECN
OLO
GIA
IND
UST
RIA
4.0
DIG
ITA
LIZZ
AZI
ON
E D
EI P
ROCE
SSI P
ROD
UTT
IVI
DIGI
TALI
SATI
ON D
ES P
ROCE
SSUS
DE
FABR
ICAT
ION
INDU
STRI
E 4.
0
TECH
NOL
OGIE
1918 COMPANY PROFILE |
Ogni singolo prodotto viene attentamente studiato e prototipato con l’ausilio dei sistemi CAD/CAM 3D, così come gli stampi e le attrezzature necessari alla sua realizzazione. La qualità di ogni prodotto è garantita dalla costante attenzione dedicata ai cicli produttivi e al rispetto di standard rigorosi. La qualità dei prodotti e dei processi produttivi è indissolubilmente legata al servizio e all’assistenza al cliente. In Frabo alla produzione standard, si affiancano reparti dedicati allo sviluppo di soluzioni o competenze specifiche per rispondere alle esigenze dei nostri clienti e creare un vero rapporto di partnership. Con lo sguardo rivolto al futuro, investiamo continuamente nell’ampliamento della nostra capacità di stoccaggio e nell’affidabilità della nostra logistica. La nostra prossima sfida: la costruzione a fianco del nostro stabilimento produttivo di Bordolano (CR) di un magazzino verticale (MAV) e polo logistico per adeguarci alla nostra costante crescita e fornire ai nostri clienti il prodotto giusto al momento giusto.
Grâce aux systèmes CAD/CAM 3D, Frabo est en mesure d’analyser et prototyper soigneusement aussi bien chaque produit que les outillages nécessaires à sa réalisation. La qualité des produits est garantie par l’attention continue dédiée aux cycles de fabrication, à la définition et au respect de standards rigoureux. La qualité des produits et des processus de production est inextricablement liée au service et à l’assistance aux clients. Chez Frabo, la production standard est accompagnée de départements dédiés au développement de solutions ou de compétences spécifiques pour répondre aux besoins de nos clients et créer un véritable partenariat.Tournés vers l’avenir, nous investissons en permanence dans l’accroissement de notre capacité de stockage et la fiabilité de notre logistique. Notre prochain défi: la construction, à côté de notre usine de production de Bordolano (CR), d’un entrepôt vertical (MAV) et d’un centre logistique afin de nous adapter à notre croissance constante et de fournir à nos clients le bon produit au bon moment.
DAL DESIGN DEL PRODOTTO ALLA SODDISFAZIONE DEL CLIENTEDe la conception du produit à la satisfaction du client
EFF
ICIE
NZA
E A
FFID
AB
ILIT
ÀE
FFIC
AC
ITÉ
ET
FIA
BIL
ITÉ
2120 COMPANY PROFILE |
La tecnica a pressare Frabo garantisce chiari vantaggi: velocità di esecuzione, sicurezza, praticità. Frabo offre soluzioni per diverse applicazioni: acqua sanitaria, riscaldamento e raffreddamento, gas, impianti solari, antincendio, così come altre installazioni, dall’edilizia civile agli impianti industriali e navali. Frabo propone un’ampia scelta e varietà di raccordi e di sistemi (raccordi + tubi) a pressare in diversi materiali, sia con Profilo M che con Profilo V:- Rame e Bronzo- Acciaio inossidabile- Acciaio al carbonioEspressione del know-how e dell’innovazione Frabo nei raccordi a pressare sono :- FRABOPRESS SECURFRABO, il primo ed unico raccordo a pressare con guarnizione unica per ACQUA e GAS.- SECURFRABO, il sistema di sicurezza brevettatoda Frabo che consente di individuare immediatamente il raccordo non pressato.- Gamma BIG-SIZE, concepita in particolare per le grandi installazioni civili e industriali.- SOLARPRESS, concepita per le installazioni con pannelli solari.
La technique à sertir de Frabo garanti des avantages évidents : rapidité d’exécution, sécurité, praticité. Frabo offre des solutions pour les différents champs d’application: eau sanitaire, chauffage, climatisation, gaz, panneaux solaires et d’autres installations civiles, industrielles et navales. Frabo propose une grande variété de raccords et de systèmes (raccords + tube) à sertir en différents matériaux,aussi bien avec Profile V que M:- Cuivre et Bronze- Acier Inoxydable- Acier au CarboneL’expression du savoir-faire et de l’Innovation Frabo dans les raccords à sertir sont:- FRABOPRESS SECURFRABO, le premier et unique raccord à sertir permettant la double utilisation GAZ et EAU- SECURFRABO, le système de sécurité breveté par Frabo permettant de reconnaître immédiatement un raccord non serti- Gamme BIG-SIZE, spécialement conçue pour les grandes installations civiles et industrielles- SOLARPRESS, une gamme conçue pour les panneaux solaires.
RACCORDI A PRESSARERACCORDS À SERTIR
Più di 6.000 articoli: Frabo ha realizzato un’offerta completa in grado di soddisfare tutte le richieste e le esigenze in termini di tecniche di giunzione, materiali , figure e conformità alle normative di riferimento.
Plus de 6.000 articles: Frabo a réalisé une gamme complète en mesure de satisfaire toutes les demandes et exigences en terme de technique de jonction, matériaux, figures et conformités aux normes.
LA N
OST
RA
GA
MM
AN
OTR
E G
AM
ME
2322 COMPANY PROFILE |
I raccordi Frabo a saldare sono realizzati con materie prime di altissima qualità e sono adatti a tutte le tipologie di saldatura capillare dolce ed alle brasature forti. Sono idonei ad essere installati con tutte le principali leghe saldanti disponibili sul mercato e sono conformi per tutte le installazioni con acqua sanitaria, riscaldamento e gas. Frabo offre una gamma completa con diametri che spaziano da 6 mm a 133 mm ed un’enorme ricchezza di soluzioni per l’installatore.Un’attenzione particolare è stata data ad alcuni settori:- FRABO MED: per le installazioni medicali.- FRABO FRIO: raccordi in pollici per la climatizzazione VRV, VRF e simili.- FRABO G-SIZE: con spessore maggiorato per le installazioni ad alta pressione.
Les raccords à souder Frabo sont réalisés avec des matériaux de très haute qualité et s’adaptent à tous les soudages capillaires tendres et aux brasages forts. Ils peuvent être posés avec tous les principaux alliages de soudage disponibles sur le marché et sont conformes pour toutes les installations d’eau sanitaire, de chauffage et de gaz. Frabo offre une gamme très complète avec des diamètres compris entre 6 mm et 133 mm et une grande palette de solutions pour l’installateur.Un attention spéciale est donnée à certains secteurs:- FRABO MED: pour les installations médicales- FRABO FRIO: raccords en pouces pour la climatisation VRV, VRF et similaires- FRABO G-SIZE: avec épaisseur importante pour les installations à haute pression
I raccordi a compressione in ottone con speciale O-Ring Frabo sono idonei sia per gli impianti a gas che per gli impianti ad acqua. La serie a compressione con ogiva in ottone costituisce un efficacissimo sistema per la raccordatura di tubazioni in rame mediante serraggio meccanico e tenuta totalmente metallica. Sono adatti ad un vasto impiego nell’ambito dell’impiantistica civile e sono utilizzabili anche in caso di temperature elevate (es. applicazioni solari). I raccordi filettati sono realizzati in ottone ad elevata qualità e costituiscono una soluzione impiantistica semplice ma di assoluta qualità. Nella variante cromata acquistano una valenza estetica che li rende particolarmente adatti per le installazioni a vista. Nella versione in bronzo a basso tenore di piombo, i raccordi filettati, grazie alle proprietà anticorrosione del materiale, offrono la scelta migliore in termini di qualità e igiene.
Les raccords à compression en laiton avec joint torique spécial Frabo sont conformes aussi bien pour les installations de gaz que d’eau. La série à compression avec ogive en laiton constitue un système très efficace de raccord des tubes en cuivre par serrage mécanique et étanchéité uniquement métallique. Ils sont conformes pour un grand nombres d’applications et, ayant une étanchéité métallique, ils peuvent être utilisés aussi à des températures élevées (ex. application solaires). Les raccords filetés sont réalisés en laiton de très haute qualité et ils représentent une solution simple mais de qualité pour plusieurs installations. Dans la variante chromée, ils prennent une valeur esthétique idéale pour les installations visibles. Dans la version en bronze à faible teneur en plomb, les raccords filetés à forte résistance à la corrosion grâce au matériel utilisé, sont le meilleur choix en terme de qualité et hygiène.
RACCORDI A COMPRESSIONE E FILETTATIRACCORDS À COMPRESSION ET FILETÉS
RACCORDI A SALDARERACCORDS À SOUDER
LA N
OST
RA
GA
MM
AN
OTR
E G
AM
ME
2524 COMPANY PROFILE |
UN PARTNER INTERNAZIONALEUn partenaire international
Più di cinquanta anni di storia e non sentirli. Giunta alla seconda generazione, Frabo è oggi un riferimento in Italia e all’estero nel settore della raccorderia.La nostra vocazione internazionale si traduce nella capacità di essere presenti nel mondo con una filosofia di fondo: essere dove sono i nostri clienti. Solo in questo modo possiamo esercitare un ruolo importante per aziende che non cercano solo componenti affidabili ed in linea con le normative e gli standard dei differenti paesi, ma anche un partner internazionale, capace di supportarli in modo rapido ed efficace.
Plus de cinquante ans d’histoire et ne pas les sentir. Arrivée à sa deuxième génération, Frabo est aujourd’hui un point de repère en Italie et à l’étranger dans le secteur des raccords. Notre vocation internationale se traduit dans la capacité d’être présents dans le monde avec une philosophie de fond: être là où sont nos clients. C’est uniquement de cette façon que nous pouvons exercer un rôle important pour des interlocuteurs qui ne cherchent pas seulement des composants fiables et respectant les normes et les standards des différents pays, mais aussi et surtout un partenaire international en mesure de donner un support rapide et efficace.
FRA
BO
NE
L M
ON
DO
FRA
BO
DA
NS
LE
MO
ND
E
PRES
ENZA
IN O
LTRE
30
PAES
I
EXPO
RT O
LTRE
IL 7
0% D
EL F
ATTU
RATO
CRES
CITA
CO
STA
NTE
PRÉS
ENCE
DAN
S PL
US D
E 30
PAY
S
EXPO
RT P
LUS
DE 7
0% D
U CH
IFFR
E D’
AFFA
IRES
CROI
SSAN
CE C
ONST
ANTE
2726 COMPANY PROFILE |
LA SOLUZIONE OTTIMALE PER TUTTE LE APPLICAZIONILa solution optimale pour toutes les applications
GAS GAZ
RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTOCHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT
ACQUA SANITARIA E POTABILE EAU SANITAIRE ET POTABLE
IMPIANTIINDUSTRIALI INSTALLATIONS INDUSTRIELLES
ANTINCENDIO ANTI-INCENDIE
SOLUZIONI OEM SOLUTIONS OEM
RE
FER
EN
ZE F
RA
BO
FRA
BO
RÉ
FÉR
EN
CE
S
SETTORE ALBERGHIERO SECTEUR DE L’HÔTELLERIEClub Med - Les Arcs PanoramaBourg-Saint-Maurice, France
IMPIANTI INDUSTRIALI INSTALLATIONS INDUSTRIELLES Serre Piran Serres PiranLoreggia (PD), Italy
EDIFICI PUBBLICIBÂTIMENS PUBLICSAnkara Etlik Health Campus project Turkey
EDIFICI RESIDENZIALIBÂTIMENS RÉSIDENTIELSPalazzina residenziale Immeuble Strà (VE), Italy
EDIFICI SCOLASTICI BÂTIMENS SCOLAIRESIstituto Istruzione Superiore Francesco CiusaNuoro, Italy
EDIFICI COMMERCIALIBÂTIMENS COMMERCIAUXCentro Ingrosso Cina Centre Chine des ventes en gros Padova, Italy
RE
FER
EN
ZE F
RA
BO
RÉ
FÉR
EN
CE
S F
RA
BO
28
CP IT
/FR
2019
.03.
0pr
opag
anda
3.it
FRA.BO S.p.A.
SEDE LEGALESIÈGE LÉGAL Via Cadorna, 30 25027 Quinzano d’Oglio (BS) - Italy
SEDE PRODUTTIVA USINEVia Circonvallazione, 726020 Bordolano (CR) - Italy
T +39 030 99 25 711 F +39 030 99 24 127 @ [email protected] W www.frabo.com