Comités familles mrc
-
Upload
ariann-bouchard -
Category
News & Politics
-
view
236 -
download
1
description
Transcript of Comités familles mrc
Nourrir et faire grandir la politique familiale municipale de nos communautés.
Feed and improve the family policy of our communities.
Comité famille/Family committe
« Seul, on va plus
vite, ensemble, on
va plus loin. »
« Alone, we go
faster, together,
we go farther. »
Politique familiale municipaleMunicipal family policySoutenir la création
d’environnement favorables au familles, aux jeunes comme aux aînés, tout en adoptant les services municipaux à leur réalité et à leurs besoins respectifs.
Cadre de référence avec une vision, des objectifs et un plan d’action triennal. Les actions concernent les champs de compétences des municipalités : urbanisme, loisirs, logement, sécurité, …
Help the creation of surrounding that favours family life, including youth and seniors by changing the municipal services to the reality of their specific needs.
Frame of reference with a vision, goals and a 3 years action plan. The actions are done in the fields of responsibilities of municipalities : land use, leisure, housing, safety, ...
Processus de réalisation de la PFMProcess for the making of the MFPRésolutions
municipalesCréation d’un
comité famillePortrait de la
communautéConsultation
publiqueAdoption de la PFM
et du plan d’action triennale
Suivi annuel
Municipal resolutions
Creation of family committee
Snap shot of the community
Adoption of the MFP and the 3 years action plan
Annual follow ups
PFM MRC Objectifs et Plan d’action MRC MFP Goals and Action planPrincipes directeurs La politique familiale de la
MRC de Pontiac, utilise une approche relevant du cycle de vie pour satisfaire de façon appropriée les besoins des individus et de leur famille dans le contexte de leur communauté.
La politique familiale de la
MRC de Pontiac nécessite le partenariat de tous les acteurs de la communauté.
Guiding principles
The family policy of the Pontiac MRC uses an approach based on the life cycle to satisfy in a suited way the needs of the individuals and their family in the context of their community.
The family policy of the
MRC of Pontiac requires partnership of all the community players.
Comité famille / Family CommitteeReprésentatif de la
communautéNommé par le conseilMultisectoriel (divers)Lieu formel de travailEffectue et valide les
travaux de la PFM avant, pendant et après
Peut émettre des avis sur les questions familles et aînés
Representative of the community
Named by councilDifferent sectorsFormal working
committeeDoes the work plan for
the MFP, before, during and after
Can publish notices on family and senior related issues
Mandat/ MandateSous le leadership des RQF
Under the leadership of the PRFI
D’assurer l’élaboration dans un délai de 18 mois de la PFM ;
De consulter les citoyens sur la question famille, aîné et municipalité ;
De proposer au conseil municipal le contenu de la PFM, un plan d’action triennal et les budgets s’y rattachant;
Une fois la PFM adopté, d’en assurer le suivi, la continuité, la pérennité, et de proposer au conseil municipal des priorités annuelles ;
D’appuyer le conseil municipal dans les réflexions touchant la famille et les aînés ;
D’assister le conseil dans le développement du « Penser et Agir famille» dans tous les champs d’intervention de la municipalité et tout nouveau projet proposé ;
De participer avec l’ensemble des comités familles de la MRC de Pontiac, au rayonnement de la PFM.
Makes sure that the MFP is writting within 18 months
Consults citizens on the question of families and seniors
Recommand to the council the content and the 3 year action plan and the budget
One the MFP is adopted, makes sure to do the follow up, the updates and the annual priorities to the council
Support the municipal councils on items relating to family and elder
Assist the council in the development of the « Think and Act Family » in all the sectors and projects of the municipality
Participates in the promotion of the MFP in partnership with all the family committees of the Pontiac MRC
CompositionLe comité famille est composé de partenaires du milieu qui œuvre auprès des enfants, des adolescents, des familles et des aînés de la communauté
The family committee is made up of the close partners that work with children, teenagers, families and seniors of the community.
Les RQF des municipalités des communautés CPE 123 Picabou ou L’Univers des Bambinos Le bureau coordonateur RSG Les Maisons des Jeunes du Pontiac Les écoles primaires CSHBO et CSWQ Les écoles secondaires CSHBO et CSWQ La Maison de la Famille du Pontiac Citoyen famille Citoyen jeune Citoyen Aîné Organisme Aîné MRC Pontiac Centre de Santé Services Sociaux du Pontiac Québec En forme Autre organisme jeune ou aîné de la
communauté
The PRFI of the municipalities of the communities
ECC 123 Picabou and L’Univers des Bambinos
The family day care under the coordinating office
The primary schools of WQSB and HBO The high schools of WQSB and HBO The Maison de la Famille of the Pontiac The Maisons des Jeunes du Pontiac Family Youth Senior Elder organization Pontiac MRC Pontiac Health Care Center Quebec en forme Other youth or senior organizations of the
community
12 municipalités=5 communautés12 villages = 5 communities
12 municipalités=5 communautés12 villages = 5 communities
Les critères de délimitation d’une communauté / Criteria's to make a community Pas des entités
administrativesDes lieux relativement
homogènes sur le plan démographique, socio-économique et culturel
Des réalités sociologiques caractérisées par :
Sentiment d’appartenance à leur communauté
Identification à la communauté Histoire et projets futurs partagés Milieux de vie des familles et des
aînés (services et activités)
Des communautés entre 2 000 et 6 000 habitants
Not an administrative entity Similar social, economical,
cultural and demography backgrounds
Sociological realities characterized by
• Feeling of belonging to the community
• Identifying to the community• Similar history or future
shared projects • Place of services and
activities for the families and elders
• Community that range from 2 000 to 6 000 residents.
Durée / DurationLa durée du comité est de trois ans.
The duration of the committee is of 3 years
Implication graduelle les premiers mois, puis plus de temps nécessaire lors des consultations et de la rédaction de la politique, puis suivi ponctuel à l’année ou 2x l’an.
Gradual involvement during the first months, then more time needed for the public consultation and the writing, finally, one or twice a year follow up.
Chronologie / Time line
An 1 Year 1Définition PFM et
familleFormation « Penser et
agir famille »Portrait de la
communautéAvant projetPlanifier la consultation
des citoyens famille et aînés
Define MFP and family
« To think and act family »
Snap shot of the community
Pre-policyPlanning of public
consultation on family and elders
Suite Chronologie/ time line cont.
An 2 et 3 Year 2 and 3
SuivisÉvaluationsRecommandationsMise à jourRenouvellement du
comité famille après élection municipale
Follow upEvaluationRecommendationsUp dateRenewal of the
family committee after municipal election
Valeurs / ValuesFonctionnement
démocratiqueRecherche les
consensusOuvert et
respectueux des façons de voir et de faire des partenaires
Doit s’assurer de l’équité et de l’accessibilité des actions municipales
Democratic processLooking for large
consensusOpen and
respectful of everyone way of doing
Must make sure that the actions of the municipality are equitable and accessible
COMITÉS FAMILLES ET AÎNÉS pour la MRC PONTIACPONTIAC MRC FAMILY AND SENIOR COMMITTEES
Supra locale famille : Table
d’Actualisation Jeunesse du Pontiac : enfance, adolescence, famille
Supra locale Ainés : Table de Soutien à
l’Autonomie
Création de la Table RQF
Family sub-regional : Youth updating
meeting group : childhood, teen hood, family
Seniors sub regional :
Support for the autonomy meeting group
Create the PRFI Meeting Place
VISION 2020 « Terre de vie »
En 2020, Le Pontiac sera une terre
appréciée pour la vitalité de ses
villages et pour la diversité de ses
offres en culture, en éducation, en loisirs
et sport. »(p. 6 Plan stratégique
MRC Pontiac)
VISION 2020 " Land of Vitaliy"
In 2020, Pontiac will
be a land where community hubs
thrive and where a variety of cultural, educational, sports
and recreation opportunities are
offered. (p.6, MRC Strategic
plan)
Mission
Mettre en place un partenariat centré sur le bien-être des familles, en partant des poupons jusqu’aux aînés, afin que chaque membre qui compose la famille puisse avoir une longue vie active, productive et saine dans sa communauté.
Mission
Set up a partnership centered on the well-being of the families, from newborns all the way up to the elders, so that every family member can have a long active, productive and healthy life within their community.
Objectifs
MRC Pontiac Accueillir de nouvelles familles et de
nouveaux résidents aînés. (Maintenir un solde migratoire positif Plan stratégique MRC Pontiac, Orientation 1A, p.14)
Améliorer le bien-être des familles et des aînés par une offre de services en loisirs, sports et culture adaptée à leurs besoins.(Offrir une programmation structurée en culture, loisirs et sports, Plan stratégique MRC Pontiac, Orientation 1B, p.15)
Faciliter les transferts de ferme à une nouvelle génération ainsi que l’établissement de nouvelles fermes. (Plan stratégique MRC Pontiac, Orientation 3E, p. 33).
(Ajout d’un objectif spécifique pour aînés)
Goals MRC Pontiac Welcome new families and new
senior residents. (Maintain a positive migratory balance strategic Plan Pontiac MRC, Orientation 1A, p. 14)
Improve the well-being of the families and seniors by adapting the services of leisure, sports, and culture to their needs (Offer a structured programming in culture, leisure activities and sports, strategic Plan(Shot) MRC Pontiac, Orientation 1B, p. 15)
Facilitate farm transfer to a new generation as well as the establishment of new farms. ( Strategic Plan(Shot) MRC Pontiac, 3rd Orientation, p. 33)
(Add a specific goal for seniors)
Champs d’intervention MRC PontiacMRC Pontiac Fields of responsibilitiesTransport collectifCulture, Loisir, Sport,Schéma d’aménagement Organisation
administrative Sécurité/incendie/
mesures d’urgenceLogement socialEntente inter-municipales
ou inter-organismes Développement
économique
Collective transportation
Culture, leisure and sports
Land UseAdministrationSafety/emergency/fireSocial housingAgreements between
organisationsEconomic dev.
Ex. d’actions Transport collectif : Transport Action Culture, Loisir, Sport: ex: directeur
loisirs, programmation enfants, aînés. Cahier régionale d’activités.
Schéma d’aménagement : Programme de Logement social, déplacement actifs.
Foresterie : Fête de l’Arbre, programmation ados, enfants, aînés
Organisation administrative : Nommé une Personne à la MRC responsable du suivi de la PFM et du plan d’actions, Soutien à la concertation et à la formation continue des RQF, conciliation travail-famille, heures d’accueil, Volet Ainés : accessibilité aux édifices, aux espaces communs extérieurs (GROS CARACTÈRES et VOLUME élevé pour malentendants
TransportAction Sport and leisure director Program for social housing
or Réno Village Forest: Forest and Tree
Day Organisation : name
someone in the MRC responsible for the follow up, work/family reconciliation measures, new comers program, facilitate seniors with BOLD LETTERING and High Volume when necessary
Infrastructures régionales : Fête de la Famille et du Vélo sur la PPJ, Passeport Résidents (prix réduit pour Chutes, PPJ, programmation culturelle, Événements)
Développement économique : exemption fiscales pour installation familiale d’un entrepreneur
Sécurité/incendie/mesures d’urgence : Info urgence : Croix-Rouge, CSSSP, OC
Entente inter-municipales ou inter-organismes Ex: Accès aux écoles CS ET MRC. Soutien aux organismes communautaires supra-locaux, création de la Fondation Pontiac
Création d’une campagne de Promotion de la MRC : Foire du Pontiac (tous les partenaires ) Gatineau/Ottawa/Montréal/Toronto; site internet Vivre dans le Pontiac
Regional infrastructures : Family Day on the PPJ, resident package for Chutes, cultural program, etc..
Tax break for new residing business person and family
Security : link with Red Cross and CO and CSSSP
Agreement with SB for use of school, Create the Pontiac Foundation
Promotion campaign for the area: show case in major centers (Gatineau/Ottawa/Montreal/Toronto,) create a web site : Living in the Pontiac
Prochaine étape/Next stepPortrait des actions et
services MRC pour familles et aînés par le 1-2-3.
1: Atouts ce que existe déjà . (services et actions)
2: Adaptables : ce qui existe pour les citoyens mais pourrait devenir famille aînés avec une petite modification
3: Nouveauté : ce qui pourrait être initié
Snap shot of actions and services of the MRC addressed to family and seniors with the 1-2-3
1: What already exist
2: What exist for all by could be adapted to family and seniors
3: What could be new or initiated
QUESTIONS ????????