Comeniusss!

27
Stockholm – Rence – Paris New Port & Stoke-on-Trent

Transcript of Comeniusss!

Page 1: Comeniusss!

Stockholm – Rence – Paris New Port & Stoke-on-Trent

Page 2: Comeniusss!

C H A P I N E R Í A .

We are a very small village situated in the outside of Madrid. We have been very lucky to have had this opportunity to participate in Comenius. A lot of people were involved. Fourteen students: Paula, Miguel, Lorena, Jose, Nacho, Anais, Bárbara, Sandra, Laura, Raquel, and us: Abel, Pedro, Vanessa and Ana. Seven teachers have taken part: Roberto, Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, and the coordinator Fernanda. Other students of the school have also contributed with their support.

Page 3: Comeniusss!

C H A P I N E R Í A .

Somos un pueblo muy pequeño situado en las afueras de Madrid. Nos hemos sorprendido por la suerte que tuvimos al formar parte de Comenius. Hemos participado muchas personas en este centro. Los catorce alumnos fueron: Paula, Miguel, Lorena, Jose, Nacho, Anais, Bárbara, Sandra, Laura, Raquel, y nosotros: Abel, Pedro, Vanessa y Ana. También han participado siete profesores: Roberto, Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, y la coordinadora Fernanda. Desde aquí, también han ayudado a realizarlo otros muchos alumnos

Page 4: Comeniusss!
Page 5: Comeniusss!
Page 6: Comeniusss!

SUECIA- SWEDENSUECIA- SWEDENThis was the hardest trip because it was the first and the swedish people speak english very well and we didn’t. It was so cold, we were embarassed dancing ‘ La Macarena’. We went to the City Hall and to the Royal Palace. Also we went to the cinema and many other places and we like it a lot.Este fue el viaje más duro porque era el primero y los suecos hablaban muy bien ingles pero nosotros no. Hacía mucho frío y pasamos mucha vergüenza bailando ‘La Macarena’. Fuimos al ayuntamiento y al Palacio Real. También fuimos al cine y a muchos otros sitios que nos gustaron mucho.

Page 7: Comeniusss!
Page 8: Comeniusss!
Page 9: Comeniusss!

SLOVENIA-ESLOVENIA

We had a really great time there. We went in May and it was hot. Slovenian people are very friendly and we understood them well. They were like us because they live in a small village too. We went to the longest bridge in Europe, to some gardens, to a cave, to the Borbon’s grave, to a castle… And we had a very funny party! We were in Venize for a day. We travelled there in a gondola.

Nos lo pasamos muy bien allí. Fuimos en mayo y hacía calor. Los eslovenos son muy simpáticos y nos entendíamos bien. Eran como nosotros porque vivían también en un pueblo pequeño. Fuimos al puente más largo en Europa, a algunos jardines, a una cueva, a las tumbas de los Borbones, a un castillo… ¡Y tuvimos una fiesta muy divertida! Estuvimos en Venecia un día. Allí viajamos en góndola.

Page 10: Comeniusss!
Page 11: Comeniusss!
Page 12: Comeniusss!
Page 13: Comeniusss!
Page 14: Comeniusss!

FRANCE-FRANCIA

We stayed in a hotel. We went to the Eiffel Tower and to Notre Dame. In the Arc de Triumph two students saw Sarkozy. The others went to a ceremony of the Armed Forces. Then we met in a museum. We had a great time but we didn’t meet many people.Estuvimos en un hotel. Fuimos a la Torre Eiffel y a Notre Dame. En el Arco del Triunfo, dos alumnos vieron a Sarkozy. Los otros fueron a una ceremonia de las Fuerzas Armadas. Entonces, nos reunimos en un museo. Nos lo pasamos muy bien pero no conocimos a mucha gente.

Page 15: Comeniusss!
Page 16: Comeniusss!
Page 17: Comeniusss!
Page 18: Comeniusss!
Page 19: Comeniusss!
Page 20: Comeniusss!

ENGLAND-INGLATERRA

We weren’t in the same town: the Slovenians, the Swedish and the teachers were in Stoke-on-trent; us, the French and the Bulgarians were in New Port. It was very funny. We went to Stoke City’ Stadium and to an ice skating arena. Some of us didn’t know how to skate. We visited a museum in Stoke-on-Trent and Shakespeare’s village. We went there on a bus. It was very cold because it was an open top bus. But we were lucky because English boys gave us gloves and coats. We liked this trip. we made a lot of friends there. It was very interesting and fun.

Page 21: Comeniusss!

ENGLAND-INGLATERRA

No estábamos en la misma ciudad: los eslovenos, los suecos y los profesores estaban en Stoke-on-trent; nosotros, los franceses y los búlgaros estábamos en New Port. Fue muy divertido. Fuimos al estadio del Stoke City y a una pista de patinaje sobre hielo. Algunos de nosotros no sabíamos patinar. Estuvimos en un museo en Stoke-on-Trent y en el pueblo de Shakespeare. Fuimos en autobús. Hacía mucho frío porque era un autobús descapotable y hacía viento. Tuvimos suerte porque los chicos ingleses nos dieron guantes y abrigos. Nos gustó este viaje, hicimos muchos amigos. Fue muy interesante y divertido.

Page 22: Comeniusss!
Page 23: Comeniusss!
Page 24: Comeniusss!
Page 25: Comeniusss!

T H A N K Y O U .Now, we would like to thank all the people who have made this project possible. We have learnt English and we have met many people from other countries. We have had a great time and have visited interesting places. For this reason, thank you: families, classmates and teachers for putting up with us for all this time.

Ahora, nosotros queremos dar las gracias a toda la gente que ha hecho posible este proyecto. Hemos aprendido mucho y hemos conocido a mucha gente en otros países. Lo pasamos muy bien y visitamos lugares interesantes. Por eso, gracias a todos vosotros: familias, compañeros y profesores por aguantarnos durante todo el tiempo.

Page 26: Comeniusss!

WE COMENIUS AND WE WANT MORE!

Page 27: Comeniusss!

PRESENTED BY

ANA

VANESSA

ABEL

PEDRO