COLOMBIAN COMPOSITION - Digital Library/67531/metadc... · Martina, Aileen, The Traditional Bambuco...
Transcript of COLOMBIAN COMPOSITION - Digital Library/67531/metadc... · Martina, Aileen, The Traditional Bambuco...
THE TRADITIONAL BAMBUCO IN NINETEENTH AND TWENTIETH-CENTURY
COLOMBIAN COMPOSITION
THESIS
Presented to the Graduate Council of the
University of North Texas in Partial
Fulfillment of the Requirements
For the Degree of
MASTER OF MUSIC
By
Aileen Martina, B.M.
Denton, Texas
August, 1993
Martina, Aileen, The Traditional Bambuco in Nineteenth
and Twentieth-Century Colombian Composition. Master
of Music (Musicology), August, 1993, 140 pp, bibliography,
96 titles.
Disputes concerning the origin of the term bambuco
persist among scholars in Colombia, as well as controversies
regarding the process of notating the traditional bambuco
(3/4 or 6/8), when it penetrates the written tradition of
popular music. Composers writing popular and salon bambucos
increasingly perceived the advantage of notating it in 6/8.
This study investigates the traditional bambuco and its
assimilation into nineteenth and twentieth-century
cultivated tradition, with emphasis on piano pieces by
representative Colombian composers of art music. I include
specific analyses of Cuatro preguntas (ca. 1890) by Pedro
Morales Pino (1863-1926), Chirimia y bambuco (1930) by
Antonio Maria Valencia (1902-1952), Bambuco en si menor by
Adolf o Mejia (1905-1970), El bambuco by Manuel Maria Prraga
(c. 1826-1895), and Trozos Nos. 6 and 158 (1927-1970) by
Guillermo Uribe Holguin (1880-1971).
TABLE OF CONTENTS
Chapter Page
I. THE EMERGENCE OF MUSICAL NATIVISM IN NINETEENTH-CENTURY COLOMBIA................................ 1
II. THE TRADITIONAL BAMBUCO.
Definition........................................ 19Theories on the Origin of the term................22Early performers of sung bambucos.................25The texts.......................................... 29Twentieth-century vocal performers of traditionalbambucos............................................ 31Rhythmic renditions............................... 33Relationship between the bambuco and othertraditional genres..................................50
III. REPRESENTATIVE NINETEENTH AND TWENTIETH-CENTURYCOMPOSERS OF BAMBUCOS............................ 53
Manuel Maria Parraga (c.1826-1895)...............53Guillermo Uribe Holguin (1880-1971)..............58Antonio Maria Valencia (1902-1952)...............67Adolfo Mejia (1905-1970)..........................75
IV. CONCLUSIONS....................................... 79
APPENDIX
Appendix A. List of works:Manuel Maria Parraga..........................81El bambuco by Parraga........................83Guillermo Uribe Holguin...................... 93Antonio Maria Valencia......................103
Appendix BBAMBUCO (1872), text by Rafael Pombo....... 105EL BAMBUCO (1857), text by Rafael Pombo.... 111LA BANDOLA (1853), text by Juan Francisco
Ortiz...................116
Appendix C. Interviews:Leon Cardona--................................ 118
iii
Luis Uribe Bueno .... ... .. ........ .... ........126Mario G6rmez Vignes...........................131
BIBLIOGRAPHY..............................................134
iv
CHAPTER ONE
THE EMERGENCE OF MUSICAL NATIVISM
IN NINETEENTH-CENTURY COLOMBIA
Historical Background
By the second half of the eighteenth century, the
Iberian colonies in the New World were politically divided
into five viceroyalties, each of which was subdivided into
audiencias. The five viceroyalties were New Spain, New
Granada, Peru, La Plata and Brazil. Nueva Granada comprised
present-day Venezuela, Colombia, Panama, and Ecuador. Some
of the major centers of urban culture were the cities of
Santa Marta (founded in 1525); Cartagena de Indias (1533), a
city where many musicians settled during the colonial
period; Cali (1536); Popaydn (1537); and Santafe de Bogota
(1538), which became the capital of the Nuevo Reino de
Granada.'
In 1810, the viceroy of Nueva Granada was removed and
the first- congress was established. Previous discontent
among creoles led to what was called the revolt of the
Comuneros (1781). At the end of the eighteenth century,
'Testimony of the rich cultural life of Santaf6 deBogotd during the colonial period is the music archive ofthe Bogota Cathedral, as documented by Robert Stevenson inRenaissance and Baroque Musical Sources in the Americas(Washington, D.C.: Organization of American States, 1970),3-28.
1
2
scholars such as Antonio Narino (1764-1823) and Camilo
Torres (1766-1816) brought to the colonies of Nueva Granada
liberal ideas from Europe that stimulated the movement
towards independence. Antonio Narino imported books on
science and philosophy. In 1794 he translated and printed,
for the first time in the New World, the French Declaration
of the Rights of Man and the Citizen for secret circulation.
For the sciences, the famous Expedicibn Botanica (1783) was
one of the greatest contributions to human knowledge.2 The
Expedicidn was commissioned by the Spanish Crown to study
plant life in northern South America, record observations on
astronomy and geography, and draw maps of the regions.
studied. Led for twenty years by the Spanish scientist Jose
Celestino Mutis (1732-1808), the Expedicidn Botanica became
a focus of scientific and liberal learning.
Although independence was declared in 1810, wars of
independence continued until 1824. In 1819, the Venezuelan
Sim6n Bolivar (1783-1830) and the Colombian Francisco .de
Paula Santander (1792-1840) arrived in Nueva Granada with an
army. During the wars of independence, and even during the
revolt of the Comuneros, waltzes, contradanzas, bambucos,
minus, and other traditional dances were played at battles
and festivities. At the battles of Boyac6 (1819), which
sealed Colombia's independence, and Ayacucho (1824), several
2Thomas Blossom, Narino, Hero of Colombian Independence(Tucson, Arizona: The University of Arizona Press, 1967), 1.
3
bands, such as the Vencedor or Voltigero (previously called
Numancia), played bambucos, contradanzas, and other popular
dances (see Example 1) .3
Example 1. La libertadora, contradanza (August 1819).Dedicated to Simon Bolivar
OONTRADANZA.
F4 t
Iol. *.pAX- I 2- JI J -aP
(LtL.3~rI F f::
3Jose Ignacio Perdomo Escobar, Historia de la musica enColombia, 5th edition (Bogota: Plaza & Janes, EditoresColombia Ltda., 1980), 64.
4
Also dedicated to Sim6n Bolivar, the contradanza La
vencedora was performed after the victory of August 7th,
1819 (Example 2). In 1829, when the Granaderos army left
for Venezuela, a contradanza by Torcuato Ortega was played
and many bambucos were inspired by the civil wars of the
time.
Example 2. La vencedora, one of the contradanzas playedafter the victory of Boyac .4
3ONTRAOANZA.~ dE*0-i
!~La a
F MR
-i I t..* I F
4La vencedora was arranged for band by Jose RozoContreras. See Andres Martinez Montoya, "Resefa hist6ricade la mdsica en Colombia, desde la 6poca colonial hasta lafundaci6n de la Academia Nacional de Mdsica," Anuario de laAcademia Colombiana de Bellas Artes, I (Bogota, 1932), 65.
l
T T I
( pl
IS t I P-
9141 k-mom
.1 S
F
I
5
In 1828, the government split into two political
parties, the centralists and the federalists. The former
party, headed by Bolivar and Narino, believed in the
unification of the area under a strong central government.
The Federalists, led by Santander, held instead that the
only solution was a separate Colombia under a democratic
government along flexible federal lines. Though Bolivar
realized his ambition, he also witnessed the disintegration
of his Gran Colombia before his death in 1830, when Gran
Colombia became the Republic of Nueva Granada comprising the
provinces of Boyacd, Cauca, Cundinamarca, Magdalena, and
Panama.
Traditional Music in the Nineteenth Century
The traditional musics of Latin America originated
mainly fromthree cultural streams: the aboriginal
Amerindian, the African American, and the Iberian American.
Before the conquest, these cultural streams were part of
separate and geographically distant cultures, had developed
within different social environments, thereby revealing
different degrees of similarity and complexity with respect
to pitch, rhythm, timbre, form and function of music in
society.6 By the beginning of the nineteenth century,
sW. O. Galbraith, Colombia: a General Survey (NewYork: Oxford University Press, 1966), 11-12.
6Charles Seeger, Studies in Musicology 1935-1975(Berkeley and Los Angeles: University of California Press,1977), 184-185, quoted in Malena Kuss, Latin American
6
which marks the emergence of independent nations, these
traditions had undergone centuries of mutual interaction and
change, retaining residual strands of what once were self-
contained musical systems. Thereafter styles became
diversified when composers begun to incorporate elements
from their various traditional repertories into salon
pieces, chamber works and patriotic songs. 7
Several demographic streams from different regions of
Spain brought their songs, dances, and instruments to the
New World. Castilian music was one of the major influences
in the Nuevo Reino de Granada. Many Spanish cancioneros
were brought to the colonies during the sixteenth and
seventeenth centuries. Texts to these songs included
political, picaresque, religious, love, and pastoral
content. Many salon dances characteristic of the time
eventually reached all social classes. The ballo, a
sixteenth and seventeenth-century dance, became the
counterpart of today's bale del tres, found in the regions
of Cundinamarca and Boyacd. The danza de la trenza, cintas,
cordon or clizneja reflects the influence of the Spanish
danza de los palillos. In the seventeenth century, the
Spanish pavana (also called danza del pavo real because of
its aristocratic style), and the gallarda were popular in
the cities of Santaf6 de Bogota, Tunja, Popaydn, Pamplona,
Music: A Short History (unpublished, 1980), 1.
7Kuss, op. cit., 34.
7
and Momp6s. The Colombian bale del cuatro resembles the
gallarda.8
During the period between the mid-seventeenth and mid-
eighteenth century, also known as the dpoca del minud,
European dances such as the minu, paspid, rigoddn, gavota,
courante and branle were in vogue in the territories of
Tunja, Santaf6, Popaydn, and Socorro. Among eighteenth-
century dances still in use are the torbellino (in
Cundinamarca and Boyaci), and the jota (in Choc6) . The
Spanish ancestry of Colombian folk music surfaces, among
many other elements, in the hemiola (alternation of 6/8 and
3/4 meters), so frequent in the pasillo and the bambuco.'
Spanish influence also surfaces in the chordophones of
traditional use. Instruments such as the guitar, bandola,
requinto and tiple are among the chordophones of Spanish
ancestry. The bandola is a derivation of the Spanish
bandurria, a type of flat-backed lute. The modern bandola
of Colombia and Venezuela generally has a teardrop shaped
concave back and has six courses tuned f#-b-e'a'-d"-g"; and
8Javier Ocampo Lopez, Mdsica Y folklor de Colombia(Bogota: Editores Janes & Janes, Editores-Colombia, Ltda.,1976), 21-27.
SOcampo Lopez, op. cit., 28-31.
"Gerard Behague, Music in Latin America: AnIntroduction (Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall,1979), 161.
8
it is played with a plectrum (Figure 1) ." The requinto
is a small guitar used in Spain, Colombia, Ecuador and
Mexico. The Colombian requinto has four courses of strings,
tuned d-g-b-e' and is played with a plectrum (Figure 2) .2
Figure 1. Bandol a.
0
"0
S0
* 0
* "
O 0
0
"William Gradante, "Bandola, " The New GroveDictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. StanleySadie (London: Macmillan, 1980), vol. 2, 107.
'2"Requinto, " The New Grove Dictionary of MusicalInstruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie (London:Macmillan, 1984), vol. 3, 240.
9
Figure 2. Requinto 13
(1910)
(1965)
"Guillermo Abadia Morales, "El requinto," Lacomplexion torbellino - quabina (Bogota: Centro Colombo-Americano, 1983), 5.
10
The tiple is a small guitar, common in Spain, Colombia,
Guatemala, Puerto Rico, and Venezuela. The Colombian tiple
is slightly smaller than the guitar, with four courses of
triple metal strings tuned to the same pitches as the four
upper strings of the guitar, but with the middle string of
the three lowest courses tuned an octave lower." The
early Colombian tiple had four single gut strings and
evolved to a twelve-string instrument from 1847 to about
1910 (Figure 3).
Figure 3. The tiple.
14john M. Schechter, "Tiple," The New Grove Dictionaryof Musical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie(London: Macmillan, 1984), vol. 3, 599-600.
11
Colombian traditional vocal music is generally sung in
paired voices called "a primo y ddo," also common in
traditional songs of the Canary Islands and other regions of
Spain. Besides dances and instruments, costumes used for
traditional dances in different regions of Colombia are of
Spanish origin.
Stimulated by the English country dance, the
contradanza or the eighteenth-century French contredanse was
found in the Nuevo Reino de Granada in the nineteenth
century. A contradanza was written in duple (simple or
compound) meter (2/4 or 6/8) and its choreography divided
into two parts of eight measures each. With the
repetition, it comprised thirty-two measures. Contradanzas
are found today in the San Andres and Providencia Islands
under the name of cuadrillas. The Colombian media cafa, a
contradanza, is also found in Paraguay, Chile and
Argentina."5
The Colombian waltz, vals colombiano or capuchinada
(the possible ancestor of the pasillo lento), became one of
the most popular dances of the nineteenth century. The
modern pasillo survives in the folk tradition in two forms:
the pasillo lento, known for its nostalgic texts and
melancholy melodies, and the faster instrumental pasillo
fiestero in rondo form, where each section presents
contrasting tonal areas. The pasillo is characterized by
"5Ocampo L6pez, op. cit., 31-33.
12
syncopated melodies with horizontal and vertical
polyrhythmic effects created between the 3/4 and 6/8
alternation in the guitar and tiple accompaniment, and the
melodies carried by the bandola."6 The pasillo fiestero
resembles the Venezuelan waltz, the sanjuanito from Ecuador,
and the valsecito from Costa Rica.17
Art music composers in Colombia favored settings of the
traditional banbuco, the torbellino, the bunde, the guabina,
the galerdn, and the pasillo. The bambuco, the national
dance of Colombia, was first a serenading song for solo
voice. The melody of the modern bambuco is sung in parallel
thirds, with tiple, guitar, and bandola accompaniment. The
bambuco is a pursuit dance characterized by delicate toe-
dancing by both male and female waving handkerchiefs. The
melancholy song-texts, mainly sonnets, often display
descending melodies and modulations through minor keys.'8
Both the torbellino and galeron are among dances which
date back to the sixteenth century. The torbellino, whose
origin is as controversial as the origin of the term
bambuco, is found in Boyacd, Cundinamarca and Santander.
According to Guillermo Abadia Morales, its rhythm is similar
"William Gradante, "Pasillo," The New GroveDictionary of Music and Musicians, 20 vols., ed. StanleySadie (London: Macmillan, 1980), vol. 14, 261.
'7Ocampo Lopez, op. cit., 88.
18Gradante, "Bambuco," The New Grove Dictionary ofMusic and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie (London:Macmillan, 1980), vol. 2, 103.
13
to that of the traveling songs of the indios motilones of
Perijd and the historian Enrique Otero D'Costa also supports
Amerindian roots, adducing a resemblance to the melancholy
songs of the Indians of Cundinamarca and Santander.
Instead, Daniel Zamudio and others claim a Spanish origin on
the basis that the ancestry of the torbellino is the
galeron, one of the Spanish dances that were in vogue during
colonial times also called corrido and torbellino
llanero.19 Texts include traditional ddcimas of
historical, amorous or religious content. The galern, a
representative tap dance of Cundinamarca, Boyacd, and
Santander, is accompanied by the tiple and displays the
following rhythm:
Example 3.
Some of the instruments most commonly used in association
with the torbellino are the tiple, requinto, chucho (Figure
4), maracas or quijadas (idiophones from Colombia, Perd and
Ecuador), and capadores (chifflos), castrapuercas, or
capapuercas, a panpipe of ten tubes in two rows of five. In
"9Ocampo L6pez, op. cit., 79-82.
14
the nineteenth century, capadores were described as having
fifteen to twenty pipes (Figure 5) .20 The chucho or
alfandoque, a rattle of Ecuador and Colombia, is made of
bamboo or sugar cane with four tubes (six centimeters in
diameter and twenty to twenty-five centimeters in length),
into which are placed dry seeds, nails, and stones. Small
diametric sticks of cane keep the seeds in place and
increase the vibrations. In some regions of western
Colombia an instrument called an 'alfandoki' was known
perhaps as early as 1789.21
Figure 4. Chucho.2 2
1,
20John M. Schechter, "Castrapuercas," The New GroveDictionary of Musical Instruments, 3. vols., ed. StanleySadie (London: Macmillan. 1984), vol. 1, 316.
21Schechter, "Alfandoque, " The New Grove Dictionary ofMusical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie (London:Macmillan, 1984), vol. 1, 44.
22Abadia Morales, "El chucho," La complexiontorbellino, 11.
15
Figure 5. Capador.23
I'I
The bunde originated at the end of the colonial period.
In the Pacific area, it is used for funeral rites and to
honor saints. In Tolima, its rhythms and melodies reveal
the influence of guabinas and bambucos. Since the
eighteenth century, the guabina was a dance cultivated in
the regions of Santander, Boyacs, Tolima, Huila and
Antioquia. Today Jacinto Jaramillo's choreography has been
favored by most folk dance groups.
A guabina is usually performed by the tiple, requinto,
bandola with accompaniment of either the chucho or the
23Abadia Morales, "El capador," La complexiontorbellino., 8.
16
guacho (a tubular gourd or pumpkin of the Colombian Atlantic
Coast filled with dry seeds from Achira, or with corn
grains). The guacho is hollowed and covered with a
handkerchief.24 One guacho is held in each hand and they
are usually played while standing rather than sitting. With
music of relatively slow tempo the two guachos are shaken up
and down simultaneously, just above the waist level, while
in a faster tempo they are shaken up and down alternatively
in the same position.25
Among less popular dances of the nineteenth century are
the ondd and the aguacerito. According to Jose Caicedo
Rojas, the ondd was a dance which originated in Peru and
made its way to the Colombian regions of Tolima and
Cundinamarca at the beginning of the nineteenth century.26
The aguacerito was an eighteenth-century dance found in
Antioquia and Cundinamarca. The term probably originated
from the text in which the word aguacerito appears
accompanying the dance.27
Many of the dances mentioned above are found in the
24Ocampo L6pez, op. cit., 85-88.
25George List, Music and Poetry in a Colombian Village,A Tri-Cultural Heritage (Bloomington: Indiana UniversityPress, 1983), 25.
26Harry C. Davidson, "Ondd," Diccionario folkl6rico deColombia, :mnsica, instrumentos y danzas, 3 vols. (Bogota:Publicacion del Banco de la Repdblica, Departamento deTalleres Grdficos, 1970), II, 363-364.
27Davidson, op. cit., "Aguacerito," I, 20-21.
17
Musica de guitarra de mi Santa Dona Carmen Cayzedo, a
manuscript which included twenty-three short compositions;
among them eleven waltzes, four contradanzas, two
pasodobles, one English dance and one ondd. According to
the owner of the manuscript, Guillermo Hernandez de Alba,
the collection belonged to Maria del Carmen Cayzedo y Jurado
from Santaf4 de Bogota (1818-1874) .28
Just as scholars such as Antonio Nariflo and Camilo
Torres at the end of the eighteenth century brought to the
colonies liberal ideas from Europe, many composers such as
Juan Antonio de Velasco (d.1859), Nicolas Quevedo Rachadell
(b. Caracas, 1803; d. Bogota, 1874), and Enrique Price
(1819-1863) became interested in European art music after
the period of independence. It was during this period that
Enrique Price, a composer of many solo songs, overtures, and
such piano pieces as the Vals al estilo del pal's (1843, a
stylized pasillo), founded the Sociedad Filarm6nica de
Bogota (November 11, 1846 to 1857) and the School of Music
of the Sociedad Filarm6nica with the help of Jose Caicedo y
Rojas, Nicolas Quevedo Rachadell and others. 29 The school
was the predecessor of the Academia Nacional de Mdsica
founded in 1875 by Price's son Jorge W. Price (1853-
1953) .3 The Sociedad was the model for many other
28Pardo Tovar, op. cit., 109.
29Pardo Tovar, op cit., 103-104.
30Perdomo Escobar, op. cit., 64.
18
institutions such as the Sociedad Lirica founded in 1848 by
Joaquin Guarin (1825-1854); the Sociedad Filarmdnica de
Santa Cecilia; and the Union Musical founded in 1858 by
Manuel Maria Parraga (c. 1826-1895), the first composer who
attempted a stylization of the bambuco.
Like Parraga, many nineteenth and twentieth-century
composers were incorporating elements from the bambuco and
other traditional genres into salon pieces and chamber
works .31
"Among composers not mentioned in this study whoincorporated elements from traditional music are AndresMartinez Montoya (1869-1933), Santos Cifuentes (1870-1932),Jesus Bermudez Silva (1884-1869), and Jose Rozo Contreras(1894-1976).
CHAPTER TWO
THE TRADITIONAL BAMBUCO
Definition
The bambuco was transmitted orally until Manuel Maria
Pdrraga (ca.1826-1895) stylized it. In the nineteenth
century, the bambuco was popular as a solo song which later
became a duo in parallel thirds, a characteristic of today's
bambuco. During the nineteenth century, it was performed at
concerts, serenades, and battles.
For love serenades, a singer accompanied by a tiple or
guitar was suitable, and for serenades the estudiantina
ensemble (a group of bandolas, tiples, guitars and
percussion most representative in the performance of folk
bambucos) was more appropriate. Sometimes the bandolas were
supported by another melodic instrument or lute. Although
the percussion is restricted to the "chucho" or "guache"
and occasionally to the tambourines and "cucharas" (wooden
spoons), 2 in the bambuco sanjuanero,3 3 the percussion is
32Abadia Morales, op. cit., 155.
33The bambuco sanjuanero combines steps from thebambuco and variants of the "vasiao" in the joropo llanero.The word joropo comes from the Arabic xarop which meanssyrup. The joropo llanero is the most representative danceof the Llanos or plains of Colombia and in Venezuela. Itreveals Andalusian influence, and is performed with harp,cuatro -a- four-string instrument from the guitar family -and maracas. See Abadia Morales, Compendio general defolklore colombiano, 4th ed. (Bogota: Biblioteca Banco
19
20
supported by tambora or bombo. 34
Due to its rhythmic complexity, the process of notating
the bambuco has created heated controversies. A bambuco is
composed of two parts, and although it is generally sung,
instrumental settings are not uncommon. Traditionally, it
starts with a short introduction played by the tiple
(Example 4):
Example 4. Introduction of a bambuco with tiple
The melody's rhythmic pattern consists of a
ternary-binary combination in a measure of five eighth-
notes. The change of 5/8 to 6/8 meter at cadences makes the
Popular, 1983), 298.
34A membranophone used in different regions of Colombiaexcept the Llanos.
21
accompaniment more important, since rhythmic patterns of the
melody and the harmony meet at cadential points. While the
melody is binary, the accompaniment is ternary.
A bambuco melody consists of an A section in a major
mode, and a B section usually in the relative minor . In
vocal bambucos, the melodic range seldom exceeds an octave
(Example 5). 3
Example 5. Campesina santandereana by Jose A. Morales (1914-1978)
1no m rV no .ret m: J s r me si
3 = 1 S
C55 14 asao' prolo j, f /ed s; o5" ,.i. if . rMaio IC
No.aM"i sdoi't a w R 1'.'"S-**aIt
r I
can .i I e/ mcon.04 t ivseno a/ i.lr ..e4.
a,* y is no dus r, no si s a s
ofem onajOti oem a, 4
14 Asmi J: o. h"-.# L 'ep.- --.. :.
"sDaniel Zamudio, "El folklore musical en Colombia,"Revista de las Indias 14 (Bogota: 1950), 17-20.
22
Theories on the origin of the term barmbuco.
Four theories have been set forth regarding the origin
of the term. The first theory is based on its use in the
famous romantic novel Maria (1867) by the Colombian Jorge
Isaacs (1837-1895)3 who assumed it to be native of a small
region of Bambuck, West Africa." This theory was refuted
by Jorge Afiez38 and Daniel Zamudio3" among others, 4 on
the basis that this African region has no tradition of
36 "Siendo el 'bambuco' una mdsica que en nada seasemeja a la de los aborigenes americanos, ni a los airesespafoles, no hay ligereza en asegurar que fue traida deAfrica por los primeros esclavos que los conquistadoresimportaron al Cauca, tanto mas que el nombre que hoy tieneparece no ser otro que el de Bambuck, levemente alterado.""Since the bambuco is music that bears no similarity to thatof the aborigines, or Iberian American music, one canspeculate that it was brought to Cauca when theconquistadores brought the first slaves from Africa. Theorigin of the name bambuco might be traced to the termBambuck, slightly altered." See Jorge Isaacs, Maria (1867),(Bogota: Coleccion Popular del Instituto Colombiano deCultura, 1938), 181.
37Among those who followed Isaacs' theory were JoseMaria Vergara y Vergara, Rufino Cuervo, Juan CrisostomoOsorio, Luciano Rivera Garrido, Tomas Carrasquilla,Guillermo Uribe Holguin, Antonio Jose Restrepo, Pedro M.Ibanez, Enrique Naranjo Martinez, Antonio Maria Pefialosa andothers. See Harry C. Davidson, "Bambuco," Diccionariofolkl6rico de Colombia, musica, instrumentos y danzas, 3vols. (Bogota: Publicacion del Banco de la Repdblica,Departamento de Talleres Grdficos, 1970), I, 182-183.
38Jorge Afez, Canciones Y recuerdos (Bogota: EdicionesMundial, 1952), 40.
3 9Zamudio, op. cit., 14.
40Among those who refused Isaacs' theory were EnriqueOtero D'Costa, "Apuntes sobre demosofia colombiana,II -Cantares," Santaf6 de Bogota 51 (Bogota, 1927); Lubin E.Mazuera M., Jose Ignacio Perdomo Escobar, and Harry C.Davidson.
23
singing, music, or dance that can be related to the bambuco,
as there is between the bunde from the Pacific region of
Colombia and the so-called wunde from Sierra Leone in West
Africa, as was shown by Monghueri and in compilations by the
Comisi6n Colombo-Britinica (1961-1962). On the other hand,
what is called bambuco in the Pacific area of Colombia is
not the well-known bambuco, but the currulao,41 a typically
African American type. 42
The second theory proposes that there existed an Indian
tribe called bambas in the Pacific and that tunes from this
indigenous group would take the name of bambucos. According
to Sergio Elias Ortiz, there are seven proper words for
places and two proper names in the so-called lengua
quillacinga that end with uco. There are also words for
places with the root bamba, and it was said at one point
that the use of bambas (a succession of four-line verses on
a single theme or coplas) in singing might have led to the
name bambucos for those songs.43
The third theory proposes that the name bambuco was
41The most representative dance of the Pacific regionof Colombia. It became popular at the end of the colonialperiod and was known to be danced by African Americans.However, Luis Uribe Bueno claims that the origin of thebambuco could be the Pacific region. He justifies thistheory by saying that by leaving the percussion instruments(guasas, marimbas, cununos and tambores), used in the jota,juga and especially the currulao, and by adding a tiple, onewill get a bambuco.
42Abadia Morales, op. cit.,154.
43Abadifa Morales, op. cit., 155.
24
given by the Spaniards to the native Indian "tremulous
movement" that accompanied the bambuco as a song and dance.
The Greek root bamb found in the verb barbalizoo indicates
sinuous movements, and it is similar to the Latin bambalio
which is a designation for the stutterer.44
The fourth theory, proposed in 1970 by Guillermo Abadia
Morales, refers to the use of the musical instrument made of
bamboo tubes called caringano.45 The carangano, a ground
harp played by African Americans of the Atlantic coastal
region of Colombia, is probably of African origin.
Resonance- is produced by a box on which the player sits or
by a piece of tin. A length of string is knotted, pulled
through a hole in the top of the box or the tin, and
attached to a bent fence-pole, a branch attached to a pillar
of a house (any arrangement that would produce tension in
the string). The player stops the string with the thumb and
finger of the left hand and vibrates the part below with a
wooden plectrum.4" Today, the carngano is found only in
"Among those who believed that the origin of the termbambuco is Ibero-American are Jose Caicedo Rojas, JorgeBrisson, Jos6 M. Cordovez Moure, Gustavo Santos, Juan deDios Arias, and others. See Davidson, op. cit., 208-211.
4sBark from the bamboo is taken horizontally, andwithout unfastening it, the extremes are lifted with twosmall wooden bridges. The sound goes through the hollowbamboo, which acts as the resonance box. The string is hitwith a stick or rubbed with a cattle bladder filled withcorn grains or seeds.
4bGeorge List, "Caringano," The New Dictionary ofMusical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie (London:Macmillan, 1984), vol. 1, 307.
25
Venezuela and in Huila where it accompanies the cucamba (a
typical dance of the region of Momp6s, mainly performed on
Corpus Christi) and in a musical ensemble that is used in
the performance of rajalefas (a song improvised by field
workers during their labor in the farms of Huila). The
coplas rajalefas are generally picaresque and have double
meanings. African Americans, or chombos from the English
Antilles, brought those caringanos or bamboo tubes which
they called bambucos to the Atlantic region of Colombia and
Venezuela. Through derivation, all melodies performed on
these instruments would be called baznbuco music. This does
not mean that they correspond to the Colombian bambucos with
tunes from the Andean region. 47
Early performers of sung barnbucos.
Between 1885 to 1890 traditional music captured the
interest of the Colombian people. It is relevant to know
that an ensemble or estudiantina named Lira Colombiana was
organized by Pedro Morales Pino (1863-1926), who was an
important figure in the development of musical nativism in
Colombia. He studied composition and harmony with Julio
Quevedo Arvelo at the Academia Nacional de Mdsica. After
completing his studies, he devoted himself to the
traditional music of Colombia compiling different rhythms
and melodies which he classified, structured and notated.
4 7Abadia Morales, op . cit., 155.
26
He improved the bandola by adding an f-sharp to its five
strings (G, D, A, E, B) .48 The Lira Morales Pino formed in
1807 lasted more than did other ensembles. 49 In 1890,
Morales Pino had already begun to compile, among others,
bambucos, pasillos, waltzes and other dances that had become
popular in Colombia. He notated the melodies, harmonized
and arranged many of these pieces. Furthermore, Edison's
invention of the phonograph in 1876 contributed a great deal
to the popularity of the bambuco. At the end of 1898, due
to a civil war in Colombia, Morales decided to leave the
country with the Lira Colombiana, and went to New York;
however, the group disintegrated in 1903. Morales formed
another Lira, and in 1910 they made several recordings with
Columbia Studios of bambucos, pasillos, danzas and waltzes.
Among the pieces recorded was what officially became the
national anthem of Colombia in 1920 (music by Orestes
Sindici) ." In 1912 when Morales Pino returned to Bogota,
48Afiez, op. cit., 54-56.
49At the end of 1898, due to a civil war in Colombia,Morales Pino decided to leave the country with a LiraColombiana integrated by -besides himself- Gregorio Silva,Carlos Wordsworthy, Blas Forero, Isaias Rodriguez, Jos6Vicente Martinez, Silvestre Cepeda, Julio Valencia andCarlos Escamilla (El Ciego), and Ricardo Acevedo Bernal asrepresentative. See Hernan Restrepo Duque, A mi cntenme unbambuco (Medellin: Autores Antioqueos, 1986), 190.
5 The Lira was formed by Pedro Morales Pino, GregorioSilva, Carlos Wordsworthy, Blas Forero, Isaias Rodriguez,Jos6 Vicente Martinez, Silvestre Cepeda, Julio Valencia andCarlos Escamilla (El Ciego). Only Morales Pino, Silva,Worsworthy, Forero, Julio Valencia and Carlos Escamilla wentto New York. Members of the Lira who performed in the
27
he formed another Lira 5 which was a major success in
Bogota and inspired the formation of other groups such as
Humberto Correal's Arpa Nacional, Escobar and Willis' duo
(1915), and Jorge Afez and Victor J. Rosales, who toured
several countries in 1917. Later, Ignacio Afanador joined
Escobar and Wills in what they called the Trio
Colombiano.52 Interest in the country's native music
declined after Pino's departure to Guatemala due to his
wife's death. He then returned to Colombia in 1921 and
formed another lira. In 1923, after touring in different
countries of South America, Morales Pino formed what was
called the Cuarteto Lira Colombiana.53 Vocal and
instrumental bambucos, pasillos and other traditional genres
by Morales and Emilio Murillo (who studied with Morales
Pino), are incorporated into the repertoire of most
contemporary performers of Colombian traditional music. The
Columbia recordings in 1910 were Fernando C6rdoba, NicolasTorres, Daniel Restrepo, Jose Maria Garc6s, Leonel Calle,and Enrique Gutierrez (Cabecitas). See Restrepo Duque, op.cit., 190, 197.
"This Lira was integrated by Jorge Afez, Jose MariaForero, Carlos Escamilla, Andres Avelino Montafiez, ManuelSalazar, Luis A. Calvo, Ignacio Afanador, Blas Forero, JosaMaria Pinto and Cerbele6n Romero. See Restrepo Duque, op.cit., 210.
52Restrepo Duque, op. cit., 211.
53The. 1921 Lira was integrated by Chaques, AlbertoContreras, Bernal, Arist6bulo Ortiz, Chipilo Forero, Salom6nMartinez, Andres Avelino montafez, Gustavo Romero andAlberto Escobar and Alejandro Wills as vocalists and the1923 Cuarteto Lira Colombiano by Ruiz, Romero and Salazar.See Restrepo Duque, op. cit., 217.
28
estudiantinas were a model for many Colombians, such as the
Uribe brothers (Luis, Daniel and Samuel from Envigado,
Antioquia), and the "Estudiantina Murillo" founded by Emilio
Murillo.
In 1898, another important figure in the history of the
bambuco joined a duo with German Benitez. Pedro Leon
Veldzquez, known as "El Pel6n Santamarta" (b. Medellin,
1867-ca.1945), composed several bambucos with Benitez and
Roberto Mesa. Among the bambucos they composed are Pasas
por el abismo (on a theme by Roberto Mesa), Ti tienes un
alma, and SUplicas. There were a total of forty recordings
of Pelon y Marin by Columbia. The last two bambucos were
recorded by the Argentines Magaldi and Noda, and others were
recorded in Mexico and Buenos Aires. El Pel6n Santamarta
exercised a significant influence in Yucatan, Mexico. At
the beginning of 1907, the duo Pelon and Marin performed in
Panama, Cuba, and Maxico. Pel6n also brought traditional
music of Mexico which was incorporated into the Colombian
repertoire.54 Another figure is Jorge Molina Cano (b.
Medellin, 1889) whose music became very popular in the 1920s
after performing bambucos in the United States with Agustin
Nieto. Among his best known songs are Las acacias and Dolor
sin nombre. 5 5
A trio integrated by Francisco, Gonzalo and Hctor
54Restrepo Duque, op. cit., 88-89.
55Restrepo Duque, op. cit., 193.
29
Hernandez formed what was called Arpa del Ruiz in 1921.
They toured Central America, Santo Domingo, Haiti, Cuba,
Mexico, New York, Europe, Chile, Argentina and Brazil. They
also made several recordings for Victor and provided the
music for several Mexican movies such as La Liga de las
canciones and La viuda alegre, as well as recordings in La
Habana. A group formed by Jorge Afiez (b. Bogota, 1892-1952)
and the Panamanian Alcides Briceio, The South American
Trobadours, began a successful career performing and making
recordings of the newest music of Colombia as well as
pasillos from Ecuador from 1924 to 1933, and Mexican
corridos towards the end of 1 9 2 5 .56
The Texts.
The texts for older bambucos were of high literary
quality, usually selected from works by noted poets. 57 In
1851 appears the first poem on the bambuco by the noted
Colombian poet Rafael Pombo (b. Bogota 1833-1912)58
56Restrepo Duque, op. cit., 222-223.
sAmong the poets whose poems were selected forbambucos are Juan Ram6n Jimenez (1881-1958), Rafael Pombo(1833-1912), Antonio Machado (1875-1939), Salvador DiazMir6n (1853-1928), Manuel Gutierrez Njera (1859-1895), Juande Dios Peza (1852-1910), Ruben Dario (1867-1916), JoseEustasio Rivera (1889-1928), Leopoldo Lugones (1874-1938)and others. See Abadia Morales, op. cit., 156.
58Pombo, also a music critic, was the librettist for twooperas produced in Bogota in the nineteenth century with musicby Jos6 Maria Ponce de Leon (1846-1882), Ester and Florinda.Ester was premiered on July 2, 1874, and Florinda waspremiered May 13, 1880, at the home of its composer.President Rafael Nuez attended this event. In the same year,November 22, the opera was performed in Bogota with Emilia
30
under the title Desengafame, other poems by Pornbo on the
bambuco include El barbuco (1872), Me voy (1851), El dl timo
instance (1854), Bambucos nacionales (1874), and Bambucos
patridticos (1870), from which the Italian Orestes Sindici
(1837-1904) composed the music for the national anthem of
Colombia (1887) (for example 6) .
Example 6. Himno Nacional de
.4p 404P.0 PO
* ~ . t kmj~.62
""'r ab ....... 3...
Colombia (Text by Rafael Porabo)
. t' : T!3 j " p "+r .ter . ++ - 5*j
W= T!
Benic as Florinda, Comoletti as Julian and Epifanio Garay asRuben. This opera is based on the legend of la Cava and DonRodrigo. See Restrepo Duque, op. cit ., 109. Ponce de Leonstudied in Paris with Gounod and Thomas at the ParisConservatory (1867-1871). Many of his works were based onColombian dances such as bambucos, pasillos, and torbellinos.Among the works that show nativistic influence are hisSinfonia sobre temas colombianos (1881), Mi triste suerte andLa copa de champana. Other compositions include Salve; Misade Requiem (1880), the cantata La voz hurnana, Misa de Gloria,zarzuelas and several motets.
"Davidson, op. cit ., 314.
31
The most famous version of El bambuco was published in
New York in 1872 (see Appendix B). However, a less-known
version of the same poem appeared in the Colombian newspaper
El Tiempo, on February 24 of 1857 (see Appendix B) .6 In
1853 the poet Juan Francisco Ortiz wrote La bandola, a poem
that pays homage to the bambuco, which was published in El
Pasatiempo of Bogota (see Appendix B). Among the most
important letristas bambuqueros were Victor Martinez Rivas
and Carlos Villafaie. 6 "
Twentieth-Century Vocal Performers of Traditional Bambucos.
The bambuco continues to live among the people of
Colombia. There are many ensembles, " competitions and
festivals of bambucos. 63 In 1960 a festival called
Festival del Bambuco in the city of Neiva took place and
0Pombo's output includes love poems such as Noches dediciembre, mystic sonnets such as De noche and blasphemouspoems such as Hora de tinieblas. In his decimas La vida essuefo, Pombo's style resembles that of Calder6n de la Barca.See Andres Holguin, "Literatura y pensamiento. 1886-1930,"Nueva Historia de Colombia 6 (Bogota: Editorial Planeta,1989), 15-17.
61Among the Latin Americans whose poetry was selectedfor bambucos are Carlos Saenz Echeverria, Climaco SotoBorda, Diego Uribe from Bogota and Libardo Parra Toro, PabloRestrepo Lopez, Roberto Munoz Londono and Augusto DuqueBernal from Antioquia. See Restrepo Duque, op. cit., 251.
"Noted vocal duos were those of Obdulio and Julian,Camilo Garcia and Ram6n Carrasquilla (the famous Dueto deantaio), and Pel6n and Marin.
b3Among today's singers of bambucos are Luis CarlosGarcia, Carlos Julio Ramirez, Proto Ramirez, Ernesto SalcedoOspina, and Luis Duefas.
32
still continues under the name of Jorge Villamil Cordovds.
Other festivals are Ginebra in Valle del Cauca and the
Festival Mono Nunez. Although bambucos are from the
interior of Colombia, vocal performers of bambucos there are
also important figures from the coastal region."
One of the most important figures associated with the
bambuco in the twentieth century is Oriol Rangel (1916-1977)
who was born in Pamplona (Norte de Santander). Oriol Rangel
was a well-known performer and composer of Colombian
traditional music. In 1935, he founded the Orquesta Palace,
and formed the group Los trees mosqueteros de la Radio whose
other members-besides himself- were Antonio Duefias and
Gabriel Uribe. GS
Other twentieth-century composers of traditional
bambucos are Rodrigo Alvarez and his brother Leonardo, who
used texts by the Colombian poets Leon de Greiff (1895-
1976); Porfirio Barba Jacob (1883-1942), and the Peruvian
4Sarita Herrera, Zoilita Suarez, Alejandro Jiraldo, LuisCarlos Mayer, Ladislao Oroz and Federico Jimeno among others,are noted vocalists of the bambuco. See Federico MontoyaMejia, "El bambuco: un aire criollo con influencia hispana,"El colombiano, dominical (Sunday, January 13, 1991), 8-9.
SsWith Jos6 Ignacio Perdomo Escobar and others, he alsocontributed to the investigation of Bogota's CathedralArchive. Among the bambucos that are preserved at the Fondo"Oriol Rangel " of the Instituto Colombiano de Cultura (Centrode Documentaci 6n Musical), are Adita, Bambuco, Belchi t e,Cafetal de mis amores, La cantaleta, No llores, Los ojos de mimorena, and Presentimiento. See Octavio Marulanda Morales,"Homenaje a Oriol Rangel, 1919-1977)," Lecturas de MdisicaColombiana 1 (Bogota: Instituto de Cultura y Turismo), 87-103.
33
Cesar Vallejo (1892-1938), all nephews of the noted
Colombian novelist Efe G6mez. Other important figures from
Antioquia in the mid-century include Luis Uribe Bueno (b.
1916, see interviews July 30 and August 14, 1992), Leon
Cardona (b. 1927, see interviews July 27 and August 14,
1992), Camilo Garcia, Jos6 A. Morales (1914-1978), who
became the most important composer of bambucos in the 1950s,
and Jorge Villamil." Among the performers who
incorporated their works into their repertoires are the trio
"Los Hermanos Hernandez," the duos "Garz6n y Collazos,"
"Silva y Villaba, " "Obdulio y Julian, " "Espinosa y Bedoya, "
the organist Jaime Llano Gonzalez, the guitarist Gentil
Montana, and the tiplista David Puerta.
Rhythmic renditions
Rhythmic renditions are as controversial as the
theories on the origin of the term bambuco. The rhythmic
complexity of the bambuco, when transferred from the oral to
the written tradition, led to different metric
interpretations. Some scholars have favored the simple
triple meter (3/4), Santos Cifuentes suggested a 5/8 meter,
and others have suggested a 3/4 - 6/8 meter or 5/8, 6/8 and
even 7/8.67 Guillermo Uribe Holguin, Lubin E. Mazuera M.,
"Restrepo Duque, op. cit., 253.
67The triple simple meter (3/4) has been favored byJuan C. Osorio, Jorge Afiez, Emirto de Lima, and NarcisoGaray (San Ciro). Instead, Antonio Maria Pefialoza, LuisL6pez de Mesa, Gabriel Escobar Casas, Andres Pardo Tovar,
34
and Luis Antonio Escobar feel that a combination of binary
and ternary meter is necessary.) Daniel Zamudio suggested
a 5/8 - 6/8 combination by saying that the melodic rhythm of
the bambuco is a ternary-binary combination in a measure of
five beats (eighth notes). His theory was later accepted
by Andres Pardo Tovar, one of Colombia's most noted
historians.1
The popular music composer Luis Uribe Bueno (see
interview) suggests that, in order to understand the
controversies over how the bambuco should be notated, it is
essential to go back to the first attempts to capture
bambucos in musical notation. Uribe Bueno claims that those
composers who first tried to stylized the bambuco did it in
a superficial manner and did not notice the natural accents
that fit into a duple compound meter (6/8). These composers
were already familiar with the simple triple meter (3/4)
used in the pasillo, guabina, torbelilino, galer6n, bunde,
and joropo and did not realize that the bambuco followed a
different accentuation. The choice of a simple triple meter
(3/4) (which Uribe Bueno rejects), would cause debates among
composers, performers and critics in Colombia. In colombia,
Bambucos are performed even when written in simple triple
Eugenio Teldsforo D'Alemin, and Gabriel Escobar Casas havefavored the metric rendition in duple compound (6/8).
68Davidson, op. cit., 88-89.
"Davidson, op. cit., 90.
35
meter (3/4) because these performers are not actually
following the scores but they already know how it is
supposed to sound, and what they project is the oral
tradition with which they are familiarized. The problem
arises when others attempt to play them following only the
notation, unaware of traditional performance practice.
Interviews with Luis Uribe Bueno, July 30
and August 14, 1992
Uribe Bueno: A bambuco shouldalways be written in a duplecompound meter (6/8). Since 1800,all bamrbucos were conceived in 6/8.What happened then? Morales Pinowrote his barnbuco Cuatro preguntasin 3/4 and that is what caused allthis confusion.
Q-Are you saying that bainbucos wereperformed in 6/8 before Cuatropreguntas?
Uribe Bueno: Of course, even theGuaneia (see example 7) from theindependence period was performedin 6/8. Historians say that theGuaneia was the first bambuco everperformed.
36
Example 7. Guanefla
- y - -que e qe n
Al-1 -:(Tioepo do ambuco) _ O__
Guay quo__ _ ] -11E _SE
- /2 __4
V, P.
me - U= - 10 l - a I
Uribe Bueno: If. someone gives me a goodreason for the 3/4 notation, I wouldaccept it, but this way we are justdestroying the bambuco. That is why abambuco cannot reach other countries.The strumming in a 3/4 bambuco sounds .G
(tg t t) . In 6/8 the strummingsounds the same way but shifted (one canomit the first eight note).
Q-Would the fact that a guabina, pasilloand waltz were written in 3/4 influencecomposers to write the bambuco in atriple simple meter?
Uribe Bueno: Yes, there was a lack ofresearch and everybody assumed that allColombian popular music had to bewritten in 3/4.
Q-Do you agree with Elkin Parez when hesays that a waltz, pasillo or guabinacan be transformed into a bambuco bydisplacing the melody one half beat?
Uribe Bueno: Yes, all of them can have
d u 1 uu__u4Ei
i
37
the same melody but different strumming.
Q-Does the end of a bambuco have aspecial characteristic?
Uribe Bueno: A el is more common when abambuco is performed by a band.The currulao from the Pacific region isan authentic bambuco. If you leave thepercussion instruments such as the guasd(see figure 6), the conunos (see figure7) and the marimbas out, and add a tipleinstead, one will get a bambuco. Acurrulao is originally written in 6/8,and even people from the Pacific callthe currulao, a bambuco viejo (oldbambuco). If indeed a bambuco viejo didexist, it is very posible that it cameto the Andean region from the Pacific.
Figure 6. Guas&70
70Abadia Morales, Instrumentos Musicales, Folklore Colombiano
(Bogota: Talleres Graficos Banco Popular Bogota, 1991), 132.
38
Figure 7. Conunco7
i r
E / '1l
CI n mach
~tft
COflIflM( iItrzg r
7Abadia Morales, op. cit., 77.
39
There are four different possibilitiesfor the bass of an instrumental bambuco(see example 8).
Example 8. Different bass lines for an instrumental bambuco(from the interview).
3. v
'I ill 7J71J-1- 6'11.7 4U~LNz *, 6 *114-1 A,& grog--
40
Interviews with Leon Cardona, July 27
and August 14, 1992
Leon Cardona: Many have said that it wasMorales Pino the first who notated abambuco in 3/4. It must have been amistake since it moves the harmonicresolution to the second half of themeasure instead of the first beat.
Q-What meter do you use for bambucos?
Leon Cardona: I prefer 6/8 currently. Itis easier to read. It is more difficultto perform a bambuco written in 3/4although many groups play them, it isbecause they know the music and theyknow how it is supposed to sound.
Q-Do you agree with Elkin Prez who saysthat the waltz, pasillo or guabinamelody can be transformed into a bambucoby displacing the melody one half beat?
Le6n Cardona: The only differencebetween a bambuco and a pasillo is wherethe voice enters but the tipleaccompaniment is the same in both. AsUribe Bueno suggests, it is veryposible that - since the waltz, pasilloand guabina were written in 3/4 -composers assumed that the bambucoshared the same metric notation.A bambuco phrase has different possible
endings (see examples 9-12).
Example 9. Endings of a bambuco phrase in 3/4 and 6/8
6' - c G* C
r r
Example 10. Variants in 3/4 and 6/8
61 IdI?
0 MM
Gov
w%"
7-- AM 1 I
1 -4
Example 11. More stylized figures in 3/4 and 6/8
h t e A
Example 12. Endings f or the previous example.
41
.As i C
EG' C
]PP-71M Aw
42
A simple triple meter (3/4) rendition produces a lack
of balance between the rhythm, harmony and melody which
prevents good phrasing and expression. Moreover, a triple
simple meter (3/4) shifts the natural accents of the words,
adds an extra beat to the measure, and moves the harmonic
resolution to the second half of the measure instead of the
first beat, which brings the dominant and tonic
simultaneously.
This study supports Uribe Bueno's duple compound (6/8)
rendition, in which the extra beat disappears and the
composite rhythm of the music coincides with the prosody of
the texts. Furthermore, the bambuco is danced in two steps
per measure and not in three (like the waltz or the
pasillo), an element that also supports the 6/8 rendition72
One of the most popular traditional bambucos in the
history of the genre is Francisco Cristancho's Bochica. It
would be safe to say that all estudiantinas (ensembles)
include Bochica in their repertoire, and many arrangements
for different instruments have been made of this bambuco.
Examples 13-16 shows the triple simple (3/4) and duple
compound .(6/8) renditions of Bochica.
72Luis Uribe Bueno, "Bambuco en 3/4," Restrepo Duque,op. cit., 63-83.
43
Example 13. Bochica by Francisco Cristancho in 3/4
I __ 1 1 i t
Al f + lit A7
Lre0f A W1 a
-t-zz D n Av Wn
Example 14. Bochi ca, tiple accompaniment in 3/4.
h jh p
Example 15. Bochica in 6/8
A7 A7 r"ma AV r ll L I 11 1
A-Y p p
G vimww
44
Example 16. Bochica, tiple accompaniment in 6/8.
A simple triple meter (3/4) accompaniment juxtaposes
harmonic functions in the same measure, and brings the
harmonic resolution at the second beat of the measure, while
the duple compound meter (6/8) notation, maintains one chord
per measure. It also allows for each chord to fall on the
first beat of each measure, balancing melody, harmony and
rhythm.
In his article on the "Contribuci6n a la escritura del
bambuco colombiano," Mario G6mez Vignes shows his preference
for the use of duple compound meter (6/8) for Cristancho's
Bochica (Examples 17 and 18), and also gives Daniel
Zamudio's solution of 1944 (Example 19).
Example 17. Bochica in 3/4
Example 18. Bochi ca. Gomez Vignes' suggestednotation.
0 (4 3C 04 0
Example 19. Bochica. Daniel Zamudio's suggested notation.
"tA.2 t ' T
m AP
45
s .r
19 0 is a
I- **A (,,**I . f 0 - %* 3 (9 - - t* * * (Aob) _0 %- * of 1. 12, - g t : t LI*
Y I
V r/ 3
t ,
46
Francisco Cristancho (b. Boyaca 1905-d. 1977) was a
very important Colombian composer of popular music. In 1929,
he became a member of Morales Pino's estudiantina, a group
which performed in Spain, Central Europe, and Amsterdam. In
1937 he returned to Colombia. In Bogota, Critancho formed
two orchestras: the "Universal" and "Sud-America;" he became
the director of what he named the "Francisco Cristancho"
group and became a member of the Orquesta Sinf6nica
Nacional. In 1947, Cristancho went to Caracas, Trinidad,
Belan del Para and San Luis de Maran6n (Brazil) and in 1952
he again returned to Colombia. In 1957 he went to Boyaca to
conduct the "Banda Departamental de Tunja" for nine
years. 73 His influence persisted even after his death.
There is the "Francisco Cristancho Camargo" music academy in
Bogota directed by his son Mauricio Cristancho, the
"Camerata Cristancho" formed by teachers and students from
the academy, and the "Cristancho" foundation which sponsors
scholarships and concerts. A "Centro Cultural Cristancho"
was also established in Boyacd.74
Pedro Morales Pino is not only well-known for his liras
73Octavio Marulanda Morales, "Francisco CristanchoCamargo, un cldsico criollo," Lecturas de mdsica colombiana(Bogota: Imprenta Distrital, 1989), 339-355.
74Among Cristancho's bambucos are Ay, ay mi palomita,
Bachue, Bacats, Bajo el cielo sobre el Llano, Bochica, Cercadel rio, Charuto, Dende que jue con otro, El preciso,Guatavita, Miniatura, Pa que me mird, Ta' juert6n, Tan matandoun perro (bambuco fiestero), Tequendama, Retonos, Jos6
Morales, Mi chatica, Ay l'entran, and cucarrdn. See MarulandaMorales, op. cit., 350.
47
colombianas, but also for being the first to notate a
bambuco. This bambuco, Cuatro preguntas (text by Eduardo
L6pez) exemplifies the viability of the duple compound meter
(6/8) notation. This bambuco was the model for many
composers75 and was originally written without text until
the poet set his verses to the music. The structure of this
bambuco consists of an introduction and two octosyllablic
stanzas each of which contains a question ("pregunta").
The first stanza is a quintilla, which is repeated, and the
second a redondilla, also repeated, resulting in an AABB
form.76
a Niegas con e1 lo cue hiciste
b y mis sospechas te asombran
a I) 1st quintilla Pero si no lo quisisteb por que te pones tan triste
a cuando en tu casa lo nombran?
a Dices que no son cosas mias
b y que me estoy engatanclo
a II) 1st redondilla mas por cu le sonre as
b cuanclo te estaa mirando?
Examples 20-21 show the difference between the triple simple
meter (3/4) and the duple compound meter (6/8) notations:
75Cuatro preguntas was a model for Luis A. Calvo,Alberto Urdaneta, Alberto Castilla, Emilio Murillo andothers.
76G6mez Vignes, op. cit., 42.
48
Example 20. Cuatro preguntas in 3/4. "
V- I
s. 11.s vi!.. zp ~:i
plow J40" 'M
&low
AMOiV ,rs ' + ;litnrri !'I# $1 'T ' 4Ij. q
___o
I' I
POO
low...
,0 1 -P oo ' 0 0 J
M6 w
77Restrepo Duque, op. cit., 53-54.
a. j ff
7.,.....,.... E ~" " J0V' /y "
-~ A Ap-A. pI
49
Example 21. Cuatro preguntas in 6/8
LAAneWc CIArRO PRECU W'AS1P ,%r/es Aa.
boo I wig>K1 '
4.+
66
C-3 .- "
G xs - . - - - - - - -
BMW
81l
if's. II
. _
L Vl7+
50
This bambuco is in the key of E minor and both the
introduction and section A start in the tonic. The first
three bars of section A emphasize the pitch B in the voice,
while the second three bars move up a third to pitch D,
harmonized in G (the relative major key). While the first
three measures of the introduction are developed in the
first six measures of the A section, measures 9-12 of the
introduction are developed in measures 13-18 of the same
section. The fermata in section A ends on a dominant
preparation. The first four measures of the B section
modulate to G major. Section B starts in A minor,
modulating to G.
Relationship Between the Bam.buco and
Other Traditional Forms
According to Professor Elkin Perez, a waltz, pasillo or
guabina melody can be transformed into a bambuco by
displacing the melody one half beat, keeping the ictus on
the same pitch (Example 22) .78
7 8Perez, op. cit., 6-8.
51
Example 22.
Ictus
Waltz
Bambuco
!ctua
Pasillo
Bambu CO
Guabina
pFO
NOW*p ~w. 1 E 0 T
Bambuco
.;
69 '(4
v i " ;
{14.1 An
k *hem
IF a, OL di Hn
1 1-2 M MEN- r- AP AP a
fowl
I" tus
mr AD rmX" low
Ictus
Ictus9
52
Following are representative accompaniment patterns by the
tiple in a waltz, pasillo and bambuco (Example 23) .79
Notice the direction of the strumming pattern.
Example 23.
Waltz
Pasillo
Pasi11o
Bambuco
79PErez, op. cit., 10-12.
Ak I do I d& -T---dd A I I
A_-*T F
I '"A djdK
-M -nr I do%ff dIA I qfFda I An
.r
CHAPTER III
REPRESENTATIVE NINETEENTH AND
TWENTIETH-CENTURY COMPOSERS OF BAMBUCOS
Manuel Maria Parraga (ca. 1826-1895)
One of the most popular composers of nineteenth-century
salon bambucos was Manuel Maria Parraga (born in Venezuela).
Many of his works were published by Breitkopf und Hrtel in
Leipzig, among which the most famous was El Bambuco - Aires
nacionales neogranadinos, opus 14, which consists of twelve
pages of stylized variations on a theme taken from a work
for piano (four-hands) by Boada y Rueda (Example 24) .80
Parraga's Bambuco in G-sharp minor/Major (or Ab
minor/Major, see Appendix A for Pirraga's Bambuco) consists
of four sections with an introduction. The virtuosic
eleven-measure introduction in mostly dominant harmony
prepares section A in the tonic. The whole section consists
of a series of dominant-seventh chords that resolve in the
tonic except in measures 41-47, which modulates to its
relative .(B) major (see appendix A for Parraga's complete
works).
The B section is in the parallel major key, notated as
80Mario G6mez Vignes, "Contribuci6n a la escritura delbambuco colombiano," Revista Quirama (January, 1981), 33.
53
54
Ab. The first measure uses the opening idea of the
introduction with octaves on both hands, and, like the
introduction to the A section, starts on the dominant.
Again, this section presents a series of V7-I progressions
(measures 119-138) and at measure 139 - as in section A - a
change of harmony, progressing to vi. Notice the same
harmonic motion from measures 146-154, where a V7-vi
progression takes place. At measure 155 the section closes
with the same motif of the introduction and beginning of
section B. The section closes with a V-I-V7/V-V7-I-V7/V-V1
progression.
Section A' is a variation of section A (mm. 164) and
returns to the key of G-sharp minor (parallel minor). The
section ends in the tonic, without harmonic changes. The
last section (B', mm. 199) returns to Ab Major, varying
section B. The last 12 measures of this bambuco are an
extension of the opening motif of the piece, ending in a
virtuosic manner.
55
Example 24. Theme and Variations by Boada y Rueda.
sr -
-;- 7o
e *0047 X U A " "" "/v " "" er ' t ! r
f-"11/ - -"w~ M rl ri rI
.rw~r". - ~f .+... ' .' wr. R" J .I "" 11 + . "4
-' 4 .f. -* S- 6* e eneesssseeesemeeee* * *****'"...~ew en...e~oe coe..wa~e....n
- *
" -""Al li"" M "!M" rt"g 1!!!' ~w.!"l r !Y O"!!~lf ~l"!~
-+ - *"
56
A4 +-
- *l
.- * .
-I v -
*rlirlr~d .* * r.
(,
57
Guillermo Uribe Holguin (1880-1971)
The most influential composer of his generation,
Guillermo Uribe Holguin (1880-1971) began his studies at the
Academia Nacional de Mdsica with Ricardo Figueroa and Santos
Cifuentes, and took private lessons with Augusto Azzali. In
1903 he moved to New York and lived there for two years,
continuing on to Paris in 1907 where he studied violin under
Armand Parent and composition with Vincent D'Indy. At his
return to Bogota in 1910, he became director of the Academia
Nacional de Musica and founded the Revista del
Conservatorio.8 ' In 1920 he founded the Sociedad de
Conciertos Sinf6nicos del Conservatorio.82 In 1941, Uribe
Holguin published his autobiography, Vida de un musico
cl olTmbiano. 83 Uribe Holguin also founded the Banda
Nacional de MUsica and the Orquesta Sinf6nica Nacional ,
today the Orquesta Sinf6nica de Colombia.8 4
It was not until 1924 that the composer began to
incorporate traditional elements of Colombian extraction
into his musical language. In 1924, he composed his
Symphony Opus 15, No. 2, Sinfonia del terrufio, in which he
81Eliana Duque, Guillermo Uribe Holguin y sus 300trozos en el sentimiento popular (Bogota: Ediciones delCentenario de Guillermo Uribe Holguin, 1980), 17.
82Pardo Tovar, op. cit., 221.
"3Guillermo Uribe Holguin, Vida de un mdsico colombiano(Bogota: Editorial Voluntad, 1941).
84Afiez, op. cit., 300.
58
uses Colombian melodies and rhythms. Many of his songs were
inspired by texts of Colombian poets such as his Nocturno
based on a poem by the Colombian Jose Asuncion Silva (1865-
1896). His lyric tragedy Furatena and his two symphonic
poems Bochica and Ceremonia indigena are based on indigenous
mythology. Uribe Holguin used dance rhythms in the Tres
ballets criollos, in the Tres danzas Op 21: Joropo, Pasillo
y Bambuco, and in the 300 trozos en el sentimiento popular
(1927-1939) for piano. 8 5
Uribe Holguin's 300 Trozos en el sentimiento popular
(1927-1939)
One of the largest collections for piano ever conceived by a
single composer is Uribe Holguin's 300 Trozos en el
sentimiento popular written between 1927 and 1939. These
trozos are character pieces for piano in the European
nineteenth-century tradition.
In the introduction to Guillermo Uribe Holguin y sus
300 trozos en el sentimiento popular, the Colombian
musicologist Eliana Duque mentions some of the pianists
that disseminated the Trozos. Among those pianists are Luis
Bacalov, Olav Roots, Marcel Stambach, Elvira Restrepo de
Durana, Elisa Mendoza, Mireya Arboleda de Cruz, and Beatriz
Acosta. Duque also listed some recordings of the Trozos on
"sDuque, op. cit., 65.
59
magnetic tape, 8 b first made by Pilar Leiva (Trozos 1-45) in
1976, and then by Mercedes Cortes including Trozo No.
300.87 The first 20 Trozos were originally written as a
collection of 20 Bambucos para piano (1927-1928) which Uribe
Holguin included in the 100 aires populares. These Aires
populares became part of the 250 Trozos -en el sentimiento
popular, and, eventually, of the 300 Trozos. As Duque
indicates, the only differences between the 20 Bambucos and
the first 20 Trozos are some changes in tempo and
dynamics.88 (See appendix A
for Uribe Holguin's complete works).
Trozos Nos. 6 and 158
Although written seven years before Trozo No. 158,
Trozo No. 6 (1927) is harmonically richer. Trozo No. 6 is
in the key of A major. The first motive in measure 1 and its
anacrusis integrate the piece. It is presented in A major
and at measure 5 it appears in the dominant key (E). The
chromatic note F-natural in measure 11 reappears as E-sharp
in measure 24, functioning as leading tone to F-sharp minor
later. At measure 12 the motive appears in the tonic, A
"A thin plastic ribbon coated with a suspension offerromagnetic iron oxide particles, used as a storage mediumfor magnetic recording. See Noah Webster, "Magnetic Tape,"Webster's New Universal Unabridged Dictionary, 2nd. ed. (NewYork: Simon & Schuster, 1983), 1084.
87Duque, op. cit., 6.
88Duque, op. cit., 32.
60
major. At this point, the trozo is moving to the relative
minor. Measure 22 presents the motive in A major and at
measure 26 it modulates to G-sharp minor. At measure 30-31,
the A-natural and the E-sharp indicate that the piece is
going to modulate to F-sharp minor. At measure 36 the
unifying motif appears in the dominant key (E major).
Measure 45 modulates to A minor (chromatic notes G, F, and
C-natural). In measure 59 the motif appears as in measure
1, in the tonic (A major).
The harmonic outline of trozo No. 6 can be summarized
as follows: it starts in A major and moves to F-sharp minor,
interrupted by G-sharp minor. F-sharp minor turns into A
minor, hints at C major, then fluctuates between A minor and
A major toward the end of the piece. Another feature of
this piece is the use of additional tones in the second and
seventh chords in third inversion (Example 25).
Example 25. Trozo No. 6 by Guillermo Uribe Holguin (1927)
a & t w IL-IF m FWOld t-F -
_AL Y- UFA
10000OF
:1
exfvo
!OEM41L
am
amm""W"ML
AL
M.
ago= > We
=rl,
61
{til-
40
u #,rt Laaai(ef 2t.
62
d-ig
rw-
AtA
63
Trozo 158
Trozo 158 is in the key of F major and consists of
three section. The harmonic progressions are simpler in
this trozo than in trozo No. 6. Except for a few instances,
most of the appoggiaturas are followed by a dominant chord.
There is also the use of dominant ninth chords as well as
secondary chords and many dynamic changes. A contrasting B
section starts at measure 28 in B-flat minor and ends in the
same key. Section C returns to F major at measure 46.
After the fermata at measure 58 the A section comes back in
the tonic (Example 26) .
Example 26. Trozo No. 158 by Guillermo Uribe Holguin (1934)
oil I JA
If7* c " .. .
all*
F. pi
IMIA l-9
Wii
Aft
R 46
r " ,
yt
m go
AMR_
p.
P. -r-4 , . Is:. 'ip
64
sig.
E _________________________________________________________________
00
Tr 11
wt
w No I J_ 11
pot R . R R
r ov
Aff-A
AM Fr r. X I LOOM- ft"
motwow RVAft Aft Aft.!W IF
s
Alb
w . F" r - L L . 4:
"
" 1 1 r I if 1 I
3
s
65
L--
-M "
v 4
-ensu
i"
66
Gal i"
somP
*f 71 -O
P
"rs ,
. III w i I I I I J I i 1 10 -UW
67
Antonio Maria Valencia (1902-1952)
After studying piano with Honorio Alarcon, Antonio
Maria Valencia entered the Paris Schola Cantorum in 1923,
where he studied composition with Vincent D'Indy, piano with
Paul Braud, counterpoint with Paul Le Flem, harmony and
conducting with Louis de Saint-Riquier, chamber music with
Gabriel Pierne, and orchestration with Manuel de Falla. In
1932 he wrote his Breves apuntes sobre la educacidn en
Colombia and, in 1933, he founded the Conservatorio de Cali.
Valencia's trio Emociones caucanas (1938) for violin, piano,
and cello; his Sonatina boyacense (1935); the Coplas
populares colombianas (1935); and his five Canciones
indigenas for mixed chorus (1935) are considered the
strongest expressions of his nativistic style. Valencia
also wrote several sonatas for violin and piano, vocal works
such as his Misa de Requiem, and orchestral works.
In his Chirimia y bambuco sotarefo (1930, dedicated to
Josa Rozo Contreras), Valencia defined the basic rhythm of
the bambuco as a combination of binary and ternary divisions
but duple compound meter (6/8) prevails with an occasional
change from 5/8 to 6/8 at cadences.90 The melody of the
bambuco was originally by Francisco Diago (1867-1945) under
the title El sotareo (see example 27).
9Behague, op. cit., 162-163.
90B6hague, Ibid.
68
Example 27. El sotarefio by Francisco Diago
I AM.
w --1 w AM ~
fm !1-40 10
'S 44
69
;f F I.
.1 "w
-Ai - 1.,
.r
70
In his bambuco, Valencia used changes of meter repeatedly
which indicates that the composer might have noticed a
problem with the 3/4 notation and tried to provide a
solution. Although the melody of this bambuco remains like
the original, the complexity and richness of its harmony and
rhythm make this work a good example of how a composer can
incorporate elements from a traditional dance into an art
music composition (see Example 28). It is interesting to
mention that Diago did not like Valencia's version of his
bambuco, as he told the composer in a recital (1930), when
the composer performed the piece." In 1942, Valencia
transcribed his Chirimia y bambuco for orchestra.
"Francisco Diago told Valencia: "Antonio Maria, te tiraste mibambuco."
71
Example 28. Bambuco from Chirimia y bambuco by Antonio MariaValencia (1930).
S- m a-
.I t1 -
bion mcafcado t rir-io -
________m______
- - .WO-
%T1
72
a m.. 1
witt
'
I
I
r1j"J Loo o P U
4
73
IF MR 4
rtsc.c rreln+e
Z419 19"'iVo It 1111 -ft a WWI A
4111 As
10 via 94160
414 E
UAL.
"
f r . .wr wawi
Fill
oo
F7M7 1.0ATIL AMID IF"
IZ
ter---"
lip
L of 41 0MIMI
Mae
-Now
AIR w
JON%
Islam :SCA
1
44
4-Z710
Hf&. a m
Am T w -
Tdc
AL -A A
sts ;,r
Ift
jagL AM is
lk v -- alp Nis To
II
iii/
r r
F A.&tGL
IF i
v m
r rn.i" .-
74
If con rukao
4
;gtw IP
I
i4:
'41
75
Adolfo Mejia (1905-1970)
Adolfo Mejia (1905-1970) initiated his studies with
Juan de Sanctis in Cartagena and continued at the
Conservatorio Nacional de Mdsica in Bogota with Gustavo
Escobar Larrazibal, Jesus Bermudez Silva, and Andres Pardo
Tovar. In 1930, Mejia went to New York where he formed the
group Trio Albeniz with the Argentine Terig Tucci and the
Spaniard Antonio Frances. In 1938, he continued his studies
in Paris with Henry Koechlin in Ville-Sur Mer. Mejia
stylized popular Colombian rhythms, such as the bambuco,
torbellino, and cumbia.92 Among works that show nativistic
influence are Bambuco en si menor; El burrito; Preludio and
Pincho for piano; Pequefia suite for orchestra (1938),
awarded the Premio Ezequiel Bernal; Concierto para piano
sobre ritmos colombianos; and Pincho." One of the most
famous works by Mejia is his Bambuco en si menor which, like
a traditional bambuco, consists of two parts (one in a minor
key, and the other in a major key). Section A is in the key
of B minor and in section B, it moves to its relative Major
(D). This bambuco has become one of the most well-known art
music pieces based on a popular dance. It conveys both the
melancholic and joyful mood of a typical bambuco and
retains its structural and harmonic simplicity (Example
92Pardo Tovar, op. cit., 293.
"Afez, op. cit., 301.
76
29) .
Example 29. Babuco en si menor by Adolfo Mejia ( 1905-1970)
CENI ;VCOLOMOIO o amL uC em Ysineno rD3ZU&L.a+TAVIflNMuSICAt Q L*~ i U (120 L. . o k .'
4--
Y r~ ' _ _ _,-fr-.
OW
9 4 ther art music composers who wrote bambucos includeAndr6s Martinez Montoya (1869-1933), Santos Cifuentes (1870-1932), Jesds Bermddez Silva (1884-1969), and Jos6 RozoContreras (1894-1976) among others.
T s-1>T' i7 7n
41 M.
4 i 1
'I--
_A 1L
77
T I,
!
78
7
' __w_ II I Iwwl lwwwwww ww wwrwww ww ww . w ww. w rw:l "
1"
434-- *t
1 1 f- -3 U
_ _ _C .
I
r-vo ftmk.._
CHAPTER IV
CONCLUSIONS
During the period of Colombian Independence, liberal
ideas from Europe influenced many scholars in what was
then Nueva Granada. During this period (early nineteenth
century), waltzes, contradanzas, bambucos, minutes and
other popular dances of the time were played at battles
and festivities. After Nueva Granada won its independence
(1810), composers such as Antonio de Velasco (d. 1859),
and Enrique Price (1819-1863) were writing works that
included elements from the Colombian popular repertoire.
Nineteenth-century character pieces for piano such as
Chopin's mazurkas and polonaises that incorporated
elements from Polish music, or Liszt's use of Hungarian
themes had an influence on many Colombian composers such
as Jos6 Maria Ponce de Leon. Among the most popular
Colombian dances of the nineteenth and twentieth centuries
are the Colombian waltz, the pasillo lento, the pasillo
fiestero, the torbellino, the bunde, the guabina, the
galer6n, and the bambuco. Like Antonio de Velasco,
Enrique Price, Jos6 Maria Ponce de Le6n, Manuel Maria
Parraga, Guillermo Uribe Holguin, Antonio Maria Valencia,
and Adolfo Mejia, many nineteenth and twentieth-century
composers were, and still are incorporating elements
79
80
from the bambuco and other popular genres into salon pieces
and chamber works.
Disputes concerning the origin of the term bambuco
persist among scholars in Colombia, as well as controversies
regarding the process of notating the traditional bambuco
(3/4 or 6/8), when it penetrated the written tradition of
popular music. Composers writing popular and salon bambucos
increasingly perceived the advantage of notating it in 6/8.
Luis Uribe Bueno, the famous composer of bambucos and other
popular genres, continues to speak for the use of 6/8,
indicating the lack of balance between rhythm, harmony, and
melody that a barbuco written in a triple simple meter (3/4)
can create.
The traditional and popular bambuco, as stated in
chapter two, continues to live among the poeple in Colombia.
The Jorge Villarnil Cordoves festival in Neiva, the Ginebra
festival in Valle del Cauca and the Festival Mono Ndifez are
among the festivals and competitions that have helped
maintain the enthusiasm among younger composers to continue
writing Colombian popular music.
A P P E N D I X A
LIST OF WORKS
Manuel Maria Pirraga: works published in Leipzig
Piano
La sultana (nocturno de concierto)
El tiple (torbellino, Op. 2).
Le Ruiseau (valse brillante, Op. 3).
Fantasia brillante.
Le Depart (nocturno sentimental).
Sofia (polka brillante).
Minerva (valse)
La novia (polka mazurca).
Edda (polka).
Virginia (polka).
Matilde (polka).
La solitude.
Ines (polka mazurca).
El bambuco.
Los candidatos, dedicated to Manuel Murillo Toro,Mariano Ospina and General TomasCipriano de Mosquera.
Divulgaci6n.
Onda fugaz.
Intimo (pasillo).
81
82
Una vez (pasillo).
Reflelos (pasillo).
Confidencias (pasillo).
Mar y cielo (waltz).
Voces de la selva (waltz) .
Los lunares (waltz).
Works for orchestra:
Fantasia sobre dos temas nacionales.
Suite patria.Brisas de los Andes (intermezzo).
83
El barnbuco by Manuel Maria Parraga
twLEs NEGAN- + t
~v ~ "RAWrIRvusmC,'
Introduzione...........
mlff 2-M 1. - lql-4-ww- a-srl ON- - IcAm g 0 I-L.Jf-M I ,
~I~b:-;i.. ~ 2 ~ IiK42j,PIANO - ad.l.. S L
:A
Allegrw calli-ie de an (t. . .e
AAn alkyrf
rrrrrr
.
rrn
.f
.s xit :.r-- -
v
84
.. d
X44
wow
85
*off
xx
-1- hala smi = r i all -im r " "
106-ky r
A it
4 OP
4
86
1in1:I -.44
is-m -a if , ! -y
+R~r...~. .. ... s ." "a "s r............ .. a0000040ee***e******* ***********
S j -
8 -_75.a
iir"" sR~ F~sw i" ~r"f~a~a rw a ..~rs r. .... a rw .p a irifr ~r .. Rir.r
87
- new
-
-repLl
At 4zm.oo
__.4 -
8 8
S... rr ~errsrrr~"irri #r#r#rr ;0+09~sra~r##s##r#+rrrrarrr r
_ _('I1i "Now"
-dL ,ML
f
idl6
1 .
Pi -o-r
I #
. 4w g-& a mo
- ii
'
A
aft
6do 1 6 T II
eo- -
all -1-
89
1Li _ 1
I
90
rimilat
x lp
m
eF 1
91
-a I
snronlwit /n e/fw/a
..- 4 --
RA 11-
R..*rr~ aaiafallaaa* 4lalfli~r"a.i..~arraraarll~rarlaal s1r rii
92
-. - 0 0-Ame1 _
ss
As .,
93
Guillermo Uribe HolguinList of Works"5
Theater
C)p. 76, Furatena (Libretto by Uribe Holguin)
Symphonic works
Op. 11, Symphony No. 1 in F minor
1924 Op. 15, Symphony No. 2, del terrufo(Awarded first place in a nationalcontest)
Op. 21, Tres Danzas:1. Joropo2. Pasillo3. Bambuco
Op. 26, Dos marches:1. Fdnebre2. Festiva
Op. 29, Serenata
Op. 33, Cantares
Op. 34, Carnavalesca
Op. 40, No. 1, Balo su ventana
Improvisaci6n
Op. 43, Suite tipica:1. Vieja historia2. Jaleo sabanero3. Voces de fuera4. En marcha
Op. 73, Bochica, Symphonic poem
Op. 78, Tres ballets criollos
C)p. 83, Sinfonietta campesina for smallorchestra and piano
Op. 88, Ceremonia indIgena
95Patronato Colombiano de Artes y Ciencias. A Completecatalogue of Uribe Holguin's Works.
94
1. Hirnno a Zud2. Danza ritual
Op. 91, Symphony No. 3Sostenuto - Allegro con motoAllegretto giocosoAndante tranquilloAllegro con brio
Op. 97, Coreolano, symphonic poem
Op. 98, Symphony No. 4Molto AllegroAllegrettoAdagioAllegro moderato
Op. 100,
Op.. 101,
Op. 102,
Op.. 103,
Symphony No. 5Allegro animatoVivo giocosoAndante cantabileAllegro brioso
Symphony No. 6.Andante sostenuto - Allegro appassionatoAllegretto graziosoAndante espressivoAllegro animato
Symphony No. 7Allegro comodoVivace assaiAdagioAllegro animato
Symphony No. 8Andante quasi adagio - Allegro assaiMolto allegroAndante sostenutoAllegro animato
Op. 104, String Concerto
Op. 108, Conquistadores, symphonic poem
Op. 110, Symphony No. 9Allegro moderatoMolto vivaceAndante espressivoAllegro animato
Op. 112, Symphony No. 10
95
Allegro moderatoVivo ed animatoAndante quasi adagioAllegro mosso
Op. 115, Tres bocetos sinf6nicos
Op. 117, Symphony No. 11Allegro con brioAllegro assaiTranquillo quasi adagioEnergico e con moto
Symphonic Works with Soloist
Op. 18, Marcha triunfal for tenor andorchestra (Text by Ruben Dario)
Op. 23, Two songs for soprano and orchestra1. Pregunta a las estrellas2. Llegaron en tardes serenas de estio(Text by Adolfo Becquer)
Op. 27, No. 1, Primer nocturno for tenorand orchestra (Text by Asunci6n Silva)
Op. 37, Villanesca for piano and orchestra
Op. 42, Himno for tenor, chorus and orchestra(Text by Guillermo Valencia)
Op. 61, Concierto a la manera antiqua for pianoand orchestra
Op. 64, Violin Concerto No. 1Op. 79, Violin Concerto No. 2
Op.. 99, Clavichord Concerto
Op. 106, Homenaje a Bolivar for voice soloist,Chorus and orchestra
Op. 109, Viola Concerto
Chamber music
Op. 7, Sonata for violin and piano No. 1"
Op. 8, Quartet for piano, violin, viola
"Published in Paris: Bowens van der Boijenet Cie., 1910.
96
and cello No. 1
Op. 12, String Quartet No. 1
Op. 13, Suite for violin and piano No. 11. Preludio2. Valse3. Rigaudon4. Siciliano5. Tarantella
Op. 16, Sonata for violin and piano No. 2
Op. 19, String Quartet No. 2
Op. 24, Sonata for viola and piano
Op. 25, Sonata for violin and piano No. 3
Op. 30, Dos trozos para violoncelo y piano1. Pagina de album2. Scherzo
Op. 31, Quintet for piano, two violins, violaand cello
Op. 39, Sonata for violin and piano No. 4
Op. 40, Canto her6ico No. 2 for cello and piano
Op. 59, Sonata for violin and piano No. 5
Op. 60, Suite for violin and piano No. 21. Preludio2. Fuguetta3. Danza
Op. 62, Sonata for cello and piano
Op. 63, String Quartet No. 3
Op. 66, Quintet for piano, two violins,viola and cello No. 2
Op. 74, Trio for piano, violin and cello
Op. 75, Sonata for violin and piano No. 6
Op. 86, String Quartet No. 4
Op. 87, String Quartet No. 5
97
Op. 89, Divertimento for flute, harp, hornand string quartet
Op. 90, String Quartet No. 6
Op. 92, Sonata for violin and piano No. 7
Op. 93, String Quartet No. 7
Op. 94, Suite for flute, horn, harpviolin and cello
Op. 95, Trio for violin, viola and cello
Op. 96, Pequena suite for flute, violinand viola
Op. 105, Trio for violin, viola and cello
Op. 111, Trio for piano, violin and cello No. 2
Op. 113, Toccata for flute, clarinet, bassoon,two horns and piano
Op. 114, String Quartet No. 9Op. 116, String Quartet No. 10
Secualar Choral Works
Op. 72, Dos canciones for mixed chorus a capella1. Canci6n de paz2. Dia de la siembra(Text by Vicente Medina)
Op. 107, El renacualo y revista for mixed chorus(Text by Rafael Pombo)
Sacred Choral Works
Op. 2, No. 1, Ave verum for two female voicesand organ
No. 2, Ancien Noel for two female voicesand organ
Op. 5, Victimae Paschali for soprano, chorus andorchestra
Op. 14, No. 1, Te Deum for tenor, chorus andorchestra
No. 2, Tantum Ergo for chorus and orchestra
Op. 17, Requiem for soloists, chorus andorchestra.
98
Op. 65, Improperia for baritone, chorus andorchestra.
Qp. 82, Misa for a capella chorus of children and men.
Incidental Music
Op. 77, Prometeo
Op. 84, Anarkos (Text by Guillermo Valencia)
Piano Works' 7
Op. 3, Seis trozos (six trozos)1. Chanson2. De retour3. Nuit4. Caprice5. Maladie6. Scherzo
Op. 6, Suite Paroles Cachees Lost
1915 Op. 10, Preludio "A mi Lucia" Bogota: PatronatoColombiano de Artes y Ciencias, 1978.
Op. 11, Nocturno
Op. 20, No. 1, Preludio No. 2 in D majorNo. 2, Preludio No. 3 in E major
1927 Op. 22, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 1-6 (also "20 Bambucos")
1928 Op. 28, Impresiones (Dedicated to ArmandoPalacios)
1. Fatalidad2. Frivolidad3. Meditacion4. Pequefla anecdota5. Festejos6. Crepuscular7. Retozos8. Cavilaciones9. Resolucion
97All of his Trozos were published by the Patronato Colombianode Artes y Ciencias (Bogota, 1992)
99
1936 Impresiones (revised)1. Fatalidad2. Mariposa3. Meditaci6n4. Pequea anecdota5. Festejos6. Crepuscular7. Retozos8. Resoluci6n
1928 Op. 32, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 7-27 (also "20 Bambucos")
1929 Op. 35, 300 Trozos en elNos. 28-55
1930 Op. 38, 300 Trozos en elNos. 56-100 (also "Aires
1932 Op. 41,Nos. 10
Op. 46,
1935 Op. 47,
1933 Op. 48,
19331933
1933 Op.
sentimiento popular
sentimiento popularpopulares")
300 Trozos en el sentimiento popular1-109
No. 1, Bailarinas (Dedicated toMarcel Stambach)
300 Trozos en el sentimiento popularNos. 110-146
No.No.No.No.
49, No.No.No.
1934 Op. 50, 300Nos. 147-16
1,2,3,4,
1,2,3,
Preludio in E majorLeccionPreludioMovido
Preludio in G major New York: New MusicPreludio in D minorPreludio in B major
Trozos en el sentimiento nonular
Op. 51, No. 1, Dia de difuntos
1935 Op. 52, 300Nos. 166-183
Trozos en el sentimiento popular
1936 Op. 53, No. 1, Preludio in C major1937 No. 2, Preludio in D major
Op. 54, Suite1. Scherzino2. Romintica3. Brisas y vientos
fl r ll r \ 1/I
0
- .. r - rr ". .rr. a r r .a. v a a %.o ~/ \..f %-4 A. Sd4 +LIr 1 111 1 1 lll irq llwV
100
4. Marquesitos5. Toccata6. Burgueses7. Por los montes
1936 Op. 55, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 184-209
1936 Op. 56, No. 1, Preludio in D minor New York: New Music1933 No. 2, Preludio in C major
No. 3, Preludio in D-flat major1938 No. 4, Preludio
1937 Op. 57, Sonatina (revised 1955)
1937 Op. 58, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 210-250
1938 Op. 67, No. 1, Doce variaciones sobre un temaa la clAsica
No. 2, Prelude in F majorNo. 3, Prelude .in E major
1938 Op. 68, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 251-260
1938 Op. 70, 300 Trozos en el sentimiento popularNos. 261-275
1938 Op. 71, 300 Trozos en el sentimiento popularto Nos. 276-300
1939
1947 Op. 81, No. 1, Pasillo "Montafis"1947 No. 2, Bambuco "Rondino"
No. 3, Bambuco1947 No. 4, Fantasia folkl6rica for two pianos
Op 85, No. 2, Pasillo v Bambuco
Works for Voice and Piano
Op. 1, Six songs1. Romance (Victor Hugo)2. Chanson d'automne (Paul Verlaine)3. Never more (Paul Verlaine)4. Romance (Charles Baudelaire)5. A une (Alfredo de Bengochea)6. In my love's voice (F. H. Martens)
101
Op. 4, Six songs1. Jeunesse (Condesa de Noulles)2. La lettre (Henri Barbusse)3. Cette fille (Ballades au hameau) (P. Fort)4. Menuet (Fernand Gregh)5. Le silence de l'eau (Fernand Gregh)6. Je parerais trees bras... (G. Kahn)
Op. 9, Two songs1. Il passa (Helene Vacaresco)2. Odelette (Henri de Regnier)
Op. 27, No. 2, Segundo nocturno for tenor and piano(Jos6 Asuncion Silva)
Op. 36, Six songs (Vicente Medina)1. Arrullo2. La cantinela del-pastorcito3. La cantinela del segador4. Qu6 dirdn5. Toico6. Cansera
Op. 44, Las garzas (Emilio Oribe) Boletin Latino-americano de mdsica, suplemento, Vol. IV,No. 4, (Oct. 1967)
1933 Op. 45, Quince canciones (text by Rafael Pombo)1. Arrullo2. El nifo y la mariposa3. La pobre viejecita4. Las flores5. Juan Matachin6. Juan Chunguero7. El gato bandido8. Sim6n el bobito9. Tu beso
10. Al despedirme11. Te quiero12. Pesadilla13. Cuando yo duerma14. Bambuco15. El coche
Op. 46, No. 2, 16 rimas (Le6n de Greiff)
Op. 69, Four songs1. El piclaflor (Rafael Machado)2. Tristeza (J. M. Mejla)3. Coplas antioquefias (v. A. Montoya)4. Dos Canciones (Julio Florez)
102
Op. 80, Hay un instante en el crepdsculo9 son a poem by Guillermo Valencia (Awarded firstprize by the Radiodifusora Nacional de Colombiain 1947).
Op. 81, No. 3, Canci~n del Bcga (Candelario Obeso)
Op. 85, No. 1, Amor de ti (Jaime Tello)
Guitar Works
Op. 80, Pequea suite
9 8Revista de las Indias, Vol, 32 No. 100 (1947).
103
Antonio Maria Valencia: List of works.)
1919 Canci6n de mayo for tenor, baritone and piano (Text byRicardo Nieto).
Desolaci6n, danza for voice and piano (Text by AndresVillarraga).
1921 Arrurrd for voice and piano (Text by Jos6 EustasioRivera).
1924 0 vos omnes, motet (Paris, April 22), dedicated toLouis de Saint-Requier.
1925 Ai--je fait un rave? (Paris, January 3).Est-il-mort?, on a poem by Francis Carco (Paris,September 4).
1926 Duo en forma de sonata, for piano and violin (April14), dedicated to Jean Collon.
1927 Ritmos y cantos suramericanos Nos. 5 and 8 (Januaryand March).
1930 BerceuseChirimia y bambuco (Popaydn, January 20).
1931 Tres dias hace cque Nina, on a poem by Otto de Greiff,(September 16) .Iremos a los astros, on a poem by Otto de Greiff,(September 21).
1932 La luna sobre el aqua de los lagos, on a poem by Ottode Greiff, (August 11).Tarde maravillosa, on a poem by Otto de Greiff,(October 14).
1933 Ave Maria: sopranos, altos and tenors (March 20).Domine, salvam fac republican, mixed choir, and organ(June 21).Bambuco del tiempo del ruido, on a popular theme fromthe Colonial period (Cali).
1934 Invocaci6n a Santa Luisa de Marillac, mixed choir acapella, with piano interludes, (November 23).Coplas populares colombianas, a capella.
1935 Canciones indigenas para coro a cuatro voces mixtas:
"Pardo Tovar, op. cit., 260-271. A complete catalogueof Valencia's works appears in Mario Gomez Vignes' Imagen yobra de Antonio Maria Valencia published in 1991.
104
I. Hudcuno (Perd').II. Mawari (Perud).III. Kunanti-tutava (Peril).IV. Soy peregrino (Cuenca, Ecuador).V. Pastoral (Bolivia).Sonatina Boyasense (Cali).Eclocga incdica: flute, oboe, clarinett, bassoon (Cali,November 4).Canci6n de cuna: violin and piano (Buga, November 20).Emociones caucanas: piano, violin, cello.Amanecer en la sierraPasilloInterrogante (Lento expresivo).Final
1936 Madrigal ingenuo (Cali, August 5), dedicated toGracielaArango Restrepo.
1937 Credo dramatico for mixed voices and organ.Misa breve de Santa Cecilia: four voces a capella.Canci6n del boga ausente for a vocal quartet, mixedchoir a capella and maracas, (Bogota, March 20).
1941 Instrumentation's of Debussy's Petite suite (Cali,June 16).Arrangaments for choirs, organ and orchestra of C6sarFranck's Misa solemne.Reorchestration of Faur6's Requiem.Orchestration of Ismael Posada's Scherzo Torbellino.
1942 Chirimia y bambuco sotareio for orchestra, dedicatedto his friend Jose Rozo Contreras.
1943 Misa de requiem, a capella (June 14 and July 9).
1945 Alba fresca, dedicated to his friend Rosalia Cruz andNicolas Buenaventura.
1946 Himno eucaristico, choir, organ and orchestra.
A P P E N D I X
BAMBUCO (1872), text by Rafael Pombo
IPara conjugar el tedioQue en contagiosa locuraDios me depare un bambuco,Y al punto, santo remedio.
Buena orquesta de bandolaY una banda de morenas,De aquellas que son tan buenasQue casi basta una sola.
;Y aqui los granadinos!;Venga el cometa dragon!Veremos el encontr6nSin darsenos tres casinos.
;Lejos Verdi, Auber, Mozart!Son vuestros aires muy bellos,Mas no doy por todos ellosEl aire de mi lugar.
";Mal gusto!" direis tiranos;mAs yo en, mi gusto porfio,Que, bueno o malo, es el mioY el de todos mis paisanos.
Y bien se ve que no miente,Pues, hijo de padre tal,Es como el triste y jovial,.Quejumbroso, inconsecuente.
Nadie lo hizo, porque n6sDisfrutamos del derechoDe recibirlo ya hechoTodo de manos de Dios.
Vino y pan, tienda y colch6n,El arbol sabe ofrecernos;ZPor que no ha de comprendernosEl viento nuestra cancion?
Justo que nadie se alabede inventor de aquel cantar
105
B
106
Que es de todos, a la parQue el cielo, el viento y el ave.
Del Carchi hasta PanamaNuestros nifios adivinan,Nuestros pdjaros lo trinan,Y en nuestras brisas estd.
Es el lamento que lanzaEl Genio de estas regionesPor tantas generacionesQue vio morir sin venganza.
Una melodia incierta,Intima, desgarradora,Compafera del que llora,Y que al dolor nos despierta;
Ningdn autor lo escribi6,Mas cuando alguien lo esta oyendo,El coraz6n va diciendo:
0 una risa de placerQue arrebata, que impacienta,Con eldctrico poder;
De indianas y de espafiolasLas perfecciones lucian,Lindas, ;Ay! que parecianEnamorarse ellas solas.Bajo una gran cabelleraUn blanco.busto imperial,Cuanto eldstica y ligera.
Rica tez, mvrbido pecho,Nada de afeite o faltia,Que el arte no enmendariaLo que hizo Dios tan bien hecho
Contra el talle de jazminUn brazo de jarra elegante,Caido el otro adelanteSofaldaba el faldellin;
Y era de verse el candorDe esos rostros de angel, cuandoIba en los pies retozandoUn demonic tentador.
;Y que pies! ni el mamelucoSultan mejores los vio;El diablo los invent
107
Para bailar el Bambuco.
Se alternaban pulcramenteHincando rapida huella,Y ondulaba toda ellaLa fascinante serpiente.
Al comps del tamborilCon la bandola armoniosa,a la venia respetuosaDel desafiador gentil,
Una por una saliaHacia su galdn derecha,Y el, la boca almibar hecha,Aguardarla parecia;
Mes con sandunga imanada,Ella, escapando del pillo,Como el boa al pajarilloLo atraia en retirada.
;La eterna historia de amor!;Ley que nature instituye!La mujer siguiendo al que huyeY huyendo al perseguidor.
Ya evitaban su mitad,Ya lo buscaban festivas;Provocadoras y esquivasComo la felicidad.
La una pareja cantando,La ora vivaz respondiendo,Las coplas que iban diciendoIba el amor ensenando.
Poesia humilde era aquella,Pero, en su espontaneidad,Bella como la verdadY a veces triste como ella.
Dos voces eran bastantesPara hacerla bien sentida:Amor, cielo de la vida,Celos, infierno de amantes.
Y cual la.danza de sus giros,La mdsica en sus manejosIba burlando en sus dejos0 acompanando en supiros.
108
Alli el poder peregrinoDel Bambuco percebi;Jamas, desde que naci
Una por una saliaHacia su galan derecha,Y 61, la boca almibar hecha,Aguardarla parecia;
Mis con sandunga imanada,Ella, escapando del pillo,Como el boa al pajarilloLo atraia en retirada.
;La eterna historia de amor!;Ley que natura instituye!La mujer siguiendo al que huyeY huyendo al perseguidor.
Ya evitaban su mitad,Ya lo buscaban festivas;Provocadoras y esquivasComo la felicidad.
La una pareja cantando,La ora vivaz respondiendo,Las coplas que iban diciendoIba el amor ensefdando.
Poesia humilde era aquella,Pero, en su espontaneidad,Bella como la verdadY a veces triste como ella.
Dos voces eran bastantesPara hacerla bien sentida:Amor, cielo de la vida,Celos, infierno de amantes.
Y cual la danza de sus giros,La mdnsica en sus manejosIba burlando en sus dejos0 acompafiando en supiros.
Alli el poder peregrinoDel Bambuco percebi;Jamas, desde que naci
Un retozo tan simpaticoDe este vivir tan malucoNo consiente ceja duraNi melindre aristocratico.
109
Nuestros rdsticos con elCantan al recien nacido,Y el les sirve de gemidoDe una tumba en el dintel.
Para bien o funeralDel que nace o del que muere;Ya solemne miserere,Ya cintico bananal.
Hay en al mas poesia,Riqueza, verdad, ternura,Que en mucha docta oberturaY mistica sinfonfa;
Y asi resp6ndele fielEl coraz6n donde llega:Con 6l el alegre juegaY el triste llora con 6l.
Mdgico el mdas obediente,Camale6n musical,siempre el mismo original,pero siempre diferente.
Su ritmo vago y traidorDesespera a los maestros,Pero aca nacemos diestrosY con patente de autor.
Tesoro de pobres es,Y ;ay! que nadie se lo quitaMientras su voz Io repitaY lo ejecuten sus pies.
Y si ordenase un tiranoLa abolici6n del Bambuco,Pronto viera cuAn caducoEs todo poder human.
II
Es un salon de pulmares,Que vagando descubri,Su hechicera danza viAl comps de sus cantares.
Era una noche de aquellasNoches de la patria miaQue bien pudieran ser dia
110
Donde no hay noches como ellas.
El terciopelo mejorAl cielo no igualaba,Ni estrella alguna faltabaA esa gran cita de amor.
&apangas que por modeloLas quisiera un escultor,Giraban al resplandorDe las lTmparas de cielo
Me sent mas granadino;
IIITambian el Bambuco fueMdsica de la victoria,Y aunque lo olvide la historiaYo se lo recordar6:
El a C6rdoba marcSu "paso de vencedores",Y el de los libertadoresLa hazafa solemniz6.
;Campo inmortal! ;sol bendito!Cuando haya sonado alli,Cual la voz del SinaiResonard en lo infinito;
Y nuestro aire nacionalIris fue alli de vencidos,Parabien de redimidos,De despotas funeral.
Le debe~mos en concienciaGratitud, y mientras 61Exista, guardard fielNuestra patria independencia.
Yo, para ser benemeritoDesde el solio hasta el conuco,No ambicionara otro m6ritoQue haber compuesto el Bambuco.
Bogota, 1857.
111
EL BAMBUCO by Rafael Pombo (El Tiempno,
February 24, 1857)100
"Pues qua nos piensa dejar,Hazme el favor de tomar
Mi encomienda;Como no es mas que un papel,De versos!... no sera el
Gran molienda.Que si un papel en verdadTiene poca gravedad
Especifica,Menos que aire lo han de hacerVersos que no suelen serSino una nada magnifica.Encomienda tan ruinLa ha de volver tu violin
Otra cosa,Que es tu arco en ese laudVaritud de una virtud
Milagrosa.
Es el caso:Que a un hombre de nuestra tierra,Norte i sur, este i ocaso,
Te' suplico,Que, pues te vas a volverBaquiano de... Inglaterra
Bien prontico:
Nos hagas ally inmortalDesde el ingles al kalmukoNuestro blas6n nacional,Valiente i originalincomparable Bambuco.
I no es masCuanto tengo que decirte;En fe de lo cual sabresQue si a comulgarte vasEl Sartal que he de afadirte.
00Restrepo Duque, op. cit., 120-127.
112
Ni con las mismas famosasTenazas de NicodemosMe sacards otras cosas
de SUSTANCIAQue aquella de que tenemos
Ya constancia:
Que nos hagas inmortalDesde que el ingles al kalmukoNuestro blason nacional,Valiente y original,incomparable BAMBUCO.
I quisiera preguntarte,Que mias dulce comisi6n
Podre darte?El violin.de un granadinoQue va en peregrinaci6n.
(Opino)
No ha de llevar ma's destinoNi ha de cumplir mans mision.
Que hacernos ally inmortalDesde el ingles al kalmuconuestro blas6n nacional,Valiente i originalincomparable BAMBUCO.
-Que hard la reina Victoria,I la emperatriz que hardSi te oyen tocar BAMBUCO?-Sin remedio les dardDelicioso tucutuco-El mismo Papa... quiza...Se espone a bailar BAMBUCO.I como se han de bafuarEn agua de mejorana,
Lamartine,I todito aquel cuchuco
de poetasOyendo a una calentanaCantar al son de BAMBUCO
sus cuartetas
113
Con salsita de violinAlfandoque i panderetas.
;Pobre la opera!;Le tengo l6stima!
Porque es la pura verdQue, del sueco al mameluco,Con el violin que les va,A nadie perdonarla epidemia del BAMBUCO.
;Ah! ;Si es tan lindo! ;si encierraLa medida del deseo!De una bandola al punteo...;Vengase encima la tierra!;Lejos Verdi, Liszt, Mozart...!Son vuestras notas mui bellas,Mucho me entusiasman ellas,;Mas ai! no os he de olvidar.
Pues tenemos cierto sonQue, si vosotros lo oyerais,Enternecidos supieraisQue es mdsico el coraz6n.El lo invent por aci;Nuestros nifos lo adivinan,Nuestros pijaros lo trinan,I en nuestras brisas estd.
Es el lamento que lanzaEl Jenio de estas regionesPor tantas jeneracionesque vio morir sin venganza.
Una melodia incierta,Intima, desgarradora,Compafera del que llora,I que al dolor nos despierta.
0 una risa del placerInstadora, turbulenta,Que arrebata, que impacientaCon el el6ctrico poder.
Un retozo musicalDe tan divina locuraQue no aguanta ceja duraNi humor de pecao mortal.
Nuestros rdsticos con 6lCantan al recien nacido,I 6l les sirve de jemidoDe una tumba en el dintel.
Parabien o funeralDel que nace o del que muereYa elocuente miserere,Ya cantico bacanal.
114
Enamora a su favorNuestro inocente labriegoMas pronto que el palaciegoCon su perfido esplendor.
Y hai en 61 m's poesia,Verdad, ternura, elocuencia,Que en cuanto escribe la cienciaI a grande orquesta se avia.
Siempre le responde fielEl corazon donde llega:Con el el alegre juegaI el triste flora con el.
Tesoro de pobres es,I ai, que nadie se lo quitaMientras su voz lo repitaI los ejecuten sus pies !
Bajo un dosel de palmaresI en noche... de estas de aqui,Su gachona danza viAl comps de sus cantares.
Napangas de ojo modeloI garbo fascinadorJiraban al resplandorDe hogueras i astros del cielo
Ya huian de su mitad,Ya le buscaban festivas:Provocadoras i esquivasComo la felizidad.
La una pareja cantando,La otra sagaz respondiendo.Las coplas que iban diciendoIba el amor ensefando.
No eran versos de meses;Pero, en su espontaneidad,Bellos como la verdad,Como ella tristes a vezes.O cual la danza en sus jiros,La mdsica en sus manejosIba burlando en sus ojoso acompanando en suspiros.
I esta intima melodiaNoble - escena - danza - canto -Se hermanaron tanto, tantoAl fondo del alma mia.
Que nunca mi coraz6nGust6 con mras embelesoEl dolor hasta el escesoSin la desesperaci6n.
Eso era el BAMBUCO; i quinNo lo ha sentido i lloradoComo un jemido escapado
115
Del naufrajio del Eden!
Por eso tanto lo amamosLos que a sus ecos nacimosQue, Julio, te repetimosLo mismo con que. empezamos;
Haznos por all inmortalDesde el ingles al kalmukoNuestro blas6n nacionalValiente i originalincomparable BAMBUCO.
Yo tus "Noches de diciembre"Escuche
Con deleite peregrino;I al ver que tu estro divino(Contra el prurito vulgar)No tiene a mal el sentarPlaza de buen granadino;
A mi modo resolveTributarte un homenaje,I mis 6rdenes de viajeEl comunicarte as{.
Si cuando vuelvas yo soi....(La Federaci6n mediante)
Congresista,Te prometo desde hoiUn decretito flamanteQue honre al palis i al artista.I si, por esa costumbre
Que tenemosDe enfermarnos i morir,Nos dieses tal pesadumbre,
Te ofrecemosEn tu lpida inscribir:
JULIO QUEVEDO - InmortalPor su carrera triunfalDesde el ingles al kalmuko,Con el pend6n nacional,El valiente i sin rivalIncomparable BAMBUCO".
116
LA BANDOLA (1853), text by Juan Francisco Ortiz'
"Un tesoro de armonia Lubeck y Coenen trajeron.. . . . . ...................................Cuando a sus conciertos fui,Al oir su diapason,;Ah! sent en el coraz6nque suspiraba por ti.Por ti mi dulce bandola,mi perdurable embeleso,porque pensaba en ti solaal oirlos, lo confieso.Pues a la verdad es lindoCabe un ritmo americanoofr que juega el aire vanocon el alto tamarindo.Que alterna con las querellasde bandola bien pulsadaen una noche calladatoda cubierta de estrellas.;Ah!que tus dejos suavesi esas tus fugas veloces (sic)i ese concierto de vocescomo el coro de las ayes
Conozco que me trabucocuando elojiarte pretendoporque creo que estoy oyendoel quejumbroso bambuco.;El Bambuco! que ni un muertopuede oirlo indiferenteel bambuco americano,el que por Neiva se entonai ese bambuco caucanoque entre bambucos blasona.El que se canta en las plazas,en los bosques, en los riosi de viejo tiene trazasy de joven tiene brios.El que se canta en las rejasde romanticas beldadesy por campos y ciudadesva derramando sus quejas.Pero bambuco y bandolason cosas que juntas van,el, sin ella, no da bola,y ambas en el alma dan.La perturban, la enternecen,
1 0 Restrepo Duque, op. cit., 114.
117
la calman o la apasionan,i mil delicias le ofrecen,por lo mismo, si la orquestacalla, si la pulsan solasabe encantar una fiestaJeronimo, la bandola.
A P P E N D I X C
Interview with Le6n Cardona, July 27 and August 14, 1992Medellin, Colombia
P-ZQu6 opina usted acerca de las innovaciones suyas en elbambuco?
Le6n Cardona-En general, la mdsica folkl6rica estAconstruida arm6nicamente sobre t6nica y dominante; despusha habido pequefas variantes - va a la cuarta, a surelativa, a la subdominante -. 0 sea, una de misinnovaciones es que empec6 a salirme de ese molde arm6nicotan estrecho. Al tener un camino arm6nico ma's amplio y msvariado, se pueden hacer melodias ms ricas. Porque si unose encierra en t6nica y dominante, las notas para la melodiason menos. Es como un idioma, si se tiene un lexico ma'srico, se habla mejor. Desde muy joven escuche musica delBrasil y el jazz y ahi encuentra uno mucha riqueza y vi quepodia incorporar algo de esto en la mdsica colombiana.
P-Es aceptado en Colombia que usted es el innovador armonicodel bambuco, Zcierto?
Le6n Cardona-Yo empec6 con esa inquietud hace como treinta otreinta y.cinco anos, tal vez fui el primero. El mismoFrancisco Cristancho fue ya un innovador, sobre todo en laparte ritmica: la estructura de "Bochica", o "Bachue", o de"Pa qu4 me miro" ya tiene algo novedoso, no elemental.Adolfo Mejia tambi6n hizo cosas interesantes, pues tra.bajocon esos elements folkl6ricos pero aportandole ya tecnica ygusto. Luis Uribe Bueno hizo una escuela con un estilo algocomplicado que requiere virtuosismo. Uribe Bueno se radic6en Medellin hace muchos afios y vino como bajista de laorquesta de Lucho Bermddez al Club Medellin yluego pasaron al Club Campestre lo cual suma unos veinteanos que trabaj6 con la orquesta de Lucho Bermndez. LuisUribe Bueno particip6 en concursos donde gan6 con el"Cucarr6n" (obra orquestal).
Mi bambuco Gloria Beatriz (para piano) lo compuse cuando mihija cumpli6 1 afo. Lo compuse originalmente en 3/4. Loescribi en 6/8 cuando Jorge Camargo, Luis Uribe, AntonioMaria Penaloza empezaron con la discusi6n del 6/8, y suenanigual.
P-ZEvolucion6 usted adn mds arm6nicamente en los dltimosveinte anos?
118
119
Le6n Cardona-Lo que pasa es que hay mucha mdsica mia que noesti escrita para piano.Pero si hay cambios en estructura.La primera parte de Gloria Beatriz estA en forma muytradicional arm6nicamente. En la segunda parte haycambios en la forma estructural ritmica de la melodia. Laarmonia sigue siendo muy tradicional, pero va aumentando. Enla tercera parte ya hay algo nuevo en la armonia y en formaritmica melddica. Esto es ya una secuencia armonica muydistinta que habia sido usada. Va de menos a mis. Tengootras cosas que son mas atrevidas.
Se dice que el primero que puso en el papel esta mdsica fuePedro Morales Pino y lo escribi6 en 3/4 y en una forma queaunque uno ya lo ve muy familiar, tuvo que haber sido unerror de escritura porque eso queda atravesado en mitad decomps (van cambiando los ciclos arm6nicos). En periodos dedos compares, si esti en t6nica va a ir a dominante o adonde vaya ahi en mitad de comps, cuando lo l6gico seriaque cayera en el primer tiempo. Ha habido quienes defiendenuna cosa y otra: escribirlo en 6/8 para que no suceda eso,ya que cae una corchea despues de la primera delcomps.
P-&Usted en que escribe los bambucos?
Le6n Cardona-Me gusta mucho dltimamente escribirlos en 6/8.
P-ZY le da resultado?
Leon Cardona-Si, si, lo leen con ma's facilidad. El buenlector. El mal lector a veces dice que el prefiere el 3/4,pero creo que es porque toca mas de oido. Luis Uribe Buenohace tiempo este escribiendo asi. Hay unos tradicionalistastremendos que no admiten esto como Cristancho hijo, JaimeLlano Gonzalez o Jorge Camargo Spolidore.
P- Y esa discusion del 3/4-6/8 qued6 en algo fijo?
Le6n Cardona-No, y unos escriben solo en 3/4. Otrosespecialmente los nuevos escriben en 6/8. Yo escribo comosea, pues a mi me da lo mismo leer o escribir en ambasformal. Tengo composiciones escritas de ambas maneras.
El bambuco en 3/4 es mas complicado y lo tocan los de aquiporque ellos oyen el sonido y lo tocan porque nacieronoyendo bambucos. Pero el que no conozca bambuco aqui se sacaun ojo.
P-Si se quiere universalizar el bambuco conviene laescritura de 6/8, no cree usted?
120
Le6n Cardona-Si, tanto Uribe Bueno como yo estamos deacuerdo con eso. Yo escribo bambucos instrumentales, perotambien escribo canciones no con letra mia.
P- Y la letra c6mo viene a encajar?
Leon Cardona-Yo siempre he musicalizado letras.
P-ZDe manera que caiga el acento de la mnsica de acuerdo conel de la letra?
Leon Cardona-Si, la mayoria de las letras para bambucofueron del gran poeta Luis Carlos Gonzalez. El hacia todoslos bambucos con un ritmo siempre igual que las palabrastuvieran estos acentos:
"Ally en la montafayo me fui cayendo"
Que al leerla sonaba asi, entonces lo que pasaba es que s6locon ese ritmo se podia hacer un bambuco y entonces todosquedaban iguales. Yo siempre he musicalizado letra de unpoeta que se llama Oscar Hernandez. La letra de 41 no tienesiempre ese ritmo, es mas poesia en prosa que en verso, asique tom6 el desaffo de organizar eso y me salieron cosas muyinteresantes.
P-ZNo es nota por silaba?
Leon Cardona-Eso es lo que creia la gente y por eso todos lohacian igual.
P-JUsted usa todo el texto de la poesia cuando compone?
Leon Cardona-Si, uso todo el texto. De pronto cuando esnecesario para completar un periodo musical repito.alguno delos versos, lo cual es muy usual. Es un trabajo largo decorregir y buscar, no como aquellos que escribian diezbambucos diarios.
P-Veo que siempre se escribe un silencio de corchea al finalde frase de un bambuco.
Le6n Cardona-No.
P-Pero se.canta asi.
Leon Cardona-Mis que todo se usa esto en bambucosinstrumentales porque le da ma's fuerza y mAs gracia. Cuandousted esta diciendo una palabra, claro que no la corta,aunque sea siendo de corchea.
121
P-Pero mientras uno canta ligado, el instrumentista hace elsilencio de corchea.
Le6n Cardona-Esto seria un convencionalismo, ,no?En realidad es a gusto de quien este dirigiendo. Es cuentidnde estilo y de gusto. Al escribir el bambuco en 6/8 algunosalegan que se pierden muchos de los acentos, o cierto sabor.No se, tal vez como uno este tan en el bambuco y lo sientecoma es, lo hace de todas maneras. Mi argumento es que unacosa bien escrita y bien leida debe sonar bien.
P-,Hay alguna forma de poner el acompaamiento en 3/4 y lamelodia en 6/8?
Le6n Cardona-Me parece muy complicado por lo que estdesplazado. Hay algunos bambucos que adolecen de un defecto.El cambio del ritmo, de tonica a dominante o de un acorde aotro, siempre esti a 3/4 y cambia despues de un tiempo ymedio.
Hay algunos que han hecho bambucos con ese cambio ah{, perode vez en cuando lo hacen en primer tiempo y eso est malporque rope su caracteristica.
Respecto al bambuco en 3/4 se han hecho experimentos deescribir 3/4 corriendo un tiempo para parecerse al 6/8 yqueda parecido a un vals. Y el bajo en tercero y primero, losienten muy l6gicamente en segundo y tercero y piensan en unvals, un vals que lo este contestando el bajo.
P-EEl primer tiempo queda en silencio como en 6/8?
Leon Cardona-Es pasar un 6/8 a 3/4
P-LEn ese caso se podria poner 3/4 en el acompanamiento y6/8 en la melodia?
Leon Cardona-SI, correcto. Poner los acentos a tiempo da misclaridad al que los este leyendo. Y es ese el desplazamientoque se hace al escribir el bambuco en 6/8. Ivan Uribe,pianista, dice que esa es la mejor manera de escribirlo (a3/4 desplazado).
P-De acuerdo con Elkin Perez si se desplaza la melodia de unvals, guabina o pasillo medio tiempo, la melodia seconvierte en un bambuco, Zes cierto?
Leon Cardona-Es que no hay diferencia del pasillo y delbambuco visto en el acompanamiento (tiple). La diferenciaviene en qua punto del comps entra la voz. Ese ejemplo selo he ofdo a Luis Uribe Bueno.
122
P-El pasillo, el vals y el bunde son 3/4, ZY el bambuco?Leon Cardona-Por eso digo que el bambuco es un 3/4atravesado. Por eso quedan las dudas que Morales Pino aldecir c6mo se escribe el bambuco y lo escribi6 corrido.
P-En los pasillos (escritos en 3/4) tambien hay eso queparte en dos el comps, la hemiola.
Le6n Cardona-Es posible, y como dice Uribe Buena, como esasdanzas se escribian en 3/4 creyeron que tambi6n el bambucotenia que ser en 3/4, pero esto no deja de ser una teoria,esto nadie lo puede asegurar. Pero de todas maneras muyinteresante. Yo creo que esta escritura que estamos viendodel bambuco no se va a acabar nunca aunque queden las otrasexperiencias, y eso me parece a mi muy bien. Todo tiene queir ampliandose, modificandose, y enriqueciendose, sinnecesidad de que una cosa acabe con otra. Mi opinion es muyuniversal, muy libre. Lo del bambuco y el pasillo es algomuy interesante para saber, pero en el fondo el pasillo y elbambuco son muy distintos.
P-ZPor que despues de los calderones siempre empieza la vozunas dos o tres corcheas antes que el acompanamiento?
Leon Cardona-El bambuco tiene su forma clasica, tradicional,o tipica. Por ejemplo, el bambuco nunca debe empezar con elacompanamiento. Siempre hay un antecompas que lleva elritmo:
.'7I 4 7 e I .i. Despues de los calderones es como elprincipio, donde hay el antecompas.
P-ZFue el bambuco escrito siempre en tres partes (ABA?)
Leon Cardona-Si, el bambuco empez6 lo mds elemental possibley ha ido cambiando. Yo empec6 a romper esas formas y amuchos jdvenes les gust6 y ahora estin trabajando con esosmismos criterios con que trabajo yo. He escritoprincipalmente para el cuarteto tipico clasico que son dosbandolas, tiple y guitarra. Bien sea como grupo instrumentalo como grupo acompafante a una voz, pero tengo algunas obraspara piano que podrian servir para su ejemplo.
P- Conoci6 usted la orquesta del americano Emile Coleman quetocaba bambucos?
Le6n Cardona-Tocaba en la Argentina.
P- Qu4 tal lo hacia?
Leon Cardona-Al estilo de ese moment. Lo hacia bien. Masque todo el fiestero. Cuando comenz6 a popularizarse el
123
bambuco en Medellin se cantaba una sola voz a capella.Empezaba el hombre, y despues entraba el tiple. A esos seles llamaban mdsicos bohemios de bar. Entonces todo vaevolucionando, se fueron involucrando mas instrumentos quefueron enriqueciendo y dandole mayor interns t cnico yacademico.
P- O sea que el uso del tiple, bandola y guitarra no vinodesde el comienzo?
Leon Cardona-No, eso vino con Morales Pino. Ya habiabandolas, claro, pero con cuatro cuerdas como la mandolina.Entonces alguien aqui (no se ahora quin) le agreg6 unacuerda y luego Morales Pino le agreg6 otra mas y es la quetiene hoy seis. El popularize eso que lo hacia muy bien ysus grupos brillaron.
P-ZPor qu6 Pedro Morales Pino escribia los bambucosinstrumentales para piano?
Leon Cardona-No se, quizds alguien mas los escribi6. Elsiempre form sus grupos a base de bandolas, tiples yguitarras. Agregaba tambien violin y flauta. MiguelBocanegra era un violinista que despues lo fue con TerigTucci en Nueva York.
P-Dicen que en Medellin se popularize el bambuco acerca de1850, Zes cierto?
Le6n Cardona-Hernin Restrepo Duque habla mucho en relaci6ncon la discografia, (siglo veinte) con la industriadisquera, asi que en relaci6n con eso si. Y tal vez un pocomas atris ya empez6 a florecer. Primero los discos novenian sino importados y por lo tanto era muy escaso quehubiera mdsica colombiana, aunque si se hizo en Nueva York.Aqui habia un representante de RCA Victor que era delos Bedout y el tenia su almacen de discos e importabadiscos y entonces mediante un convenio que hizo con la RCAcuando ya tenia en que grabar, grababa con los musicos enColombia, enviaba esa cinta a Nueva York y de ally lemandaban el disco. Asi hicieron las primeras grabaciones.El duo Pel6n y Marin estuvo en Mexico, era un dueto muyfamoso, de esos que digo yo muy primitivo. Comunicabanmucho, tenian mucha expresividad y cantaban canciones muybonitas. Hay muchas historias, pero yo no creo mucho enellas, como que el bambuco fue de aqui y que ally no habianada de eso. Alld si hay algo que es parecido al bambucocolombiano. Dicen que es igual, pero no es igual. El bambucoyucateco es muy romintico.
P-aQua tal es el msico Antonio Serbera como compositor?
124
Leon Cardona-El es coma un Carlos Vieco, escribe melodiasmuy bonitas muy romantico y de much gusto melodico y es unritmo muy parecido al bambuco, pero en ningdn caso es elbambuco. Hay gente que dice que no hay diferencia, pero sihay diferencia.
P-Los yucatecos dicen que ellos se quedaron con el bambucode entonces y que el ve ahora el bambuco colombiano que haevolucionado.
Le6n Cardona-Si, se queria referir a los cambios que aquihemos introducido en nuestro bambuco de siempre, no creo quelo que ellos hagan alli sea exactamente lo que antes sehacia.P-En un programa de television en Mexico con el Dr. AlbertoUpegui se tocaron los bambucos que ellos hacian ally y enrealidad no es el bambuco colombiano.
Le6n Cardona-Es parecido, pero no igual. En los finales defrase es que nos dams cuenta que no es igual al bambuconuestro. En la mitad de los ciclos es exactamente igual.Donde remata la frase es donde ya es distinto. Yo opino, noporque tenga estudios, sino por l6gica que el bambuco queally tocan no es el de aqui. Hay casos de gente ally quese ha robado un bambuco de aqui y dicen que es suyo.
"Bambuco sin este final es como un entierro sin muerto"Es un problema para todo el mundo c6mo empezar un bambuco,asi que es mas facil empezar con el final. Este es unsistema prdctico que yo se lo aconsejo a cualquiera.
El primer ejemplo es el mas tipico o caracteristico de estaregion de Antioquia, o la Gran Antioquia (Caldas, Medellin,etc.). En otras regiones se encuentran variantes para estefinal.
En el bambuco mas melodico hay figuras mis estilizadasbasadas en corcheas y suena mas elegante.
P-En bogota encontre mnsica de Uribe Holguin a la que eltitul6 como bambuco. A simple vista c6mo puede unojustificar que su Cuarteto No. 5, Op. 87 sea un bambuco?
Le6n Cardona-En el Cuarteto, el comienzo es del bambuco ; #~'. Lo que pasa es que si estuviera de a 3 y no de a 6. Ello quiso hacer asi.
'EtJ". 1 J, UPJ fue la costumbre hacer en el bambuco. Estoya es una cosa estilizada, pero no deja de ser un bambuco.Segtn lo que se ponga en el ler tiempo seria pasillo obambuco. En pasillo haria: J J 21J ..) (entra en el ler
tiempo, ya en el bambuco no se usa eso); elbambuco haria:
125
$ . Estas obras estin mis academicas, mdsbasadas en estudios acad6rnicos y no folkl6ricos. Ousted no vaa encontrar un retrato exacto del bambuco. Pero si tieneinfluencia.En el bambuco hay el , , J., pero pierde el acento tipicodel bambuco. Estas son cosas sin querer demeritar, pero 61nunca trabaj6 el bambuco desde su raiz, en su formaprimitiva.P-ZC6mo compara a Antonio Maria Valencia con Uribe Holguin?
Le6n Cardona-Antonio Maria Valencia es mis conocedor. Elantes de sus estudios academicos, habia trabajado conbarmbucos. Entonces sabia c6rno tomar elementos del barnbuco.El Chirimia y barnbuco de Antonio Maria Valencia esexperimental (quizis para facilitar la lectura), notradicional. El entra a tiempo. Esta escritura no es laclasica, pero este correcta. Como el lo escribi6 para piano,y no una canci6n, 61 puede darse estas libertades.
P-En el bambuco titulado Rondino Op. 81 No.2 Uribe Holguinusa el ritmoj .J , = gJ. J2. . Z.Es este tipico del bambuco?
Leon Cardona-Ahi hay una combinaci6n de los finales que lepuse. El este utilizando (no se encuentra ficil) uno de losfinales y con otra terminaci6n diferente, la diferencia esteen la escritura (corrida).
126
Interview with Luis Uribe Bueno, July 30 and August 14, 1992Medellin, Colombia
Si se pone un tiempo de ma's al bambuco, sale desplazado yesto es mortal. El bambuco de hecho, todo tipo de bambuco,sale a 6/8. Todos los bambucos que hay en el pais desde 1800fueron concebidos en 6/8. Que pas6, o cuil fue el fen6meno?Morales Pino dijo: esto es asi, y escribi6 Cuatro preguntasen 3/4 y ahi vino el desorden.
P-O, sea que antes se ejecutaban en 6/8?
Uribe Bueno-Claro, inclusive la Guanefa de la epoca delLibertador suena a dos. A las mujeres que acompafaban a lossoldados les llamaban Guanefas. Sim6n Bolivar orden6 tocarese bambuco al dar la orden de avanzar. Ese bambuco es a6/8. Se dice que la Guanefa es el primer bambuco que se toc6en el mundo, porque fue compuesta durante la Guerra de laIndependencia. La Guanefa va en 6/8. En el departamentode Narifio, que queda.cerca al Ecuador, bailan diferente elbambuco, como el Sanjuanito), pero como se le meti6 untiempo de mis, el comps se quebr6. Se quebr6 la mitad delcomps en dominante, y la otra mitad en t6nica y eso no debeser asi. Debe ser la t6nica en el primer tiempo. Pero estddividido en una forma tan absurda ocasionado precisamentepor el tiempo de mas que se le meti6.
En Bogota se hizo el seminario famoso que patrocin6Florencia Pierret (Santo Domingo), donde Uribe Bueno lesdijo: "Ustedes quedense con 3/4" "Yo desde que me convencidel error, no volvi a escribir en 3/4, lo abanadone deltodo". Nos reunimos con los directores de banda, consciencesellos del problema que teniamos (28 directores de banda enAntioquia). Habl6 con el director cultural (Justo Prez) yle dije que teniamos un problema y es que casi todos losbambucos estan escritos en 3/4, entonces habia quetranscribir 30 arreglos para banda. Todos los bambucos en3/4 estan mal escritos. Si a mi me dicen que se debeescribir en 3/4 con una buena raz6n, yo aceptaria, pero deesta manera nos estamos dafando el bambuco. Es por eso queel bambuco no puede salir fuera del pais, porque su notaci6nestd desplazada.
P-Z.Es Palo negro un bambuco?.
Uribe Bueno-Es un pasillo y le dieron el nombre de bambuco.El rasgueo del bambuco en 3/4 suena . J.1. JI(todo el mundolo acompaa asi y a todo mundo se le qued6 eso en la cabeza)y en 6/8 suena igual pero marcando una respiraci6n decorchea, o sea corridor. En el primer tiempo se rasga o no serasga. El bajo marcado en 3/4 s6lo se desplaza peor.Rozo Contreras es reponsable de muchas cosas. Cuando 4l
127
lleg6 de Viena, graduado y con una hoja de vida linda,graduado en direcci6n de banda para conformar, por orden delgobierno, la banda polif6nica nacional, tambien escribi6 en3/4. Le dijimos que eso estaba mal escrito (hace como 40aios), pero luego quiso ofr su explicacicn porque vio quehabia algo mal. Atreverse a criticar a Morales Pino era unhecho grande, y desde ahi empez6 la controversial, pues no sele puede faltar al respeto a una persona que ha hecho unalabor tan grande. Empezando por el detalle de investigaci6n,le afadi6 una cuerda a la bandola (3 octavas). Pero 61pens6 que no se iba a hablar en contra de Morales Pino, sino a favor del bambuco.Yo hice parte del quintet de Luis A. Calvo, ;Semejantequintet! Con msica recien desempacada con puuo y letra de.el.
P-O, sea que es despues de Morales Pino que los bambucos seempiezan a interpretar de otra manera.
Uribe Bueno-Si porque vemos que desde la Guaneila viene malescrito eso.No habia en ese entonces alguien con la capacidad de decirque eso estaba mal escrito.
P-jSeria quizes porque la guabina, pasillo y vals estabanescritos en 3/4?
Uribe Bueno-Por eso, todo mundo decia, ;ah! esta es msicacolombiana, toquemoslo en 3/4, entonces falt6 investigaci6n.
P-En un escrito de Elkin P6rez el dice que desplazando lamelodia del pasillo, guabina y vals medio tiempo se podriaconvertir en un bambuco. ,Eso es cierto?
Uribe Bueno-Si, es que ambas pueden tener la misma melodia,pero distinto acompauamiento.
P-El final de un bambuco tiene alguna caracteristica.
Uribe Bueno-Se puede decir que es caprichoso. El finalJIJkse usa mas en banda. El figuraje del bambuco en 3/4 es elmismo del pasillo, pero tambi6n es de vals en tiempo mdslento de vals.La musica colombiana tiene una gama bellisima, no solamenteen musica de la zona Andina, si no en cumbia, la belleza delPacifico con el famoso currulao que es un bambuco legitimo(El famoso currulao Buena Aventura). La ventaja del 6/8 esque usted puede jugar mel6dica y ritmicamente, en 3/4 tieneque ir ajustado ahi.Fijate como en el currulao entra una cantidad de bambucos.Si se le quita los guasas, la hembra y el macho, se le quitalos conunos (los tambores grandes), la marimba que son los
128
instruments que le dan el sabor de currulao y si se le metetiple, esto queda un bambuco. Originalmente un currulao estAescrito en 6/8. Al currulao le dicen en el Pacifico bambucoviejo (porque lo sienten asi). Si existia el bambuco viejoes muy factible que haya traspasado de all6 a la zonaAndina.
P-De esa teoria no se habla, cierto?
Uribe Bueno-No se habla porque precisamente hay queinvestigar mucho eso. No se puede no ms decir asi no mis.
P-Brisas del pamplonita est6 escrito en 3/4 pero empieza enel primer tiempo, .verdad?
Uribe Bueno-Si. No hay que desplazar, s6lo cambiar a 6/8. Encambio en cuatro preguntas hay que desplazar.
Le6n Cardona es un gran mdsico, y no puedo entender por quetodavia escribe en 3/4, aunque le suena a bambuco porque unolo siente.Cristancho escribia todo en 3/4.No se c6mo se atreven a decir que la guabina y el torbellinoson iguales. Eso no puede ser. La melodia de la guabina essolamente para el ritmo que se usa para la guabina. Eltorbellino es diferente porque se caracteriza por la entradade t6nica, subdominante y dominante. La melodia es libre yno ajustado al metro, es de libre interpretaci6n.Hay que evolucionar. El bambuco 6/8 es el que mds se estusando ahora. La Secretaria de Educaci6n (de Antioquia) nose ha dado cuenta de algo, desde 1984 hasta 1991 losprogramas-mios fueron hechos con base en improvisaciones.Pasillo lento: el ritmo dos para abajo y uno para arriba, ycantidad de melodias improvisadas para este ritmo lento. Lomismo para el pasillo fiestero.La gracia del 6/8 es que tiene que sonar igualito al 3/4melddicamente igual que el ritmo. El error este en laescritura, porque al meter un tiempo demds se alargo elmetro, y no deberia ser, siendo que se siente a dos.Hay un bajo mel6dico que usa bajos combinados y sucaracteristica, para sacarle mejor sonido a las bandas, alsonido de las tubas. A las bandas hay que purificarlas.En 6/8 hay posibilidades bellisimas para instrumentaci6n.
P- Por qua Morales Pino escribia los bambucos instrumentalespara piano?
Uribe Bueno-Morales Pino tocaba muy bien el organo. Por otrolado la exigencia que le hacian todos los directores era deentregarles "piano conductor." Eso era apenas como unesqueleto entonces.
129
P- Conoce usted Chirimia y bambuco de Antonio MariaValencia?
Uribe Bueno-La melodia dice que es 6/8.La mdsica colombiana hay que levantarla, mejorando el
esquema viejo. Lo de antes tiene su valor y es la base, perola t6cnica y todo hay que mejorarlo. Los grupos de hoy en
dia han cojido los instrumentos como de concierto (tiple,bandola...). El tr6molo se debe oir como el arco en elviolin, no semicorcheas. Debe ser tan rdpido y fino, pero es
falta de tecnica. Hoy en dia la gente se ha preocupado. Leon
Cardona ha hecho un trabajo fura de lo comnn en el aspectoarmonico fuera de lo comdn.
P- Que me puede decir usted acerca de los bambucos de UribeHolguin?
Uribe Bueno-Uribe Holguin se adhiri6 a ese bambuco malescrito en 3/4, y si se hubiera dado cuenta de ese errorhubiera hecho una gran labor. El lo trabaj6 sobre unproblema que habia. Ni asomo de acentuaci6n porque haymuchas sincopas. La sincopa en el 3/4 no es como la del 6/8
que la dltima corchea del compas ligada a la primera del
siguiente. Esto trata de ser bambuco o torbellino, menos laacentuaci6n del bambuco.
P-En los compases 3-4 del Rondino (bambuco) Op.81 No.2 deUribe Holguin la figura JE] J no podria ser la terminaci6ntipica de un bambuco?
Uribe Bueno-Esa terminaci6n no existe en el bambuco. En 6/8estaria mejor si hiciera )'Ij ,.
Cuando en Mexico dicen que el bambuco yucateco es de ellos,ellos saben que estin mintiendo, porque ellos estan robandoun bambuco que es colombiano. Pel6n Santamarta dej6 todoslos bambucos en Yucatan, y lo cogieron ellos y dijeron quees mexicano. Tienen el ritmo del Huapango y es puro bambuco.El bambuco yucateco es exacto al colombiano, el yucatecomezcla elJII' del bajo. Ellos lo escriben en 6/8. Igual queel cubano. Pero el colombiano lo sigue escribiendo en 3/4.Con los que bailan hay el mismo problema porque ellos losienten en dos.El bambuco sanjuanero es a dos, y el baile es correcto.El legitimo bambuco, como el que tocan los tiplistas, elsantandereano y el antioqueio.Se le oye sabroso al que toca el tiple en el conjunto Loshermanos Martinez. Yo pienso que el tiple se debe rasgar unpoquito mss fuerte el de para abajo que el de para arriba.Hay muchos conjuntos que lo hacen mal, pero en 6/8 no habriatantos problemas con el desfase. Como hay un tiempo de mss,la melodia va en contraposici6n al acorde.
130
P-Yo pense que los mdsicos lo hacian bien aunque seescribiera a 3/4.
Uribe Bueno-No todos saben escuchar el error. La OrquestaSinf6nica de Antioquia te toca lo que estd en el papel. Hafaltado mucha conciencia en eso.
La salvaci6n es el tiple. No hay otro instrumento que le deel ritmo ni la soluci6n del tiple.
P-Los que escriben en 3/4, adn viendo ese acento que vendriaa ser en el segundo tiempo, no recapacitan?
Uribe Bueno-Esa es una buena pregunta.
P-,Un bambuco escrito para piano pierde mucho de su estilo?
Uribe Bueno-Si, pues es de corbata, en cambio el tiple es detodos. Ahora la bandola y el tiple han tornado una categoriadiferente, mas solista.
P-El Cuarteto Op.87 No.5 de Uribe Holguin tiene elementosdel bambuco?
Uribe Bueno-Las cosas que hacia el las hacia bien, pero esefiguraje que usaba el no se usa hoy. Hay cosas que sequedaron para esa epoca. Eso es complicar ma's la escritura.El " JLJes del barbuco, si se le puede llamarbanbuco.
El Barbuco sotarefo esta mal escrito. Entr6 bien, pero lodividi6 en trees. Empieza con antecompis, quiere decir que losinti6 en dos, pero no supo distribuirlo entonces sigui6 con3/4.Se ve que Antonio Maria Valencia queria poner ditintosacentos, pero no resuelve el problera.Se nota que lo que falta es una conciencia de c6mo se debeescribir.
131
Interview with Mario G6mez Vignes, August 6, 1992Cali, Colombia
P-Uribe Holguin no us6 en si las caracteristicas delbambuco, en cambio Valencia si?
G6mez Vignes-Hay dos vertientes por las cuales hemos de ver.Valencia se cri6 en un hogar en el cual habia un papa quehabia sido de la Lira Colombiana de Morales Pino. Entoncesel papa tocaba bambucos y la mama tocaba piano y tocabanbambucos, pasillos, etc. y de ahi 61 sac6 el bambuco tiempodel ruido. Valencia creci6 con la mdsica tradicional. Cuando61 entr6 a estudiar con Honore Alarc6n (pianista), otroscompositores vinieron a engrosar ese panorama,principalmente Cesar Franck. En esa 6poca todos losimportantes estaban alli en Paris. "Los Seis" estaban enplena producci6n, Stravinsky, en Berlin estaba Schoenberg,habia una vida musical muy agitada, los Ballets Rusos. Sinembargo eso no se refleja mucho en la correspondencia deValencia.
P-ZCon quien tenia Valencia correspondencia en Colombia?
G6mez Vignes-Con la madre y el padre. El cuenta todo lo quele pasa. Que fue a ver, 6pera, concierto. El ally lleg6 aconocer lo que todo buen musico debe conocer, pero mds allno. 0, sea, lo que era moderno, lo contemporaneo no.Un reportero le pregunt6 que opina de Schoenberg y dijo:"Ese es un loco." Sin embargo D'Indy decia que su escuelaera una escuela moderna, porque el decia que la msica noera una profesi6n y que para formar virtuosos estaba elconservatorio, donde hay concursos. Alli es cuando Valenciaconoce Wagner, el habla de los discos. No le llama laatenci6n Stravinsky.En correspondencia con Uribe Holguin en Colombia. UribeHolguin le dice: estoy trastornado por la locura deStravinsky, que ha embriagado la orquesta. Uribe Holguinmaravillado con la mdsica de Stravisnky. Asi que Valencia ledice que mas bien es un buen orquestador, pero que comocompositor tiene sus dudas. A Bart6k nunca lo nombra, ni aSchoenberg. 0 sea, que todo lo que se estd hacienda en esemoment no lo disfrut6. Y tambi6n ignore much de lo quehabia allay.El tenia un proposito que expresa en sus cartas: "voy a ir aParis a estudiar no m's ".Cuando 61 habla de la composici6n, habla del curso. Lo queno le caia muy bien al papa, que estaba esperando que suhijo se hiciera famoso y ganara plata.Ese bagaje tecnico de composici6n, armonia y contrapunto, senota en sus composiciones. Lo que hizo con sus dosbambucos. . .se nota que es una persona que de verdad estudi6a fondo. La heterometria que el usa en su bambuco (de
132
Chirimia y bambuco) .
P-Lo hace tambi6n en la orquestaci6n de este mismo?
G6mez Vignes-No, la orquestaci6n es mucho ma's largo ydesarrollada. Tiene un preludio que es la Chirimia que es laprocesi6n como en la pieza para piano. Pero entonces 6levit6 ese cambio permanente de comps. 0 sea que la pieza semantiene en 3/8.
P- Qua influencia de Faur6 existe en Valencia y UribeHolguin?.
G6mez Vignes-Si hay relaci6n en Valencia con Faur6. No entoda su obra. En ese sentido este un poquito atrasado consus contemporineos. El tiene una gran facilidad de moverseen diferentes direcciones. El Chirimia y bambuco es de la6poca de las canciones.Su epoca de nifo fue muy feliz, entonces hubiera deseadoquedarse alli.
P- Era mas autentico el nacionalismo de Valencia que el deUribe Holguin?
G6mez Vignes-Era el signo de los tiempos. El nacionalistacientifico fue muy criticado. Uribe Holguin no lo bebi6 enla cuna. El nacionalismo de Uribe Holguin era ms cientificoque una vivencia.Uribe Holguin pensaba que nuestra mnsica era toda influenciaespafola y no algo aut6ntico.
P-,Podria- describir la relaci6n entre Rozo Contreras yValencia?
G6mez Vignes-Amistad.Por los anos 40 habia un grupo de j6venes estudiantes en laUniversidad Nacional que cuestionaron a Rozo Contrera queacababa de llegar de Viena la escritura del bambuco. Peroeste grupo fue muy mal visto ally en Bogota, dice Luis UribeBueno, por el atrevimiento. Pero Rozo Contreras luego se diocuenta del problema.
P-LA Valencia no le inquiet,6 el problema de la escritura delbambuco?
Gomez Vignes-El si habla de la discrepancies, pero el nuncapolemiz6 en realidad. Parece que a 61 poco le interesaba quea 61 lo clasificaran como nacionalista. De todas maneras hayalgo expreso en una de sus cartas que dice: yo voy a ser elque va a hacer la gran obra. La polemnica de Valencia fuepoca. En Bogota era donde Valencia podia desarrollar mejorsu actividad, entonces personas influyeron en envenenar a
133
Valencia contra Uribe Holguin y vice-versa. Y ellos juntospudieron haber hecho una gran labor. Valencia no fundel conservatorio de Cali, se lo fundaron para que se pudierair para Cali porque en Bogota no tenia nada. A 6l lecerraron las puertas, renunci6 pero presionado. Valenciatenia 30 anos en ese tiempo, y se dej6 meter en ese juego deintrigas y sali6 perdiendo. Cuando tenfa dificultades sederrotaba completamente.Hay unos lapsos de silencio en la correspondencia deValencia muy raros. Cuando llego a Paris 6l iba con lailusi6n de estudiar con Cortot, pero cuando conoce a PaulBraud, entonces la amistad fue mucha. Si asisti6 a un cursomuy largo que dio Cortot en Paris.
Las obras de Valencia que pueden interpretarse son 68. Sonlas que he podido catalogar. Cuando volvi6 de Paris elcatalogo de su obra no habia crecido mucho si no con lostrabajos academicos. En sus carts expresa que "en mi Duo enforma de sonata hay algo del paisaje de mi Valle encantado."
G6mez Vignes-Ritmo y cantos suramericanos son originales yson danza. Su estilo varia mucho. Puede ser muy colombiano,pero las Misas, por ejemplo, que eran muy modernas para laepoca de el, pero no tiene nada de nacionalista. Modernopara lo que era 61, no la 6poca. Cuando el llega a Colombia,entonces ya no se sabe mucho porque no hay esa fuentedirecta que eran las carts a sus padres.
BIBLIOGRAPHY
Abadia Morales, Guillermo. El currulao, supervivenciaafricana. Bogota: Centro Colombo-Americano, 1983.
. Compendio general de folklore colombiano, 4th ed.Bogota: Talleres Graficos Banco Popular, 1983.
. El joropo, supervivencia hispano - morisca.Bogota: Centro Colombo-Americano, 1983.
. Instrumentos musicales, folklore colombiano.Bogota: Talleres Graficos Banco Popular, 1991.
. La complexiOn torbellino - guabina. Bogota: CentroColombo-Americano, 1983.
._ Msica folklorica colombiana. Bogota: ImprentaNacional, 1973.
. Sinopsis del arsenal organolcgico musicalcolombiano. Bogota: Centro Colombo-Americano, 1983.
Aguilera, Miguel. Biografia de Oreste Sindici e historiadel himno national. Bogota: El Grafico, 1934.
. "Breve reseda historica del himno nationalcolombiano," Boletin de la Radiodifusora Nacional deColombia, 229 (Bogota, July 1966), 15-20.
Afez, Jorge. Canciones y recuerdos, 2nd ed. Bogota:Ediciones Mundial, 1968.
B6hague, Gerard. "Colombia," The New Grove Dictionary ofMusic and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1980, 4:568-581.
. "Latin American Music: An Annotated Bibliographyof Recent Publications," Yearbook for Inter-AmericanMusical Research, XI (1975), 190-218.
. Music in Latin America: an Introduction.Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1979.
Bejarano, Jesus Antonio. El siglo XIX en Colombia. Bogota:Editorial La Carreta, 1979.
134
135
Bermudez Silva, Jesus. "Posible ascendencia vasca denuestra musica popular," Boletin de la RadiodifusoraNacional de Colombia 217 (Bogota, 1964), 388-389.
Blossom, Thomas. Nariflo, Hero of Colombian Independence.Tucson, Arizona: The University of Arizona Press,1967.
Burford, Freda. "Contredanse," The New Grove Dictionary ofMusic and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1980, vol. 4, 703-705.
Caro Mendoza, Hernando. "Guillermo Uribe Holguin," Revistade la Direcci6n de Divulgaci6n Cultural de laUniversidad Nacional de Colombia 5 (September 1970),117-146.
Chase, Gilbert. A Guide to the Music of Latin America, 2nded. Washington, D.C.: A Joint Publication by theLibrary of Congress and the Pan American Union, 1962.
. "Creative Trend in Latin American Music," Tempo,44 (Summer, 1958), 29.
. Introducci6n a la mdsica americana contempordnea.Buenos Aires: Editorial Nova, 1958.
. "Materials for the study of Latin American Music,"Notes, 13 (March 1942), 1-12.
Cifuentes y Gutierrez, Alfonso. Don Santos Cifuentes.Bogota: Editorial Centro, 1915.
Cifuentes, Santos. "La mdsica en Colombia," Boletin de laRadiodifusora Nacional de Colombia, 188 (Bogota, March1960), 33-57.
Compositores de Americas Washington D.C.: Music Section PanAmerican Union (presently Organization of AmericanStates), 1 (1962), 43-50; 8 (1962), 65-70; 4 (1958),96-104.
Davidson, Harry C. "Bambuco," Diccionario folkl6rico deColombia, musica, instrumentos y danzas, 3 vols.Bogota: Publicaci6n del Banco de la Repdblica,Departamentos de Talleres Grificos, I, 45-471.
De Greiff, Otto. "Los ultimos dias de Uribe Holguin,"Revista Tinta, 22 (October 1971).
. "Ochenta afios de Uribe Holguin," Boletin deProgramas de la Radiodifusora Nacional de Colombia, 188
136
(marzo, 1960), 86-88.
Duque, Eliana. Guillermo Uribe Holguin y sus 300 trozos enel sentimiento popular. Bogota: Ediciones delCentenario de Guillermo Uribe Holguin, 1980.
Elias Ortiz, Sergio. Estudios sobre linqgistica aborigen enColombia. Bogota: Ed. Revista Bolivar, 1954.
Espinosa, Guillermo. "Colombia and Musicians inContemporary Culture," Inter-American Bulletin, 27(January 1962), 1-4.
Galbraith, W. O. Colombia: a General Survey. New York:Oxford University Press, 1966.
Garay, Narciso. "Mdsica colombiana," Boletin de laRadiodifusora Nacional de Colombia, 226 (Bogota, April1966), 48-52.
G6mez Vignes, Mario. "Contribuci6n a la escritura delbambuco colombiano," Revista Quirama (January 1981),33-44.
. Imagen y obra de Antonioi Maria Valencia, 3 vols.,Cali: Corporaci6n para la Cultura, 1991.
Gradante, William. "Bambuco," The New Grove Dictionary ofMusic and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1980, vol. 2, 103.
. "Bandola," The New Grove Dictionary of Music andMusicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie. London:Macmillan, 1980, vol. 2, 107.
. "Galer6n," The New Grove Dictionary of Music andMusicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie. London:Macmillan, 1980, vol. 7, 96.
. "Pasillo," The New Grove Dictionary of Music andMusicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie. London:Macmillan, 1980, vol. 14, 261.
Greiff, Otto de. "80 afios de Guillermo Uribe Holguin,"Boletin de la Radiodifusora Nacional de Colombia, 188(Bogota, March 1960), 53-57.
Isaacs, Jorge. Maria. Bogota: Colecci6n Popular delInstitute Colombiano de Cultura, 1938.
Holguin, Andres. "Literatura y Pensamiento. 1886-1930,"Nueva Historia de Colombia. Bogota: Editorial Planeta,
137
vol. 6, 15-17.
Jaramillo Uribe, Jaime. El pensamiento colombiano en elsicglo XIX. Bogota: Editorial Temis, 1968.
Kuss, Malena. "Current State of Bibliographic Research inLatin American Music," Fontes artis musicae, 31:4(C)ktober-Dezember 1984), 206-228.
. "Identity and Change: Nativism in Operas fromArgentina, Brazil, and Mexico," Musical Repercussionsof 1442 (Washington: Smithsonian Institution Press,1992), 299-335.
. Music in Latin America: A Short History(Unpublished), 1980.
Lange, Francisco Kurt. "Guillermo Uribe Holguin," BoletinLatinoamericano de Mdsica, IV (October 1938), 757-790.
List, George. "Caringano," The New Grove Dictionary ofMusical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1984, vol. 1, 307.
Martinez Montoya, Andres. "Resefa hist6rica sobre la musicaen Colombia, desde la epoca colonial hasta la fundaci6nde la Academia Nacional de Mdsica," AcademiaColombiana de Bellas Artes, I (Bogota, 1932), 1947.
Marulanda Morales, Octavio. "Homenaje a Oriol Rangel (1916-1977)," Lecturas de Mdsica Colombiana, I (Bogota:Instituto Distrital de Cultura y Turismo, 1989), 87-103.
Mayer-Sierra, Otto. Mdsica y mdsicos de Latinoamerica.M6xico: Editorial Atlanta, 1947.
Mazuera, Lubin. Origenes histdricos del bambuco y mdsicosvallecaucanos. Cali: Editorial El Carmen, 1957.
Montoya Mejia, Federico. "El bambuco," El colombiano,dominical (Medellin: January 13 1991), 8-9.
Morales Pino, Augusto. "Apuntes para una biografia de PedroMorales Pino," Boletin de la Radiodifusora Nacional deColombia, 200 (Bogota, April 1961), 73-79.
Ocampo L6pez, Javier. "Bailes tipicos y mdsica colombiana,"La Reptblica, 208 (Bogota, October 4, 1981), 2-7.
. Historia bisica de Colombia, 4th ed. Bogota: Plaza& Janes, 1984.
138
. Mdsica y folklor de Colombia. Bogota: Plaza &Janes, 1976.
Ochoa Cirdenas, H6ctor. La mnsica autoctona colombiana.(Medellin: unpublished, 1991), 3-5.
Orrego-Salas, Juan. "Today's Latin-American Composers andtheir Problems," The World of Music, 16 (1974), 22-29.
Ortega Ricaurte, Carmen. "Contribuci6n a la bibliografia dela musica en Colombia," Revista de la Direcci6n deDivulgaci6nCultural. Universidad Nacional deColombia, 12 (Bogota, August 1973), 84-255.
Otero D'Costa, Enrique. "Apuntes sobre desomofiacolombiana, II - Cantares," Santaf6 de Bogota, 51(1927), 102.
Pardo Tovar, Andres. Antonio Maria Valencia, un artistaintegral. Cali: Imprenta Departamental, 1958.
. "La cultura musical en Colombia," Historia Extensade Colombia, 20 vols. (Bogota: Ediciones Lerner,1966), vol. 6, 41-98.
. "Los problemas de la cultura musical en Colombia,"Revista Chilena, 65 (May-June 1959), 47-56.
Perdomo Escobar, Jose Ignacio. Historia de la mdsica enColombia, 5th ed. Bogota: Plaza & Janes, EditoresColombia Ltda., 1980.
Perez A., Elkin. El Bambuco. Medellin: Escuela Popular deArte, 1986.
Pinzdn Urrea, Jesus. "La musica vernicula del altiplano deBogota," Boletin Interamericano de Musica 77 (May1970), 19-20.
Puerta Zuluaga, David. Los caminos del tiple. Bogota:Ediciones AMP, 1988.
"Requinto," The New Grove Dictionary of MusicalInstruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie. London:Macmillan, vol. 3, 240.
Rend~n, Guillermo. "Maestros de la musica: Guillermo UribeHolguin (1880-1971)," Musica 50 (January-February1975), 11.
. "Maestros de la mdsica: Guillermo UribeHolguin (1880-1971)," Musica 51 (March-April 1975), 4-
139
5.
Restrepo Duque, Hern.n. A ml cantenme un bambuco.Medellin: Editorial Eafit, 1986.
._ Lo cue cuentan las canciones, crdnico musical.Bogota: Tercer Mundo, 1971.
Safford, Frank. Aspectos del siglo XIX en Colombia.Medellin: Hombre Nuevo, 1977.
Samper, Jose Maria. "El bambuco," Boletin de laRadiodifusora Nacional de Colombia, 221 (Bogota, April1962), 390-397.
Santos, Gustavo. "De la mdsica en Colombia," Boletin de laRadiodifusora Nacional de Colombia, 229 (Bogota, July1965), 292-302.
Schechter, John M. "Alfandoque," The New Grove Dictionaryof Musical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1984, vol. 1, 44.
. "Castrapuercas," The New Grove Dictionary ofMusical Instruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1984, vol. 1, 316.
. "Tiple," The New Grove Dictionary of MusicalInstruments, 3 vols., ed. Stanley Sadie. London:Macmillan, 1984, vol. 3, 599-600.
Seeger, Charles. Studies in Musicology 1935-1975(Berkerley and Los Angeles: University of CaliforniaPress, 1977), 184-185, quoted in Malena Kuss, LatinAmerican: Music: A Short History (Unpublished, 1980),1.
Sierra G6mez, Gustavo. Conjuntos musicales de la regionandina colombiana. Bogota: 1975.
Slonimsky, Nicolas. "The Colombian Composer: His StatusToday," Musical America vol. 59, No. 3 (February 10,1939), 116.
. "South America's Constellation of Composers,"Musical America vol. 60, No. 13 (February 10, 1940),281.
Stevenson, Robert. "Bogota," The New Grove Dictionary ofMusic and Musicians, 20 vols., ed. Stanley Sadie.London: Macmillan, 1980, 2:849.
140
. Renaissance and Baroue Musical Sources in theAmericas. Washington, D.C.: Organization of AmericanStates, 1970.
. "Nuevos recursos para el estudio de la mdsicalatinoamericana," Heterofonia, 52 (December 1976,January-February 1977), 15-24.
. "La mdsica artistica latinoamericana," Boletininteramericano de mdsica, 82 (1971-1972), 3-33.
Uribe Holguin, Guillermo. ",C6mo piensan los artistascolombianos?," Revista de las Indias, 96 (May 1947),356.
. "De la cultura musical en Colombia," Boletin deProrramas de la Radiodifusora Nacional de Colombia, 181August 1959), 46-47.
. Vida de un mdsico colombiano. Bogota: EditorialVoluntad, 1941.
Vega, Aurelio de la. "La mdsica artistica latinoamericana,"Boletin Interamericano de Mdsica 82 (November 1971 -February 1971), 28.
Zamudio G., Daniel. "El folklore musical en Colombia,"Revista de las Indias vol. 35, No. 109 (Bogota,February 1950), 25.
. "El folklore musical en Colombia, " Revista Micro 55(January, 1944), 16.
Zapata Cuencar, Heriberto. Compositores colombianos.Medellin: Editorial Carpel, 1962.
. Compositores vallecaucanos. Medellin: EditorialGranamerica, 1968.
. Compositores narifienses. Medellin: EditorialGranamerica, 1973.