Colfosco 1.645 m IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME La Villa … · 2020. 9. 1. · to exalt this...

2
IT | EN LOCATION Corvara 1.568 m Str. Col Alt, 36 | I-39033 Corvara Tel. +39 0471 836176 | Fax +39 0471 836540 [email protected] Colfosco 1.645 m Str. Pecëi, 2 | I-39033 Colfosco Tel. +39 0471 836145 | Fax +39 0471 836744 [email protected] La Villa 1.433 m Str. Colz, 75 | I-39036 La Villa Tel. +39 0471 847037 | Fax +39 0471 847277 [email protected] San Cassiano 1.537 m Str. Micurá de Rü, 26 | I-39036 San Cassiano Tel. +39 0471 849422 | Fax +39 0471 849249 [email protected] Badia 1.324 m Str. Pedraces, 29/A | I-39036 Badia Tel. +39 0471 839695 | Fax +39 0471 839573 [email protected] La Val – Hiking Village 1.348 m Str. San Senese, 1 | I-39030 La Val Tel. +39 0471 843072 | Fax +39 0471 843277 [email protected] FOLLOW US ON #ALTABADIA Design: | Print: Grafiche Stella Foto: Freddy Planinschek, IDM-Alex Moling, Shutterstock La quiete ed i colori autunnali sono la cornice di Saus dl Altonn, i Sapori dell’Autunno, iniziativa nata per esaltare questo meraviglioso periodo dell’anno grazie alla buona cucina, ai prodotti genuini del territorio e ad attività dedicate alla natura ed alle Dolomiti, Patrimonio mondiale dell’UNESCO. Dal 13 al 27 di settembre cinque rifugi dell’Alta Badia, raggiungibili a piedi, in bicicletta o grazie agli impianti di risalita, saranno abbinati ciascuno ad un produttore ed al relativo prodotto d’eccellenza del territorio. Ogni rifugio presenterà un menu dedicato al prodotto protagonista, creato eccezionalmente in collaborazione con alcuni chef stellati dell’Alto Adige. Nel corso delle due settimane, i produttori e gli chef saranno presenti presso i rifugi illustrando le particolarità dei prodotti e dei piatti creati per l’iniziativa. Oltre a questo sono in programma molte attività, volte a conoscere le eccellenze dell’Alta Badia e a vivere in maniera indimenticabile le Dolomiti. The peacefulness and colours of Autumn are the frame to Saus dl Altonn, the Flavours of Autumn, an event created to exalt this wonderful period of the year with good food, the genuine produce of the land and activities dedicated to Nature and to the Dolomites, a UNESCO World Heritage. From September 13th to 27th, each one of five mountain huts of Alta Badia, that can be reached on foot, by bicycle or by cableway, will be matched with a local producer and the corresponding product of excellence. Each mountain hut will present a dedicated menu highlighting the product assigned, exceptionally created in collaboration with some Michelin-starred chefs from South Tyrol. In the course of the two weeks of the event, the producers and the chefs will be present at the huts to illustrate the special features of the products and the dishes. The programme also envisages many other activities aimed at revealing the many excellences of Alta Badia and at delivering an absolutely unforgettable experience in the Dolomites. IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME VIVERE GLI AUTENTICI SAPORI DELL’AUTUNNO AN EXPERIENCE THROUGH THE AUTHENTIC FLAVOURS OF AUTUMN LUN / MON 14.09.2020 LA VAL / CIAMPËI h 09:30 INTRODUZIONE AL LAVORO DELLE API e degustazione del miele Introduction to the bee’s work and honey tasting MER / WED 16.09.2020 COLFOSCO / PASSO GARDENA h 04:45 Escursione all’alba sulla cima Gran Cir e colazione in rifugio Sunrise hike on the Gran Cir peak and breakfast in the hut VEN / FRI 18.09.2020 LA VILLA / NATUR Lüch SOSSACH h 10:00 Esperienza legata ai prodotti di carne biologica Experience dedicated to bio beef products BADIA / FREINATORONA - RUNCH h 17:00 DEGUSTAZIONE VINI AL TRAMONTO - “VINS ALALERIA” WINE TASTING AT SUNSET- “VINS ALALERIA” altabadia.org

Transcript of Colfosco 1.645 m IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME La Villa … · 2020. 9. 1. · to exalt this...

Page 1: Colfosco 1.645 m IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME La Villa … · 2020. 9. 1. · to exalt this wonderful period of the year with good food, the genuine produce of the land and activities

IT | EN

LOCATION

Corvara 1.568 mStr. Col Alt, 36 | I-39033 CorvaraTel. +39 0471 836176 | Fax +39 0471 [email protected]

Colfosco 1.645 mStr. Pecëi, 2 | I-39033 ColfoscoTel. +39 0471 836145 | Fax +39 0471 [email protected]

La Villa 1.433 mStr. Colz, 75 | I-39036 La VillaTel. +39 0471 847037 | Fax +39 0471 [email protected]

San Cassiano 1.537 mStr. Micurá de Rü, 26 | I-39036 San CassianoTel. +39 0471 849422 | Fax +39 0471 [email protected]

Badia 1.324 mStr. Pedraces, 29/A | I-39036 BadiaTel. +39 0471 839695 | Fax +39 0471 [email protected]

La Val – Hiking Village 1.348 mStr. San Senese, 1 | I-39030 La ValTel. +39 0471 843072 | Fax +39 0471 [email protected]

FOLLOW US ON#ALTABADIA

Design: | Print: Grafiche StellaFoto: Freddy Planinschek, IDM-Alex Moling, Shutterstock

La quiete ed i colori autunnali sono la cornice di Saus dl Altonn, i Sapori dell’Autunno, iniziativa nata per esaltare questo meraviglioso periodo dell’anno grazie alla buona cucina,

ai prodotti genuini del territorio e ad attività dedicate alla natura ed alle Dolomiti, Patrimonio mondiale dell’UNESCO.

Dal 13 al 27 di settembre cinque rifugi dell’Alta Badia, raggiungibili a piedi, in bicicletta o grazie agli impianti di risalita,

saranno abbinati ciascuno ad un produttore ed al relativo prodotto d’eccellenza del territorio.

Ogni rifugio presenterà un menu dedicato al prodotto protagonista, creato eccezionalmente in collaborazione con alcuni

chef stellati dell’Alto Adige. Nel corso delle due settimane, i produttori e gli chef saranno presenti presso i rifugi illustrando

le particolarità dei prodotti e dei piatti creati per l’iniziativa.

Oltre a questo sono in programma molte attività, volte a conoscere le eccellenze dell’Alta Badia e a vivere in maniera

indimenticabile le Dolomiti.

The peacefulness and colours of Autumn are the frame toSaus dl Altonn, the Flavours of Autumn, an event createdto exalt this wonderful period of the year with good food,the genuine produce of the land and activities dedicated

to Nature and to the Dolomites, a UNESCO World Heritage.

From September 13th to 27th, each one of five mountain huts of Alta Badia, that can be reached on foot, by bicycle or by cableway, will be matched with a local producer

and the corresponding product of excellence.Each mountain hut will present a dedicated menu highlighting the product assigned, exceptionally created in collaboration with some

Michelin-starred chefs from South Tyrol. In the course of the two weeks of the event, the producers and the chefs will be present at the huts to illustrate the special features of the products and the dishes.

The programme also envisages many other activities aimed at revealing the many excellences of Alta Badia and at delivering an

absolutely unforgettable experience in the Dolomites.

IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME

VIVERE GLI AUTENTICI SAPORI DELL’AUTUNNO

AN EXPERIENCE THROUGHTHE AUTHENTIC

FLAVOURS OF AUTUMN

LUN / MON 14.09.2020 LA VAL / CIAMPËI h 09:30

INTRODUZIONE AL LAVORO DELLE API e degustazione del miele

Introduction to the bee’s work and honey tasting

MER / WED 16.09.2020 COLFOSCO / PASSO GARDENA h 04:45

Escursione all’alba sulla cima Gran Cir e colazione in rifugio

Sunrise hike on the Gran Cir peak and breakfast in the hut

VEN / FRI 18.09.2020 LA VILLA / NATUR Lüch SOSSACH h 10:00

Esperienza legata ai prodotti di carne biologica Experience dedicated to bio beef products

BADIA / FREINATORONA - RUNCH h 17:00

DEGUSTAZIONE VINI AL TRAMONTO - “VINS ALALERIA”WINE TASTING AT SUNSET- “VINS ALALERIA”

altabadia.org

Page 2: Colfosco 1.645 m IL PROGRAMMA / THE PROGRAMME La Villa … · 2020. 9. 1. · to exalt this wonderful period of the year with good food, the genuine produce of the land and activities

I PROTAGONISTI / THE PROTAGONISTS

RIFUGIOMOUNTAIN HUT

PRODUTTOREPRODUCER

appuntamento con lo chef stellatoe il produttore, presenti presso il rifugio,dalle 11:00 alle 14:00.

event PRESENTING the Michelin-starred chefand the producer, who will be presentat the mountain hut, from 11 a.m. to 2 p.m.

LEGENDA / KEY

VEN / FRI 25.09.2020 SAN CASSIANO / CENTRO FONDO h 10:00

ESPERIENZA DEDICATA ALLA colazione sanaEXPERIENCE DEDICATED TO the healthy breakfast

MER / WED 23.09.2020 BADIA / ARMENTARA h 15:30

WORKSHOP FOTOGRAFICO AL TRAMONTOPhotography WORKSHOP AT SUNSET

DOM / SUN 27.09.2020 LA VAL / ARMENTARA h 11:00

Sonns y saus de Armentara

Informazioni e prenotazioni presso gli uffici turistici.

Information and booking AT THE TOURIST OFFICES.

GIO / THU 24.09.2020 SAN CASSIANO / PIZ SOREGA h 09:30

ESCURSIONE interattiva CON L’APICOLTPREInteractive Excursion with the beekeper

CHEF STELLATOstarred chef

Ütia DE BIOCH www.BIOCH.it

APICOLTORE / BEEKEEPER

IVAN PEDRATSCHER

mercolEDì / wednesday 23.09.2020

MILMIELE / HONEY

Tagliolini di erbe alpine saltate con salsa di miele ai millefiori e granella di noci tostate

Tagliata di manzo con riduzione di salsa teriyaki e miele di abete rosso, caponatina e patate a spicchi

Ravioli di mela ripieni alla ricotta,miele di bosco, croccante alle noci,gelato allo yogurt

Pasta with Alpine herbs sautéed with wildflower honey sauce and crumbled toasted walnuts

Beef tagliata with teriyaki sauce and spruce honey reduction, vegetable caponata and potato wedges

Apple ravioli filled with ricotta, forest honey, crunchy walnuts, yoghurt ice-cream

KARL BAUMGARTNER *Restaurant Schöneck (Falzes)

Formaggio grigio con cipolla

Tortelloni con ripieno di formaggio grigio

Tartare di barbabietola rossa con spuma di formaggio grigio

Grey cheese and onion

Tortelloni filled with grey cheese

Red beetroot tartare with grey cheese foam

DOMENICA / SUNDAY 13.09.2020

Ciajó grisc FORMAGGIO GRIGIO / GREY CHEESE

Ütia LEEWWW.RIFUGIOLEE.IT

AGRITURISMO / FARM

GATSCHERHOF

Chris Oberhammer *Tilia (Dobbiaco)

Antipasto d’insalata con formaggio di capra,frutti di stagione e dressing al miele

Tortelli ripieni di caprino, fondo all’aglio orsino, pane pumpernickel e trombette dei morti

Gelato al latte di capra, frutti di bosco gratinati allo zabaione

Salad starter with goat’s cheese, seasonal fruits and honey dressing

Tortelli pasta filled with goat’s cheese, wild garlic base, pumpernickel bread and black trumpet mushrooms

Goat’s milk ice-cream, forest fruits with eggnog crumble

LUNEDÌ / MONDAY 14.09.2020

Ciajó de cioraFORMAGGIO di capra / Goat’s CHEESE

NICOLA LAERA *Hotel La Perla – La Stüa de Michil (Corvara)Ütia Pralongia

www.pralongia.it

Lüch

Ciores

mercolEDì / wednesday 16.09.2020

Cern de armënt BIOCARNE DI MANZO BIO / ORGANIC BEEF

Carpaccio “arrostito” di spitz di manzo Bio,yogurt, tartufo nero estivo, mela verde

Gnocchi di patate in fonduta di malga e rib di manzo Bio al vino rosso

Guancia di manzo Bio al Lagrein,patate al rafano, cipollotto bruciato

Organic beef spitz “roast” carpaccio, yoghurt, summer black truffle, green apple

Potato gnocchi in dairy fondue and organic beef rib in red wine

Organic beef cheek with Lagrein, potatoes with horseradish and burned spring onion

NATUR Lüch

SOSSACH

CLAUDIO MELIS *IN VIAGGIO (BOLZANO)Ütia I TABLA

www.ITABLA.it

MARTEDì / TUESDAY 15.09.2020

PAN DE MUNTPane AL CIRMOLO

PINE BREAD

Ütia GARDENACIAWWW.GARDENACIA.IT

PANIFICIO / BAKERY

GASSERAnna Matscher *Zum Löwen (Tesimo)

Bauletto di pane al cirmolo con misto di funghi al timo alpino e salsiccia

Ravioli di pane al cirmolo ripieni alla schiuma di patate, burro di rosmarino e finferli

Filetto di maialino dell’Alto Adige bardato di speck in crosta di pane al cirmolo con dadolata di porcini, finferli e patate

Pine bread satchel with mixed alpine thyme mushrooms and sausage

Pine bread ravioli filled with potato foam, rosemary butter and chanterelles

South Tyrolean pork fillet with speck in a pine bread crust with diced porcini, chanterelles and potatoes

DOM / SUN 20.09.2020corvara / boé h 09:00

Festa di fine estate / MOUNTAIN FESTIVAL “la munt de boÉ in festa”

SAN CASSIANO / CAPANNA ALPINA h 12:00

LA TRANSUMANZA CON MATTEO - “NOS LADINS”The transhumance rite with MATTEO - “NOS LADINS”