CLUC, APAC Presentation 2013
-
Upload
soniaprats -
Category
Education
-
view
93 -
download
1
description
Transcript of CLUC, APAC Presentation 2013
Sònia Prats, APAC 2013
EL CLUC d’anglès, el nou certificat de les universitats de Catalunya
Universitat de Barcelona - Universitat Autònoma de Barcelona - Universitat Politècnica de Catalunya Universitat Pompeu Fabra - Universitat de Lleida - Universitat de Girona - Universitat Rovira i Virgili
Universitat Ramon Llull - Universitat Oberta de Catalunya - Universitat de VicUniversitat Internacional de Catalunya - Universitat Abat Oliba CEU
Why?
Need for our own exam in Catalonia
To serve the specific requirements of the university community
Other interuniversity projects working well: CIFOLC, ComComunicar, ...
To support the good work carried out at our university language centers in terms of assessment
How?
PUC (Prova universitària de competència en anglès)
Interlingua grants, from the Consell Interuniversitari de Catalunya
February 2012, meeting of the university language-centre directors; March 2012, proposal and commission
What’s in it for me?
What?
Levels
Addressed to
Cost
When
Who gets involved in the project
What will be assessed
What can be reused from the old PUC exam
Steps
Specifications for writing & speaking & reading tests
Elaboration of the different parts
Reading & text-mappingWritingSpeaking
Assessment criteria
Writing Reading Speaking: holistic and analytic
Piloting
The sample that participated in the study comprised 433 students of English at B1, B2 and C1 levels
taking courses at five Catalan universities: the UAB, the UdL, the UPC, the UPF and the UVic.
Distribution of participants according to university of study:
Steps
Piloting
Data processing (statistical, feedback questionnaires,...)
Piloting: consequences and improvements made
Cut-off points and selection of texts (oral & reading)
Rewording of instructions
Eliminate certain items (reading and Simtest)
Timing confirmed
Reordering different parts of oral text
Video recordings and writing samples for future reference and use, to establish gold standard
More scripting (and more detailed) needed for examiners and invigilators
Assessors: qualities and experience needed
Training (norming sessions)
Collect all feedback
Documents created and storage
Final results: excel and instructions
Essential
Administrative regulations of the different tests
Administration guide: procedures, issuing of certificates,...
Publicity: transparency of information, quality standards
Certification / ACLES
CLUC and the media
Also important
And what next?
Bibliography
Council of Europe (2011). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.
Rita Green, Statistical Analysis for Language Testers (Palgrave Macmillan, 2013)
Fulcher, G. and Davidson, F. Language Testing and Assessment (Routledge, 2007)
Bachman, L.F. and Palmer, A.S. Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests. (Oxford University Press, 1996)
Moltes gràcies!
¡Muchas gracias!
Grazie mille!
Thank you very much!
Merci beaucoup!
Coordinació CLUC, 2012-2013