Cicero, Marcus Tullius - Tusculumi Eszmecsere
description
Transcript of Cicero, Marcus Tullius - Tusculumi Eszmecsere
Marcus Tullius Cicero
TUSCULUMI ESZMECSERE
Fordította Vekerdi József
Minden jog fenntartva.
A kötetből 200 db számozott példány készült.Megrendelhető a kiadónál:Allprint Kiadó. 1519 Bp. Pf. 322. tel· (06-1) 381-0464.(06-1) 381-0465. fax: (06-1) 466-2694 e mail: [email protected]
Cicero: Tusculumi eszmecsere
©Allprint Kft. 2004 ©Vekerdi József
Tartalom
Előszó
5
Első könyv
A halál megvetéséről
9
Második könyv
A fájdalom elviseléséről
73
Harmadik könyv
A bánkódás enyhítéséről
111
Negyedik könyv
A lelket zavaró egyéb indulatokról
157
Ötödik könyv
Az erény magában is elegendő a boldog élethez
201
Jegyzetek
255
Marcus Tullius Cicero A szintézisteremtő, a latin nyelvű filozófia alapjainak megteremtője (Kr. e. 106-43)
Havas László tanulmánya
273
ELŐSZÓ
Előszó
Nagy, sőt hatalmas megtiszteltetés Cicero, Tusculumi eszmecsere cí
mű művét első alkalommal - valójában kétezer éves késéssel - magyar
nyelven közreadni. Ezzel az igen felelős feladattel való megbirkózást
csak azért mertük vállalni, mert a téma élvonalbeli magyar szakembe
rei biztosítottak támogatásukról. Külön örömet jelent kiadónk számá
ra, hogy Vekerdi József professzor úr személyében a világ egyik leg
felkészültebb kortárs latin filológusa ültette át ékes magyar nyelvre az
ókori szerző gondolatait. A kötet elkészítésében nagy segítséget kap
tunk Havas László professzor úrtól, a Cicerót és a - felvilágosodás
koráig az egész európai filozófiát, egyben a mindenkori elit gondolko
dását és világképét messzemenően meghatározó - cicerói filozófia egé
szét bemutató tanulmány írójától is.
Az időszámításunk előtti században élt klasszikus fő bölcseleti mű
vének tartott Tusculumi eszmecserének eddig csupán két kis részlete
volt olvasható nyelvünkön. Nevezetesen a Debreceni Felső Leányisko
la 1914/15-ös évkönyvében Rábold Gusztáv tanár úr gondozásában
megjelent fordítás.
A rendkívül vagyonos Cicero számtalan birtoka közül a Rómáihoz
közeli Tusculumot szerette a legjobban. Kr. e. 45-ben nyugalmat keres
ve ide vonul vissza a közélet és a politika elől, ekkor és itt írja a
Tusculumi eszmecserét. Mint ahogyan a nyár vége már finoman tar
talmazza és rejtegeti az őszt, oly módon mondható el a Tusculumi
eszmecseréről, hogy a keresztény életérzés számos eleme előrevetül
benne. Nyilván nem véletfen, hogy a legjelentősebb ókeresztény egy
házatyák Cicerón nőttek fel. Szent Ágostonról tudjuk, hogy két állan
dó olvasmánya volt: a Biblia és Cicero. De a vele kortárs Szent
Jeromos, a Vulgata megteremtője is rengeteget merített Cicero filozó
fiájából. Azt álmodta egyszer, hogy ítélőszék elé hurcolták, ahol meg-
7
Cicero: Tusculumi eszmecsere
kérdezték tőle, mi a vallása, és Jeromos azt válaszolta: keresztény va
gyok. Bírája erre így felelt: „Hazudsz, mert nem keresztény vagy. ha
nem ciceronianus!" Ezért merjük kimondani, hogy a most magyarul
közreadott könyv - egyéb értékei mellett - az európai szellem kialaku
lását és annak filozófiai szintre emelését előkészítő alapmű.
A Disputa - ahogyan szakmai körökben emlegetni szokták a
Tusculumi eszmecserét - elsősorban a polgár, és különösen a politikus
felelősségét, erkölcsi kötelességét, valamint a hűség és a közjó szolgá
latának fontosságát vizsgálja. Az ezen értékeket mindenek fölé helye
ző bölcs gondolatai újra és újra olvasásra és megfontolásra méltóak
immár évezredek óta. A lebilincselő és valódi szellemi kalandot nyújtó
mű üzenete minden bizonnyal a XXI. században, sőt azon túlmutatóan
is időszerű.
Budapest. 2004. október havában
Tolnai László
8
ELSŐ KÖNYV
A hadál megvetéséről
Első könyv: A halál megvetéséről
1.
Most, hogy végre teljesen vagy legalábbis nagyrészt megszabadultam
a védőbeszédekkel járó fáradalmaktól és szenátori kötelezettségeimtől,
visszatértem - főként a te biztatásodra, Brutus - azokhoz a tanulmá
nyokhoz. amelyeket lelkemben őriztem, az időre bíztam, hosszasan fél
beszakítottam, most felelevenítettem. És mivel a helyes életmódra vo
natkozó valamennyi művészet értelmét és magyarázatát a filozófiának
nevezett bölcsesség tanulmányozása tartalmazza, úgy gondoltam, hogy
ezt latin nyelvű írásműben kell megvilágítanom. Nem mintha a filozófi
át görög írásművekből és tájaitoktól nem lehetne elsajátítani; ám mindig
az volt a véleményem, hogy a mieink maguktól is mindenre okosabban
rá tudtak jönni, mint a görögök, illetve ha tőlük vették át, megjobbítot
ták, amennyiben érdemesnek tartották foglalkozni vele. Mert a szoká
sokat és életmódot, a házi és családi teendőket mi valóban jobban és
szebben őrizzük, a közügyeket pedig őseink kétségtelenül megfelelőbb
intézményekkel és törvényekkel irányították. Mit mondjak a hadügyről?
Ezen a téren a mieink mind vitézséggel, mind különösen fegyelemmel
kitettek magukért. Amit nem írásművek, hanem a természet segítségé
vel értek el, az sem a görögséggel, sem semmi más néppel nem hason
lítható össze. Volt-e bárkiben oly nagy méltóságteijesség oly nagy szi
lárdság, lelki erő, becsületesség, hűség, minden téren oly kimagasló jó
tulajdonságok, amelyek a mi őseinkéhez foghatók volnának? A görög
ség felülmúlt bennünket a tudományban és az irodalom minden mű
fajában. amelyben könnyű volt legyőzni azt, aki nem állt ellen. Mert a
görögöknél a tanult emberek között a költők nemzetsége volt a
legrégebbi - ha ugyan Homérosz és Hésziodosz Róma alapítása előtt
élt, Arkhilokhosz Romulus uralkodása idején -, mi viszont csak később
vettük át a költészetet. Ugyanis Livius Andronicus mintegy 510 évvel
Róma alapítása után írta színdarabjait C. Claudius - Caecus fia - és
11
Cicero: Tusculumi eszmecsere
M. Tuditanus konzulsága idejében, egy évvel Ennius születése előtt: ő
idősebb volt Plautusnál és Naeviusnál.1
2.Tehát a mieink a költőkkel későn ismerkedtek meg, illetőleg fogadták el
őket. Ámbár az Origines ('Kezdetek') című műben2 az áll, hogy a lako
mákon a vendégek fuvolakíséret mellett énekelni szoktak híres emberek
érdemeiről. Azonban ez a műfaj nem örvendett megbecsülésnek, mint
kiderül Cato szónoklatából, amelyben felrója M. Nobiliomak, hogy költő
ket vitt magával a provinciájába. Tudniillik, mint ismeretes, konzulsága
idején Enniust is magával vitte Aetoliába. így tehát mennél kevesebb
megbecsülésben részesültek a költők, annál kevesebb igyekezetet tanú
sítottak. Pedig ha léteztek nagy tehetségű egyének ebben a műfajban,
azok nem kevésbé voltak méltók a görögök hírnevére. Vagy gondoljunk
arra, hogy ha Fabius, ez az előkelő származású férfi, dicséretet kapott
volna a festészetéért, nem akadt volna nálunk is sok leendő Polüklétosz
és Parrhasziosz? A megbecsülés táplálja a művészeteket, és mindenkit
a dicsőség vágya ösztönöz igyekezetre. Amit viszont mindenki lenéz,
azt mindig elhanyagolják. A görögök szerint a műveltség csúcsát a
húrok és énekek hangjának ismerete jelentette. Ennek megfelelően
Epameinóndaszról - aki véleményem szerint a görögség legkiemelke
dőbb alakja volt - azt mondják, hogy kiválóan értett a húrok pengetésé
hez: másrészt Themisztoklészt néhány évvel korábban műveletlennek
minősítették, mivel egy lakoma alkalmával vonakodott lanton játszani.
Tehát Görögországban virágzott a zene. mindenki tanulta, aki pedig
nem értett hozzá azt nem tartották eléggé műveltnek. A mérten a leg
nagyobb tiszteletben állt náluk. Ennek megfelelően senkinek sem volt na
gyobb tekintélye, mint a matematikusoknak. Mi viszont e művészetnek
csupán a mérés és számolás hasznosságában szabtuk meg az értékét.
Első könyv: A halál megvetéséről
3.
Ellenben a szónokokat gyorsan felkaroltuk. Eleinte ők sem voltaik
ugyan képzettek, de értettek a szóláshoz: később azután képezték
magukat. Mert fennmaradt a hagyománya annak, hogy Galba.
Africanus és Laelius tanult ember volt. Aki pedig korban megelőzte
őket: Cato, szintén tanulmányokat folytatott. Ezután jött Lepidus,
Carbo, a Gracchusok, majd később, a mi korunkig, olyan nagyságok,
hogy nem sokkal, vagy egyáltalán semmivel sem maradtunk le a gö
rögök mögött.
A filozófia mindmáig el volt hanyagolva, és senki sem gyújtott ben
ne fényt a latin irodalomban. Én most kötelességemnek tartom, hogy
fejtegessem és ösztökéljem, mert ha közéleti ténykedésem során va
lamiben hasznára voltam polgártársaimnak, tétlenségemben is le
gyek hasznukra, ha tudok. Ennek érdekében annál inkább gondosan
kell munkálkodnom, mert mondják, hogy már sok latin könyvet írtak
átgondolatlanul igen jóravaló, de nem eléggé művelt szerzők. Meg
történhetik ugyanis, hogy valakinek jó gondolatai vauinak, de amit
gondol, azt nem tudja csiszolt formába önteni. Ám hogy olyas valaki
fekteti írásba az elgondolásait, aki azokat sem rendszerezni, sem vi
lágosan kifejteni nem képes, sem pedig az olvasókat szórakoztatás
sal vonzani, ez olyan emberre jellemző, aki kellő önmérséklet nélkül
visszaél mind szabadidejével, mind az irodalommal. Ilyen körülmé
nyek között ők maguk olvassák saját könyveiket saját környezetük
ben, és senki sem nyúl hozzájuk, kivéve azokat, akik ugyanezt a sza
badosságot akarják engedélyeztetni maguknak az írásban. Ezért ha
némi dicsőséget szereztem tevékenységemmel a szónoklatnak, annál
buzgóbban fogom feltárni a filozófia forrásait, amelyekből amaz is
fakadt.
13
Cicero: Tusculumi eszmecsere
4.
Azonban ugyanúgy, ahogy Arisztotelész, e rendkívüli tehetséggel és
hatalmas tudással rendelkező férfi, felfigyelve Iszokratész szónok di
csőségére. kezdte a fiatalokat szónoklatra is tanítani, és a tudást az
ékesszólással összekötni, ugyanúgy én is jónak látom, hogy eddigi
szónoki hajlamommal se szakítsak, de ebben a szélesebb körű és ter
mékenyebb művészetben is otthonos legyek. Mert mindig az volt a
véleményem, hogy az a tökéletes filozófia, amelyik a legfontosabb kér
déseket is kimerítően és művészien képes tárgyalni. Ennek begyakor
lásán olyan buzgón fáradoztam, hogy már - görög szokás szerint -
előadásokkal is fel merek lépni. így nemrégiben a te távozásod után
Tusculumban, ahol összegyűlt nálam számos jó barátom, kipróbál
tam, hogy mire vagyok képes ebben a műfajban. Mint ahogy ezelőtt
peres ügyekben - amit nálam hosszabb időn át senki sem folytatott -
gyakoroltam a beszédet, úgy most ez az én aggkori szónoki beszéd-
gyakorlatom. Javasoltam, hogy vessenek fel témákat, ki miről akar
hallani; erről aztán akár ülve, akár sétálgatva értekeztem. Végered
ményként ötnapi eszmecserét - scholat. ahogy a görögök nevezik -
foglaltam össze ugyanannyi könyvben. Úgy zajlott le a beszélgetés,
hogy először a kérdező kifejtette saját nézetét, utálna én elmondtam az
ellenvéleményemet. Mint tudod, ez a régi, Szókratész által is alkalma
zott módszere a másik fél álláspontja megcáfolásának. Szókratész
ugyanis úgy vélekedett, hogy így lehet legkönnyebben kideríteni, mi a
legvalószínűbb. Annak érdekében pedig, hogy a vitatémáink minél át
tekinthetőbbek legyenek, nem úgy fogom előadni, mintha beszámol
nék róla, hanem úgy, mintha egy ügy tárgyalása folyna. Tehát a beve
zetés így indul:
14
- Szerintem rossz dolog a halál.
- Azoknak, akik meghaltak, vagy azoknak, akiknek majd meg kell hal
niuk?
- Mindkettőnek.
- Tehát szerencsétlen dolog, minthogy rossz.
- Minden bizonnyal.
- Tehát azok is, akiknek már bekövetkezett a halála, és azok is, akik
nek be fog következni, szerencsétlenek.
- Szerintem igen.
- Tehát nem akad senki, aki ne volna szerencsétlen.
- Egyáltalán senki.
- Méghozzá, ha következetes akarsz maradni, mindenki, aki született
vagy születni fog, nem csupán szerencséden, hanem mindörökre sze
rencséden. Mert ha csak azokat mondanád szerencsétleneknek, akik
meg fognak halni, az élők közül ugyan senkivel sem tennél kivételt,
mert mindenkinek meg kell halnia, de a halállal vége szakadna a sze
rencsétlenségnek. De mivel a halottak is szerencsétlenek, örökös sze
rencsétlenségre születünk. így azután szükségszerűleg szerencsétle
nek azok is, akik százezer évvel ezelőtt hunytak el, illetőleg minden
ki, aki született.
- Pontosan így gondolom.
- Mondd, kérlek, vajon ilyesmi rémít: a háromfejíí Cerberus az aűvilág-
ban? A Kókütosz zúgása? Az átkelés az Akherón folyón?
Az állig érő vízben szomjgyötörte Tantalosz?
Vagy, hogy
Sziszüphosz egyre
görgeti kőszirtjét. s nem jut sohasem fel a csúcsra?
___________ EJső könyv: A halál megvetéséről_____________
5.
15
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Vagy esetleg a könyörtelen bírák, Minósz és Rhadamanthiisz, akik
előtt nem lesz védőd sem L. Crassus, sem M. Antonius, de még
Démoszthenészt sem hívhatod segítségül, tekintettel arra, hogy görög
bírók előtt folyik a per? Neked magadnak kell saját ügyedben népes
gyülekezet előtt védőbeszédet tartanod. Talán ilyesmitől félsz, és ezért
tartod a halált örökös csapásnak?
6.
- Olyan ostobának gondolsz, hogy mindezt elhiszem?
- Tehát nem hiszed el?
- Legkevésbé sem.
- Kár, hogy ezt mondod.
- Ügyein miért?
- Mert bebizonyíthatnám ékesszólásomat ezek megcáfolásával.
- Ki ne volna képes rá egy ilyen ügyben? Mibe kerülne eloszlatni a köl
tők és festők efféle rémmeséit?
- Pedig a filozófusok könyvei teli vemnek éppen ezek elleni érveléssel.
- Elég helytelenül. Kicsoda olyan őrült, hogy ezt komolyéin vegye?
- Ha tehát az alvilágban nincsenek szerencsétlenek, cikkor eiz eiivilág-
ban egyáltalán senki sincs.
- Pontoséin ez a véleményem.
- Hát akkor hol vannak azok, eikiket szerencsétleneknek nevezel? Hol
tcirtózkodnak? Mert ha léteznek, veűeihol lenniük kell.
- Szerintem nincsenek sehol.
- Tehát nem is léteznek.
- Pontosan így vein. És mégis szerencsétleneknek tartom őket, éppen
azért, mert nem léteznek.
- Akkor már jobbéin tennéd, ha félnél a Cerberustól, mintsem ilyen
meggondolatlanul beszélj.
16
Első könyv: A halál megvetéséről
- Hogy-hogy?
- Akinek a létét tagadod, azt létezőnek mondod. Hová lett éles elméd?
Mert ha az állítod valakiről, hogy szerencsétlen, akkor létezőnek
mondod azt, aki szerinted nincs.
- Nem vagyok olyan bárgyú, hogy ezt mondjam.
- Akkor tehát mit mondasz?
- Abban az értelemben mondom szerencsédennek M. Crassust, hogy
halálával meg kellett válnia hatalmas vagyonától. Szerencsédennek
mondom Gn. Pompeiust, mert odalett fényes dicsősége. Általában
mindenki szerencsétlen, aki nem látja többé a napvilágot.
- Ugyanoda kanyarodsz vissza. Ha szerencsétlenek, akkor szükség
szerűen léteznek is. Te viszont először az állítottad, hogy a halottak
nem léteznek. Ha pedig nem léteznek, akkor semmilyenek sem lehet
nek; így tehát szerencsétlenek sem.
- Talán nem úgy fejeztem ki magam, ahogy gondolom. Magát azt a
tényt tartom legnagyobb szerencsétlenségnek, hogy nem létezel, no
ha egyszer voltál.
- Tehát ez nagyobb szerencsétíenség, mint ha sohasem léteztünk vol
na? Szóval, akik még meg sem születtek, máris szerencsétlenek,
mert nincsenek. Mi magunk is, ha halálunk után szerencsédenek le
szünk, születésünk előtt is szerencsédenek voltunk. A magam részé
ről nem emlékszem arra, hogy születésem előtt szerencséden lettem
volna. Ha neked jobb az emlékezőtehetséged, szeretném tudni, hogy
emlékszel-e valamire magadról?
7.
- Gúnyolódol, mintha én azokat neveztem volna szerencsétleneknek,
akik még meg sem születtek, nem pedig azokat, akik meghaltak.
- Tehát azt mondod, hogy vannak.
17
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- Fordítva: azért szerencsétlenek, mert nincsenek, noha voltaik.
- Nem veszed észre, hogy ellentmondásba keveredtél? Lehet nagyobb
ellentmondás, mint akár szerencsétlennek, akár egyáltalán valami
lyennek nevezni azt, aki nincs? Vagy ha a Porta Capenán kilépve
Calatinusnak, a Scipióknak, a Serviliusoknak, a Metellusoknak a sír
emlékét látod, ezekről úgy gondolod, hogy jelenleg is szerencsétlenek?
- Minthogy a szóba kötsz bele, mostantól nem mondom őket jelenleg
szerencsétleneknek, csak szerencsétleneknek, éppen azért, mert
nem léteznek.
-Tehát nem azt mondod, hogy „M. Crassus szerencsétlen", hanem
csak azt, hogy „a szerencsétlen M. Crassus”?*
- Pontosan így.
- Mintha nem volna lényeges, hogy ha valamiről ilyen kijelentést teszel,
az a dolog vagy van, vagy nincs. Talán még nem foglalkoztál dialekti
kával? Mert az legelőször ezt szögezi le: minden kijelentés (pronuntia
tum) - pillanatnyilag az jut eszembe, hogy így fordítsam az αξίωμα
( alapigazság ) szót; ha jobbat találok, azt fogom használni - szóval a
kijelentés olyan valami, ami vagy igaz, vagy hamis; tehát ha azt mon
dod: „szerencsétlen M. Crassus", vagy azt mondod: „M. Crassus sze
rencsétlen", el kell dönteni, hogy az igaz, vagy hamis: vagy egyáltalán
semmit sem mondasz vele.
- Rendben van, tudomásul veszem, hogy a halottak nem szerencsétle
nek, mert kicsikartad belőlem a beismerést, hogy akik egyáltalán nem
léteznek, azok szerencsétlenek sem lehetnek. De mit mondasz arra,
hogy mi élők nem vagyunk-e szerencsétlenek amiatt, hogy meg kell
' Magyarban visszaadhatatlan szójáték: „miser est M. Crassus " és „miser
M. Crassus ".
halnunk? Milyen örömet találhatunk az életben, ha éjjel-nappal arra
kell gondolnunk, hogy előbb-utóbb meghalunk?
8.- Nos, észreveszed-e, hogy milyen nagy csapást hárítottál el az embe
ri létről?
- Hogyan?
- Ugyanis ha a halál a halottakat is szerencsétlenné tenné, végtelen,
örökké tartó csapás súlyosodna ránk. Most viszont látom a pálya vé
gét: ha végigfutottuk, többé nem lesz mitől félnünk. De úgy látom,
hogy te Epikharmosz véleményét teszed magadévá, aki - szicíliai lé
vén - éles eszű és szellemes ember volt.
- Mi a véleménye? Nem ismerem.
- Megpróbálom latinul mondani. Mint tudod, éppoly kevéssé szoktam
latin beszédben görögül szólni, mint görögben latinul.
- Igen jól teszed. De hogy szól ez az epikharmoszi mondás?
Halni nem vágyom, de nem bánt, hogyha már halott vagyok.
- Erről ráismerek a görögre. De ha már kikényszerítetted belőlem azt
az engedményt, hogy a halottak nem szerencsétlenek, arról is győzz
meg, ha tudsz, hogy azt se tartsam szerencsétlenségnek, hogy meg
kell halnunk.
- Ez nem kerülne különösebb fáradságba: ám én ennél lényegesebb
dologra vállaJkozom.
- Hogy lehet, hogy nem kerülne különösebb fáradságba? És mi lehet
ennél lényegesebb dolog?
- Úgy, hogy mivel a haüál után nem érhet semmi baj, maga a halál sem
baj, amelyet a halál utáni időszak követ, ez utóbbira vonatkozólag pe
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
19
Cicero: Tusculumi eszmecsere
dig magad is elfogadtad, hogy akkor már nem érhet semmi baj. így
tehát az sem baj. hogy meg kell halnunk, mivel ez azt jelenti: ahhoz
fogunk megérkezni, amiről elismertük, hogy nem baj.
- Ezt légy szíves részletesebben kifejteni, mert ez a bonyolult érvelés
inkább visszakozásra, mint egyetértésre késztet. De mi az a lényege
sebb dolog, amire vállalkozol, mint mondtad?
- Az, hogy bebizonyítsam - ha sikerül -, hogy nemcsak nem rossz do
log, hanem kifejezetten jó dolog a halál.
- Ezt ugyan nem követeltem, de mégis szeretném hallani. Ha nem is
tudod elérni azt, amit akarsz, annyit elérhetsz, hogy a halál nem
rossz dolog. De nem akarlak félbeszakítani; szívesebben hallanék
összefüggő beszédet.
- Nos, ha kérdezni fogok tőled egyet-mást, nem fogsz válaszolni rá?
- Az illetlenség volna; bár jobban örülnék, ha nem tennél fel kérdése
ket. hacsak nem okvetlenül szükséges.
9.
- Kívánságod szerint fogok eljárni, és amire kíváncsi vagy. azt a leg
jobb tudomásom szerint ki fogom fejteni. Mindenesetre nem úgy,
mintha püthói Apolló volnék, hogy sünit mondok, az biztos és igaz,
hanem csak mint közönséges, egyszerű ember, aki feltevésekből
igyekszik eltalálni a helyesnek látszót. Mert annál tovább nem tudok
jutni, mint hogy lássam, mi a valószínű. Biztosat mondjanak azok,
akik e dolgok megismerését lehetségesnek tartják, és bölcsnek vall
ják magukat.
- Járj el úgy, ahogy jónak látod. Én kész vagyok végighallgatni.
- Tehát legelőször azt kell tisztáznunk, hogy valójában mi a halál, ame
lyet közismert dolognak tartanak. Vannak, akik szerint a halál a lé
lek távozása a testből. Vannak, akik feltételezése szerint nem törté
20
nik távozás, hanem a lélek és a test egyszerre múlik ki, és a lélek a
testben megsemmisül. Akik a lélek távozásáról beszélnek, azok kö
zül egyesek szerint azonnal semmivé foszlik, mások szerint sokáig
megmarad, ismét mások szerint örökké. Hogy maga a lélek micso
da, hol van, honnét jön, arra vonatkozólag erős véleménykülönbsé
gekkel taládkozhatunk. Néhányan a szívvel azonosítják a lelket, ezért
beszélünk szíves, szívtelen, jószívű emberről.* így az eszes Nasicéd:,
aki kétszer volt konzul, Corculumnak ('Szívecske') nevezték, és
Aelius Sextus erős szívű volt, bölcs, ügyes ember.
Empedoklész a szív alatt összefutó vérrel azonosította a lelket. Egye
sek szerint az agyvelőnek valamelyik része tartalmazza a lélek lénye
gét. MáLSok nem értenek egyet azzal, hogy akár maga a szív, akár az
agyvelő valamelyik része azonos a lélekkel, hanem szerintük vaigy a
szívben, vagy az agyvelőben helyezkedik el, tartózkodik a lélek. Mások
azt valljáik, hogy a lélek (animus) azonos a lélegzettel vagy levegővel
(anima), mint minádunk a neve is mutatja. Mert így mondjuk: utolsót
lélegzik, kileheli lelkét, cinimosus erős lelkű', bene animatus 'jólelkű’, a
lélek (animus) értelmében. Maiga az animus lélek' szó is az anima
lélegzet' szóból szármaizik. A sztoikus Zénón a lelket tűznek tartja.
10.
Amit felsoroltam: szív, agyvelő, lélegzet, tűz, az köztudomású: de egye
di vélemények is léteznek. így máir azelőtt a régiek, legutóbb pedig
Arisztoxenosz, a zenész és filozófus azt tanítottai, hogy magárnak a test
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
* Eredetiben: excors balgatcíg', vecors esztelen, concors 'egyetértő'.
21
Cicero: Tusculumi eszmecsere
nek valamiféle feszültsége, olyan, mint az énekben és a zenében az
úgynevezett harmónia: a test egészének szervezetéből és alkatából úgy
támadnak különböző rezgések, mint a zenében a hangok. Ő meg
maradt tulajdonképpeni mesterségénél, de amellett hozzászólt olyas
mihez. aminek lényegét Platón már jóval régebben kimondta, és vilá
gosabban fejtette ki. Xenokratész tagadta, hogy a léleknek alakja,
mondhatni teste volna. Csupán számnak tartotta, ami. mint már előtte
Püthagorasz vélte, legjelentősebb dolog a természetben. Mestere,
Platón, három részre osztotta a lelket. Ezek közül az uralkodót, azaz
az értelmet, a fejbe helyezte, mint várba. A másik kettőt, a haragot
és a vágyat, ennek rendelte alá, helyüket elkülönítetve: a haragot a
mellben, a vágyat a rekeszizom alatt helyezte el. Dikaiarkhosz a
Korinthoszban lefolytatott beszélgetéseiről kiadott három könyve kö
zül az elsőben sok szereplőt szólaltat meg, bölcs emberek eszme
cseréit adja elő. A másik kettőben egy bizonyos Pherekratész nevű
phtiotiszi öreget - mint mondja, Deukalion leszármazottját - léptet fel,
aki kifejti, hogy egyáltalán nincs lélek, ez csak üres szó, és indokolat
lan az animal ( állat') és animantes ( élőlények ) elnevezés. Sem az em
berben, sem az állatban nincs lélek (animus) vagy lelki tevékenység
(anima). Az az erő, amelynek segélyével cselekszünk vagy érzünk va
lamit, teljes egészében egyenletesen eloszlik valamennyi élő testben, és
nem választható el a testtől, hiszen nem is létezik, mint olyan. Nincs
semmi más, mint az egységes, egyszerű test, amely úgy vaui felépítve,
hogy a természet rendelése szerint működjék vagy érezzen. Arisztote
lész, aki bölcsességével és pontosságával mindenkit messze felülmúl
- Platónt mindig kivételnek veszem miután felsorolta az elemek is
meretes négy nemét, amelyekből minden létrejön, feltételez valamely
ötödik természeti dolgot, amelyből az értelem (mens) származik. Tud
niillik véleménye szerint a gondolkodás és előrelátás, tanulás és taní
22
tás, valaminek a feltalálása, és sok egyéb, az emlékezés, szeretet, gyű
lölet, vágy, félelem, gyötrődés, öröm és minden hasonló az említett
négy nem közül egyikben sem található meg. Ezért felvesz egy ötödik
nemet, amelynek még nincs neve, ezért a lelket új elnevezéssel
εντελεχεκχ-nak (folyamatosság) nevezi, mintegy folyamatos és örökké
tartó mozgást jelölve vele.
11.Ha véletlenül nem felejtettem ki valamit, körülbelül ezek a vélemények
léteznek a lélekről. Démokritoszt mellőzhetjük: jelentős személyiség
ugyan, de sima, gömbölyű testecskék véletlenszerű összekerüléséből
vezeti le a lelket. Az ő iskolájának tanítása szerint nincs semmi, amit
ne az atomok kavargása hozna létre. Hogy ezek közül a vélemények
közül melyik az igaz, annak az istenek a megmondhatói; az is nagy
kérdés, hogy melyik a legvalószínűbb. Tehát ezek között a vélemények
között próbáljunk igazságot tenni, vagy inkább térjünk vissza kiinduló
tételünkhöz?
- Ha lehetséges, mindkettőt szeretném, de nehéz a kettőt együtt tár
gyalni. Ezért, ha a halálfélelemtől az említettek megtárgyalása nélkül
megszabadulhatunk, tegyük ezt. Ha ez nem lehetséges a lelkek kér
désének kifejtése nélkül, most kerítsünk sort erre, ha így látod jónak,
és később térjünk a másikra.
- Azt tartom célravezetőbbnek, amit, látom, te is jobban szeretnél.
Mert érvelésünk be fogja bizonyítani, hogy a halál nem rossz, sőt in
kább jó dolog, bármelyik is igaz a felsorolt vélemények közül. Mert
ha a lélek azonos a szívvel, vagy a vérrel, vagy az aggyal, minden bi
zonnyal el fog pusztulni a test többi részével együtt, mivel maga is a
test része. Ha lélegzet (anima), feltehetően el fog oszlani. Ha tűz, ki
fog aludni. Ha az Arisztoxenosz szerinti harmónia, meg fog bomlani.
___________ Első könyv: A halál megvetéséről______________
25
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Mit mondjak Dikaiarkhoszról, aki szerint egyáltalán nem létezik lé
lek? Mindezen vélemények értelmében a halál után semmi sem vo-
natkozhatik senkire, mert az élettel együtt az érzést is elveszítjük. Aki
pedig nem érez, annak semmihez sincs köze semmi tekintetben. A
többiek véleménye azzal a reménnyel kecsegtet - ha ez neked örö
met okoz -, hogy a lelkek a testből távozásuk után az égbe térhetnek
meg, mintegy saját otthonukba.
- Ez valóbein örömömre szolgál. Először is azt szeretném, hogy így
legyen; azután, ha nincs is így, mégis szeretném, ha elhitetnék
velem.
- Ez esetben mi szükséged van az én közreműködésemre? Talán ékes
beszédben túl tudok tenni Platónon? Forgasd szorgalmasan a lélek
ről írott könyvét3; ennél bővebbet nem is kívánhatsz.
- Herkulesre mondom, ezt már megtettem, méghozzá gyakorta. De
nem tudom miért, amíg olvasom, egyetértek vele. ám mihelyst lete
szem a könyvet, és elkezdek magamtól gondolkodni a lélek halhatat
lanságáról, egyetértésem azonnaJ eltűnik.
- Akkor mi legyen? Elfogadod-e azt, hogy vagy megmarad a lélek a
halál után, vagy a halállal elpusztul?
- Elfogadom.
- Mi van akkor, ha megmarad?
- Elismerem, hogy boldognak tartható.
- És ha elpusztul?
- Akkor sem szerencsétlen, mert nem is létezik; ezt az előbb a te kény
szerítésedre már elismertem.
- Akkor miért, vagy hogyan mondhatod, hogy rossz dolognak tautod
a haüált, amely vagy boldoggá tesz bennünket a lélek megmaradása
esetén, vagy pedig nem tesz szerencsétlenekké, ha megszűnik az
érzés?
24
Első könyv: A halál megvetéséről
12.
- Akkor - ha nem esik nehezedre - azt fejtsd ki először, ha tudod, hogy
a lélek megmarad a halál után. Ezután - ha kevésbé boldogulsz ve
le, mert nehéz vállalkozás - bebizonyíthatod, hogy a halálból semmi
baj sem származik. Engem ugyanis éppen az aggaszt, hogy a rossz
dolog önmagában véve nem az, hogy nincsenek érzéseink, hanem
az, hogy el kell veszítenünk őket.
- A legjobb szerzők állnak rendelkezésünkre azzal a véleménnyel kap
csolatban, amelynek bebizonyítását kéred. Minden ügyben teljes jog
gal ez szokott a legtöbbet érni. Mindenekelőtt itt van az egész régi
kor. Minthogy közelebb állt eredetünkhöz és isteni származásunk
hoz, ennél fogva valószínűleg világosabban látta, mi az igaz.
Szóval kiváltképpen az volt ama régieknek - akikre Ennius a
Cascus elnevezést használta - az ösztöneibe ivódva hogy a halál után
is van érzés, és az életből távozás nem pusztítja el annyira az embert,
hogy teljesen megsemmisüljön. Ezt számos egyéb tény mellett a pon
tifex ( f ő p a p ) tisztségéből és a síremlékekkel kapcsolatos szertartások
ból is látni lehet. Ezeket a legemelkedettebb szellemű emberek nem
ápolták volna olyan tisztelettel, és megsértésüket nem sújtották volna
olyan engesztelhetetlen átokkal, ha nem gyökerezett volna lelkűkben
az a tudat, hogy a halál nem mindent elemésztő és eltörlő pusztulás,
hanem mondhatni költözködés és életforma-váltás, amely kiváló férfi
ak és nők esetében égbe segítő vezér szokott lenni, a többieknél a föl
dön folyik tovább, de akkor is megmarad.
Ezzel magyarázható, hogy a mieink véleménye szerint
Romulus isteni körben időzik az égben
ahogy a hagyománynak megfelelően Ennius írta. Hasonlóképpen a gö
25
rögöknél, majd tőlük hozzánk átkerülve egészen az óceán vidékéig
Héraklészt hatalmas, segítő istenségnek tartják. Ugyanez vonatkozik
Bacchusra, Szemeié fiára, és a szintén hírneves Tündarida-testvérek-
re, akikről a monda úgy tartja, hogy a római nép csatáiban a győze
lemnek nemcsak segítői, hanem már előhírnökei is voltak. És Inót,
Kadmosz leányát, akit Leukotheának neveznek a görögök, ugyebár
Matuta néven tisztelik a mieink? És hogy ne folytassam tovább, nem
de szinte az egész eget az emberi nem tölti be?
13.
És ha megkísérelném átböngészni a régi történeteket, és azokból ki
szemelni, amit a görög írók előadtak, kiderülne, hogy akiket ősi nem
zetségek isteneinek tartanak, szintén közülünk emelkedtek az égbe.
Utánanézhetsz, hogy melyiknek a sírját mutogatják Görögországban;
emlékezz rá - hiszen beavatott vagy4 -, hogy milyen hagyományt őriz
nek a misztériumok; akkor megérted, hogy mindez milyen széles kör
re terjed ki. De akik még nem tanulták meg a természettudományok
ból mindazt, amit csak sok évvel később kezdtek vizsgálni, azok csak
arról voltak meggyőződve, amit a természet útmutatása alapján meg
ismerhettek; a dolgok okait és magyarázatát nem kutatták. Gyakran lá
tomások - leginkább éjszakaiak - befolyásolták őket, úgyhogy élőnek
látták az életből távozottakat.
TováLbbá talán azt lehet legerősebb érvként felhozni aimellett, hogy
hinnünk kell az istenek létében, hogy nincs olyan vad nép, nincs olyan
eldurvult ember, akinek lelkében ne rejtőznék az istenhit. Sokaknak
helytelen elképzeléseik vannak az istenekről - mert az elferdült gondol-
kodáLsmód ide szokott vezetni -, de mindenki hisz az isteni erő és ter
mészet meglétében. Ezt pedig nem az emberek összebeszélésének
vagy megállapodásának az eredménye, nem törvényes rendelkezések
______ Cicero: Tusculumi eszmecsere
26
rögzítik ezt a felfogást: minden dologban természeti törvénynek kell te
kinteni a közmegegyezést. Hát ki az, aki övéinek halálát nem azért
gyászolja elsősorban, mert arra gondol, hogy immár meg vannak
fosztva az élet örömeitől? Ha ezt a gondolatot elveted, megszünteted a
gyászt. Mert senki sem azért szomorkodik, mert őt érte a csapás. Ta
lán bánkódnak és gyötrődnek, de a gyászos siráinkozás és keserves zo
kogás azért van, mert úgy gondoljuk, hogy akit szerettünk, megfoszta-
tott az élet örömeitől, és ezt átérezzük. Ezt az érzést nem az észérvek,
nem a tudomány, hanem a természet oltja belénk.
14.
A legerősebb érv amellett, hogy hallgatólagosan maga a természet ta
núskodik a lélek halhatatlanságáról, az, hogy mindenki törődik azzal -
méghozzá igen erősen -, hogy mi fog történni halála után.
Csemetéket ültetnek utódaiknak
mondja Statius a Synephebben, arra utalva, hogy a későbbi századok
is érintik őt. A szorgos földműves fáikat ültet, amelyeknek termését ő
maga sohasem fogja látni: hát a nagy emberek nem ültetnek-e el törvé
nyeket, intézményeket, államot? Gyermekek nemzése, név átörökítése,
fiák örökbe fogadása, gondos végrendeletek, sőt a síremlékek és sírfel
iratok mi mást jelentenek, mint azt, hogy a jövőre is gondolunk?
Ugye nem vonod kétségbe, hogy a természet összképét a legjobb
természeti példák alapjául kell meghatározni? Mármost az emberi nem
ben ki mutat szebb természeti példát, mint azok, akik úgy tartják, hogy
az emberek segítésére, oltalmazására, megőrzésére születtek? Hérak-
lész az istenek közé került; sohasem került volna oda, ha nem egyen
gette volna útját, amíg az emberek között élt.
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
27
Ezek már régi dolgok s az általános vallásos hit szentesítette őket. De
vajon mire gondolhatott köztársaságunkban olyan sok és olyan kiváló
férfi, akik a köztársaság ügyéért halált szenvedtek? Azt-e, hogy hír
nevüknek életükkel együtt vége fog szakadni? A halhatatlanság szilárd
reménye nélkül soha senki sem szánná magát halálra a hazáért. Fél
revonulhatott volna a közügyektől Themisztoklész, félrevonulhatott
volna Epameinóndasz, s hogy ne csak régieket és külföldieket említ
sek, félrevonulhattam volna én is. De valahogy benne él a lélekben,
mondhatni a jövő századok előérzete; méghozzá a legnagyobb szelle
mekben és a legnemesebb lelkekben él legerősebben és nyilvánul meg
legkönnyebben. Ha ezt elvennénk, ki volna olyan esztelen, hogy szün
telenül fáradalmak és veszedelmek között éljen? Az államférfiakról be
szélek. De a költők nem vágynak-e szintén haláluk utáni elismerésre?
Miért született ez a vers:
Nézzétek, polgárok, a jó öreg Ennius arcát,
aki nagy őseitek tetteit énekeié.
A dicsőséget kéri jutalmául azoktól, akiknek atyáit dicsfénnyel övezte.
Ugyanő így folytatja:
Senki se sirasson...
mert nevem a késő századok ajkain él.
De ne csak a költőkről beszéljünk. A művészek is haláluk utáni elisme
résre vágynak. Lám. Pheidiasz saját képmását faragta Minerva pajzsá
ra, mert a nevét nem volt szabad ráírnia. És filozófusaink? A dicsőség
megvetéséről írt könyveikre vajon nem írják rá a nevüket? Ha pedig a
_____________Gcero: Tusculumi eszmecsere______________
15.
28
Első könyv: A halál megvetéséről
közmegegyezés a természet szava, és mindenütt mindenki egyetért
abban, hogy létezik valami, ami az életből távozottakra vonatkozik, ne
künk is ugyanerre az álláspontra kell helyezkednünk. És ha úgy tart
juk, hogy azok látják legvilágosabban a természet erejét, akik te
hetségük vagy erényeik révén kiemelkedő lélekkel bírnak, mert ők
rendelkeznek a legjobb természettel: akkor valószínű, hogy létezik va
lami, amit haláluk után érzékelni fognak, mivel éppen a legkiválóbb
emberek törődnek leginkább az utókorral.
16.
Azonban ahogy az istenek létét természeti alapon feltételezzük, de
ésszel következtetjük ki, hogy milyenek, ugyanúgy a lélek megmara
dását az összes nép közmegegyezése alapján gondoljuk, de ésszel kell
kiderítenünk, hogy hol fog tartózkodni, és milyen lesz. Ennek az isme
retnek a hiánya találta ki az alvilágot és azokat a rémképeket, ame
lyektől nem ok nélkül undorodtál, mint láttam. Minthogy a holttesteket
földbe temették, és hanttal fedték be - ahonnét az elhantolás szó szár
mazott -, úgy képzelték, hogy a halottak a föld alatt élik további életü
ket. Ebből az elgondolásból súlyos tévedések születtek, amelyeket a
költők tovább fokoztak, mert a színház népes közönsége, amelyben
asszonyok és gyermekek is vannak, megborzadva hallgatja az ilyen sú
lyos verseket:
Akherónból jöttem én fel: szörnyű volt az út, nehéz.
Barlang odván durva sziklák függtek ott fejem felett.
Alvilág egész vidékét sűrű, vak homály fedi.
A téves felfogás olyan erősen hatott - bár úgy látom, most már sike
rült eloszlatni -, hogy noha láttáik a holttestek elhamvasztását, mégis
Cicero: Tusculumi eszmecsere
olyan dolgok megíörténését agyalták ki az alvilágban, amelyek test nél
kül nem történhetnek meg és nem érthetők. Az önmagában élő lelket
nem tudták felfogni, ezért valamilyen alakot, külső megjelenést keres
tek hozzá. Ezen alapul Homérosznál az egész νεκυια ( halotti áldozat’,
Odüsszeia XI.) ezen alapul az a νεκυομαντεια ('halottidézés’), amelyet
Appius barátom végzett, vagy a szomszédságomban az Avernus-tó:
Ott idézik fel sós vérrel Akherón lejáratán
elhunytak képmásait, homályba burkolt árnyeikat.
Ráadásul ezeket a képmásokat beszéltetik is, ami lehetetlen nyelv nél
kül, száj nélkül, a torok, a mellkas, a tüdő szerve és működése nélkül.
Ugyanis semmit sem voltaik képesek szellemileg felfogni: mindent a
szemre vezettek vissza.
Nagy szellemi erőt kíván az elme elvonatkoztatása az érzékszer
vektől, és a gondolkodás függetlenítése a megszokástól. Az hiszem,
sok századdal előbb már mások is mondták, de írásban legelőször a
szíriai Phereküdésztől maradt fenn, hogy az emberi lelket örökkévaló
nak hirdette. Ő is régi szerző volt: nemzetségtagom* uralkodása idejé
ben élt. Véleményét tanítványa, Püthagorasz teljes mértékben megerő
sítette. Ő Superbus uralkodása alatt jött Itáliába, majd tanításával és te
kintélyével befolyása alá vonta Magna Graeciát. Sok századdaű később
olyan tiszteletet élvezett a püthagoreus név. hogy mellettük senki mást
nem tartottak tudósnak.
' Servius Tullius (578-534)
30
De térjünk vissza a régebbiekhez, t anaik közül úgyszólván semmi
mellett sem hoztak fel bizonyítékokat, csak ha valamit számokkal és
méréssel lehetett kifejezni. Mint mondják. Platón azért jött Itáliába,
hogy megismerkedjék a püthagoreusokkal, és itt tanulmányozta az
összes püthagoreus-tanítást. A lélek örökkévalóságáról nem csupán
azonos véleményen volt Püthagorasszal, hanem érvekkel is támogat
ta. Ezeket - ha nincs ellenvetésed - mellőzöm, és nem beszélek többet
erről az egész, halhatatlanságba vetett reményről.
- Hát miután a legnagyobb várakozással töltöttél el, most magamra
hagysz? Herkulesre, inkább tévedek Platónnal, akit tudom, te is mi
lyen nagyra becsülsz, és akit a te szavaid alapján én is csodálok, mint
hogy az ellentáborral együtt helyesen gondolkozzam.
- Helyes beszéd! Én magam is szívesen tévednék vele együtt. Tehát
kétségbe vonjuk, mint sok esetben - bár ebben a legkevésbé, mert a
matematikusok bizonyítják -, hogy a föld a világ közepén helyezke
dik el. és a teljes gömbhöz viszonyítva, mintegy pontként azt a he
lyet foglalja el, amelyet ők κεντρον-nak ( középpont ) neveznek? To
vábbá azt, hogy a természet négyféle alkotóelemből áll, amelyekből
minden keletkezik, úgy, hogy mintegy egymás között megosztva, kü-
lön-külön mozgásiránnyal rendelkeznek. A földesek és a nedvesek
saját indítékukból, saját súlyuk következtében, egymással ellentétes
szögben a föld, illetve a tenger irányába tartanak. És míg ezek a tö
megük és súlyuk következtében a világ közepe felé igyekeznek, a
másik két rész - egyik a tűz, másik a levegő - függőleges irányban
az ég felé emelkedik, akár azért, mert természetük folytán eleve fel
felé törekednek, akár azért, mert a természet taszítja a súlyosabbtól
a könnyebbet. Ha ez így vein, sikkor nyilvánvaló, hogy a lélek, ami
kor távozik a testből, a magasba emelkedik, akár légnemű, azaz lé
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
17.
31
Cicero: Tusculumi eszmecsere
legzet, akár tűzből áll. Ha viszont a lélek valamiféle szám - ami in
kább magasröptű, mint világos megfogalmazás vagy pedig az a bi
zonyos - inkább csak megnevezetlen, de nem felfoghatatlan - ötödik
természeti dolog, akkor még inkább épebb és tisztább, s ezért még
távolabbra kerül a földtől. Tehát a lélek ezek közül vadaimelyik, és az
élénk szellemi erő nem süllyedhet el a szívben, az agyvelőben, vagy
az Empedoklész-féle vérben.
18.
Dikaüarkhoszt kortársával és tanulótársávad, Arisztoxenosszal együtt
figyelmen kívül hagyhatjuk, bár nagy tudású emberek voltak. Az előb
bi, úgy látszik, még csak nem is sajnálta azt, hogy érzése szerint nincs
lelke, az utóbbi annyira gyönyörködik saját dallamaiban, hogy azokat
akarja átvinni erre is. A harmóniát viszont a hangközökből lehet felis
merni. amelyek különböző kombinációja többféle összhangzatot is
eredményez, de hogy a testrészek elhelyezkedése és a lélek nélküli test
felépítése milyen harmóniát hozhatna létre, azt nem tudom elképzelni.
Azonban, még ha jó szakember is - mert az ezt a kérdést bízza rá
a mesterre, Arisztotelészre. Ő tanítsa csak a zenét. Jól mondja az ide
vágó görög közmondás:
Kinek mi a szakmája, gyakorolja azt.
Az egyes sima. kerekded testecskék véletlenszerű összekerülését vi
szont teljesen elvethetjük, amiről Démokritosz azt tanítja, hogy felhe-
vüléssel jár, valaimint, hogy lélegezhető, azaz légnemű. Mert ha a lélek
a négy elem közül vadó, amelyekből állítólag minden összetevődik,
és megtüzesedett levegőből áll - amit leginkább Panaűtios nézetének lá
tok akkor szükségszerű, hogy felfelé törekedjék. Ebben a két elem
32
ben ugyanis nincs lefelé húzó erő, és mindig a magasabb hely felé igye
keznek. így tehát, ha a lelkek szétfoszlanak, az a földtől távol történik;
ha megmaradnak és megtartják saját jellegüket, annál inkább szükség
szerűen az ég felé haladnak, áttörve, széthasítva a földhöz legközelebb
elhelyezkedő sűrű, tömör légréteget. Mert a lélek melegebb, vagy he
lyesebben tüzesebb, mint a légréteg, amelyet az imént sűrűnek és tö-
mörnek minősítettem. Ez abból látható, hogy testünk földnemű alkotó
elemekből áll, de a lélek tüzétől melegszik fel.
19.
Emellett a lélek azért is könnyebben távozhat ebből a légrétegből
- amelyet ismételten említek és azért képes áttörni, mert nincs sem
mi gyorsabb a léleknél, nincs olyan sebesség, amely vetekedhetne a lé
lek sebességével. Ha pedig sértetlenül, önmagával azonosain megma
rad, akkor szükségszerűen úgy kell haladnia, hogy beléhatolva áthasít
sa az égbolt innenső részét, amelyben a felhők, az esők, a szelek tömö
rülnek, s amely nedves és homályos a föld kipárolgásai következtében.
Amikor a lélek fölülemelkedett ezen az övezeten és maigához ha
sonló természethez jut el, és azt felismeri, aikkor megállapodik a hí-
gabb levegőből és mérsékelt napmelegből összetevődő tűz-övben, be
fejezi felemelkedését. Mert amikor elérte a vele azonos könnyűséget és
melegséget, egyfajta egyensúlyi helyzetbe kerül, és nem mozdul el sem
milyen irányba. Az lesz a végső, természetes tartózkodóhelye, ha eljut
a hozzá hasonlóhoz. Itt nem szenved semmiben hiányt, és ugyanazok
a tényezők táplálják és tartják fenn, amelyek a csillaigokat tartják fenn
és tápláűják.
És mivel majdnem mindig a test fáklyája szokott bennünket vágyó
dásra gyújtani, s különösen arra tüzelni, hogy versengjünk azokkal,
akik rendelkeznek mindazzal, aimit mi is szeretnénk magunkénak tud
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
33
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ni - valóban boldogok leszünk, ha a testünktől való megválásunk után
megszabadulunk a vágyódástól és versengéstől. És arra, amivel jelen
leg foglalkozunk, amikor gondjainktól szabadulni tudunk, hogy szeret
jük a dolgokat vizsgálni és ádátni, akkor majd sokkal szabadabb lehe
tőségünk fog nyílni, és teljesen elmélyedhetünk a szemlélődésben és
felismerésben. Mert természettől fogva elménkben él a kielégíthetetlen
kíváncsiság a valóság meglátására, és annak a helynek a tájai, ahová
kerülni fogunk, az égi dolgok könnyebb megismerésével párhuzamo
sam fokozni fogják tudásvágyunkat. Mert ezeknek a szépsége volt az,
ami - Theophrasztosz szavaivaű - a földön is megteremtette a tudás
vágyból kibontakozó filozófiát atyáink és őseink idejében. Főként azok
fognak gyönyörködni benne, akik már itt. földi létükben, homályba bur
kolva is megpillantani kívánták mindezt elméjük erejével.
20.
Mert ha aizok is úgy vélik, hogy tapasztaltatokat szereztek, akik látták
a Pontus torkolatát, és azt a tengerszorost, amelyen áthaladt az
Argó, melyen hajóztak Argosz hősei,
indulva kos arany gyapját szerezni meg
vagy azok, akik látták az óceán szűkületét
Ott. ahol Európát Líbiától vágja a víz el
- milyen látványban lehet majd akkor részünk, amikor végigtekinthe
tünk az egész földön? Láthatjuk fekvését, alakját és határait, a lakott te
rületeket éppúgy, mint a fagy vagy a hőség miatt művelheteüen tájakat.
Mert jelenleg sem szemünkkel érzékeljük azt, amit látunk. Mert nem
magában a testben található az érzékelés, hanem ahogy nemcsak a ter
mészettudósok, hanem az orvosok is tanítják, akik a testet nyitva, fel
34
boncolva látták: mintegy átfúródó csatornák vezetnek a lélek székhelyé
től a szemhez, a fülhöz, az orrhoz. így gyakran megtörténik, hogy ha el
gondolkodunk vagy leköt valamilyen betegség hatása, nyitott és ép
szemmel és füllel sem látunk és nem hallunk. Ebből világosan érthető,
hogy a lélek Iáit és hall, nem pedig azok a testrészek, amelyek úgyszól
ván ablakai a léleknek, és amelyekkel az elme semmit sem tud érzékel
ni, ha amaz nincs jelen, és nem működik közre. Nemde ugyanazzal az
elmével a legkülönbözőbb dolgokat fogjuk fel: színt, ízt, hőt, szagot, han
got? Mindezt a lélek az öt közvetítő segítségével nem tudná felismerni,
ha nem hozzá kerülne minden, és nem ő volna mindennek egységes el
bírálója Ezeket nyilván sokkal tisztábban és viláigosabban fogjuk látni,
amikor a felszabadult lélek eljut oda ahová a természet viszi. Bár a ter
mészet most is a legragyogóbb művészettel alakította ki azokat a nyílá
sokat, amelyek a testből a lélek irányába nyílnak, bizonyos mértékig
mégis eldugaszolják őket a földi, tömör testek. Amikor viszont nem lesz
más. csak a lélek, semmi gátló körülmény nem fogja akadályozni, hogy
tökéletesen megismerje minden egyes dolog milyenségét.
21.Ha a tárgy megkívánná, bőven beszélhetnék sírról, milyen sok, milyen
sokféle, milyen nagy látványban lesz része a léleknek az égi világban.
Ha erre gondolok, gyakran csodálkozom egyes filozófusok önhittsé
gén, akik a természetismeretről csodálattal nyilatkoznak, feltalálójának
és mesterének* ujjongva hálálkodnak, és istenként tisztelik. Hirdetik,
hogy megszabadította őket a két legkönyörtelenebb zsarnoktól, az örö
kös félelemtől és az éjjeli-nappali rettegéstől. Miféle félelemtől? Milyen
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
' Epikuroszra céloz.
35
Cicero: Tusculumi eszmecsere
rettegéstől? Hol vein olyan ostoba vénasszony, akit megijesztene az,
ami állítólag titeket ijesztene, ha nem ismerkedhettetek volna meg a
természettudománnyal:
Az Orcus magas eikheroni boltozatai.
a halál sápadt, homály-fedte tájai.
Nem szégyelli egy filozófus azzal kérkedni, hogy nem fél ettől, és hogy
rájött: mindez nem igaz? Ebből kiderül mély bölcsességük, mert taní
tás nélkül elhitték volna mindezt. De nem tudom, milyen rendkívüli
nyereségre tettek szert abból, hogy megtanulták, a halál órájának
elérkeztével teljesen meg fognak semmisülni. Ha ez így van - nem aka
rok vitatkozni -, mi vám ebben örvendetes vagy dicséretes?
Emellett képtelen vagyok belátni, hogy miért ne Püthagorasz és
Platón véleménye volna helyes? Mert még ha nem is hozott volna fel
érveket Platón - látod, milyen nagyra tartom ezt az embert a pusz
ta tekintélyével is meggyőzne. De oly sok érvvel állt elő, hogy látható
an másokat is meg akart győzni, míg önmaga kétségkívül meg volt
győződve.
22.
Am a legtöbben szembehelyezkednek ezzel, és a lelket mintegy fővesz
tésre ítélve, halálbüntetéssel sújtják. Nincs más okuk arra, hogy le
hetetlennek tartsák a lélek örökkévalóságát, mint az, hogy nem bírják
felfogni és elképzelni, milyen lehet a test nélküli lélek. Mintha azt fel
tudnák fogni, hogy milyen, amikor a testben van, milyen az alakja,
nagysága, hol van a helye. És ha az élő emberben látni lehetne mind
azt, ami most takarva van, talán láthatóvá válnék a lélek, vagy annyi
ra finom, hogy a szem nem tudja felismerni? Ezt gondolják meg azok,
36
Első könyv: A halál megvetéséről
akik kijelentik, hogy test nélkül nem tudják elképzelni a lelket, és mond
ják meg, hogy akkor milyennek képzelik a testben. Részemről a lélek
természetének szemlélete kapcsán sokkal nehezebben, sokkal homá
lyosabban tudom elgondolni, hogy milyen lehet a lélek a testben, ahol
mintegy idegen házban lakik, mint azt, hogy milyen lesz, ha távozik és
megérkezik a szabad égbe, mintegy saját otthonába. Mert báír nem tud
juk megismerni, hogy milyen az, amit sohasem láttunk, magát az istent
és a testtől megszabadult isteni lelket mégis el tudjuk képzelni.
Dikaiarkhosz és Arisztoxenosz egyszerűen tagadta a lélek létét, mivel
nehézséget jelentett annak megismerése, hogy mi és milyen a lélek.
Mindenesetre a legnehezebb dolog valóban az, hogy magával a lélek
kel meglássuk a lelket, és nyilvánvalóéin ez az értelme Apolló tanácsá
nak, amellyel arra figyelmeztet, hogy mindenki ismerje meg önmagát.
Bizonyosra veszem, hogy nem a testrészeink, termetünk, vagy külsőnk
megismerésére utasít. Nem vagyunk azonosak a testtel, s amikor ne
ked erről beszélek, nem a testedhez szólok. Tehát amikor ezt mondja:
„ismerd meg magadat”, ezzel azt mondja: „ismerd meg a lelkedet ”.
Mert a test olyan, mintha edény volna, a léleknek mintegy befogadó he
lye; amit a lelked tesz, azt teszed te. Tehát ha ennek megismerése nem
isteni parancs volna, nem tulajdonították volna az istennek valamely
éles elméjű egyénnek ezt az utasítását.
De ha maga a lélek nem tudhatja, hogy milyen a lélek, akkor mondd,
azt sem tudhatja, hogy ő maga létezik, hogy mozog? Ebből indult ki
Platón okfejtése, amelyet Szókratész ad elő a PhaidrosÁ>ai\\ én az
államról írt munkám (De re publica) hatodik könyvében idéztem:
23.
„Ami ádlandó mozgásban van, az örökkévaló. Ami viszont valami
mást mozgat vagy más mozgatja, a mozgás megszűntével életének
37
Cicero: Tusculumi eszmecsere
is meg kell szűnnie. Tehát egyedül az nem szűnik meg soha mozog
ni, ami saját magát mozgatja, mert önmagát sohasem hagyja el.
Sőt a többi mozgó dolog mozgásának is ez a forrása, ez a kezdete.
A kezdet viszont nem keletkezhetik; mert a kezdetből ered minden.
Ez viszont nem származhatik más dologból, mert nem volna kezdet,
ha másból eredne. Mivel pedig nem keletkezik, nem is pusztulhat el.
Mert a megsemmisült kezdet sem másból nem keletkezhetne újra,
sem magából nem tudna mást létrehozni, minthogy szükségszerűen
minden a kezdetből keletkezik. így tehát a mozgás eizért kezdet, mert
saját magától mozog. Ez nem születhetik és nem haűhat meg, kü
lönben aiz egész égnek össze kellene omolnia és az egész termé
szetnek megbénulnia, és nem hatna rá olyan erő, amelynek indításá
ra újból mozgásba jönne. Ha pedig nyilvánvaló, hogy ami magától
mozog, az örökkévailó, ki tagadhatná, hogy a lelkek ilyen jelleggel bír-
naik? Mert amit külső lökés mozgat, az mind lélektelen: ami viszont
lelkes lény, aizt a saját belső mozgása hajtja, mert ez a lélek velejáró
jellege és képessége. Ha pedig ez az egyetlen, aimely saját magát
mozgatja, nyilvánvalóéin nem keletkezett, és örökkévaló.” Ha össze-
sereglene az összes alja filozófus - mert ezt aiz elnevezést érdemlik
azok, aikik szemben állnak Platónnaű, Szókratésszel és iskolájukkal!
-, nemeseik nem tudnának semmit ilyen művészileg kifejteni, de még
azt sem volnánaik képesek felfogni, hogy milyen gondosan vein leve
zetve ez a következtetés. Tehát a lélek érzi, hogy mozog Ha pedig
ezt érzi, egyúttaJ azt is érzi, hogy saját erejéből mozog, nem idegen
erő hatására, és hogy nem történhetik meg, hogy saját meiga elhagy
ja magát. Ebből következik örökkéveűósága. Veigy van valaimi ellen
vetésed?
- Örömmel vallom be, hogy eszembe sem jut ellenkező gondolat,
olyannyira helyeslem ezt a véleményt.
38
Nos, továbbmenőleg, kevésbé nyomósnak tartod azokat az érveket,
amelyek bizonyítják, hogy az emberi lélekben isteni tulajdonságok is la
koznak? Ha látnám, hogy ezek egyáltalán hogyan jöhetnének létre, azt
is tudnám, hogyain semmisülnek meg. Mert úgy gondolom, hogy meg
tudom mondani, miből állt össze és hogyein alakult ki a vér. az epe. a
nyálka, a csontok, az idegek, az erek, minden testrész és aiz egész test.
Ami viszont a lelket illeti: ha nem volna benne semmi több, csak az,
hogy ez tart életben bennünket, akkor eizt gondolnám, hogy ugyamúgy
a természet tartja fenn az ember életét, mint a szőlőét, mint a fákét;
mert ezekről is eizt mondjuk, hogy élnek. Továbbá ha az emberi lélek
nem volna jó másra, mint a megkívánásra vagy elutasításra, ez is kö
zös volna benne eiz állatokkal Azonban először is rendelkezik emléke
zőtehetséggel, méghozzá számtalan dologra korlátlanul tud emlékezni,
euni Platón szerint előző életünk emlékeinek felidézése. Menőn című
könyvében azt írjei, hogy Szókratész egy kisfiúnak tesz fel mértani kér
déseket a négyzet területéről. Ezekre az úgy válaszol, eihogy egy gye
rektől várni lehet. A kérdések azonban olyan egyszerűek, hogy a fele
lő fokozatosam eljut odáig, mintha tanulta volna a mértant. Ezzel azt
akarja bizonyítani Szókratész, hogy a teinulás nem egyéb, mint emlé
keink felidézése. Ezt a témát jóvail részletesebben kifejtette életének
végső napján folytatott beszélgetésében. Azt fejtegette, hogyha egy lát
hatólag tökéletesen temulatlan ember jól válaszol a kérdésekre, ez azt
bizonyítja, hogy nem ekkor jött rá, hanem visszaemlékezésből idézi fel.
És elképzelhetetlen az, hogy gyermekkorunktól kezdve ily sok és
lényeges ismeret - amit εννοια-knak ( fogalmak’) nevezünk -, volna lel
kűnkbe beivódvai, mondhatni belepecsételve, ha a lelkünk nem lett vol
na otthonos a dolgok ismeretében, mielőtt testünkbe költözött. S mint
hogy nem létezik semmi - eihogy Platón mindenütt fejtegeti, mert
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
24.
39
Cicero: Tusculumi eszmecsere
szerinte ami keletkezik és elpusztul, az semmi, csupán az létezik, ami
örökké változatlan: ezt ő ιδεα-nak nevezi, mi előképnek (species) -, a
lélek ezeket nem ismerhette meg a testbe zárt állapotában, hanem is
meretként magával hozta. Ennek értelmében nem kell csodálkozni
azon, hogy olyan sok dolog ismeretével rendelkezünk. Ezeket a lélek
nem látja világosain, amikor hirtelen beköltözik szokatlan és zűrös új
lakásába, de mikor összeszedi magát és maigához tér, akkor vissza
emlékezik rájuk és felismeri őket. Tehát a tanulás nem egyéb, mint
visszaemlékezés.
En eizonban lényegesebb vonatkozáisbain is csodádom az emlékező
tehetséget. Mi az, aminek segítségével emlékezünk, honnan veszi ere
jét, miből meríti természetét? Nem airra célzok, hogy a hagyomány sze
rint milyen rendkívüli emlékezőtehetséggel rendelkezett Szimónidész,
vagy Theodektész, vagy Kineaisz, akit Pürrhosz követségbe küldött a
szenátushoz, vagy nemrégiben Kharmadasz, vagy a közelmúltban el
hunyt szképsziszi Métrodőrosz, vagy pedig a mi Hortensiusunk: a
közemberek emlékezőtehetségéről beszélek, elsősorbain azokról, akik
valamilyen magasabb rendű tudomáinyban vaigy művészetben tevé
kenykednek. Nehéz volna felbecsülni, hogy mekkora szellemi erővel
rendelkeznek, olyan sok dologra emlékeznek.
25.
Nos, hová akairok eljutni ezzel a fejtegetéssel? Azt akarom kideríteni,
hogy mi ez az erő, és honnan ered. Bizonyosan nem a szívben, nem a
vérben, nem az agybain rejlik, és nem is az atomokbain. Hogy a levegő
ben vagy a tűzben van-e, azt nem tudom. De én - másokkal ellentét
ben - nem szégyellem bevallani, hogy amit nem tudok, azt nem tudom.
Ha ilyen homáüyos ügyben egyáltailán állítani mernék vaűamit, arra
megesküdnék, hogy a lélek isteni jellegű, akáir levegőből, akár tűzből
40
áll. De mondd meg: úgy gondolod-e, hogy az emlékezőtehetségnek
ilyen ereje keletkezhetett vagy alakulhatott-e a földből, ebben a ködös,
homályos légtengerben? Ha nem látod is, hogy mi, azt látod, hogy mi
lyen; ha ezt sem, azt bizonyosan látod, hogy milyen széles körű. Hát
akkor? Úgy gondoljuk-e, hogy a lélekben valamilyen befogadóképes
ség rejlik, amelybe, mint valami edénybe, beleöntjük mindazt, amire
emlékezünk? Nevetséges! Hol képzelhetjük el ennek a fenekét, vagy a
léleknek milyen alakot vagy mekkora befogadóképességet feltételezhe
tünk? Vagy úgy képzeljük el, hogy a lélekbe, mint valami viasztáblába
benyomódnak a dolgok, és az emlékezet a belevésett dolgok pecsét
nyoma a tudatban? De milyen pecsétnyomot hagyhatnak a szavaik, il
letőleg a jelenségek? És milyen mérhetetlen nagyság az, amely ennyi
sok dolog lenyomatát képes megőrizni?
És egyáltalán, mi az az erő, amely a rejtélyeket kutatja, s amelyet
feltalálásnak és kigondolásnak nevezünk? Úgy látod, hogy ebből a föl
di, halandó és romlandó anyagból született? És ugyanúgy az is, aki elő
ször adott nevet a dolgoknak, amit Püthagorasz a legfőbb bölcsesség
jelének tekint? Vagy aki a szétszórtan élő embereket egybegyújtötte, és
társadalmi életre késztette? Vagy aki néhány betűjellel rögzítette a
végtelen számúnak tűnő beszédhangokat? Vagy aki megállapította a
bolygócsillagok pályáját, mozgását és megállását? Mindannyian nagy
emberek voltak; de azok voltak a még régebbiek is, akik feltalálták a
földművelést, a ruhát, a házat, a rendezett életet, a vadállatok elleni
védekezést. Ők voltak azok. akik megszelídítettek és kiműveltek ben
nünket, úgyhogy a létszükségletektől fokozatosan a magasabb rendű
művészetekig tudtunk emelkedni. Mert például a fülünknek nagy
gyönyörűséget szereztek a különböző hangok természetének felisme
résével és összhangba hozásával, vagy azzal, hogy feltekintettünk a
csillagokra, megkülönböztetve az egy helyben áillókat az úgynevezett
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
41
Cicero: Tusculumi eszmecsere
bolygóktól (amelyek csak elnevezés szerint azok). Aki ezeknek a moz
gását, helyzetváltozását megfigyelte, az bizonyságot tett arról, hogy sa
ját lelke annak leikéhez hasonlít, aki ezeket az égbolton megalkotta.
Mert amikor Arkhimédész a Hold, a Nap és az öt bolygó pályáját göm
bön rögzítette, ugyanazt tette, amit a Timaioszban Platón istene, a vi
lág teremtője: kimutatta, hogy közös forgás irányítja az eltérő lassú-
ságú vagy gyorsaságú pályamozgásokat. Ahogy ez a világban nem
történhetik isten nélkül, ugyanúgy Arkhimédész sem tudta volna isteni
bölcsesség nélkül gömbön leutánozni ezeket a mozgáspályákat.
26.
Én nem csak ezeket a közismertebb, feltűnőbb eseteket nem tudom el
képzelni isteni erő közreműködése nélkül, de azt sem hiszem, hogy a
költők súlyos, tartalmas versezeteket tudnának alkotni szellemük égi
serkentése nélkül; vagy az ékesszólás jól hangzó szavakkal és gondo
latokban gazdagon áradhatna valami magasabb rendű erő segítsége
nélkül. Végül a filozófia, minden művészet anyja, mi egyéb lehetne,
mint az istenek ajándéka - ahogy Platón fogalmaz -, illetőleg találmá
nya, ahogy én fogalmazok. Ez nevelt rá bennünket előbb az ő tisztele
tükre, azután a jogrendszer megalkotására, amit az emberi nem társa
dalmi létének alapján állítottak össze, majd a lélek mérsékletének és
nagyságának tiszteletben tartására. Ugyanez oszlatta el a lélekről
- mondhatnám a szemünk elől - a homályt, hogy felismerjünk min
dent, mi vein fent és lent, kezdetben és végül, vagy középen.
Mindenképpen isteninek érzem ezt az erőt, amely ennyi és ilyen nagy
dolgok létrehozására képes. Mert mit jelent a dolgokra és szavakra em
lékezni tudás, mit jelent a feltaláló képesség? Olyasmit, aminél nagyob-
bat az istenben sem lehet elképzelni. Nem hiszem el, hogy az istenek az
ambróziábein, a nektárban, vagy Juventus ('Ifjúság') pohárnok-istenben
42
találják gyönyörűségüket. Nem hallgatok Homéroszra aki arról beszél,
hogy az istenek a szépsége miatt elragadták Ganümédészt, hogy
Juppitert az ivásnál kiszolgálja nem volt jogos alap arra hogy
Laomedónnal ilyen méltánytalanság essék. Mindezt Homérosz találta ki,
és az emberi tulajdonságokat átvitte az istenekre. Jobban tette volna ha
az istenieket hozta volna át miránk. Mert melyek az isteni tulajdonsá
gok? Erőben lét, tudás, találékonyság, emlékezés. Ennek értelmében a
lélek, ahogy én mondom, isteni jellegű: ahogy Euripidész meri mondani:
isten. És ha az isten akár levegőből, akár tűzből áll, ugyanabból áll az
ember lelke is, mert ahogy annak az égi lénynek a természete sem föl
det, sem nedvességet nem tartalmaz, ugyanúgy mentes mindkettőtől az
emberi lélek is. Ha pedig létezik valamiféle ötödik elem, amit először
Arisztotelész vetett fel, az mind az istenekben, mind a lélekben megtalál
ható. Ezt a felfogást magamévá téve a következőképpen fejtettem ki
Consolatio ("Vigasztalás ) című munkámban:5
27.
„A lelkek eredete nem kereshető a földön. Mert a lelkekben nincs sem
mi, ami keveredésre vagy összetételre volna visszavezethető, vagy ami
arra mutatna, hogy földből született vagy alakult ki, és nincs semmi
nedves, vagy légnemű, vagy tüzes elem. Mert ezekben az anyagokban
nincs olyasmi, ami az emlékezés, az értelem, a gondolkodás képessé
gével rendelkeznék, ami a múltat megőrizné, a jövőt előre látná a je
lent áttekintené. Mindez kizáurólag az istenekre jellemző tulajdonság, és
nem képzelhető el. hogy máshonnan került volna az emberhez, mint
az istentől. Tehát a lélek természete és képessége egyedüláilló, eltér a
többi közönséges, ismert természeti elemtől. így bármi is az, ami érez
és észlel, ami él és erőben van, az égi és isteni eredetű, és ugyanezért
szükségszerűen örökkévaló. Maga az isten is, akiről fogalmat alkotunk
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________
43
Cicero: Tusculumi eszmecsere
magunknak, nem fogható fel másként, mint független, szabad értelem
gyanánt, amely mentes minden halandó anyagiságtól, mindent ismer,
és mindent ő mozgat, önmaga pedig az örök mozgás birtokában van.
Ugyanilyen jellegű és természetű az emberi értelem is.”
De hát hol van és miféle ez az értelem? - Meg tudod mondani,
hogy a tiéd hol van és miféle? Vagy ha a megismeréshez nem áll a
rendelkezésemre mindaz, amit szeretnék, azt sem engeded hasznosí
tanom, amivel rendelkezem? A léleknek nincs lehetősége arra, hogy
saját magát láthassa, azonban úgy, mint a szem, a lélek is megfigyel
mást, bár magát nem látja. Jóllehet nem látja a saját alakját, ami a
legkevésbé lényeges (noha talán azt is, de erre most nem térek ki),
de erejét, találékonyságát, emlékezőképességét, mozgását, gyorsasá
gát mindenesetre látja. Ezek az igazi nagy dolgok, isteniek, örökké
valók; nem érdemes azt kutatni, hogy milyen a külseje, vagy hol tar
tózkodik.
28.
Ha megfigyeljük az égbolt formáját és fényességét, majd pedig
forgásának elképzelhetetlen sebességét, ha látjuk a nappalok és éj
szakák cserélődését, a négy évszak gyümölcsöt érlelő és a szerveze
tet rendben tartó váJtakozását, látjuk a Napot, az évszakok irámyító-
ját és kormányzóját, látjuk a Holdat, amely fényének növésével és
fogyásával mintegy meghatározza és tudatja a naptári napokat, lát
juk a tizenkét részre osztott állatövön végighaladó öt bolygót, ame
lyek eltérő pályájukon változatlanul megtartják irányukat, látjuk a
csillagok seregével ékes éjszakai égboltot, látjuk a tengerből kimagas
ló földgömböt, amint szilárdan ádl a világegyetem központjában, két,
szemben álló lakható, és művelhető övezetével (az egyik, amelyikben
mi lakunk,
44
Első könyv: A halál megvetéséről
a sark felé néz, a hetevény csillagzat felé,
amerről hóvihart zúdít az északi szél,
a másik a déli földöv, amelyet a görögök αντιχιϊων-nak (’ellenföld ) ne
veznek; ezt nem ismerjük), vagy a többi részt, amelyek megművelhe-
tetlenek, mert vagy a fagy dermeszti, vagy a hőség perzseli őket, ám
itt, ahol mi lakunk,
az ég derült, a fák dús lombot hajtanak,
a szőlővesszők fürtökkel csábítanak,
gyümölcs súlyától a faágak hajlanak,
vetés érik, források nedvet öntenek,
a rétek mind virágos köntöst öltenek-
és látjuk az állatok sokaságát, részben táplálékunkul, részben a föld
megművelésére, részben igavonóként, részben ruházkodásunkra, vé
gül pedig látjuk magát az eget szemlélő és az isteneket tisztelő embert
és az ember használatára, rendelkezésére álló földeket és tengereket
- ha tehát mindezt és számtalan egyéb dolgot szemügyre veszünk, ké-
telkedhetünk-e abban, hogy mindezeknek élén áll valaki, akár létre
hozója - ha ezek teremtett dolgok, mint Platón gondolja akár irányí
tója - ha öröktől fogva léteznek, mint Arisztotelész tanítja - ennek a ha
talmas műnek és alkotásnak? Hasonló a helyzet az emberi értelemmel:
noha nem láthatjuk, ahogy az istent sem láthatjuk, mégis ahogy az
istent felismerjük műveiből, az értelem isteni erejét is felismerhetjük az
emlékezés tehetségéből, feltaláló képességünkből, a mozgás sebessé
géből és az erény tökéletes szépségéből.
45
Cicero: Tusculumi eszmecsere
29.
De hát hol helyezkedik el? Úgy gondolom, hogy a fejben, és hogy mi
ért gondolom ezt, indokolni is tudnám, de erről majd máskor. És hogy
a lélek hol van? Minden bizonnyal benned van. És milyen a természe
ti alkotó eleme? Úgy gondolom, sajátos, csak rá jellemző. Ha tetszik,
vedd úgy, hogy tűzből áll, vedd úgy, hogy légnemű: beszédtémáink
szempontjából közömbös. Csak azt jegyezd meg, hogy aimint eiz istent
ismerheted anélkül hogy ismernéd hollétét és külsejét, ugyanúgy a
saját lelkedet is ismerned kell akkor is, ha nem ismered helyét és alaik-
ját. Ami a lélek megismerésének kérdését illeti, nem vonhatjuk kétség
be - hacsak nem vagyunk tökéletesen érzéketlenek a természettudo
mányok iránt -, hogy a lélekben nincs semmi elegyes, semmi összetett,
semmi kapcsolt, semmi összeillesztett, semmi kétféle. Ha ez így áll,
nem lehet sem szétválasztani, sem felosztani, sem feldarabolni, sem
szétszakítani, tehát nem is pusztulhat el. Mert a pusztulás nem más,
mint eloszlása és erőszakos szétválasztása azoknak a részeknek, ame
lyeket a pusztulás előtt valamilyen kapcsolat tartott össze.
Ilyen és hasonló meggondolások vezették Szókratészt, amikor nem
kért védőt halálos ítélete tárgyalásakor, bíráű előtt sem alázkodott meg,
és nyugodt öntudattal beszélt, nem büszkeségből, hanem lelki nagysá
gától indíttatva. Élete utolsó napján is hosszasam fejtegette ezt, és né-
hámy nappal előbb, amikor könnyen kiszabadulhatott volna a bör
tönből, nem volt rá hajlaindó. Sőt amikor máir szinte kezében tartotta
a halálos méregpoharat, úgy beszélt, mintha nem haűálba űznék, ha
nem az égbe készülne emelkedni.
30.
Úgy tartotta, azt fejtegette, hogy a testből távozó telkeknek két útjuk,
kétféle pályájuk lehetséges. Amelyek bemocskolódtak emberi bűnök
46
Első könyv: A halál megvetéséről
kel, elmerültek az érzéki élvezetekben és ezektől elvakulva akár ma
gánéletükben elkövetett vétkekkel és gaztettekkel szennyezték be ma
gukat, akár pedig a köztársaság elleni ármánykodással megbocsátha
tatlan aljasságra vetemedtek, azoknak útja lefelé vezet, és elzárja őket
az istenek társaságától. Amelyek viszont tisztán, érintetlenül megőriz
ték magukat, a legkevésbé fertőzte meg őket a test ragálya, mindig tá
vol maradtak tőle, és az emberi testben is az istenek életét utánozták,
azok könnyűszerrel visszatérhetnek azokhoz, akiktől elindultak. Azt is
megjegyzi, hogy miként a hattyúk - amelyeket nem ok nélkül tartanaik
Apolló szent madaradnak, sőt úgy látszik, jóstehetséget nyertek tőle
- valahogy megsejtik, hogy mi jó származik a haűálból, és daJlaJ, boldo
gan halnak meg, ugyanezt kellene követnie minden tisztességes, értel
mes embernek. Ezzel kapcsolatban nem is merülhetne fel semmi két
ség, ha nem történne velünk a lélek buzgó vizsgálata közben ugyanaz,
ami gyakran megesik azokkal, akik napfogyatkozáskor mereven a
Napra szegezik szemüket: végül elveszítik látásukat. Ugyanígy a saját
maigát szemlélő elme éle nem ritkán eltompul, és ennek következtében
elveszítjük vizsgálódásunk megbízhatóságát. így fejtegetésünk kétel
kedve, nézelődve, bizonytailainkodva, számos akadálytól tairtva halad
előre, mint a csónak a mérhetetlen óceánban.
De az eddig mondottak régi dolgok voltak, s a görögöktől származ
tak. Cato* viszont úgy vált meg az élettől, hogy boldog volt, amiért okot
talált a halálra. Mert a bennünk uralkodó istenség tiltja, hogy parancsa
nélkül távozzunk innét. Ám ha maga az isten nyújt jogos okot rá mint
valaha Szókratésznek, most Catónak, gyakran másoknak, hitemre
mondom, hogy a bölcs ember örömmel távozik az itteni homályból ab
* Μ. P. Cato Uticensis
47
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ba a világosságba. És ez nem azt jelenti, hogy széttörte börtöne zárját,
amit a törvény tilt, hanem mintha az elöljáróság vagy valamely törvé
nyes hatalom rendelte volna, az isten hívására és engedelmével szaba
dult ki. Mert a filozófusok egész élete - mint ugyanő mondja - felkészü
lés a halálra.
31.
Mert mi mást teszünk, sünikor elvonjuk lelkünket az élvezetektől, azaz
a testtől, a magánügyektől, amelyek a test segédei és kiszolgálói, a köz
ügyektől, valamint általában minden gyakorlati tevékenységtől - egy
szóval mi más teszünk ezzel, mint azt, hogy lelkünket visszatérítjük sa
ját magához, kényszerítjük saját magánál tartózkodni, s minél inkább
eltávolítjuk a testtől. Az pedig, hogy a lelket elválasztjuk a testtől, nem
máis, mint meghalni tanulni. Ezért tehát mondom neked, készüljünk fel
erre. szabadítsuk meg magunkat a testtől, azaz szokjunk hozzá a há
ládhoz. Ez máir földi létünk sorául ahhoz az égi élethez fog hasonlítani,
és amikor itteni bilincseinktől megszabadulva oda távozunk, kevesebb
akadály fogja lassítani lelkünk haladását. Mert akiket mindvégig fogva
tartott a test béklyója, szabadulásuk után is lassabban haladnak, úgy,
mint azok, akiket hosszú évekre vasra vertek. Ha megérkezünk oda,
akkor fogunk igazán élni; mert ez az élet valójában halál, és akár meg
is gyászolhatnám.
- Vigasztedás című írásodban éppen eléggé meggyászoltad. Valahány
szor azt olvasom, nincs hőbb váigyam. mint elhagyni az itteni viláigot,
és azok után, amiket most hallottam, még inkább ez a kívánságom.
- Eljön az ideje, méghozzá hamarosan, akár késlelteted, akár sietteted,
mert az idő szárnyon jár. Ez azonban oly messze áll attól, hogy a ha
lál rossz dolog - mint te koráibban gondoltad -, hogy azt hiszem, az
embert nem érheti ennél kisebb baj, ennél nagyobb szerencse, félté
ve, ha valóban istenek leszünk, vagy pedig az istenek társaságéiba ke
rülünk.
- Mindegy.
- Vauinak, akik nem értenek egyet ezzel. De én nem akarom, hogy úgy
távozzál beszélgetésünk után, hogy bármilyen okból kifolyólag rossz
nak tairtsad a halált.
- Hogyan fordulhatna ez elő a hajlottak tudomásulvétele után?
- Kérdezed, hogyan? Seregestül jönnek az ellenvéleményen levők, és
nemcsak az epikureusok - akiket egyébként nem nézek le -, hanem
érthetetlen módon a legnagyobb tudású emberek is. Sőt legheveseb
ben kedvencem, Dikaiarkhosz érvelt a hallhatatlanság tana ellen. Ő
három könyvet írt Leszbiaka címen - mert Mütilénében* folyik a be
szélgetés amelyekben a lélek hailaindóságát alkarja bebizonyítani. A
sztoikusok pedig hosszas haszonélvezetet engedélyeznek nekünk,
mint a hollóknaik: azt mondják, hogy a lélek sokáig megmarad, de ta
gadják, hogy örökké.
32.
Akairod-e hallani, hogy ha esetleg vallóban így van, a halál akkor sem
tartozik a rossz dolgok közé?
- Ahogy gondolod; de engem senki nem tud eltántorítani a halhatatlan
ság hitétől.
- Dicséretre méltó, noha semmiben sem szabad túisáigosan hinni. Még
világosabb kérdésekben is gyakran hat ránk egy nyomós érv, megin
gunk és megváltoztatjuk véleményüket, ebben a kérdésben pedig né
mi homády rejlik. Fegyverkezzünk fel tehát ennek lehetőségére is!
___________ EJsó könyv: A halál megvetéséről_____________
' Mütiléné Leszbosz szigetén fekszik
49
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- Igen helyesen; de előre látom, hogy ez nem fog megtörténni.
- Van-e okunk arra, hogy barátainkat, a sztoikusokat ne hagyjuk fi
gyelmen kívül? Azokra célzok, akik szerint a lélek megmarad a test
ből távozása után, de nem örökké.
- Azokat igen, akik elfogadják az egész kérdés legnehezebb tételét, a
test nélküli lélek megmaradásának lehetőségét, viszont azt. ami nem
csak könnyen elhihető, hanem az ő álláspontjuk elfogadásából egye
nesen következik, tagadják: hogy tudniillik ha sokáig megmaradt,
nem is pusztul el.
- Helyes az ellenvetésed, valóban ez a helyzet. Tehát akkor esetleg
Panaitiosznak higgyünk, aki ellenvéleménybe kerül mesterével.
Platánnal? Akit minden mondatában isteninek, legbölcsebbnek,
legszentebbnek, a filozófusok Homéroszának nevez, annak ezt az
egy tételét, a lélek halhatatlanságát elutasítja. Leszögezi - amit senki
sem tagad -, hogy ami keletkezett, annak meg is kell semmisülnie; a
lélek pedig keletkezik, ezt bizonyítja az utódoknak az elődeikhez va
ló hasonlósága, amely nem csak a testben, hanem a szellemi tevé
kenységben is megmutatkozik. Felhoz egy másik érvet is: ami fájdal
mat érez, az meg is betegedhetik. Ami pedig betegségbe eshet, az el
is pusztul. A lélek pedig érez fájdalmat, tehát el is kell pusztulnia.
33.
Ez megcáfolható. Mert nem érti meg, hogy amit a lélek halhatatlansá
gáról állítunk, azt az értelemről mondjuk, amelyet nem kavarnak fel
szenvedélyek, nem pedig azokról a testrészekről, amelyben betegsé
gek, harag, vágyak uralkodnak. A testrészeket Platón, aki ellen ő érvel,
különválasztja és függetleníti az értelemtől. A hasonlóság inkább az ál
latok esetében nyilvánul meg, amelyeknek a lelke nem képes a gondol
kodásra. Az embereknél ellenben a hasonlóság inkább a testalkatban
50
Első könyv: A hedá! megvetéséről
áll fenn, és igen lényeges, hogy a lelkek milyen testben tartózkodnak.
Mert a testben sok olyan tulajdonság van, amely az értelmet élesíti, de
sok olyan is, amely tompítja. Például Arisztotelész szerint a tehetséges
emberek mindig melankolikus testalkatúak, ezért engem sem zavar,
hogy magam is lassúbb természetű vagyok. Számos példát sorol fel, s
miután ezt bebizonyítottnak veszi, az okát is megmagyarázza. Ha pe
dig a testben létrejövő tényezők ilyen befolyást gyakorolhatnak az ér
telem alakulására - és ezek azok, amelyek kapcsán haisonlóság áll
fenn a heisonlóság nem teszi szükségszerűvé, hogy a lélek is kelet
kezik. Az eltérő esetekről most nem beszélek. Örülnék, ha jelen lehet
ne Paneiitios. Ő Africanusnak kortársa volt. Megkérdezném tőle, hogy
rokonságából kihez hasonlított Africanus testvérének unokája, aki airc-
ban apjára ütött, de életében a leghitványabb emberekhez hasonlított
oly mértékben, hogy a legaűávalóbbnak mondhatnánk. Vagy kihez ha
sonlított P. Craissusnek, ennek a bölcs, ékesen szóló, kimagasló
férfinek az unokája, és sok más híres embernek - akiket fölösleges fel
sorolni - unokái és fiai?
De hová kanyarodtam? Szinte elfelejtettem, hogy következő célkitű
zésünk aizt kifejteni - miután az örökkévadóságról már eleget beszél
tünk -, hogy amennyiben esetleg elpusztul a lélek, akkor sincs semmi
rossz a heilálban?
- Én emlékezetemben tartottaim, de örömmel hagytam, hogy eltérj a
célkitűzéstől, miközben az örökkéveűóságot fejtegetted.
34.
- Úgy látom, magaseibb igényeid vannak: aiz égbe akairsz feljutni.
- Remélem, hogy ez jut osztályrészemül. De feltéve, hogy a lélek nem
marad meg a hadál után, ahogy ameizok állítják: ha ez valóbein így
van, akkor úgy látom, hogy elveszítjük a boldogeibb élet reményét.
51
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- Mi bajt okozna ez a feltételezés? Tegyük fel, hogy a lélek ugyanúgy el
pusztul, mint a test: ebben az esetben tapasztal-e a test bármilyen fáj
dalmat, vagy egyáltalán érzést a halál után? Ezt senki sem állítja Bár
Epikurosz ezzel vádolja Démokritoszt, Démokritosz követői tagadják.
Tehát a lélekben sem marad érzés, mert a lélek sincs sehol. Akkor te
hát hol van a rossz? Mert harmadik lehetőség nincs. Vagy hogy eleve
fájdalommal jár a lélek távozása a testből? Ha ezt elhinném is, milyen
csekélység ez! De azt hiszem, nem igaz: ez általában úgy történik, hogy
nem érezzük, sőt olykor örömet okoz. De bárhogyan is van, jelentékte
len dolog mert csak egy pillanatig tart. Az aggaszt, vagy inkább gyötör,
hogy meg kell válnunk mindentől, ami jó az életben? Vigyázz, eseüeg
helyesebb azt mondani, hogy ami rossz. Miért sirassam az emberi éle
tet? Joggal tehetném, de mi szükség arra, hogy sajnálkozással az éle
tünket is szerencsétlenebbé tegyük, amikor éppen arra buzdítok, hogy
a halál után se higgyük magunkat szerencsétíeneknek? Ezt megtettem
abban a könyvemben, amelyben erőmhöz képest önmagamat vigasz
taltam. Tehát a halál a bajoktól szabadít meg és nem a jó dolgoktól,
ha az igaizat akarjuk tudni. Ezt a kürénéi Hégésziasz olyan kimerítően
tárgyalta, hogy állítólag Ptolemaiosz király megtiltotta neki, hogy nyil
vános előadásokon tanítsa, mert meghallgatása után sokain önként el
szánták magukat a halálra Kallimakhosznak is van egy epigrammája
az ambrakiai Kleombrotoszról, akiről elmondja hogy Platón könyvé
nek elolvasása után egy fal tetejéről a tengerbe vetette maigát, anélkül,
hogy bármi baj érte volna. Az említett Hégésziasz könyvének a címe
Αποκαρτερων ( Halálra éhező ). Ebben egy életétől önkéntes éhhalállal
megválni készülőt a barátai le akarnak beszélni a szándékáról. Ezek
nek válaszolva, felsorolja az emberi élet keserűségeit. Ugyanezt tehet
ném én is, bár nem olyan naigy mértékben, mint ő, aki szerint egyál-
tailán nem érdemes élnie senkinek Nem beszélek másokról: nekem
52
Első könyv: A halál megvetéséről
vajon érdemes? aki családi életemben és nyilvános tevékenységemben
meg vagyok fosztva minden vigasztól és elismeréstől, és ha hamarabb
hunytam volna el, a halál a bajoktól, és nem a javaktól szabadított
volna meg.
35.
Akadhat valaki, akit semmi baj sem ért, nem ütött rajta sebet a szeren
cse, mint amilyen Metellus volt, köztiszteletben álló négy fiával. Ám ve
le szembe ott van Priamosz ötvennel, akik közül tizenhetet hites fele
sége szült: mindkettő fölött egyforma hatalma volt a szerencsének, de
csak az utóbbival szemben érvényesítette. Metellust sok fia, lánya, uno
kája helyezte máglyára, Priamosz elveszítette összes fiát, és amikor az
oltárhoz menekült, ellenséges kéz sújtotta halálra. Ha fiai életében, sér
tetlen birodalmában hunyt volna el,
fényes csarnoka mélyén,
Ázsia kincsei közt,
vajon jótól vagy rossztól kellett volna megválnia? Akkor nyilván úgy
tűnt volna, hogy jótól. De valójában ezzel járt volna jobban, és nem
szólna róla ilyen panaszdal:
Láttam, hogy a tűz elemészt mindent.
Priamoszt vad erő meggyilkolja,
vér szennyezi Juppiter oltárát.7
Mintha akkor jobb is történhetett volna vele, mint ez a durva erőszak!
Ha ez korábbam történik, megszabadult volna ettől a végkifejlettől, ek
kor viszont csak a bajok érzékelésétől szabadult meg.
53
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Pompeius barátom jobban járt, amikor súlyosan megbetegedett Ná
polyban, de jobban lett. A nápolyiak ünneplő koszorút tettek fejükre, de
még a puteolibeliek is. A városok nyilvános hálaünnepséget tartottak.
Kétségkívül különös eljárás, és a görögökre jellemző, de szerencséjé
nek bizonyítéka. Nos tehát, ha akkor elhunyt volna, jó vagy rossz dol
goktól menekült volna meg? Nyilvánvalóan szenvedésektől. Nem kel
lett volna háborúskodnia apósával, nem kellett volna készületlenül
fegyvert ragadnia, otthonát elhagynia, Itáliából menekülnie, seregét el
veszítve fegyvertelenül rabszolgák kezébe esnie, gyilkuktól elpusz
tulnia. Fiait nem érte volna gyászos sors, a győztesek nem ragadták
volna el egész vagyonát. Ha akkor éri a halál, szerencséje teljében tá
vozik az életből. Élete meghosszabbodása folytán mennyi, mekkora,
mily hihetetlen csapást kellett elszenvednie!
36.
Ezektől szabadít meg a halál, még akkor is, ha nem következtek be,
de bekövetkezhetnek. De az emberek nem gondolnak arra, hogy mind
ez velük is megtörténhetik. Mindenki azt reméli, hogy Metellus szeren
cséje fogja őt is érni. Mintha többen volnának szerencsések, mint
szerencsétlenek, vagy bármi biztos lehetne az ember életében, vagy
okosabb volna reménykedni, mint félni!
De tegyük fel, hogy a halál a jó dolgoktól is megfosztja az embe
reket, tehát a halottak hiányolni kénytelenek az élet örömeit is, és ez
szerencsétlenség. Mindenképpen lesznek, akik ezt mondják. De hi
ányolhat-e valamit az, aki nem létezik? A hiány keserves szó, mert
beleértődik: volt neki, most nincs: kívánja, keresi, szüksége volna rá.
Gondolom, a hiány ilyen bajokat jelent: valaki elveszíti szeme világát
- keserves a vakság; gyermekei meghalnak - gyász sújtja. Ez az élők
re érvényes, a halottak viszont nem csak az élet örömeit, de magát az
54
életet sem hiányolhatják. A halottakról beszélek, akik nem léteznek.
Mi, akik létezünk, hiányoljuk-e a szarvaikat vagy tollakat? Állítja ezt va
laki? Nyilván senki. Miért? Mert ha nem rendelkezel azzal, ami sem a
gyakorlat, sem a természet szerint nem való hozzád, azt nem hiányo
lod, noha tudod, hogy nem rendelkezel vele. Ezt az érvet ismételten
haingsúlyozni kell, ha elfogadjuk azt - amit a lélek halandósága esetén
nem vonhatunk kétségbe -, hogy a haJál teljes megsemmisülést jelent,
amelyben szó sem lehet érzések meglétéről. Ha ezt helyesen megállla
pítottuk és leszögeztük, azt kell egyértelműen kideríteni, hogy mit jelent
a „hiányolni” fogadom, hogy ne merülhessen fel félreértés e szó kap
csán. Tehát hiányolni ezt jelenti: híjával lenni annak, aimit bírni szeret
nénk. A hiányolásban ugyanis a kívánság is benne foglaltatik, kivéve,
ha vadami más értelemben használjuk, például a láztaJanság kifejezésé
re*. Tudniillik, a hiányolni szó máis jelentésben is hasznádatos: ha vala
mid nincs és tisztában vagy vele, hogy nincs, de ez nem zavar. A hiá
nyolni szó halál esetén értelmetlen, mert a halottnak nincs mit fájladni.
Rossz dolog kapcsán mondjuk, hogy hiányol valaimi jót. De az élő em
ber sem hiányol olyain jót, amire nincs szüksége. Élő esetében legfel
jebb olyain kifejezésben volna értelme, mint „hiányolod a királyságot".
Rólad szorosan vett értelemben így nem volna mondható, hanem pél
dául Tarquiniusról, miután elűzték a királysáigból, de halott esetében
így sincs értelme. Mert hiányolni csak az tud, aki érzékel valaimit: a ha
lott viszont nem érzékel, tehát a halottban hiányérzet sincs.**
___________ Első könyv: A halál megvetéséről_________ ___
* latinul febri carere = láztalan állapotban tenni
“Szócsavarás a carere „hiányolni"ige kettős jelentésével: „nélkülözni valamit"
és „mentesnek lenni valamitől"
55
Cicero: Tusculumi eszmecsere
37.
De mi szükség van rá, hogy erről filozofáljunk, amikor látjuk, hogy a
téma nem igényel különösebb filozófiát? Nemcsak hadvezéreink, ha
nem egész hadseregek is hányszor rohantak a biztos halálba! Ha fél
tek volna tőle, nem esett volna el csatában L. Brutus, amikor meg akar
ta gátolni az áltada elűzött zsarnok visszatérését. Nem vetette volna
magát az ellenség dárdái elé Decius, az atya, a latinokkal! viaiskodva,
fia az etruszkokkal, unokája Pürrhosszaű. Nem látta volna egyetlen
hadjáratban a hazáért elesni a Scipiókat Hispania, Paulust és
Geminust Cannae, Maircellust Venusia, Albinust Litana. Gracchust
Lucainia. Ezek közül jelenleg vaűaimelyik szerencsétlen-e? Akkor sem
voltak aizok, utolsó leheletük után, mivel az érzék megszűnése után
senki sem lehet szerencsétlen.
„De éppen az a borzasztó, hogy megszűnik aiz érzés." Borzasztó vol
na, ha ez hiányt jelentene. Ám mivel nyilvánvaló, hogy aki nem léte
zik, abbain nem létezhetik semmi, mi lenne borzasztó ainnak, aki nem
érzékel, és nem ismer hiányt? Ezt túlságosan gyakran ismétlem, de
aizért, mert ebből fakad a lelket szorongató halálfélelem. Mert aki
belátja a napnál világosabb tényt, hogy a lélek és a test elpusztulása
után, aiz élőlény teljes elenyészése és a végleges megsemmisülés
bekövetkeztével az a lény, amely addig létezett, most semmivé vált
- az tisztábain lesz azzal is, hogy nincs semmi különbség a sohasem
létezett Hippokentaurosz és Agamemnón király között, vagy hogy
M. Caimillust jelenleg nem érdekli jobban a most folyó polgárháború,
mint engem az ő korában Róma elfoglalása. Ebben az esetben miért
okozna fájdalmat Camillusnak, ha ezekre a közel háromszázötven év
vel későbbi eseményekre gondolna, vaigy miért okozna fájdalmat ne
kem, ha airra gondolnék, hogy tízezer év múlva egy idegen nép elfog
56
lalja városunkat? Ez azért van, mert a hazaszeretet olyan erős érzés,
hogy nem saját érzelmeinkkel, hanem a haza üdvével mérjük.
38.
Tehát a halál - amely az események bizonytalansága következtében
minden nap fenyeget, és az élet rövidsége folytéin sohasem hihető tá
volinak - nem téríti el a bölcset attól, hogy mindenkor az állaim és az
övéi üdvére gondoljon, mivel úgy érzi, hogy az utókor - amelyet nem
fog érzékelni - hozzá tartozik. Ezért aki a lelket halandónak tartja, az
is az örökkévalósáig érdekében tevékenykedhetik, nem dicsőségre
vágyva, amit nem fog érzékelni, hanem becsületből, amelyet a dicsőség
szükségszerűen követ sikkor is, ha nem ennek érdekében cselekszel.
A természet viszont úgy van berendezve, hogy amint minden dolog
kezdetét születésünk jelenti számunkra, úgy végét a halál. Tehát,
eihogy nem vonatkozott réink semmi születésünk előtt, úgy nem fog
réink vonatkozni semmi heilálunk utéin. Ebben mi volna rossz, hogyha
a heilád sem az élőkre, sem a holteikra nem vonatkozik? Az egyik nem
létezik, a másikat nem érinti.
Akik a halál képzetét enyhíteni akarják, úgy gondolják, hogy az
álomhoz heisonlít. De van-e valaki, aki úgy eikarna kilencven évig élni,
hogy a hatvanadik betöltése után a többit áteilussza? Ezt nem kívánnák
sem hozzátartozói, sem saját maga. Endümion - ha hitregéket akeirunk
hallani - nem tudom, hogy mikor, elaJudt egy kariai hegyen
Latmoszbem, s eizt hiszem, azóta sem ébredt fel. Ügy gondolod, hogy tö
rődik vele, hogy a Hold - amely a hiedelem szerint álomba merítette -
fogyatkozása alkalmával megcsókolja-e alváis közben? Mivel törődhetik
az, eJü nincs is öntudatánál? Az eűváist a halál másának tekinted, és na
ponta belemerülsz, de kételkedsz abban, hogy a haléilbein nincsenek ér
zések, noha tapasztalod, hogy a heisonmásában sincsenek?
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
57
Cicero: Tusculumi eszmecsere
39.
Tehát tegyünk le sírról a vénasszonyos ostobaságról, hogy az idő előt
ti halál szerencsétlenség. Milyen idő előtt? Amelyet a természet szabott
ki részünkre? De hiszen a természet lejárati idő meghatározása nélkül
adományozta haszonélvezetre az életet, mintha pénzt kölcsönzött vol
na. Milyen jogcímed van panaszra, ha visszakéri, amikor akarja? Ilyen
feltétellel kaptad tőle. Ugyanazok, akik kisgyermek halála esetén bele
nyugvást erőltetnek magukra, a bölcsőben fekvőt meg sem gyászolják.
Pedig ez utóbbitól könyörtelenebbül követelte vissza adományát a ter
mészet. „Még nem ízlelte meg az élet édességét - mondják a másik
viszont nagy reménnyel nézett az elé, amibe belekóstolt". Más helyze
tekben jobbnak tartjuk valamennyit kapni, mint semmit: akkor az élet
ben miért gondoljuk másként? (Ámbár jól mondja Kailimakhosz, hogy
Priamosz sokkal többet sírt, mint Tróilosz). Akik idős korukban huny
nak el, aizok szerencséjét dicsérni szokták. Miért? Mert úgy gondolom,
senkinek sem lehetne kellemesebb az élete, hogyha meghosszabbíthat
ná; ugyanis semmi sem okoz nagyobb örömöt az embernek a bölcses
ségnél, aimellyel az idős kor adományozza meg, miközben egyéb dol
goktól megfosztja. De mennyi a hosszú életkor, vaigy egyáiltailán mi
hosszú aiz embernek? Hiszen az öregség
gyermekeknek és ifjaknak háta mögött leselkedik,
és eléri gyorséin őket, hamarabb, mint sejtenék.
De mivel ezen túl már semmi sincs, ezt mondjuk hosszúnak. Kinek-
kinek amennyi a szabályos életideje, ahhoz képes beszélhetünk
hosszabbról vaigy rövidebbről. Arisztotelész azt mondja, hogy a
Hüpanisz folyó vidékén, aimely Európa felől a Pontusba folyik, olyain ap
ró állattok tenyésznek, amelyek csak egy napig élnek. Amelyik a nyol
cadik órában pusztul el, az előrehaladott korban halt meg: amelyik nap
nyugtakor, az vénen, főként ha nyári napfordulókor. Vesd össze a mi
leghosszabb életkorunkat az örökkévalósággal: ahhoz képest szinte
ugyanolyan rövidnek fogod találni, mint azokét az állatkákét.
40.
Tehát ne törődjünk ezekkel az ostobaságokkal - erre az együgyű-
ségre ennél egyszerűbb szót nem használhatok -, és a helyes élet lé
nyegét keressük a lélek erejében és nagyságában, minden emberi do
log megvetésében és semmibe vételében, általában az erényben.
Mert napjainkban az elpuhult gondolkodás asszonyossá tesz; úgy
hogy ha a halál hamarabb érkezik, mint a káldeusok jóslata alapján
feltételeztük, úgy érezzük, hogy valami nagy jótól fosztottak meg, be
csaptak, cserbenhagytak. Pedig ha a lelkünk várakozásokon és vá
gyakozásokon csüng, és emiatt aggódunk, kínlódunk, akkor - a hal
hatatlan istenekre! - milyen kellemesnek kell tartanunk azt az utat,
amelynek megtétele után nem vár ránk több gond, több aggodalom.
Mennyire tetszik nekem Théramenész! Milyen magasztos lelkületű
egyéniség! Bár könnyekre fakadunk, amikor történetét olvassuk, e hí
res férfi heilála mégsem szánalomra méltó. Amikor a harminc zsar
nok parancsára börtönbe vetették, a mérget úgy hajtotta fel, mintha
szomjeizna, és a maradékot úgy loccsintotta ki a pohárból, hogy na
gyot csobbant, és a csattainás hajlatain nevetve hozzáfűzte: „A szép
séges Kritiasznak adom át aiz itaűt!", mert ő viselkedett vele szemben
a leggyalázatosabbain. Tudniillik a görögöknek az a szokásuk a lako
mákon, hogy megnevezik azt, akinek továbbadják a poharat. Ez a ne
mes férfi végső leheleténél is tréfálkozott, amikor már átjárta testét a
közelgő halál. Valóbem a haűálát jósolta meg einnak, akire a mérget
ürítette, és ez hamarosan be is következett. Aki a halált rossznak
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
59
Cicero: Tusculumi eszmecsere
tartja, dicsérheti-e ennek a nagy léleknek a nyugalmát közvetlenül a
halál előtt?
Néhány évvel később ugyanabba a börtönbe került és ugyanazt a
kelyhet kapta Szókratész, ugyanúgy a bírák bűnéből, amint
Théramenész a zsarnokokéból. Hogyan hangzik az a beszéde, amelyet
Platón szerint halálos ítélete elhangzása után a bírák előtt mondott?8
41.
„Bírák, erősen bízom abban, hogy jól jártam halálos ítéletemmel. Mert
két dolog közül szükségszerűen be kell következnie az egyiknek: vagy
minden érzést megszüntet a halál, vagy valami más helyre kerülünk in
nét a halál után. Tehát ha megszűnik az érzékelés, és a halál olyan al
váshoz hasonlít, amely minden álom nélkül a legmélyebb nyugalmat
biztosítja, akkor, jóságos istenek! milyen nagy nyereség a halál! Hány
nappalt tudnánk említeni, amelyek többet érnek egy ilyen éjszakánál?
Ha az elkövetkezendő idő mindörökre ehhez fog hasonlítani, ki lehet
ne nálam boldogabb? Ha pedig az az állítás az igaz, hogy a halál átköl
tözés az életből távozottak lakhelyére, az még ennél is boldogítóbb. Ha
megszabadulsz azoktól, akik bíráknak tartják magukat, és azok elé ke
rülsz, akiket joggal nevezhetünk bíráknak: Minósz, Rhadamanthüsz,
Aiakosz, Triptolemosz elé, és azokkal találkozol, akik tisztességesen,
becsületesen éltek, ezt a költözködést nem értékelitek sokra? És hogy
Orpheusszal, Múszaiosszál, Homérosszal, Hésziodosszal társaloghas
sunk. azt mennyire becsülitek? Én bizony, ha lehetne, szeretnék több
ször is meghalni, hogy utána nézhessek mindannak, amiről beszélek.
Mekkora gyönyörűség volna számomra Palamédésszel, Aiasszal és
más, igazsáigtalan ítélettel sújtottakkal találkozni! Vizsgálhatnám a Tró
ja ellen hatalmas hadat vezérlő nagy királynak, meg Odüsszeusznak
és Sziszüphosznak a bölcsességét, és nem ítélnének haláüra azért,
60
hogy ilyesmiről érdeklődöm, mint ahogy itt is tettem. És ti, azok a bí-
ráim, akik felmentésem mellett szavaztatok, ne féltsetek a halál miatt.
Mert igaz emberrel nem történhetik rossz sem életében, sem halálá
ban. Ügyéről sohasem feledkeznek meg a halhatatlan istenek, és en
gem sem véledenül ért ez a sors. Vádlóimra és elítélőimre sincs miért
neheztelnem, legfeljebb azért, mert azt hitték, ártani tudnak nekem."
így hangzottak ezek. De a legszebb a befejezés:
„Azonban most már ideje, hogy távozzunk - mondta. - Én. hogy
meghaljak, ti, hogy tovább éljetek. De hogy a kettő közül melyik a
jobb, azt a halhatatlan istenek tudják, s úgy gondolom, egyetlen em
ber sem tudja.”
42.
Magam is sokkal szívesebben választanám ezt a lelkületet, mint az
összes ítélkezők szerencséjét. Bár amikor azt mondja, hogy az istene
ken kívül senki sem tudja, hogy a kettő közül melyik a jobb, azt va
lójában ő maga tudja, hiszen már előzőleg kifejtette. De a végletekig
tartotta magát ahhoz az álláispontjáihoz, hogy semmit se állítson bizo
nyosan. Mi viszont tartsuk magunkat ahhoz, hogy semmit se tartsunk
rossznak, amit kinek-kinek a természet adományoz, és értelmezzük
úgy, hogy amennyiben a halál rossz dolog, akkor örökké tartó rossz
dolog. Mert a szerencséden életnek a halál véget vethet: de ha a halál
szerencsétlenség, akkor sohasem lehet vége.
De nem csak Szókratész vagy Théramenész példáját akarom fel
hozni, akiket erényük és bölcsességük hírneve felmagasztosít. Egy
spártai férfi, akinek a neve sem maradt fenn, annyira semmibe vette a
halált, hogy amikor az ephoroszok halálos ítélete alapján kivégzésre
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
61
Cicero: Tusculumi eszmecsere
vitték, vidám arccal, jókedvűen haladt. Egyik ellensége rászólt: „Sem
mibe veszed Lükurgosz törvényeit?” így válaszolt: „Ellenkezőleg, őszin
te köszönetét mondok neki, amiért olyan büntetést szabott ki rám,
amelyet kölcsön felvétele és kamat fizetése nélkül letörleszthetek.”
Spártához méltó férfi volt. Meggyőződésem, hogy akiben ilyen erős
lélek lakozott, azt ártatlanul ítélték el. A mi államunk is számtalan hoz
zá hasonló férfit szült. De miért csak a vezérekről és államférfiakról be
széljek? Cato írja, hogy a légiók gyakran lelkesen indultak olyan hely
re, amelyről tudták, hogy onnan nem fognak visszatérni. Ugyanilyen
hős lélekkel estek el a spártaiak Thermopülénél, akikről Szimónidész
sírverse szól:
Itt nyugszunk, Vándor, vidd hírül a spártaiaknak:
megcselekedtük, amit megkövetelt a haza.
Mit mondott vezérük, Leónidasz? „Bátram előre, lakedaimoniak! Ma az
alvilágban fogunk vacsorázni!’’ Vitéz nép volt, amíg érvényben voltak
Lükurgosz törvényei. Egyikük, mikor a perzsa ellenfél szóváltás köz
ben dicsekedett: „Dárdáink és nyilaink tömegétől nem fogjátok látni a
napot”, így válaszolt: „Akkor árnyékban fogunk harcolni".
Eddig férfiakról beszéltem. De milyen volt a spártai nő? Amikor csa
tába küldte a fiát és halálhíréről értesült, így szólt: „Azért szültem, hogy
legyen, aki habozás nélkül életét adja a hazáért.”
43.
Rendben van: a spártaiak bátraik és erősek voltak, a köztársaság fe
gyelme naigy erővel hatott. De nem csodáljuk-e szintén a kürénéi
Theodóroszt, a jelentékeny filozófust? Amikor Lüszimakhosz király ke
resztre feszítéssel fenyegette, így szólt: „Ilyen szörnyűségekkel fenye
Első könyv: A halál megvetéséről
getheted bíborköntöst viselő alattvalóidat; Theodórosznak mindegy,
hogy a földben, vagy a magasban rothad el”.
Ez a mondás eszembe juttatja, hogy az elhantolásról, illetve teme
tésről is beszéljek. Nem nehéz kérdés, főként annak ismeretében, amit
az imént az érzéketlenségről mondtam. Szókratész idevágó vélemé
nye kiderül a haláláról szóló könyvből, amelyről már bőségesen szól
tam. Miután befejezte elmélkedését a lélek halhatatlanságáról, és már
sürgette a halál órájának közelsége, Kritón megkérdezte, hogyan te
messék el. „Úgy látszik, barátaim - szólt -, hiába vesztegettem fárad
ságomat. Kritón barátunkat nem sikerült meggyőznöm arról, hogy én
innét el fogok tűnni és belőlem semmi sem fog visszamaradni. Am le
gyen, Kritón: ha nyomomra tudsz bukkanni, és valahol rám tudsz ta
lálni, temess el ott, ahol legjobbnak látod. De hidd el nekem, eltávozá
som után egyikőtök sem fog utolérni.”
Szépen beszélt: barátjának is engedett, de azt is kifejezésre jut
tatta, hogy az egész üggyel semmit sem törődik. Nyersebb volt
Diogenész: ő is ugyanezen a véleményen volt, de cinikus voltának
megfelelően durvábban fogalmazott. Azt parancsolta, hogy temetetle-
nül lökjék félre. Barátai: „A madaraknak és vadállatoknak?” - „Leg
kevésbé sem. Tegyetek mellém egy botot, hogy elkergessem őket.” -
„Erre hogy leszel képes? Hiszen nem leszel tudatodnál!" - „De ha
semmiről sem tudok, akkor mi bajom származhatnék a vadállatok
marcangolásából?”
Bölcsen nyilatkozott Anaxagorasz. Amikor Lampszakoszban halá
los ágyán feküdt, barátai megkérdezték, hogy hazájába, Klazomenébe
szállítsák-e, ha valami történik. így felelt: „Nincs rá szükség. Az alvi
lágba mindenhonnan egyforma hosszú út vezet." Az egész temetkezé
si kérdésből egy dolgot kell megjegyeznünk: azt, hogy a testre vonat
kozik, akár elpusztul a lélek, akár tovább él. A testben viszont nyilván
Cicero: Tusculumi eszmecsere
valóéin nem marad vissza semmiféle érzék, akár megsemmisül a lélek,
akár máshová távozik.
44.
De ezzel kapcsolatban tévedések tömegével találkozunk. Akhilleusz
harcikocsijához kötözve hurcolja Hektórt, tehát feltételezem, azt hiszi,
hogy érzi foszlányokra tépését. Ezek szerint meg van győződve arról,
hogy ezzel bosszút áll. Másfelől az elhunyt neje mint legkeservesebb
csapást siratja:
Láttam, s e látvány nékem legkeservesebb,
hogy Hektór testét vonszolja négyesfogat.7
Miféle Hektórt, vagy meddig marad ő Hektór? Jobban mondja Accius,
és végül észhez térve Akhilleusz:
Priamosz megkapja a tetemet, Hektór az enyém!
Tehát nem Hektórt hurcoltad, csak a testet, amely egykor Hektóré volt.
Egy másik kiemelkedik a földből, és nem hagyja anyját aludni:
Anyám, szólitlak, míg az álom gondjeúdtól elnyugoszt,
és nem szánsz engem: ébredj, hantold el fiadat -
- s miközben ezt visszafojtott, siránkozó hangon énekelik, az egész
színházban részvétet gerjesztve, aligha könnyű másra gondolni, mint
arra. hogy a temetetlenül heverők szerencsétlenek:
64
- mielőtt a madarak és a vadállatok -
tehát attól fél, hogy szétmarcangolt tagjait kevésbé tudja majd használ
ni, attól viszont nem, hogy elhamvasztás után sem:
- s ne engedd, hogy testem félig lerágott csontjai
a föld színén korhadva, rútul szerteszét szóródjanak.
Nem tudom felfogni, mitől tart, ha ilyen hibátlan jambikus heteseket
tud énekelni fuvolaszó kíséretében.
Tehát szögezzük le még egyszer, hogy a halál után semmi sem
okozhat gondot, noha sokan még halott ellenségeiken is szeretnének
bosszút állni. így például Enniusnál hosszú sorokban szórja átkait
Thüesztész. először is azt kívánva, hogy Atreusz hajótörésben pusztul
jon el. Ez is elég kemény, mert az ilyen vég sem kis dolog; de a folyta
tása értelmetlen:
Szétmarcangolt testtel függjön durva szíriek sziklacsúcsán,
ott ömöljön a kövekre vére gennyes alvadéka.
Valójában a sziklák sem érzéketlenebbek, mint a rajtuk függő egyén,
akinek kínlódását kívánja. Ezek a kínok fájdalmasak volnának, ha
érezné, de érzéketlen állapotában nem léteznek számára. A folytatásá
nak végképp nincs értelme:
Teste végső menhelyéül sír se fedje tagjait,
hol bajoktól megpihenjen, hogyha élte véget ért.
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
65
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Látod-e, milyen súlyos tévedést tartalmaz ez a vers? Úgy gondolja,
hogy sír a test menhelye, és a halott megpihen benne. Súlyosan hibá
zott Pelopsz, amikor nem oktatta ki fiát, nem magyarázta meg neki,
hogy mi milyen gondot okozhat.
45.
De miért foglalkozzam egyes emberek véleményével, mikor felsorol
hatjuk egész nemzetek különféle tévelygéseit? Az egyiptomiak bebal
zsamozzák halottaikat, és otthon őrzik őket. A perzsáik viasszal is be
vonják őket, mielőtt eltemetnék, hogy minél továibb elálljanak a testek.
A mágusoknak az a szokáisuk, hogy csak akkor temetik el hozzátarto
zóik tetemét, ha a vadállatok már szétmarcangolták. Hürkániában a
köznép közös falkában nevel kutyákat, a gazdagok saját házuknál.
Köztudott, hogy az ottani a legnemesebb és legdrágább kutyafaj, de va
gyoni lehetőségeihez képest mindenki vásárol néhányat, hogy majd
szétmarcangolják. Ők ezt tartják a leghelyesebb temetésnek. Sok ha
sonló esetet gyűjtött össze Khrüszipposz, aki minden iráint érdeklődött,
de némelyik olyan visszataszító, hogy a szó undorodik tőle, és kerülni
igyekszik. Ezt a témát magunkra vonatkozóan közömbösnek tekinthet
jük, de ne hagyjuk figyelmen kívül hozzátartozóink szempontjából.
Mindenesetre életünkben legyünk tisztáiban azzal, hogy a holtak teste
nem érez semmit. Amivel a szokáisnak és a jó hírnek tartozunk, arra
legyen gondjuk az élőknek, de úgy. hogy tudjáik: az nem érinti a hallot
takat.
Mindenesetre akkor fogadhatjuk a legnagyobb lelki nyugalommal a
heilált, ha életünk alkonyáin dicséretes tetteinkkel vigasztalhatjuk ma
gunkat. Senki sem élt túl rövid ideig, aki eleget tett a kifogástalan erény
kifogástalan szolgáűatának. Sokszor lett volna már ideje nekem is,
hogy meghaljak. Bár így történt volna! Hiszen már semmi többet sem
66
kívánhattam, kötelezettségeimet messzemenően teljesítettem, és ezu
tán már csak a sorscsapásokkal való küzdelem következett. így tehát,
ha az ész nem tud meggyőzni arról, hogy közömbösen kell fogadnunk
a halált, leélt életünk meggyőz arról, hogy belássuk, éppen eleget, sőt
túl sokáig éltünk. Mert ha a tudat meg is szűnik, a halottak sem nélkü
lözik a tisztelet és a dicsőség sajátos, rájuk vonatkozó javait, akkor
sem, ha ennek nincsenek tudatában. Mert, bár magában véve nincs
semmi a dicsőségben, amiért érdemes volna törni magunkat utána,
mégis az erényt úgy követi, mint az árnyék.
46.
Azonban ha a derék emberekről jogos elismerő közvélemény alakul ki,
ez a tény lényegesebb annál, mint az, hogy ez őket boldoggá tehetné.
Mert bárhogyan értelmezzük, nem mondhatom, hogy Lükurgoszt és
Szolónt nem övezné dicsőség a törvények és a közrend megteremté
se miatt, Themisztoklészt és Epameindóndaszt pedig vitézségükre va
ló tekintettel. Hamarabb fogja Neptunus elsöpörni Szalamiszt, mint a
szalamiszi diadal emlékét, és előbb fog eltűnni Boiótiából Leuktra, mint
a leuktrai csata dicsősége.
Még később fog a hír megfeledkezni Curiusról, Fabriciusról,
Calatinusról, a két Scipióról, a két Africanusról, Maximusról,
Marcellusról, Paulusról, Catóról, Laeiiusról és számtalan másról. Aki
nek sikerült hozzájuk valamennyire haisonlóvá válnia - nem a közvéle
kedéssel, hanem a derék emberek igaz dicséretével mérve az, ha úgy
adódik, bizakodó lélekkel fog a hadálba menni, aimelyről megállapítot
tuk, hogy vagy a legfőbb jót jelenti, vagy legedábbis nincs benne semmi
rossz. Sőt akkor fogja kívánni a halált, amikor szerencse kíséri minden
dolgában, mert a javak halmaza nem okoz olyan örömet, mint az el
vesztésük bánatot. Erre a gondolatra céloznak egy spártaű férfi szavai.
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
67
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Amikor a rhodoszi Diagorasz, híres olimpiai győztes, egyeüen napon két
fia olimpiai győzelmében gyönyörködött, ő odalépett az öreghez, és így
fejezte ki szerencsekívánatát: „Halj meg, Diagorasz, mert úgysem tudsz
az égig emelkedni." A görögök nagyra, talán túlságosan nagyra becsülik
- vagy legalábbis akkoriban becsülték - ezt a sikert. Aki ezeket a szava
kat intézte Diagoraszhoz, rendkívüli dolognak ítélte egy családból három
olimpikon győzelmét; ezért gondolta úgy, hogy fölösleges tovább időznie
az életben, amelyben a szerencse szeszélyének van kitéve.
Kérdésedre, úgy gondolom, elegendő lett volna kevés szóval válaszol
nom, mert elismerted, hogy a halottak nem szenvednek semmi bajtól.
Azért igyekeztem mégis bővebben szólni, mert ez a legfőbb vigasz a
veszteség érzetében és a gyászban. Mert önmérséklettel kell elviselnünk
saját fájdalmunkat, és azt, amelyet miattunk éreznek, hogy elkerüljük az
önszeretet gyanúját. Elviselhetetlen fájdalommal gyötör az a feltevés,
hogy akiket elveszítettünk, valamiképpen érezni tudják a szenvedéseket,
amelyeket a köztudat elképzel. Ezt a feltevést akartam gyökerestül kiir
tani magamból, ezért beszéltem talán túlságosan hosszadalmasan.
47.
- Túlságosain hosszadalmasan? Nekem nem volt az. Beszéded első ré
sze azt eredményezte, hogy kívánjam a halált, a második azt, hogy
egyrészt ne tiltakozzam ellene, másrészt ne törődjek vele. Az egész
szónoklattal kétségtelenül elérted azt, hogy ne tartsam rossznak a
halált.
- Van igényed szónoki zárószóra is? Vagy ezt a művészetet most már
teljesen feladjuk?
- Te ne add fel, mert mindig joggal váltál díszére. Igazat szólva, az vi
szont neked vált díszedre. De hogyan hangzik az a zárószó? Hajlani
szeretném, bármiről szól!
68
- A halálról a filozófiai iskolákban a halhatatlan istenek véleményét
szokták előadni, azt állítva, hogy nem ők találták ki, hanem Hérodo
toszra és maisokra hivatkoznak. Először is egy argoszi papnő fiait,
Kleobiszt és Bitónt magasztalják. Amikor a papnőnek előírás szerint
kocsin kellett mennie az ünnepélyes áldozatra, és a szentély elég
messze feküdt a várostól, az igavonó állatok pedig nem érkeztek meg
kellő időben, akkor az említett ifjak levetették ruhájukat, bekenték
magukat olajjal, és befogták magukat az igába. így érkezett a szen
télyhez a papnő, és mivel fiai húzták a szekeret, mint mondják, imád
kozott az istennőhöz, hogy fiúi szeretetükért a legnagyobb juta
lomban részesítse őket, amelyet az istenek az embernek adhatnak.
Az ifjak anyjukkal együtt részt vettek a lakomám, majd alvásra tértek.
Reggel holtan találták őket.
Hasonló imát mesélnek Trophónioszról és Agamédészről. Amikor
Delphoiben felépítették Apolló templomát, hódolattal fordultak az
istenhez, és illő jutalmat kértek művükért és fáradalmaikért. Nem ha
tározták meg, hogy mit: azt, ami legjobb az embernek. Apolló tudatta
velük, hogy a harmadik napon megadja nekik. A harmadik reggelen
virradatkor holtan találták őket. Mondják, hogy az isten rendelkezett
így, méghozzá az az isten, akinek a többiek átengedték a jövendőmon
dás elsőbbségét.
48.
Szilénoszról is szól egy kis történet. Amikor Midasz elfogta, a rege
szerint szabadon bocsátása fejében a következő ajándékot adta
neki: megtanította a kiráűyt aura, hogy az embernek az a legjobb, ha
meg sem születik, a második legjobb pedig, ha minél hamarabb
meghal.
Első könyv: A halál megvetéséről ____________________
69
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Ugyanezt a gondolatot fogalmazta meg Euripidész a hreszphontészben:
Mert gyászra gyűlni abban a házbem kellene,
ahol egy újabb sarj meglátta a napot,
mert sok csapás vár majd az életben reá.
Akit megvált a gyötrelemtől a halál,
vidáman kísérjék ki eizt barátai
Hasonló olvasható Krantór Vigasz című költeményében. Elmondja,
hogy egy bizonyos Élüsziosz nevű terinai ember fia halála miatt mély
gyászba esett. Felkeresett egy halottidéző jósdát, hogy megtudja, mi
volt a súlyos csapás oka A táblán ezt a három sort nyújtották át neki:
Mit sem tudva bolyong éltében a földön az ember.
Euthünoosznak a végzet ajándékozta halálát.
Eltávozni az életből neki is, neked is jobb.
Ezekre és hasonló szerzőkre támaszkodva erősítik, hogy ez a halha
tatlan istenek véleménye a kérdésről. Alkidamasz, a régi és hírneves
szónok dicsérő beszédet is írt a halálról, amelyben felsorolja az embe
ri nyomorúságokat. Azok az érvek, amelyeket a filozófusok tudomá
nyosabban összegyűjtenek, nála hiányoznak, de a kifejezés gazdagsá
ga nem hiányzik.
A hazáért elszenvedett hősi halált pedig a szónokok nem csupán
dicsőségnek, hanem boldogságnak szokták jellemezni. Kezdik
Erekhtheuszszal, akinek a leányai is kérve kérték, hogy meghalhassa
nak polgártársaik életéért. Felhozzák Kodroszt. aiki szolgaruhában ve
tette maigát az ellenség soraiba, hogy ne ismerjenek rá. ha királyi öl
tönyt visel: mert úgy szólt a jóslat, hogy Athén fog győzni, ha a király
70
elesik. Nem feledkeznek meg Menoikeuszról, aki szintén egy jóslat
nyoméin saját kezével ontotta ki vérét a hazájáért, lphigeneia Auliszban
maga kéri, hogy áldozzák fel, hogy saját vére ontásával az ellenség
vesztét idézze elő.
49.
Ezután rátérnek az időben közelebbiekre. Harmodiosz és
Arisztogeitón állandó beszéd tárgya. A spártai Leónidasz, és a thébai
Epameinóndasz mindig szerepel. A mieinket nem ismerik. Ezek felso
rolása messze vezetne, olyan sokról tudjuk, hogy vágyott a dicsőséges
halálra.
Mindezek mellett mégis nagy ékesszólásra, úgyszólván magasabb
helyről nyilatkozásra van szükségünk, hogy az emberek kezdjék kívá
natosnak tartani a halált, vagy legaláibb ne féljenek tőle. Mert ha a vég
ső nap nem megsemmisülést, hanem helyváJtoztatást jelent, mi lehet
ennél kívánatosabb? Ha viszont elpusztít, és teljesen eltöröl, mi lehet
annáü jobb, mint az élet fáradalmai közepette elaludni, s miután sze
münket lehunytuk, örök álomra szenderedni? Ha ez így van, helyeseb
ben beszél Ennius, mint Szolón. Mert a mi honfitársunk ezt mondja:
Senki se sirasson, könnyet ne is ejtsen utánam.
A másik bölcs viszont ezt:
Megsíratlanul elhunytom ne maradjon. A társak
bánata, könnyözöne jöjjön utamra velem.
Én viszont, ha bekövetkezik valami, ami az életből távozásra való is
teni figyelmeztetésnek látszik, vidáman és hálásan fogok engedelmes
kedni. Úgy fogom tekinteni, hogy börtönből szabadulok és lerázom bi
lincseimet, hogy vagy visszaköltözzem örök és saját igazi hajlékomba.
__________________ Első könyv: A halál megvetéséről_____________________
71
Cicero: Tusculumi eszmecsere
vagy minden érzéstől és bajtól mentes legyek. De ha nem kapok ilyen
figyelmeztetést, akkor is az lesz a meggyőződésem, hogy azt a mások
nak rettenetes napot magam számára örvendetesnek kell tartanom, és
semmit sem szabad rossznak vélnem, amit a halhatatlan istenek, vagy
mindnyájunk szülőanyja, a természet rendelt. Mert nem vaktában vagy
véletlenszerűen teremtődtünk és jöttünk a világra, hanem szükségsze
rűen létezett valamilyen erő, amelynek gondja volt az emberi nemre,
és nem azért hozta létre és táplálta hogy szenvedései elviselése után
a halál örökös keservének zsákmánya legyen. Sokkal inkább azt kell
hinnünk, hogy révet és menedéket alkotott számunkra Bár mielőbb
odaérkeznénk dagadó vitorlákkal! Ha visszavet az ellenszél, valamivel
később úgyis elkerülhetetlenül odajutunk. Ami pedig mindenki számá
ra elkerülhetetlen, lehet-e szerencsétlenség az egyén számára?
Nos, megkaptad a zárószót, nehogy az legyen a benyomásod, hogy
valamit kihagytam vagy mellőztem.
- Ügy van, és ez a zárószó még jobban megerősített meggyőződé
semben.
- Helyes. De most az egészségünknek is áldozzunk! Holnap, és ahány
napig még Tusculumban tartózkodunk, tovább foglalkozunk ezekkel
a kérdésekkel, elsősorban azokkal, amelyek csökkenthetik gondjain
kat, aggodalmainkat és szenvedélyeinket, mert ez a legértékesebb
gyümölcse az egész filozófiáinak.
72
MÁSODIK KÖNYV
A fájdalom elviseléséről
Neoptolemosz azt mondja Enniusnál, hogy szükséglete a filozofálás,
de csupán kevés kérdésről. Mindenről filozofálni nincs kedve. Én vi
szont, Brutus, szintén szükségletemnek tartom a filozofálást - mert mit
tehetnék ennél jobbat, különösen tétlenségre kárhoztatott állapotom
ban -, de nem csak kevés kérdésről, mint ő. Mert nehezen elképzelhe
tő. hogy a filozófiában kevés kérdést jól ismerhessen az, aki nem is
meri a legtöbbet, vagy valamennyit. Mert keveset is csak sokból lehet
kiválasztani, és aki a keveset elsajátította, a többi iránt is hasonló ér
deklődést fog tanúsítani. Azonban elfoglalt ember életében - s különö
sen katonaságban, mint akkoriban Neoptolemosz - még a kevésnek is
sok haszna van, és eredménnyel jár. Ha nem is annyival, mint ameny-
nyit a teljes filozófiából lehetne nyerni, de legalább annyival, amennyi
nek segítségével olykor bizonyos vonatkozásban megszabadulhatunk
a sóvárgástól, aggodalmaktól, félelmektől. így például azzal az eszme
cserével, amelyet nemrégiben tusculumi birtokomon folytattunk, nagy
mértékben sikerült elérnünk, hogy közömbösek legyünk a halállal
szemben, ami jelentősen hozzájárul a lélek megszabadításához a féle
lemtől. Mert aki az elkerülhetetlentől retteg, semmiképpen sem élhet
nyugodt lélekkel. Aki azonban nem fél a haláltól - nemcsak azért, mert
mindenkinek meg kell halnia, hainem azért is, mert a halálban nincs
semmi borzalmais -, hathatós támaszra tett szert a boldog élet elérésé
hez. Tisztában vagyok azzal, hogy sokan hevesen ellent fognak mon
dani nekem, ezt azonban nem kerülhetem el, hacsak egyáltalán nem
írok semmit. Mert régebben szónoklataűmmad igyekeztem elnyerni a
nagyközönség tetszését, de mire számíthatnék most, mikor nem szá
míthatok a közvélemény támogatására mint azelőtt? Az a művészet a
széles közönséghez szólt, az ékesszólás eredményét a haülgatóság tet
szése bizonyítjaL De mi van aikkor, ha sokan akadnak, akik csak azt di
____________Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
1.
75
Cicero: Tusculumi eszmecsere
csérik, amiről azt hiszik, hogy ők is tudják utánozni, és csak annyit tűz
nek ki az ékesszólás céljául, amennyiről úgy érzik, maguk is képesek
rá? S ha nyomasztja őket a mondanivaló és a kifejezéskincs bősége,
kijelentik, hogy többre becsülik a koplalást és éhséget a bőségnél és jól-
lakásnál? Erre vezethető vissza az attikai szónoki stílus; bár ezt azok,
akik követőinek vallották magukat, nem értették meg, s most már el
hallgattak, mert szinte gúny tárgyává váltak a fórumon is. Viszont a fi
lozófia megelégszik kevés számú bírálóval, szántszándékkal kerüli a
tömeget, amely gyanakvással és ellenszenvvel tekint rá. így azután, ha
valaki teljes egészében gáncsolja, egyetértésre talál a köznép részéről;
ha pedig azt akarja támadni, amelynek én mindenek felett a híve va
gyok, nagy segítségre számíthat a többi filozófus tanításidból.
2.
A filozófiát teljes egészében gáncsolóknak Hortensius című munkám
ban válaszoltam, az Akadémia melletti érveket pedig véleményem sze
rint elég részletesen kifejtettem az Academica négy könyvében.9 Azt
azonban semmiképpen sem akarom akadályozni, hogy ellenem írja
nak, sőt ezt kifejezetten óhajtom. Mert Görögországban sem állt volna
soha akkora becsben a filozófia, ha nem élesztették volna a legböl-
csebb emberek vitái és ellenvéleményei. Ezért mindenkit biztatok, aki
képes rá hogy ennek a műfajnak a dicsőségét ragadjuk ki a hanyatlás
nak induló görögség kezéből, és hozzuk át saját fővárosunkba ugyan
úgy, ahogy elődeink igyekezettel és kitartással áthoztak minden egye
bet, amit érdemes volt. így a szónoklat dicsősége alacsonyról indulva
a tetőpontra jutott, úgyhogy mostanára már - a természet egyetemes
törvényét követve - elöregedett, és úgy látszik, hamarosan semmivé
lesz. Tehát mostantól kezdődőleg szülessék meg a latin irodalomban
a filozófia. Ezt én is elő akarom segíteni, és örömmel fogadom az el
76
lenvéleményt és cáfolatot. Ez csak azokat háborítja fel, akik bizonyos
megrögzött véleményekre úgyszólván megingathatatlanul felesküdtek,
és ez arra kényszeríti őket, hogy következetesség kedvéért kénytele
nek legyenek azt is védelmükbe venni, amivel egyébként nem értenek
egyet. Én azt teszem magamévá, amit helyesnek látok, és a valószínű
ségnél tovább jutni nem tudok; ezért kész vagyok makacs ragaszkodás
nélkül cáfolni, és a cáfolatot bosszúság nélkül elviselni.
Ha mi is átvesszük ezeket a tanulmányokat, nem lesz tovább szük
ségünk a görög könyvtárakra. Ezekben mérhetetlen mennyiségű
könyv található a szerzők mérhetetlen száma következtében. Ugyan
azt mondják el sokan, ezért mindent könyvekkel árasztanak el. Nálunk
is ez lesz a helyzet, ha sokan rávetik magukat ezekre a tanulmányok
ra. Én lehetőleg azokat akarom biztatni rá akik nyitott gondolkodású
ak, és képesek a filozófia módszeres tárgyalását élvezetes előadás
móddal párosítani.
3.
Van egyfajta népség, amelyik a filozófus nevet követeli magának, és ál
lítólag ugyancsak nagy mennyiségű latin nyelvű könyvet írtak. Ezeket
nem nézem le, mert nem is olvastam őket. Minthogy szerzőik maguk
is bevallják, hogy sem világosan, sem rendszeresen, sem választéko
sán nem kívánnak írni, tartózkodom az olvasásuktól, ami aligha nyúj
tana élvezetet. Hogy ennek az irányzatnak a követői mit mondanak és
mit gondolnak, azt még közepes műveltséggel is mindenki tudja. Ezért
azután, minthogy nem fordítanak gondot arra, hogyan fejezzék ki ma
gukat, nem tudom belátni, hogy miért volnának érdemesek az elolva
sásra, hacsak nem a velük azonos gondolkodásúak teszik. Mert ahogy
Platónt és a többi szókratikust, valamint követőiket mindenki olvassa,
még azok is, akik nem értenek velük egyet, vagy nem mélyednek el ta
_____________Második könyv: A fájdalom elviseléséről_____________
77
Cicero: Tusculumi eszmecsere
nulmányozásukban, Epikuroszt viszont vagy Métrodóroszt híveiken kí
vül úgyszólván senki sem veszi kézbe, ugyanúgy ezeket a latinokat is
csak azok olvassák, akik igazat adnak nekik. Én viszont úgy gondo
lom, hogy csak azt érdemes írásba fektetni, ami elnyeri valamennyi
művelt olvasó tetszését. Ám ha ezt nem sikerül teljesen elérnünk, azért
mégsem szabad lemondanunk az erre való törekvésről. Ezért nekem
nem csak azért tetszett mindig a peripatetikusoknak és az Akadé
miának az a szokása, hogy mindent vélemények szembeállítása for
májában tárgyalnak, mert másként nem lehet kideríteni, hogy mi a
legvalószínűbb, hanem azért is, mert ez egyben a legjobb ékesszólási
gyakorlat. Ezt alkalmazta elsőnek Arisztotelész, azután a követői. A
mi korunkban Philón - akit sokszor hallgattam - azt a szokást rend
szeresítette, hogy külön ismertette a szónoklat szabályait, és külön a fi
lozófiáét. Engem is rábeszéltek barátaim erre a szokásra, ezért tuscu
lumi birtokomon erre fordítottam rendelkezésemre álló szabad időmet.
Ennek értelmében délelőttönként szónoklattannal foglalkoztunk, dél
után átsétáltunk akadémiámra. Az itt folytatott eszmecserékről nem fo
lyamatos elbeszélés formájában kívánok beszámolni, hanem lehetőleg
ugyanazokkal a szavakkal, ahogy vitáink alakultak.
4.
Tehát sétálgatás közben valahogy így indult a beszélgetés, és követke
zőképpen folytatódott:
- Nem tudom elmondani, milyen gyönyörűséget okozott nekem a ve
led folytatott tegnapi eszmecsere, vaigy inkább mekkora hasznot me
rítettem belőle. Bár tény, hogy sohasem raigaszkodtam túlságosan az
élethez, olykor mégis némi félelem és fájdalom költözött a szívembe,
ha aura gondoltaim, hogy egyszer vége lesz ennek a világosságnak,
és búcsúznom kell az élet minden gyönyörűségétől. Hidd el, ettől az
78
Második könyv: A fájdalom elviseléséről
aggodalmamtól most megszabadultam, úgyhogy semmivel sem törő
döm ennél kevésbé.
- Ez egyáltalán nem csoda. Ez a hatása filozófiáinak: gyógyítja a lel
ket, megszünteti a fölösleges gondokat, megszabadít a szenvedé
lyektől, elűzi a félelmet. De ez a hatása nem mindenkinél érvénye
sül azonos erővel: akkor ér legtöbbet, ha a megfelelő egyéniséggel
találkozik. Mert a bátrakat nem csak a szerencse segíti, ahogy a
régi közmondás tartja, hanem sokkal inkább az ész, amely taná
csaival fokozza a bátorság erejét. Téged a természet láthatólag ki
magasló tehetségűnek és jelleműnek alkotott, aki az emberi dolgok
ra felülről tekint, ezért a bátor lélekben könnyűszerrel talajra talált
a halál ellen elhangzott beszéd. De gondolod, hogy ugyanígy hat
- kevés kivétellel - azokra is, akik a témát felvetették, vitatták, meg
írták? Háiny olyan filozófust lehet találni, aki olyan jellemmel, olyan
lelkialkattal és életvitellel rendelkezik, amilyent az ész megkíváin?
Aki tudását nem bölcsessége fitogtatása eszközének, hanem élete
törvényének tekinti? Aki uralkodni tud magán és követi saját elve
it? Látunk sokakat, akik olyan komolytalanok és fennhéjázok, hogy
jobb lett volna, ha semmit sem tanulnak. Mások pénzsóváirak,
ismét mások dicsőségre áhítoznak, sokan szenvedélyeik rab
szolgái, úgyhogy szavaik csodálatos ellentétben állnak életükkel. Én
ezt látom legvisszataszítóbbnak. Mint hogyha valaki grammatikus
nak vallja magát, és faragatlanul beszél, vagy hogyha hamisan éne
kel az, aki zenészként lép fel, viselkedése annáJ inkább ellen
szenves, mert éppen az ellen vét, aminek ismeretével dicsekszik.
Ugyanígy a helytelen életvitelű filozófus annál inkább ellenszenves,
mert azok ellen a kötelességek ellen vét, amelyek tanítójának hirde
ti magát, és a helyes élet művészetének elkötelezettjeként vétkezik
az életben.
79
Cicero: Tusculumi eszmecsere
5.- Ha ez így áll, ahogy mondod, nem kell-e attól tartanunk, hogy a filo
zófiát hamis dicsfénnyel vonod be? Mi bizonyítja jobban, hogy nincs
semmi haszna, mint az, hogy egyes tökéletesen képzett filozófusok
gyalázatosan élnek?
- Ez nem bizonyíték. Mert aihogy nem minden megművelt föld egyfor
mán termékeny, és tévesen mondja Accius, hogy
Ha hitvány földbe szórneik is nemes magot,
saját értéke folytéin ott is megfogan,
ugyanígy nem minden művelt lélekből fakad termés. És hogy tovább
folytaissaim a hasonlatot: aihogy a legtermékenyebb földben sem terem
het gyümölcs megművelés nélkül, ugyanúgy a tanulatlan lélekben sem.
A másik nélkül mindkettő erőtlen. A lélek kiművelését pedig a filozófia
jelenti. Ez kigyomlálja a hibákat, és előkészíti a lelket a vetés befoga
dáséira, s hogy úgy mondjam, elülteti benne azokat a magvakat, ame
lyek kisairjadva bőségesen fognaik teremni. Tehát folytassuk, aihogy el
kezdtük. Ha kedved tartja, mondd meg, miről kívánsz eszmecserét
folytatni.
- Szerintem a fájdailom a legnagyobb baj.
- A szégyennél is nagyobb?
- Ezt nem merném állítani, és most restelkedem, hogy ilyen hamar el
kell állnom véleményemtől.
- Jobban kellene restellned, ha kitartanál mellette. Mi volna hozzád
méltatlainaibb annál, mint ha bármit rosszabbnaik tartanál a szégyen
nél, gazságnál, gyalázatnál? Van-e olyan fájdalom, amelytől ezek el
kerülése végett nem pusztán vonakodni ne kellene, hainem ne kelle
ne önként keresni, vállalni, elviselni?
80
Második könyv: A fájdalom elviseléséről
- Ezzel teljesen egyetértek. Tehát ha nem is a legnagyobb baj a fájda
lom, de mindenesetre baj.
- Látod, milyen sokat engedtél a fájdalomtól való rettegésből rövid em-
lékeztetés után?
- Látom, de még többet szeretnék.
- Megkísérlem; bár nehéz ügy, s olyan lélekre vaui hozzá szükségem,
amely nem tanúsít ellenszegülést.
- Az a rendelkezésedre áll. Ahogy tegnap, most is követni fogom az
észérveket, bárhová vezetnek.
6.
Tehát először is, a különböző filozófiai elméletekről és a nagy részük
re jellemző gyenge megalapozottságról fogok beszélni. Élükön jár
tekintély és idő vonatkozásában a szókratikus Arisztipposz, aki nem
habozott a fájdalmat nevezni legnagyobb bajnak. Utána Epikurosz bi
zonyult tauiulékonynak ennek aiz elpuhult, asszonyos vélekedésnek
az elsajátítására. Ezt követően a rhodoszi Hieronümosz olyan nagy
csapásnak tartotta a fájdalmat, hogy aizt tauiította: a legfőbb jó a fájda
lommentesség. A többiek - Zénón, Arisztón és Pürrhón kivételével -
majdnem ugyeuiazt mondták, amit te: hogy rossz dolog, de van, ami
még rosszabb. Tehát amit maga az emberi természet és a nemesebb
jellem azonnal elutasít, figyelmeztetve, hogy ne tartsad a fájdalmat a
legfőbb rossznak, és szembeádlítva a szégyennel, add fel vélemé
nyedet, abban a filozófia, az élet tanítómestere, évszáizadok óta meg
rekedt. Aki meg vaui győződve arról, hogy szántóra a fájdaJom a
legfőbb rossz, annak milyen megbízatás, milyen elismerés, milyen ki
tüntetés fog annyit érni, hogy akár testi fájdaJom árául is igyekezzék
elérni? És milyen megaláztatást, milyen gyaüázatot ne volna hajlandó
elviselni a fájdaJom elkerülése érdekében az, aki elhitette maLgával,
81
Cicero: Tusculumi eszmecsere
hogy ez a legfőbb rossz? És ha ebben rejlik a legfőbb rossz, ki ne vol
na sajnálatra méltó nemcsak akkor, amikor elviselhetetlen fájdalom
gyötri, hanem pusztán azért is, mert tudja, hogy ez őt is érheti? És
kit nem érhet? Ennek értelmében senki sem lehetne boldog.
Métrodórosz ugyan tökéletesen boldognak tartja azt, akinek a teste
jó állapotban vaui, és biztos abban, hogy mindig is így lesz; de ki az,
ciki ebben biztos lehet?
7.
Ezzel szemben Epikurosz olyasmit állít, ami egyenesen nevetésre
késztet. Valahol kijelenti, hogy ha a bölcset égetik, kínozzák, - várnád,
hogy így folytatja: „tűrjön, viselje el, ne roskadjon össze”, ami, Herku
lesre mondom, nagy dicsőség volna, ahhoz a Herkuleshez méltó, aki
re esküdtem. Epikurosz azonban, kemény és edzett ember lévén, nem
éri be ennyivel. Ha Phalarisz tüzes bikájában feküdne, ott így beszél
ne: „Milyen kellemes! Mennyire nem zavar!" Még kellemes is? Nem
elég, hogy nem keserves? Még azok sem szokták azt mondani, hogy
a kínzás kellemes, akik tagadják, hogy a fájdalom csapás. Kegyetlen
nek, súlyosnak, gyűlöletesnek, természetellenesnek tartják, bár nem
csapásnak. Ö, aki egyedül ezt tartja rossznak, illetve minden rossz kö
zül a legnagyobbnak, azt nevezi bölcsnek, aiki kellemesnek mondainá.
Én nem kívánom tőled, hogy a fájdailmat ugyanolyan jelzőkkel illesd,
mint az élvezeteket Epikurosz, aki. mint tudod, élvhajhász volt. Lehet,
hogy ő Phaüarisz bikájábain ugyanúgy beszélne, mintha ágyában fe
küdne; én nem várok el a bölcsességtől ekkora erőt a fájdailom ellen.
Ha lelkierőt ad az elviseléshez, eleget tett kötelességének; hogy még
örüljön is, azt már nem kívánom tőle. A fájdaűom kétségkívül keserű
dolog, durva, kegyetlen, természetellenes, nehezen tűrhető, nehezen
viselhető el.
82
Nézd meg Philoktétészt, akitől nem vehető rossz néven, ha jajgat, hiszen
Oitában látta, eihogy Héraklész iszonyú kínjában üvölt. A Héraklésztól
kapott nyilak nem nyújtottak neki vigaszt, aimikor
kígyómarás fertelmes mérge belsejét
áíyarta, szörnyű fájdeJommeü töltve el.
így kiált fel, segítségért esedezve, halni kívánva:
Jöjjön, ciki tengerbe taszítsa
testem a durva szikla hegyéről!
Eget e vad kín! Lelkem emészti
sebem égő mérgü fekélye.'0
Aligha mondható, hogy nem szenved bajban, méghozzá igen nagyban,
aiki ilyen jajszavaikra kényszerül.
8.
De nézzük magát Héraiklészt, aikit megtört a fájdaJom, miközben halá-
lávaJ kereste a halhatatlanságot: hogyain jajdul fel Szophoklésznél a
Treíkhiszi nőkben. Amikor Déiaineira ráadta a kentaur vérébe mártott
köntöst, és az rátapadt testére, ilyen szókra fakadt:
Jaj. váltam, markom mennyi súlyos, veikmerő
tettet vitt végbe, melyről szólni is nehéz.
De maga Héra nem gyötört el annyira,
sem a sötét Eurüsztheusz nem kínzott meg úgy,
mint Oineusz cselszövő leánya, amikor
a váltamra vetette gyilkos köntösét,
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
83
Cicero: Tusculumi eszmecsere
amelyet fúriák halálos keze szőtt.
A bordáimra rátapadt, a húsomat
csontig lemeuta, s megszikkasztva ereim,
tüdőmbe tört, felhörpintette véremet,
roncsolva járt át testem minden tagjetin,
s felfoghatatlan béklyó nyűgeibe vert.
Nem lándzsa sújtott, és nem is a földfia -
gigászok táboréi, se kentaurok dühe.
sem Hellasz, sem valami barbánr, sem olyan,
kinek hazáját tisztogatva jártam át;
egy asszony volt. egy asszony, és nem férfiú,
ki egymagában, gyilkos vas nélkül megölt.
Fiam, mutasd meg. hogy fiam vagy igazán,
s anyád nevét ne tiszteld jobbéin, gyermekem.
Menj és a házból tenkezeddel hozd elő
szülőanyád és add kezemre, hadd tudom,
sorsom veigy sorsa fáj-e jobbéi teneked,
ha látod őt. amint keményen büntetem.
Menj, gyermekem, s légy bátor, szánj meg engemet,
kit annyian sajnálnak; mint egy gyönge szűz.
gyötrődve sírok: nem mondhatja senki sem,
hogy va/a/ia is sírni látott engemet.
jajszó nélkül viseltem én a szenvedést.
Ez voltam - s asszony lettem. ím, boldogtejein.
S most lépj elébem. állj atyádhoz közelébb,
és lásd magad, miféle gyötrelmek között
kínlódom: meztelen kitárom testemet,
nézzétek hát mindnyájan megtört tagjaim,
nézzétek ezt a roncsolt, száneindó szegényt.
84
Jaj, jaj. nyomorult, jaj, jaj!
A göcsös kínok lángja újra fellobog,
a bordáimba fal. s egy pillanatra sem
hagy elnyugodni ez a perzselő marás.
Vígy el, hatalmas Hádész.
ó. Zeusz villáma, verj le,
rázd meg. Hatalmas, s sújtsd alá a menny kövét,
atyám: mert látod, újra rág a kín. megint
mardosva kezdi már. Ó. jaj. kezek, kezek!
Ó, hátam, mellem! Ó. ti kedves tagjaim!
Ti vagytok hát, kik meggyilkolták hajdanán
a pásztor-irtó nemeai oroszlánt,
az ijesztő, mogorva baromállatot,
és Lerna hüdráját, s kentaurok felemás,
fennhéjázó, szilaj hadát, a föld alatt
a győzhetetlen, három fejű Kerberoszt,
Ekhidna sarját, Erümanthosz vadkanát,
és azt a sárkányt, mely a föld határain
heszperiai arany almák őre volt.
S ízleltem én ezernyi harcot, másokat,
s markomból senki nem vitt diadalmi jelt.
(Ford.: Kardos László)
Képesek vagyunk-e semmibe venni a fájdalmat, ha látjuk, hogy még
Héraklész sem tudja elviselni szenvedését?
______________ Második könyv: A fájdaJom elviseléséről_________________
85
Cicero: Tusculumi eszmecsere
10.
Jöjjön Aiszkhülosz, aki nem csak költő volt, hanem a hagyomány sze
rint püthagoreus is. Hogyan viseli nála Prométheusz a fájdalmat,
amely a lémnoszi tűzlopás miatt sújtja:
Rege szól erről: a ravasz Prométheusz
tüzet ott lopott a hedandókmík,
s a cselért azután megbüntette
Juppiter iszonyú kínnal.
Büntetését szenvedve, a Kaukázus sziklájához szögezve. így beszél:
Rokon nemzetség, ős títánok seujai,
az Eg s a Föld szülöttei, látjátok, ím,
kemény szilákhoz kötve fekszem itt, miként
hullámverés ellen lehorgonyzott hajó.
A hitvány Juppiter szögeztetett ide,
s Vulcanus jött parancsát végrehajtani.
Kegyetlen kézzel verte vas szögét belém,
hogy átvert testtel, bénán kelljen őrzenem
a Fúriák tcinyáját mozdulat/emui.
Itt minden gyászos, kínos harmadik napon
reáun száll Juppiter érckarmú szárnyasa,
és én szolgálok neki átkos ételül,
a májam falja, s hogyha azzal jóllakott,
vadul rikolt, s mikor rólam magasba száll,
a farka tolla nyalja fel a véremet.
S mikor szétmarcangolt májam megint kinő,
mohón jön rút táplálékát fogyasztani.
86
Második könyv: A fájdalom elviseléséről
így kínom őrét önmagáimból etetem,
hogy szüntelen gyötörni tudja testemet.
Mert megkötöztek Juppiter bilincsei,
s a szörnyű szárnyast elhárítni nem tudom.
Magamtól így megfosztva, kínban szenvedek,
s meghalni vágyom, hogy ne kínlódjak tovább,
de Juppiter parancsa tiltja a halált,
és végeérhetetlen századokra szól
a testemet marcangoló, vad fájdalom,
s a nap hevétől verítékem csöppjei
áztatják egyre Kaukázus szirtjeit.'
Aligha tagadhatjuk, hogy szerencsétlen, aki így gyötrődik, és ha szeren
cséden, akkor a fájdalom mindenképpen rossz dolog.
11.
-Te tulajdonképpen az én álláspontomat képviseled; de ezt majd ké
sőbb meglátjuk. Addig is; honnét idézted ezt a verset? Nem ismerem.
- Herkulesre, megmondom; jól kérdezel. Ugye látod, hogy bőven ren
delkezem ráérő idővel?
- És aztán?
- Gondolom, amikor Athénben jártál, gyakran megfordultál filozófus is
koláikban.
- Úgy van, igen szívesen.
- Akkor megfigyelhetted, hogy bár akkoriban egyikük sem volt túlsá
gosan bőbeszédű, előadásaikba beleszőttek néhány verset is.
* Prométheusz Lüomenosz c. elveszett tragédiájából.
87
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- A sztoikus Dioniisziosz nem is keveset!
- Helyesen mondod. De azt úgy tette, mintha leckét mondana fel, min
den válogatás, minden ízlés nélkül. Philón barátunk helyes ritmus
ban, jól kiválasztva a megfelelő helyen idézett. Mióta megszerettem
ezt a - mondhatnám, öreg emberhez illő - előadásmódot, magam is
szorgalmasan idézek saját költőinktől. Ha pedig náluk nem találha
tok anyagot, görögből is sokat fordítok, hogy a latin nyelvű társadgás
se maradjon ékesség híján a vitatkozás műfajaiban.
De látod-e, hogy mennyi bajt okoznak a költők? Siránkozva lépte
tik fel a legvitézebb férfiakat, elpuhítják lelkünket, és olyain behízelgők,
hogy nemeseik olvaissuk, hainem kívülről is megtainuljuk őket. így a csa
ládi fegyelem fellazulásához és a renyhe, kényelmes élet megszokásá
hoz még a költők is hozzájárulnak, és végleg szétszaggatják az eré
nyes élet idegszálait. Platón joggal száműzi őket elképzelt államából,
amikor a legeszményibb erkölcsöket és a köztársaság eszményi beren
dezését akarja megállapítani. Mi viszont, minthogy mindent a görögök
től veszünk át, ezeket olvassuk és tanuljuk gyermekkorunktól kezdve,
ezt a nevelést és ismeretet tairtjuk művelt emberhez illőnek.
12.De miért csak a költőkre nehezteljünk? Akadnak filozófusok, aiz erény
tainítómesterei, akik a fájdaűmat tartják a legnagyobb rossznak. De te.
fiatalember, amikor kevéssel ezelőtt úgy nyilatkoztál, hogy maigad is
ezt vallód, a kérdésemre, hogy a szégyennél is nagyobb-e, egyetlen
szavaimra elálltál véleményedtől. Tedd fel ugyanezt a kérdést Epiku-
rosznak! Azt fogja válaszolni, hogy a közepes fájdalom is nagyobb
rossz, mint a legnaigyobb szégyen, mert a szégyenben magáibain véve
nincs semmi rossz, ha nem követi fájdailom. Hált milyen fájdaJom kö
veti Epikuroszt, aimikor kijelenti, hogy a fájdalom a legfőbb rossz? En
88
nél nagyobb szégyen nem várható filozófustól. Erre vonatkozóiéig en
gedményt tettél nekem azzal a válaszoddal, hogy a szégyent nagyobb
rossznak tartod a fájdalomnál. Ha kitartasz emellett, be fogod látni,
hogy a fájdalomnak ellent kell állni: elsősorban nem azt kell vizsgálni,
hogy rossz dolog-e a fájdalom, hainem a lelket kell megedzeni a fájda
lom elviselésére.
A sztoikusok mindenféle okfejtéssel bizonygatják, hogy a fájdalom
nem baj: mintha a szavakon múlna a dolog, és nem a lényegen. Miért
vezetsz félre, Zénón? Amikor kijelented, hogy egyáltalán nem rossz do
log az, ami számomra rettenetes, hallgatok rád, és ezután már csak ar
ra leszek kíváncsi, hogyan lehetséges az, hogy amit én legborzasz
tóbbnak tartok, még csak nem is rossz. „Semmi sem rossz, csak ami
szégyenletes és bűnös" - mondja. Nevetséges ötlethez folyamodtál:
auni engem aggaszt, azt nem cáfolod meg. Magamtól is tudom, hogy a
fájdalom nem aljasság; ezt ne magyarázd nekem. Azt bizonyítsd be,
hogy közömbös: szenvedek-e, vagy sem. „Nincs befolyással a boldog
életre - mondja -, amelynek egyedüli alapja az erény; de mégis elveten
dő." Miért? „Mert kegyetlen, természetellenes, nehezen elviselhető, ke
serves, durva"
13.
Puszta szócséplés hogy ennyi kifejezéssel tudod körülírni, amit min
denki egyetlen szóval rossznak nevez. Csupán meghatározod, nem
szünteted meg a fájdalmat amikor megálllapítod, hogy kegyetlen, ter
mészetellenes, alig kibírható, alig tűrhető. Igazat mondasz, de nem kel
lene szóban dicsekedned, amikor valóságban meghátráilsz, arról be
szélve, hogy nincs más jó, csak ami tisztességes, nincs más rossz, csak
ami gyalázatos. Ez csupán óhaj, nem maigyairáizat; jobban és igazabbul
mondják, hogy minden, amit a természet elvet, rossz dolognak minősí
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
89
Cicero: Tusculumi eszmecsere
tendő, amit elfogad, jó dolognak. Ha ezt magunkévá tesszük, és mel
lőzzük a szavakon vitatkozást, akkor is olyannyira az első helyen áll -
mint ők is' joggal kiemelik - mindaiz, amit tisztességesnek, helyesnek,
illendőnek szoktunk nevezni, illetve olykor az erény néven fogladunk
össze, hogy ehhez képest minden más. amit a test és szerencse javai
nak szoktak tartami, jelentéktelen apróságnak tűnik; és ha a világ
összes csapását egybegyűjtenék, aiz sem állná ki az összehasonlítást a
gyalázat csapásával Ha tehát - amint kiindulásként elfogadtad - a gya
lázat rosszaibb, mint a fájdaJom, akkor a fájdalom tulajdonképpen sem
mi. Mert amíg rútnak, férfihoz méltadamnak tartod a nyögést, jajgatást,
siránkozást, kétségbeesést, a fájdalom súlya alatti összeroskadást, s
amíg a becsület, méltóság, tisztesség áll oldaliadon, s te ezeket tairtva
szem előtt, uralkodsz magadon - biztos, hogy a fájdalom háttérbe fog
szorulni aiz erényhez képest, és a lelkierő nyomására jelentéktelenné
válik.
Mert vaigy nem létezik erény, vaigy pedig minden fájdaűmat kö
zönnyel kell fogadni. Elismered-e, hogy létezik értelmes gondolkozás,
aimely nélkül felfogni sem lehet semmiféle erényt? Tehát akkor? Fog-
ja-e az tűrni, hogy olyamt cselekedjél, aimiből csak bajlódás származik,
de haszon semmi? Vaigy a mértékletesség fogja-e hagyni, hogy túlzá
sokba essél? Vagy az igazság mellett kitarthat-e aiz aiz ember, aki fáj-
dailom hatására elárulja a ráhízott titkot, kiadja szövetségeseit, félre
dobja kötelezettségeit? Tehát? Hogyan fogsz eleget tenni a bátorság
nak és velejáróinak: a lelkierőnek, méltóságnak, türelemnek, emberi
gyengeségek megvetésének? Lesújtvai, összeroskadvai, szánalmasam si
rámkozva vajon ezt fogod-e haliami: „Ez igazi bátor férfi!"? Ilyen áülapot-
' A sztoikusok
bán még férfinak sem fog nevezni senki. Tehát vagy a bátorságról kell
lemondanod, vagy a fájdalmat kell eltemetned.
14.
Tisztában kell lenned azzal, hogy ha korinthoszi vázáid közül egy el
vész, attól még készleted többi darabja épen megmarad: de ha egyet
len erényedet elveszíted - bár az erény nem veszíthető el tehát ha
be kell vallanod, hogy egy valamely erénynek nem vagy birtokában,
akkor egyetlen eggyel sem rendelkezel. Vajon bátor, erős lelkű, tűrő,
méltóságteljes, emberi gyengeségeket megvető férfiúnak nevezheted-e
például az említett Philoktétészt? Tőled szeretném hallani. Semmi
esetre sem bátor az, aki
vonaglik nyirkos fekhelyén,
kínjában ordít. sír. nyög és panaszkodik,
és messze elhangzik könyörgő jajszava.'0
Nem akarom tagadni, hogy a fájdalom vaűóban fájdalom - mert külön
ben miért volna szükség bátorságra az elviseléséhez? - csak azt mon
dom, hogy tűrés segítségével kell elfojtanunk, ha egyáltalán létezik tű
rés. Ha nem létezik, miért szépítgetjük a filozófiát, miért dicsekszünk a
nevével?
Ha fájdalom gyötör, vagy szinte elemészt: ha fegyvertelen vagy,
tartsd oda a nyakadat: ha fel vaigy fegyverkezve Vulcainus fegyverével,
azaz a bátorsággal, szegülj szembe vele. Ha nem így jársz el, ő, méltó
ságod őre, eltávozik tőled, meigadra hagy.
Kréta törvényei, amelyeket - mint a költők mondják - maga
Juppiter, vagy az ő akaratából Minósz szentesített, valamint a lükurgo-
szi törvények, fáradalmakkal nevelik az ifjúságot: vadászattal, futással.
____ Második könyv: A fájdalom elviseléséről _______________
91
éhséggel-szomjúsággal. fázással. izzadással. Spártában a fiúk olyan
verést kapnak az oltárnál,
hogy vérözönben úsznak összes tagjaik,
sőt, mint ottlétemkor hallottam, olykor belehalnak. Ám nemcsak hogy
egyikük sem jajdul fel, de még nem is nyögnek. Nos tehát: a gyerekek
képesek erre, a férfiak nem bírják ki? A szokás elég erőt ad hozzá, az
ész nem ad?
15.
Különbség van a fáradalmak és a fájdalmak között. Kétségkívül rokon
jelenségek, mégis bizonyos eltéréssel. A fáradalmak nehezebb munká
val vagy kötelezettséggel járó testi vagy lelki tevékenységek, a fájdalom
viszont érzékszerveinktől idegen, durva testi megrázkódtatás. A kettőt
a görögök, bár nyelvük kifejezésekben gazdagabb a miénknél, azonos
szóval nevezik: a szorgalmas embereket iparkodóknak, illetve fájdalmat
kedvelőknek* nevezik, pontosabban fáradozóknak, mert más dolog a
fáradalom, mint a fájdalom. Óh, Görögország, milyen szegény tudsz
lenni néha szavakban, amelyekben mindig gazdagnak hiszed magadat!
Megismétlem, más a fáradalom, más a munka Amikor C. Marius ér
csomóit felvágták, fájdalmat érzett; amikor tikkasztó hőségben vezette
seregét, fáradalmakat végzett. Bizonyos hasonlóság van a kettő között:
tudniillik a fáradalmak megszokása megkönnyíti a fájdalmak elviselését,
így azok a görögök, akik kidolgozták az állam szervezetét, a fiatalok
’ Cörögü! φιλοπονος, amelyben a πονος fáradalom'szó szenvedés'jelentés
sel is bír.
__ __Cicero: Tusculumi eszmecsere __________
testét fáradalmakkal akarták megedzeni. A spártaiak ezt a nőkre is ki
terjesztették, akik a többi városbein puha kényelemben szobájuk falai
nak árnyékába rejtőzködnek. Ők nem tűrték, hogy ugyanúgy viselked
jenek
Lakedaimón lányai,
akiknek testgyakorlás, por, folyó vize,
harc kedvesebb, mint barbároknak sok gyerek.
Az említett fáradságos gyakorlatokba nem ritkám a fájdalom is beleját
szik: megütik, megsebzik, fellökik, leterítik őket, de a fáradalom úgy
szólván kéreggel vonja be a fájdalmat.
16.Ami a katonaságot illeti - mármint a miénket, nem a spártaiakét, akik
ritmusra és sípszóra vonulnak, s a buzdítás sem történhetik anapész-
tuszi verslábakba foglalás nélkül -, először is tudod, hogy nálunk az
exercitus hadsereg’ név miből száurnazik;* azutám, milyen és mekko
ra fáradalommal jár a menetelés: cipelniük kell jó félhavi élelmet, kü
lönböző használati tárgyakat, sánckarókat. (Mert a pajzsot, kardot, si
sakot katonáink éppúgy nem számítják tehernek, mint a vállukat, kar
jukat, kezüket: azt mondják, hogy a fegyver a katona testrésze. Ezt
olyan ügyesen használják, hogy szükség esetén minden terhet ledob
va úgy tudnak harcolni fürge fegyvereikkel, mint a kezükkel.) A légiók
gyakorlatozása, a futáis, a felsorakozás, a csatakiádtás, ugye, mennyi
fáradalommal jár! Ezek alakítják ki a csatában sebeket elfogadni kész
'exercitare gyakorlatozni'
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
lelkületet. Állítsd mellé a hasonlóan bátor lelkű, de gyakorlatlan kato
nát: asszonynak fog látszani. Miért van ilyen nagy különbség az újon
cokból és a veterán katonáikból álló hadsereg között, ahogy azt gyak
ran tapasztaltuk? Az újoncok életkora többnyire megfelelőbb, de a
fáradalmak elviselésére, a sebekkel szembeni közönyre csak a meg
szokás tainit meg. Gyakrain látjuk, hogy az ütközetből hátraviszik a se
besülteket, s ilyenkor a tapasztalatlan és gyakorladan katona még
könnyű sérülés esetén is csúnya jajgatásra fakad, míg a gyakorlott, ré
gi haircos - akit éppen ez a körülmény tesz bátrabbá - csaik orvost kér,
aki bekötözze:
Ó. Patroklosz. téged kérlek, hogy segíts rajtam,
míg ellen sújtotta sebtől el nem ér a végzetem.
Mert a vérem áradását nem állítja semmi el,
s már csupán benned bízom, hogy elkerüljem a
Orvosunknak sátra sérült harcosokkal van tele,
hozzá férni nem tudok.
17.Eurüpülosz, aki ezt mondja, gyakorlott férfi, s figyeld meg ilyen kétség
beejtő helyzetben is siránkozás nélkül folytatja, még azt is megindokol
va^ miért viseli nyugodt lélekkel:
- Aki másra pusztulást hozott,
önmagára hozta, éppoly vég fog várni rája is.
Patroklosz készül maigával vinni: gondolom, hogy lefektesse és sebét
bekötözze. Igen, ha közönséges ember volna: de legkevésbé sem az.
Először is az iránt érdeklődik, hogyain folyik a csata:
___________ Cicero: Tusculumi eszmecsere___________________
ha tudsz.
heJált.
- Mondd, hogy ál! az ütközetben argoszi hadunk ügye?
- Szó nem tudja elbeszélni azt. amit tett müve! ott.
- Akkor pihenj meg. hagyd bekötözni a sebedet!
Ha erre hajlandó volna Eurüpülosz, nem hajlandó Aesopus*:
- A szerencse Hektoré most, hátrálnak csapataink,
és így tovább; elbeszéli fájdalmai közepette, mert bátor férfiban nem
tudja tartóztatni magát a katonai büszkeség. Ha tehát egy veterán ka
tona képes erre, egy tanult, bölcs férfi ne lenne képes? Sőt, még in
kább, nem kis mértékben.
De egyelőre a gyakorlat általi megszokásról beszélek, nem az ész
okokról és bölcsességről. Öreg anyókák gyakran két-három napi kop
lalást is elviselnek, de vond meg az ételt egy atlétától egy napra:
Juppiterhez, az olümposzi Juppiterhez fog könyörögni, akinek tisztele
tére gyakorlatozik, ordítani fog, hogy képtelen elviselni. Nagy ereje van
a megszokásnak: a vadászok a hegyekben hóban éjszakáznak, az
indusok égetni hagyják magukat, az ökölvívók ólmos bőrszíjakkal csé
pelve fel sem nyögnek. És akiknek az olimpiai győzelem felért egy ak
kori konzulátussal? Gladiátorok, lesüllyedt egyének, barbárok milyen
ütéseket eltűrnek! A helyes képzésben részesült emberek inkább elvi
selik az ütést, mintsem hogy szégyen áráin elkerüljék. Milyen gyakran
bebizonyítják, hogy nincs hőbb vágyuk, mint az, hogy eleget tegyenek
uruk vagy népük kíváinadmainak. Sebektől gyötörve is küldötteket me-
______________ Második könyv: A fájdaJom elviseléséről_________________
' Az Eurüpüloszt alakító színész. Ennius Hectoris Lytra c. tragédiájából az
Iliász egyik csatajelenete alapján, XI. 806 s. k. k.
95
Cicero: Tusculumi eszmecsere
nesztenek urukhoz, hogy megtudják, mi a kívánsága: ha annak eleget
tettek, megadják magukat sorsuknak. Hallottál-e valaha akár közepes
gladiátort is felnyögni? Eltorzultak-e az arcvonásai? Gyáváin megad
ta-e magád, ahelyett, hogy megáűlt volna a talpán? S ha megadásra
kényszerült és „recipe ferrum” hangzott el", a válla közé húzta-e a fe
jét? Ilyen ereje van a gyakorlatnak, előkészületnek, megszokásnak. Er
re képes egy
hitvány seunniumi, aki méltó ahhoz a tájhoz.
Hát ekkor egy dicsőségre született férfi lelkének lehet-e olyan gyenge
oldeilei, amelyet ne tudna megerősíteni előkészülettel és átgondoláissaű?
Sokan kegyetlennek és embertelennek teirtják a gladiátori játékokat, és
nem merném álltani, hogy jelenlegi alakjukban nem azok. De amikor
bűnösök küzdöttek fegyverrel életre-halálrai, a füleket talán sok min
den, de a szemeket semmi sem edzhette meg jobban a fájdalom ellen.
18.
Befejeztem mondaniveJómat a gyakorlatról, megszokásról és előké
születről. Akkor most nézzük eiz észérveket, ha az eddigiekhez nincs
valami hozzáfűznivedód.
- Hogy félbeszakítsalak? Eszembe sem jut, olyein tökéletesen meg
győztél beszédeddel.
- Tehát hogy rossz dolog-e a fájdeűom vagy sem, azt döntsék el a szto
ikusok, ekik követhetetlen, nyakatekert, szőrszáilheisogató érveléssel
bizonygatják, hogy a fájdedom nem rossz. Akár az, eikár nem, én
cseik einnyit állítok, hogy nem olyan nagy, mint amilyennek látszik, és
az emberekre pusztán téves látszana és felfogáisa következtében hat
kelleténél erősebben, s minden fájdalom elviselhető.
Honnét kezdjem? Esetleg röviden utalok arra, amit eddig mondtam,
hogy könnyebben haladhassak tovább az okfejtéssel. Szóval minden
ki elismeri - nemcsak a tanult, hanem a tanulatlan emberek is -, hogy
a bátor, erős lelkű, tűrni és az emberi gyengeségeken felülemelkedni
képes férfiakra jellemző a fájdalom türelmes elviselése, és nincs, aki
ne tartaná elismerésre méltónak azt, aki így tűri. S ha ezt elvárjáik a
bátor emberektől, és elismeréssel illetik, ha így tett, akkor nem szé
gyen-e előre félni tőle, illetve nem bírni ki, amikor elkövetkezik? Azt
is gondold meg, hogy noha minden helyes lelki megnyilvánulást erény
nek (virtus) nevezünk, ez nem valamennyi jó tulajdonsáignak kü-
lön-külön neve, hanem arról az egyről nyerték az összefoglaló elneve
zést, amely az összes többi közül kiemelkedik. A virtus szó ugyanis a
vir, férfi' szóból származik. A férfinak pedig legfőbb jellemvonása a
bátorság, amelynek két fő követelménye a halál és a fájdalom megve
tése. Tehát e kettőnek kell eleget tennünk, ha erényesek, vagy ha úgy
tetszik, férfiak akarunk lenni, mert az erény a férfiakról kölcsönözte a
nevét.
19.
Esetleg kérdezed, hogy ez hogyain történjék. Helyes a kérdés. A filozó
fia kínál gyógyszert erre. Jöjjön Epikurosz, aki legkevésbé sem jelen
téktelen, sőt inkáibb kiemelkedő személyiség. Ő annyit tanít, amennyit
maga is fel tud fogni. „Ne törődj a fájdalommal!" - mondja. Ki mondja
ezt? Ugyainaz, aiki a fájdalmat nevezi a legfőbb rossznak. Nem túlságo
san következetes. Haűlgassuk meg; ezt mondjai: „Ha a szenvedés elér
te tetőfokát, szükségszerűen rövid lesz.”
„Ismételd meg még egyszer" - mert nem látom világosain, mit értesz a
tetőfokon, és mit a röviden.
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- „Tetőfok az, aminél több már nem lehet: rövid az, aminél nincs rövi-
debb. Nem zavar a fájdalom nagysága, mert ettől az idő rövidsége
meg fog szabadítani, szinte még mielőtt bekövetkeznék.”
- „De ha olyan nagy a fájdalom, mint a Philoktétészé?"
- „Elismerem, hogy elég nagy, de az még nem a tetőfok. Mert semmi
mást nem fájlal, csak a lábát. Fájhatna a szeme, a feje, dereka, tüde
je, minden tagja: tehát távol áll a tetőfoktól. Azaz - mondja - a tartós
fájdalombein több a vigasztaló, mint a bántó.”
Ezt haJlva, nem merem ugyan azt áillítani egy ilyen jelentős szemé
lyiségről, hogy nincs eszénél, de úgy érzem, gúnyolódik velünk. Én a
fájdalom tetőfokáról nem jelenteném ki ilyen egyszerűen, hogy rövid
ideig tart - tetőfokot mondok, bár esetleg tíz atomnyival nagyobb lehet
egy maisik -, és sok derék férfit említhetnék, akiket hosszú éveken ke
resztül kibírhatatlan köszvény fájdalma gyötört. De ő ravaszul soha
sem határozza meg sem a nagyság, sem az időtartam mértékét, hogy
tudhassaurv, mit nevez tetőfoknak a fájdaűomban, rövidségnek az idő
ben. Ne foglalkozzunk vele tovább, mert egyálteűáin nem mond semmit,
s kényszeresük annak beismerésére, hogy nem kérhetünk gyógyszert
a fájdailom ellen attól, aki a fájdaümat tartja a legfőbb rossznak, bármi
lyen hősnek állítja be maigát hascsikarasa és vizeletgörcsei közepette.
A gyógyszert tehát máshol kell keresnünk, s leghelyesebb, ha azok
nál keressük a legelfogadhatóbb álláspontot, akik a becsületet tartják a
legfőbb jónaik, a gyaűázatot a legnaigyobb rossznaik. Az ő színük előtt
bizonyosan nem mersz majd morogni és fölényeskedni, mert szavaűk-
kal maga az Erény fog szólni hozzád:
20.
Noha látod, hogy Spáirtában a fiúk, Olümpiában az ifjak, az airénáiban
a bairbáirok a legkeményebb ütéseket kapjáik, és szótlanul tűrik, de ha
téged ér valamilyen fájdalom, jajgatni fogsz, s nem fogod szilárdan és
nyugodtam elviselni?
- Leheteden volna: a természet nem engedi.
- Haűlom. A fiúk dicsőségre vágyva kibírják, mások szégyenkezésből,
sokan félelemből elviselik, mi mégis attól tartunk, hogy amit sokan és
olyan sok helyen eltűrnek, azt a természet nem engedi? Nemcsak
hogy engedi, hamem egyenesen megköveteli. Mert nincs semmi, aimit
értékesebbnek tairtaina, semmi, amit jobbam elvárna^ mint a becsület,
a dicséret, a méltóság, a tisztesség. Ezzel a sok névvel egyetlen fo
galmat alkarok kifejezni, s csak azért használok több szót, hogy mi
nél világosabban meghatározzam. Azt akarom mondani, hogy az
embernek messzemenően az. a legjobb, aimi saját maigáért kívánatos,
az erényből faikad, illetve magában az erényben foglailtatik és önma
gáért dicséretes. Én ezt nem csupán a legfőbb, hanem inkább az
egyetlen jónak mondanám. S amint ezt a becsületről állítom, ugyan
úgy aiz ellenkezőjét a gyaüázatról: semmi sem olyan rút, semmi sem
olyan megvetésre méltó, semmi sem méltatlanabb az emberhez.
Ha ezt a nézetet vallód - hiszen az elején kijelentetted, hogy a szé
gyent nagyobb rossznaik tartod a fájdalomnál -, akkor nincs mais hát
ra, mint hogy uraűkodni tudj magadon. Ámbár nem tudom, milyen jo
gon mondhatjuk ezt így: mintha két személy volnának, hogy az egyik
uralkodjék, a másik engedelmeskedjék. Mindazáltal eléggé sikerült ez
a kifejezés.
21.
A lélek ugyanis két részre oszlik: aiz egyik rendelkezik értelemmel, a
másik nem. Amikor tehát azt javaisolják, hogy uradkodjunk önmagun
kon, ezzel azt javasolják, hogy aiz értelem tartsa féken a meggondolat
lanságot. Szinte mindenkinek a lelkében természettől fogva van vala
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
99
milyen fokú puhaság, ernyedtség, csüggetegség, gyengeség, bágyadt-
ság. Ha nem volna semmi más, nem lenne torzabb lény az embernél.
De őrködik fölöttük valamennyiőjük ura és parancsolója: az értelem,
amely saját magára támaszkodva és előre haladva az erényben töké
letesedik ki. A férfinak arra legyen gondja, hogy ez uralkodjék az enge
delmeskedni tartozó másik rész fölött. Kérdezed, hogyan? Úgy, mint az
úr a szolga, a hadvezér a közkatona, a szülő a gyermek fölött. Ha csú
nyáin viselkedik a léleknek az a része, amelyet puháinak neveztem, ha
asszonyos jajveszékelésbe, sírásba merül: meg kell kötözni, és barátai
és rokonai őrizete alá kell helyezni. Ugyanis gyakran látjuk, hogy aki
ket a józan ész nem tud meggyőzni, azokat megtöri a szégyenkezés.
Tehát ezeket bilinccsel és őrizettel kell kényszeríteni, mint a szolgákat;
amelyek pedig erősebbek, de nem eléggé szilárdak, figyelmeztetéssel
kell méltóságuk megőrzésére visszatéríteni, mint a jó katonákat. A gö
rögség legeszesebb hőse megsebesülése után nem túlzottan, sőt in
kább visszafogottan panaszkodik a Niptrában:
Óvatosan vigyetek, lépésben,
hogy ne gyötörjön jobban a rázás.
(Pacuviusnak ez a jelenet jobban sikerült, mint Szophoklésznek: ez
utóbbinál Odüsszeusz igen siralmasan jajgat sebe miatt.) De a sebesül
tet vivők a személy méltóságára való tekintettel még erre a halk nyö
gésre is így reagádnak:
Látjuk, Odüsszeusz, szörnyű sebed van,
mégis, ilyen puha lelkületűnek
harcokon edzett élet után nem
hittünk volna!
_ Cicero: Tusculumi eszmecsere
100
A körültekintő költő arra utal, hogy a fájdalom elviselésének nem meg
vetendő tanítómestere a megszokás. Nagy fájdalmához képest mérté
ket tart:
Teásatok állva! Lebuktat a kínom!
Húzzátok le rólam a köntöst!
Kezd meginogni, de rögtön félbeszakítja magát:
Jobb. ha letesztek és betakartok,
s hagyjatok el, mert kétszeresen fáj
minden érintés.
Látod, hogyan elcsitult nem a test enyhülő, hanem a lélek megfékezett
fájdalma? A Niptra végén, már haldokolva, másokat is megfedd:
Balsorsod panaszra bírhat, jajveszékelésre nem.
Férfihez előbbi méltó, sírás női gyengeség.
Ebben a férfiben a lélek említett puhább része úgy engedelmeskedett
az értelemnek, mint a fegyelmezett katona a szigorú hadvezérnek.
22.Tehát aki tökéletes bölcsességgel rendelkezik - bár én ilyen embert ed
dig nem láttam, de a filozófiai elméletek kifejtik, hogy milyennek kell
lennie, ha valaha is lesz - az az illető, pontosabban a benne lakozó tel
jes és tökéletes értelem úgy fog parancsolni az alacsonyabb rendű
résznek, mint ahogy a derék szülő a szófogadó gyermekeknek: egyet
len intésével eléri, amit akar, fáradság és erőltetés nélkül. Saját erejé-
Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________
101
Cicero: Tusculumi eszmecsere
bői fel fog egyenesedni, serkenti, utasítja, felfegyverezi magát, hogy ké
pes legyen ellenállni a fájdaűomnak, mint valamai ellenségnek. Melyek
ezek a fegyverek? Törekvés, erőfeszítés, saját maigával folytatott belső
párbeszéd: „Kerülj minden becstelenséget, ernyedtséget, férfihez mél
tatlan dolgot!"
Lebegjenek a lélek előtt tiszteletre méltó mintaképek. Mutassuk fel
az éleaü Zénónt, aki hajlandóbb volt bármit elszenvedni, mintsem elá
rulni a zsarnokság megbuktatására szövetkezőket. Gondoljunk
Anaxarkhoszra, Démokritosz tanítványára, aki Cipruson Timokreón
király kezébe kerülve, a kivégzésnek egyetlen válfaja ellen sem tiltako
zott, nem könyörgött. A Kaukázus tövében született Calamus, a műve
letlen indus bairbár, önként elevenen elégettette magát. Mi viszont, ha
megfájdul a lábunk vagy a fogunk, vagy bármelyik testrészünk, nem
bírjuk elviselni. Mert eluralkodott a felületes, elasszonyosodott felfogás
- a fájdalomban sem jobbam, mint az élvezetekben -, amelynek követ
keztében elerőtlenedünk és elbágyadunk elpuhultságunkbam, úgyhogy
a méhcsípést sem bírjuk ki jajgatás nélkül. Ezzel ellentétben C. Marius
- egyszerű faűusi férfi, de igazi férfi -, amikor műtötték, mint fentebb
említettem, nem haigyta lekötözni maigát. Ő volt aiz első, mert úgy
mondják, hogy Mairius előtt senkit sem műtötték lekötözetlenül. Miért
követték később mások? Mert a példa hatott. Látod-e, hogy nem a ter
mészetből fakad, hamem felfogás dolga, hogy mi a rossz? Mindaimellett
aura is példát szolgáltat Mairius, hogy milyen maró tud lenni a fájdaJom:
a másik lábát nem engedte felvágni. így egyrészt férfiként elviselte a
fájdalmat, de emberként nem volt hajlandó kényszerítő ok nélkül még
nagyobbat elszenvedni.
Tehát minden azon múlik, hogy uradkodni tudj maigadon. Megmutat
tam», hogy mi a jellemzője ennek az urailkodásnak. És annak átgondo
lása, hogy mi a legméltóbb a türelemhez, bátorsághoz, emelkedett lel-
102
külethez, nem csupán a lelket fegyelmezi, hanem némiképpen a fájdal
mat is enyhíti.
23.
Mert ahogy a csatában is megtörténik, hogy a gyáva, ijedős természetű
katona az ellenség megpillantására eldobja pajzsát és teljes erőből me
nekül, s éppen emiatt olykor sértetlen testtel is elpusztul, míg annak, aki
helyén marad, nem esik bántódása, ugyanígy, akik nem bírják elviselni a
fájdalom látványát, összeroskadnak és lesújtva, erőtlenül elterülnek.
Akik viszont ellenállnak, többnyire győztesen távoznak. A lélek bizonyos
vonatkozásokban hasonlít a testhez. Ahogy a terhet megfeszített testtel
könnyebb hordozni, s aki elereszti magát, azt lenyomjál, ugyanúgy a lé
lek, ereje megfeszítésével, lerázza magáról minden súly nehezét; de ha
elereszti magát, olyan nyomás alá kerül, hogy képtelen felegyenesedni.
A valóséig az, hogy minden kötelesség teljesítéséhez a lélek feszültsége
szükséges; ez úgyszólván egyetlen felvigyázója a kötelességeknek. De a
fájdalom vonatkozásában is főleg arra kell ügyelnünk, hogy ne viselked
jünk bátortalanul, félénken, gyáván, szolgai módon, aisszonyosain, s min
denekelőtt kerüljük, vessük el a Philoktétész-féle jajgatást.
Olykor - bár ritkán - megengedhető, hogy a férfi felsóhajtson, de jaj-
veszékelnie az asszonynak sem szabad. Erre vonatkozik a lessus (’halottsiratéis') szó. aimelyet temetésnél a tizenkét téibléLS törvények til
tanak. Erős, bölcs férfi még felsóhajtani sem szokott, legfeljebb azért,
hogy erőt gyűjtsön, ahogy a futók a pályén teljes erővel felkiéűtanak.
Ugyanezt teszik aiz atléták gyakorlatozás közben. Az ökölvívók pedig
aiz ellenfélre mért ütés előtt aiz öklözőszíj meglendítésekor mély léleg
zetet vesznek, nem mintha vadami fájna nekik vagy elcsüggednének,
hanem mivel erős hang kiadéisakor aiz egész test megfeszül, és aiz ütés
erősebb lesz.
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
103
Miért van ez? Aki nagyot akar kiáltani, annak elég-e, ha a mellkasát,
torkát, nyelvét feszíti meg, amelyekben a hang képződik és elhangzik?
Egész testükkel - mint mondani szokás, kézzel-lábbal - elősegítik a
hang feszültségét. Herkulesre, magam is láttaun, ahogy M. Antonius
térdével érintette a földet, almikor a Lex Varia12 kapcsán minden erejét
összeszedve mondta el védekező beszédét. Ahogy a kőhajító és dárda
vető gépek annál neigyobb hajítóerővel működnek, minél erősebben
meghúzzák, megfeszítik őket, ugyanígy a haing, a futás, aiz ütés annál
erőteljesebb, minél nagyobb feszültséggel történik. Minthogy ennek a
feszültségnek ilyen erős hatása van, ha a fájdalom-kiváltotta sóhajtás
a lélek megerősítését segíti elő, élünk vele; ha viszont ez a sóhajtás si
ránkozó, erőtlen, kétségbeesett, jajgató, akkor még férfinak sem neve
zem azt. aki ezt megengedi magánaik. De feltéve, hogy a sóhajtás meg
könnyebbülést eredményez, akkor is meggondolandó, hogy mi illik a
bátor, szilárd lelkű férfihoz. Azonbain, mivel a fájdailmat semmivel sem
csökkenti, miért szégyenítsük meg magunkat fölöslegesen? Vain-e
megszégyenítőbb a férfire, mint aiz asszonyos siránkozás?
A fájdaüommaJ kapcsolatban adott tainács átfogóbb érvényű.
Minden más dolognak nem csak a fájdalomnak, a lélek haisonló fe
szültségével kell ellenállni. Haragra gerjedünk, szenvedélyek lángol
nak fel: ugyainebbe a várba kell menekülnünk, ugyanezt a fegyvert
kell felragadnunk. Erre azonbain ne térjünk ki, mert most a fájdadom-
ról beszélünk.
Szóval, a fájdalom nyugodt, békés elviselését az segíti elő legjobban,
ha teljes szívünkből - mint mondani szokás - arra gondolunk, hogy ez
a magatartás milyen becsületre méltó dolog. Mert - mint fentebb
mondtam, de minél többször kell ismételni - természetünktől fogva
igyekszünk, törekszünk a megbecsülésre, s ha ennek fénye felvillan
__ Cicerot Tusculumi eszmecsere
24.
előttünk, nincs, amit ne volnánk hajlandó eltűrni, sőt elszenvedni eléré
se érdekében. A léleknek ez a jogos dicséretre és megbecsülésre ösz
tönző beállítottsága bír rá a veszélybe rohanásra a csatáiban; ezért
nem érzik a sebeket a bátor férfiak a harcban, vagy ha érzik, inkább
meghalnak, mintsem egy lépésnyit is engedjenek méltóságukból. A
Deciusok jól látták az ellenség villogó kardját, amikor csatasoraikba
rontottak: a sebesüléstől való félelmüket elűzte a hősi halál dicsősége.
Azt hiszed, hogy Epameinóndasz felsóhajtott, amikor kiomló vérével
együtt az élet is távozott testéből? A spártaiak urává tette hazáját,
amely előtte azok szolgája volt. Ez ad vigaszt, ez ad gyógyírt a legége
tőbb fájdalomra.
25.
Kérdezheted: de mi a helyzet békében, otthonunkban, nyughelyünkön?
Visszatérítesz a filozófusokhoz, akik ritkán vitézkednek csatasorbein.
Egyikőjük, a meglehetősen ingatag hérakleiai Dionüsziosz bátorságot
tanult Zénóntól, de a fájdalom eltérítette a tanítástól. Amikor a veséjé
vel kínlódott, jajgatása közben azt kiabálta, hogy hazugsáig volt, amit
azelőtt a fájdalomról áillított. Tanulótársa, Kleanthész megkérdezte, mi
lyen érvek hatáséira vádtoztatta meg véleményét? így felelt: „Ha valaki
foglalkozni kezd a filozófiával, de mégsem bírja elviselni a fájdalmat, ez
elegendő bizonyíték arra, hogy a fájdalom rossz dolog. Én hosszú éve
kig foglalkoztam filozófiával és nem bírom elviselni, következésképpen
a fájdalom rossz dolog." Mint mondjáik. ekkor Kleanthész lábával dob
bantott a földön, és az Epigonokból idézett egy sort:
Amphiaráosz. a föld mélyében hallod-e?5
Zénónra célzott: sajnálta, hogy Dionüsziosz elpáirtolt tőle.
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
105
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Nem így viselkedett a mi Poszeidónioszunk, akivel én is gyakran talál
koztam. Elmondom, amit Pompeius szokott róla elbeszélni. Amikor
Szíriából jövet Rodoszba érkezett, szerette volna meghallgatni
Poszeidónioszt. Mikor meghallotta, hogy súlyos beteg, köszvény kínoz
za, meg akarta látogatni a neves filozófust. Amikor találkozott vele, kö
szöntötte, tiszteletteljes szavakat intézett hozzá, és sajnálatát fejezte ki,
amiért nem hallgathatja meg. „De meghallgathatsz - mondta ő. - Nem
hagyom, hogy testi fájdalmam következtében egy ilyen kiváló férfi hi
ába keressen fel." Ezután, mint mondja, betegágyán fekve hosszan és
tart almasan fejtegette azt a témát, hogy semmi más sem jó, csak ami
becsületes. Amikor rátört az égető fájdalom rohama, ismételten így
szólt: „Nem érsz el semmit, fájdalom! Bármennyit kellemetlenkedsz,
sosem fogom elismerni, hogy csapás vagy.”
26.
Általában minden nemes és neves fáradalom kellő erőfeszítéssel el
viselhetővé válik. Láthatjuk, hogy ahol az úgynevezett giimnikosz
('meztelen') tomajátékok nagy becsben állnak, egyetlen versenyző sem
igyekszik kímélni magát a fájdalmaktól. Ahol a vadászatnak és a lovag
lásnak van tekintélye, semmi fájdalomtól sem rettennek vissza akik
ezzel akarnak kitűnni. Mit mondjunk a nálunk szokásos hivatalkere
sésről, tisztségekre törekvésről? Milyen tűzön nem voltaik hajlandók
keresztülmenni azok, akik annakidején egyenként gyűjtötték össze a
szükséges szavazatokat? Africanus rendszeresen forgatta Xenophón-
nak, Szókratész tanítványának a könyvét, s főleg azt a mondást emel
te ki belőle, hogy ugyanazok a fáradalmak nem egyformán súlyosak a
hadvezérnek és a közkatonáinak, mert a hadvezér fáradalmait
könnyebben elvisel hetőkké teszi a megbecsülés. Azonban gyakran
megtörténik, hogy a tudatlan tömegre hat ugyan a becsületről táplált
106
közfelfogás, de lényegét nem tudják felfogni. így a szóbeszéd és a nagy-
közönség véleménye irányítja őket, és azt hiszik becsületnek, amit a
legtöbben dicsérnek. Neked azonban, noha a közönség figyelmének
előterében állsz, azt tanácsolom, hogy ne támaszkodjál az ő vélemé
nyükre, s ne azt tartsd helyesnek, amit ők annak tartanak. Saját véle
ményed mellett tarts ki: ha meg leszel elégedve az igazság melletti sa
ját állásfoglalásoddal, akkor nem csupán saját magadon leszel győztes
- amit imént javasoltam -, hanem mindenkin és mindenen. A követke
ző gondolatot tartsd szemed előtt: a lélek nagysága és minél magasabb
csúcsra emelése - ami legjobbain a fájdalom megvetésében, semmibe
vételében nyilvánul meg - minden dolog közül kiemelkedően legszebb,
s különösen szép akkor, ha nincs közönsége, ha nem tart igényt a taps
ra, s enélkül is örömét leli saját maigában. Dicséretesebbnek tartom
mindazt, ami magamutogatás nélkül, közönség jelenléte nélkül törté
nik. Nem mintha kerülni kellene a közönséget - hiszen minden nemes
tett világosságra kívánkozik de az erénynek nincs igazabb nézőkö
zönsége a lelkiismeretnél.
27.
Mindenekelőtt azt vegyük fontolóra hogy a fájdalom tűrésének - ami
ről ismételten mondtaim, hogy a lélek erőfeszítése szilárdítja meg - min
den helyzetben azonosan kell megnyilvánulnia Ugyainis sokan, akik a
győzelem vagy dicsőség vágyától serkentve, vaigy jogaűk és szabadsá
guk védelmében bátran fogadják és viselik el a sebeket, a betegség fáj-
daűmát - önuralmukat veszítve - nem bírják elviselni. Mert amit könnyű
szerrel elviseltek, azt nem az ész vagy a bölcsesség adapján viselték el,
hanem pusztán szenvedélyből és dicsvágyból. így egyes barbárok és
vad népek a legkeményebb fegyveres küzdelemre képesek, de a beteg
séget férfiasain tűrni nem bírják. Velük ellentétben a görögök, akik nem
__________Második könyv: A fájdalom elviseléséről ____
107
Cicero: Tusculumi eszmecsere
különösebben bátrak, de elég okosak - amennyire tőlük telik -, az ellen
ségre rá sem tudnak nézni, viszont a betegséget türelmesen, bölcs belá
tással viselik. A kimberek és keltiberek a csatában ujjonganak, a beteg
ségben jajgatnak. Mert semmi sem lehet azonos, ami nem egyértelmű
meggondoláson alapul.
Azonban ha látod, hogy akik valamilyen szenvedélyüket vagy a
közvéleményt követik, azokat céljuk elérésére irányuló törekvé
sükben nem akadályozza a fájdalom, ebből arra kell következtetned,
hogy vagy nem baj a fájdalom, vagy pedig ha a természettől idegen,
bántó dolgokat bajnak akarjuk nevezni, akkor is olyan jelentéktelen,
hogy az erény elborítja, és észre sem vevődik. Arra kérlek, ezen
gondolkodjál éjjel-nappal. Mert ez a gondolat jóval szélesebb körre
terjed, érvényessége nem korlátozódik pusztául a fájdalomra. Ha
mindent a gyalázat elkerülése és a becsület elérése érdekében cse
lekszünk, nem csupán a fájdalom fullánkjait, hanem a szerencse
villámait is megvethetjük, főként mivel rendelkezésünkre áűl a tegna
pi beszélgetésünk sorául kiaJakított menedék. Mint hogyha a kaJózok
üldözte hajósnak egy isten szólna: „Ugorj ki a hajóból, itt van, aki fel
fogjon, esetleg egy delfin, mint a methümnéi Ariónt, vagy Pelopsznak,
Neptunus fiáinak lovad, amelyek a rege szerint a hulláimok hátán
ragadták tova a kocsit, felfognak és oda visznek, ahová akarod ”, ak
kor ő megszűnne félni: ugyaudgy te is, ha oly erősen gyötör a kegyet
len, kínzó fájdalom, hogy nem tűrheted tovább, tudni fogod, hová me
nekülj.
Ennyit akautam a mai adkalommal elmondani. De esetleg kitartasz
eredeti véleményed mellett?
- Legkevésbé sem. Úgy gondolom, hogy ez alatt a két nap alatt sike
rült megszabadulnom a félelemtől aibban a két kérdésben, amelyek
től legjobban rettegtem.
108
- Tehát holnap újra elővesszük a víziórát.* Ebben állapodtunk meg, és
nem akarok adósod maradni.
- Igen helyesen. Az egyikre kerüljön sor délelőtt, a másikra" ugyan
úgy, mint ma.
- Úgy fogom intézni, és dicséretes érdeklődésednek igyekezni fogok
eleget tenni.
______________ Második könyv: A fájdalom elviseléséről_________________
' A szónokoknak kiszabott idő mértéke.
" A szónoklattanra, illetőleg a filozófiára.
HARMADIK KÖNYV
A bánkódás enyhítéséről
Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről
1.
Vajon mi az oka annak, Brutus, hogy noha lélekből és testből állunk,
testünk gyógyítására és épségben tartására tudományt kerestek, és an
nak használhatóságát a halhatatlan istenek találmányának tulajdonítot
ták, a lélek gyógyszerét viszont kevésbé igényelték, mielőtt feltalálták
volna, és kevésbé foglalkoztak vele, miután megismerték, s keveseb
ben kedvelték és méltányolták, sőt sokan gyanakvással és gyűlölettel
szemlélték? Talán azért, mert a test bántalmait és fájdalmait lelkűnk
kel meg tudjuk állapítani, a lélek betegségét testünkkel nem tudjuk ér
zékelni. így tehát a léleknek akkor kell véleményt alkotnia magáról,
amikor az, ami véleményt alkotna, maga is beteg. Ha a természet
olyannak alkotott volna bennünket, hogy képesek legyünk őt magát
szemlélni és világosain látni, és az ő tökéletes irányítása mellett élni le
életünket, nem volna szükség arra, hogy bárki a bölcseletet és tanulást
igényelje. Azonban csak halvány szikrákat kaptunk tőle. s rossz erköl
cseink és nézeteink úgy megrontottak bennünket, hogy hamarosan
azokat is kioltottuk, és a természet fénye sehol sem villan elő. Az erény
magvai bele vsainak ültetve jellemünkbe, s ha ezeket hagynánk kifejlőd
ni, maga a természet vezetne rá bennünket a boldog életre. Most azon
ban, mihelyst világra jöttünk és gondozóba vettek, szakadatlan romlott-
sáig és elferdült nézetek tömege vesz körül bennünket, úgyhogy szinte
a dajka tejével szívjuk magunkba a tévedést. Amikor aztán vissza
adnak szüléinknek, majd tanítók kezére bíznak, úgy megtömnek ben
nünket sokféle tévtannal, hogy az igazság meghátrál a hazugság elől,
s maga a természet is a begyökeresedett előítéletek elől.
2.
Mindezt még a költők is fokozzák, akik naigy tudás és bölcsesség lát
szatában tetszelegnek, ezért hadlgatjuk, olvassuk, kívülről megtanuljuk
113
Cicero: Tusculumi eszmecsere
őket, így azután mélyen beleivódnak gondolkodásunkba. Amikor mind
ehhez táirsul a közvélemény, mint valami legfőbb tanítómester, és a hi
báikkal egyetértésre mindig hajlamos nagy többség, akkor végleg meg
fertőződünk téves előítéletekkel, és elpártolunk a természettől. Azt
hisszük, hogy azok ismerték fel leghelyesebben a természet erejét, akik
semmit sem értékelnek többre a tisztségeknél, hatalomnáil, népszerű
ségnél. A legderekabb emberek is ezek felé tódulnak, s miközben az
igazi megbecsülésre vágynak, amelynek vizsgáüatát mindennél jobban
kívánja a természet, tökéletes félreértés rabjai lesznek, és nem az
erény élethű megjelenését keresik, hanem a dicsőség homályos árny
képét hajszolják. Pedig a dicsőség valójában világos, meghatározott
tény, nem áirnykép: a derék emberek egyhangú dicséretét, az igaz
erényt helyesen értékelők megvesztegethetetlen ítéletét jelenti, s mint
egy visszhangként válaszol az erénynek. Mivel áiltalában a helyes cse
lekvést követi nyomon, tisztességes embernek nem kell elutasítania. A
másik viszont, amely ennek utánzójaként lép fel: a népszerűség, hatá
rozatlan és meggondolatlan, többnyire a bűnöket és hibákat helyesli, s
a megbecsülés színlelésével meggyaJázza annak lényegét és szépségét.
Ez úgy elvakítja az embereket, hogy még akkor is, amikor nemes tet
tet akarnának végrehajtani, nem tudják, hol és mint keressék, és egye
sek gyökeresen felforgatják államukat, mások maguk pusztulnak bele.
Ezek a jó szándékú emberek nem annyira saját akaratukból, mint in
kább útvesztésük miatt esnek tévedésbe. Akiket viszont a pénzsóvár-
ság vagy a kéjvágy hajszol, és úgy megzavarja lelkűket, hogy közel áll
nak az őrülethez - ami tudatlanokkal mindig megesik azokat nem
kellene-e ebből kigyógyítanunk? Talán a lélek betegsége kevésbé ká
ros, mint a testé, vagy a testet lehet gyógyítani, a léleknek nincs orvos
sága?
Valójában a lelket több és veszélyesebb betegség támadja meg, mint a
testet. Maga az a tény teszi ezeket visszataszítóvá hogy a lelket érin
tik. azt kavarják fel, és ahogy Ennius mondja:
Tévelyeg a borús lélek: tűrni és kitartani
képtelen, és sóvárogni nem szűnik meg sohasem.
Ennél a két betegségnél, a bánkódásnál és sóvárgásnál - hogy a többi
ről most ne beszéljek - miféle testi baj lehet súlyosabb? És hogyan le
hetne egyetérteni azzal, hogy a lélek nem képes gyógyítani magát? Hi
szen a test gyógyszereit is a lélek találta fel, és a test gyógyulását nagy
mértékben elősegíti maga a test és a természet, mégsem okvetlenül
gyógyul meg mindenki, aki kezelteti magát - viszont a lélek, ha meg
akar gyógyulni és engedelmeskedik a bölcsek utasításainak, kétségte
lenül meggyógyul. A léleknek is van gyógyszere: a filozófia. Ezt a
segítséget nem kívülről kell igénybe vennünk, mint a testi betegségek
ellenszereit, hanem minden erőnkkel és tehetségünkkel arra kell töre
kednünk, hogy képesek legyünk meggyógyítani saját magunkat.
Egyébként, úgy gondolom, Hortensius című munkámban eleget be
széltem a filozófiáról áJtaláLnosságban, kifejtve, hogy milyen szorgosain
kell törekednünk megismerésére és művelésére. A későbbiekben úgy-
szólváin minden lényeges kérdésről beszéltem vagy írtam. Jelen mun
kámban azt ismertetem, amiről tusculumi birtokomon beszélgettünk a
barátaimmal. Az első két könyvben a halálról és a fájdalomról írtaim,
aiz eszmecsere harmadik napja ezt a harmadik kötetet eredményezte.
Amikor már délutánra jáu-t az idő, lesétáltunk akadémiáimra, ahol meg
kértem az egyik jelenlévőt, hogy vessen fel vailaimilyen témát. Ekkor
így alaikult a beszélgetés:
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
3.
115
Cicero: Tusculumi eszmecsere
4.
- Úgy gondolom, hogy bölcs emberen is erőt vehet a bánkódás,*
- A lelket felkavaró többi indulat is: rettegés, sóvárgás, haragvás? Mert
mindezek olyan jelenségek, amelyeket a görögök Kai3oq-nak ('szen
vedés, szenvedély ) neveznek; én betegségnek mondhatnám, ami szó
szerinti fordítás volna, de a mi nyelvhasználatunknak nem felelne
meg. Mert a sajnáűkozást, gyűlöletet, sóvárgáist. ujjongást a görögök
egyetemlegesen betegségnek nevezik, mint az észnek nem engedel
meskedő lelki indulatokat. Mi ezeket a lelket felkavaró indulatokat
- úgy gondolom, találóbb kifejezéssel - zavaroknak nevezzük, a be
tegség szó ezekre kevésbé használható. Vagy máis a véleményed?
- Én is ugyanúgy látom.
- Tehát úgy gondolod, hogy ezek erőt vehetnek a bölcsön?
- Mindenesetre.
- Akkor viszont az a híres bölcsesség nem sokat ér, sőt nem sokban
különbözik az esztelenségtől.
- Hogyan? Minden lelki felindulást esztelenségnek tartasz?
- Nemcsak én mondom ezt, de - amit csodádok - már őseink is így lát
ták ezt sok évszázaddal Szókratész előtt, aki megalapítója volt az
élettel és erkölcsökkel foglalkozó egész filozófiának
- Mégis, milyen értelemben?
- Azért, mert az esztelenség szó a gondolkodás sérültségét és betegsé
gét jelenti, vagyis az egészséges állapot elvesztését, a lélek megbete
gedését nevezték el esztelenségnek. A filozófusok betegségnek ne
vezik a lélek minden zavarát, s azt mondják, hogy minden ostoba
’ Fordításunkban bánkódás ’ szóval adjuk vissza az aegritudo bú. bánat, gond.
szorongás, keserűség, aggodalom, betegség ' kifejezést.
116
ember szenved ilyen betegségben. Akik pedig betegek, azok nem
egészségesek, márpedig minden tudatlan ember lelke beteg: tehát
minden tudatlan ember esztelen. A lélek egészségét pedig a nyuga
lomban és szilárdságban látták, és az ezt nélkülöző elmeállapotot ne
vezték esztelenségnek, minthogy a megzavart lélek, akárcsak a test,
nem lehet egészséges.*
5.
Ugyanúgy találó volt az, hogy az ész (mens) világosságát elveszítő lelki-
állapotot esztelenségnek (amentia), eszeveszettségnek (dementia) nevez
ték. Ebből kiderül, hogy akik ezekkel a nevekkel határozták meg a fogal
makéit, ugyanazt gondolták, amit Szókratész nyomán a sztoikusok
hangsúlyoztak, hogy aki esztelen, az nem lehet ép és egészsége (sanus).
Mert amelyik lélek valamilyen betegségben szenved - a filozófusok pe
dig, mint említettem, betegségnek nevezik a megzavart állapotot -,
ugyanúgy nem ép, mint a betegségben szenvedő test. így tehát a bölcses
ség (sapientia) a lélek egészsége (sanitas), a tudadansáig (insipientia) pe
dig egyfajta egészségtelensége (insanitas), ami azonos az esztelenséggel
(inscmía), eszeveszettséggel. Ezeket sokkal találóbban lehet kifejezni la
tin szavakkal, mint görögökkel, ami más esetekben is gyakran előfordul.
De erről majd máskor: most maradjunk tárgyunknál.
Tehát magából a szó jelentéséből kiderül, hogy miben áll és milyen
természetű jelen vizsgálatunk tárgya. Mivel szükségszerűen azokat kell
épeknek (sanus) tartanunk, akiknek lelkét nem zavarja meg semmilyen
indulat, mint valamilyen betegség, akikét ellenben megtámadta, azokat
eszerint szükségszerűen eszteleneknek (insemus) kell neveznünk. így
___ Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről___________
' Szójáték az insania esztelenség' és seinitas egészség' szóval.
117
Cicero: Tusculumi eszmecsere
semmi sem találóbb, mint a szokásos latin kifejezés, amikor „nem bír
magával" (exisse ex potestate) megjelöléssel illetjük azokat, akiket
szenvedélyes vágy vagy harag hajszol. Bár a harag tulajdonképpen
szintén a vágyak közé tartozik, mert így határozzuk meg: „a harag
bosszúvágy". Akiről tehát azt mondjuk, hogy nem bír magával, azért
mondjuk így, mert nem bír uralkodni az értelmén, amelyre a természet
az egész lélek irányítását bízta. Nem tudnám egykönnyen megmonda
ni, hogy mi az eredete az idevágó görög μανία (’őrjöngés’) szónak:
mindenesetre mi jobban kettéválaisztjuk a fogalmat, mint ők. Az eszte-
lenséget, amely a butasággal összekapcsolva szélesebb értelmű, meg
különböztetjük az őrjöngéstől. A görögök is így gondolnák, de nincs rá
megfelelő szavuk. Amit mi őrjöngésnek mondunk, ők azt μελαγχολια-
nak nevezik', mintha az elmét egyedül a fekete epe befolyásolná nem
pedig gyakran a vad harag, a félelem, a fájdalom. Ilyen jelleggel beszé
lünk Athamasz, Alkmaión, Aiász, Oresztész őrjöngéséről. Aki ilyen áű-
lapotbam van, azt a tizenkét táblás törvények eltiltják a vagyona fölötti
rendelkezéstől. Ennek megfelelően nem ezt írják: „Ha esztelen", ha
nem „Ha őrjöngő". Mert úgy ítélték meg, hogy a butaság, báír hiányzik
belőle a biztonság, a lelki épség ennek ellenére még képes ellátni kö
zepes szintű kötelességeit és a mindennapi élet közönséges teendőit:
aiz őrjöngés viszont az elme teljes vaksága mindennel szemben. Ez
ugyan súlyosabbnak látszik, mint az esztelenség, mégis aiz a helyzet,
hogy a bölcset őrjöngés sújthatja, esztelenség nem. Ez azonban más
kérdés: térjünk vissza témánkhoz.
' 'Mélabú ', a fekete epe szóból.
118
Gondolom, azt mondtad, hogy véleményed szerint a bölcsön is erőt ve
het a bánkódás.
- Veűóban így gondolom.
- Emberileg érthető, hogy így gondolod. Nem vagyunk kőből, a lélek
ben természettől fogva vannak érzékenyebb, lágyabb vonások,
amelyeket a bánkódás viharként felkavar. Találóan mondta
Krantór, aki akadémiánkban a legtekintélyesebbek közé tartozott:
„Legkevésbé sem értek egyet azokkal, akik a fájdaJom iránti állí
tólagos érzéketlenséget egekig magasztalják; ilyen nincs, és nincs
is rá szükség. Nem akarok beteg lenni, de ha az leszek, igenis
érezzem, ha vágni kell, vagy valamit el kell távolítani a testemből.
Mert άζ a bizonyos fájdalmatlanság nagy árat követel: durvaságot
a lélekben, tompultságot a testben." Arra azonban ügyeljünk, hogy
ez a fejtegetésünk ne azokat támogassa, akik helyeslik gyengesé
günket, és engednek az elpuhultságnak. Nekünk legyen bátorsá
gunk a nyomorúságnak nem csupán az ágait nyesegetni, hanem a
hajszálgyökereit is kitépni. Talán valami így is vissza fog maradni,
mert a balgaság gyökerei mélyre nyúlnak. De csak annyi marad
meg, amennyire szükség vau\. Jegyezd meg magadnak: amíg a lé
lek meg nem gyógyul - ami filozófia nélkül nem történhetik meg
a nyomorúságnak nem lesz vége. Ezért, ha már hozzákezdtünk,
bízzuk rá gyógyításunkat; ha akarjuk, meggyógyulhatunk. Sőt to
vább megyek: nem csupán a bánkódást fogom kifejteni - bár min
denekelőtt ezt -, hanem a lélek mindennemű zavairát - ahogy én fo-
gaümazok - vagy betegségét - ahogy a görögök nevezik Ha te is
jónak látod, először a sztoikusok módszerét követem, akik röviden
szokták összefoglalni érveiket; utána szokásom szerint bővebben
beszélek.
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
6.
119
Cicero: Tusculumi eszmecsere
7.
Aki bátor, az bízik magában; bár az önbizalmat hibának is szokták ér
telmezni, aimi helytelen gondolat, mert a szó a bizakodásból szárma
zik, ami dicséretes tulajdonság. Aki bízik magában, az nem fél; mert a
bizaikodás ellentétben áll a félelemmel. Akin pedig bánkódás vesz erőt,
az félelembe is esik; mert ami miatt jelenleg bánkódunk, szorongunk,
annak fenyegetésétől és esetleges bekövetkezésétől is félünk. Ebből kö
vetkezik, hogy a bánkódás kizárja a bátorságot. így tehát valószínű,
hogy akin eluraűkodik a bánkódás, azon erőt vesz a félelem is, a lelke
elcsügged és összeroppan. Akin ez erőt vesz, azt az is sújtja, hogy
megaűázkodik, elismeri legyőzetését. Aki ezeknek aláveti magát, szük
ségszerűen aláveti maigát a félénkségnek és gyávaiságnaik is. Mindezek
nem sújthatják a bátor férfit; tehát a bánkódás sem. Bölcs pedig csak
az lehet, aki bátor: tehát a bölcsön nem vehet erőt a báinkódás.
Ezen kívül szükségszerű, hogy aiki bátor, annak erős lelkűnek kell
lennie. Aki erős lelkű, aiz legyőzhetetlen. Aki legyőzhetetlen, az meg
veti az. anyagi javakat, aűacsonyabb rendűeknek tartja őket. Azonban
senki sem tudja megvetni azokat a dolgokat, amelyek miatt bámkó-
dást érezhet; ebből következően a bátor férfi sohasem érezhet bána
tot. Viszont minden bölcs bátor, tehát a bölcsön nem vehet erőt a
bánkódás.
És ahogy a megsérült szem nem aJkalmas feladata ellátására, és
ahogy a többi testrész, illetve az egész test, ha kizökken természetes
állapotából, képtelen eleget tenni hivatásának és feladatainak, ugyan
úgy a megzavart lélek is alkalmatlan a feladata teljesítésére. A lélek fel
adata az, hogy az értelmet helyesen használja, és a bölcs lelke mindig
olyan áJlapotban van, hogy legmegfelelőbb módon tudja használni az
értelmet; következésképpen sohasem kavairja fel indulat. A bánkódás
viszont a lélek felindulása - tehát a bölcs mindig mentes marad tőle.
120
Térjünk át a mértéktartásra. A mértéktartó embert a görögök σωφρων-
nak, magát az erényt σωφροσυη-nek nevezik. Ezt én hol mértéktar
tásnak, hol önmegtartóztatásnak, esetleg szerénységnek szoktam for
dítani, de nem tudom, hogy ezt az erényt nem volna-e helyesebb
derékségnek (frugalitas) nevezni. Ezt a fogalmat a görögök szűkebb ér
telemben használják: a derék embert χρησιμος-nak, azaz egyszerűen
hasznosnak nevezik, de a latin szó szélesebb kört ölel fel: a frugalitas
magában foglalja a megtartóztatást, az ártatlanságot és a többi erényt
is. Az ártatlanság (innocentia) szónak a görögben nincs pontos megfe
lelője; megközelítőleg az αβλαβεια ('sértetlenség', 'ártalmatlanság') szó
val adható vissza tudniillik az ártatlanság olyan lelki alkatot jelöl, amely
nem árt senkinek. Ha a frugalitas szónak nem volna ilyen széleskörű a
jelentése, s csak szűkebb értelemben használnánk, mint legtöbben, nem
vált volna olyan megtisztelővé L. Piso Frugi ( derék ) mellékneve. Te
kintve, hogy sem azt, aki félelmében elhagyja őrhelyét - ami a gyáva
ság jele sem azt, aki kapzsiságból eltulajdonítja a bizalmasain rábízott
dolgot - ami az igazságtalanság jele -, sem pedig azt, aki meggondolat
lanságból ügyetlenül intézi dolgát - ami az ostobaság jele -, nem szok
ták derék embernek nevezni, az említett három erényt: bátorságot, igaz
ságot, eszességet magában egyesíti a derékség. Ámbár ez az erények
közös tulajdonsága mert mindegyik összefügg a másikkal, kapcsolódik
hozzá: tehát negyedik erénynek marad maga a derékség. Az ő felada
ta irányítani és kordában tartani a lélek mohó indulatait, és fenntartani
a szenvedélyekkel mindig szembeszegülő mértékletességet és állhata
tosságot. A vele ellentétes hibát hitványságnak (nequitia) nevezzük. A
frugalitas szó, úgy gondolom, a frux ('gyümölcs') szóból származik, ami
nél jobbat nem nyújt a föld. A nequitia - bár talán kissé erőltetett a fej
tegetés. de megkísérlem; vegyük játéknak, ha téves - abból jön, hogy
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
8.
121
Cicero: Tusculumi eszmecsere
semmi (necquiquam) sincs az ilyen emberben, ezért nevezzük semmi
rekellőnek (nihili) is. Tehát a derék - vagy ha jobban tetszik, mértéktar
tó és megtartóztató - ember szükségszerűen állhatatos: aki állhatatos,
az nyugodt; aki nyugodt, az mentes minden zavaró indulattól, tehát a
bánkódástól is. A bölcset pedig az említett tulajdonságok jellemzik: te
hát a bölcstől távol áll a bánkódás.
9.
így tehál a hérakleiai Dionüsziosz joggal vitatja azt a homéroszi helyet,
ahol Akhilleusz emlékezetem szerint így panaszkodik:
Duzzad a szívem a méregtől, ha eszembe jut. engem
mily rút sérelem ért, hitványként hogy legyaláztak}'
A megduzzadt kéz ép állapotban van-e? Vagy bármely duzzadt, da
gadt testrész nem hibásan működik-e? Ugyanígy a felfúvódott, duzza
dó lélek is hibásan működik. A bölcs lelke aizonban mindig hibátlan ád-
lapotban van, nem duzzad, nem duzzog, márpedig a haragvó lélek ezt
teszi. A bölcs tehát sohasem haragszik. Mert ha haragszik, akkor szen
vedélyesen vágyik is valamire. A haragos ember ugyanis arra vágyik,
hogy minél naigyobb fájdalmat tudjon okozni annak, akitől sértve érzi
magát. És ha sikerül elérnie, amire vágyik, természetesen igen örül. Ez
azt jelenti, hogy más kárának örül: s mivel a bölccsel ez nem történhe-
ük meg, a harag hatása alá sem kerülhet. Ha pedig a bölcs báinkódás
hatása alá kerülhetne, a haraig hatása aűá is kerülhetne. Ettől pedig
mentesnek kell lennie, tehát a bánkódástól is tartózkodnia kell.
Továbbá ha a bölcsön erőt vehetne a báinkódás, akkor erőt vehet
ne a szánakozás is, az irigykedés (invidentia) is. Szándékosan nem
hasznáilom az irigység (invidia) szót, amit jó értelemben is mondunk.
122
amikor valakit valamilyen jó tulajdonságáért irigylünk. Az irigyelni
(invidere) igéből pontosabban irigykedés szót képezhetünk, hogy elke
rüljük az invidia szó kettős értelmét, amely a mások szerencséjének fi
gyeléséből származik.*
így a Melcinippus című drámáiban:
Quisnam florem liberum invidit meum?
Gyermekeim virágát ki irigylené?
Latin nyelvhelyesség szempontjából látszólag hibásain, de azért jól
hasznáilja Accius: mert ahogy videre florem 'látni a virágot’ helyesebb,
mint flori ugyanígy in-videre is. Nekünk a közhasznádat tiltja ezt a for
mát, de a költő élt jogával és bátrabban alkalmazta.
10.
Tehát ha valakin erőt vehet a szánakozás, akkor az irigykedés is. Mert
aki sajnáilkozik valakinek a balszerencséjén, az mások jószerencséjét
is sajnálja tőlük, ahogy Theophrasztosz barátjának, Kalliszthenésznek
halállát gyászolva, egyidejűleg Alexandrosz szerencséje miatt bosszan
kodik. Mint mondja Kalliszthenész egy hatadma és szerencséje tető
pontján ádló emberrel került szembe, aiki azonban nem fogta fel, ho
gyan kellene élnie szerencséjével. Szóval ahogy a szainakozás mások
baűszerencséje miatti báinkódás, ugyanúgy az irigykedés mások szeren
cséje miatti báinkódás. Tehát, akin erőt vesz a szánaikozás, azon erőt
vehet aiz irigység is. Viszont a bölcs emberen nem vehet erőt az irigy
ség, következésképpen a szánakozás sem. Ha a bölcsnek szokása vol-
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről___________
' A videre látni' és intueri megfigyelni' igékből vezeti le.
123
Cicero: Tusculumi eszmecsere
na irigység következtében bánkódni, akkor szánakozni is szokása vol
na. Tehát a bölcstől távol áll a bánkódás.
így tanítják ezt a sztoikusok, tömören összefoglalva. De érdemes
valamivel bővebben, részletesebben is foglalkozni vele, elsősorban
azok véleményére támaszkodva, akik a legerőteljesebb, mondhatnám
legférfiasabb gondolkodást és áilláspontot képviselik. Mert barátaink, a
peripatetikusok, noha senki sem érvel náluk bőségesebben, tudomá
nyosabban és meggyőzőbben, arról mégsem tudnak meggyőzni hogy
a léleknek mérsékelt zavarai vagy betegségei is lehetnek. Mert minden
baj, még a mérsékelt is, baj: én pedig azt akarom bizonyítani, hogy a
bölcset egyáltalán nem érheti semmiféle baj. Mert eihogy a test, ha cseik
mérsékelten gyengélkedik is, mégsem egészséges, ugyanígy a lélek
sem lehet egészséges mérsékelten gyengélkedő állapotában sem. így a
mieink - mint sok egyebet - találóan nevezték a gyengélkedő (aeget)
test hasonlatára aegritudo-nak ('gyengélkedés', szorongás’, ’bánkó-
dás") a kedvetlenséget, nyugtaleinságot, eiggodeilmat.
Majdnem ugyanezzel a szóveii jelölik a görögök a lélek minden za
varát: παΰος-nak ( szenvedés’, szenvedély ) eizaz betegségnek nevez
nek minden, a lelket megzaveiró indulatot. Mi pontosabbeik vagyunk: a
testi gyengélkedéshez hesonlít a lélek gyengélkedése (aegritudo), de
nem ilyen típusú gyengélkedés a szenvedélyes váigy, a mértéktelen ör
vendezés, ami a lélek túlzásba eső. felfokozott gyönyöre. A félelem
sem nagyon hasonlít a betegséghez, báír a lelki gyötrelemmel rokon fo
galom. Azonban a testi gyengélkedéshez hasonlóan a lelki gyötrelem
(aegritudo) elnevezés is rokon a fájdedom fogeilmávail. Ezért ki kell fej
tenünk a fájdailom eredetét, azaz a lelki gyötrelmet és a testi gyöngél-
kedést létrehozó okot. Ahogy az orvosok a betegség okát felismerve a
gyógykezelést is meg tudják állapítani, úgy mi is meg fogjuk találni a
gyógyítás lehetőségét, ha megtadáltuk a gyötrelem (bánkódás) okát.
124
Az ok az elképzelésekben (feltételezésekben, opinio) rejlik, nemcsak a
bánkódásra, hanem minden más indulatra vonatkozóan is. Ezek négy
csoportra, ezen belül több részre oszlanak. Mindennemű indulat a lé
leknek olyan felindulása, amelyben vagy nem játszik közre az értelem,
vagy elutasítja az értelmet, illetve nem engedelmeskedik az értelemnek:
ezt a felindulást pedig kétféleképpen vagy helyes, vagy téves elképze
lés váltja ki, így a négyféle indulat szintén két-két részre oszlik. Kettő
jónak gondolt elképzelésből származik: egyik a felfokozott gyönyör, az
az a túlzásba vitt vidámság, valamilyen jelenleg meglévő nagy jóból le
vont elképzelés adapján; a másik az elképzelt nagy jóra vadó féktelen
törekvés, amely nem veti adá magát az értelemnek. Ez utóbbit sóváir-
gás vagy szenvedélyes vágy névvel jelölhetjük. Tehát ebben a két cso
portban, a felfokozott gyönyörben és a szenvedélyes vágyban, jó dol
gok előfeltételezése hat zavaró tényezőként, míg a másik kettőben, a
félelemben és a bánkódásban, rossz dolgoké. A félelem egy fenyegető
nagy baj előfeltételezése, a bánkódás meglévő nagy baj képzete, még
hozzá olyan baj egyidejű elképzelése, amely miatt indokoltnak látszik
az aggodadom; ez azt jelenti, hogy adu szenved, úgy gondolja, hogy
kénytelen szenvedni. Ezekkel a zavaró tényezőkkel, amelyeket a bad-
gaság fúriaként bocsájt és uszít az emberek életére, minden erőnkkel
és képességünkkel szembe kell szállni, ha életünk kiszabott idejét nyu
godtan és békésen akarjuk eltölteni.
Mindezekről majd máskor. Most a bánkódást kíséreljük meg elűz
ni, ha sikerül. Induljunk ki abból, hogy a te véleményed szerint a
bölcs alá van vetve ennek, amivel én semmiképpen sem tudok egyet
érteni. Mert rút dolog, nyomorúságos, visszataszító, és teljes erőbe
vetéssel, mondhatnám vitorlákkal és evezőkkel kell menekülnünk
előle.
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
11.
125
Cicero: Tusculumi eszmecsere
12.
Mi a véleményed arról, akinek
Tantalosz volt a nagyapja, atyja Pelopsz volt. aki
Oinomáosztól ragadta el leányát hitvesül.
tehát Juppiter dédunokája volt, és annyira összeroskadt, úgy összetört,
hogy így beszélt:
A vendégsereg fusson átkos lakomból,
hogy árnyékom is meg ne fertőzze őket:
egész testem átjárta bűn borzadáJya.
Magadat ítéled el, és fosztod meg szemed világától, Thüesztész, más
bűne miatt?15
És úgy gondolod, hogy a Nap fia saját atyja fényére sem volt
méltó?
Szemem homályba, testem sorvadásba hullt.
A könnyek árja mossa sápadt arcomat.
Szakállam szennytől bűzösen, nyiratlanu!
Borítja ótvaros, mosdatlan mellemet.
Ostoba Aiétész, saját magad tetézted bajodat! Ez nem volt benne ab
ban, amit az események rád mértek, ráadásul régen ért a csapás, s az
óta lecsillapodhatott volna lelked háborgása; mert, mint ki fogom fejte
ni, a bánkódás friss bajok elképzeléséből fakad. Látszik, hogy nem a
lányod, hanem a kiráÜyságod elvesztése miatt vagy elkeseredve. Lá
nyodat gyűlölted, és talán joggal; királysáigod vesztét nem tudtad nyu
godt lélekkel fogadni. Szégyellheti magát gyásza miatt az, aki azon ke
sereg, hogy nem uralkodhatik gyermekein. Amikor Dionüsziosz zsar
nokot elűzték Szirakuzából, Korinthoszban fiúkat oktatott, annyira
nem bírt meglenni valamilyen uralkodás nélkül. Van-e nagyobb arcát
lanság, mint Tarquinius viselkedése, aki háborút indított azok ellen,
akik nem voltak hajlandók dölyfét tovább tűrni? Mikor nem sikerült
visszaszereznie királyságát sem a veiibeliek, sem a latinok fegyverével,
mint mondják, Cumaeba távozott, ott emésztette el a vénség és a bán
kódás.
13.
Szerinted elképzelhető-e egy bölcsről, hogy lesújtsa a bánkódás, azaz
a nyomorúság? Minden indulat nyomorúság, de a bánkódás kínzókam
ra. A szenvedélyes vágy éget, a felfokozott öröm könnyelművé tesz, a
félelem megaláz, de a bánkódás még nagyobb bajt okoz: sorvadást,
kínlódást, levertséget, torzulást; a lelket marja, szétrágja, teljesen tönk
reteszi. Ha nem rázzuk le magunkról azáltal, hogy teljesen elvetjük,
nem tudunk megszabadulni a nyomorúságtól.
Könnyen belátható, hogy akkor jön létre bánkódás, ha tévesen
beképzeljük magunknak, hogy valami nagy baj következett be,
gyötörve bennünket. Epikurosznak viszont az a véleménye, hogy a
bánkódást a természetből fakadólag okozza a baj feltételezése, olyan
értelemben, hogy ha valaki valami nagyobb bajt tapasztal, és úgy
gondolja, hogy őt is az érte. szükségszerűen bánkódást érez. A
kürénéiek szerint nem minden baj okoz báinkódást, csak az előre
nem sejtett, váiratlan csapás. Ez kétségtelenül nagy mértékben fo
kozza a bánkódást, mert a hirtelen bekövetkező dolgok nagyobb
súllyal esnek latba. Ennek értelmében joggal dicsérhetjük a követke
ző sorokat:
Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről ______________
127
Cicero: Tusculumi eszmecsere
En, mikor nemzettem őket. hogy halandók, tudtam azt.
Es mikor Trójába küldtem görög földet védeni,
tudteun, ott nem ünnepély lesz. de hedálos. vad csaták.'
14.
Tehát az elkövetkezendő bajok előzetes sejtése elviselhetőbbé teszi
azok bekövetkeztét, ha már jóval korábbam számoltál velük. Ugyanígy
Euripidésznél dicsérik Thészeusz beszédét; szokásom szerint latin for
dításban közlöm:
Mikor velem közölte egy bölcs ember ezt.
latolgattemn, mi várhat rám. milyen csapás:
vagy rút halál, vagy keserű száműzetés,
vagy más bajok, örökké tartó szenvedés,
hogy bármi rosszat mérjen is reám a sors.
váratlan baj ne érjen készületlenül.
Amit Thészeusz egy bölcs ember értesítéseként ad elő, azt Euripidész
valójában saját nevében mondja. O Anaxagorasz hallgatója volt. akiről
azt beszélik, hogy fia halálhíre hajlatán kijelentette: „Tudtam, hogy ha-
laindót nemzek." Ez a kijelentés mutatja, hogy a hasonló esetek csaik
azok szalmára keservesek, akik nem gondoltak arra. hogy bekövetkez
hetnek. Tehát kétségtelen, hogy minden, amit rossznak tautunk, súlyo-
saibbain érint, ha nem számítottunk rá S noha nem egyedül ez a körül
mény okozza a legfőbb lelki gyötrelmet. mindaizonáltaJ az előrelátás és
a lélek felkészítse nagyban elősegítheti a fájdalom csökkentését. Ezért
' Telamón szavai Ennius drámájában fia. Aiász halálhírekor.
128
az ember mindig gondoljon minden emberi eshetőségre. Ezt jelenti az
a jeles, sőt isteni bölcsesség, hogy az emberi dolgokat tudomásul kell
venni és végig kell gondolni, és semmin sem szabad csodálkozni, ha
megtörténik, (nil admirari), semminek a bekövetkeztét nem szabad
megtörténte előtt kizártnak tartani:
Minden ember, főleg cikkor, ha jól mennek dolgai,
arra gondoljon, mi lesz majd akkor, hogyha bajba jut.
Visszatérőben hónába tudja: várhat gyász reá:
neje holtéi, fia vétke, lánya betegsége is.
Ez mindenkivel megeshet: őt se érje hirtelen;
hogyha bármi nem remélt jót lát, az tiszta haszna lesz.
15.
Ha Terentius ezt a filozófiából kölcsönzött gondolatot ilyen találóan tud
ta megfogalmazni, akkor mi, akiknek a forrásaiból ezt merítette, ne tud
nánk még pontosabban meghatározni, szabatosabban értelmezni? Ez az
a bizonyos „mindig ugyanaz az arc”, amit Xanthippé emlegetett férjével.
Szókratésszel kapcsolatban: mindig ugyanazzal az arckifejezéssel látta
hazatérni, mint amilyennel eltávozott otthonról. Ez nem az a szigorú
homlok volt, mint az idősebbik Crassusé, aki Lucilius szerint életében
csak egyszer nevetett, hanem nyugodt, derűs tekintet; így őrizte meg a
hagyomány. Joggal volt mindig változatlan az arckifejezése, mert lelkü-
letében, amely ezt alakítja sohasem volt változás. Ezért én is átveszem
a kürénéiek fegyverét a váratlan szerencsétlenségek ellen, hogy ennek
segítségével, kellő előrelátással, előre kivédjem azok bekövetkezendő tá
madását. Egyúttal azt is állítom, hogy a szóban forgó baj csak előítélet
ből fakad, nem természetszerű; ha ugyanis megában a dologban volna,
hogyan lehetne kevésbé súlyos amiatt, hogy előre számítottunk rá?
___ Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
129
Cicero: Tusculumi eszmecsere
De ezekről a kérdésekről világosabb képet alkothatunk, ha előzőleg
vizsgálat alá vesszük Epikurosz véleményét. Szerinte elkerülhetetíen a
báinkódás mindenki részéről, aki úgy érzi, hogy baj érte: akkor is, ha
előre látta és felkészült rá akkor is. ha az régtől fogva áill fenn. Mert
sem a régiség nem csökkenti a bajt, sem az előre felkészülés nem te
szi elviselhetőbbé. Sőt ostobaság a bekövetkezendő bajokon töprenge
ni, amelyek esetleg be sem fognak következni; éppen elég kellemetlen
minden baj, amikor nw itt van. Aki mindig arra gondol, hogy valami
szerencsétlenség érheti, annak ez állandóan bajt okoz. És ha mégsem
következik be, hiába vállalt magáira önkéntes szenvedést: így áillandó-
an gyötrődik vagy a megtörténhető vagy a pusztáin elképzelt baj miatt.
A bánkódás enyhítésének lehetőségét két dologbein látja: elfordulás
ban a kellemetlenségeken töprengéstől, és visszatérésben az élvezetek
szemléletéhez. Mint mondja, a lélek engedelmeskedni tud a józan ész
nek, és követi, ahová az vezeti. Tehát a józan ész tiltja a kellemetlen
ségekkel foglalkozást, visszatart a keserű gondolatoktól, tompítja a sze
met a nyomorúságok meglátására. Ezektől visszakozót fúj, s egyúttal
a különböző élvezetek figyelésére és teljes erővel birtokba vételére buz
dít és serkent. Úgy gondolja, ezeknek kell megtölteniük a bölcs életét,
az elmúltakra emlékezve, az eljövendőket remélve.
Ezeket a saját megfogalmazásomban adtam így elő, az epikureusok
is a sajátjukbein fejtik ki. Azonban csak azt akarjuk megvizsgáilni, hogy
mit mondanak, figyelmen kívül hagyva, hogyan mondják.
16.
Mindenekelőtt helytelenül teszik, hogy elutasítják a leendő dolgokra va
ló előzetes felkészülést. Mert semmi sincs, ami annyira tompítaná és
megkönnyítené a bánkódást, mint az, ha egész életünkben szüntelenül
arra gondolunk, hogy nincs, ami ne eshetnék meg velünk; vagy az.
130
hogy elgondolkodunk az emberi lét állapotán; vagy az, hogy megtanu
lunk engedelmeskedni az élet törvényének, ami nem oda vezet, hogy
örökké búslakodjunk, hanem hogy soha. Mert aki észben tartja a dol
gok rendjét, az élet változékonyságát, az emberi nem esendőségét, az
nem búslakodik, ha erre gondol, hanem annál inkább igyekszik eleget
tenni a bölcsesség kívánalmának. Ezzel két dolgot ér el: az emberi dol
gok vizsgálatával eleget tesz a filozófia alapvető feladatának, és sors
csapások esetén hármas vigasztalásban talál gyógyírt: először is ab
béin, hogy ezek bekövetkeztének lehetőségére már régen gondolt, s e
puszta gondolat is neigy mértékben gyengít és eloszlat minden kelle
metlenséget: másodszor abban, hogy megtanulja az emberi dolgokat
emberi módon tudomásul venni; végül abban, hogy belátja, nincs más
rossz, csak a bűn, viszont nem beszélhetünk bűnről, ha olyeismi követ
kezik be, eimi nem őrajta múlott.
Az a figyelemelterelés, amikor a bajok tudomásul vételétől való el
fordulást javasolja, tarthatadan. Ha gyötör valami, amit rossznak tar
tunk, nem áll hatalmunkbein letagadni magunk előtt, vagy elfelejteni: kí
noz, bánt, nyugtalanít, éget, lélegezni sem hagy. És te azt tanácsolod,
hogy felejtsük el? Természet ellen való tanács! Éppen te, aki a megrög
zött fájdalmak elleni természet-adta segítséget kicsavarod a kezünk
ből? Bár lassem hat az a gyógyszer, amelyet az idő múlása nyújt, de
még így is sokat jelent. Azt tanácsolod, hogy gondoljak a jó dolgokra,
felejtsem el a rosszakat: ezzel csakugyan mondanál veilamit, méghoz
zá olyeint, eimi nagy filozófushoz méltó, ha te is azt tarteinád jónak, ami
az emberhez legméltóbb.
17.
Pütheigoresz, vagy Szókratész, vagy Platón így szólhatna hozzám:
„Miért roskadtál össze? Miért búslakodsz? Miért hajolsz meg a szeren
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
131
Cicero: Tusculumi eszmecsere
cse előtt? Az szúrhat és szaggathat, de erődet nem törheti meg. Nagy
erő rejlik az erényekben: ezeket ébreszd, ha talán szunnyadnak. Élü
kön melléd áll a bátorság, amely olyan lelkierőt parancsol rád, hogy
mindent, ami az emberrel megeshetik, megvetsz, semmibe veszel. Mel
léd áll a mértéktartás, önmegtartóztatás - amelyet imént derékségnek
neveztem -, és nem fogja megengedni, hogy bármit rútul, hitváinyul
tégy. Mert mi volna rútabb, hitványabb az elpuhult férfináű? Az igazság
sem fogja tűrni, hogy így viselkedjél. Bár ebben a kérdésben látszólag
nincs jelentős szerepe, de figyelmeztetni fog, hogy kétszeresen igazság
talanul jársz el, mert másét akarod megszerezni, ha halandó létedre a
halhatatlanokat megillető ádlapotot igényeled, és zokon veszed, ha
vissza kell adnod, amit csak használatra kaptál. Mit felelsz az okosság
nak, amely arra tanít, hogy az erény önmagában elegendő mind a he
lyes, mind a boldog élethez? Ha külső körülményektől függene, és nem
saját magából fakadna, nem hatna saját magára vissza, mindent, ami
rá vonatkozik, saját magában tartalmazva és nem másunnét merítve
- akkor nem értem, miért volna érdemes szavakkal oly buzgón ma
gasztalnunk, tettekkel oly kitartóan törekednünk megvalósítására?”
Ha ezekre a javakra hívnád fel a figyelmemet, Epikurosz, igazat ad
nék neked, követnélek, vezéremnek tekintenélek, tanácsodnak meg
felelően még a bajokat is elfelejteném, annál könnyebben, mert én
ezeket nem is tartom bajoknak. De te az élvezetek felé tereled a gon
dolataimat. Milyen élvezetek felé? Gondolom, a testiekről van szó, illet
ve, amelyeket testi vonatkozásban idézünk fel visszaemlékezéssel
vagy reménykedéssel. Vagy nem erről van szó? Helyesen értelmezem
tanításaidat? Mert híveid azt állítják, hogy nem értem meg, mit mond
Epikurosz. De ugyanezt mondja és szokta bizonygatni nagy hangon fü
lem hallatáü-a a csípős nyelvű, öreg athéni Zénón, valamennyiük közül
a legélesebb eszű: az a boldog, aki a jelen gyönyörűségeit élvezi, és ab
132
bán bízik, hogy egész életében, vagy annak nagy részében élvezni fog
ja, ha nem szakítja meg fájdalom; illetve, ha a fájdalom megszakítja, te
tőpontján rövid ideig fog tartani; ha pedig elhúzódik, több lesz benne a
kellemes, mint a kellemeden. Aki erre gondol, az boldog lesz, különö
sen ha a régebben élvezett javakkal is meg van elégedve, és nem fél
sem a haláltól, sem az istenektől. Nos, így hangzik Epikurosz boldog
életének meghatározása Zénón megfogalmazásában, hogy ne lehessen
letagadni.
18.
Vajon egy ilyen élet elképzelése és erre gondolás könnyebbséget oko
zott volna Thüesztésznek vagy Aiétésznek - akikről az imént beszél
tem vagy Telamónnak,, amikor hazájából elűzve, száműzetésben és
nyomorban élt, és így csodálkoztak rajta:
TelcLmón ez, kinek híre ezelőtt az égig ért,
ráfigyeltek, pillantását leste mindegyik görög?
És ha valakinek - ahogy a költő folytatja -,
jószerencséjével együtt porba hullt a lelke is,
annak a régebbi, komoly filozófusoktól kell orvosszert kérnie, nem
ezektől a gyönyörhajhászoktól Mi az, amit ők a javak teljének nevez
nek? Tegyük fel, hogy a legfőbb jó valóban a fájdalommentesség - bár
ez nem azonos a gyönyörrel, de most nem kell mindenre kitérnünk -:
ha ezt elérjük, ez valóban könnyebbséget okoz bánatunkban? Mondjuk,
hogy valóban a fájdalom a legnagyobb rossz: ebből az következik-e,
hogy aki nem szenved ebben, szükségszerűen a legfőbb jót élvezi az
_ _______ Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről
133
Cicero: Tusculumi eszmecsere
által, hogy mentes ettől a rossztól? Miért kertelsz, Epikurosz, miért
nem vallód be nyíltan, hogy arról a gyönyörről beszélek, amit te is an
nak szoktál nevezni, amikor félreteszed a szégyenkezést? Nem a te
szavaid a következők? Abbéin a könyvedben, amelyben összefoglalod
minden tanításodat - hogy most már egyszerű fordító legyek, nehogy
csúsztatással vádoljanak ezt írod: „Nem tudom elképzelni a jót úgy,
hogy elveszem belőle azokat a gyönyöröket, amelyeket ízleléssel élve
zünk, elveszem azokat, amelyeket énekek hallgatásával, elveszem a
formáikból szemünkkel észlelt kellemes benyomásokat, vagy bármi
más gyönyört, ami báirmely érzékszervünk révén az emberben kelet
kezik. Nem lehet azt mondani, hogy a javak puszta szellemi élvezetből
állnak. A szellem élvezeteit én így értelmezem: mindazoknak, amiket
fentebb felsoroltam, a reménye eredményezi azt, hogy birtoklásuk ese
tén természetünk mentes a fájdalomtól." Ezek az ő szavai, hogy ki-ki
világosan lássa, milyen gyönyörről beszél Epikurosz. Valamivel len
tebb így folytatja: „Gyakran kérdeztem az úgynevezett bölcsektől, hogy
szerintük mi marad még a javakból, ha az említett dolgokat elveszik
belőlük, ha csak nem akarnak semmitmondó szavakkal mellébeszélni;
de semmit sem sikerült megtudnom tőlük. Amikor az erényekről és a
bölcsességről áiradoznak, semmi mást nem mondanak, mint azt az
utat jelölik meg, amely az ádtalam említett gyönyörökhöz vezet.”
A továbbiakban ugyanezt a véleményét fejtegeti, és a legfőbb jóról
írott egész könyve hasonló szavaktól és megállapításoktól hemzseg.
Erre az életre akarod rávenni Telamónt, hogy enyhítsd gyötrődését, és
ha látod, hogy a tiéid közül valakit bánat sújt, annak inkább egy pon
tyot nyomsz a markába, mint Szókratész valamelyik könyvét? Arra
biztatod, hogy inkább a víziorgona hangját hallgassa, mint Platónt?
Tarka virágokat szórsz elébe, hogy azokat nézze, bokrétát tairtasz az
orra alá füstölőket gyújtasz, javasolod, hogy koszorúkkal és rózsával
134
_________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről________
ékesítse megát, veigy valami heisonlót cselekszel? Ezzel biztoséin elűz
heted minden bánatát!
19.Ezt Epikurosznak be kell vallania, vagy pedig azt, amit az előbb szó
szerint idéztem, törölnie kell könyvéből, illetve egész könyvét el kell ha
jítania, mert az testi gyönyörökkel van telezsúfolva. Akkor nézzük
meg, hogy szabadítsuk meg bánkódásától azt, aki így beszél:
Jobban fáj a jó szerencsém veszte, mint családomé.
Egykor én király lehettem, s ily magasról, látod-e,
mélyre buktam, elveszítve kincsemet, hatalmamat.'e
Esedeg egy pohár mézes borral kellene megkínálni, hogy hagyja abba
a sírást, vagy valami hasonlót kellene kitalálni? Nézzünk meg ugyanet
től a költőtől* egy másik jelenetet:
Segítségedre, Hektór, nem számíthatok.
Segítenünk kell rajta, mert segítségért esedezik:
Támaszom hol lelem? Védelem merre van?
Száműzés, szolgaság, vagy futás vár reáun?
Váram és városom romba dőlt; mit tegyek?
Ősi oltárom ledöntve, törmelékekben hever,
lángban áll a régi szentély, tűzben a magas falak,
törve hullnak a gerendák...
* Ennius.
135
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Emlékezünk a folytatására, főként ezekre a sorokra:
Oh jaj, atyám! Priamosz palotája!
Templomok ajtaja nyílni se fog már!
Láttam az Ázsia kincseivel telt
termeket, ékes arany s elefántcsont
művű mennyezetekkel.
Ez az igazi költő! Bár ezek az Euphorión-utánzók lenézik. Jól látja,
hogy a váratlan, nem sejtett csapások súlyosabbak. A felhalmozott,
örökkévalónak tűnő királyi kincseknek mi lett a sorsuk?
Láttam, hogy a tűz elemészt mindent,
Priamoszt vad erő meggyilkolja,
vér szennyezi Juppiter oltárát.
Remek költemény! Tartalom, szavak, ritmus a gyászt fejezik ki. Nos,
hogyan szabadítsuk meg bánkódásától? Fektessük pehelypárnára?
Hívjunk hozzá hárfásnőt? Gyújtsunk neki füstölőszeres tálkát? Gon
doskodjunk édes italokról és ételekről? Ezek azok a javak, amelyek a
legsúlyosabb bánatot is megszüntetik? Mert te elébb azt mondtad,
hogy elképzelni sem tudsz mást. Egyetértenék Epikurosszal abbéin,
hogy a jó dolgokra veiló gondolással kell megszabadulni a bánattól, ha
egyetértenék vele eibbein, hogy mi a jó.
20.
Kérdezhetné valeiki: mit jelentsen ez? Úgy gondolod, hogy Epikurosz
ilyesmit javasolt, vegy hogy a tanácseű az érzéki szenvedélyekre vonat-
kozteik? Legkevésbé sem. Tisztában veigyok azzal, hogy sok komoly,
136
Harmadik könyv: ,4 bánkódás enyhítéséről
sok kitűnő megállapítást tett. Mint gyakran mondtam, éles eszéről van
szó, nem az erkölcseiről. Olykor megvetéssel nyilatkozik azokról a
gyönyörökről, amelyeket előzőleg dicsért, de nem felejtem el, hogy mit
tart a legfőbb jónak. Nem csupán egyetlen szóval nevezte meg a gyö
nyört, hanem részletesen kifejtette, hogy mit ért rajta: „Az ízeket, a tes
tek ölelkezését, a játékokat, énekeket, azokat a formákat, amelyek kel
lemesen érintik a szemet." Tehát csak én találtam ki, eimit mondok?
Tehát hazudok? Várom a cáfolatot, hiszen azon munkálkodom, hogy
minden kérdésben kiderítsük az igazságot. Máskor viszont kijelenti,
hogy a gyönyör nem fokozódik a fájdaJom megszűnése következtében,
és a legfőbb gyönyör, ha semmi sem fáj. Néhány szóbein három nagy
hiba van. Első az, hogy saját maigának mond ellent. Előzőleg azt
mondtai, hogy elképzelni sem tud semmi mais jót, mint azt, hogy érzé
keinket a gyönyör csiklandozza: most pedig a fájdaiommentességet ne
vezi a legfőbb gyönyörnek. Ennél jobbam ellentmondhatna-e önma
gának? Másik hiba az, hogy noha a természetben háromféle állapot
lehetséges: egyik az öröm, másik a fájdailom, harmadik mind örömtől,
mind fájdalomtól való mentesség, ő aiz elsőt és a harmadikat azonos
nak veszi, és nem különbözteti meg a gyönyört a fájdeilommentesség-
től. Heirmadik hibája - amiben másokkaű osztozik - az, hogy noha az
erénynek kell a legfőbb célkitűzésnek lennie, és ennek elérése kedvéért
fordulunk a filozófiához, ő elválasztotta a legfőbb jót az erénytől. „De
gyakrem dicséri az erényt." Igen, C. Gracchus is, miközben bőkezűen
osztogatott és kiürítette a kincstárat, szóbem mégis a kincstárat védte.
Miért higgyek a szónak, ha a tetteket látom? Piso, a Frugi, mindig a ga
bonatörvény ellen szónokolt. De miután a törvény életbe lépett, konzul
viselt ember létére ő is jelentkezett gabonáért. Gracchus észrevette a
tömegben álldogáló Pisót, és megkérdezte tőle a rómeii nép füle halla
tára, hogyan akar következetes maradni önmagához, ha amnek a tör
137
Cicero: Tusculumi eszmecsere
vénynek alapján igényel gabonát, amelyet ellenzett? „Nem akartam
- válaszolta hogy te, Gracchus, fejenként szétoszthasd az én javaű-
mat; de ha már ezt teszed, én is követelem belőle a részemet.” Nem
megmondta elég világosain ez a komoly és bölcs ember, hogy a Lex
Sempronia a közvagyon eltékozlását jelenti? Ha Gracchus szónokla
tait olvasod, azt hihetnéd, hogy ő volt a kincstár legfőbb pártfogója.
Epikurosz kijelenti, hogy nem élhetünk kellemesen, ha nem erényesen
élünk, hogy a bölcsön nincs hatalma a szerencsének, a szerény étke
zést többre becsüli a bőségesnél, és sohasem fordulhat elő, hogy a
bölcs ne lenne boldog. Mindez filozófushoz méltó, de ellentmond a gyö
nyör tanainak. „Mást nevez gyönyörnek.” Nevezze aizt, aimit akar, de
mindenképpen azt nevezi annak, aimiben nyoma sincs az erénynek. De
ha én félreértem a gyönyört, akkor talán a fájdalmat is? Tagadom,
hogy aiki a fájdaJmat tekinti a legfőbb baj mércéjének, az joggal beszél
hetne az erényről.
21.
Egyes epikureusok, jó szándékú férfiak - náluk szelídebb népség nem lé
tezik -, szememre hányják, hogy szántszándékkal támadom Epikuroszt.
Gondolom, úgy vélik, hogy méltóságért vagy tekintélyért vetélkedem ve
le. De én a lélekben keresem a legfőbb jót, ők a testben; én az erényben,
ők a gyönyörben. Ok lépnek fel harciasain, és szomszédjaikat hívják ta
núkul; sokan vannak, akik azonnal odafutnak. Én viszont kijelentem,
hogy nem törődöm vele, tudomásul veszem, aimit végeznek. Mi
történt akkor, amikor a pún háborúról folyt a vita? M. Cakónak és
L. Lentulusnak eltérő volt a véleménye, mégsem került sor veszekedés
re közöttük soha.17 Ők viszont fölösleges indulaittal lépnek fel, különösen
ha tekintetbe vesszük, hogy nem valaimi merész javaslatot kell védelmez
niük, amely mellett sem a szenátusban, sem a népgyűlésben, sem a had
138
seregben, sem a cenzorok előtt nem mernének felszólalni. De velük
majd máskor tárgyalok, és azzal az elhatározással, hogy nem kezdemé
nyezek harcot; ha ők mondják ki az igazságot, készséggel engedek ne
kik. Csak sírra figyelmeztetem őket, hogy ha tökéletesen igaznak bizo
nyulna az a tételük, mely szerint a bölcs minden vonatkozásban csak a
testre van tekintettel, vagy, hogy illendőbben fogalmazzak: csak azt teszi,
amiből előnye származik, illetve minden tekintetben csak a maga hasz
nát nézi, akkor - hiszen ezért nem tapsolják meg őket - csak magukban
örvendezzenek, ne dicsekedjenek fennhangon.
22.
Hátra van a kürénéiek véleménye. Szerintük akkor lép fel bánkódás, ha
valami váratlanul történik. Ebben sok igazság van, mint fentebb mond
tam. Tudom, hogy Khrüszipposz is úgy tartotta, hogy amire nem szá
mítottunk, az súlyosabb csapást mér ránk. Ez azonban nem minden;
bár tény, hogy az ellenség váratlan támadása nagyobb zavart okoz.
mint az, amelyet vártak, és a hajósokat a hirtelen támadt tengeri vihar
jobban megrémíti, mint amelyre fel voltak készülve; és számos hason
ló helyzet fordul elő. De ha alaposabban megvizsgáljuk a váratlan dol
gok természetét, csak azt találjuk, hogy a váratlan események a való-
ságnáil nagyobbnak látszanak, mégpedig két okból: egyrészt mert nincs
idő felmérni a történtek valódi súlyát; másrészt, mivel azt hisszük, hogy
elháríthattuk volna, ha előre látjuk, a bánkódást fokozza a mintegy sa
ját hibánkból bekövetkezett baj. Hogy ez így van. azt bizonyítja az idő.
amelynek előrehaladtával annyira csökken a fájdalom, hogy noha a baj
változatlanul fennáll, a bámkódás nemcsak enyhül, hanem az esetek
többségében meg is szűnik. Rómában sok karthágói rabszolga volt, és
sok makedón Perszész király fogsáigba esése utáin; fiatal koromban a
Peloponnészoszon korinthosziakat is láttam. Mindannyian elénekel
_________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
139
Cicero: Tusculumi eszmecsere
hették volna az AndromakhéOó\ a panaszt: „Jaj, mindezt láttam", de
már valószínűleg régen elsírták bánatukat. Mert olyannak mutatta őket
arckifejezésük, beszédük, testtartásuk és egész viselkedésük, hogy bár
ki argosziaknak vagy sziküóniaknak nézhette volna őket. S engem job
ban megrendített Korinthosz romfalainak hirtelen megpillantása, mint
magukat a korinthosziakat, akinek lelkét már a régmúlt kérgével vonta
be a hosszan tartó emlékezés. Olvastuk Kleitomakhosz könyvét, ame
lyet Karthágó feldúlása után vigasztalásul küldött fogságba esett polgár
társainak. A könyv egyebek között tartalmazza Karneadész egyik fejte
getését, amelyet visszaemlékezésként ő foglalt írásba. Valaki felvetette
azt a tételt, hogy a bölcset bánkódás gyötörheti hazája elfoglalása miatt.
Le vein írva Karneadész cáfolata A filozófus olyan erős orvosszert ja
vasol a friss csaipás gyógyítására amilyenre idült betegség esetében
már nem volna szükség. És ha ugyanezt a könyvet néhány évvel ké
sőbb küldte volna a foglyoknak, akkor már nem sebeket, csak sebhelye
ket orvosolt volna vele. Mert a fájdalom fokozatosain, lépésről lépésre
csökken. Nem mintha maga a tény vádtozna meg - vagy egyáltalán
megváltozhatna -, hanem mert a hozzászokás megtanít arra aimire az
észnek kellene tanítania: nem olyan jelentős az a dolog, mint amilyen
nek látszott.
23.
Mondhatná valaki: Akkor mi szükség van észokokkaű érvelésre, vagy
egyáiltailán airra a vigaisztailáisra, amelyekhez folyamodni szoktunk, ha a
bánkódok fájdalmát enyhíteni akarjuk? Olyankor ugyanis álltaiéiban azt
az érvet szoktuk elővenni, hogy semmit sem szabad előre nem látha
tónak hinni. De miért tartaná tűrhetőbbnek a kellemetlenséget az, aiki
tisztában van vele, hogy ez minden emberrel megeshetik? Ez a magya
rázat nem von le semmit a bajból, legfeljebb azt teszi hozzá, hogy nem
140
történt olyan, aminek bekövetkeztét ne lehetett volna előre feltételezni.
Ez az érvelés mégsem hatástalan a vigasztalásban, sőt nem tudom,
hogy nem ez ér-e a legtöbbet? A váratlanul bekövetkező események
nek nincs olyan súlyuk, hogy pusztán ez okozza a báinkódást. Paláin
erősebben sújtanak, de nem ez eredményezi azt, hogy a történtek sú
lyosabbnak látszanak; azért látszanak súlyosabbnak, mert még frissek,
és nem azért, mert hirtelen következtek be.*
Kétféle eljárás lehetséges az igazsaig kiderítésére, nemcsak a rossz
nak, hanem a jónak minősített dolgok esetében is. Vagy azt vizsgáljuk,
hogy a szóban forgó dolog természete milyen jellegű és milyen jelentő
ségű, mint például amikor a szegénység terhét annak kifejtésével
könnyebbíthetjük, hogy rámutatunk, milyen kevés és jelentéktelen az,
aimit a természet megkövetel, veigy pedig az elvont okfejtésről áttérünk
a példák idézésére. Ez utóbbi esetben utalunk Szókratészre. Diogenész-
re, Caecilius verssorárai;
Olykor bölcsesség rejtőzik a rongyos köpeny alatt.
Tekintetbe véve, hogy a szegénység minden körülmények között
aizonos erővel hat, mivel magyarázzuk aizt, hogy C. Fabricius nyugod
tan tűrte, míg mások kijelentik, hogy nem bírják elviselni? Az utóbb
említett eljáráshoz hasonlít az a fajta vigasztalás, hogy emberi dolog
nak kell tekinteni mindent, ami megtörténik. Mert ez aiz érvelés nem
csak airra jó, hogy aiz emberi nem megismerését elősegítse, hamem
arra is rámutat, hogy amit mások is eltűrtek és el fognak tűrni, az el
viselhető.
_____ Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_____________________
' A szöveg bizonytalan.
141
Cicero: Tusculumi eszmecsere
24.
Amikor a szegénységről beszélünk, sok emberre hivatkozhatnunk,
akik békésen viselték a szegénységet. Amikor a tisztségek iránti kö
zömbösségről szólunk, sok embert említhetünk, akik nem töltöttek be
tisztségeket, és éppen ezért boldogabbak voltak: és név szerint elis
meréssel nyilatkozhatunk azok életéről, akik a magánélet nyugalmát
többre becsülték a közéleti szereplésnél. Nem hallgathatjuk el annak a
hatalmas uralkodónak az anapésztuszait, aki egy öreghez szól megbe
csüléssel. és szerencsésnek mondja, amiért hírnév és dicsőség nélkül
fog élete végnapjaihoz érkezni.* Hasonló példáikat lehet felhozni a gyer
mekek elvesztése esetére, és akiknek ez súlyos fájdalmat okoz, azok
bánatát mások példájával lehet enyhíteni. így a többiek átélt szenvedé
se elősegíti, hogy az események kevésbé súlyos színben tűnjenek fel,
mint eredetileg látszottak. Ezáütal az elgondolkodók lassanként sírra a
meggyőződésre jutnak, hogy az előítélet alaptalan volt. Ugyanezt jelen
ti ki Telamón:
Eri, mikor nemzettem...
és Thészeusz:
Latolgattam, mi vár reám, milyen csapás.
és Ansixagorasz:
Tudtam, hogy haladót nemzek.
ők mindnyájan hosszan elgondolkodtak síz emberi dolgokról, és belát
ták, hogy nincs ok a kétségbeesésre, mint ahogy a tömeg gondolja. Az
én véleményem szerint majdnem ugyainaz a helyzet aizokkal, akik elő
* Agamemnón szavai Euripidész Iphigeneia Auliszban c. tragédiájában.
142
re számolnak a bekövetkezendőkkel. mint azokkal, akiket az idő orvo
sol. A különbség csak az, hogy az előbbieket a józan gondolkodás gyó
gyítja, az utóbbiakat a természet, miután belátják a lényeget: hogy az
a baj, amelyet igen naigynak hittek, távolról sem akkora hogy megza
varhatná a boldog életet. Ebből az a következtetés vonható le, hogy a
váratlanul jövő csapás súlyosaibb, de nem az, aimit a szóban forgó filo
zófusok állítanak, tudniillik hogy amennyiben két emberrel egyforma
baj történik, csakis azon uralkodik el a bánkódás, akit váratlanul ért a
baj. Sokakról mondják, hogy még nehezebben viselték el bánatukat, ha
arról aiz örök emberi sorsról beszéltek nekik, hogy úgy születünk, hogy
senki sem kerülheti el mindvégig a bajokat.
25.
Ezért Karneadész - mint Antíokhoszunk írásából tudom - gyakran hi
báztatta Khrüszipposzt amiaitt, hogy dicsérőleg idézte Euripidész versét:
Nincsen halandó, kit ne érne fájdalom.
A gyermekét kel! soknak eltemetnie,
majd újakat nemz. s végül meghal ö maga.
A bánkódás a sors törvényén nem segít.
Mi maga is föld. visszakéri azt a föld.
Vetés az élet, learatja a halál.
Tagadta, hogy az ilyen szöveg a legcsekélyebb mértékben is hozzá
járulhatna a bánkódás enyhítéséhez. Mint mondta, eleve az fájdadmas,
hogy ilyen kegyetlen sorsra születünk. A mások bajára történő hivat
kozás szerinte csak a rosszakaratú egyének vigaisztalására alkalmas.
Én éppen ellenkezőleg látom. Az emberi sors elviselésének kényszere
mintegy gátolja azt, hogy az isten ellen lázadjunk, és arra figyelmeztet,
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
143
Cicero: Tusculumi eszmecsere
hogy emberek vagyunk; és ez a gondolat jelentősen enyhíti a gyászt. A
példák felsorolásával pedig nem a rosszakaratúak lelkének akarunk
örömet szerezni, hanem azért hivatkozunk rájuk, hogy a gyászoló elvi
selhetőbbnek érezze azt, amiről látja hogy sokan nyugodtan, tartózko
dóan viselték. Mert minden eszközzel támogatni kell azokat, akik
összeroskadnak, és képtelenek összeszedni magukat a bánat súlya mi
att. Éppen ezért gondolja Khriiszipposz, hogy a bánkódást mintegy az
egész ember feloldódása miatt nevezik λυπη-nek.* Ezt azzal tudjuk
gyökerestől kiirtani - mint az elején mondtam -, hogy kifejtjük a bán
kódás okát: az semmi más, mint meglévő és továbbra is fenyegető
nagy baj elképzelése és feltételezése. így a testi fájdalmat is, amelynek
mardosása a legkínosabb, el tudjuk viselni a javulás reményében; és a
becsületben, tisztességben eltöltött élet olyan vigaszt jelent, hogy akik
így éltek, azokat nem sújtja bábánkódás, vagy csak gyengén érinti a lel
ki fájdalom.
26.
De ha a nagy baj képzetéhez még az az előítélet is hozzájárul, hogy
szükségszerű, helyes, a dologgal velejáró az, hogy elkeseredjünk a tör
téntek miatt, akkor a végén súlyos megrendüléssé válik a bánkódás.
Ez a felfogás teremtette meg a gyász sokféle visszataszító megnyilvá
nulását: a szennyes öltözetet, az asszonyoknál! az arc körömmel szag
gatását, a mell, csípő, fej csapdosását. így Agamemnón Homérosznál
és Acciusnál:
Nagy bánatában tépi borzas üstökét.
' Tévesen a λυω feloldok' igéből.
144
Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről
Bión szellemesen jegyzi meg, hogy az ostoba király elkesere
désében úgy tépdesi a haját, mintha a kopaszság enyhítené a
bánatot.
Mindezt abban a hitben teszik, hogy ez így illendő. így Aiszkhinész
is ki rohant Démoszthenész ellen, amiért hálaáldozatot mutatott be*,
alig hét nappal leánya halála után. Méghozzá milyen szónokiasan be
szélt, milyen bőbeszédűen, mennyi bölcsmondást összegyűjtve, milyen
mesterkélt fordulatokkal, úgyhogy azt hihetnéd, a szónoknak mindent
szabad. Ezt az álláspontot nem helyeselné senki, ha nem volna mélyen
a lelkűnkbe gyökerezve, hogy minden tisztességes embernek illik mély
ségesen meggyászolnia hozzátartozói haláűát. Ennek értelmében egye
sek lelki fájdalmukban a magányt keresik, ahogy Homérosz mondja
Bellerophónról:
Ő Aleá mezején egyedül mindegyre bolyongott.
Búban emésztve magát, mindenkit messze kerülve.'1,
Niobét kőszoborrá változtatja a monda gondolom, a gyász örök néma
ságának kifejezésére. Hekabéról úgy mondják, hogy lelke keserűsége
és őrjöngése következtében kutyává változott. Olyanok is akadnak,
akik gyászukban maigávad a magánnyal folytatott párbeszédben talál
nak vigaiszt, mint Enniusnáű a dajka:
Nem állhatom meg gyászomban, hogy Médea
balsorsát égnek és földnek ne sírjam el.
* A gyűlölt Fülöp király halálhírére.
145
Cicero: Tusculumi eszmecsere
27.AiZ emberek azért viselkednek így fájdalmukban, mert ezt tartják he
lyesnek, indokoltnak, illendőnek, és szigorúéin tartja magát az a véle
mény, hogy ezzel mintegy kötelességüket teljesítik. Úgyhogy ha valaki
gyászához tartja magát és közben véletlenül természetesebben taláil vi
selkedni, vagy vidámabban szólal meg, azonnal visszazökken szomor-
kodáisáiba és hibáztatja maigát fájdalma megszaikitásáért. A gyerekeket
anyjuk és tainítóik meg is szokták fenyíteni. és nem pusztáin szavakkaJ,
hanem veréssel is sírásra kényszerítik őket, ha csaűádi gyáisz idején vi
dámabban viselkednek vagy beszélnek. És amikor a gyász enyhül, és
belátjuk, hogy a bánat semmit sem hasznáil, nem bizonyítja-e ez, hogy
mindezt mi magunk kényszerítjük maigunkra? Mit mond Terentiusnál
az „önmagát gyötrő”, εαυτόν τιμωρούμενος?
Ügy döntöttem, kevésbé igazságtalan
vagyok fiamhoz, hogyha én is szenvedek
Tehát maga határozott úgy. hogy szenvedni akar! Határozhat-e vala
ki saját akairata ellenére?
- Másként megérdemelnék bármilyen csapást.
Szóval valamilyen csapáisra méltóneik ítéli magát, ha nem vállal magá
ra szenvedést. Láthatod, hogy a baj elképzelésből fakad, nem a termé
szetből.
Mi a helyzet aizokkail, akiknek maguk a körülmények nem engedik
meg. hogy gyászoljanak? Mint aihogy HomérosznáJ a mindennapi öl
döklés és az elesettek nagy száma a gyász mellőzésére kényszerít.
Ezt írja:
146
Oly sokan elhullnak közülünk itt szinte naponta,
hogy soha senki se hagyhatná már félbe a sírást.
Nem tehetünk mást, mint a halottat földbe temetni,
s egy napi könnyhullással véget vetni a gyásznak.20
Tehát tőlünk függ. hogy megszabaduljunk a fájdalomtól, amikor akar
juk, mert az enged az idő szavának. Ha pedig mitőlünk függ, akkor
akadhat-e olyan helyzet, amelyben ne állna módunkban elfojtani a gon
dot és bánkódást? Ismeretes, hogy akik látták C. Pompeiust sebesülten
leroskadni, ennek a kétségbeejtő, keserves esetnek a láttán is elsősor
ban saját magukat voltak kénytelenek félteni, mert az ellenséges hajó
had bekerítette őket, és egyetlen gondjuk az volt, hogy az evezősöket
biztassák, és menekülésben keressenek menedéket. Utólag, amikor
megérkeztek Türoszba, akkor törtek ki sírásban és jajveszékelésben.
Ha a félelem elűzhette a bánkódást ezekről, a józan ész nem űzheti el
a bölcsről?
28.
Mi segíthetné jobban elő a fájdalom elfojtását, mint annak a belátása,
hogy nincs semmi haszna, és hiába váűlailjuk nragunkra? Ha tehát le
hetséges az elfojtása, az is lehetséges, hogy ne vállaljuk önként. Tehát
el kell ismernünk, hogy akaratunktól és elhatározásunktól függ a fájda
lom vádlalása. Ezt bizonyítja azok türelme is, akik sok szenvedésen
mentek keresztül, és ezért könnyebben elviselik, báirmi történik velük,
s azt vaJlják, hogy megedződtek a sorscsapásokkal szemben. Mint
Euripidész egyik szereplője mondja:
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
147
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Ha most először virradt volna gyász reám,
s még nem hajóztam volna bánat tengerén,
a fájdalomtól összerázkódnék, eihogy
a zabla első érintésétől csikók,
de eltompultam már a sok csapás nyomán.
Tehát ha a csapásokba belefáradás enyhíti a bánkódást, akkor el kell
ismerni, hogy nem maga a tény a bánat oka és forrása. A kiváló filo
zófusok, akik azonban még nem érték el az igazi bölcsességet, nin
csenek tisztában aizzal. hogy a legfőbb rosszban szenvednek? Tudni-
illik tudatlanok, már pedig nincs nagyobb rossz a tudatlanságnál. De
ez mégsem bántja őket. Miért van ez? Azért, mert ehhez a rosszhoz
nem tapad az az előítélet, hogy helyes, illendő, kötelező elkesered
nünk, amiért nem vagyunk bölcsek, míg ugyanilyen előítélet fűződik
a gyászesettel kapcsolatos bánkódáshoz, amely minden másnál sú
lyosabb.
Arisztotelész szemrehányással illeti a régebbi filozófusokat, akik azt
gondolták, hogy az ő bölcsességük tökélyre emelte a filozófiát. Azt
mondjai, hogy részben igen ostobák, részben igen dicsekvők voltak; vi
szont ő úgy látja, hogy az utóbbi években nagy előrehaladás történt, így
a filozófia rövid időn belül eléri a tökéletességet. Theophrasztoszról azt
beszélik, hogy halála előtt kárhoztatta a természetet, amiért hosszú éle
tet adott a szarvasoknak és hollóknak, amelyeknek pedig ez nem jelent
sokat, aiz embernek viszont, akinek igen sokat jelentene, ilyen rövid éle
tet ajándékozott. Mert ha az ember élete tovább tarthatna, elkövetkez
hetnék, hogy minden művészet kiteljesedjen, és minden tudomány tö
kélyre jusson az emberi életben. Panaszkodott, hogy éppen akkor kell
távoznia amikor eljutott ehhez a felismeréshez. A többi filozófus közül
éppen a legkiválóbbak és legtekintélyesebbek vaJlják be, hogy sok dol
148
got nem ismernek, és újra meg újra sokat kellene még tanulniuk. Még
sem esnek bánkódásba, amikor beismerik, hogy megrekedtek a balga
ság kellős közepén - ami mindennél rosszabb mert ehhez nem ta
pad a kötelező fájdalom előítélete. És vannak, akik úgy gondolják, hogy
férfihez nem illik a gyász. Ilyen volt Q. Maximus, aki konzulviselt fiát
temette el; ilyen volt L. Paulus, aki néhány nap leforgása alatt két fiát
veszítette el; ilyen volt M. Cato, akinek fia praetorságra jelöltsége ide
jén hunyt el: és még sokan mások, akiket Vigasztalás című munkám
ban felsoroltam. Mi egyéb nyugtatta meg őket, mint az, hogy a gyászt
és szomorkodást nem tartották férfihez méltónak? Egyszóval azt, amit
mások kötelezőnek tartanak, és emiatt átadják magukat a bánkódás-
nak, ők szégyennek minősítették, és elutasították maguktól a bánkó-
dást. Ebből világos, hogy a bánkódás nem a természetben, hanem csu
pán előítéletben gyökerezik.
29.
Felmerül aiz ellenvetés: ki olyan őrült, hogy saját elhatározásából szo-
morkodjék? A fájdadmat a természet teremti, - mondják - és a ti
lirantórotok is azon a véleményen van, hogy a természetnek engedni
kell, mert nyom, szorít, nem lehet neki ellenállni. így Szophoklésznél
Oileusz, aki előzőleg Telamónt vigasztalta Aiász halála miatt, össze-
roppaint, amikor saját fiának haláláról értesült. Lelkiállapotánaik meg
változtatását így magyarázza:
Bizony, olyan nagy bölcsesség nincs senkiben,
hogy bár a mások gyászát szóval enyhíti,
midőn a változó szerencse rája sújt,
az őt ért veszteségtől ne roskadna le,
feledve más bajára nyújtott vigaszát?'
____ Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről
149
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Ezzel az érveléssel azt igyekeznek bizonyítani, hogy a természetnek
nem lehet ellenállni. Ugyanakkor beismerik, hogy súlyosabb bánkódást
vállalnak magukra, mint amire a természet kényszerít. De hát ez mifé
le őrültség? -, hogy visszadobjam nekik a kérdést.
Azonban a fájdalom vállalásának több oka van. Először is valami
lyen baj feltételezése, amit látva és maigunkkal elhitetve, szükségszerű
en bekövetkezik a bánkódás. Továbbá úgy gondolják, hogy a keserű
gyásszal kedveskednek a hallottnak. Ehhez jön még valami asszonyos
babona: azt hiszik, hogy a halhatatlan isteneket könnyebben kiengesz
telik, ha csapásuktól sújtva megaláizottnak és összetörtnek vaülják ma
gukat. De legtöbben nem látják, hogy ezek a nézetek mennyire ellent
mondanak egymásnak. Dicsérik azokat, akik nyugodt lélekkel hadnak
meg, azokat viszont elítélik, akik mások halálát nyugodt lélekkel veszik
tudomásul. Mintha lehetséges volna, amit szerelmi vallomásban szok
tak mondani, hogy jobban szereti a másikat, mint saját magát. Dicsé
retes dolog, tagadhatatlanul jogos és helyes, hogy azokat, akik a leg
kedvesebbek számunkra ugyanúgy szeretjük, mint önnragunkat; de
hogy jobban, az semmiképpen nem lehetséges. A barátsáigban nem is
volna kívánatos, hogy más engem jobban szeressen, mint saját maigát,
és én őt jobban, mint magamat: ez kavarodást okozna az életben és
minden kötelességváillalásban.
30.
De erről majd máskor. Egyelőre elég azt leszögeznünk, hogy a baráta
ink elvesztését ne toldjuk meg a saját szenvedésünkkel, nehogy az le
gyen a látszata mintha jobban szeretnénk őket, mint maguk igényel
nék, ha éreznék, sőt jobban, mint saját magunkat.
Ami azt a véleményt illeti, hogy legtöbb ember nem könnyebbül
meg a vigasztadástól, továbbá maguk a vigasztaűók is szerencsétlenek
150
nek vallják magukat, mihelyt a szerencse ellenük irányozza támadását:
mindkettő megcáfolható. Ez ugyanis nem a természet vétke, hanem a
saját hibánk. A balgaságot viszont bármilyen mértékben lehet vádolni.
Mert akik nem vígasztalhatók, azok saját maguk kárhoztatják szenve
désre magukat, és akik saját szerencsétlenségüket másként viselik,
mint ahogy ők okozták másoknak, ugyanolyan hibásak, mint sokan,
akik elítélik a fösvényeket, noha maguk is fösvények, a dicsvágyókat,
noha maguk is dicsvágyóak. Jellemző a balgaságra, hogy máisok hibá
it észreveszi, a sajátjairól megfeledkezik. És bár tény az, hogy a bán-
kódást az idő feledteti, le kell szögeznünk, hogy ez a hatás nem magá
ban az időben rejlik, hanem a huzamos elgondolkozásban. Mert ha a
dolog ugyanaz marad, és ugyanaz marad az ember is, hogyan állhat
na be változás a fájdalomban, ha nem változott sem az, ami miatt bán
kódik, sem pedig az, aki bánkódik. Tehát nem maga az idő múlása
orvosolja a fájdalmat, hanem a huzamos elgondolkozás azon, hogy a
dologban nincsen semmi rossz.
31.
Felhozzák ellenem a mérsékelt bajokat. Ha ezek a természetből fakad
nak, mi szükség van vigasztaJásra? Maga a természet fogja kiszabni
határukat. Viszont ha előítéleten aűapulnak, az egész előítéletet kell el
törölni. Gondolom, eleget beszéltem arról, hogy a bánkódás egy jelen
legi baj feltételezése, és ez a feltételezés azt is magával hozza, hogy a
bánkódást el kell vállalni. Zénón helyesen fűzi hozzá ehhez a meghatá
rozáshoz, hogy a jelen baj képzetének új keletűnek kell lennie. Ezt a
szót úgy értelmezik, hogy nemcsak azt minősítik új keletűnek, ami
nemrég történt, hanem ameddig a feltételezett bajban még van annyi
erő, hogy elevenen hasson, mindaddig új keletűnek kell nevezni. Ahogy
például Artemisziai, Mauszólosz káriai király felesége, aki a nevezetes
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
151
Cicero: Tusculumi eszmecsere
síremléket emeltette Halikarnasszoszban, egész életét gyászban töltöt
te, és bánattól emésztve sorvadt halálra. Számára ez a képzet minden
nap új keletű volt, és ez csak akkor nem nevezhető már új keletűnek,
ha az idő múlása kiszárasztja.
Tehát a vigasztalónak az a feladata, hogy a bánkódást gyökerestől
kitépje, vagy lecsillapítsa, vagy minél erősebben csökkentse, vagy elfojt
sa és ne hagyja elhatalmasodni, vagy más dolgokra is átterjedni. Van
nak, akik a vigasztaló egyetlen feladatát abban látják, hogy kimutassa,
az illető dolog egyáltaJán nem baj, ahogy Kleamthész tanítja. Mások
szerint a bajnak nincs nagy jelentősége; így a peripatetikusok. Mások
a kellemetlenről a kellemesre terelik a figyelmet, mint Epikurosz. Má
sok elegendőnek tairtják, ha rámutatnak, hogy semmi sem történik vá-
ratlainul. Khrüszipposz azt tartja a leglényegesebbnek a vigasztalásban,
hogy eloszlassuk a gyászolónak aizt a tévhitét, mely szerint a gyásszal
előírt, tisztes kötelességét teljesíti. Olyanok is akadnak, akik összesítik
a vigasztaűás különböző módozatait - mert mindenkit más-más indíték
befolyásol úgy, ahogy Vigasztalásomban én is mindent egyetlen vi
gaszban foglaűtaim össze, mert lelkem megpróbáltatásnak volt kivéve.
és minden gyógymóddal meg kellett próbálkoznom. De a lélek beteg
ségei esetén ugyanúgy ki kell várni a megfelelő időt, mint a testiek ese
tében. Amikor Aiszkhülosznál ezt mondják Prométheusznak:
Hiszen, Prométheusz, gondolom, hogy jó! tudod:
bölcs szó gyógyíthatja az elkeseredést,
ő így felel:
Igen, ha jókor nyújtod át a gyógyszered,
s nem tépi fel kezed még durvábban sebét.
152
32.
Tehát a vigasztalásban az első gyógyszer a meggyőzés arról, hogy
vagy egyáltalán nem léteznek bajok, vagy legfeljebb igen csekélyek. A
második az élet közös törvényszerűségeire való utalás, emellett a bán
kódó egyéni helyzetének figyelembevétele. A harmadik az, hogy a leg
nagyobb ostobaság fölöslegesen emésztődni a bánatban, mikor tudjuk,
hogy ennek semmi haszna. Kleanthész csupán a bölcset vigasztalja,
akinek nincs szüksége vigaszra. Mert ha a gyászolót arról győzöd meg,
hogy semmi sem rossz, csak aumi szégyenletes, akkor nem a gyásztól,
hanem a baűgaságtól szabadítod meg. de ennek kifejtésére nem alkal
mas az adott időpont.
Emellett úgy vélem, Kleanthész nem látta elég világosan, hogy olykor
éppen abból fakadhat bánait, amit ő maga is a legfőbb rossznaik tart. Mit
szóljunk ahhoz, hogy - mint mondják -, amikor Szókratész meggyőzte
Alkibiadészt arról, hogy semmirekellő ember, és nincs semmi különbség
az előkelő származású Alkibiadész vagy bármelyik teherhordó között,
akkor Alkibiadész megrendült és könnyek között könyörgött Szókra-
tésznek, hogy ajándékozza meg az erénnyel és szabadítsa meg a szé
gyenletes lelkiállapottól - mit szóljunk ehhez, Kleanthész? Abban nem
volt semmi rossz, ami Alkibiadészt bánkódással gyötörte? Mit mondunk
Lükón ádláspontjáról, aki a bánkódás súlyát azzal a tanítássad csökkenti,
hogy jelentéktelen dolgok okozzák, mármint az anyagi helyzetünket és
testünket érintő bantalmak, és nem a lélek baljai. Hogyan? Ami
Alkibiadészt gyötörte, az nem a lélek bajaiból és hibáiból faikadt?
- Epikurosz vigasztalásáról mar előzőleg eleget beszéltem.
33.
Nem áűl szilárd talajon. - bár nem ritkán hatásos - a következő, köz-
hasznádatú vigasztalás sem: „Nem csaik veled történt ilyesmi." Mint
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről___________
153
Cicero: Tusculumi eszmecsere
mondtam, ez hatásos lehet, de nem mindig és nem mindenkinek.
Vannak, akik elutasítják. A lényeg az, hogy milyen körülmények kö
zött alkaJmazzuk. Azt kell hangsúlyozni, hogy hogyan viselték aizok,
akik bölcsen viselték el, és nem aizt, hogy kit milyen kellemetlenség
ért. Khrüszipposz tanítása igazságtartalma tekintetében helytálló, de
a bánat időpontjának vonatkozásában nehezen alkalmazható. Nehéz
feladat meggyőzni a bánkódót arról, hogy csupán saját akaratából
bánkódik, mert azt gondolja, hogy így kell tennie. Arra is ügyelnünk
kell, hogy amint peres ügyekben nem mindig ugyanabból a szem
pontból vizsgádjuk a kérdést, - ezt a megfogalmeizáist használjuk a
tárgyalás lefolytatásánál! - hanem ailkailmazkodunk az időhöz, az ügy
jellegéhez, és a személyhez, ugyanúgy a bánkódás enyhítésére tett kí
sérletünk során tekintettel kell lennünk airra, hogy ki milyen gyógy
módra fogékony.
De valahogy elkanyarodtunk aiz áltadad felvetett témától. Te a bölcs
ről érdeklődtél, aki nem tart semmit bajnak, csak aimi szégyenletes,
vagy olyan csekélynek tartja a bajt, hogy a bölcsesség elfedi és aűig lát
ható; aki semmilyen elképzeléssel sem tetézi a bánkódást puszta előí
télet étlapján; aki nem tartja indokoltnak, hogy minél jobban gyötrődjön
és eméssze magát a gyáisz miatt, aminél helytelenebb viselkedést el
képzelni sem lehet. Azonban úgy gondolom, hogy bár ebből az aJka-
lomból nem fogleJkoztunk szorosan vett értelemben azzal a kérdéssel,
hogy lehet-e rossz valami azon kívül, ami szégyenletes, érvelésünkből
mégis kiderült, hogy ami rossz van a bánkódáisban, az nem a termé
szetből fakad, henem önkéntes elhatározás és téves elképzelés ered
ménye. Mindenesetre megtárgyaűtuk a bánkódás legsúlyosaibb esetét,
úgyhogy ennek elűzése után a többi orvoslása nem fog különösebb ne
hézségbe ütközni.
154
Léteznek fejtegetések a szegénységről, a kitüntetések és dicsőség nél
küli életről; elhangzanak külön-külön előadások a száműzetésről, a ha
za romlásáról, a szolgaságról, nyomorékságról, vakságról, minden
helyzetről, amelyet szerencsétlenség névvel szoktak illetni. Ezeket a
görögök külön-külön iskolákra és külön-külön könyvekre osztják,
mert munkalehetőséget keresnek maguknak. Elmélkedéseik kétségkí
vül igen élvezetesek. Azonban, ahogy az orvosok az egész test kezelé
sével a legkisebb beteg részt is meggyógyítják, ugyanígy a filozófia a
bánkódás teljes egészének megszüntetésével azt is megszünteti, ha va
lamilyen részletkérdésben tévedés merül fel: ha szegénység gyötör, ha
megszégyenítés kínoz, ha száműzetés homálya borít, vagy a fentebb
említettekből történt veled vaűami, noha az egyes helyzetekre vonatko
zóan külön-külön vigaszok is rendelkezésre áűlnak, amelyekről szintén
hallhatsz tőlem, ha óhajtod. De mindig vissza kell térnünk ahhoz az
alaptételhez, mely szerint a bölcstől távol áJl a bánkódás minden neme,
mert hiábavaló, mert fölöslegesen vállaljuk magunkra, mert nem a ter
mészetből fakad, hanem vélekedésből, feltételezésből, szinte önma
gunk szenvedésre biztatásából, amikor bebeszéljük magunknaik, hogy
így kell lennie. Ha töröljük mindazt, ami akaratunktól függ, akkor meg
szűnik a gyötrő bánkódás, csupán a lélek némi szorongása, visszahú
zódása marad vissza. Ezt természetesnek is lehet mondani, csak mel
lőzzük a bánkódás nevet, mert ez súlyos, csúnya, veszedelmes szó,
nem fér össze a bölcsességgel, hogy úgy mondjam, nem lakhat egy fe
dél alatt vele.
Azonban a bánkódásnak milyen szerteágazó, milyen keserves gyö
kerei vannak! A törzs kidöntése után ezeket is egyenként ki kell szag
gatni, szükség esetén külön-külön fejtegetéssel; mindegyikre van még
időnk. Mert bár a bánkódás minden válfajának azonos a lényege, de
_____________Harmadik könyv: A bánkódás enyhítéséről_______________
34.
155
Cicero: Tusculumi eszmecsere
az elnevezéseik különbözők. A bánkódás fogalma alá tartozik az irigy
ség, a versengés, az áskálódás, a sajnálkozás, az aggódás, a gyász, a
siránkozás, a gondterheltség, a panaszkodás, a nyugtalanság, a fáj
dalom. a kedvetlenség, a levertség, a reménytelenség. A sztoikusok
mindezeket pontosain meghatározzák. A felsorolt nevek eltérő fogal
makat jelölnek, nem ugyanazt a dolgot jelentik, mint gondolni lehetne,
hanem valamiben különböznek. Ezt esetleg alkalmilag ki fogom fejte
ni. Ezek azok az említett hajszálgyökerek, amelyeket ki kell nyomozni
és egyenként kitépkedni, hogy egyik se hajthasson ki. Tagadhatatlanul
nagy munka, nehéz feladat; de minden nemes tett fáradalommal jár.
Ám a filozófia azt ígéri, hogy végrehajtja ha alávetjük magunkat gyógy
kezelésének.
Egyelőre ennyit; minden másban rendelkezésetekre fogok állni itt is,
máshol is, valahányszor óhajtjátok.
156
NEGYEDIK KÖNYV
A lelket zavaró egyéb indulatokról
Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
1.
Brutus, én sok más vonatkozásban is csodálni szoktam a mieink tehet
ségét és érdemeit, de mindenekfölött azokban a tanulmányokban, ame
lyeket meglehetősen későn felébredő érdeklődésük után átvettek a
görögöktől, és meghonosítottak nálunk. Mert már rögtön a város meg
alapítása után királyi rendeletekkel és részben törvényekkel, szinte iste
ni bölcsességgel meghatározták a jóslást, a vallási szertartásokat, a
népgyűléseket, a fellebbezési jogot, az atyák testületét, a lovasság és gya
logság beosztását, az egész hadügyet; majd miután a köztársaság meg
szabadult a királyok uralmától, csodálatos fejlődés és hihetetlen fellendü
lés következett be, és minden téren kiváló eredményeket értünk el. De
nem itt van a helye, hogy őseink szokásairól és intézményeiről, az állam
rendjéről és kormányzásáról beszéljünk; erről máshol már elég részlete
sen szóltam, elsősorban az államról írt hat könyvemben (De re publica).
Ezúttal a tudományok számbavétele kapcsán akarom megvizsgálni,
hogy miért vették át ezeket is másoktól, és nem csak érdeklődtek utá
nuk, hanem életben tartották és továbbfejlesztették őket.
Úgyszólván szemük előtt működött a bölcsességével és hírnevével
kiemelkedő Püthagorasz, aki akkoriban tartózkodott Itáliában, amikor
nemes családod névadó őse, L. Brutus felszabadította a hazát. Pütha
gorasz tanítása széltében-hosszában elterjedt, s gondolom, a mi váro
sunkba is átszivárgott. Ezt nemcsak feltevés valószínűsíü, hanem konk
rét nyomok is bizonyítják. Elképzelhető-e, hogy amikor Itáűián belül az
úgynevezett MaLgna Graeciában hatalmas, népes városok virágoztak, és
ezekben előbb Püthagorasz, majd a püthagoreusok hallatlan hírnévnek
örvendtek, a mieink füle süket maradt volna tudós szavaúk meghallga
tására? Gyanítom, hogy a püthagoreusok iránti csodálat miatt feltéte
lezte az utókor Numa királyról, hogy püthagoreus volt. Mert amikor
megismerkedtek Püthagorasz tanításaival és intézményrendszerével,
159
Cicero: Tusculumi eszmecsere
és elődeiktől hallottak a király igazságosságáról és bölcsességéről, vi
szont az eltelt hosszú idő folytán nem voltak tisztában a korokkal és
eseményekkel, úgy gondolták, hogy aki bölcsességével kitűnt, az
Püthagorászt haűlgathatta.
2.
Ennyit a feltételezésekről. A püthagoreusok tanításainak sok nyomát
lehetne találni, de most csak néhánnyaJ fogok foglalkozni, mert pil
lanatnyilag nem erről van szó. Úgy mondják, hogy verses formáiba
szokták öltöztetni titkos szabályaikat, és lelkűket énekkel és zenével
szokták megpihentetni a feszült gondolkodástól. Ugyanakkor nagy te
kintélyű szerzőnk. Calo, Origines ('Kezdetek') című munkájában aizt ír
ja. hogy őseink lakomáin aiz volt a szokás, hogy aiz asztalnáil heverők
fuvolaszó kíséretében, sorban dicséretet énekeltek híres férfiak érde
meiről. Ebből látható, hogy annakidején az énekeket és költeményeket
dallammal, zenekísérettel adták elő. A tizenkét táblás törvényből is ki
tűnik, hogy már akkor is szokás volt verseket költeni, de törvényben
rögzítették, hogy ezzel nem szabad másokat megsérteni. Nem műve
letlen kor bizonyítéka az a szokás sem, hogy aiz istenek tiszteletére
rendezett ünnepségeket és a főtisztviselők beiktatási díszlakomáit lant
szó vezeti be, ami a szóban forgó iskolának is szokása volt. Úgy sej
tem, hogy Appius Caecus költeménye, amelyet Panaitios igen dicsérő-
leg említ Q. Tuberóhoz intézett egyik levelében, szintén püthagoreus
jellegű volt. Intézményeinkben is sok olyan taJálható, amit tőlük szok
tak származtatni; ezeket azonban mellőzöm, nehogy úgy tűnjék, hogy
azt is máisoktól tanultuk, amit saját találmányunknak tartunk. De tér
jünk vissza kiinduló tételünkhöz: milyen rövid idő alatt mennyi és mek
kora költő, milyen szónokok léptek fel! Ebből világosan kitűnik, hogy a
mieink mindent azonnal utol tudtak érni, ha akairták.
160
De a többi tanulmányról máshol fogok szólni, ha úgy adódik, és már
sokszor szóltam. A bölcsesség tanulmányozása is hosszú múltra te
kinthet vissza nálunk, de Laelius és Scipio kora előtt név szerint sen
kit sem tudnék említeni. Ismeretes, hogy az ő fiatal korukban küldték
az athéniek követségbe a szenátushoz a sztoikus Diogenészt és az
akadémikus Karneadészt. Minthogy ezek korábbam egyáltalán nem ke
rültek kapcsolatba a köztársasággal, és egyikük Kürénéből, a másik
Babilonból származott, nem őket hívták volna elő iskolájukból és bíz
ták volna meg ezzel a feladattal, ha nem tanúsítottak volna tudomá
nyos érdeklődést már abban az időben is egyes vezető személyisége
ink. Ők sok egyebet írásba foglaltak: egyesek a polgári jogot, mások
szónoklataűkat, ismét mások az ősök emlékezetét, de minden tudo
mány közül a legátfogóbbat: a helyes élet tudományát, inkább életük
ben kívánták megvalósítani, mint írásban lefektetni. Ennek megfelelően
annak az igaz és választékos filozófiának, amely Szókratésztől kiindul
va máig fennmaradt a peripatetikusoknál és az ugyanazt másként
megfogalmazó sztoikusoknál, míg az akadémikusok e kettő vitádban
egyeztetőként léptek fel, úgyszólván nincsenek vagy csak jelentéktelen
számban léteznek régebbi latin nyelvű emlékei.
Ez magyarázható a téma nagyságával és az emberek egyéb irányú
elfoglaltságával, vagy pedig azzal, hogy úgy gondolták, a járatlanok ré
széről úgysem fog elismeréssel találkozni. Mialatt ők hallgattak, meg
szólalt C Amafinius. Megjelent könyvei megmozgatták a tömeget,
aimely így ugyanahhoz az irányzathoz* csatlakozott, akár azért, mert
könnyen érthető volt, akár mert csaűogatta őket az élvezetek hízelgő
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
3.
' epikureushoz
161
Cicero: Tusculumi eszmecsere
csábítása, akár pedig azért, mert nem kaptak semmi jobbat, és így azt
fogadták el, ami a rendelkezésükre állt. Amafinius után ugyanennek a
tanításnak buzgó hívei egész Itáliát meghódították számos írásukkal.
És noha alapvető tétel az, hogy ami túl könnyen érthető és elnyeri a
tudatlanok tetszését, az nem lehet alapos, ők ezt az elméletük melletti
bizonyítéknak tekintik.
4.
De védelmezze mindenki a saját álláspontját, hiszen vélemény-
szabadság létezik. Én kitartok véleményem mellett, s minthogy egyet
len iskola törvényei sem köteleznek, amelyeknek a filozófia terén en
gedelmeskedni tartoznám, mindig azt fogom kutatni, hogy az egyes
kérdésekben mi látszik a legvalószínűbbnek. Sok más alkalommal, leg
utóbb tusculumi birtokomon szorgoskodtam e téren. így három napi
eszmecsere ismertetése után a negyedik nap eredményeit ebben a
könyvben foglalom össze.
Szóval, amikor lesétáltunk a hátsó kertbe, mint az előző napokon, így
indult a beszélgetés:
- Vesse fel valaki, hogy miről kíván véleményt cserélni!
- Szerintem a bölcs nem tudja távol tartami magát a lélek minden za
varó indulatától (perturbatio, 'megzavarodás').
- Tegnapi beszélgetésünkből az derült ki, hogy ha mástól nem is, leg
alább a bánkódástól igen; hacsak nem időkímélés kedvéért nyilatkoz
tál egyetértőleg.
- Legkevésbé sem; tökéletesen meggyőztél azzal, amit mondtál.
- Tehát úgy gondolod, hogy a bölcsön nem vehet erőt a bánkódás?
- Úgy gondolom, hogy egyáltalán nem.
162
- Viszont ha ez nem zavarhatja meg a bölcs lelkét, akkor semmi más
sem teheti. Mert mi tehetné? Zavarná a félelem? De hiszen a félelmet
ugyanazon dolgok bekövekezésének lehetősége okozza, amelyek
megléte a bánkódást. Tehát ha megszüntetjük a bánkódást, a félel
met is megszüntetjük. Marad két zavaró indulat, a felfokozott vidám
ság (laetitia gestiens) és a szenvedélyes vágy (libidó)·, ha ezek nem
nehezülnek a bölcsre, akkor a bölcs lelkiállapota mindig kiegyensú
lyozott marad.
- Ezzel egyetértek.
- Akkor mit választasz: rögtön vitorlát feszítsünk, vagy evezzünk egy
darabig, amíg kijutunk a kikötőből?
- Mit akarsz ezzel mondani? Nem értem.
5.
- Amikor Khrüszipposz és a sztoikusok a lelket zavaró indulatokról
beszélnek, többnyire csupán ezek osztályozásával és meghatá
rozásával foglalkoznak, és rendkívül keveset beszélnek arról, mivel
orvosolhatnák a lelket, hogy felindulását megszüntessék. Ezzel ellen
tétben a peripatetikusok sok mindent felhoznak a lélek megnyugtatá
sára viszont mellőzik az osztályozás és a meghatározás szőrszálha-
sogatását. Kérdésem tehát arra vonatkozik, hogy okfejtésemmel
azonnal vitorlát bontsak-e, vagy előbb a dialektika evezőivel hozzam
mozgásba a hajót?
- Csakis ez utóbbival: így mindkettő vonatkozásában teljesebb fény fog
derülni sírra amire kíváncsi vagyok.
- Ez így valóbein helyesebb: de ha valami homályos marad, utólag rá
kérdezhetsz.
- Meg fogom tenni; de te, szokásodhoz híven, úgyis viláigosabban fogsz
beszélni a homályos dolgokról, mint a görögök.
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
163
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- Igyekezni fogok. De össze kell szednem gondolataimat, nehogy min
den összeomoljon, ha egy dolog kiesik. Amit a görögök παϋος-nak
('szenvedés, szenvedély’) neveznek, én pedig inkább zavaró indulat
nak, mint betegségnek mondanám, annak kifejtésében először
Püthagorasz régebbi meghatározását fogom követni, majd Platónét.
Ők két részre osztják a lelket: az egyik rendelkezik értelemmel, a
másik nem. Az értelemmel rendelkezőben helyezik el a nyugalmat,
azaz a csendes, háborítatlan kedélyállapotot, a másikban a harag és
a sóvárgás nyugtalanító indulatát, amelyek ellentétei és ellenségei az
értelemnek. így szól ez a forrásunk. Azonban ezeknek a zavaró té
nyezőknek a leírásában inkább a sztoikusok meghatározásait és
osztályzását fogom alkalmazni, mert úgy látom, hogy ők fogalmaz
nak a legpontosabban az adott kérdésben.
6.
Mármost Zénón meghatározása úgy szól, hogy a zavaró indulat
- amelyet ő πατϊος-nak nevez a léleknek a helyes gondolkozástól
elszakadó, természetellenes felindulása. Mások rövidebben úgy mond
ják, hogy a zavaró indulat túl heves vágyódás, és azt nevezik túl he
vesnek, amelyik erősebben eltávolodik a természet egyenletes álla
potától. A zavarok egyes fajtáűt két elképzelt jóból és két elképzelt
rosszból származtatják, így összesen négy fajtáról beszélnek. A jóból
a szenvedélyes vágy (libidó), és a vidámság (laetitia) származik; ezek
közül a vidámság a meglévő jókra, a szenvedélyes vágy a leendőkre
vonatkozik. A rosszból a félelmet és a báinkódást (aegritudo) vezetik
le: a félelem a leendő, a báinkódás a meglévő dolgok képzete. Tudni-
illik amiktől mint bekövetkezendőktől félünk, azok bekövetkezés ese
tén bánkódást okoznaik. A vidámság és a szenvedélyes vágy jó dolgok
feltételezéséből fakad: a vágyat csábítja az, amit jónak vél, és felger
164
jedve törtet felé; a vidámság már elért valamit, amit megkívánt, ezért
mértéktelenül ujjong. Természeti törvény, hogy mindenki azt igyek
szik elérni, amit jónak lát, és kerüli az ellenkezőt. Ezért mihelyst vada
mi jónak látszó dolog képzete megjelenik, maga a természet ösztönöz
annak birtokba vételére. Ha ez mértékkel és okosan történik, az ilyen
kívánságot a sztoikusok βουληεσις-nek nevezik, mi voluntasnak
( törekvés’). Szerintük ez csaik a bölcs tulajdonsága. így határozzák
meg: a törekvés ésszerű kívánság. Ami viszont az ésszel szembefor
dulva hevesebb indulatra gerjed, azt nevezik szenvedélyes vágynak
vaigy mértéktelen sóvárgásnak, és ez minden tudatlan emberre jel
lemző. Továbbmenőleg, amikor vaJamilyen meglévő jónak a birto
kában támad bennük érzelem, az kétféleképpen vaűósulhat meg. Ami
kor a lelket az értelem indítja nyugodtan és egyenletesen, örömről
(gaudium) beszélünk. Amikor viszont a lélek üresen, fékeveszetten uj
jong, ezt felfokozott vagy túlzott vidámságnak nevezhetjük. Ezt így ha
tározzák meg: a lélek esztelen elragadtatása.
Ahogy a jót természeti törvény aűapján kívánjuk, a rossztól szintén
természeti törvény aJapján tartjuk távol magunkat. Ha ez a távolság-
tartás ésszerűen történik, óvatosságnak nevezzük, és mint mondják, ez
csak a bölcs tulajdonsába. Ha viszont esztelenül, kicsinyes, bátortaűan
aggódással! műveljük, félelemnek nevezendő. Tehát a félelem az észtől
elforduló óvatosság.
A meglévő baj nem zavarja a bölcset. A tudatlannál bánkódást ered
ményez, ez feltételezett bajok képzetét hozza magávaű, elcsüggednek,
kislelkűek lesznek, és nem hallgatnak az ész szavára. Tehát első meg
határozásuk az, hogy a bánkódás a léleknek az észtől elforduló össze
húzódása. így négy zavaró indulatról beszélünk, ezek közül háromnak
van mértéktartó ellenpárjai, mert a bánkódássad nem állítható szembe
vaűamilyen mértéktartó beáülítottság.
Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról __________
165
Cicero: Tusculumi eszmecsere
7.
De azt tanítják, hogy minden zavaró indulat elképzelésből és feltétele
zésből fakad. Ezért pontosabban meghatározzák, hogy világos legyen
nem csupán azt, hogy mennyire indokolatlanok, hanem az is, hogy tel
jesen hatalmunkban állnak. Tehát a bánkódás egy meglévő baj egyide
jű elképzelése, amelyben indokoltnak tartjuk a lélek elcsüggedését.
összehúzódását. A vidámság egy meglévő jó egyidejű elképzelése,
amelyben indokoltnak tartjuk az elragadtatást. A félelem vaJamilyen fe
nyegető baj előfeltételezése, amely kibírhatatlamnak tűnik. A szenvedé
lyes vágy valamilyen leendő jónak az előfeltételezése, amelynek haisz-
nos volna bekövetkeznie és már meglennie.
De amit a zavairó indulatok elképzelésének és feltételezésének ne
veztem, aibból szerintük nem csak maguk az indulatok fakadnak, ha
nem az is, amit ezek az indulatok kiváltainak: a bánkódás a fájdadom
mardosó érzését is eredményezi, a félelem a lélek visszavonulását és
menekülését, a vidámság zabolátlan mulatságot, a szenvedélyes vágy
gátlástalan mohóságot. A vélekedést, amelyet valamennyi fenti megha
tározásba belevettem, gyenge egyetértésnek tekintik.
Az egyes indulattípusokat több aűcsoportra osztják. A bánkódásba
tartozik az irigykedés -egyértelműség kedvéért ezt a kevésbé gyakori
szót használom, mert aiz „irigyel" igét nemcsak arról mondják,
aki másra irigykedik, hanem olyan értelemben is, hogy vaJakit irigy
lünk továbbá a versengés, a féltékenység, a szánakozás, az aggo
dalom, a gyász, a szomorúság, a gond, a fájdalom, a siránkozás, a
nyugtalanság, a bosszúság, a kín, a kétségbeesés, és ezekhez hason
lók. A félelemhez sorolják a restséget, a szégyenkezést, a rémületet,
aiz ijedtséget, a borzadályt, a fejvesztettséget, a zavart, a rettegést. A
gyönyörhöz osztják be a más baja miatt érzett kárörömöt, a kéjt, a
hiúságot és hasonlókat. A szenvedélyekhez a haragot, az indulatos
166
ságot, a gyűlöletet, a rosszakaratot, a viszályt, a telhetetlenséget, a
megkívánást és más effélét.
8.
Ezeket a következőképpen határozzák meg. Irigykedésnek nevezik a
maisok jó szerencséje miatti bánkódást, noha ez nem károsítja meg az
irigykedőt. Ugyanis ha vaűaki annaik a jó szerencséjét fájlalja, aki őt
megsértette, akkor ez vadójábain nem nevezhető irigykedésnek, mint
például Agamemnón esetében Hektórrail szemben. Viszont, ha vadakit
a másik jómódja nem károsít meg, mégis fáj neki, hogy a másik ezt él
vezi, az tényleg irigykedő. A versengés is kettős értelemben használa
tos, egyrészt dicséretes, másrészt helytelen vonatkozásban. Az eré
nyek utánzási szándékát is versengésnek nevezzük (de erről itt nem
beszélek, lévén dicséretes dolog), viszont a báinkódáis kategóriájába tar
tozik a versengés, ha valaki megkívánja azt, amivel a másik rendelke
zik, de ő nem. Féltékenységen a ζηλοτυπία fogalmát értem; ez amiatti
bánkódáis, hogy a másiknak is megvan az, amit ő kíván. A szánakozás
az igazságtalanul szenvedők szerencsédensége miatt érzett bánkódás:
apagyilkos vaigy áruló bűnhődése senkit sem késztet szánakozásra. Az
aggodalom nyomasztó bánkódás. A gyász szeretteink sajnálatos el
vesztése miatti bánkódás. A szomorúság panaszos bánkódás. A gond
bajokkal küszködő bánkódás. A fájdaJom gyötrő bánkódás. A siránko
zás jajveszékeléssel járó bánkódás. A nyugtailanság töprengéssel járó
bánkódás. A bosszúság folyamatos bánkódás. A kín testi gyötrelem
mel járó bánkódás. A kétségbeesés a dolgok jobbra fordulásának re
ménye nélküli bánkódás.
A félelem csoportjába tartozókat így határozzák meg: Restség a
várható fáradaJmaktól vailó félelem. A rémület a megrázkódtató féle
lem: a szégyenkezés pirulással, a rémület elsápadáissail, remegéssel.
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
167
Cicero: Tusculumi eszmecsere
fogvacogással jár. Az ijedtség közelgő bajtól való félelem. A borzadály
a lelket kizökkentő félelem; erre mondja Ennius:
Borzadály elűzte rémült lelkemből a józan észt.
A fejvesztettség a borzadályt mintegy velejárójaként követő félelem.
A zavar a gondolkodást gátoló félelem. A rettegés folyamatos fé
lelem.
9.
A gyönyör alcsoportjait így írják le; Káröröm a mások bajáiban való
gyönyörködés anélkül, hogy neki magának ebből haszna volna. Az él
vezet a lelket édes hangokkal elbágyasztó gyönyör, s ahogy ez a fülre
vonatkozik, ugyanígy vonatkozik a szemre, a tapintásra, az illatokra,
az ízekre, amelyek egyairáint a lelket elárasztó olvatag gyönyörök. A hi
úság felfokozott és dölyfösen pöffeszkedő gyönyör.
A szenvedély csoportjába teirtozókat így határozzák meg; A harag
a feltételezett jogtalanul megsértőn veendő bosszú szenvedélye. Az
indulatosság fellobbanó és rövid ideig tartó harag, amit a görögök
i3^o>au;-nak neveznek. A gyűlölet megrögzött harag. A rosszakarat
bosszúáillásra alkalmat leső harag. A viszály szívet-lelket átitató,
elkeseredett harag. A telhetetlenség kielégíthetetlen szenvedélyes
vágy. A megkívánás a még meg nem lévő dolgokat birtokolni akaró
szenvedély. Olyan megkülönböztetést is szoktak alkalmazni, hogy a
libido ( szenvedélyes vágyódás ) szót arra vonatkoztatják, amit állí
tunk valakiről vagy valamiről, amit a dialektikusok κατηγορηματα-
nak ('állítmány’) neveznek, például vagyont szerezni, tisztségekhez
jutni, az indigentia ( telhetetlenség’, illetve 'szükséglet, hiány') szó ma
gukat a dolgokat jelöli ftáirgy’), például a tisztségeket, a vagyont.
168
Minden zavaró indulat forrásának az önuralom hiányát tartják,
amely elszakadást jelent a helyes magatartástól, és annyira ellentétes
a józan ész követelményeivel, hogy képtelen a lélek kívánságait irányí
tani és kordában tartani. Míg az önuralom csillapítja a kívánságokat,
és oda hat, hogy engedelmeskedjenek a józan észnek, és megőrzi az
elme megfontolt ítéleteit, vele ellentétben az önuralom hiánya fellob-
bantja, megzavarja, felingerli a lelki nyugalmat. így tehát ebből ered a
bánkódás, a félelem és az összes többi zavaró indulat.
10.
Ahogy a testben gyengélkedés és betegség táimad, ha a vér megrom
lik, vagy túlteng a nyálka vagy az epe, ugyanúgy a zavaros és egy
másnak ellentmondó, téves elképzelések megfosztják egészségétől a
lelket és betegségekkel zavarják meg. A zavarok nyomán először be
tegségek lépnek fel, amelyeket ők νοσηματα-nak neveznek, valamint
ezekkel a betegségekkel ellentétes jelenségek, amelyek bizonyos dol
gokkal szemben ellenséges indulatot és utádatot táplálnak; azután kö
vetkezik a sérültség (aegrotatio), amelyet a sztoikusok αρρωσχηματα-
nak neveznek, valamint pedig az ezekkel ellentétes, ellenszenves
indulatok.
Ezzel a kérdéssel túlságosan bőven foglalkoznak a sztoikusok, első
sorban Khrüszipposz; a testi betegségekkel összehasonlítják a lélek
betegségeit. Mellőzve ezeket a fölösleges fejtegetéseket, rátérünk a lé
nyegre. Szögezzük le, hogy a lelki zavarok folytonos mozgásban van
nak az elképzelések következetlen, határozatiam kavargása folytán.
Amikor pedig a léleknek ez a forrongása és felindultsága rögződik és
mintegy beivódik az erekbe és a vérbe, akkor bekövetkezik a betegség
és sérültség, valamint ezzel a betegséggel és sérültséggel ellentétes, el
lenszenves indulatok.
Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról __________
169
Cicero: Tusculumi eszmecsere
11.
Az említett két fogalom elméletileg különbözik, gyakorlatilag azonban
kapcsolódik egymáshoz. Mindkettő a vágyból és a vidámságból szár
mazik. Mert ha valaki vagyonra sóvárog és nem lép közbe az ész, mint
valami szókratészi orvosság, hogy meggyógyítsa ezt a sóvárgáLSt, ez a
baj átjárja az ereket és beivódik a zsigerekbe, fellép a betegség és sé-
rültség. s ha ezek megrögződtek, már nem irthatok ki. Ennek a beteg
ségnek a neve: kapzsiság. Hasonlóéin keletkezik a többi betegség és sé-
rültség: a becsvágy, a nőhajhászás (így fordítom a görög φιλογυνια
szót,) és a többi betegség. Az ezekkel ellentétes indulatokat a félelem
ből vezetik le, például a nőgyűlöletet (mint Atilius Μισσγυνος című ko
médiájában), vagy az álltalános embergyűlölet, amit Timón mintájára
μισάνθρωπος szóval jelölnek, vagy a barátsáigtalanságot. Mindezek a
lelki sérültségek olyan dolgoktól való félelemből keletkeznek, amelye
ket gyűlölünk.
A lelki sérültséget úgy határozzák meg, hogy az valamely nem kí
vánatos dolgot nagyon kívánatosnak tekintő, szenvedélyes elképzelés,
amely megrögződik és mélyen begyökerezik. Ami az ellenszenvből ke
letkezik, azt úgy határozzáik meg. hogy valamely nem kerülendő dol
got kerülendőnek feltételező, megrögződött és mélyen gyökerező,
szenvedélyes elképzelés. Ez az elképzelés azon a tévhiten alapul, hogy
az illető tudja azt, amit valójában nem tud.
A lelki sérültség csoportjába ilyesmik tartoznak: kapzsisáig, törtetés,
nőhajhászás, makacsság, nyalánkság, iszákossá^, falánkság és hason
lók. A kapzsiság a vagyont nagyon kívánatosnak tekintő, megrögző
dött és mélyen gyökerező, szenvedélyes elképzelés: hasonló a többi,
ide tartozó fogalom meghatározáisa.
Az ellenszenv körébe tartozók meghatározására példa: a barátsáig-
taJanság a vendéget nagyon kerülendőnek tekintő, megrögződött és
170
mélyen gyökerező, szenvedélyes elképzelés. Hasonlóan határozzák
meg a nőgyűlöletet, mint Hippolütosz esetében, vagy az embergyűlöle
tet, mint Timónét.
12.
Áttérve az egészségi állapottal való összehasonlításra (bár takarékosab
ban élve vele, mint a sztoikusok szokták): ahogy az egyes emberek kü
lönböző betegségekre hajlamosaik - például egyeseket náthás természe
tűnek mondunk, másokat hascsikarásosoknak, nem azért, mert sikkor
éppen abban szenvednek, hanem mert gyakran beleesnek -, ehhez ha
sonlóéin egyesek a félelemre, mások egyéb zavarokra hajlamosak. így
egyeseknél aggályoskodásról beszélünk, aggályoskodóknak nevezzük
őket, másoknál haragos természetről. Ez utóbbi nem azonos a harag
gal: mást jelent a haragosság, mint az, hogy éppen haragszik. Hasonló
képpen különbözik az aggályosság az aggodalomtól, mert nem minden
ki aggályoskodó, aki ailkaJmilag aggódik vaJaimiért, és az aiggályoskodók
sem állandóan aggódnak. így különbség van a részegség és iszákosság
között, és máis a szerelmes, mint a szerető. A más-más betegségre való
hajlaimosság széles körre kiterjedő jelenség: valamennyi zavar esetében
fennádl. Ugyanez megmutatkozik számos hiba esetében is: összefoglaló
elnevezés azonbain nincs rá így irigynek, rosszakairatúnaik, érzékinek,
félénknek, együttérzőnek mondunk valakit, mert hajlamosak ezekre a
zavarokra, de nem mindig éppen az befolyásolja őket. Ennek értelmé
ben a testről vett hasonlat alaipján sérültségnek nevezhetjük az egyes ér
zületekre való hajlamosságot, haibár csak az illető sérülésre vailó hajla
mot értjük rajta. Jó értelemben véve készségről (facilitas) beszélhetünk,
jelezve ezzel, hogy mindenki más-más jó dologra kész: rossz értelem
ben használjuk a hajlamosság szót, hogy kifejezzük vele az ingaitagsá-
got: míg közömbös helyzetben az előző szóval élhetünk.
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
171
Cicero: Tusculumi eszmecsere
13.
Ahogy a testben előfordul betegség, előfordul sérültség, előfordul meg
hibásodás, ugyanúgy előfordul mindez a lélekben is. Betegségnek ne
vezik az egész test károsodását, sérültségnek a gyengeséggel járó be
teges állapotot, meghibásodásnak az egyes testrészek ellentmondásos
működését, ami a végtagok elferdülését, kifacsarodását, torzulását
eredményezi. Tehát az első kettő, a betegség és a sérültség, az egész
test egészségi állapotának megrendüléséből és zavarából jön létre, míg
a meghibásodás az egészségi állapot alapvető sértetlensége mellett
csak egyes részekre vonatkozik. A lélekben azonban csak elméletileg
tudjuk megkülönböztetni a betegséget a sérültségtől, a meghibásodás
viszont az egész életre vonatkozó következetlen, önellentmondásos
magatartás vagy beállítottság. Ennek értelmében az elképzelések elté
velyedése esetén az előző helyzetben betegség és sérültség jelentkezik,
az utóbbiban következetlenség és ellentétesség. Az ellentmondás nem
minden hibában azonos jellegű, például akik nem állnak távol a böl
csességtől, azok beállítottsága önmagával ellentmondásos, mivel az il
lető nem teljesen bölcs ugyan, de nem eltorzult, elferdült. A betegségek
és a sérültségek a meghibásodás alcsoportjaj, de hogy a zavarok is eb
be tartoznak-e, az kérdéses. Ugyanis a hibák maradandó beáillítottsá-
got jelentenek, a zavarok viszont változnak, így nem sorolhatók a ma
radandó beeillítottság csoportjába.
Ahogy rossz vonatkozásban érvényesül a lélek természetében a
testhez vaJó hasonlóság, ugyemúgy jó vonatkozásban is. A testben
vemnek előnyös tulajdonságok: egészség, erő, szépség, szilárdság, für
geség, és ugyemígy vannak a lélekben is. Ahogy testünk szabályos
működését, ha összes aűkotórészei helyes arányban vannaik jelen,
egészségnek nevezzük, ugyemezt mondjuk a lélekről is, ha ítéletei és el
képzelései összhangban állnak egymással. Ez a lélek fő értéke. Ezt
172
egyesek a mértéktartás elnevezéssel illetik, mások a mértéktartás sza
bályainak való engedelmesség és annak következménye gyanánt értel
mezik, amelynek nincs önálló megjelenési formája. Akár egyik, akár
másik igaz: mint mondják, egyedül a bölcs rendelkezik vele.
A léleknek is lehet egészséges állapota, amelyet a tudatlan is elér
het, ha orvosi segítség megszabadítja a szellemi zavaroktól. S ahogy a
testnek lehet arányos alkata és tetszetős színe, amit szépségnek neve
zünk, ugyanígy a lélekben is szépségnek nevezendő az elképzelések és
ítéletek egyensúlya és állandósága, amely biztosan és állandó jelleggel
következik az erényből; illetve magának az erénynek a lényegét tartal
mazza. A testi erőhöz, idegrendszerhez, működőképességhez hasonló
módon lelki erőről is szoktunk beszélni. A test sebes mozgási képes
ségét gyorsaságnak nevezzük, és ugyanígy dicsérőleg említjük a gyors
felfogóképességet, amikor a lélek rövid idő alatt sok dolgot képes átte
kinteni,
14.
A lélek és a test abban különbözik, hogy az egészséges lelket nem tá
madhatja meg betegség, a testet igen.* De amíg a testnek önhibáján kí
vül is keletkezhetnek sérülései, a léleknek nem. Ez utóbbinak minden
betegsége és zavara az értelem lebecsüléséből származik, következés
képp csak az embereknél léphetnek fel. Az állatoknál is előfordul ha
sonló viselkedés, de náluk nem beszélhetünk zavarról. Az éles eszű és
az együgyű emberek között az a különbség, hogy az értelmes embe
rek ugyanúgy nehezebben betegszenek meg, és gyorsabban gyógyul
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
* Szövegváltozat: az egészséges lelkeket is megtámadhatja betegség, a teste
ket is.
173
Cicero: Tusculumi eszmecsere
nak fel, ahogy a korinthoszi fémedények lassaui rozsdásodnak míg az
egyiigyűekre az ellenkezője igaz. Az értelmes ember lelke nem esik
bele minden betegségbe és zavartságba, az elvadult, embertelen visel
kedésbe pedig semmiképpen. Sőt némelyik zavar első látásra ember
séges magatartásnak néz ki, mint például a szánakozás, bánkódás, fé
lelem. A lélek sérüléseit és betegségeit nehezebben eltávolíthatóknaik
tartják, mint az erénnyel ellentétes legsúlyosabb hibákat. Ez utóbbiak
a betegségek folyamatos fennállása közben is megszüntethetők, mert
a betegségek nem gyógyulnak olyan gyorsain, mint ahogy az utóbbiak
eltávolíthatók.
Ezeket adják elő részletesen a zavarokról a sztoikusok. Ezt ők
λογικα-naik nevezik, mivel pontos magyarázatokkal fejtik ki. Ezekből
végül is kivergődött beszélgetésünk, mint tengerparti zátonyok közül a
hajó: eszmecserénket a továbbiakban kitérők nélkül folytaissuk, feltéve,
hogy elég érthetően beszéltem, noha maga a tárgy meglehetősen bo
nyolult.
- Teljes mértékben. Ha részletesebben akairunk hallani még valamiről,
utólag rákérdezünk. Most azt várjuk, hogy vitorlát feszíts - ahogy
magad mondtad -, és indíts!
15.
Már másutt is beszéltem az erényről, és még sokszor kell beszélni ró
la mert az életre és erkölcsre vonatkozó kérdések túlnyomó többsége
az erényre vezethető vissza Az erény a lélek állandó, harmonikus ál
lapota, amely dicséretre méltóvá teszi birtokosait, és önmagában véve,
saját magától, minden haszon nélkül dicséretes. Ő a forrása a nemes
szándékoknak, véleményeknek, cselekvéseknek, és általában a helyes
gondolkozásnak; sőt legrövidebben magát' az erényt nevezhetnénk he
lyes gondolkodásnak. Az erénnyel ellentétes a hiba (vitiositas)·, inkább
174
ezzel a szóval adom vissza a görög κακια-τ mint gonoszság szóval,
mert a gonoszság egy bizonyos meghibásodás neve, míg a hiba vala
mennyié. Ez indítja el a zavaró indulatokat, amelyek, mint fentebb
mondtam, a lélek nyugtalan, ingerült háborgásai, szemben állnak az
ésszel, és fő ellenségei az elme és az élet nyugalmának. Aggályos, gyöt
rő bánkódást hoznak magukkal, a lelket félelemmel sújtják és bénítják
meg. Túlzott kívánságokra gerjesztenek, amelyeket hol sóvárgásnak,
hol szenvedélyes vágynak nevezünk. A lélekben önuralomtól és mér
téktartástól messze eltávolodó féktelenséget támasztanaik. Ha a sérült
lélek eléri azt, aunit kívánt, úgy elragadja a jókedv, hogy aimi tesz, „nem
bánjai, mibe kerül", ahogy egy vígjátéki szereplő mondja, aki szerint a
lélek túlzásba hajtott gyönyörűsége a legnagyobb tévedés. Ezeknek a
bajoknak a gyógyítására egyedül az erény hivatott.
16.
Van-e valaimi annál sajnálatosabb, sőt, kifejezetten csúnyább és torzabb,
mint hogyha valakit a bánkódás lesújt, megbénít, leterít? Ehhez a sajná
latos állapothoz az áJl legközelebb, aimikor valaiki retteg valamely vár
ható bajtól, és lelkierejét vesztve ingadozik. Ennek a csaipásnak a súlyát
fejezik ki a költők azzal a sziklával, amely Tantalosz feje fölött függ az
alviláigban
Vakmerősége s merész beszéde büntetéseként.
Ez a balgaság szokásos bűnhődése: ehhez hasonló rettegés fenyeget
mindenkit, aikinek a gondolkozása eltér a józan észtől. Amilyen rombo
ló hatásúaik a lélek ezen zavarai, máirmint a báinkódás és a félelem,
ugyanúgy ailig különböznek az esztelenségtől a vidámaibb zavarok
sem: a sóváirgás, amely mindig mohón áhítozik valaimire, és az üres jó
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról____________
175
Cicero: Tusculumi eszmecsere
kedv, azaz felfokozott örvendezés. Ebből kiderül, hogy milyennek kell
lennie annak, akit mérsékeltnek, azaz szerénynek, vagy tartózkodó
nak, más szóval visszafogottnak és szilárdnak nevezünk. Nem ritkán
ugyanezeket a megjelöléseket alkalmazzuk a derékségre, mint minde
zek betetőzésére. Ha ez a név nem foglalná magába az erényeket, nem
lett volna közhasznáűatúvá az a közmondássá váilt szólás, hogy „a de
rék ember mindent jól csinál". A sztoikusok a bölcsről mondják ugyan
ezt, de szerintem igen különösen és igen fellengzősen fogalmaznak.
17.
Tehát akinek mérsékeltsége és szilárdsága lelki nyugalmat és kiegyen
súlyozottságot biztosít, hogy ne emésztődjék a gondoktól, és ne rop
panjon össze a félelemtől, mohón törekedve valamire ne égjen a váigy-
tól, és ne olvadjon szét felfokozott, üres jókedvében - ő az a bölcs, akit
keresünk. Ő a boldog ember, ciki nem tart elviselhetetlennek semmiféle
emberi eseményt, hogy emiatt lelkében elcsüggedjen, és nem tart sem
mit túlsáigosan örvendetesnek, hogy emiatt elragadtassa magát. Mert
mit tekinthetne nagynak az emberi eseményekben az, aki tisztában
van a világegyetem nagyságával és az örökkévalósággal? Mit tekinthet
ne nagynak az emberi törekvésekben vagy ebben a rövid életben a
bölcs, akinek lelke mindig éberen őrködik és ezért semmi sem érheti
váratlanul, nem sejthetően, egyáltalán újonnan? És olyan figyelmes
szemmel tekint szét minden irányban, hogy mindig tailál magának he
lyet és lehetőséget ahhoz, hogy bosszúság és aggályok nélkül éljen, s
hogy bármilyen csapást mér rá a sors, kellő nyugalommal tűrje. Aki
így jár el, az nem csupán a bánkódástól, hanem a többi zavaró indulat
tól is mentes marad. I la a lélek mentes ezektől, teljes és tökéletes bol
dogságot biztosít az egyénnek, viszont ha felindul és elfordul a zavar
talan, józan észtől, nemcsak egyensúlyát veszíti el, hanem épségét is.
így gyengének, erőtlennek kell minősítenünk a peripatetikusok felfo
gását és tanítását, akik szükségszerűnek tartják, hogy a lélekben zava
ró indulatok keletkezzenek, csupán bizonyos mértéket állapítanak meg,
amelyen nem szabad túllépni. Mérték szabható a lelki sérülésnek? Vagy
nem sérülés az, ha nem engedelmeskedünk az észnek? Vagy nem elég
gé mutat rá az ész, hogy nem lehet jó az, amire túl hevesen sóvárogsz,
s ha elérted, túlzott elragadtatásba esel? És hogy nem lehet olyan rossz,
amitől elborítva össze kellene roskadnod, vagy szinte magadon kívüli ál
lapotba kellene kerülnöd attól való félelmedben, hogy elboríthat? És
hogy téves felfogás mindezeket túlságosan elkeserítőnek, illetve túlságo
san örvendetesnek képzelni? S ez a tévedés a balga egyénekben az idő
előrehaladtával csökken, s miközben a dolog változatlan marad, mégis
máshogy viselik el az idült, mint a friss eseteket, míg a bölcset mindkét
esetben közömbösen hagyják? És hol van annak a bizonyos mértéknek
a határa? Próbáljuk megállapítani például a bánkódás mértékét, amivel
olyan sokat bajlódnak. Fannius írja hogy P. Rupilius zokon vette kon-
zulságra pályázó öccse elutasítását. De nyilván túllépett a mértéken,
amikor emiatt megvádt az élettől, tehát mérsékeltebben kellett volna vi
selkednie. És mi lett volna, ha mértékletesen viseli el, de közben gyer
mekei halála fokozza a csapást? Újabb bánkódásra támadt volna oka;
ha ez mérsékelt lett volna is, nagy mértékben fokozta volna az előbbit.
És ha ezek után súlyos testi fájdalmak, vagyona elvesztése, vakság,
száműzetés következett volna? Ha az egyes csapásoknak megfelelő
mértékű báinkódás adódott volna az eredetihez, olyan végösszeg kere
kedik ki, amely már elviselhetetlen lett volna.
18.
Szóval aki úgy gondolja, hogy mértéket lehet szabni a lelki sérülések
nek, úgy gondolkodik, mintha azt hinné, hogy aki leveti magát a
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
177
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Leukáta-szirtről, esés közben tetszése szerint bármikor megállhat.
Ahogy ez képtelenség, ugyanúgy a zavart, felindult lélek sem képes
visszatartani magát és megállapodni ott, ahol akar. Általában ami
növekedése esetén romboló, az már a megszületése pillanatában is
káros. A bánkódás és a többi lelki zavar fokozódás esetében kétség
kívül pusztító hatású, tehát már a kezdet kezdetén is magukban hor
dozzák a pusztulás veszélyét. Mert saját magukat gerjesztik attól a
perctől kezdve, hogy eltávolodnak a józan észtől, és gyengeségük sa
ját magát fokozza, meggondolatlanul mély tengerbe veti magát, s
nem talál támpontot, ahol lábát megvetheti. így nincs különbség akö
zött, hogy mérsékelt lelki zavarokat tartanaik megengedhetőnek, vagy
mérsékelt igazságtalanságot, mérsékelt gyávaságot, mérsékelt zabo-
látlanságot. Mert aki mértéket állapít meg a megengedhető sérültsé-
gekben, az a hibák egy részét elvállalja. Ez eleve elvetendő, és annál
veszedelmesebb, mivel az ilyen ember sikamlós talajra lép, egyetlen
lökésre a mélybe zuhan, és semmi áron nem állítható meg.
19.
Mit szólhatunk ahhoz, hogy a peripateükusok nem csupán természetes
nek tartják azokat a lelki zavarokat, amelyeket mi kiirtandóknak vélünk,
hanem a természet hasznos adományainak minősítik? Érvelésük a kö
vetkező. Először is bőbeszédűen dicsérik a haragvást: a bátorság fenő-
kövének nevezik, mondván, hogy a haragvók nagyobb hévvel támadnak
az ellenségre és az elvetemült polgárra és súlytalannak tartják azok ér
velését, akik a törvényekért, a szabadságért, a hazáért vívott harcot jo
gos küzdelemnek nevezik, mert szerintük a harc erőtlen, ha a harag nem
tüzeli fel a bátorságot. Nemcsak a harcosokról tesznek ilyen megállapí
tást: a parancsot sem tartják elég szigorúnak, ha nem keményíü meg né
mi harag. Végül pedig a szónokot is elmarasztalják - nemcsak vádló, ha
178
nem a védő szerepében is ha nem ösztökélik a harag fullánkjai, sőt,
ha nincs is benne igazi harag beszéddel és taglejtéssel ezt kell színlelnie,
hogy a hallgatóságot haragra gerjessze az előadó szónoklata Sőt,
férfinek sem tekintik azt, aki nem tud haragudni, és amit mi szelídségnek
nevezünk, azt ők a lomhaság elítélő nevével bélyegzik meg
Ráadásul nem pusztán helyeslik ezt a szenvedélyes vágyat - tud
niillik a haragot fentebb szenvedélyes bosszúvágyként határoztam
meg -, hanem azt állítják, hogy a szenvedélyes vágy vagy sóvárgás je
lenségét a legnagyobb hasznunkra teremtette a természet, mert min
denki csak annak érdekében követ el jeles tettet, amire erősen vágyik.
Themisztoklész éjszakánként az utcákon sétádt, mert áJmatlanság
gyötörte, és a kérdezősködőknek azt válaszolta hogy Miltiadész dia-
dalai ébresztették fel álmából. Ki ne hallott volna Démoszthenész vir
rasztásáról? Azt mondta hogy bosszantja, ha a mesteremberek virra
dat előtti szorgoskodása megelőzi őt. Végül pedig még a filozófia atya
mesterei sem tudtak volna égő szenvedély nélkül ilyen eredményekre
jutni vizsgáűódásaikban. Haülottuk, hogy Püthagorasz, Démokritosz és
Platón bejárta a legtávolabbi orszáigokat is, aizt vallva hogy ahol lehet
valamit tanulni, oda el kell jutni. Hihető-e, hogy sor kerülhetett volna
minderre a szélsőséges vágyakozás heve nélkül? - kérdezik ők.
20.
Szerintük a bánkódást is, amelyet mi rút, félelmetes szörnyetegként
messze elkerülendőnek minősítettünk, nagy hasznunkra aűkotta a ter
mészet, aizért, hogy az embereket bántsa ha vétségük miatt fenyítés,
megrovás, szégyen éri őket. Mert akiket a szégyen és gyaűázat nem
bánt, azok bűnei úgyszólván megtorlás nélkül maradnak; így helye
sebb. ha bűnbánat gyötri őket. Afranius aiz életből merítette azt a jele
netet, amikor a kicsapongó fiú felkiált:
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról____________
179
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Jaj szerencsétlen fejemnek!
és a szigorú atya ráfeleli:
Mindegy, hogy mi bántja: fő. hogy bánja azt. amit csinált.
A bánkódás többi fajtáját is hasznosnak tartják. A szánakozást a segít
ségnyújtás és a méltánytalan csapások enyhítése érdekében. A versen
gés és féltékenység sem haszontalan, amikor is látjuk, hogy nem értük
el azt, amit valaki más, illetve más is azt, amit mi. Aki a félelmet levet
kőzné, az életében minden elővigyázatosságot levetkőzne, pedig ennek
a legnagyobb mértékben meg kell lennie mindenkiben, aki féli a törvé
nyeket, az elöljárósáigot, aki fél a szegénységtől, szégyentől, haláltól,
fájdalomtól. Mindezekről azonban azt jelentik ki, hogy vissza kell met
szeni őket, de gyökerestül kiirtani nem is lehet, nem is szükséges: min
denben a középszerűség a legcélszerűbb. Szerinted ezekkel a fejtege
téseikkel mondanak valamit, vagy semmit?
- Szerintem mondanaik vad amit. Várom, mit váűaszolsz ezekre.
21.
- Talán sikerül megtalálnom a választ. Előbb azonban még valamit.
Látod-e, hogy mennyire óvatosan nyilatkoztak az Akadémia köve
tői? Egyszerűen leszögezik, ami aiz ügyhöz tartozik. A peripatetiku-
soknak a sztoikusok vád aszóinak. Felőlem párbajozhatnak: én sem
mi mást nem tartok fontosnak, csak azt kutatni, hogy hol találom
meg aizt, ami a legvalószínűbbnek látszik. Tehát mi áJlapítható meg
ebben a kérdésben, ahonnan kiindulva eljúthatunk valami valószínű
felelethez? Mert az emberi elme a valószínűségnél tovább nem tud el
hatolni. A lelki zavairok meghatározása ami véleményem szerint
180
Zénónnak sikerült. Úgy határozza meg, hogy a zavar a léleknek az
értelemtől elforduló, a természettel szembehelyezkedő felinduláisa.
Rövidebben: különösen heves megkívánáisa valaminek, különösen
hevesen azt értve, ami távol áll a természet nyugalmától. Amazok
mit tudnának szembeállítani ezzel a meghatározáissal? Mindezek ér
telmes és világos okfejtés eredményei, míg az ilyesmi üres szónoki
fecsegés: „A lélek felláingolása és az erények fenőköve”. Talán a bá
tor férfi nem lehet bátor anélkül, hogy bosszankodnék? Ez csak a gla-
diátoroknáil áll fenn, de még náluk is gyakran tapasztalunk nyugodt
ságot:
Szemben állnak, szóba állnak, kérlelnek és kérdenek,
úgyhogy inkább békés, mint dühös benyomást keltenek. Közöttük leg
feljebb holmi Pacideianus ellenkező természetű, ahogy Lucilius jellemzi:
Most megölöm, leverem, meglátjátok rövid úton.
Egek a vágytól, hogy már álljon elébem, azért, hogy
markolatig beledöfjem a kardomat a tüdejébe.
Gyűlölöm őt, dühösen vívok, nem győzve kivárni,
hogy már fogja a kardot az ellenfél a kezébe,
úgy tüze! engem a szörnyű harag meg az iszonyú harcvágy.
22.
De ilyen gladiátor! düh nélkül, jókedvűen látjuk Homérosznál csatáiba
indulni Aiászt, amikor Hektárral készül összecsapni. Mikor magáira öl
ti fegyverét és indul, bajtársidban örömet, az ellenségben rémületet
kelt olyannyira, hogy még Hektór is megbánja, hogy kihívta párbajra,
s egész szíve remeg, aihogy Homérosz írja. Mielőtt összecsapnak, szót
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
181
Cicero: Tusculumi eszmecsere
váltanak egymással, szelíden és nyugodtam, sőt még tusa közben sem
lépnek fel mérgesen vagy dühödten. Szerintem még a melléknevét e
tettével megszerző Torquatus sem haraggal rántotta le a nyakláncot
(torques) a gallus nyakáról, és Marcellus sem azért vitézkedett
Clastidiumnál, mintha haragos lett volna. Africanust illetően pedig meg
mernék esküdni (tekintve, hogy közelmúltbeli eseményről vem szó, és
így ismeretesebb a történet), hogy nem harag tüzelte, amikor az ütkö
zetben a pelignus M. Allienniust pajzsával fedezte, és kardját az ellen
fél mellébe döfte. L. Brutus esetében nem merem eldönteni, hogy nem
cselekedett-e kissé elhamarkodottan, amikor a zsarnok iránti féktelen
gyűlöletből Arrunsra támadt: olvasom, hogy közelharcban egymás
kezétől estek el mindketten. Minek kell mindehhez a haragot hozni fel
indokul? Nincs magában a bátorságban is ösztönző erő anélkül, hogy
őrjöngésbe csapna át? Gondolod, hogy Héraklész - akit éppen az álta
latok haragvásnak nevezett bátorság emelt az égbe - haragosan kelt
bírókra az erümanthoszi vadkannal vagy a nemeai oroszlánnaJ? Vagy
Thészeusz haragosan ragadta meg a marathóni bika szarvát? Lásd be,
hogy a bátorság legkevésbé sem szokott átcsaipni dühöngésbe, a ha-
ragvás viszont az állhatatlanság jele. Mert nem lehet bátorság az, ami
nélkülözi a józan észt.
23.
Az emberi dolgok semmibe veendők, a hailálra közömbösen kell tekin
teni. a fájdalmakat és fáradalmakat elviselhetőnek kell tartani. Ha ezt
így rögzíti a meggondolás és meggyőződés, akkor erősödik és szilár
dul meg a bátorság, ha csak azt nem feltételezzük, hogy a hevesen, ke
ményen. merészen végrehajtott tetteket haragvás vezérelte. Szerintem
Scipio, mint ponüfex maximus - aki igazat adott annak a sztoikus té
telnek, hogy a bölcs sohasem magánszemélyként cselekszik - nem ha
182
ragból lépett fel Ti. Gracchus ellen, amikor hátat fordított az erélytelen
konzulnak, és magánszemély létére, mintha ő volna a konzul, követés
re szólított fel mindenkit, aki meg akarja menteni a köztársaságot.
Nem merem eldönteni, hogy vajon én is tettem-e bátrain valamit a köz
társaság érdekében; ha tettem, semmi esetre sem haragból tettem.
Van-e valami, ami jobban hasonlít az őrültséghez, mint a harag?
Ennius találóan nevezte az őrültség kezdetének. A haragos ember arc
színe. hangja, szeme, lélegzete, szavai és tettei féktelensége mutatja-e
bármi jelét az épelméjűségnek? Van-e rútabb Akhilleusznál és
Agamemnónnál, amikor Homérosznál civakodnak egymással? Aiászt
a harag egyenesen őrjöngésbe és halálba kergette. A bátorság nem
igényli támogatójaként a haragvást: egyedül is eléggé fel van készülve,
fel van szerelve, fel van fegyverkezve.
A fentebbiek értelmében akár azt is lehetne mondani, hogy a bátor
ságnak jót tesz a részegség, sőt jót tesz az eszeveszettség, mert a ré
szegek és őrültek többnyire fokozott hévvel lépnek fel. Aiász mindig
bátor volt, de legbátrabb őrjöngésében:
De legnagyobb hőstette az volt, hogy mikor megingani
látszott már a görög sereg, ő őrjöngőn előrohant,
és eldöntötte a csatát.
24.
Tehát jelentsük ki, hogy aiz őrültség hasznos? Vedd sorra a bátorság
ismérveit, és meggyőződhetsz róla, hogy nincs szüksége a mérgelő-
désre. A bátorság olyan lelkiállapot, amely aláveti magát az ész tör
vényének a dolgok nyugodt elviselésében. Vagy: a vélemény melletti
szilárd kitartás félelmetesnek látszó események váűlailásában vagy el
utasításában. Vagy: a félelmes és ellenséges események megértése
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról____________
183
Cicero: Tusculumi eszmecsere
és semmibe vevése. ezek megítélésében a vélemény melletti szilárd
kitartás. Vagy rövidebben, ahogy Khrüszipposz fogalmaz - mert a
fenti meghatározások Szphairosztól származtak, aki a sztoikusok
szerint kiválóan értett a meghatározáshoz; mindezek lényegében
azonosaik, de közkeletű fogailmakat fejeznek ki -, egyszóval hogyain
fogaűmaz Khrüszipposz? A bátorság - mondja - aiz elviselendő dol
gok tudománya, illetve olyain lelkiáillapot. amely félelem nélkül enge
delmeskedik aiz ész törvényének a tűrés és elviselés kérdésében. Ha
esetleg gúnyolódunk a sztoikusokon, ahogy Karneadész szokta, én
attól tairtok, hogy egyedül ők aiz igazi filozófusok. Van-e a fenti meg
határozások között olyain, amely ne világítana rá a bátorságról bur
koltan és homályosan valamennyiünkben élő elképzelésre? S ha ez
így világossá vált. van-e, aki ennél többet kívánna meg a harcostól, a
hadvezértől, a szónoktól, úgy gondolva, hogy düh nélkül nem tudnaik
bátran viselkedni? Amikor a sztoikusok azt mondjáik, hogy a tudatla
nok mindnyájan őrültek, nem a fenti indulatokat foglalják-e össze?
I la ezekbe nem számítjuk bele a lelki zavarokat, elsősorban a harag-
vást, képtelenségnek fog látszani az, amit mondanak, ők viszont le
szögezik, hogy olyan értelemben mondanak minden ostobát eszte
lennek, mint azt, hogy minden mocsok büdös. Nem mindig érzik a
szaga, de ha megmozgatod, megérzed. így a haragos természetű
nem mindig haragszik, de ha megsérted, meglátod, dühöngeni fog.
Amikor az a harcias haragváis hazatér, hogyan viselkedik a feleségé
vel, gyermekeivel, családjávaű? Nekik is hasznukra vádik? Van valami,
amit a felindult lélek jobban tud végezni, mint a nyugodt? Már pedig
tud-e vaűaki haragudni anélkül, hogy a kedélye felindulna? Minthogy
minden lelki sérülés az erkölccsel (mores) függ össze, és semmi sem
rútabb a haragvásnáil, a mieinknek igazuk van. amikor csak a hara
gos emberre ailkailmazzák a morózus jelzőt.
184
A szónoknak legkevésbé sem illik haragudnia, de ezt színlelnie nem hi
ba. Vagy azt gondolod, hogy haragszunk, amikor a tárgyalásokon éle
sebben és indulatosabban fogalmazunk? S amikor az ügyek lezárása
és túlhaladta után írásba foglaljuk szónoklatainkat, talán haragosan
írunk?
Látjátok ezt? Kössétek meg!
Gondolod, hogy Aesopus haragosan alakítja szerepeit, vagy Accius
haragosan írta darabjait? Alakítása kitűnő, és a szónok - ha igazi szó
nok - még jobbéin alakít, mint bármelyik színész, de higgadtan, nyu
godt ésszel teszi.
A szenvedélyes vágy dicséretére miféle váigy indít? Themisztoklészt
és Démoszthenészt hozzátok fel, hozzájuk csatolva Püthagoráiszt.
Démokritoszt. Platónt? Hogyan? A törekvést szenvedélynek nevezitek?
Ha ez a legnemesebb célokra irányul is - mint az általatok felhozott pél
dák esetében akkor is megfontoltan, nyugodtan kell történnie. A bán-
kódásba merülés dicsérete - amely szélsőségesen elvetendő dolog - me
lyik filozófusra jellemző? A maga helyén megfelelően mondta Afranius:
Mindegy, hogy mi bántja: fő. hogy bánja azt. amit csinált.
De ezt egy tékozló, kicsapongó fiúról mondta; mi viszont szilárd lelkű,
bölcs férfiakkal foglalkozunk. Ám töltse el az a sokat emlegetett harag
a századost vagy a zászlótartót, illetve másokat, akikről inkább nem
szólok, hogy el ne áruljam a rétorok fogásait. Hasznára válik a lelki in
dulatok hasznosítása annak, aki az eszét nem tudja hasznádni. Én vi
szont - mint ismételten hangsúlyoztam -, a bölccsel foglalkozom.
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
25.
185
Cicero: Tusculumi eszmecsere
26.De hasznos lehet a versengés, a féltékenység, a szánakozás is - mond
ják. De miért szánakozol inkább, ahelyett, hogy segítséget nyújtanád, ha
módodban áll? Szánakozás nélkül nem lehetünk nagylelkúek? Nem ne
künk kell mások miatt bánkódnunk, hanem, ha tehetjük, másokat kell
megszabadítanunk a bánkódásuktól. A másokkaü szembeni féltékeny
ségből. vaigy a vetélkedő, irigy versengésből, amely a rivalizádás párjai,
milyen haszon származik? A versengés pusztán mások javai miatti
bosszankodáis, ha ő nem rendelkezik velük; a féltékenység máisok ja-
vaii miatti bosszankodáis, ha aimaz is rendelkezik velük. Helyeselhető-e
aiz, hogy vaJaki bánkódni kezd ahelyett, hogy megpróbálná ő is meg
szerezni aizt, aimire vágyik? Az a kívánság pedig, hogy valamit egyedül
ő birtokoljon, a legnaigyobb őrültség.
Mérsékelhető bajok feltételezését ki tudná átgondoltan elfogadni?
Képes-e vaJaki arra, hogy ha szenvedélyes vágy vaigy sóvárgás uraű-
kodik benne, akkor ne vágyakozzék vagy ne sóvárogjon? Ha hairag, ne
haraigudjék? Ha aggáily, ne aggódjék? Ha félelem, ne féljen?
Aki pedig vágyakozik, haragszik, aiggódik, fél, azt bölcsnek tarthat
juk? Hosszasan és bőven lehetne ecsetelni a bölcsesség előnyeit, de a
legrövidebben úgy foglailhatjuk össze, hogy a bölcsesség aiz isteni és
emberi dolgok ismerete, és az egyes dolgok okainak felismerése. Eb
ből az következik, hogy a bölcs az isteni dolgokat igyekszik utánozni,
és minden emberi dolgot ailárendel az erénynek. Gondolod, hogy erre
úgy rázúdulhatnak a zavaró indulatok, mint szélvihar a tengerre? Mi
az, ami ilyen szilárdságot, biztonsáigot megzavarhatna? Esetleg vaJami
nem sejtett, váratlan esemény? De érheti-e ilyesmi azt, aki minden em
beri eshetőségre fel van készülve? Ha azt mondjak, hogy a túlságosat
vissza kell metszeni, a természetest meghaigyni: mi lehet természetes,
ha ugyanaz túlságos is lehet? Ezek mindenestől a tévedés gyökeréből
186
sarjadnak, amelyet tövestül ki kell tépni, ki kell irtani, nem visszamet
szeni, nem nyesegetni kell.
27.
Azonban úgy sejtem, hogy te nem annyira a bölcsről, mint inkább a sa
ját magad helyzetéről szeretnél érdeklődni. Arról feltételezed, hogy
mentes minden zavaró indulattól, s te is ezt szeretnéd elérni. Lássuk,
milyen orvosszereket tud ajánlani a filozófia a lélek betegségeinek gyó
gyítására. Bizonyos, hogy létezik valamilyen gyógyszer. A természet
nem akkora ellensége és rosszakarója az emberi nemnek, hogy a test
részére oly sokféle gyógyírt alkotott volna, de a lélek részére semmit.
Ráadásul külön előnye az, hogy a test javára szolgáló szerek kívülről
alkalmazandók, a lélek gyógyszere saját magában rejlik. De minél na
gyobb és istenibb a benne rejlő hatóerő, annál nagyobb óvatosságot
igényel az alkalmazása. Ha az értelmet megfelelő módon használjuk,
felismeri, hogy mi a legjobb, de ha hanyagul bánunk vele, számtalan té
vedésbe bonyolódik.
Tehát mostaintól közvetlenül veled foglalkozom a fejtegetésemben;
mert színleg a bölcsről érdeklődői, de bizonyára saját meigad érdekel.
Szóval az említett lelki zavarok orvoslására különböző gyógymódok
szolgáinak. Például nem mindegyik fajta bánkódást lehet ugyanazzal
az eljárással csillapítani: más orvosszert igényel a gyászoló, mást a
szánakozó, vagy az irigykedő. Mind a négy zavaró tényező esetében
különbség van abban a tekintetben, hogy az érvelés az egész zavarra
alkalmazható-e célszerűbben - ami az értelem mellőzését vagy vala
minek túl heves kívánását jelenti -, vagy pedig az egyes esetekre, mint
például a félelem, a szenvedélyes vágy és a többi. Hasonlóképpen el
döntendő. vajon amiatt fölösleges-e bánkódni, ami a szóban forgó bán
kódást kivádtotta, vagy pedig bármely dolog miatti bánkódást eleve el
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
187
Cicero: Tusculumi eszmecsere
kell vetni. Például ha valakit szegénysége bánt, azt kell-e bizonyítanod,
hogy a szegénység nem baj, vagy azt. hogy az embernek egyáltalán
semmi miatt sem kell bánkódnia? Az utóbbi eljárás célravezetőbb,
mert ha esetleg nem sikerül meggyőzni az illetőt a szegénység kérdé
sében, kénytelenek vagyunk engedményt tenni a bánkódás tényének.
Viszont ha a tegnap kifejtett érvek segítségével a bánkódást egészében
töröltük, ezzel egyúttal a szegénységet is töröltük, mint bajt.
28.De minden hasonló zavaró tényező megsemmisíthető a léleknek azzal
a nyugtatásával. hogy rámutatunk: nem jó az, amiből a túlzott vidám
ság vagy a vágyódás fakad, és nem rossz az, amiből a félelem vagy a
báinkódás. Azonbain az a legbiztosabb és legcélravezetőbb orvoslás, ha
megmaLgvarázzuk, hogy minden zavairó indulat eleve káros, nem ter
mészetes és nem szükségszerű. Tapasztaluk, hogy a bánkódás is eny
hül, ha a szomorkodót figyelmeztetjük arra. hogy az ellágyuló lélek el
gyengül, és dicsérjük azok önuralmát és szilárdságát, akik az emberi
dolgokat háborgás nélkül tudomásul veszik. Ez aizokkal is gyaikrain
megtörténik, aikik a történteket rossznaik tartjáik ugyan, de hajlandók
nyugodt lélekkel elviselni. És ha valaki jónak tartja aiz élvezetet, vagy
máis vaJaiki a vagyont, mégis vissza lehet tartani aiz előzőt a mértékte-
lenségtől, aiz utóbbit a kapzsiságtól.
Azonban az elsőnek említett érvelés és okfejtés, amely egyidejűleg
a téves előítéletet is megcáfolja és a bánkódáist is megszünteti, tulajdon
képpen hasznosabb, de ritkán segít, és a széles tömegek részére nem
aJkailmazható. A bánkódásnaik várnáik olyan esetei, amelyekben a fen
ti gyógymód nem segít. Például, ha vailakit az bánt, hogy hiányzik be
lőle az erény, a lélekjelenlét, a kötelességtudat, a tisztességérzet, az il
lető ténylegesen rossz dolgok miatt bánkódik, de másfajta kezelésben
188
kell részesíteni, méghozzá olyanban, amelyről az egyébként eltérő né
zeteket valló filozófusok is közös véleményen lehetnek. Valamennyiük
nek egyet kell érteniük azzal, hogy a léleknek a józan ésszel szembe
helyezkedő indulatai károsak, s abban az esetben is, ha rossz az. ami
a félelmet vagy bánkódást kiváltja, illetve jó az, ami a sóvárgást vagy
vidámságot felkelti, maga az indulat ténye káros. Mert akit erős lelkű,
bátor férfinek nevezünk, attól elvárjuk, hogy szilárd, nyugodt, komoly
legyen, megvessen minden emberi gyarlóságot. Ilyen azonban nem le
het az. aki szomorkodó, félénk, sóvárgó vagy szenvedélyes természe
tű. Mindez csak azokra jellemző, akik aiz emberi történéseket lényege
sebbnek tartják lelkűknél.
29.
Ezért, mint mondtam, valamennyi filozófusnak egyöntetűen egyetlen
gyógymód áll a rendelkezésére: nem arról kell beszélni, hogy milyen
természetűek a lelket zavaró indulatok, hanem magáról a zavarról.
Tehát először is a sóvárgásra vonatkozólag nem azt kell vizsgálni,
hogy jó-e, ami a váigyat felgerjeszti vagy sem, hanem magát a vágyat
kell megszüntetni, hiszen csak aiz a cél, hogy a sóvárgást megszün
tessük. Vagy, hogy a tisztesség-e a legfőbb jó, vagy az élvezet, vagy
a kettő együttesen, vagy aiz a bizonyos három fő jó - még abban az
esetben is, ha aiz erény elérésének vágya válik szenvedéllyé, azo
nosan kell érvelni mindegyiknek a távoltartása mellett. A lélek
megnyugtatásának minden módozatát magában foglalja aiz emberi
természet szem elé tárása, és annak érdekében, hogy ezt minél vilá
gosabban lássuk, vizsgáűódásunkkal rá kell mutatnunk a közös em
beri sorsa és az élet törvényére. Amikor Euripidész betanította
Oresztész című darabját. Szókratész nem véletlenül ismételte meg
az első három sort:
_____ Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
189
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Nincs semmi oly kimondhatatlan szörnyűség,
sem sorscsapás, sem égiek sújtó dühe.
mit emberek természete ne bima el.
Annak bizonyítására, hogy bármi történik, mindent el lehet és el kell
viselni, alkalmas eljárás azok számbavétele, akik ilyeneket elviseltek. A
bánkódás csillapítását tegnapi beszélgetésünk során is kifejtettem, illet
ve VigasztcJás című könyvemben is, amelyet bánatom és fájdalmam
közepette írtam, mert nem voltam bölcs. Báír Khrüszipposz tiltja, hogy
a lélek friss sérüléseire gyógyírt alkalmazzunk, én mégis ezt tettem,
hogy fokozzam vele a természet erejét, és a gyógyszer nagysága felül
múlja a fájdalom nagyságát.
30.
A bánkódásról eleget beszéltem. Ennek tőszomszédja a félelem, és er
ről is ejtenünk kell néhány szót. Ahogy a bánkódás a jelenlegi, a féle
lem a jövőbeli baj miatt lép fel. Ennek értelmében egyesek a bánkódás
egyik alfajéiként értelmezték a félelmet. Mások a félelmet előzetes kel
lemetlenségnek nevezték, amely mintegy előfutára a bekövetkező kel
lemetlenségnek. Tehát amilyen elgondolások alapján viseljük el a meg
lévőket, ugyanazok alapjáin kell közömbösen tekintenünk a követ-
kezendőkre. Mindkét esetben arra kell ügyelnünk, hogy ne kövessünk
el semmi alacsony rendű, megalázkodó, gyenge, puhány, erőtlen, csüg-
geteg lépést. De nem csak magának a félelemnek a határozatlanságá
ról. gyengeségéről, bizonytalanságáról kell szólnunk, hanem az is nagy
haszonnal jár, ha megtanuljuk a félelem tárgyát is közömbösen venni,
így akár véletlenül, akár szándékosan történt, mindenképpen helyes
nek bizonyult, hogy az első és második napon arról a két dologról be
szélgettünk, amelyek a legnagyobb félelmet okozzák: a halálról és a fáj
190
dalomról. Ha a mondottakat sikerült elfogadtatnunk, nagyrészt meg
szabadultunk a félelemtől.
31.
Ennyit a rosszról táplált előítéletekről. Nézzük most a jóról, a vidám
ságról és a sóvárgásról alkotott véleményeket. Én úgy gondolom, hogy
a lelket zavaró indulatok vizsgálatéiban egyetlen szempont tartalmazza
a lényeget: az, hogy mindezek hatalmunkban állnak, mind saját elkép
zeléseinkből fakadnak, akaratunktól függenek. Tehát az erre vonatko
zó tévedést kell eloszlatni, az erre vonatkozó tévhitet kell felszámolni,
és azt kell elérni, hogy amint a vélt bajokban elviselhetőnek, a vélt jók
ban jelentéktelenebbnek lássuk azt, amit fontosnak és örvendetesnek
gondolunk. Ezzel kapcsolatban a rosszra és jóra egyformám vonatko
zik az, hogy bár eleve nehéz az embereket általáinosságban meggyőz
ni arról, hogy a lelket zavaró tényezőket sem jónak, sem rossznak nem
lehet minősíteni, mégis a különböző indulatokkal szemben különböző
orvoslatra van szükség, és más-más érveléssel kell helyreigazítani a
rosszindulatút, a szerelmest, az aggodalmaskodót, a félénket. A jóról
és a rosszról kialakított, leghelyesebbnek tartott nézet híveinek könnyű
volt egyszerűen kijelenteniük, hogy a tudatlannak nincs oka örömre,
mert semmi jónak sem lehet részese, de most mindennapibb dolgok
ról akarok beszélni. Ha feltesszük, hogy valóban jó mindaz, amit an
nak tartanak: kitüntetések, gazdagság, élvezetek és haisonlók, de ezek
megléte esetén a felfokozott, szertelen örvendezés mégis rút dolog;
ahogy például nevetni szabad, de a hahotázást helytelenítjük. Ugyan
olyan hiba a lélek túláradáisa a vidámságban, mint levertsége a fájda
lomban, és ugyanolyan meggondolatlanság a sóváirgás a kívánságban,
mint a szertelen vidámság az élvezetekben. És joggail tairtják meggon
dolatlannak azt. aki túlságos elragadtatásba esik a vidámságban, épp
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról___________
191
Cicero: Tusculumi eszmecsere
úgy, mint azt, akit túlságoséin lesújtanak a kellemetlenségek. És bár az
irigység a bánkódás kategóriájába tartozik, a mások baja feletti örven
dezés a vidámságéba, mindkettőt kárhoztatjuk, mint a durvaság és a
vadság megnyilvánulását. Ahogy az óvatosság illendő, a félelem nem
illendő, úgy az öröm illendő, a szertelen vidámság nem illendő - mert
én az elmélet kedvéért megkülönböztetem a vidámsáig (laetitia, kb.
ujjongás ) fogalmát az öröm (gaudium) fogalmától.
Azt máir fentebb említettem, hogy a lélek lesújtottsága sohasem le
het indokolt, elragadtatása esetleg lehet. Másként örvendezik Hektór
Naevius tragédiájában:
Örvendek, hogy megdicsértél, te, sokat dicsért atyám.
és másként egy ifjú Trabea vígjátékában:
Pénzemért a kerítőnő pillantásomat lesi.
Minden óhajomnak enged. Ajtaját megzörgetem,
s már kitárul. Ott benn Chrysis látja, hogy én érkezem,
ugrik, és elém szalad, kitárja két karját felém,
átölel, és már enyém.
Hozzáfűzi, hogy erre mennyire büszke:
En szerencsémmel magám a Szerencsén is túlteszek.
32.
Hogy ez a fajta vidámság mennyire ízléstelen, áizt a figyelmes szem
azonnal látja. S amilyen ízléstelenül viselkednek azok, akik a testi sze
relem gyönyörétől esnek elragadtatott vidáimságba, ugyanolyan vissza
192
taszító azok viselkedése, akik arra felgerjedt lélekkel sóvárognak. Az,
amit közönségesen szerelemnek szoktunk nevezni - Herkulesre, nem
találok más szót a megnevezésére -, akkora meggondolatlanság, hogy
nem tudom mihez hasonlítani. Caecilius szerint
az istenek között is ő a legnagyobb,
s tapasztalatlan, balga, áld nem hiszi.
Csak tőle függ, kit kíván megőrjíteni,
kit észnél hagyni, rontani, gyógyítani,
viszontszeretni, kérni, el taszítani.
Óh, hogy a költészet milyen magabiztosan javítja ki az életet! A szerel
met, a léhasáig és a meggondolatlanság forrását, az istenek gyülekeze
tébe helyezné. A vígjátékra célzok, amely nem is létezhetnék, ha nem
gyönyörködnénk ebben a léhaságban. A tragédiában viszont így beszél
az argonauták vezére22:
Nem tisztesség, csak szerelmed bírt rá. hogy segíts nekem.
Miről van szó? Arról, hogy Médeia szerelme mennyi szörnyűség tüzét
lobbantotta lángra, és egy máisik költőnél mégis azt merészeli monda
ni atyjának, hogy férjét
Ámor adta. ő erősebb, s fontosabb is, mint apám.
33.
De hagyjuk játszani a költőket, akik meséikben még Juppitert is bele
keverték ebbe a léhaságba. Térjünk át a filozófusokra, az erény tanító-
mestereire, akik szerint a szerelem nem azonos az érzékiséggel, és vi
_______ Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
193
Cicero: Tusculumi eszmecsere
tatkoznak Epikurosszal, aki szerintem ebben a kérdésben nem beszél
félre. Mit jelentsen az általuk férfibarátságnak nevezett szerelem? Miért
nem szeret senki egy csúnya ifjút vagy egy daliás aggastyánt? Azt hi
szem, ez a szokás a görög meztelen testedző iskolákban (gümnaszion)
alakult ki, amelyekben ez a fajta szerelem szabad és megengedett.
Ezért jól mondja Ennius:
Polgárok közt meztelenül megjelenni rút dolog.
Lehetségesnek tartom, hogy az illetők valójában szemérmesek, de
mindenesetre nyugtalanok és aggodalmasak, annál inkább, mert kény
telenek tartózkodóan viselkedni és korlátozni magukat. Nem beszélek
a nők iránti szerelemről, amiben a természet nagyobb szabadságot en
ged; de ki ne volna tisztában vele. mire céloznak a költők Ganümédész
elrablásával, vagy ki értené félre, hogy miről beszél, és mire vágyik
Euripidésznél Láiosz?23 Sőt a legtanultabb emberek, a legkiválóbb köl
tők mit vallanak be saját magukról verseikben, dalaikban? A maiga ha
zájában közismert, bátor férfi, Alkaűosz, miket írt fiúszerelmeiről!
Anakreón egész költészete a szerelemről szól. A rhégioni Ibükosz írá
saiból kiderül, hogy valamennyiük közül benne égett leghevesebben a
szerelem tüze.
34.
Láthatjuk, hogy aiz összes említettnek a szerelme érzéki jellegű. Filozó
fus létünkre - élünkön Platónnail, akit nem ok nélkül hibáztat
Dikaiarkhosz - mégis vannak közöttünk, akik elismeréssel adózunk
ennek a szerelemnek. A sztoikusok a bölcset is hajleimosnak tartják a
szerelemre, és a szerelmet úgy határozzák meg, hogy törekvés barát
ság kötésére a szépség megpillaintáisa következtében. Ha ez a törekvés
194
a természet rendjében maradva történik, nyugtalanság nélkül, vágyó
dás nélkül, gondok nélkül, sóhajtozás nélkül, ám legyen, mert nincs
benne érzékiség; itt most az érzékiségről beszélünk. De mi van, ha lé
tezik olyan szerelem - márpedig kétségtelenül létezik -, amely alig,
vagy egyáltalán nem különbözik az őrültségtől? így a Leucadia vígjá
tékban24:
Ha vein olyan isten, aki gondoljon velem!
Szóval az összes istennek az legyen a fő gondja, hogy ő kielégíthesse
szerelmi kéjét.
Jaj szerencséden fejemnek!
Tökéletesen igaz. Jól mondja a másik szereplő is:
Eszednél vagy, hogy így jajgatsz, siránkozol?
Még a barátai is őrültnek tartják! És mekkora tragédiát csap:
Apollo úr, kérlek, segíts! Neptunus, hozzád fordulok!
Szelek, ti is segítsetek!
Ügy gondolja, hogy az egész világ fel fog bolydulni szerelme támoga
tása érdekében. Egyedül Venust zárja ki a sorból, aki nem kegyes
hozzá:
Hozzád nem is szólok, Venus.
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
195
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Öt azzal vádolja, hogy saját szerelmi szenvedélyében semmi más
sal sem törődik. Mintha ő nem pontosain szerelmi szenvedélye miatt
viselkedne és beszélne ilyen szégyenletesen.
35.
Aki ilyen áillapotba kerül, azzal szemben a következő gyógymód alkal
mazandó. Rá kell mutatni, hogy amire vágyik, az milyen jelentéktelen,
milyen nevetséges, milyen értéktelen, milyen könnyen hozzájuthat
máshonnét vagy más úton, vagy milyen egyszerűen meglehet nélküle.
Esetleg el kell terelni a figyelmét más irányú érdeklődéssel, gondokkaű,
nehézségekkel, teendőkkel. Gyakran környezetváltoztatáissal is kezel
hető, mint a lábadozó betegek. Javasolják azt is, hogy új szerelemmel
kell kiütni a régi szerelmet, mint szeget szeggel. Főként arra kell emlé
keztetni, hogy milyen őrjítő ereje vain a szerelemnek. A lelket felkava
ró indulatok közül egyik sem olyan erőszakos. Nem beszélve airról,
hogy mennyire megvetésre méltó a paráznaság, csáibítás, házaisság-
törés, fajtalanság, amelyek rútsága minden feddést megérdemel, de
mindezektől függetlenül az elme megzavarodása a szerelemben önma
gában véve is szégyenletes.
Nem alkarok kitérni airra, ami már az őrjöngés esetébe tartozik; de
amit mérsékeltnek gondolnak, aura is milyen ingatagság jellemző:
Gyanakvás, bántalom, viszály, fegyverszünet,
hol háború, hol béke - hogyha azt hiszed,
hogy állhatatlanságot megállíthat ész,
te józan ésszel liivánnál őrjöngeni25
Kit ne rettentene el az elme ilyen hatáirozatlansága és ingatagsága
puszta visszásságával!? Arra is rá kell mutatni, aimi minden lelki zavair-
196
ra érvényes, hogy ez is csupán hiedelem, csupáui elképzeléseinkből fa
kad, akaratunktól függ. Mert ha a szerelem a természet műve volna,
mindenki szerelmes volna, mindig szeretne, ugyanazt szeretné, és nem
tartana vissza egyeseket a szégyenkezés, másokat a megfontolás, má
sokat a csömör.
36.
Ami a haragot illeti: amíg a lelket indulatban tartja, kétségtelenül azo
nos az őrültséggel. Ösztönzésére még testvérek között is ilyen civako-
dás zajlik:
- Volt a földön még halandó orcátlanabb, mint te vagy?
- Hát néJad gyűlölködőbb ?'
Ismered a folytatását: a testvérek váltakozó verssorokban vágjáik
egymás fejéhez a legdurvább szidalmakat; látszik, hogy Atreusz fiai,
azé az Atreuszé, aki újabb bosszún töri a fejét testvére ellen:
Nagyobb csapást, nagyobb bajt zúdítok reá.
hogy összezúzzam ̂megátalkodott szívét.
Miben csúcsosodik ki ez a csapás? Hallgassuk Thüesztészt:
Arra bírt rá aljas bátyám, hogy tulajdon két fiam
húsát feJjam én magam fel!
A gyermekek feldarabolt testét tálalja fel. Hát nem ugyanolyan messze
tud menni a harag, mint az őrjöngés? Ezért mondjuk találóan a harag-
Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról __________
' Agamemnón és Meneláosz vitája Ennius Iphigenia c. tragédiájában.
197
Cicero: Tusculumi eszmecsere
vókról, hogy magukon kívül vannak, azaz elszakadnak a belátástól, a
józanságtól, az észtől: mert ezeknek kellene irányítaniuk az egész lel
ket. Akikre rá akarnak támadni, azokat távol kell tartani tőlük, amíg
összeszedik magukat - az, hogy összeszedi magát, azt jelenti, hogy
egybegyűjti és újra a helyükre teszi a lélek szétszórt részeit vagy kö
nyörögni kell nekik, meg kell kérni őket, hogy ha bosszúállásra érez
nek kényszert, halasszák későbbre, amíg a haragjuk lehűl. A lehűlés
szó a léleknek az ész ellenében felforrt hevére utal. Ezért idézik
Arkhütasz mondását. Amikor naigyon megharagudott a majorosára,
rászólt: „Hogyan fogadtalak volna, ha nem volnék haragos!”
37.
Mivel állnak elő azok, akik szerint a haragvás hausznos - hát hasznos
lehet az őrültség? - vaigy természetes? Összhangban állhat-e a termé
szettel aiz, ami harcban áll az értelemmel? Ha a hairag természetes vol
na hogyan lehetne egyik ember haragosabb természetű, mint a másik?
Vagy a bosszúvágy lecsillapulhatna, mielőtt a bosszú kielégül? Vagy
veilaki megbánhatná azt, aimit haragjában elkövetett? Ezt láttuk példá
ul Alexandrosz király esetében, aiki megölte barátját, Kleitoszt, és utá
na kevés híján kezet emelt maigára annyira gyötörte a megbánás. Ha
mindezt figyelembe vesszük, kétségbe vonhatjuk-e azt, hogy a léleknek
ez az indulata is teljes mértékben elképzelésünkből fakad, akaratunk
tól függ? Ki vonhatná kétségbe, hogy a lélek különböző bántailmai, mint
a kapzsiság, a becsvágy, abból fakadnak, hogy túlbecsüljük azt a dol
got, ami a lelkünket bántja? Ebből világos, hogy minden zavaró indulat
beképzelés eredménye. És míg az önbizailom, azaz a lélek szilárd biza
kodása tudáison és megaJapozott. nem vaktában csatlakozó vélemé
nyen alapul, a félelem viszont egy feltételezett bekövetkezendő baj té
ves képzete. Míg a remény valami jónak a várása, a félelem valami baj
198
varasát jelenti. És a félelemhez haisonlóan, a többi zavaró indulat is a
bajra vonatkozik. Tehát, aihogy a szilárdság a tudáisnak, úgy a zavart-
ság tévedésnek az eredménye. Akiknek pedig az a hírük, hogy ter
mészetüktől fogva haragosak, vagy sajnáilkozók, vagy irigyek vagy
hasonlók, azok mondhatni gyengélkedő lelkiáillapotban vermeik, de
meggyógyíthatok, eihogy Szókratészről tartja a hagyomány. Amikor
Zóphürosz, eiki azzal dicsekedett, hogy az emberek külsejéből meg tud
ja állapítani a természetüket, és társaságbem seregnyi hibát olvasott rá
Szókratészre, a többiek kinevették, mert ezeket a hibákat nem tapasz
talták Szókratésznél. Azonban maga Szókratész kelt a védelmére,
mondvám, hogy a felsoroltak veleszületett tulajdonságai voltak, de eiz
ész segítségével kiirtotta őket magából.
Tehát ahogy a legjobb egészségi állapotneik örvendő ember is lehet
természettől fogva hajlamosabb veilamilyen betegségre, úgy egyik veigy
másik lélek is más-más hibára lehet fogékonyabb. Akik viszont nem
természettől fogva, hanem saját vétkükből hibáznak, azok hibája a jó
és rossz dolgok téves elképzeléséből származik, s ennek megfelelően
mindegyikük más-más indulatra és zaverra hajlemosabb. És ha vala
mi már megrögződött, az nehezebben távolítható el, mint az új keletű
zaver, ugyanúgy, mint a testnél: a szem hirtelen támadt daganata ha
marabb gyógyítható, mint az idült gyulladás.
38.
De miután tisztáztuk a zaveró indulatok létrejöttének okát, emelyek
mind előítéleteken eilapuló, önkényes feltevésekből keletkeznek, fe
jezzük be maii eszmecserénket. Már régebben megismerkedtünk azzal
- már amennyire az emberi megismerő képesség megengedi -, hogy
mi a legfőbb jó és rossz, s ezek után tudnunk kell, hogy nem kívánha
tunk a filozófiától többet vagy hasznosabbat, mint amiről az elmúlt
________Negyedik könyv: A lelket zavaró egyéb indulatokról
Cicero: Tusculumi eszmecsere
négy napon beszélgettünk. A halál megvetését és a fájdalom elviselé
sét folytattuk a bánkódás enyhítésével, amelynél nagyobb rossz nem
érheti az embert. Bár a lelket zavaró indulatok mindegyike súlyos, és
csak kevéssé különbözik az esztelenségtől, mégis azokat az embere
ket, akik a félelem, a vidámság vagy a sóvárgás zavarában szenved
nek, csak felindultnak vagy zavartnak szoktuk mondani, de akik bán-
kódásba estek, azokat szerencsédennek, lesújtottnak, búba merültnek,
összetörtnek nevezzük. Tehát nem véletlenül történt, hanem a te jól át
gondolt javaslatod értelmében, hogy a bánkódást a többi lelki zavartól
elkülönítve tárgyaltuk, mert ez a nyomorúságok forrása és kútfeje. De
mind a bánkódásnak, mind a lélek többi betegségének közös az orvos
sága: tudni kell azt, hogy mindegyik saját elképzelésünkből fakad, és
akaratunktól függ, és azért vetjük alá magunkat önként, mert így gon
doljuk helyesnek. A filozófia azt ígéri, hogy tövestül kiirtja ezt a téve
dést, mint minden baj forrását. Szegődjünk tehát tanítványaivá, és
hagyjuk magunkat meggyógyítani. Mert amíg ezek a bajok bennünk
fészkelnek, nem csak boldogok, de épek sem lehetünk. Tehát vagy ta
gadjuk azt, hogy mindent csak ésszel lehet elérni - pedig éppen el
lenkezőleg, ész nélkül semmi sem végezhető helyesen -, vagy pedig,
tekintve, hogy a filozófia az észérvek egybevetésén aűapul: ha jók és
boldogok akarunk lenni, tőle kell igényelnünk minden támogatást és se
gítséget a jó és boldog élethez.
ÖTÖDIK KÖNYV
Az erény magában is elegendő a boldog élethez
Nos, Brutus, tusculumi eszmecserénk befejeződik ezzel az ötödik nap
pal. Ezen a napon arról a témáiról beszélgettünk, amelyet te minden
máisnáil lényegesebbnek tartasz. Nekem ajánlott, nagy gonddal írott
könyvedből, valamint száimos előadásodból látom, hogy igen helyesled
azt a tételt, miszerint az erény magában is elegendő a boldog élethez.
Bár ez nehezen bizonyítható, mert a sors sok és sokféle csapással gyö
tör, mégis annyira jelentős, hogy meg kell találnunk lehetőség szerinti
legkönnyebb bizonyítási módját. Mert minden kérdés közül, amelyek
kel a filozófia foglalkozik, egy sincs ennél súlyosabb és mageisabb ren
dű. Ez az ok bírta rá a filozófia első kutatóit arra, hogy minden mást
félretéve, a leghelyesebb életmód megállapítására törekedjenek, és a
boldog élet reményében fordítottak annyi gondot és fáradságot a kér
dés vizsgálatára. És ha ők találták fel és dolgozták ki az erény fogal
mát, és ha az erény elegendő biztosítéka a boldog életnek, kétségbe
vonható-e, hogy igen helyesen jártak el ők, amikor kezdeményezték a
filozófiával való foglalkozást, mi pedig tovább folytatjuk ezt? Mert ha
az erény a sors mindennemű, kiszámíthatatlan szeszélyének alávetve
pusztáin a szerencse szolgálója, és nincs ereje önmaga megvédésére,
attól tartok, hogy a boldog élet reményében nem az erénybe vetett bi
zalomra kell támaszkodnunk, hanem inkább az imádkozásban kell me
nedéket keresnünk. így, ha saját esetemben azokra a sorscsapásokra
gondolok, amelyekkel a szerencse kemény próbára tett, olykor kez
dem kétségbe vonni az említett elgondolást, és az emberi nem gyen
gesége és törékenysége aiggódásra késztet. Félek, hogy a természet,
amikor gyenge testtel ajándékozott meg, testünkbe gyógyíthatatlan be
tegségeket és elviselhetetlen fájdailmakat ültetve, lelkünket is olyannak
alkotta, hogy egyrészt a testi fájdalmak hasonmása legyen, sőt saját
külön aggodalmaitól és szorongásaitól is szenvedjen. De ebben a kér
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
1.
203
Cicero: Tusculumi eszmecsere
désben rendre kell utasítanom saját magamat, hogy talán csak a
mások és a magam gyengesége miatt gondolkozom így az erény ható
erejéről, nem magából az erényből kiindulva. Mert az erény - ha egyál
talán létezik erény, bár ezt a kétséget nagybátyád* eloszlatta - fölötte
áll mindennek, ami az embert érheti, s ezekre felülről tekintve, megve
ti az emberi eshetőségeket: és minthogy minden hibától mentes, úgy
érzi, hogy önmagán kívül semmi sem érinti őt. Mi viszont minden be
következhető bajt félelemmel, minden meglévőt elkeseredéssel felna
gyítunk, és magát a természetet kárhoztatjuk érte, nem saját tévedé
sünket.
2.
De ennek a hibának és többi vétségünknek és tévedésünknek helyes
bítését egyedül a filozófiától várhatjuk. Ennek kikötőjébe irányított en
gem fiatal koromtól kezdve hajlamom és érdeklődésem, és jelenlegi
sorscsapásaim közepette, sok viharban hánykolódásom után, ugyan
abban a tengeröbölben keresek menedéket, ahonnét kihajóztam. Oh fi
lozófia, élet vezére! Erény nyomravezetője, hibák eltörlője! Mit érnénk
nélküled nem csak mi, hanem általában az emberi élet? Te hoztad létre
a városokat, te gyűjtötted életközösségbe az elszórtam élő embereket,
te kapcsoltad őket egymáshoz előbb a lakás, majd a házasság, vala
mint a beszéd és az ismeretek közösségével. Te taűáltad fel a törvé
nyeket, te voltál az erkölcs és a tudomány tanítómestere. Hozzád
menekülök, tőled kérek segítséget, most reád bízom maigamat teljes
mértékben, ahogy többnyire régebben is tettem. Egyetlen nap többet ér
helyesen a te utasításaid szerint eltöltve, mint a vétekben töltött örök-
' Cato Uticensis
204
kévadóság. Kinek a segítségére támaszkodhatnánk jobbéin, mint a tiéd
re, aki megajándékoztál bennünket a nyugodt élettel, és megszabadítot
tál a halálfélelemtől? Ám a filozófia még mindig oly távol áll attól, hogy
az emberi életben szerzett érdeméhez méltó elismerésben részesüljön,
hogy legtöbben elhanyagolják, sokain még ócsárolják is. Vain, aki ócsá
rolni merészeli az élet szülőjét, ezzel az apaigyilkossággal szennyezi be
magát, és a kegyeletet félredobva oly hálátlan, hogy támadja aizt, aikit
tisztelnie illenék még akkor is, ha nem képes megérteni! Gondolom, ez
az értetlenség és a műveletlenek lelkét elborító homály eredményezi,
hogy képtelenek messzebbre visszatekinteni, és nem fogják fel, hogy a
filozófusok voltak azok, akik elsőként tanították meg az embereket a
helyes életvitelre.
3.
Bár tudjuk, hogy maga a fogadom igen régi, tény, hogy pontos nevet
csaik újabban kapott. Azonban tagadható-e, hogy a bölcsesség nem
csak tartalmilag létezik régtől fogván hanem névvel is? Ezt a szép
nevet az isteni és emberi dolgoknak, az egyes dolgok eredetének és
okainak felismerése alapján nyerte már a régiektől. Úgy tartja a ha
gyomány, hogy aizok a bizonyos hetek - akiket a görögök σοφοί, a
mieink bölcsek néven tartottak nyilván -, és sok évszázaddal koráb
ban Lükurgosz - akinek idejében állítólag Homérosz is élt, városunk
eilapítása előtt -, sőt már a hőskorban Odüsszeusz és Nesztor is
bölcs volt, és annaik tairtották őket. Továbbá nem támadt volna az a
hiedelem, hogy Atlasz az eget tartja, Prométheusz a Kaukázus szik
lájához volt szögezve, Képheusz feleségével, vejével, leányával együtt
csillaggá (Cepheus) változott, ha az égi jelenségek csodálatos ismere
te nem emelte volna nevüket a hitregék képzeletbeli világába. Tőlük
kiindulva az összes későbbieket, aikik a létező dolgok kutatásával fog
Ötödik könyv: Az erény magéiban is elegendő a boldog élethez
205
Cicero: Tusculumi eszmecsere
lalkoztak, bölcseknek tartották és nevezték, és ez az elnevezésük to
vább élt, egészen Püthagorasz koráig. Ő - mint Platón hallgatója, a
nagy tudású pontoszi Hérakleidész írja - állítólag Phliuszba ment, és
Leónnal, a phliusziak fejedelmével tudós és részletes beszélgetést
folytatott. León csodálta tehetségét és ékesszólását, és megkérdezte
tőle, melyik művészetet tartja legtöbbre. Azt válaszolta, hogy egyet
len művészethez sem ért, hanem filozófus. León elcsodálkozott az új
szerű név hallatáin, és érdeklődött, kik azok a filozófusok, és mi a kü
lönbség közöttük és a többi ember között. Püthagoráisz azt felelte,
hogy az emberi életet hasonlónak látja ahhoz a vásárhoz, aimely a
leghíresebb játékokon* az egész görögség összesereglésével zajlik.
Ahogy ott egyesek testgyakorlatokkal igyekeznek elnyerni a dicsőség
és hírnév koszorúját, másokat az adás-vevésből száirmaizó nyereség
és haszon vonz oda, de olyanok is vainnak - és éppen ők a legneme
sebb gondolkodásúak -, akik nem tapsot és nem hasznot akarnak
szerezni, hainem a látváiny kedvéért mennek oda, és érdeklődéssel fi
gyelik, mi és hogyan zajlik - ugyanígy vagyunk mi, emberek: mintha
valamilyen híres vásárra jönnénk vailamelyik városból, úgy lépünk be
ebbe eiz életbe egy másik életből és létből, hogy itt egyesek a dicső
séget keressék, mások a vagyont, és csaik kevesen vannak, akik min
den mást semmibe véve, a természet rendjét vizsgálják figyelmesen.
Ezek nevezik magukat a bölcsesség vizsgálóinak, azaiz filozófusnak.
És ahogy amott a legelőkelőbb dolog nyereségvágy nélkül puszta né
zőnek lenni, úgy az életben minden más tevékenységet messze meg
előz a dolgok szemlélete és megismerése.
* Az olümpiai Játékokon
206
4.
Püthagorasz nem csak a nevet találta ki, hanem a témát is gazdagítot
ta. A phliuszi beszélgetés után Itáliába jött, itt ragyogó művészetével és
intézményrendszerével az úgynevezett Magna Graeciát gyarapította,
egyéni jelleggel és közösségi vonatkozásban egyaránt. Tanításairól ta
lán egy másik alkalommal beszélek majd. Azonban a régebbi filozófia
Szókratész előtt - aki Arkhelaosznak, Anaxagorasz tanítványának a
hallgatója volt - a számokkal és a mozgás törvényeivel foglalkozott.
Azt vizsgáltaik, honnan erednek és hová hullainak vissza a létezők,
szorgosan kutatták a csillaigok nagyságát, távolságát, pályáját, és min
den légköri jelenséget. Szókratész volt az első, aki lehozta a filozófiát
aiz égből: a városokban tadált neki helyet, bevitte a házakba és rákény-
szerítette, hogy az életet és az erkölcsöt, a jót és a rosszat vizsgálja.
Változatos vitaimódszerét, gazdag témaikörét és szellemének nagysá
gát Platón visszaemlékezései rögzítették írásban, és ez számos eltérő
filozófiád irányzat kiaűakulásához vezetett.
Én elsősorban azt vettem át, amit Szókratésznél megfigyeltem: saját
véleményemet nem mondom ki, csak eloszlatom mások tévedéseit, és
minden beszélgetés alkalmával azt igyekszem megálllapítani, hogy mi
láitszik legvailószínűbbnek. Ezt a módszert Kameadész alkalmazta a leg
szellemesebben és legsokoldalúbbain, és én is ezt a szokáist követve foly
tattam eszmecserét más alkalommal is, legutóbb pedig tusculumi birto
komon. Négy napi beszélgetésünk anyagált előző négy könyvemben
összefoglalva már eljuttattam hozzád. Az ötödik napon, amikor ugyan
ott összeültünk, a következő téma vetődött fel megvitatásra
5.
- Szerintem az erény nem elégséges ahhoz, hogy a boldog életet biz
tosítsa
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
207
Cicero: Tusculumi eszmecsere
- Pedig Herkulesre mondom, az én Brutusom így látja. Már pedig én
az ő ítéletét, engedelmeddel mondva, magasan a tiéd fölé helyezem.
- Ezzel tisztában vagyok. De most nem arról van szó, hogy mennyire
kedveled, hanem arról, hogy mi a helyzet az én álláspontommal,
amelyről várom az okfejtésedet.
- Tehát tagadod, hogy az erény elégséges ahhoz, hogy a boldog életet
biztosítsa.
- Teljes mértékben tagadom.
- Nos, ahhoz, hogy becsületesen, tisztességesen, dicséretesen, egyszó
val helyesen éljünk, elég segítséget nyújt-e az erény?
- Minden bizonnyal.
- Ezek szerint mondhatod-e azt, hogy aki rosszul él, az mégsem nyo
morult, illetve, akiről elismered, hogy helyesen él, az mégsem él bol
dogan?
- Miért ne mondhatnám? Mert kínvallatás közben is lehet becsülete
sen, tisztességesen, dicséretesen és ennek értelmében helyesen élni,
csak azt kell tudnunk, hogy mit nevezek helyesnek: kitartóan, szilár
déin, bölcsen, bátrein. Ezek még a kínpadon is megmaradhatnak, aho
vá a boldog élet már nem kísér el.
- Tehát szerinted egyedül a boldog élet meirad kívül a börtön ajtajául és
küszöbén, míg a kitartás, szilárdság, bátorság, bölcsesség és a többi
erény odeihurcolható a hóhérhoz és nem tilteikozik a büntetés és fáj
dalom ellen?
- Ha meg akeirsz győzni, keress újabb érveket. Ezek engem a legke
vésbé sem indítaneik meg: nemcsak azért, mert közhelyek, hanem
még inkább amiatt, hogy eunínt a gyenge borneik nincs ereje, ha víz
zel hígítják, úgy ezeknek a sztoikus elveknek inkább csak a megíz
lelése, mint a megiváisa szórakoztat. Az erényeknek ez a kórusa
kínpadra vonva a legméltóságteljesebb képet nyújthatja, mintha a bol
208
dog élet oda is sietve követné őket, nem hagyva, hogy nélküle ma
gukra maradjanak. Azonban ha a lelket a puszta képtől, az erények
látványától elvonatkoztatjuk, és a lényeg, a valóság felé fordítjuk, ma
rad a meztelen tény: lehet-e valaki boldog, miközben kínozzák?
Ezért most csak ezt vizsgáljuk. Ami pedig az erényeket illeti: ne tarts
attól, hogy elégtételt követelnek, és felpanaszolják,hogy a boldog élet
cserbenhagyta őket. Mert ha minden erény rendelkezik belátással, a
belátás megérteti vele, hogy nem minden derék ember boldog is egy
úttal: M. Atilius, Q. Caepio, M. Aquilius kapcsán sok esetre emléke
zik. S ha szívesebben élünk képekkel, mint tényekkel: a kínpadra
igyekvő boldog életet visszafogja a belátás, és nem túri, hogy bármi
közösséget vállaljon a fájdalommal és kínzással.
6.
- Tudomásul veszem az okfejtésedet, bár nem egészen méltányos,
hogy te írd elő nekem, milyen magyarázatot váirsz tőlem. De azt kér
dem, véleményed szerint jutottunk-e valamilyen eredményre az utób
bi napokban, vagy sem?
- Jutottunk, sőt nem is csekélyre.
- Ha ez így van. a felvetett kérdést már eldöntöttük, lényegében lezártuk.
- Hogyan?
- Azért, mert a lélek zavaros gerjedelmei, háiborgó indulatai, meggon
dolatlan, felfokozott izgalmai elűzik a józan gondolkozást, és nem
hagynak teret a boldog életnek. Aki fél a haláltól vagy a fájdalomtól
- míg az egyik ádlandóan fejünk felett lebeg, a másik gyakran bekö
vetkezik -, az nem szükségszerűen szerencsétlen-e? Ha ugyanez az
ember - mint az sokszor előfordul - a szegénységtől, megaláztatás
tól, szégyentől, nyomorékságtól, vakságtól, vagy ami nem csak egye
sekkel hanem hatalmas népekkel is gyakran megesik, a szolgaságtól
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
209
Cicero: Tusculumi eszmecsere
retteg: lehet-e boldog az, aki mindezektől tart? És ha nem csak ezek
bekövetkeztétől fél, hanem mindezt a jelenben is tűrnie, szenvednie
kell? Tegyük még hozzá a száműzetést, gyászt, gyermekek elveszté
sét: aki ezektől megtörten összeroskad bálnatálban, lehet-e máis, mint
szerencsétlen? Vagy másrészt azt, aki vágyaitól felgerjedve magein-
kívül vein, kielégíthetetlen sóvárgással minden dolog megszerzésére
tör, s minél bővebben merített mindenféle gyönyörből, annál vadab-
bul és mohóbban szomjazik újabbakra azt nem mondhatjuk-e jogo
san szerencsétlennek? Aki könnyelműségétől elragadtatva tartal
matlan mulatságokba merül, és gondatlanul tobzódik, nemde annáű
nyomorultabb, minél boldogabbnak hiszi magát? Tehát ahogy ezek
szerencsétlenek, úgy viszont boldogok azok, akiket nem ijeszt sem
mi félelem, nem gyötör semmi bánkódás, nem izgatnak érzéki vá
gyak, nem ernyesztenek el üres mulatságok bágyasztó gyönyörök
kel. Ahogy a tengeren szélcsendről beszélünk, ha a legkisebb szellő
sem borzolja fel a hullámokat, úgy a lélek nyugodt, békés állapota ek
kor következik be, ha semmiféle indulat sem zavetrja meg. Tehát ha
valaki a szerencse hateilmát, a mindenkivel megeshető emberi dolgo
kéit elviselhetőknek tartja és így sem félelmet, sem aggodeilmat nem
ismer, s mivel nem sóvárog semmire, nem reigadtatja el meigát a lé
lek tartalmatlan gyönyöreitől: mi akadáJyozza eizt, hogy boldog le
gyen? És ha mindehhez eiz erény segít hozzá, mi ekadáJyozza azt,
hogy eiz erény magábein is boldoggá tehessen?
7.
- Egyrészt veűóban tegadhatatíein. hogy akik nem félnek semmitől,
nem bánkódnak semmi miatt, nem sóvárognak semmire, nem ragad
tatják el magukat léha jókedvükben, eizok boldogok: ezt így elfoga
dom. A kérdés másik részét is tisztáztuk, mert előző beszélgetéseink
210
során bebizonyosodott, hogy a bölcs ember mentes a lélek minden
zavaró indulatától.
- Akkor tehát végeztünk, mert ezek szerint a kérdés el vein döntve.
- Körülbelül ez a helyzet.
- Igen, de ez így a matematikában szokás, nem a filozófiáiban. Mert ha
a mennyiségtan-tudósok be akarnaik bizonyítani valamit, és ide-
vágólag veJamilyen tételt már előzőleg bebizonyítottak, azt elfoga
dottnak, ismertnek veszik, és csak azt fejtegetik, amiről azelőtt még
semmit sem írtaik. Viszont, ha a filozófusok kézbe vesznek valami
lyen kérdést, összeszednek mindent, ami ezzel kapcsolatos, akkor is,
ha más alkalommal már megtárgyalták. Ha ez nem így lenne, miért
érvelnének hosszasain a sztoikusok, aunikor felvetődik a kérdés, hogy
az erény elégséges-e a boldog élet biztosításához? Elég volna azt vá
laszolniuk, hogy máir előzőleg kimutatták, hogy csak aiz a jó, ami tisz
tességes, és ebből a bizonyításból az is következik, hogy aiz erény
elégséges a boldog élethez. És ahogy ez utóbbi az előbbiből követke
zik, úgy az előbbi is aiz utóbbiból, hogy tudniillik ha aiz erény elég a
boldog élethez, semmi más nem lehet jó. csak ami tisztességes. Ők
azonban nem ehhez az eljáráshoz folyamodnak. A tisztességről és a
legfőbb jóról külön-külön könyveket írtak, és bár ezekből kiderül,
hogy az erénynek elég ereje van a boldog élet biztosításához, mégis
külön értekeznek erről a témáról. Mert minden kérdés önálló érvek
kel és utalásokkal történő tárgyalást igényel, főként, ha ilyen fontos
dologról van szó. Mert ne gondold azt, hogy a filozófia terén valaha
is felvetődött ennél lényegesebb kérdés, vagy a filozófia ígéretei kö
zül bármelyik ennél gazdagabb és bőségesebb terméssel biztatna
Mit ígér? Jóságos istenek! Azt, hogy aki engedelmeskedik törvényei
nek, azt felfegyverzi a sors minden fordulata ellen, gondoskodik min
den segítségről a jó és boldog élet birtoklásához, egyszóvail biztosít
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
211
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ja, hogy mindig boldog legyen. Majd meglátjuk, hogy mit valósít meg;
addig is nagyra értékelem azt, amit ígér. Xerxész a szerencse min
den adományában és ajándékában bővelkedett, mégsem elégedett
meg lovasságával, gyalogos csapataival, hajói tömkelegével, végtelen
súlyú aranykincsével, és jutalmat tűzött ki annak, aki kitalál számára
valamilyen új gyönyörűséget, mert mindezzel nem volt megelégedve:
a kéjvágy nem ismer határt. Én inkáibb annak tűznék ki jutalmat, aki
további érvet hozna fel annak érdekében, hogy a mondottakban szi
lárdam higgyünk.
8.
- Én is örülnék ennek; de még egy apróságot szeretnék kérdezni. Ma
gam részéről egyetértek azzal a megállapításoddal, hogy egyik dolog
a másikból következik, azaz aihogy aibból, hogy ha csak az jó, amii
tisztességes, az következik, hogy aiz erény teszi boldoggá az életet
- ugyamígy aibból, hogy ha a boldog élet az erényben rejlik, az követ
kezik, hogy nincs más jó, csak az erény. De a te Brutus bau-átod -
Arisztosz és Antiokhosz alapján - ellenkező véleményen vám: úgy
gondolja, hogy ez akkor is lehetséges, ha az erényen kívül is létezhe
tik valami jó.*
- Mit akarsz ezzel mondami? Úgy véled, hogy Brutus ellen beszélek?
- Ahogy gondolod: nem az én dolgom, hogy megszabjam, mit mondasz.
- Hogy ki mit fogad el. arról majd máiskor beszélek. Erről a kérdésről
gyakran volt vitám Antiokhosszal, és almikor a közelmúltban Athén
ben parancsnoki minőségemben Arisztosznál tartózkodtam, vele is.
Ugyamis az én véleményem az volt, hogy senki sem lehet boldog, ha
* A szöveg bizonytalan.
212
bajbein van; márpedig a bölcs is bajbein lehet, ha feltételezzük, hogy
a test vagy a sors baj okozója lehet. Elhangzott eiz - ahogy
Antiokhosz is sok helyen írja -, hogy az erény meigábein is boldoggá
teheti az életet, de nem a legboldogabbá. Továbbá eiz, hogy a legtöbb
dolgot többségi eilapon szokás meghatározni, akkor is, ha egy rész
hiányzik belőlük, mint például az erőt, eiz egészséget, a vagyont, a
tisztességet, a dicsőséget; mindezeket nem szám szerint, heinem a faj
tájuk szerint vesszük tekintetbe. Ugyanígy a boldog élet akkor is meg
érdemli ezt a nevet, ha valeimilyen vonatkozásban sántít ugyan, de
túlnyomó többségében így értékelhető. Ennek fejtegetésére most
nincs különösebb szükség, bár szerintem nem eléggé következetes a
meghatározás. Egyrészt nem látom be, hogy ha veJeiki boldog, mire
lehet még szüksége, hogy még boldogabb legyen: ugyanis ha valami
ben hiányt szenved, nem lehet boldog. Másrészt az a megállapítás,
hogy minden dolgot többségi alapon kell elnevezni és felfogni, bizo
nyos esetekben helytálló lehet; de ha ők háromféle rosszat feltéte
leznek, ekkor, ha veilakit kettőből mindenféle baj sújt, vagyis bal-
szerencse éri valamennyi dolgában, testét fájdalmak támadják meg
és kínozzák, mondhatjuk-e róla, hogy csak kevés hiáinyzik boldog
életéhez, nemhogy a legboldogabbhoz?
9.
Ez az, amit Theophrasztosz nem volt hajlandó így fenntartani. Mert
miután kijelentette, hogy a verés, gyötrés, kínzás, szülőföld feldúlása,
száműzetés, gyermekek heilála döntően hozzájárulhat a rossz és sze
rencsétlen élethez, nem mert fensőbbségesen és méltóságteljesen nyi
latkozni, minthogy aláizatosan és bátortalanul érzett. Hogy helyesen-e,
nem kutatom; mindenesetre következetesen. Egyébként nem szere
tem, hogy a következtetést bíráljuk, ha az előzményt elfogadtuk. Már
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
213
Cicero: Tusculumi eszmecsere
pedig ezt a legválasztékosabb ízlésű és legtudósabb filozófust nem
szokták amiatt bírálni, amiért háromféle jót tételez fel, viszont minden
ki támadja mindenekelőtt a boldog életről írott könyve kapcsán, amely
ben hosszasain fejtegeti, miért nem lehet boldog az, akit kínoznak,
gyötörnek. Ebben a könyvében azt a mondást tulajdonítják neki, hogy
a boldog élet nem követ a kínpadra. Ezt ugyan így sohasem írta le, de
amit írt, annak értelme ugyanez. Ha tehát igazat adtam neki abban,
hogy a testi fájdalom rossz, a szerencse hajótörése rossz, akkor nehez
telhetek-e rá amiatt a kijelentése miatt, hogy nem minden jó ember bol
dog, mert minden jó embert sújthat olyasmi, amit ő rossznak nevez?
Továbbá azért is támadja minden filozófus könyvekben és előadáso
kon Theophrasztoszt, mert Kalliszthenész című könyvében dicsérőleg
említi ezt a mondást:
Szerencse úr az életen, nem bölcsesség.
Azt mondják, hogy ennél megalázkodóbb kijelentést még nem tett filo
zófus. Rendben van, de nem tudom, mi mást mondhatott volna, ha kö
vetkezetes akar maradni. Ha ugyanis a testben is, a testen kívül is oly
sok jó vein a véletlen és a szerencse hataümábain. nem következik-e eb
ből eiz, hogy nagyobb hatalma vein a szerencsének, amely mind a kül
ső események, mind a testi állapot ura, mint az észnek? Vagy utánoz
zuk inkább Epikuroszt, aki gyakran tesz ragyogó megállapításokat, de
azzal nem törődik, hogy következetesen, saját magával megegyezően
beszéljen? Dicséri a szerény étkezést. Ez a mondás filozófushoz illő, de
csak akkor, ha Szókratész veigy Antiszthenész mondaná, nem pedig
az, aiki a gyönyört tartja a legfőbb jónek. Azt mondja hogy senki sem
élhet kellemesen, ha nem tisztességesen, bölcsen, igazságosan él. En
nél nyomatékosabb, a filozófiaihoz méltóbb kijelentést nem tehetne, ha
214
ugyanő a tisztességet, bölcsességet, igazságot nem pusztán a gyönyör
érdekében javallaná. Kell-e szebb mondás, mint az, hogy a szerencse
gyenge ahhoz, hogy zavarhassa a bölcset? De ugyanaz mondja ezt, aki
a fájdalmat nem csak a legnagyobb, hanem aLZ egyetlen rossznaik tart
ja, és összeroskad a testét elborító, kínzó fájdalmaktól, miközben büsz
kén hadakozik a szerencse ellen? Még szebb szavakkal fogalmaizza
meg ugyanezt Métrodórosz: „Legyőztelek, szerencse, rabságba vetette
lek, minden utat elzártam előled, hogy ne férhess hozzáun.” Gyönyörű,
de főleg ha a khioszi Arisztón vagy a sztoikus Zénón mondaná, aki
szerint semmi sem rossz, csak ami szégyenletes. De te, Métrodórosz,
aki minden jót a beleidben és ereidben raktároztál el, és úgy határoz
tad meg a legfőbb jót, hogy azt az ép testi ádlapot és ennek zavartalan
sága felőli meggyőződés jelenti, el tudtad zárni a szerencse útjait? Ho
gyan? Ettől a jótól bármikor megfoszthat.
10.
Ám az ilyesmi hat a tapasztalatlan emberekre, és a hasonló tételek
számos követőre akadnak. Azonban az éles szemű vizsgádé nem azt
nézi, hogy ki mit mond, hanem hogy kinek mit kellene mondania. így
a mostani beszélgetésünkben kitűzött tétellel azt akarjuk bizonyítani,
hogy minden derék ember mindig boldog. Hogy kiket nevezek derék
embernek, az világos: a minden erénnyel rendelkező és ékeskedő em
bereket hol bölcseknek, hol derék embernek nevezzük. Nézzük, hogy
kiket nevezzünk boldognaik. Azokat tartom annak, akik áűlandóan a jót
élvezik, és nem zavarja őket valamilyen rossz közbejötté. Ha boldog
ságról beszélünk, a szóvaű semmi más fogalmat nem akarunk kifejez
ni, mint a javak összefoglaló teljességét, bárminemű rossz kizárásával.
Ezt az erény nem érheti el, ha rajta kívül létezik bármi más jó. Mert
ebben az esetben a rosszaknaik is - amennyiben ezeket rossznaik mi
Ötödik könyv: Az erény magéiban is elegendő a boldog élethez
215
nősítjük - egész tömege lehet állandóan jelen: szegénység, megvetett-
ség, megalázottság, magány, hozzátartozók elvesztése, súlyos testi fáj
dalmak, egészség megrendülése, gyengeség, vakság, haza romlása
száműzetés, rabszolgaság. Ennyi és ilyen - sőt több is lehet - helyzet
be kerülhet a bölcs: mert mindez a véletlen szüleménye, amely a böl
cset is megtámadhatja. De ha mindez valóban rossz, ki biztosíthatná
azt. hogy a bölcs mindig boldog legyen, mikor akár egyidejűleg vala
mennyi rátörhet?
így tehát nem tudom elfogadni azt, hogy miközben Brutus bará
tom és közös mestereink, illetve a régebbiek: Arisztotelész.
Szpeuszippos, Xenokratész, Polemón az imént felsoroltaikat rossz
nak minősítik, ugyanők azt is mondhatják, hogy a bölcs mindig bol
dog. Hogyha ezzel a megtisztelő, szép címmel akarnak tetszelegni
- amelyre Püthagorasz, Szókratész, Platón méltó -, akkor vállalják
el azt is, hogy megvetik mindazt, aminek fénye csábítja őket: erőt,
egészséget, szépséget, gazdagságot, a tisztségeket, hatalmat, más
részt az ezekkel ellentétes dolgokkal szemben közömbösek marad
nak. Akkor joguk lesz fennhangon hirdetni, hogy nem rémíti őket
sem a szerencse támadása, sem a tömegek véleménye, sem a fájda
lom, sem a szegénység; saját maigukban találnak meg mindent, és
semmi olyan, amit jónak minősítenek, nem áll hataűmukon kívül. El
fogadhatatlan, hogy míg egyrészt nemes lelkű, jellemes férfihoz mél
tó módon beszélnek, másrészt ugyanazt sorolják a rossz és jó dolgok
közé, amit a köznép.
Ilyen dicsőségre váigyva lép fel Epikurosz, aki magabiztosan kijelen
ti, hogy a bölcs mindig boldog. Ennek a tételnek a tiszteletre méltó vol
ta tetszik neki, de sohasem nyilatkozna így. ha saját magára hallgatna
Lehet-e annáű összeférhetetlenebb valami, mint hogy aki a fájdailmat
tairtja legfőbb vagy egyetlen rossznak, ugyanaiz feltételezi, hogy a bölcs,
____________________ Cicero: Tusculumi eszmecsere
miközben fájdalom kínozza, így fog beszélni: „Milyen kellemes!” Szó
val a filozófusokat nem alkalmi nyilatkozataik, hanem rendszeressé
gük, következetességük alapján kell megítélni.
11.- Kénytelen vagyok egyetérteni veled. De vigyázz, hogy neked se ves
senek szemedre következetlenséget!
- Miért?
- Nemrégiben olvastam a legfőbb jóról írt műved (De finibus bonorum
et medorum) negyedik könyvét. Úgy vettem ki belőle, hogy Catóval vi
tatkozva azt alkarod bizonyítani - amivel egyébként én is egyetértek
-, hogy Zénón és a peripatetikusok között csak a kifejezésekben vein
különbség. Ha ez így vain, mi akadálya annak, hogy ha Zénón állás
pontjából az következik, hogy az erényben elég erő rejlik a boldog
élet biztosításához, a peripatetikusok megfogalmazásából ugyainazt a
következtetést vonhassuk le? Szerintem a lényeget kell nézni, nem a
szavakat.
- Úgy látom, írásos kötelezvényeimet veszed elő velem szemben ain-
nak bizonyítására, hogy valaha mit mondtam vagy írtaim. Ezt az el
járást alkaűmazd azok ellenében, akik törvényben rögzített tételek
aűapján vitatkoznak; én napról napra élek, és azt fogadom el, ami a
valószínűségével leginkább megragadta a lelkemet, s így egyedül én
vagyok független. De mivel éppen az elébb beszéltem a következetes
ségről, megjegyzem, hogy nem azt akarom eldönteni, igaz-e, amit
Zénón és hallgatója, Arisztón ádlított, hogy tudniillik csak az jó, ami
tisztességes, hainem azt, hogy ha így van, akkor a boldog élet teljes
egészében aiz erénytől tehető-e függővé. Ezért fogadom el Brutusnak
azt a tételét, hogy a bölcs mindig boldog; hogy ezt a saját áűláspont-
jával hogyan egyezteti, annak ő a megmondhatója. Náüa jobban kit il
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
217
Cicero: Tusculumi eszmecsere
letne meg ennek a tételnek a megtiszteltetése? Én csak azt szögezem
le, hogy a bölcs a legboldogabb.
12.És ha azt mondják, hogy a Kitionban született Zénón, mint alacsony
származású, jövevény szószátyár, csak befurakodott a hagyományos
filozófiába, tételének súlyát Platón tekintélye is megerősíti, aki gyakran
használta azt a kifejezést, hogy aiz erényen kívül semmit sem lehet jó
nak nevezni. A Gorgiasíban írja, hogy amikor Szókratésztól megkér
dezték. hogy Arkhelaoszt, Perdikkasz fiát - akit akkoriban a legszeren
csésebb embernek tartottak boldognak tartja-e, ezt válaszolta:
- „Nem tudhatom, mert sohasem beszéltem vele.
- Hogy-hogy? Enélkül nem tudhatod?
- Semmiképpen.
- Tehát te esetleg a naigy perzsa királyról sem tudod megmondani,
hogy boldog-e?
- Hogyam tudhatnám, ha nem tudom, mennyire nagy tudású, mennyi
re derék férfi?
- Szóval te ebben taűálod a boldog életet?
- Igen, ez a véleményem: a derék embereket boldogoknak, a gonoszo
kat szerencsétleneknek tartom.
- Tehát Arkhelaosz szerencsétlen?
- Ha nem becsületes, mindenképpen az.”
Ugye világos, hogy Szókratész a boldog életet teljes egészében ki
zárólag az erénytől teszi függővé? Hogyain fogalmazza meg ezt a
Gyászbeszédben ? „Mert aki saját egyéniségében rendelkezik minden-
' Menexenosz.
218
nel, ami a boldog életet biztosíthatja, és nem kényszerül függő, bizony
talan állapotbein lenni mások jó - vagy balszerencséjétől, külső esemé
nyektől, az magáévá tette a legjobb élet elérésének módját. Az ilyen
ember a józan, a bátor, a bölcs; az ilyen ember mindennemű javainak
- legfőképpen gyermekeinek - születésekor és pusztulásakor engedel
mesen tudomásul veszi a régi tanácsot: sohasem örvend vagy bánkó
dik túlságosan, mert minden bizaűmát önmagába helyezi." Platónnaik
ebből a megállapításából, mint szent és tiszteletre méltó forrásból, fog
kibontakozni okfejtésem.
13.
Hornét máshonnét indulhatnék ki, ha nem közös szülőanyánktól, a
természettől? Amit ez létrehozott - nemcsak a mozgó lényeket, hanem
a gyökerükkel a földbe kapaszkodó növényeket is a maga nemében
tökéletesnek aűkotta. A fák és a bokrok, és a föld színén elterülő, ala
csony növényzet részben örökké zöldell, részben télen elveszti levele
it, és a tavasz melegétől újra kilombosodik; egy sincs, amely magába
zárt csíráiból ne hajtana ki belső indítékra és ne teremne viráigot, gyü
mölcsöt, bogyókat. Mindegyik magától, a maga nemében tökéletes, ha
nem zavairja meg külső erő. Még világosabban kitűnik a természet ere
je aiz állatoknál, mert ezeket érzékszervekkel is felruházta a természet.
Úszó állatok lakhelyéül a vizet jelölte ki, a szárnyasokat a szabad ég
be engedte, némelyiket földön csúszóvá, némelyiket járni tudóvá aJkot-
ta. A négylábúak között vannak magánosak és vannak csoportban
élők, vannak vadak és szelídek, vannak a föld aűá rejtőzők. Mindegyik
a maiga rendeltetésének tesz eleget, nem válthat át másik élőlény élet
módjára nem hágja át a természet törvényét. Es ahogy a természet
minden állatot más-más hasznos tulajdonsággal! ruházott fel, amely
mellett mindegyik megmarad, nem tér el tőle, így az embernek még ki-
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog ̂élethez
219
Cicero: Tusculumi eszmecsere
valóbb tulajdonságokat juttatott osztályrészül. Ámbár kiválónak tulaj
donképpen csak azt lehetne nevezni, ami mással összehasonlítható, vi
szont aiz isteni szellemből kihasított emberi lelket semmivel sem lehet
összehasonlítani, legfeljebb magával az istenséggel, ha szabad így
mondanunk. Hogyha ezt kiműveljük, és éles látására ügyelünk, hogy
tévedések ne homályosítsák el, tökéletes szellemmé válik, azaz abszo
lút értelemmé, ami azonos az erénnyel. És ha boldog mindaz, ami
semmiben sem szenved hiányt, és a maga nemében teljes és tökéletes,
ami az erény tulajdonságai, akkor bizonyosain mindenki boldog, aki az
erényt birtokábein tudja. Ebben egyetértek Brutusszaű, valamint Arisz
totelésszel, Xenokratésszel, Szpeuszipposszal, Polemónnal.
14.
De én azt is hozzátenném, hogy ezek tökéletesen boldogok. Mert mi
hiányozhat a boldog élethez annaik, aki saját javadra támaszkodhat?
Aki pedig nem támaszkodhat ezekre, hogyan lehetne boldog? Viszont
nem támaszkodhat az, aki a javaikat három részre osztja. Hogyain tá
maszkodhatna változatlan testi épségére vagy a szerencse állandóság
ra? Már pedig senki sem lehet boldog szilárd, állandó, tartós javak nél
kül. Az említett javak közül melyik mondható ilyennek? Ide vág egy
spártai ember mondása. Egy kereskedőhöz, aki azzaű dicsekedett,
hogy a partvidék valamennyi kikötőjébe hajókat indított, így szólt:
„Nem nagyon ajánlatos hajókötelekhez kötni a szerencsét." Kétségbe
vonható-e, hogy semmi, ami elveszíthető, nem tartozhat a boldog éle
tet teljessé tevő dolgok közé? Semmi, ami kiszáradhat, kialudhat, el
hullhat, nem tartozhatik azok közé. amik a boldog életet biztosítják.
Mert aiki attól fél, hogy elveszíthet valamit ezek közül, az nem lehet bol
dog. Csak azt tarthatjuk boldognak, aiki biztonságban él, legyőzhetet
len, körülbástyázott és erődített, s nem csak kisebb félelem, hanem
220
egyáltalán semmilyen sem aggasztja. Ahogy ártatlannak sem azt neve
zik, aki csak keveset árt, hanem aki semmit, ugyanúgy a félelem nél
küli nevet sem az érdemli meg, aki kicsit fél, hanem aki egyáltalán nem
ismer félelmet. Mert mi más a bátorság, mint olyan lelkiállapot, amely
képes kitartani a veszély vállaláséiban, a fáradalmakban és fájdalmaik
ban, és távol áll tőle minden félelem?
Ez az állapot nem volna elképzelhető, ha nem a tisztesség egyesíte
ne magában minden jót. Hogyan érhetné el azt a kívánatos, nagyon
óhajtott biztonságot - biztonságon a bánkódástól mentességet értem.
ami a boldog élet kulcsa olyan ember, aikin bajok tömege erőt vesz.
vagy erőt vehet? Hogyan lehet valaki nemes, erős lelkű, az embert ér
hető csapásokat semmibe vevő - amilyennek a bölcsnek lennie kell
ha nincs meggyőződve arról, hogy minden, aimi valóban reá tairtozik,
saját magában rejlik? Amikor Philipposz levélben megfenyegette a
spártaiakat, hogy meg fogja akadályozni minden próbálkozásukat,
megkérdezték tőle: azt is meg fogja akadályozni, hogy elessenek a csa
tában? És egy-egy hasonló lelkületű férfi - amilyent látni szeretnénk -,
nem könnyebben aikadhat-e, mint egy egész város? Ha ehhez a bá
torsághoz, amelyről beszélünk, önmérséklet is járul, ami féken tairt
minden indulatot, mi hiányozhat a boldog élethez egy olyan ember szá
márai, akit a bátorság megszabadít a bánkódástól és félelemtől, az ön
mérséklet távol tairt az érzéki vágyaktól és nem engedi, hogy szertelen
vidámságban tobzódjék? Bizonyíthatnám, hogy mindezt aiz erény éri
el. ha az előző napokon már nem fejtettem volna ki.
15.
És mivel a lélek zavairó indulatai nyomorúságot, lecsillapításuk boldog
életet eredményez, és a zavarok indítéka kétféle lehet: a bánkódás és
a félelem elképzelt rosszból, a felfokozott vidámság és a szenvedélyes
Ötödik könyv. Az erény magában is elegendő a boldog élethez
221
Cicero: Tusculumi eszmecsere
vágy tévesen gondolt jóból származik, de mindezek ellentétben állnak
a megfontolással és ésszerűséggel - tehát akiről látod, hogy távol áll,
mentes, szabad ezektől a súlyos, egymásnak is ellentmondó, különbö
ző irányú megrázkódtatásoktól, nem gondolod, hogy azt boldognak
kell mondani? Már pedig a bölcs mindig ebben a lelkiállapotban van;
tehát a bölcs mindig boldog.
Továbbá minden jó örvendetes: ami pedig örvendetes, az dicsérendő,
példaszerű; ami ilyen, az dicsőséges: ha dicsőséges, akkor dicséretes;
ami pedig dicséretes, az egyúttal okvetlenül üsztességes; tehát ami jó, az
tisztességes. Viszont, amit amazok jónak tekintenek, azt még maguk
sem nevezik tisztességesnek. Szóval, egyedül az a jó, ami tisztességes.
Ebből az következik, hogy egyedül a tisztesség biztosítja a boldog életet.
Teháit nem nevezhető és nem minősíthető jónak mindaz, aminek bősé
gében is lehet valaki nyomorult. Kétled-e, hogy ha valaki kiváló egész
ségnek, erőnek, szépségnek, ép és éles érzékeknek örvend, s ehhez még
hozzájárulhat az ügyesség és fürgeség gazdagság kitüntetés, hatalom,
rang, dicsőség de az illető mindezek birtokában igazságtalan, nem tud
uralkodni magán, félénk, tehetségtelen, ostoba - kétled-e, hogy nyomo
rultnak kell neveznünk? Hált miféle javak ezek, hogyha a tulajdonosuk a
legnyomorultabb lehet? Gondoljuk meg hogy amint a gabonarakás a
magafajta szemekből halmozódik fel, ugyanúgy a boldog élet csak ma
gának megfelelő alkotórészekből tevődhetik össze. Ha ez így áll, akkor
a boldogság csak a tisztességes javakból jöhet létre; ha ellenkező elemek
is belekeverednek, nem lehet szó tisztességről: enélkül pedig mit nevez
hetünk boldogságnak? Szóval minden létező jónak az elérésére kell tö
rekednünk; amire pedig törekszünk, azt nyilván helyeseljük; amit helye
selsz, azt kívánatosnak látod, és szívesen fogadod; teháit értéket tulajdo
nítasz neki. Ha ez így van, szükségszerűen dicséretes is; tehát minden jó
dicséretes. Ebből következik, hogy csak a tisztességes lehet jó.
Ha ezt nem fogadjuk el, sok dolgot leszünk kénytelenek jónak nevez
ni. Most nem beszélek a gazdagságról, amelyre bármely hitvány egyén
szert tehet, ezért nem is sorolom a javaik közé; mert ami valóban jó,
azt nem mindenki szerezheti meg. Nem beszélek a hírnévről és a nép
szerűségről, amelyeket ostobák és gonoszok közvéleménye alakíthat
ki. Ha mégis jónak kell mondani néhány jelentéktelen dolgot: ragyogó
fogat, szép szemet, kellemes arcszínt, és azt, amit Antikleia dicsér
Odüsszeusz lábának mosása közben:
Finom bőre simaságát, szépen hangzó, halk szavát,
ha ezeket javaknak minősítjük, ekkor mennyivel ér többet, mennyivel
jelentősebb a filozófusok tekintélye, mint a köznép véleménye, vagy az
ostobák tömegének felfogása?
„De hiszen a sztoikusok ugyanazt nevezik lényegesnek vagy jeles
nek, amit amazok* jónak.” Annek nevezik, de tagadják, hogy ezek ele
gendők volnánek a boldog élet teljességéhez. Emezek viszont úgy
gondolják, hogy ezek nélkül nem lehetséges boldog élet, vagy ha igen,
ekkor sem teljesen boldog. Mi pedig a teljesen boldog életet akairjuk el
érni, és ezt Szókratész végkövetkeztetésével látjuk biztosítottnak. Ö, a
filozófusok feje, ezt tanította: amilyen valakinek a lelkülete, olyain az
egész ember: és amilyen az ember, olyan a beszéde: a beszédéhez ha
sonlítanak a tettei, a tetteihez az élete. A derék ember lelkülete dicsére
tes, tehát a derék ember élete is dicséretes, tehát tisztességes is, mivel
dicséretes. Ebből az a végkövetkeztetés adódik, hogy a derék emberek
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
16.
' A peripatetikusok.
223
Cicero: Tusculumi eszmecsere
élete boldog. Isten és ember előtt szólva: nem derült ki elég világosan
előző vitánkból - vagy csak szórakozás kedvéért és időtöltésből fecseg
tünk hogy a bölcs mindig mentes mindennemű lelki felindulástól
- amit zavaró indulatnak nevezek és lelkében mindig nyugodt békes
ség uralkodik? Hát akkor az önmagáin uralkodni tudó, szilárd, félelmet,
báinkódást, heveskedést, szenvedélyes vágyat nem ismerő férfi vajon
nem boldog-e? Viszont a bölcs mindig ilyen, tehát mindig boldog. S ho
gyan volna lehetséges, hogy a derék férfi minden tettében, minden
érzésében ne azt tartsa szem előtt, hogy mi a dicséretes? S mivel min
den dologban a boldog életet tartja szem előtt, tehát a boldog élet di
cséretes: s mivel erény nélkül semmi sem lehet dicséretes, tehát a bol
dog életet az erény teremti meg.
17.
Ebből ez a végkövetkeztetés is levonható: sem a nyomorult életben
nincs semmi elismerésre vagy dicsőségre méltó, sem abban, amely
sem nyomorult, sem boldog. De létezik olyan élet, amelyben van elis
merésre és dicsőségre méltó, példaszerű. Ahogy Epameinóndasz
mondja magáréi:
Spárta dicsőségét a tanácsom porba tiporta,
vagy Africanus:
Maeotis mocsaráig, a nap keltéig, a földön
Tetteivel hozzám senki se mérje magát.
* Ermius verse az idősebb Scipio Africanusról
224
Az ilyen élet boldog, és dicsőségre, elismerésre méltó, példaszerű.
Semmi más nincs, ami elismerésre méltó, példaszerű volna. Ha ezt el
fogadtuk, értelemszerű a következtetés: ha a boldog élet nem volna
azonos a tisztességessel, akkor léteznie kellene a boldog életnél vala
mi jobbnak. Mert ami tisztességes, azt nyilván jobbnak kell elismerni
ük: így tehát lenne valami, ami jobb a boldog életnél. Lehet ennél na
gyobb képtelenséget állítani? S ha elismerik, hogy a hitványságban
elég erő rejlik ahhoz, hogy nyomorult életet okozzon, azt is el kell is
merniük, hogy ugyanolyan erő rejlik az erényben a boldog élet meg
teremtéséhez. Mert ellentétes dolgoknak ellentétesek a következ
ményeik. Ezzel kapcsolatban kérdezem, hogy milyen erős Kritolaosz
mérlege: az egyik serpenyőbe a lelki javakat helyezné, a másikba a tes
tieket és a külsőket, és úgy gondolja, hogy az előbbi javak serpenyője
olyan túlsúlyban lenne, hogy a földet és a tengert is lehúzná.
18.
Tehát mi akadálya van annak, hogy akár ő, akár Xenokratész. a
nagytekintélyű filozófus - aki az erényt rendkívül magasra helyezi, min
den mást kevesebbre értékel, sőt elvet - az erényben keresse nem csak
a boldog, hanem a legboldogabb életet? Ha ez nem így volna abból az
erények megszűnése következnék. Mert akin erőt vesz a bánkódás,
azon szükségszerűen erőt vesz a félelem is, mivel a félelem a
bekövetkezendő bánkódás nyugtalanító előérzete. Akin erőt vesz a fé
lelem, azon eluralkodik a rettegés, ijedtség, aggodalom, gyávaság is, és
gyakran teljesen legyőzi, s nem gondol arra, hogy rá is vonatkozik
Atreus tanácsa:
Az életben ne győzzön senki, semmi le.
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
225
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Őt viszont legyőzik, mint mondtam, sőt nem csak legyőzik, hanem
szolgaságba is vetik. Mi viszont az erényt mindig szabadnak, mindig
legyőzhetedennek akarjuk látni. Ha ez nincs így, akkor az erény sem
mivé lett. Ha tehát az erény elegendő segítséget nyújthat a helyes élet
hez, akkor a boldog élethez is. Az erény nyilvánvalóan hozzásegíthet
ahhoz, hogy bátran éljünk: ha bátran, akkor erős lelkúen is, hogy soha
semmi se félemlítsen meg, és mindig győzhetetlenek maradjunk. Ebből
kifolyólag semmit sem kell megbánnunk, semmit sem nélkülözünk,
semmi sem áll utunkban: tehát minden bőségben, tökéletesen kedvező
en, azaz boldogságban áll rendelkezésünkre. Mivel pedig az erény biz
tosítani képes a bátor életet, ebből eredően a boldog életet is. Mert míg
a balgaság, ha elérte is, amit kívánt, soha sincs megelégedve azzal,
amit elért, a bölcsesség mindig elégedett azzal, ami van, és a maga
ügyében semmit sem kell megbánnia.
19.
Hasonlítsd össze C. Laelius esetét, aki csak egyszer volt konzul, akkor
is előző mellőzés után. (Bár hogyha egy bölcs, és derék férfit, amilyen
ő volt, leszavaztak, inkább a nép szenvedett mellőzést egy derék kon
zultól, mint a derék konzul a hitvány néptől.) Ha lehetőséged nyílna rá,
szívesebben lennél egyszer olyan konzul, mint Laelius, vagy négyszer
olyan, mint Cinna? Nincs kétségem afelől, hogy mit válaszolnál: tudom,
hogy kinek teszem fel ezt a kérdést. Nem akárkitől kérdezném ugyan
ezt: akadhatna olyan, aki azt felelné, hogy nem csak négyszeri konzu
látust fogadna szívesebben egynél, hanem Cinnának egyetlen napját is
sok híres férfi egész életénél. Ha Laelius egyeden ujjal hozzáinyúlt vol
na valakihez, megbüntették volna érte, ellenben Cinna lefejeztette tiszt-
társát, Cn. Octavius konzult, P. Crassust és L. Caesart - két nemes
lelkű embert, akiknek békében és háborúbein kivívott érdemei közis
226
mertek voltak M. Antoniust - akinél ékesebben beszélni senkit sem
hajlottam C. Caesart, aki mintaképe volt a műveltségnek, szellemes
ségnek, szeretetreméltóságnak, nyájasságnak. Boldog volt-e az, aki
ezeket meggyilkolta? Nemcsak azért tartom nyomorultnak, mert min
dezt elkövette, hanem aizért is, mert viselt dolgai lehetővé tették, hogy
ezt elkövethesse. Bár vétkeznie senkinek sem szabad, de a szóhaszná
lat megtévesztő: aimit valakinek megengednek, arra rámondjuk, hogy
szabad.
Vajon akkor volt-e boldogabb C. Mairius, amikor a cimbriaii győze
lem dicsőségében megosztozott tiszttársával, Catulusszal - aki szinte
második Laelius volt: leginkább hozzá hasonlíthatnám -, vagy almikor
a polgárháborúból győztesen kikerülve a Catulus életéért könyörgő ro
konoknak ismételten, dühöngve felelte: „Haljon meg!" Még mindig bol
dogabb volt az, aki ennek a gyalázatos parancsnak engedelmeskedett,
mint az, aki gailádul elrendelte. Az igaizságtalamságot jobb elszenvedni,
mint elkövetni, és jobb önként elébe menni a közelgő halálnak, aihogy
Catulus tette, s nem úgy eljárni, mint Mairius, aiki ilyen kiváló férfi meg-
öletésével lerombolta hatszori konzulsága dicsőségét, és szégyenbe bo
rította élete utolsó szakaszát.
20.
Sziraikúza zsarnoka volt hairmincnyolc éven át Dionüsziosz, aiki
huszonöt éves korában lépett trónra. Milyen szép, milyen kincses ál
lamot tartott rabszolgaii elnyomásbain! Megbízható szerzőktől úgy
tudjuk róla, hogy táplálkozásban rendkívül mértéktartó volt, ügyin
tézésben éles eszű és tetterős, de ugyanakkor rosszindulatú és
igazságteüam természetű. Ezért, ha tárgyilagosan ítélkezünk, azt kell
róla megállapítanunk, hogy igen szerencsétlen volt. Mert nem tudta
elérni mindaizt, aimit megkívánt, még eikkor sem, amikor úgy gon
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
227
Cicero: Tusculumi eszmecsere
dolta. hogy a hatalma mindenre kiterjed. Tisztességes szülőktől, elő
kelő családból származott - bár erre vonatkozólag eltérő a hagyo
mány -, kortársai között sok barátja volt, és kiterjedt rokoni kapcso
latokat tartott fenn. Görög szokás szerint fiúszeretői is voltak, de
ezek közül senkiben sem bízott, hanem a gazdagok cselédségéből ki
szemelt és felszabadított rabszolgákat, valamint jövevény, vad barbá
rokat választott testőreiül. így igazságtalan hatalomvágya következ
tében valósággal börtönbe zárta magát. Sőt, hogy a nyakát ne kelljen
borbélyra bíznia, megtaníttatta a leányait borotválni. így a király
lányok, szolgálók szennyes munkáját végezve, fodrászként nyírták
atyjuk szakállát és haját. Amikor leányai felserdültek, még tőlük is
elvette a vasszerszámot, és úgy rendelkezett, hogy izzó dióhéjjal
perzseljék le szakáülát és haját. Két felesége volt, a hazájabeli
Arisztomakhé és a lokriszi Dórisz. Amikor éjszaka felkereste őket,
előzőleg körülfürkészett és mindent átkutatott. A háűószobai ágy kö
ré széles árkot ásatott, az árkon egy keskeny deszkapallón volt átjá
rás, s miután bezárta a hálószoba ajtaját, ezt a pallót is elmozdította.
Nem mert a nyilvános szószékre feláülni, ezért egy magas toronyból
szónokolt a népgyúléseken. Ha labdajátékra támadt kedve - ezt elő
szeretettel művelte -, és ehhez levetette a tunikáját, a kardját átadta
egy ifjúnak, aki a szeretője volt. Amikor környezetének egyik tagja
tréfásan megjegyezte: „Ennek a kezébe tetted le az életedet!", és az
ifjú elnevette magát, mindkettőjüket kivégeztette: az egyiket azért,
mert ötletet adott a meggyilkolására, a másikat azért, mert nevetésé
vel helyeselte a mondást. De ezt a tettét úgy megbánta, hogy egész
életében semmi sem fájt neki jobban: azt ölette meg, akibe szenvedé
lyesen szerelmes volt. így hatnak ellentétes irányban azok vágyad,
akik nem tudnak uralkodni magukon: aki az egyiknek enged, a má
sikkal! szembekerül.
228
Egyébként ez a zsarnok saját maga fölött mondott ítéletet arról, hogy
boldog-e. Egyik talpnyalója, Damoklész, egy beszélgetés során felemle
gette seregeit, kincseit, méltóságát, bővelkedését minden jóban, királyi
palotájának pompáját, s kijelentette, hogy soha senki sem lehetett boldo
gabb nála. Erre ő így szólt: „Damoklész, ha ennyire tetszik neked ez az
élet. van-e kedved belekóstolni és megtapasztalni az én szerencsémet?”
Amikor Damoklész kifejezte ezt a kívánságát, gyönyörűen hímzett térí
tővé! letakart, arany heverőre fektette, ezüst és arany domborműves
edényekkel rakatott meg tálaló asztalkákat. Az asztal mellé ritkaszép fi
úkat állított, akik minden intésére figyelve, gondosain kiszolgálták. Felé
kesítették koszorúkkal, kénetekkel, illatos füstölőket gyújtottak, az aszta
lokat megrakták válogatott, ízletes ételekkel. Damoklész végtelenül meg
volt elégedve. E ragyogó pompa közepette egy villogó kardot akasztot
tak fel egy szál lószőrön a mennyezetre, hogy pontosan a boldog ember
nyaka fölött függjön. Damoklész ettől fogva rá sem nézett a szép felszol
gáló fiúkra és a remekmívű ezüstkészletre, hozzá sem nyúlt a rakott asz
talhoz, a koszorúk lehulltak fejéről. Végül könyörgött a zsamoknaik,
hogy engedje távozni, mert nem akar tovább boldog lenni. Ugye elég vi
lágosain kimutatta Dionüsziosz, hogy semmi sem teheti boldoggá azt,
akit állandóan veszedelem fenyeget? De neki sem állt már hatalmábain,
hogy visszatérjen az igaizságos kormányzáshoz, visszaállítsa a polgárok
szabadságát és a jogrendet, mert olyain vétkek hálójába bonyolódott
meggondolatlan fiatal koréiban, és olyain bűnöket követett el, hogy ha
megpróbált volna észhez térni, nem maradhatott volna épségben.
22.
De hogy mennyire szerette volna, ha barátai lehetnek, akiknek pedig a
hűtlenségétől tartott, mutatja a két püthagoreus esete. Egyikőjüket ha-
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
21.
229
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Iádra ítélte, de a barátja kezességet vállalt helyette. A kivégzés órájában
az elítélt lélekszakadva megjelent, hogy megmentse a kezest. „Bár én
is csatlakozhatnék harmadikként barátságotokhoz!” - kiáltott fel
Dionüsziosz. Milyen nyomorúságot jelentett ennek az embernek, hogy
nem voltak baráti kapcsolatai, mindennapi társasága, bizalmas beszél
getési lehetősége, különösen ha meggondoljuk, hogy fiatal korától
kezdve műveltségben nevelkedett és nemes művészetekben járatos
volt, még dalszerzéssel is buzgón foglalkozott. Tragédiákat is írt; hogy
jókat-e, az most nem tartozik ide: ebben a műfajbein, nem tudom mi
ért, minden máis műfajnál inkább kinek-kinek a sajátja tetszik. Még
nem láttam olyan költőt - pedig Aquiniusszal is baráti viszonyban áll
tam aki nem a sajátját tartotta volna a legkiválóbbnak. Ez a helyzet:
neked a tiéd tetszik, nekem az enyém.
De hogy visszatérjünk Dionüszioszhoz: minden nemesebb emberi
kapcsolatot nélkülözött. Szökevényekkel, bűnözőkkel, barbárokkal vet
te magát körül. Senkit sem tartott barátjának, akit szabadságra méltó
nak vagy éppen szabadságra vágyónak sejtett.
23.
Nem akarom ennek az embernek az életével - amelynél rútabbat, nyo
morultabbat, megvetésre méltóbbat elképzelni sem tudok - Platónnak
vagy Arkhütásznak, azaz tudós és valóban bölcs embereknek az éle
tét összehasonlítani. Ugyanabból a városból egy egyszerű, szegény em
bert idézek fel porba rajzolt áibráii és mérővesszője mellől, aki hosszú
évekkel később élt: Arkhimédészt. Quaestor korombein én találteim
meg tövisbokrokkaű és gazzal mindenfelől benőtt sírját, amelyet a szi-
rakúzaieik nem ismertek, sőt a meglétét is tegadták. Emlékeztem né
hány verssorra, amelyekről tudtam, hogy az ő síremlékére veinnak
felvésve, és ezek említik, hogy a síremlék tetején egy gömb és egy hen
230
ger állt. Szemügyre vettem minden síremléket - igen sok van az agri-
gentumi kapu mellett és észrevettem egy alacsony oszlopot, amely
alig emelkedett ki a tövis közül: a tetején gömb és henger látszott.
Azonnal közöltem a szirakúzaiakkal - velem voltaik a város vezetői
hogy feltételezésem szerint ez eiz, amit keresek. Sarlós embereket ren
deltünk oda, akik megtisztogatták és hozzáférhetővé tették a helyet.
Amikor megnyílt az út, az alapzattaJ szembeni oldaűához léptünk. Sze
münkbe tűnt az epigramma, eimelynek utolsó soraű - körülbelül fele ré
sze - lekoptak. így Meigna Graecia legnemesebb - emellett egykor leg-
tudósabb - városa nem tudott volna legraigyogóbb elméjű polgárának
sírjáról, ha egyszerű arpinumi ember létemre nem mutattam volna
meg nekik.
De térjünk vissza oda, ahonnét elkanyarodtunk. Van-e vailaiki, aki
- ha a legcsekélyebb kapcsolatba került a múzsákkal, azaz a művelt
séggel és tudománnyal - nem inkább ez a matematikus szeretne lenni,
mint az a zsarnok? Összehasonlítva életmódjukat és tevékenységüket:
aiz egyiknek gondolatait tudományos eredmények keresése és megta
lálása töltötte el a kutatómunkából fakadó gyönyörűséggel, ami a lélek
legkellemesebb táplálékai a másikét gyilkosságok és igazságtalansá
gok kötötték gúzsba éjjel-nappal tartó félelemmel. Tekintsd meg
Démokritoszt, Pütheigorászt vagy Anaotagorászt: milyen hataűmat, mi
lyen vagyont becsülnél többre az ő ténykedésüknél és kedvtelésüknél?
Amelyik része az embernek a legértékesebb, szükségszerűen abban
rejlik az a legértékesebb dolog, amelyet keresel. S mi van értékesebb
az emberben aiz éles és egészséges elménél? Tehát azokkail a javakkaű
kell élnünk, amelyeket ez nyújt, ha boldogok akarunk lenni. Az elme
nyújtotta jó pedig aiz erény: következésképpen ez foglailja maigában a
boldog életet. Ennek értelmében csupa öröm mindaz, aimi szép, tisztes
séges, nemes, ahogy már előzőleg mondtam, de minél több oldaűról rá
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
231
Cicero: Tusculumi eszmecsere
kell mutatni. És minthogy nyilvánvaló, hogy a boldog élet az állandó és
teljes örömből fakad, ebből következik, hogy a tisztességből fakad.
24.
De hogy ne csak szóval célozzék arra. amit be akarok bizonyítani, fel
kell hozni még néhány érvet, hogy elősegítsék a felismerést és tudomá
sul vételt. Feltételezzünk egy nagyon jól képzett, kiváló embert, és gon
dolatbein képzeljük el magunkneik, milyen lehet. Először is rendkívül te
hetségesnek kell lennie, mert eiz erény ritkán követi nyomon a tompa
elmét. Továbbá buzgón törekedjen az igazság megismerésére. Ebből
háromféle eredmény lesz a lélek számára levezethető: egyik a dolgok
megismerése és a természet magyarázata, másik a követendő és a ke
rülendő dolgok kifejtése, harmadik annak megítélése, hogy mi áll össz
hangban vagy ellentétben eiz egyes tényekkel; ez utóbbitól függ az ok
fejtések pontossága és az ítéletek helyessége.
Mekkora öröm tölti el a bölcs lelkét, ha az a fő gondja éjjel és nap
pal, hogy a világegyetem mozgását és forgását vizsgálja, az égbolton
egy helyen álló számiadén csillagnak eiz éggel együtt történő mozgását
figyelje, hét másikneik külön-külön meigeiseibb vagy edacsonyeibb pályán
hedadva, bolygóként is meghatározott állandó útját megállapítsa! Bizo
nyára ezek szemlélete intette és indította a régi bölcseket arra, hogy
még többet kutassanak. Ebből indult ki a dolgok eredetének vizsgála
ta, hogy mintegy magból, miből keletkezett, született, állt össze a min-
denség, mi a különböző élő vagy élettelen, beszélő vagy néma lények
eredete, létezése, pusztulása, egyiknek a másikhoz való kapcsolódása
és átadakulása, hogyen keletkezett a Föld, és mi teirtja egyensúlyben,
milyen mélyedések tartalmazzák a tengereket, milyen nehézkedés húz
za a tárgyakat állandóan a világ közepe felé, amely egy gömb legalsó
pontja.
232
Az ilyen kérdésekkel foglalkozó, éjjel-nappal ezen töprengő léleknek
szól a delphoibeli isteni kinyilatkoztatás, mely szerint a szellem ismer
je meg önmagát, és legyen tudatában az isteni szellemmel való azo
nosságának, ami végtelen örömmel tölti el. Mert az istenek erejéről és
jellegéről való gondolkozás felkelti azt a törekvését, hogy az ő örökké
valóságukat igyekezzék utolérni, és ne érezze magát bezárva ebbe a
rövid életbe, ha látja, hogyan kapcsolódnak egymáshoz a dolgok az
okság elve és a szükségszerűség törvénye alapján, amelyek öröktől
fogva folyamatbein vannak és örökké tovább folynak, de mégis éssze
rűség és szellem irányítja őket. Ha a szellem ezeket szemléli, ezekre
tekint fel, vagy inkább minden irányban körültekint maga körül, ehhez
képest milyen lelki nyugalommal veszi tudomásul az emberi és evilági
eseményeket!
Ebből továbbmenőleg az erények ismerete származik: alakot nyer
nek az erények különböző fajtái és osztályai, világossá válik, hogy
maga a természet mit tekint legfőbb jónak, legnagyobb rossznak, mire
vezetendők vissza a kötelességek, hogyan kell megterveznünk egész
életünket. Ezeknek a szempontoknak a vizsgálata világosain kimutatja
azt, aimi eszmecserénk tárgyát képezi: hogy az erény önmagában elég
séges a boldog élethez.
Következik a harmadik eredmény, eimely a bölcsesség minden terü
letét átjárja és átfogja, a dolgokat meghatározza és osztályozza, az
okozatokat megállapítja^ a végkövetkeztetést levonja, az igazat és a té
vését különválasztja: a vizsgálódás logikai módszere és tudománya. Ez
nem csupán minden másnál hasznosabb a dolgok megítélésében, ha
nem végtelenül magasrendű gyönyörűség, méltó a bölcsességhez.
Mindez azonban a magánéletben érvényesül, de a bölcsnek köteles
sége a közügyekben is fellépni. Ennél értékesebbet mit művelhetne, hi-
Ötödik könyv: Az erény magában iselegendő a boldog élethez
25.
233
Cicero: Tusculumi eszmecsere
szén előrelátása révén tisztáiban vein a polgárok hasznával, igazságos
sága folytán semmit sem fordít a saját javára, és minden más erénnyel
is rendelkezik. Ehhez járul még a barátság gyümölcse, amely értelmes
emberek számára biztosítja az egész életvitelükben érvényesülő véle-
ményazonossáLgot és egyetértést, és a mindennapi érintkezésből és
kapcsolattartásból fakadólag a legnagyobb élvezetet okozza. Mi hiány
zik még az ilyen életben ahhoz, hogy boldogabb lehessen? Maga a sze
rencse is kénytelen meghátrálni ilyen sok és ilyen nagy örömmel teljes
élet előtt. Ha tehát ilyen lelki javaknak, azaz az erényeknek örvendeni
maga a boldogság, és a bölcsek mindnyájan ezeket az örömöket élve
zik, akkor el kell ismernünk, hogy mindannyian boldogok.
26.
- Gyötrelmek és kínzás közben is?
- Gondolod, hogy ibolyákkal és rózsaszirmokkal teleszórt heverőkön
mondom ezt róluk? Vagy Epikurosznak, aki a filozófus álarcát ölti
fel, és ezt a címet követeli magáinak, van-e joga azt mondani - bár
bizonyos vonatkozásban én is egyetértek ezzel -, hogy nincs olyan
helyzet, amelyben a bölcs, még ha égetik, kínpadra feszítik, hasogat
ják is, ne kiáűthatna fel: „Semmibe veszem az egészet!” - miközben
minden rosszat a fájdalomban foglal össze, minden jót a gyönyörben,
és a mi becsület és gyalázat megkülönböztetésünket kineveti, és azt
áillítja. hogy mi csak szavakkal dobálózunk és tartalmatlan kijelenté
seket teszünk és semmi más sem érdekel bennünket, csak az, hogy
a testekben mi sima vagy durva? Szóval neki, akinek álláspontja nem
sokban különbözik a vadáülatokétól, van-e joga megfeledkezni saját
magáról - mint mondtam -, és a szerencse megvetéséről beszélni
ugyanakkor, amikor szerinte minden jó és rossz a szerencse kegyé
től függ, és boldognak áillítani magát a legszörnyűbb kínzás és gyöt
234
relem közben, noha azt tanítja, hogy a fájdalom nem csak a leg
nagyobb, hanem az egyetlen rossz? Még olyan orvosszereket sem
szerzett be magának a fájdalom elviseléséhez, mint a lelkierő, a szé
gyentől való tartózkodás, a tűrés gyakorlása és megszokása a bátor
ság parancsa, a férfias keménység, hanem csak az elmúlt élvezetekre
való visszaemlékezésben talál megnyugvást. Mintha a hőségtől el
tikkadt embernek, amikor már alig bírja elviselni a perzselő forrósá-
got, eszébe jutna arra emlékezni, hogy egy alkalommal az én arpin-
umi tájaimon megmerítkezett a hűs folyóvízben. Nem tudom belátni,
hogy a jelen bajokat hogyan csillapíthatnák az elmúlt gyönyörűségek.
De ha olyan vaJaki állítja, hogy a bölcs mindig boldog, akinek nem
volna joga ezt mondani, ha következetes akarna maradni önmagáihoz,
mit tegyenek azok. aki szerint semmi máis nem tartható kívánatosnak,
nem tartható jónak, csak aiz. ami tisztességes? Én aizt javasolnám a
peripatetikusoknak és a régi Akadémia követőinek, hogy hagyják ab
ba a mellébeszélést, és merjék nyíltan, érthető szóval kijelenteni, hogy
a boldog élet Phalarisz bikájába is követi az embert.
27.
Fogadjuk el, hogy háromféle jó létezik - hogy kibontakozzam a sztoi
kusok hádójáiból, amelybe szokásomnál jobban belebonyolódtam -. fo
gadjuk el a javaknak ezt a három fajtáját, amelyek közül kettő, a testi
és a külső, a földhöz tapad, és csak azért nevezhető jónak, mivel el kell
fogadnunk őket, a harmadik viszont isteni jellegű, messze és szerte ki
terjed, az égig ér. Aki ezt az utóbbit magáévá tette, azt helyes-e egy
szerűen boldognak neveznem, és nem a legboldogabbnak? Azonban
talán a bölcs is félni fog a fájdalomtól? Fentebbi megállapításunknak
valóban leginkább a fájdalom mond ellent; mert saját magunk és hoz
zátartozóink halálával szemben, valamint a bánkódáissal és a lélek
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
235
Cicero: Tusculumi eszmecsere
egyéb zavaró indulataival szemben eléggé felkészültünk és felfegyver
keztünk az utóbbi napok beszélgetései sorául, de a fájdalom mutatko
zik az erény legkeményebb ellenfelének. Ez lángoló fáklyákkal támad
rá, a bátorságnak, lelki nagyságnak, türelemnek megingatásával fenye
getőzik. Tehát ennek az egynek adja meg magát az erény, ez elől meg
hátráljon a bölcs és szilárd lelkű férfi boldog élete? Jóságos istenek,
milyen rút dolog volna! A spártai fiúk fel sem nyögnek a verés fájdal
mának kínjától. Láttam, hogy a lakedaimoni ifjak csapata hihetetlen
erőfeszítéssel küzd ököllel, sarokkal, körömmel, utoljáira harapáissal, és
inkább megváilik életétől, mintsem hogy legyőzöttnek vallja magát.
Vaui-e Indiánáil kietlenebb, elvadultaibb, barbár ország? Mégis ebben a
népségben azok, akiket ott bölcseknek tartanak, meztelenül élnek és
fájdadom nélkül viselik el a Kaukázus havát és téli hidegét, és aunikor
máglyára lépnek, jajszó nélkül égettetik el magukat. Továbbá az indiai
asszonyok, ha többük közös férje meghal - mert ott egy férfinak álta-
lábaui több felesége van -, egymássaű versengenek, hogy eldöntsék, me
lyikük volt a legkedvesebb aiz elhunytnak, és aki győztesnek bizonyul,
hozzátautozóitól kísérve boldogan fekszik férje mellé a máglyárai, és a
vereséget szenvedők szomorúan távoznak.
A szokás a természetet sohasem győzheti le, mert az örökké le
győzhetetlen. Mi azonban megfertőztük lelkünket homáillyaű, kéjekkel,
tétlenséggel, ernyedtséggel, vágyakkal, és előítéletekkel és rossz szoká
sokkal lágyítva, elpuhítottuk. Ki ne hallott volna az egyiptomiak szoká
sairól? Hamis képzetektől elhódított lelkűkkel inkább alávetnék magu
kat bármilyen kínvallatásnak, mintsem hogy megsértsenek egy íbisz
madarat, áspis kígyót, macskát, kutyát vagy krokodilt; de ha véletlenül
vaűamelyiket mégis bántottáik, semmilyen büntetés ellen sem tiltakoz
nak. Emberekről beszéltem; hát a vadállatok? Nem viselik-e el a hide
get, éhséget, hegyeken és erdőkben csatangolást, kóborlást? Nem vé
236
dik-e kölykeiket olyan harciasan, hogy nem törődnek a sebesüléssel,
nem rettennek vissza semmi támadás, semmi ütés elől? Nem akarok
arról beszélni, hogy nagyravágyó egyének mi mindent eltűrnek, elvisel
nek tisztségek elnyerése kedvéért, dicsvágyók a hírnévért, a szerelem
rabjai vágyaik teljesüléséért. Az egész élet teli van hasonló példákkal.
28.
De tartsunk mértéket, és vegyük fel a beszéd fonalát ott, ahonnét ki
indultunk. Megismétlem, hogy a boldog élet a kínzást is vállalja, és ki
tartva az igazság, önuralom, s főként a bátorság, lelkierő, tűrés mellett,
kínzója arca láttán nem fog visszarettenni, s miközben valamennyi
erény lelki aggodalom nélkül indul a kínzókamrába, ő sem fog meg
torpanni az ajtó előtt, a börtön küszöbén, mint mondtam. Mi lehetne
rútabb, mi lehetne visszataszítóbb annál, mint ha visszamaradna, meg
válna legnemesebb kísérőtársától? Ennek semmilyen körülmények kö
zött sem szabad megtörténnie, mert az erényeknek a boldog élet nél
kül nincs mihez kapcsolódniuk, és a boldog életnek sem azok nélkül,
így tehát azok nem fogják engedni, hogy meghátráljon, s akkor is ma
gukkal ragadják, ha, bármilyen fájdalom és kínzás elé hurcolják őket.
Mert a bölcs egyéniségéhez tartozik, hogy semmit sem tesz, amit ké
sőbb meg kellene bánnia; semmit, ami szándékaival ellenkeznék; min
denben dicséretesen, következetesen, megfontoltan, becsületesen jár el;
nem veszi biztosra semminek a bekövetkeztét; bármi történik, nem
csodálkozik, mintha előre nem sejthetően, váratlanul érte volna; min
denben a saját meggyőződését követi, önálló véleményére támaszko
dik. Nem tudom elképzelni, mi lehet ennél nagyobb boldogság. Ebből
könnyen levezethető a sztoikusok következtetése. Szerintük a legfőbb
jó a természetet követni, a természettel összhangban élni, és ez a
bölcsnek nemcsak kötelessége, hanem hatalmában is áll. Ebből szük
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
237
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ségszerűen következik, hogy akinek hatalmában áll a legfőbb jó, annak
a boldog élet is hatalmában áll. így a bölcs élete mindenkor boldog.
Nos, úgy gondolom, ez volt a leglényegesebb elmondandó a boldog
életről, és ha nincs valami jobb gondolatod, az eddigiek alapján ez áll
legközelebb az igazsághoz.
29.
- Nincs semmi jobb gondolatom. Azonban mivel téged egyetlen meg
határozott irányzat kényszere sem köt, és mindegyikből azt veszed
át, amit az igazsághoz legközelebb állónak tartatsz - ahogy az imént
a peripatetikusokat és a régebbi Akadémiát arra biztattad, hogy ker
telés nélkül jelentsék ki nyíltan, hogy a bölcsek mindig tökéletesen
boldogok ezért ha nincs terhedre, megkérnélek, magyarázd meg,
hogyan egyeztethető össze ezek véleményével az, amit te mondatsz.
Tudniillik sokban ellentmondtál az ő tételüknek, és a sztoikusok ér
velését tetted magadévá.
- Rendben van. Élni fogok azzaJ a sz^ώadsággal, amelyre a filozófia te
rén egyedül én vagyok feljogosítva, mert beszélgetéseimben nem
akarok önálló tételeket felállítani, hanem figyelembe veszek minden
irányzatot, hogy álláspontomról a tekintélyektől függetlenül, pusztán
rá vonatkozóan, bárki véleményt formálhasson. Úgy látom, arról
akarsz hadlani, hogy bármennyire eltérő nézeteket vallanak a filozó
fusok a legfőbb értékről, leszögezhető, hogy az erény elegendő bizto
sítékot nyújt a boldog élethez. Ismeretes, hogy ezt a tételt főleg
Karneadész védelmezte, de ugyanolyan hangon, ahogy a sztoikuso
kat támadta állandóan és szenvedélyesen, akiknek tanaiira ellenérvei
tüzét zúdította. Én ugyanezt békésebben akarom kifejteni. Ha ugyan
is a sztoikusok helyesen állapították meg, hogy mi a legfőbb jó, a kér
dés el van döntve: a bölcs szükségszerűen mindig boldog. De vizsgál
238
juk meg, ha sikerül, az összes többiek álláspontját is, hogy vajon ez
a mondhatni fenséges életszabály összeegyeztethető-e valamennyiük
álláspontjával és tanításával.
30.
Ügy látom, a legfőbb jóról általában a következő tételeket szokták elfo
gadni és védelmezni. Először is négy egyszerű tétel: nincs más jó, csak
ami tisztességes, mondják a sztoikusok: nincs más jó. csak a gyönyör,
mondja Epikurosz; nincs más jó, csak a fájdalommentesség, mondja
Hieronümosz; nincs más jó, csak a természet alapvető adományainak
- valamennyinek, vagy a legfontosabbaknak - az élvezete, állítja
Karneadész, a sztoikusokkal ellentétben. így hangzanak az egyszerű té
telek. A vegyesek a következők: a javaknak három fajtája van, a legfon
tosabbak a lelkiek, a következők a testiek, a harmadikba tartoznak a
külsők; így tanítják a peripatetikusok, s ettől nem tér el lényegesen a ré
gebbi Akadémia. Deinomakhosz és Kalliphón a gyönyört a tisztesség
gel párosította. A peripatetikus Diodórosz a fájdalommentességet a
tisztességhez kapcsolta. Ezek azok a vélemények, amelyek vala
mennyire megőrizték érvényességüket; mert Arisztón, Pürrhón,
Erillosz és mások elgondolásai feledésbe merültek. Nézzük meg, mi fo
gadható el ezekből, a sztoikusok kivételével, akiknek az álláspontját vé
leményem szerint már kielégítően védelmeztem. A peripatetikusok
ügyét is kifejtettem, kivéve Theophasztoszt és követőit, akik gyengének
bizonyulnak, félnek a fájdalomtól és visszaborzadnak tőle. A többiek
megtehetik, amint általában szokták, hogy kiemeljék az erény súlyát és
méltóságát. Ha ezt az egekig emelték - ezt ékes szavú szónokok bőbe-
szédűen szokták művelni -, akkor ehhez viszonyítva a többi dolgot ne
hézség nélkül talpuk alá tudják tiporni, és megvetéssel illetni. Mert akik
a dicsőséget fájdalom árán is kivívandónak tartják, nem tagadhatják,
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
Cicero: Tusculumi eszmecsere
hogy boldogok, akik elérték. Még hogyha valamilyen rosszban szen
vednek is. a boldogság fogalma ennél sokkal nagyobb hatóerejű.
31.
Mert ahogy nem csak akkor nevezzük a kereskedést nyereségesnek,
a földművelést bő hozamúnak, ha az előbbit soha veszteség, az utób
bit soha természeti csapás nem éri, hanem akkor is, ha az esetek több
ségében mindkettő haszonnal jár: ugyanígy joggal nevezhetjük boldog
nak az életet nem csak abban az esetben, ha mindig csupa jó tölti meg,
hanem ha az esetek többségében és lényegesebb vonatkozásaiban túl
súlyban vain a jó. Tehát ez utóbbi tanítás értelmében a boldog élet a
vesztőhelyig is követi az erényt, vele együtt fekszik be a bikába, és sem
fenyegetés, sem hízelgés nem tudja eltéríteni tőle; így tanítja Arisztote
lész, Xenokratész, Szpeuszipposz, Polemón. Hasonló a véleménye
Kalliphónnak és Diodórosznak; mindketten olyan szilárdan kitairtanak
a tisztesség fogalma mellett, hogy jelentéktelennek minősítenek min
dent, amiből ez hiányzik. A többiek szorultabb helyzetben vannak, de
talán kievickélhetnek belőle: így Epikurosz, Hieronümosz. és ha akad
nak, akik védelmükbe veszik a magára maradt Karneadészt. Ezek kö
zött egy sincs, aki kétségbe vonná, hogy a lélek a javak elbírálója, és
ne arra igyekeznék rászoktatnia a lelket, hogy közömbösen tekintsen
mindenre, ami jónak vagy rossznak látszik. Mert aimit Epikurosznál
látsz, ugyanazt az álláspontot találod Hieronümosznál, Kairneadésznél,
és Herkulesre, az összes többinél. Melyikőjük nincs kellően felkészül
ve a halára vagy a fájdalomra? Ha gondolod, kezdjük azzal, akit én pu-
hánynak, élvetegnek nevezek.
Úgy látod, hogy fél a haláltól vagy a fájdalomtól ő, aki halála napját
boldognak mondja és legnagyobb fájdadmaii közepette saját tanaunak
emlékezetbe idézésével határolja el magát a fájdaűmaktól, s mindezt
240
nem úgy teszi, mintha abban a pillanatban találná ki? Mert a halálról
az a véleménye, hogy az élőlény elpusztulásával megszűnik az érzéke
lés, és ami nem érez, az már nem tartozik hozzánk. A fájdalmat illető
en is kialakította, hogy mihez tartsa magát: nagyságát annak rövid ide
ig tartásával enyhíti, huzamos tartósságát csökkenésével. Amazok a
fensőbbségesen beszélők* talán jobbam szembe tudnak nézni ezzel a
kettővel, amelyek legjobban aggasztanak, mint Epikurosz? Vagy a töb
bi rossznak hitt dologgal szemben Epikurosz és a többi filozófus nincs
eléggé felkészülve? Ki nem retteg a szegénységtől? Mindenesetre a fi
lozófusok közül egy sem.
32.
De ez az ember milyen kevéssel megelégszik! A szerény táplálkozás
ról senki sem beszélt nála többet. És ami fel szokta kelteni a pénz-
sóvárságot, hogy a szerelemhez, a hivatalhajhászáshoz, a mindennapi
kiadásokhoz megfelelő anyagi alap álljon rendelkezésre, mindezek tá
vol állnak tőle: akkor tehát miért vágyódna különösebben pénzre, illet
ve egyáltalán miért törődne vele? A szkíta Anakharszisz képes volt
semmibe venni a pénzt, a mi filozófusaink nem képesek rá? Neki tulaj
donítanak egy levelet a következő szöveggel:
„Anakharszisz üdvözletét küldi Hannónak. Öltözetem egy szkíta le
pel, sarum a talpam kemény bőre, fekhelyem a föld, ínyencfalatom az
éhség, tejjel, sajttal, hússal táplálkozom. Ennek következtében nyugodt
embert látogathatsz meg személyemben. Azokat az ajándékokat, ame
lyek neked örömet okoznak, add polgártársaidnak vagy a halhatatlan
isteneknek.”
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
' A sztoikusok.
241
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Minden irányzat valamennyi filozófusa ugyanígy gondolkodhatna,
ha megromlott természetük nem térítené el őket a helyes felfogástól.
Amikor egy díszmenetben hatalmas mennyiségű arany- és ezüst
tárgyat vittek, Szókratész így kiáltott fel: „Mennyi sok minden vaui.
amire nincs szükségem!” Amikor Alexandrosz követei ötven talentu
mot hoztaik Xenokratésznek - ez abban az időben hateilmas összeget
jelentett, főleg Athénben -, ő meghívta a követeket ebédre az Akadé-
miára. Annyit tálaűt fel nekik, amiennyi elegendő volt, díszes étkészle
tek nélkül. Amikor másnap megkérdezték tőle, hogy kinek kezéhez
számolják le a pénzt, így szólt: „Tegnapi szerény ebédünkből nem ér
tettétek meg, hogy nincs szükségem pénzre?" Látva, hogy emiatt elszo-
morodnak, elfogadott harminc minát, nehogy az legyen a látszatai,
hogy megveti a király figyelmességét. Diogenész cinikus létére szabad-
szájúbb volt. Amikor Alexandrosz megkérdezte, hogy mit óhajtana tő
le, így szólt: „Pillanatnyilag egy kevés napfényt.” Tudniillik sütkérezése
közben eltaikarta előle a napot. (Jgyamő azt is szokta fejtegetni, hogy
mennyire fölötte áll a perzsa királynéik életmódbam és birtokban: neki
semmi sem hiányzik, amneik semmi sem elég. Ő nem vágyik azokra a
gyönyörűségekre, eimelyekkel az sohasem bír betelni, az viszont az ő
gyönyörűségeit nem bírja sohasem a megáévá termi.
33.
Gondolom, tudod, hogyan osztotta fel Epikurosz a vágyaik fajtáit, teilán
nem elég pontosam, de célszerűen: részben természetesek és szüksé
gesek, részben természetesek és fölöslegesek, részben egyik sem. A
szükségesek szinte semmivel kielégíthetők, mert a természet adomá
nyai elérhetők. A vágyak második csoportjáról azt mondja, hogy sem
megszerzésük, sem nélkülözésük nem okoz nehézséget. A harmadik
fajtát, minthogy tökéletesen tartalmadannak és sem szükségesnek.
242
sem természetesnek nem minősül, teljesen elvetendőnek tartja. Erről a
kérdésről hosszasan vitatkoznak az epikureusok, és egyenként csök
kentik azoknak a gyönyöröknek jelentőségét, amelyeket fajtájuk
szempontjából nem utasítanak el, de túlzásba vitelüket nem tartják kí
vánatosnak. Mert a fajtalan gyönyöröket is, amelyekről sokat beszél
nek, általánosnak és mindenki számára könnyűszerrel elérhetőnek
tartják, és ha a természet megköveteli, nem fajta, helyzet vagy rang,
hanem szépség, életkor, alak alapján kell mérlegelni. Továbbá nem
esik nehezünkre ezektől megtartóztatni magunkat, ha egészségi állapo
tunk. tisztségünk vagy jó hírünk megköveteli. Végeredményben azon
ban az ilyen fajta gyönyörök csak sikkor kívánatosak, ha nem károsak:
de sohasem hasznosak. Általánosságban azt tanítja a gyönyörről
Epikurosz, hogy a gyönyör saját magáért, pusztán mivel gyönyör, min
dig kívánatos és keresendő: ugyanilyen értelemben a fájdalom pusztán
azért, mert fájdalom, mindig kerülendő. Ezért a bölcs úgy mérlegelje a
dolgot, hogy a gyönyört is kerülje, ha nagyobb fájdalmat okoz, és a fáj
dalmat is vállalja, ha az nagyobb gyönyört eredményez. Am minden
kellemes dolgot, noha testi érzékeinkkel állapítjuk meg, a lélek szem
pontjából kell megítélnünk. Ennek értelmében a test örüljön addig,
amíg a meglévő gyönyört élvezi, a lélek a meglévőt a testtel együtt él
je át, de az elkövetkezendőre is gondoljon, és az elmúltat se engedje fe
ledésbe merülni. így a bölcs állandó, folyamatos gyönyöröket élvez, mi
vel a várt gyönyörök reménye az előzőleg átéltek emlékéhez kapcso
lódik.
34.
Hasonló elveket vallanak a táplálkozásra vonatkozóan is. Csökkente
ni javasolják a lakomák pompáját és költségeit, mondván, hogy a ter
mészet kevéssel megelégszik. Ki nem tapasztalta, hogy az étvágy min
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
243
Cicero: Tusculumi eszmecsere
dent fűszerez? Amikor Dareiosz menekülés közben hullákkal szennye
zett. zavaros vízhez jutott, kijelentette, hogy sohasem ivott jobbat. Tud-
niillik még sohasem volt szomjas ivás előtt. Ptolemaiosz sem volt so
hasem éhes evés előtt. Amikor egy alkalommal kísérők nélkül járta be
Egyiptomot és egy kunyhóban fekete kenyeret kapott, úgy érezte, hogy
még semmi sem ízlett neki úgy, mint az a kenyér. Mondják, hogy
Szókratész esténként szapora léptekkel járkált, és mikor megkérdez
ték, hogy ezt miért teszi, azt válaszolta, hogy járkálással fűszerezi éh
ségét, hogy jobbéul essen a vacsora. Nem tudjuk-e, hogy mit esznek a
spártaiak a közös étkezéseken? Amikor Dionüsziosz, a zsarnok egy al
kalommal náluk ebédelt, kijelentette, hogy nem ízlik neki a fekete leves,
az ebéd fő fogása. Erre a szakács: „Nem csodálom: hiányzott belőle a
fűszer.” - „Milyen fűszer?" - „Vadászat fáiradtsáiga, izzadás, futás az
Euróta partjául, éhség, szomjúság; ezzel szoktáik fűszerezni az ételt a
spártaiak."
Mindezt nem csak az emberi szokásokból, hanem az állatok pél
dájából is láthatjuk. Ami elébük kerül, és nem ellenkezik természetük
kel, azzal megelégszenek, és nem kívánnak többet. Egész államok is
léteznek, amelyekben szokássá vált a takarékosság élvezete, aihogy
a spártaiakat említettem aiz imént. Xenophón beszámol a perzsák
táplálkozásáról, akik szerinte a zsázsán kívül semmit sem esznek a
kenyérhez. De ha a természet ízesebb ételeket is kíván, mennyi min
dent terem a föld és a fák. aminek beszerzése könnyű, íze kiváló.
Vedd hozzá a mérsékelt táplálkozás eredményeként előádló szikár
testalkatot, töretlen egészséget, és hasonlítsd össze velük az izzadó-
kat, böfögőket, akik úgy teletömik magukat étellel, mint a hizlaűt ökör
- akkor belátod, hogy akik legjobban hajszolják a gyönyöröket, azok
élvezik a legkevésbé. A tápláűkozás örömét az étvágy biztosítja, nem
a jóllakás.
244
Mondják, hogy Timotheosz, híres athéni férfi, a város első embere,
egyszer Platónnál vacsorázott, és rendkívül élvezte a társaságot. Más
nap találkozott vele, és így köszöntötte: „A ti vacsoráitok nem csak ak
kor. hanem másnap is örömöt okoznak " Az is igaz, hogy még az
eszünket sem tudjuk helyesen használni, ha teliettük-ittuk magunkat.
Vein Platónnak egy találó levele Dión rokonaihoz: körülbelül ezt írja:
„Amikor odaérkeztem, egyáltaláin nem nyerte meg a tetszésemet az ot
tani ádlítólagos boldog élet, megrakott itáliaii és szirakúzai aisztaJokkaJ:
naponta kétszer jóllakni, és egyetlen éjszakát sem tölteni egyedül, és
mindaz, ami együtt jár aiz ilyen élettel, amelyben senki sem váilhat böl
ccsé, még kevésbé mértéktartóvá. Van olyan természet, amely ilyen
különös módon helyesen irányítható volna?” Hogyan lehetne kellemes
az olyan élet, amelyből hiányzik az ésszerűség, a mértéktartás? Ebből
látható, mennyire tévedett Szardanapal, a dúsgazdag asszír király, aki
ezt vésette síremlékére:
- Annyi enyém csak. amit jóízűen megehettem:
hátrahagyott sok kincsemet elveszítettem örökre.
„Nem egy királynak, hainem egy ökörnek a sírjára lehetne ezt írni
- mondja Arisztotelész, - Azt mondja, hogy hailála után övé az, ami éle
tében is csaik addig volt az övé, ameddig elfogyasztotta.”
Mi értelme van a gazdaigsáigra vágyni, vagy miért volna a szegény
ség a boldogság akadálya? Gondolom, gyönyörködsz a szobrokban és
festményekben. Ha vaűaikinek ezek tetszenek, nem jutnak-e hozzá
könnyebben ehhez a látványhoz aiz egyszerű emberek, mint azok,
aikiknek bőségesen birtokukban vannak? Városunkban nyilvános he
lyeken hataűmas mennyiségben látható mindez. Akiknek magánember
Ötödik könyv: Az erény magában js elegendő a boldog élethez
35.
245
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ként tulajdonukban vannak, azoknak kevesebb van belőlük, és azt is
csak ritkán látják, amikor vidéki birtokaikra utaizneik. Sőt ha arra
gondolnánk, hogyan szerezték, gyeikrein lelkiismeretfurdalást kellene
érezniük. Nem elég hosszú a nap ahhoz, hogy mindent elmondjak a
szegénység védelmében. Nyilvánvaló dolog, és a természet naponta fi
gyelmeztet rá, hogy milyen kevés, milyen jelentéktelen, milyen olcsón
megszerezhető mindaz, amire szüksége van.
36.
Vajon az ismeretlenül maradás, az alacsony rang, veLgy a népszerűt
lenség eLkadályozhatja-e a bölcset abban, hogy boldog legyen? Vigyázz,
lehet, hogy a közkedveltség és a vágyott dicsőség több kellemetlenség
gel jár, mint örömmel. Igencsak hiúnak bizonyult a mi Démoszthené-
szünk, almikor azzal dicsekedett, hogy hallotta, eumint egy vizet vivő nő
- ami a görögöknél szokás - odeisúgta a másiknaik: „Ez az a Démosz-
thenész!" Lehet-e ennél üresebb hiúság? Pedig milyen nagy szónok
volt! Persze, aiz volt a kedvtelése, hogy mások előtt beszéljen, de saját
magával alig. Szóval tudomásul kell vennünk, hogy sem a népszerűsé
get nem kell öncélúéin hajhászni, sem a népszerűtlenségtől nem kell fél
ni. „Athénbe jöttem - mondta Démokritosz -, ahol senki sem ismert
rám.” Szilárd jellemű, komoly ember, aki büszke arra, hogy távol tar
totta magát a dicsőségtől. A fuvolások és a lantosok saját ízlésük sze
rint aileikítják a dalleimot és a ritmust, nem a sokaság tetszéséhez aűkail-
mazkodva: akkor a bölcs, akinek művészete sokkal magasabb rendű
értéket képvisel, ne az igazságot kutassa, hanem azt, hogy mit kíván
tőle a tömeg? Lehet-e ostobább dolog annál, mint ha azokat, aikiket
egyénenként mint kétkezi munkásokat és műveletlen embereket lené
zel, összességükben tartod valeiminek? A bölcs megveti a mi hiúságun
kat és hivatalhajhászásunkat, és visszautasítja a köznép kegyeit, még
246
ha fel is ajánlják neki, mi ellenben nem vagyunk képesek elutasítani,
amíg utólag meg nem bánjuk.
Hérakleitosznak, a fizikusnak van egy mondása Hermodórosz
efézusi államférfiról. Azt mondja, hogy az összes efézusi halált ér
demelne, mert amikor Hermodóroszt száműzték a városból, így be
széltek: „Senki se legyen közöttünk kiválóbb a többinél: ha ilyen
akad, máshol és mások között legyen az.” Nem ugyanez a helyzet
minden népnél? Nem gyűlölik-e mindenütt a kiemelkedő erényt?
Ariszteidészt - mert szívesebben hivatkozom ebben az esetben görög
példákra, mint a mieinkre - nem azért száműzték-e hazájából, mert
túlságosan igazságos volt? Mennyi kellemetlenségtől megszabadul
nak azok, akiknek semmi dolguk sincs a köznéppel! Mi van kelle
mesebb a tudományos elvonultságnál? Azokról a tudományokról
beszélek, amelyek segítségével megismerjük a természet és a jelen
ségek végtelen változatát, és világegyetemünkben az eget, földet, ten
gereket?
37.
Ha megtanultuk megvetni a tisztségeket, megtanultuk megvetni a va
gyont, mi marad, amitől félnünk kellene? Gondolom, a száműzetés, amit
a legnagyobb bajok közé sorolnak. Ha ez a baj az idegenkedő, gyűlölkö
dő köznép akaratából következik be, közönyösen keli fogadni, mint az
imént kifejtettem. Ha a hazától távol lenni szerencsétlenség, akkor a
provinciák tele vannak szerencsétlenekkel, akik közül nagyon kevesen
térnek vissza a hazájukba. „De a száműzöttnek a vagyonát is elko
bozzák!” - És akkor? Nem beszéltünk eleget a szegénység tudomáisui vé
teléről? Ami a száműzetést illeti, ha a dolog lényegét tekintjük, nem a
szóhoz tapadó szégyent, mennyiben különbözik ez a folytonos vándor
lástól? Ez töltötte ki a legnevesebb filozófusok életét: Xenokratész,
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
247
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Krantór, Arkeszilasz, Laküdész, Arisztotelész, Theophrasztosz, Zénón,
Kleanthész, Khrüszipposz, Antipatrosz, Kaimeadész, Kleitomakhosz,
Philón, Anüokhosz, Panaitiosz, Poszeidóniosz, és számtalan sokan má
sok, a hazájukból útnak indulva, soha többé nem tértek haza De emiatt
nem érheti szégyen a bölcset. Mert mindig a bölcsről beszélünk, akivel
ez jogosan nem történhetik. Akit jogosan száműztek, azt nem kell vi
gasztalni.
Végeredményben minden eshetőségre azok szolgálnak legegysze
rűbb válasszad, akik a gyönyör szempontjából vizsgádnak mindent,
ami életük során érheti őket, s akáirhol juthatnak ehhez hozzá, ott
boldogéin tudnak élni. így minden helyzetre adkalmazható Teucer
mondása:
Ott van hazám, ahol jó! megy a sorom.
Amikor Szókratészt megkérdezték, hovavadósi, így felelt: „A viláigba”,
mert aiz egész világ lakoséinak és polgárának tairtotta magát.
T. Albucius athéni száműzetésében teljes lelkinyugalommad merült el
filozófiád tanulmányaiba, aimire nem lett volna módjai, ha a köztársaság
ban henyélve követte volna Epikurosz életszadbályadt. Mennyivel volt
boldogaibb Epikurosz, amiért hazájáiban élhetett, mint Métrodórosz,
aki Athénbe került? Vagy Platón boldogabb volt Xenokratésznél, vagy
Polemón Arkeszilaisznál? Mennyit ér az az állam, amelyből elűzik az
igazakat és bölcseket? Daimairatosz, a mi Tarquinius kirádyunk atyja,
nem tudta elviselni Küpszelosz zsarnokságát, elmenekült Korinthosz-
ból Tarquiniiba, ott megadapozta szerencséjét és gyermekeket nemzett.
Balgán cselekedett-e, aimikor a száműzetés szaibadságát többre becsül
te aiz otthoni szolgaságnál?
248
Továbbá a lelki indulatokat, gondokat, aggodalmakat enyhíti a felejtés,
amely a lélek figyelmét átirányítja a gyönyör felé. Epikurosz tehát nem
ok nélkül merte állítani, hogy a bölcs mindig több jót élvez, mivel min
dig gyönyörök birtokában van. Ő ebből vezeti le azt a következtetést,
amelyhez mi is el akarunk jutni, hogy a bölcs mindig boldog. - „Még
akkor is, ha elveszíti látását, elveszíti hallását?” - „Akkor is, mert min
dezekkel szemben közömbös." Először is, az a szörnyű vakság tulaj
donképpen milyen gyönyörök élvezetétől foszt meg? Ugyanis vannaik,
akik azt állítják, hogy a többi gyönyörűség székhelye maga az érzék
szerv, viszont, amit a látással érzékelünk, az nem magát a szemet érin
ti kellemesen, míg az, amit ízlelünk, szagolunk, tapintunk, hadiunk, aib-
ban az érzékszervben székel, amellyel felfogjuk. A szem esetében nem
ez történik: amit látunk, azt a lélek veszi tudomásul. A léleknek pedig
sokféle lehetősége marad a gyönyörködésre akkor is, ha a látást nél
külöznie kell. A tanult, művelt emberről beszélek, akinek a gondolko
dás jelentí az életet. A bölcsnek pedig nem okvedenül vaui szüksége a
szem segítségére a gondolkodáshoz. Mert ha az éjszaka nem szünteti
meg a boldog életet, miért szüntetné meg az éjszakához hasonló nap
pali? A kürénéi Antipatrosz mondása kissé sikamlós, de taláiló. Amikor
a nőcskék sajnáűkoztak vaksága miatt, így szólt: „Mit akairtok? Nektek
semmi az a gyönyör, amelyet éjszaka élveztek?" Annakidején Appius
hosszú éveken ált vak volt, de tisztségei és viselt dolgaű mutatjáik, hogy
ebben az áűlapotában is ellátta közéleti és otthoni teendőit. Hallottuk,
hogy C. Drusus háza mindig tele volt jogtanácsot kérőkkel, tehát azok,
aikik saját ügyükben nem láttáik világosan, egy vakot választottak veze
tőjükül. Gyermekkoromban a praetorsáigot viselt Cn. Aufidius a szená
tusban is felszólalt, tanácsot kérő barátaii elől sem zárkózott el, sőt gö
rög nyelvű történeti művet is írt, és az alkotásban látónaik bizonyult.
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
38.
249
Cicero: Tusculumi eszmecsere
39.
A vak Diodotosz sztoikus bölcs sok évig élt az én házamban. Szinte
hihetetlennek hangzik, de nem csak a filozófiával foglalkozott még ki
tartóbban, mint azelőtt, és püthagoreus szokás szerint lanton játszott,
éjjel-nappal felolvastatott maigának - ezekhez a foglalatosságokhoz
nem volt szükség a szemére -, hanem, amit látás nélkül lehetetlennek
gondolnánk, geometriát is oktatott, és szóban magyarázta meg a tanu
lóknak, hogy hol, milyen vonaJat kell húzniuk. Mondják, hogy
Aszklépiadészt, a neves eretriaű filozófust, egyszer megkérdezte vailaki,
hogy mivel jáirt számára megvakulása; azt felelte, hogy egy kísérővel
gyarapodott követőinek száma Ahogy a legnaigyobb szegénység is el
viselhető, ha azt lehet tenni, amit egyes görögök manapsáig*, úgy a vak
ság is könnyen kibírható, ha nem hiányzik más vonatkozásokban az
épség támogatása. Démokritosz szeme világának elvesztése után nem
tudta megkülönböztetni a fehéret a feketétől, de a jót a rossztól, az iga
zat a hamistól, a becsületest a becstelentől, a hasznost a haszontaűan-
tól, a nagyot a kicsitől igen. A színek tarkasága nélkül is boldogan él
hetett, míg a dolgok ismerete nélkül ezt nem tehette volna. Sőt azt a
véleményét is kifejtette, hogy a lélek éleslátását akadályozza a szem
mel vailó nézés; és míg mások gyakran azt sem látják, ami a láibuk előtt
van, ő bejárta a végtelenséget, és semmi sem szabott neki határt.
A hagyomány szerint Homérosz is vak volt; de amit ő alkotott, az
nem puszta költészet, hanem festmény is volt. Görögországnak melyik
tája melyik partvidéke, melyik helye, melyik viadal, melyik csatajele
net, melyik hadsereg, melyik hajó, melyik emberi vagy állati mozdulat
nincs olyan szemléletesen lefestve nála, hogy amit ő maiga nem látott,
' Előkelő rómaiak eltartását élvezni.
250
azt velünk ne láttatná? Mondhatjuk-e ezek szerint, hogy Homérosz
nak, vagy bármely más nagy tudású embernek valaha is nélkülöznie
kellett volna a lélek örömeit, gyönyörűségeit? Ha ez nem így volna,
Anaxagorasz vagy az említett Démokritosz megvált volna-e birtokai
tól és örökségétől, hogy teljes erővel ennek az isteni gyönyörűségnek
tanulmányozására és elsajátítására adja fejét? Teiresziasz jóst bölcs
ként szerepeltetik a költők, és sohasem léptetik fel úgy, hogy pa
naszkodna vaksága miatt. Ezzel ellentétben Homérosz vadnak és
szörnyetegnek rajzolja Polüphémoszt, aki a kossal beszélget, és azzal
dicsekszik, hogy egy lépéssel oda jut, ahova akar, és elfoghatja, amit
akar. Találóan ábrázolja: ez a küklópsz semmivel sem volt okosabb,
mint az a kos.
40.
Mi rossz van a süketségben? M. Crassus félig süket volt, de nagyobb
baja ennél, hogy rossz véleményt kellett hallania magáról, bár szerin
tem indokolatlanul. A mieink általában nem tudnak görögül, a görögök
latinul, tehát mi azok beszédére süketek vagyunk, ők a miénkre, és ád-
talában mindannyian süketek vagyunk azokra a nyelvekre, amelyeket
nem értünk, már pedig ezek száma igen nagy. - „De a süketek a lant
hangját sem hallják!" De a fűrész csikorgását sem, amikor köszörülik,
vagy a disznó visítását sem, amikor ölik, sem a morajló tenger zúgá
sát, amikor aludni szeretnének. És aikik aiz énekszóban gyönyörköd
nek, először is gondolják meg, hogy sok bölcs már azelőtt is boldogan
élt, mielőtt ezeket aiz énekeket szerezték, és emellett sokkal nagyobb
gyönyörűséget okoz ezek olvasásai mint hallgatása. Továbbá aihogy az
előbb a vakokat a fül gyönyörűségeivel kárpótoltuk, ugyanezt tehetjük
a süketek esetében a látáissail. Aki saját magávaJ is el tud beszélgetni,
az nem szorul rá mások beszédére.
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
251
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Halmozzunk fel egy emberben mindent: elveszítette látását, hallá
sát, ráadásul keserves testi fájdalmak gyötrik. Ám ezek először is több
nyire úgyis hamar elemésztik az embert, de ha elhúzódnak, és olyan
erősen kínozzák, hogy nincs értelme tovább szenvedni tőlük, akkor mi
kényszerít arra, jóságos istenek, hogy eltűrjük a kínokat? Előttünk áll
a menekülés lehetősége: a halál, mint örök menedékhely, ahol semmit
sem érzünk. Amikor Lüszimakhosz halállal fenyegette Theodóroszt,
így szólt: „Büszke lehetsz rá hogy utolérted a kőrisbogár mérgének
erejét.” Amikor Perszész könyörgött Pautusnak, hogy ne hurcolja dia
dalmenetében, ő így szólt: „Csak rajtad múlik.” Sokat beszéltünk a ha
lálról az első napon, amikor éppen a halál volt a beszélgetés tárgya, és
részben a másodikon is, amikor a fájdalomról volt szó: aki erre vissza
emlékszik, nem tartok tőle, hogy nem fogja a hadált vagy kívánatosnak,
vagy legalább is nem félelmetesnek tartani.
41.
Szerintem az életben is ahhoz a szabádyhoz kellene tartanunk magun
kat, amelyet a görögök lakomákon alkalmaznak: „Vagy igyék, vagy
menjen!" Igazuk van: vagy osztozzék valaki a többiekkel az ivás örö
mében, vagy távozzon, mielőtt józanon kiteszi magát a részegek okve-
tetlenkedésének. így az elviselhetetlen sorscsapások elől meneküléssel
kitérhetsz. Epikurosszal együtt ugyanezt mondja azonos szavakkal
Hieronümosz.
Viszont ha azok a filozófusok, akik azt tanítják, hogy aiz erény ma
gában véve semmit sem ér. és amit mi tisztességesnek és dicséretes
nek nevezünk, azt ők üres fecsegésnek és naigy szavakkal dobálózás-
nak minősítik, de a bölcset mégis állandóan boldognak tartják - akkor
mitévők legyenek a Szókratésztól és Platóntól kiinduló filozófusok?
Ezek egyik része olymértékű elsőbbséget tulajdonít a lelki javaknak,
252
Ötödik könyv: Az erény magában is elegendő a boldog élethez
hogy az homályba borítja a testi és a kívülről származó javaikat, másik
részük viszont még javaknak sem minősíti az utóbbiakat, hanem min
dent csak a lélekben talál meg. A két fél vitájában egyeztető bíróként
szokott fellépni Karneadész. Mert ha amit a peripatetikusok javaknak,
a sztoikusok csak hasznosnak minősítenek, de ugyanakkor a peri
patetikusok sem tulajdonítanak naigyobb értéket a gazdagságnak,
egészségnek és hasonlóknak, mint a sztoikusok, akkor szerinte nincs
alapja a két nézet szembeállításának, tekintve, hogy nem a szavakat,
hanem a lényeget kell mérlegelni. így a többi filozófiád irányzat képvi
selői döntsék el maguk, hogy milyen álláspontra helyezkednek a kér
désben; én csupán azt kívánom tőlük, hogy a bölcsek állandó boldog
életének lehetőségéről filozófushoz méltó véleményt nyilvánítsanak. -
De mivel holnap reggel indulnunk kell, ezt az ötnapi eszmecserénket
visszaemlékezésekben fogjuk összefoglalni. Úgy tervezem, hogy írásba
fogom fektetni - mikor nyílna erre kedvezőbb lehetőségem, mint jelen
legi elvonultságomban? -, és ezt az újabb öt könyvet is megküldöm
Brutus barátomnak,* aki nem csak buzdított, hanem kényszerített filo
zófiai művek szerzésére. Nem egykönnyen tudnám megmondani, hogy
mások mennyi hasznot merítenek ezekből az írásokból, de saját kese
rű fájdalmaumra és a mindenfelől rám zúduló csapásokra nem tudtaim
máisban enyhülést taládni.
'Az előzőleg írt De finibus öt könyvére céloz.
255
JEGYZETEK
_______ Jegyzetek_______
NÉVJEGYZÉK
ACCIUS. Lucius (170-94): tragédiaköltő. Elsősorban görög mondái témákat dolgozott fel.
Műveiből csak töredékek maradtak fenn.
AELIUS Sextus Paetus Catus: konzul 198-ban; Ennius említi versében.
AESOPUS, Clodius: híres színész, Cicero kortársa. (Nem azonos Aiszóposz-Aesopus me
seíróval!)
Africanus: lásd Scipio Africanus.AlAKOSZ: Zeus fia, Aigina sziget uralkodója, igazságossága miatt az alvilág három bírá-
jának egyike.
AlÁSZ: két görög hős az Iliászban. 1. Telamón fia; amikor Akhilleusz fegyvereit nem ne
ki. hanem Odüsszeusznak ítélték, megőrült és a birkanyájakat ellenségnek nézve, le
mészárolta. 2. Oíleusz fia.
AlÉTÉSZ: Héliosz napisten fia, Kolkhisz királya, Médeia atyja, akitől Iaszón elrabolja az
aranygyapjút és megszökteti lányát. Az üldöző Aiétész elé Médeia saját öccsének
testét veti darabonként a tengerbe.
AlSZKHlNÉSZ (390-315 körül): híres athéni szónok. Démoszthenész ellenfele, a makedón
párt képviselője. (Nem azonos Szókratész hasonló nevű tanítványával.)
AlSZKHÜLOSZ (525-456): a három nagy görög tragédiaköltő legkorábbika. Hét darabja
maradt fenn.
AKHERÓN: az alvilág folyója
AKHILLEUSZ: az Iliász főhőse. (Latin alakban Achilles.)Albinus Postumius. L. : konzul 234-ben; a gallusok elleni harcban esett el Litanánál
216-ban.
ALBUCIUS: propraetor 104-ben; a szenátus Athénbe száműzte
AlexanüROS: Nagy Sándor makedón király (356-323)
ALKIBIADÉSZ (452 körül-404): Szókratész tanítványa és tisztelője, páratlanul szép és tehet
séges fiatalember, akinek erényeit azonban elhomályosította kalandor nagyravágyása.
ALKIDAMASZ (5-4. sz.): athéni ékesszólás-tanító, szónok.
AlkmaióN: mondabeli hadvezér; anyja megöléséért a furiák őrületbe kergették.
AmafiniuS: feltehetőleg Cicero idősebb kortársa, egyébként ismeretlen
ANAKHARSZISZ (600 körül): szkitha királyi család tagja, aki tudásvágytól hajtva bejárta
Görögországot. A neki tulajdonított levelek későbbi eredetűek.
AnakreÓn (572-487): görög lírai költő. Eredeti költeményei közül csak töredékek
maradtak fenn, ellenben később az általa használt versmértékben mintegy 70 vers
keletkezett, amelyek a bort és szerelmet - nagyrészt fiúszerelmet - éneklik meg
(un. anakreontea; nálunk pl. Csokonaira hatott).
257
Cicero: Tusculumi eszmecsere
ANAXAGORASZ (500 köriil-428): filozófus. A világ rendező elvének az észt tartotta Csak
töredékei maradtak fenn.
ANAXARKHOSZ (4. sz.): filozófus. Nagy Sándor kísérője hadjárataiban. Timokreón zsar
nok mozsárban halálra zúzatta.
ANDROMAKHÉ: Hektór neje az Iliászban. Trója pusztulása után rabszolgasorsra jut.
ANDRONICUS. Livius (3. sz ): az első római drámaíró. Görög témákat dolgozott át. Csak
töredékei maradtak fenn.
AntikleiA: névtévesztés Pacuvius Niptra c. darabjában az Odüsszeiában szereplő
Euriikleia helyett (XIX. ének).
ANTIOKHOSZ ASZKALÓNITÉSZ (1. sz.): akadémikus bölcselő. Rómában Cicero és mások
tanítója.
ANTIPATROSZ: két, kevéssé ismert sztoikus filozófus (2-1. sz.). egyik Kürénéből, másik
Tarszoszból származott.
ANTISZTHENÉSZ (400 körül): Szókratész hallgatója a cinikus iskola alapítója
ANTONIUS Marcus (143-87): Ciceró előtt Róma leghíresebb szónoka Cinna és Marius
pogromjának esett áldozatul.
Appius Claudius Caecus (konzul 307-ben és 296-ban): szónok és államférfi.
APPIUS CLAUDIUS Pulcher (konzul 54-ben): zsarolásaival, vádaskodásaival és babonás-
ságával hírhedtté vált államférfi.
AQUILIUS. Manius (konzul 101-ben): hadvezér. Mithridatész pontuszi király 88-ban halál
ra kínoztatta
AQUINIUS: Cicero kortársa egyébként ismeretlen költő
ARGONAUTÁK: a mondában ötven hős (Héraklész, stb.). akik az Argó nevű hajón Iaszón
vezetésével Kolkhiszba indultak, hogy megszerezzék egy legendás kos ott őrzött
aranygyapját Aiétész királytól. Iaszón a varázstudó Médeia királylány segítségével
minden nehéz feladatot végrehajt, majd elrabolja a gyapjút és elmenekülnek. Iaszón
Médeiát feleségül veszi, majd hűtlenül elhagyja.
AriÓN: mondabeli lantos. Amikor kalózok a tengerbe vetették, egy delfin vette hátára,
amelyet énekével elbűvölt.
ARISZTEIDÉSZ (540-467 körül): becsületességéről és önzetlenségéről híres görög állam
férfi. aki az ..igazságos” melléknevet kapta, de athéni honfitársai tíz évre szám
űzték.
ArisztiPPOSZ: (4. sz.): filozófus: először Szókratész tanítványa volt. majd a szülővárosá
ról elnevezett kürénéi iskola alapítójaként a hedonizmust (gyönyörtant) hirdette.
ARISZTOGEITÓN: görög ifjú: 514-ben társával. Harmodiosszal együtt megölte a zsarnok
Hipparkhoszt. Kivégezték.
ARISZTÓN (3. sz.): sztoikus filozófus. Zénón tanítványa
ARISZTOSZ (1. sz.): akadémikus filozófus. Cicero barátja
Arisztotelész (384-322): a legnagyobb hatású görög filozófus.
258
Jegyzetek
ARISZTOXENOSZ (354-300 körül): a legjelentősebb görög zenetudós; püthagoreus, később
Arisztotelész tanítványa.
ARKESZILASZ vagy Arkeszilaosz (?-244): filozófus, a középső Akadémia alapítója. Mű
vei nem ismeretesek.
ARKHELAOSZ: 1. (?-399): Makedónia királya, a művészetek pártolója 2. (5. sz.): görög ter
mészetfilozófus.
ARKHILOKHOSZ (7. SZ.): görög lírikus, a jambusköltészet megteremtője. Csak töredékek
maradtak fenn tőle.
ARKHIMÉDÉSZ (3. sz.): a leghíresebb görög matematikus, egyben különböző szerkezetek
feltalálója. Szirakuzában élt.
ArkhÜTASZ (400-365 körül): püthagoreus bölcsész, a tudományos mechanika megala
pítója.
ARRUNS (6. SZ.): Tarquinius Superbus fia; Brutusszal vívott párbajában mindketten el
estek.
ASZKLÉPIADÉSZ (350-280 körül): közelebbről ismeretlen eretriai filozófus. (Nem azonos
a költővel.)ATHAMASZ: mondabeli király. Héra őrületbe kergette, és fiait vadállatoknak nézve, üldö
zőbe vette.
ATILIUS, Marcus (2. SZ.): római komédiaszerző; művei nem maradtak fenn.
ATILIUS Regulus (konzul 267-ben): római hadvezér. A karthágóiak fogságába esve, azok
béketárgyalásra küldték Rómába ő azonban a háború folytatására buzdított, és sza
vát állva visszatért Karthágóba, ahol halálra kínozták.
ATLASZ: a Földet vállán tartó titán.
ATREUSZ: lásd 15. számú jegyzet.
AUFIDIUS, Gnaeus (praetor 104-ben): öregkorában, vakon is tevékeny római poli
tikus
AVERNUS: ártalmas gőzöket párologtató tó Cumae közelében. Itt képzelték el az Alvilág
lejáratát.
BACCHUS (Bakkhosz): latín nevén LlBER. Zeusz és Szemeié fia, a bor istene; más néven
Dionüszosz.
BlÓN (300-250 körül): szellemes, szatirikus görög író. Művei nem maradtak fenn. (Nem
azonos a költővel.)
BRUTUS, LUCIUS Iunius (6. sz.): római szabadsághős. a királyság megdöntője,
az első konzul (509). Amikor fiai összeesküvésben vettek részt, őket is kivégeztette.
Brutus, Marcus Junius (85-42): római államférfi, Cicero jóbarátja akinek e művét aján
lotta Az ő könyve, amelyet Cicerónak ajánlott, nem ismeretes. Mint köztársaságpár
ti. az egyeduralomra törő Julius Caesart 44. március 15-én meggyilkolta. A követke
ző polgárháborúban vesztett csata után kardjába dőlt.
259
Cicero: Tusculumi eszmecsere
Caecilius Statius (2. sz.): vígjátékíró.
Caepio, Quintus Servilius (konzul 106-ban): provinciái helytartó; vád alá helyezték, ön
kéntes száműzetésbe vonult.
Caesar. Lucius Iulius és Caius IULIUS: testvér politikusok, mindkettőt meggyilkoltatta
Marius és Cinna 87-ben.
CALATINUS, Atilius (konzul 258-ban): hadvezér, akinek seregét csak bajtársaik önfelál
dozása mentette meg.
Camillus, Marcus Furius (?-364): öt ízben választották diktátornak; 390-ben ő szabadí
totta fel Rómát a betörő gallusoktól.
Carbo, Caius Papirius (konzul 120-ban): politikus és szónok, a gracchusi mozgalmak
szereplője.
Cato Censorius, Marcus Porcius (234-149): mint cenzor (184) a legnagyobb szigorú
sággal járt el a hagyományos római erkölcsök védelmében (innen a mellékneve), a
görög befolyás ellen küzdve, bár élete végén maga is megtanult görögül. Fő műve a
töredékesen ránkmaradt Origines, Róma évkönyvszerű története a kezdetektől a
maga koráig Ránkmaradt mezőgazdasági szakkönyve
Cato Uticensis. Marcus Porcius (95-46): előbbinek dédunokája, a legnemesebb jelle-
mű köztársaságpárti politikus, „ki Róma buktán keblét felhasítja” (Arany, Széchenyi
halálára-)
CATULUS, Quintus Lutatius (152-87): politikus és szónok; Marius rémuralma idején ön
gyilkos lett.
CERBERUS (KERBEROSZ): az Alvilág bejáratát őrző, háromfejű kutya.
Cinna, Lucius Cornelius (konzul 87-ben): a Marius-féle zavargások idején a felszabadí
tott rabszolgákkal vérfürdőt rendezett Rómában.
Claudius Centho, Caius (konzul 240-ben): jelentéktelen hadvezér; Appius Claudius
Caecus fia.
CRASSUS Dives, Publius Licinius (konzul 97-ben): hadvezér. Marius vérfürdője idején
öngyilkos lett 87-ben.
Crassus Dives, Marcus Licinius (114-53): az előbbinek fia, Iulius Caesar triumvirátu
sának tagja; féktelen kapzsiságáról volt híres.
CRASSUS, Marcus Licinius (praetor 126 körül): az előbbinek nagyatyja, szigorúságáról
híres.
Crassus, Lucius Licinius (140-91): korának egyik legkiválóbb szónoka.
CURIUS DENTATUS, Marcus (?-272): a pürrhoszi háború győztes hadvezére, az államfér
fiúi önzetlenség és szerénység mintaképe.
DamaratosZ: (7. sz ): Tarquinius Priscus király atyja.
Dareiosz (latinos alakban DÁRIUS. eredetileg DáRAJAVAHUS): több perzsa király neve.
A dinasztia alapítója. Nagy Dareiosz (521-485) hatalmáról és mérhetetlen gazdag
260
Jegyzetek
ságáról híres. A harmadikat (D. Kodomannos, uraik. 336-330) Nagy Sándor győz
te le.DeciüSOK: római nemzetség. Három tagja az önkéntes hősi halál példaképe: a legidő
sebb, Publius Decius Mus (konzul 340-ben) a latinusok elleni, fia (konzul 312-ben) a
szamniták elleni, unokája (konzul 279-ben) a Pürrhosz elleni háborúban az alvilági is
teneknek ajánlotta fel magát áldozatul, és az ellenség soraiba vetette magát.
DÉIANEIRA: Héraklesz neje. Héraklész mérgezett nyíllal ölte meg Nesszosz kentaurt, az
bosszúból vérébe mártott köntöst adott szerelmi varázsszerként Déianeirának, aki
gyanútlanul ráadta őt elhagyni készülő férjére. A jelenetben hőstetteit sorolja fel Hé
raklész. Cicero kissé szabadon fordítja Szophoklész darabját: mi az eredeti szöveg
fordítását közöljük.DEINOMAKHOSZ: közelebbről ismeretlen peripatetikus filozófus.
DéMOKRITOSZ (460-370 körül): filozófus, az atomelmélet megalapítója. Csak töredékei
maradtak fenn.
DÉMOSZTHENÉSZ (383-322): a leghíresebb görög szónok. Beszédeiben Fülöp makedón
király ellen buzdított („Philippikák ”).
DlKAlARKHOSZ (4-3. sz.): peripatetikus filozófus, életrajzíró. Műveiből nem maradt fenn
semmi.
DlODÓROSZ (2. sz.): kevéssé ismert peripatetikus filozófus.
DlODOTOSZ (1. sz.): sztoikus filozófus, Cicero mestere.
DlOGENÉSZ: 1. „Babiloni”, sztoikus filozófus. Művei nem maradtak fenn. 2. „Szinopéi”
(404-323): a nevetségességig mindenről lemondó életmód hírhedt képviselője, aki
„kutya módján” élt; erről kapta a cinikus nevet, (görögül künikosz, a kiión „kutya”
szóból.)
Dión (409-353): Szirakuza uralkodója. Platón tanítványa, városának a zsarnokság alól
felszabadítója. Demagóg ellenfelei meggyilkoltatták.
DIONÜSZIOSZ: 1. (431-367): Szirakuza uralkodója, a zsarnoki kegyetlenség mintaképe,
noha műveltséggel és költői tehetséggel rendelkezett. 2. Előbbinek fia és utóda. Pla-
tónt megbízta eszményi állam berendezésével, ami azonnal csődöt mondott. Kegyet
lenségei miatt elűzték. 3. Hérakleiából származó, nézeteit változtató, egyébként isme
retlen filozófus. 4. Másik, egyébként ismeretlen, sztoikus.
DRUSUS, CAIUS IULIUS (2. sz.): római jogász, a 122. év néptribunjának testvére. A Drusus-
család tehetségéről és jellemességéről volt híres.
EMPEDOKLÉSZ (490-430): természetbölcseleti tanköltemény szerzője, amelyben a négy
elem rokon- és ellenszenvével magyarázza világegyetem fennállását.
ENNIUS (239-169): római költő. Fő műve az Annales című történeti eposz, amellyel meg
honosította a görög hexametert. Görög tárgyú tragédiákat és római történeti színda
rabokat is írt. Csak töredékei ismeretesek.
261
Cicero: Tusculumi eszmecsere
EPAMEINÓNDASZ (420-362 körül): a legnemesebb jellemű thébai államférfi, az oligarchák
uralmának megdöntője, a Spárta elleni háború győztes hadvezére, aki a csatában el
esett.
EPIKHARMOSZ (550-460 körül): görög vígjátékíró. Művei nem maradtak fenn. Epikurosz
is hivatkozott rá, így idézése oldalvágás Epikuroszra.
EPIKUROSZ (341-270): filozófus. Erkölcstani alaptétele, hogy a legfőbb boldogság az él
vezet (gyönyör) keresése az életben. Cicero élesen cáfolja. Művei elvesztek, csak hi
vatkozásokból ismerjük.
EREKHTHEUSZ: mondabeli hős. Négy leánya önként ajánlotta fel magát atyjuk gyilkossá
ga vezekléséül.
EUPHORIÓN (276-210 körül): görög költő, tudálékos epüllionok szerzője, akit a latin, un.
neoterikus költők előszeretettel utánoztak. Műveiből csak néhány töredék maradt fenn.
EURIPIDÉSZ (480-406): görög tragédia-költő, a három nagy tragikus legfiatalabbika, a
szenvedélyek legmegrázóbb rajzolója akitől a legtöbb darab (19) maradt fenn.
Fabius PlCTOR, CAIUS (4-3. sz.): római arisztokrata aki 302-ben Salus templomát fest
ményekkel díszítette.
Fabricius Luscinus, Cajus (konzul 282-ben): nem fogadott el megvesztegetést
Pürrhosztól; olyan szegényen halt meg. hogy leányait a szenátus házasította ki.
Fannius, Caius (2. SZ.): egyébként ismeretlen történetíró.
Galba. Servius Sulpicius (konzul 144-ben): híres szónok.
GanÜMÉDÉSZ: a mondában Trósz király fia, akit szépsége miatt Zeusz sas alakjában el
ragadott, hogy szeretője és az istenek pohárnoka legyen.
Geminus, Gnaeus Servilius: a cannaei csatában esett el 216-ban.
Gracchus, Tiberius Sempronius (néptribun 133-ban): a dúsgazdag nagybirtokosokkal
szemben földosztási törvényt hozatott (Lex Sempronia). A nagybirtokos optimaták
agyonverették.
Gracchus, Caius Sampronius (153-121, néptribun 123-ban): az előbbinek öccse, szin
tén néppárti politikus, akivel szintén az arisztokrata szenátus végzett, a köznépnek
adott juttatásai ürügyén.
HANNÓ (600 körül): feltételezett karthágói pun vezető személyiség.
HARMODIOSZ: görög ifjú; visszautasította Hipparkhosz szerelmi ajánlatait, s amikor ezt
Hipparkhosz megtorolta barátjával. Arisztogeitónnal együtt 514-ben meggyilkolta a
zsarnok Hipparkhoszt. A testőrök ott helyben levágták. Mindkettőjüket a szabadság
visszaállítójaként ünnepelték.
HÉGÉSZIASZ (3. sz.): kürénéi bölcselő: tanítása csak Cicero szóbanforgó idézetéből isme
retes.
262
HEKTÓR: Priamosz fia a legvitézebb és legrokonszenvesebb trójai harcos, Andromakhé
férje.HÉRAKLE1DÉSZ Pontikosz (4. SZ.): filozófus és grammatikus. Arisztotelész követője.
HÉRAKLEITOSZ (540-480 körül): elvont bölcseleti rendszere miatt „homályos" jelzővel il
letett filozófus, az örök változás („minden folyik”) természeti törvényének hirdetője:
emiatt a hegeliánus filozófusok a dialektika atyjának tekintették. Csak töredékek ma
radtak fenn tőle.
HERMODÓROSZ (5. sz ): efézusi államférfi, akit polgártársai elűztek. Rómában a tizenkét
táblás törvények szerkesztésében működött közre.
HÉRODOTOSZ (484-425 körül):.. a történetírás atyja”: fennmaradt, nagyterjedelmű művé
ben a görögséggel kapcsolatba került keleti népek (perzsák, szkíták, egyiptomiak)
történetét és szokásait is részletesen ismerteti, utazásai során a helyszínen nyert ér
tesülései alapján.
HÉSZIODOSZ (8. sz. ?): görög költő. Fennmaradt két műve: Theogonia „Az istenek erede
te” a görög mitológiát foglalja össze. Munkák és napok a földműveléssel kapcsolatos
szokásokat és szertartásokat ismerteti.
HlERONÜMOSZ (3. sz.): rodoszi származású emlékirat-író: csak hivatkozásokból ismeretes.
HlPPOKENTAUROSZ: mesebeli lény. félig ló. félig ember
ΗIPPOLÜTOSZ: a mondában Thészeusz fia akibe mostohaanyja Phaidra beleszeret, ő
visszautasítja az asszony hamisan megvádolja Thészeusz haragjában atyját, Poszei-
dón tengeri istent kéri meg Hippolütosz elpusztítására
HORTENSIUS Hortalus, Quintus (114-50): híres szónok és ügyvéd, akinek jellemét
azonban károsan befolyásolta fényűző hajlama Cicero róla nevezte el egyik - elve
szett - művét.
Ibukosz (6. sz.): görög lírai költő, főleg szenvedélyes szerelmes versek szerzője. Csak tö
redékei maradtak fenn.INO: a mondában Athamasz király neje. aki megőrült férje elől menekülve a tengerbe ve
ti magát, és itt Leukothea néven tengeri istennővé lesz. A római Mater matuta isten
nővel való azonosítása homályos.
ÍPHIGENEIA: Agamemnón király leánya akit atyja a megsértett Artemisz istennő kien
gesztelésére fel akar áldoztatni. de Artemisz egy szarvast helyez helyette az oltárra
Iphigeneiát papnőjévé teszi.
ISZOKRATÉSZ (436-338): híres attikai szónok és szónoklattantanító.
KADMOSZ: Théba mondabeli királya sárkányölő: a sárkány fogait elveti, amelyekből
fegyveres férfiak kelnek ki.KALLIMAKHOSZ (310-235 körül): költő, mítoszokat feldolgozó himnuszok szerzője, az
alexandriai könyvtár igazgatója
_____________________ Jegyzetek_______________________
263
Cicero: Tusculumi eszmecsere
KALLIPHÓN (2-1. sz. ?): csak Cicero hivatkozásaiból ismert peripatetikus bölcsész.
KALLISZTHENÉSZ (360-327): Arisztotelész unokaöccse, történetíró, aki Nagy Sándort el
kísérte ázsiai hadjáratára de szókimondása és összeeskövés gyanúja miatt a király kivégeztette.
KarneadÉSZ (214-129): kürénéi származású filozófus, akiről a kürénéi iskolát elnevez
ték. A sztoa tétleleit enyhítve, Platánhoz hajlott vissza, és az úgynevezett Új Akadé
mia alapítója lett. írott műveket nem hagyott hátra.
KÉPHEUSZ: mondabeli király, akit az istenek lányával, Andromedával együtt csillagkép
ként az égre helyeztek (Cepheus).KHARMADASZ (2. sz.): filozófus, Kameadész tanítványa
KhrÜSZIPPOSZ (282-209): filozófus, a sztoikus iskola egyik vezetője. Művei elvesztek.
KlNEASZ (3. sz.): államférfi, Pürrhosz tanácsosa akit a király béketárgy adásra Rómába
küldött, de az agg Appius Claudius Caecus beszédének hatására a szenátus vissza
utasította a békeajánlatot.
KLEANTHÉSZ (3. sz.): filozófus, Zénón tanítványa és utódja a sztoa vezetésében.
KLEITOMAKHOSZ (2. sz.): filozófus, Kameadész tanítványa, szkeptikus irányzatú.
KODROSZ: a hagyomány szerint XI. századi attikai király, aki visszaűzte a beözönlő dó
rokat önfeláldozó halálával.
KÓKÜTOSZ: alvilági folyó.
KRANTÓR (4. sz.): filozófus, a régi Akadémia mestereinek tanítványa Művei elvesztek,
Cicero sok gondolatát átvette.
KRITIASZ (5. sz.): athéni államférfi, Szókratész tanítványa, később azonban a harminc
zsarnok egyike, sőt legszigorúbbika. Platón róla nevezte el egyik dialógusát.
KRITOLAOSZ (2. sz.): filozófus, a peripatetikus iskola feje.
KRITÓN (5. sz.): Szókratész közelebbről ismeretlen, hűséges tanítványa
KüPSZELOSZ (7. sz.): Korinthosz uralkodója szelíd kényúr.
LAELIUS Sapiens, Caius (konzul 140-ben): arisztokrata-párti államférfi, aki nagy művelt
ségéért kapta a Sapiens „Bölcs” melléknevet. Görögországból tudósokat gyűjtött ma
ga köré. Cicero róla nevezte el egyik művét.
LakedaimÓN: Spárta és környéke
LakÜDÉSZ (3. sz.): az új Akadémia vezetője
Lentulus, Lucius Cornelius (konzul 156-ban): békepárti államférfi.
LeÓNIDASZ (?-480): spártai király. A thermopüléi szoros védelmében Xerxész perzsa se
rege ellen hősi halált halt maroknyi csapatával.
León (600 körül): spártai király, Leónidasz nagyatyja
Lepidus Porcina, Marcus Aemilius (konzul 137-ben): kiváló szónok, bár önhitt politikus.
LeukáTA: görögországi tengerparti szírt. A monda szerint Szapphó szerelmi bánatában
a szirtről a tengerbe vetette magát.
264
Jegyzetek
LEUKTRAI CSATA: 371-ben Epameinóndasz, a legkiválóbb thébai államférfi és hadvezér,
Leuktra boiótiai helység mellett legyőzte a spártaiak túlerőben lévő seregét.
LÍBIA: általában Afrika elnevezése. Választóvonala a Gibraltári-szoros.
Livi US: lásd Andronicus.LUCILIUS, Caius (180-103): a római szatíra megalapítója A hagyományos római erköl
csök védelmében kíméletlenül támadta a pazarlást és görögutánzást.
LÜKÓN (270-226 körül): a peripatetikus iskola vezetője, állítólag inkább írói, mint bölcse
lői tehetséggel ellátva Egyetlen írása sem maradt fenn.
LÜKURGOSZ: Spárta mondabeli törvényadója talán a 9. sz. táján élt.
LÜSZIMAKHOSZ (uraik. 306-281): Nagy Sándor testőre, majd thrákiai király.
Magna GRAECIA: Dél-Itália, ahol a görögök a 8. századtól kezdve virágzó gyarmatálla
mot létesítettek.
Marcellus, Claudius Marcus (277-208): hadvezér, a második pun háború hőse.
Clastidiumnál megverte a gallusokat. Venusiánál esett el a Hannibal elleni csatában.
Öt ízben választották konzulnak.
Marius, Caius (156-86): szegényparaszt származású államférfi, kiváló hadvezér és
változó pályafutású politikus. Mint néptribun, a gyűlölt nemessége ellenében a ple-
beiusokat támogatta és azok bizalmát élvezte. Határtalan becsvágya politikai ka-
landorságba sodorta Sullával szembeállította és kölcsönösen vérfürdőt rendeztek
egymás párthívei között. Élete utolsó heteiben öt napig tartó pogromban több ezer
embert gyilkoltatott le Rómában.
Matuta, Mater Matuta: homályos szerepű római istenő, valószínűleg a hajnal és a
születés istennője. Később a görög Inó tengeri istennővel azonosították.
MAUSZÓLOSZ (uraik. 377-353): perzsa hűbéres fejedelem. Halála után özvegye hatalmas
síremléket emeltetett számára Halikarnasszoszban (Mausoleum), amelyet az ókor
hét csodája között tartottak számon.
Maximus Quintus Fabius Maximus Cunctator (megh. 203) kiváló hadvezér, aki halo
gató taktikájával (innen jelzője: „Késlekedő”), diktátorrá választatva megmentette
Hannibáltól Rómát.
MÉDEIA: a mondában Aiétész király varázstudó leánya aki az argonautáknak (ld.ott) se
gít megszerezni az aranygyapjút. Iaszón vezér nőül veszi, majd elhagyja Ekkor
Médeia Iaszón szeme láttára öli meg saját két fiát, majd sárkányfogaton elmenekül.
MENOIKEUSZ: a mondában Théba ostromakor azt a jóslatot kapják, hogy Menoikeusz
feláldozásával lehet megmenteni a várost: ő atyja Kreón, tiltakozása ellenére Utók
ban feláldozza önmagát.
METELLUSOK: a Caeciliusok híres plebeius nemzetségének legnevezetesebb ága a 3.
századtól kezdődőleg.
MÉTRODÓROSZ: több görög filozófus neve. Az epikureus meghalt 277-ben.
265
Cicero: TuscuJumi eszmecsere
A Szképsziszből származó akadémikus meghalt 70-ben. Műveik nem maradtak
fenn.
MlDASZ: mondabeli király. A részeg Szilénoszt tisztelettel fogadta, amiért jutalmul egy
kívánsága teljesítését nyerte. Azt kívánta, hogy minden, amihez nyúl, arannyá váljék,
aminek következtében majdnem éhenhalt.
MlLTlADÉSZ (6-5. sz.): görög hadvezér, aki 490-ben Marathónnál fényes győzelmet ara
tott a túlerővel lévő perzsa seregen (..hímökfutás ”).
MlNÓSZ: Zeus fia Kréta mondabeli királya és törvényadója az alvilág három bírájának egyike.
MüSZAIOSZ: mitikus görög költő, akinek különböző jóslásokat, orvoslatokat, stb. tulajdo
nítottak.
NAEVIUS, Cnaius (3. sz.): római tragédia- és eposzköltő, aki még a régi római stílust kö
vette az újonnan betörő görög formákkal szemben.
Nasica CORCULUM: lásd Scipio, Cornelius.NEOPTOLEMOSZ: a mondában Akhilleusz fia Trója elfoglalása után a legvéresebb kezű
gyilkos. Ennius tragédiájában az agg Nesztorral vitatkozik a műveltség szükségéről.
NiobÉ: sok gyermekével büszkélkedve megsértette az isteneket, és Artemisz lenyilazta
valamennyi gyermekét. Niobé a fájdalomtól kővé dermedt, de még így is siratja gyer
mekeit.
Nobilior, Marcus Fulvius (konzul 189-ben): hadjáratára magával vitte Ennius költőt,
hogy hadi dicsőségét megénekelje.
Numa POMPILIUS (uraik. 715-672): a hagyomány szerint Romulus után Róma második ki
rálya Ennek az istenfélő királynak tulajdonítják a vallási intézmények megszervezését.
OCTAVIUS, Cnaeus (konzul 87-ben): a nemesi párt feje, akit vele szembekerülő volt tiszt
társa Cinna Marius néptribunnal szövetkezve. Róma elleni vonulásakor nyílt gyűlé
sen meggyilkoltatott.
OdüSSZEUSZ: Ithaka királya, az Iliászban a görög sereg legokosabb és legravaszabb
személye. Homérosz másik eposzának, az Odüsszeiának főszereplője. Egyénre
nem tekintő, csak a sereg hasznát néző tanácsaival számos személyi tragédia elő
idézője.
ORCUS: az Alvilág.
ORESZTÉSZ: a mondában Agamemnón király fia aki férjét szeretője segítségével meg
gyilkoló anyját. Klütaimnésztrát. megöli. Ezért a furiák üldözőbe veszik, amíg Apolló
és Paliasz Athéné tanácsára az athéni bíróság fel nem menti. Testvére volt
Iphigeneia
ORPHEUSZ: mondabeli dalnok, aki halott felesége. Eurüdiké visszahozása kedvéért - si
kertelenül - leszáll az alvilágba
266
Jegyzetek
Pacuvius (220-130 körül): római tragédiaköltő. Ennius unokaöccse és tanítványa- Művei
ből elsősorban Cicero idézeteiben maradt fenn néhány töredék.
PalamÉDÉSZ: a Homérosz utáni trójai mondakörben a bölcsesség, mérséklet példaképe,
a ravasz Odüsszeusz ellenfele.PANAITIOSZ (185-109): sztoikus filozófus. Főként Rómában tevékenykedett. Elsősorban
Cicero hivatkozásaiból ismeretes, aki De officiis című müvében nagyrészt őrá tá
maszkodott.
Parrhasziosz (5-4. sz ): az egyik legkiválóbb görög festő, aki a hagyomány szerint meg
tévesztésig híven utánozta a természetet.
PAULUS. LUCIUS AEMILIUS (konzul 219-ben): római hadvezér: 216-ban elesett a Cannae
melletti ütközetben.
Paulus Macedonicus. Lucius Aemilius (konzul 182-ben): az előbbinek fia. hadvezér,
Perszeusz makedón király legyőzője (168). Közvetlenül diadalmenete előtt és után
két fia meghalt.PELOPSZ: a mondában Tantalosz fia. Atreusz atyja. Atyja az istenek próbára tétele ked
véért leölt fia húsával vendégelte meg őket. a cselre rájövő istenek azonban életre tá
masztották Pelopszot. Amikor Híppodameia királylány kezének elnyerése kocsiver
senyhez volt fűzve, Pelopsz szárnyas lovak vonta kocsit kapott Poszeidóntól.
PHALARISZ (6. sz. ?): kegyetlenségéről híres zsarnok, aki a monda szerint üres ércbiká
ba zárva égette halálra áldozatait
Pheidiasz (5. sz ): a leghíresebb athéni szobrász. Alkotásai csak másolatokból és leírá
sokból ismeretesek.PHEREKÜDÉSZ (6. sz ): filozófus. Elveszett kozmogóniai művében a lélekvándorlást hir
dette.
PHILIPPOSZ (370-336): Fülöp makedón király, Nagy Sándor atyja, Görögország meghó
dítója.Philón (1. sz ): akadémikus filozófus. 88-ban Rómába költözött, ahol Ciceróval szoros
barátságot kötött.PHILOKTÉTÉSZ: mondabeli hős. Kígyómarás okozta sebei elgennyedtek, ezért Trója el
len vonuló társai kitették Lémnosz szigetére. Azonban mivel jóslat szerint csak Hé-
raklésztől örökölt nyilai segítségével hódíthatják meg Tróját. Odüsszeusz ellopta nyi
lait. A szövegben szereplő idézet Accius tragédiájából származik.
Piso, LUCIUS CALPURNIUS (néptribun 149-ben): melléknevét becsületességéről kapta.
PLATÓN (427-347): filozófus. Szókratész tanítványa. Arisztotelész mestere. Nagyszámú
(42) ránkmaradt munkáját Szókratész szájába adott párbeszédek alakjában írta. Te
kintélye az ókorban (majd a reneszánszban) páratlan volt.
Plautus, Titus Maccius (254-180 körül): római vígjátékíró, az eleven, sőt nyers humor
kiváló képviselője. 21 darabja maradt ránk.
PoLEMÓN (5. sz.): akadémikus filozófus. Xenokratész tanítványa.
267
Cicero: Tusculumi eszmecsere
POLÜKLÉTOSZ (vagy Polükleitosz; 5. sz.): Argoszban működő görög szobrász.
POMPEIUS MAGNUS, GNAEUS (106-48): római hadvezér és államférfi. Hadvezérként
számtalan hadjárat győztese. Iulius Caesar veje és triumvirátusának (Crassússzál
együtt) tagja, majd változatos politikai fordulatok után meghasonlottak, Pharsalus
mellett csatát vesztett Caesarral szemben, s menekülés után hamarosan meggyilkol
ták. Cicerót előbb eltávolította Rómából, majd a maga oldalára állította
PONTUS: a Fekete-tenger ókori neve. Szorosa a Boszporusz.
PORTA Capena: Róma egyik kapuja a Via Appia irányába amelynek két oldalán máig is látható síremlékek vannak.
POSZEIDÓNIOSZ (135-51): filozófus. Tanaiban sztoikus tételek platóni, sőt keleti misztikus
elemekkel keveredtek. Történeti és természettudományi műveket is írt. Rodoszban
Cicero is hallgatta egyes tételeit átvette.
PRIAMOSZ: az Iliászban Trója királya, ötven fiú atyja. Trója bevétele után Neoptolemosz
Zeusz oltáránál szúrta le.
PROMÉTHEUSZ: titán, aki az emberek javára lelopta a tüzet az égből. Büntetésül Zeusz
parancsára Héphaisztos a Kaukázus sziklájára szegezte, ahol egy keselyű naponta
marcangolta állandóan újra növő máját. Héraklész szabadította meg.
PüRRHÓN (4. sz.): filozófus, a szkeptikus iskola alapítója
PÜRRHOSZ (319-272): Epirusz királya, a rómaiak ellenfele. 279-ben győzelmet aratott, de
hatalmas veszteség árán („pirrhuszi győzelem”). Kiváló hadvezér és bölcs uralkodó
volt. Argosz ostromakor esett el.
PÜTHAGORÁSZ (6. sz.): filozófus. Kortársai alig említik, később legendássá vált. Magna
Graeciában iskolát alapított (püthagoreusok), amely - részben talán keletről hozott -,
misztikus kozmológiai elméleteket dolgozott ki. A világrend alapelvének a számokat
tekintette. A lélekvándorlást is tanította.
RhadamanthÜSZ: Zeus fia, az alvilág három bírájának egyike.
ROMULUS (uraik. 753-716): a hagyomány szerint Róma megalapítója, akit halála után is
tenként tiszteltek.
RUPILIUS Lupus, Publius (konzul 132-ben): államférfi, Szicília igazgatásának rende
zője. Testvére konzuli pályázatának sikertelensége miatti sértődöttségébe halt
bele.
SAMNIUM: itáliai tartomány. Lakói, a szabinok, egyszerű földművelő nép voltak.
Scipio Africanus Maior, Publius Cornelius (konzul 205-ben): hadvezér, a második
pun háború hőse. 202-ben Afrikában megverte Hannibalt.
Scipio Africanus Minor, Publius Cornelius (185-129): hadvezér, a harmadik pun há
ború befejezője: 134-ben bevette és elpusztította Karthágót. A görög irodalom és mű
veltség kedvelője, baráti kör alakult ki körülötte.
268
Jegyzetek
Scipio pontifex maximus: Cornelius Scipio Nasica Serapio (konzul 138-ban): a polgá
rokhoz intézett beszédében Tiberius Sempronius Gracchus eltávolítására buzdított,
majd sajátkezűleg végzett vele.
SciPIÓK, „a két Scipio” (I. 46.): Publius Cornelius Scipio és testvére, Cnaeus Cornelius
Scipio Hispániában esett el 211-ben.
SERVILIUSOK: előkelő római nemzetség. Brutus anyja is ebből a nemzetségből szár
mazott.
SERVIUS Tullius (uraik. 578-534): Róma hatodik királya.
STATIUS, Caecilius (?-l 68): római vígjátékíró, a görög Menandrosz átdolgozója. Művei
ből csak töredékek maradtak fenn.
SZALAMISZ: város Ciprusz szigetén. 449-ben Szalamisz mellett aratott döntő győzelmet
az athéni hajóhad a perzsák fölött.SzARDANAPAL: a hagyomány szerint az utolsó asszír király, elpuhultságáról volt híres.
SZILÉNOSZ: komikus mitológiai alak, szatír, Dionüszosz kísérője, s mint ilyen, részeges.
SZIMÓNIDÉSZ (557-468): epigramma-költő, számos darabja ránkmaradt. Az emlékezőké-
pességet növelő módszer (mnemotechnika) feltalálójának tartották.
SziszüPHOSZ: mondabeli gonosz uralkodó. Különbözőképpen előadott bűnei (álnoksága
kegyetlensége, stb.) büntetéseként az alvilágban egy folyton visszagördülő sziklát gör
get fel a hegyoldalon.
SZÓKRATÉSZ (469-399): görög filozófus, aki az előző természetfilozófia helyett erkölcsfilo
zófiával foglalkozott. Tőle indul ki az egész későbbi görög filozófia Módszere élőszó
beli vita volt, írott művet nem alkotott; tanításai csak Platón (és részben Xenophón) írá
saiból ismeretesek. Fő tétele a becsület (erény) mindennél fontosabb volta
SZOLÓN (640-559 körül); az athéni alkotmány megalkotója. Mint költő is jelentős volt
(csak töredékekben ismerjük).
SZOPHOKLÉSZ (497-406): görög tragédia-költő, a három nagy tragikus között időben kö
zépső. Hét darabja maradt fenn.
SZPEUSZIPPOSZ (395-334 körül): akadémikus filozófus. Platón unokaöccse. Művei nem
maradtak fenn.
SZPHAIROSZ (3. sz.): filozófus, Zénón és Kleanthész tanítványa.
TantalosZ: Zeusz fia. Elbizakodottságában megsértette az isteneket, ezért az alvilág
ban állig vízben áll, feje fölött gyümölcsökkel, de mindkettő elhúzódik előle, ha örök
szomját és éhségét akarja csillapítani („Tantaluszi kínok”.)
TARQUINIUS Priscus (uraik. 616-578): Róma ötödik királya és kiépítője
TARQUINIUS Superbus („Dölyfös”; uraik. 534-509): Róma hetedik, utolsó királya Zsar
noksága miatt L. Junius Brutus vezetésével népfölkelés elűzte. Uralma visszaszerzé
se érdekében a szomszéd népek segítségével ismételten háborút indított Róma ellen.
269
Cicero: TuscuJumi eszmecsere
TEIRESZIÁSZ: mondabeli vak jós.
TELAMÓN: mondabeli görög hős. Aiakosz fia az egyik Aiász atyja
TERENTIUS Afer, Publius (185-159): római vígjátékíró, a görög Menandrosz darabjai
nak római környezetbe történő adaptálója. Darabjai mind fennmaradtak.
TEUCER (Teukrosz): Pacuvius tragédiájának főhőse, Telamón fia a trójai háború legjobb
íjásza témáját Szophoklésztől vette Pacuvius.
THEMISZTOKLÉSZ (525-467): athéni államférfi és hadvezér, a szalamiszi tengeri csata
győztese, később azonban homályos körülmények között száműzték.
THEODEKTÉSZ (4. sz.): rétor és tragédiaíró.
THEODÓROSZ: csupán hivatkozásból ismert, kürénéi irányzatú filozófus
THEOPHRASZTOSZ (4. SZ.): Arisztotelész tanítványa a bonatika alapítója. Fennmaradt a
növények eredetéről és jellegéről írt műve.
THÉRAMENÉSZ (5. sz. vége): változó politikai állásfoglalású athéni államférfi, akit a „har
minc zsarnok” legerőszakosabbika Kritiasz halálra ítélt. Halála dicsfénybe vonta
THERMOPÜLÉ: Görögországi hegyszoros, amelynek a perzsák elleni védelmében
Leónidász és csapata hősi halált halt 480-ban.
ThÉSZEUSZ: a mondában Athén legfőbb nemzeti hőse. Atyja vagy Poszeidón isten, vagy
Aigeiosz király. Nevéhez számos kaland fűződik, többek között egy vad bika megfé
kezése és egy eredménytelen alvilágjárás.
THÜESZTÉSZ: a mondában Pelopsz fia Atreusz öccse. Lásd 15. számú jegyzet.
TlMOKREÓN (5. sz.): szatíraköltő. Műveiből kevés töredék maradt fenn.
TlMÓN (5. sz. ?): athéni férfi, aki az embergyűlölő (mizantróp) típus megtestesítője lett a
nevéhez fűzött számos adomában.
Timotheosz (4. sz.): athéni államférfi, Platón és más kiváló szellemek barátja, aki válto
zó sikerű hadjáratai után önkéntes száműzetésben halt meg.
Tizenkét Táblás TÖRVÉNYEK: a decemvirek által 451-450-ben összeállított. 12 kőtáblá
ra vésett törvénygyűjtemény, az egész ókorban a római jog alapforrása. Csupán írók
hivatkozásaiból ismeretes.
TORQUATUS, Titus Manlius (konzul 347-ben): hadvezér, aki párbajban megölte gallus
ellenfelét és zsákmányul ejtette ennek nyakláncát (torques, innen mellékneve).
TRABEA (2. sz.): római vígjátékszerző: egyébként ismeretlen
TrÓILOSZ: Priamosz trójai király fia Akhilleusz kezétől esett el.
TUBERO, QUINTUS Aelius (1. sz.): Scipio unokaöccse, jogász és történetíró
Tuditanus, Marcus Sempronius (konzul 240-ben): kevéssé ismert római államférfi.
TÜNDARIDÁK: Tündareosz király nejének, Lédának gyermekei, Zeusztól Pollux és
Helené, Tündareosztól Kasztór és Klütaimnésztra. A két fiú. a Dioszkuroszok („Ze
usz fiai”) istenekké váltak (Ikrek csillagkép), és a rege szerint 499-ben a Regillus-tó
melletti csatában megsegítették a rómaiakat.
270
Jegyzetek
XENOKRATÉSZ (396-314): püthagoreus filozófus, az Akadémia vezetője
XENOPHÓN (434-359): történetíró és hadvezér. Kiiru paideia ( Kürosz neveltetése ) c. mű
ve politikai és erkölcstan! regény. Szókratész követője volt és visszaemlékezésben
örökítette meg mesterét.XERXÉSZ (?-465): perzsa király, Dareiosz fia. Elhatározta Görögország meghódítását, de
480-ban Szalamisznál tengeri csatában döntő vereséget szenvedett. Cicero nagyra-
vágyását emeli ki.
ZÉNÓN, több filozófus neve. l.Az éleai iskola képviselője (5. sz ). Parmenidész tanítvá
nya: Arisztotelész a dialektika feltalálójának nevezte. 2. A cipruszi Citiumból (ma
Lamaka) 320 körül jött Athénbe, és itt az un. tarka csarnokban (sztoa poikilé) isko
lát alapított; innét származik a sztoikus irányzat elnevezése. 3. Epikureus, akit Cice
ro is hallgatott.
HIVATKOZÁSOK
1. Róma alapítását a hagyomány Kr. e. 753-ra teszi. Homérosz talán a 8. sz. elején,
Hésziodosz esetleg a század végén, Arkhilokhosz a 7. században működött. Livi
us Andronicus első színdarabját 240-ben hozták színre. Ennius eposzköltő
239-169 között, Plautus vígjátékiró 250-184 körül élt. Ők voltak, görög minták nyo
mán, a latin színműírás és epikus költészet megteremtői. Műveikből csak töredé
kek maradtak fenn.
2. M. Porcius Cato (melléknevén Censorius, 234-149) Origines című, elveszett fő mű
ve Róma évkönyv-szerű története 7 könyvben, a város alapításától a maga korá
ig. Említett megjegyzése a lakomákról nem tekinthető hitelesnek.
3. Platón Phaidón című művéről van szó.4. Nem tudjuk, kicsoda Cicero fiktív beszélgető társa a dialógusban, aki ezek szerint
beavatott volt az eleusziszi misztériumokba. Egyesek Atticusra, Cicero legközeleb
bi barátjára gondolnak; nem valószínű, lásd az Utószóban.
5. Cicero szeretett leánya, Tullia halála után írta önmaga vigasztalására Consolatio című művét.
6. Az első versidézet Accius Philocteta című, a másik Ennius Eumenides című elve
szett tragédiájából.
7. Andromakhé siralma Trója feldúlása után Ennius hasonló című tragédiájában.
8. Platón Apologia Szókratusz ( Szókratész védőbeszéde’) című művének záró feje
zete, Cicero némileg szabad fordításában. A magyar fordításban Cicero szövegét
követtük.
271
Cicero: Tusculumi eszmecsere
9. Cicero Hortensius című műve. amelyben a filozófia fontosságéit fejtegette, elve
szett. Academica című munkájából részletek maradtak fenn, amelyekben a görög
filozófia történetét ismerteti.
10. Idézet Accius Philocteta c. tragédiájából.
11. „Vasat belé!" A nézők kiáltása a legyőzött gladiátor életért könyörgésére (ld. Ma-
dáchnál a római színben). - A verssor Lucilius egyik szatírájából.
12. Q. Varius néptribun 91-ben hazaárulás! törvényt hozatott a szakadár itáliai váro
sokkal rokonszenvező optimata politikusok ellen.
13. Amphiaraosz a Thébát ostromló hét hős egyike volt, akitől fia jellemében elfajzott.
- Az Epigonok c. görög tragédia ismeretlen.
14. Iliász IX. 646-648: Akhilleusz sértődöttsége, akitől Agamemnón elvette rabszolga
lányát, Briszéiszt.
15. Thüesztész elcsábította bátyjának. Atreusznak feleségét. Atreusz száműzte, erre
Thüesztész csellel megölette Atreusszal saját fiát. Atreusz bosszúból saját fiainak
húsával vendégelte meg Thüesztészt. A napisten elfordult, hogy ne lássa a rémtet
tet. - Az idézet Ennius Thyestes c. tragédiájából.
16. Az első idézet Thüesztészre, a második Andromakhéra vonatkozik.
17. M. Porcius Cato Censorius minden felszólalása végén Karthágó lerombolását kö
vetelte („Ceterum censeo Carthaginem esse delendam”).
18. Bellerophon szárnyas lován, a Pégaszoszon (Pegazus) az égbe akart emelkedni:
az istenek emberkerüléssel sújtották. - Az idézet Iliász VI. 201 -202. sora.
19. A fiát eltaszító, szigorú atya szavai.
20. Iliász XIX. 226-229. Odüsszeusz vigasztalja Akhileuszt Patroklosz halála miatt.
21. Mind Telamónnak, mind Oíleusznak Aiász nevű fia harcolt Trójánál.
22. Argonauták vezére: Iaszón, aki hűtlenül elhagyta a cselből elcsábított Médeiát
(ld. a névjegyzékben Argonauták alatt). - Az előbbi idézet Caecilius vígjátékából,
az utóbbi kettő Ennius tragédiájából származik.
23. Euripidész egyik elveszett tragédiája tárgyalja Láiosz király szerelmét a szép ifjú
Ganümédész iránt.
24. Turpilius 2. századi vígjátékíró Leucadia című. elveszett darabjából, amely valószí
nűleg Szapphó öngyilkosságának legendájára épült.
25. Terentius Eunuchus c. vígjátékából, 59-63. „In amore haec omnia insunt vitia”
A szerelemmel mind e sok baj velejár’.
272
Marcus Tullius Cicero
A szintézisteremtő, latin nyelvű filozófia alapjainak megteremtője
(Kr. e. 106-45)
Havas László tanulmánya
Marcus Tullius Cicero életének áttekintő kronológiája
AUC* 647. (Kr. e. 104. jan. 3.) Születik Arpinumban (ma Arpino).
AUC 672. (Kr. e. 81) Első ránk maradt beszéde Quinctius védelmében,
Hortalussal szemben.
AUC 673. (Kr. e. 80) Az apagyilkossággal vádolt Rosciust védi.
AUC 674-76. (Kr. e. 79-77) Mivel Rosciust eredményesen védte, magára vonta
Sulla haragját, ezért két évre Görögországba utazik,
Athénban és Rhodoson továbbképzi magát.
AUC 676. (Kr. e. 77) Visszatér Rómába.
AUC 677. (Kr. e. 76) Betölti első magisztrációját.
AUC 678. (Kr. e. 75) Questor (pénzügyi irányító) Szicíliában. Syracusában
felfedezi Archimédes rég elfelejtett sírját.
AUC 680-82. (Kr. e. 73-71) A Spartacus vezette rabszolgalázadás időszaka
AUC 683. (Kr. e. 70) A szicíliai városok képviseletében leleplezi Verres
zsarolásait, akinek Hortalus volt a védője. Sziporkázó
stílusa, érvei, igazságai (Cicero korbácsa: „ciceromatr”)
hatására Verres kénytelen önkéntes száműzetésbe
vonulni.
AUC 684. (Kr. e. 69) Aedilis curulis Rómában. (A közrend fenntartásáért, az
élelmiszer-ellátásért és a nyilvános játékokért felel.)
AUC 687. (Kr. e. 66) Praetor Rómában a jogszolgáltatás élén. A mérgezés
sel vádolt Cluentiust védi.
AUC 690. (Kr. e. 63) Consuli éve. Pályájának csúcsán van. Négy beszédet
tart Catilina ellen, leleplezi annak anarchikus, populista
lázadását. Catilina elmenekül, de öt társát elítélik és
kivégzik. Cicerót, aki megmentette a köztársaságot,
kitüntetik a Pater Patriae („A haza atyja”) címmel.
Ennél nagyobb kitüntetés nem létezett a birodalomban.
Nincs nála befolyásosabb politikus Rómában.
AUC 691. (Kr. e. 62) A bujdosó Catilina meghal egy csatában. Cicero poli
tikailag lassan elszigetelődik.
' AUC: Area ab urbe Condita Róma város alapításának esztendejétől induló időszámítás, amely valamikor a római birodalommal együtt enyészett el. Valójában a Kr. e. 753. év a kiinduló pontja.
275
AUC 693. (Kr. e. 60) Létrejön az I. triumvirátus (Julius Caesar, Pompeius és
Crassus paktuma). Cicero a triumvirek útjában van.
AUC 695. (Kr. e. 58) Clodius indítványára a Catilina-ügyet felülvizsgálják és
a halálos ítéleteket alkotmányellenesnek minősítik.
Cicerót száműzik Szalonikibe, római házát a Palatínus-
dombon lerombolják, helyébe Libertas istennő szenté
lyét állítják. Milo fegyvereseinek római megjelenése vál
toztat a politikai helyzeten.
AUC 696. (Kr. e. 57. szept.) Pompeius hívására Cicero visszatér Rómába Házát
közköltségen építik újjá, de politikai befolyása csökken,
noha Pompeius legátussá nevezi ki.
AUC 700. (Kr. e. 53) Augur. (Jelentős főpapi méltóság).
AUC 702-03. (Kr. e. 51-50) Helytartó Kilikában, a birodalom kis-ázsiai tar
tományában.
AUC 702. (Kr. e. 51) Publikálja a De re publicát, amit sokan fő művének te
kintenek.
AUC 705. (Kr. e. 48) Julius Caesar diktatúrája miután legyőzi Pompeiust.
Cicero Brindisiumból figyeli az eseményeket. Fél
Rómába menni.
AUC 706. (Kr. e. 47) Julius Caesar hazahívja Brindisiumból. biztosítja bán-
tatlanságát. A Róma melletti csendes birtokára.
Tusculumba vonul vissza a közéletben nem vesz részt.
AUC 708. (Kr. e. 45. febr.) Leánya Tullia meghal. Magába húzódva telnek tuscu-
lumi napjai.
AUC 709. (Kr. e. 44. márc. 15.) Megölik Julius Caesart.
AUC 710. (Kr. e. 43) Létrejön a II. triumvirátus (Antonius. Octavianus és
Lepidus paktuma). Philippikáiban keményen támadja
Antoniust és kiáll Octavianus mellett. De a triumvirek
kibékültek egymással, őt pedig - Antonius követelé
sére - proscribálták. Megpróbált Görögországba
menekülni, de
AUC 710. (Kr. e. 43. dec. 7.) formiae-i birtokának (ma Mola di Gaeta) kertjében,
menekülés közben elfogják és Herennius megöli. A rá
vadászó katonai egységet az a Laenas nevű centurió
vezette, akit korábban Cicero védett és mentett fel egy
büntetőperben. Gyilkosai Antonius parancsára le
vágták fejét és jobb kezét (amellyel az Antonius elleni
Philippicákat írta) Rómába vitték, nyilvánosan kiállítot
ták és meggyalázták. Hatvannégy évet élt.
276
Személye századokon át a latin-római szellemiség egyik legfőbb
megtestesítője, az antikvitás egyik legjelentősebb és legnagyobb hatású
átörökítője. így tartotta számon a közép- és az újkori világ is. Közép-
Itália egyik belső, latinok lakta városkájából, Arpinumból (ma: Arpino)
származott, s így Rómáiban politikailag ismeretlen embernek (homo
novusnak) tekintették. Nagy földije Marius, a római köztársaság ki
emelkedő hadvezére, aki megújítva a római hadsereget, megáülítja a
népvándorlás első hullámát, biztosítva ezzel a római civilizáció továb
bi és teljes kibontakozását. Ugyanakkor Marius szembeszáült a régi
római arisztokrácia kiváltságos helyzetét védelmező erőkkel - min
denekelőtt Sullával, a diktátorral s így ő ezzel valójában az új Róma
alapítója, aki mintegy a legendáis városteremtő, Romulus örökébe lé
pett. E vonatkozásban Cicero számára is példát adott, s ő később
ugyanilyen színben igyekezett feltüntetni saját tevékenységét. Bár ma
gát a régi római ádlam és hajdani romlatlan erkölcsei helyreállítójának
valló Sulla - mindkettejük gyűlölt politikai ellenfele - is hasonlót állított
megáról.
Cicero széles körű greimmatikai, retorikai és filozófiai tanulmányok
folytatása után Kr. e. 80-tól látott el ügyvédi teendőket. Quaestornak
megválasztva a szicíliai Lilybaeumban (ma: Marsala) működött, meg
védve a helyi lakosságot a szokáisos helytartói zaklatásoktól. Emiatt őt
kérték fel később a zseirolásairól hírhedtté váilt Verres elleni perben a
vád képviseletére. A feltehetőleg politikeii és gazdeisági reformokra ké
szülő előkelő, ám eladósodott patricius, Catilina összeesküvését 63-bein
consulként számolta fel. Cicero a siker eléréséhez azzal a propagan-
disztikus fogeisseJ is élt, hogy a végzetesnek nyilvánított 63-es évben
igyekezett úgy feltüntetni megát, mint aki Romulus módjeira újra eűapí-
totta eiz urbsot, minden addiginál szerencsésebbé téve Rómát. Hason
latosan ahhoz, ahogy a hagyomány szerint egykor Romulus végzett a
277
város épülő falait becsmérlő testvérével Remusszal, úgy vállalta ő ma
gára az összeesküvés római vezetőinek törvényellenes kivégzését.
Cicero úgy állította be, hogy míg Pompeius - legyőzve Mithridatészt és
meghódítva a maradék Szeleukida-birodalmat - Nagy Sándor módjá
ra a külső ellenségtől védi meg keleten a Római Birodalmat, addig ő
maga belsőleg szilárdítja meg a lakott világ urát, az Urbs aetemát, az
„örök várost”. Ehhez saját megítélése szerint megvalósította a hagyo
mányos városállami kiváltságos rendek, a senatori és a lovagrend
összefogását (concordia ordinum). Sőt még szélesebb alapra is he
lyezte azt. megteremtve ezzel minden tisztességes római polgár és
alattvaló egyetértését (consensus omnium bonorum), akiket maga
optimatesnek is minősített mintegy a görög arisztoi (a legjobbak) min
tájára. E társadalmi erők persze nem alkottak pártot, mivel ilyen szer
vezet az ókori Rómában nem létezett (vagy ha igen, akkor az nem po
litikai, hanem személyes alapon szerveződött), inkább egyfajta politikai
módszert képviseltek: főként a senatuscA alapozva szerették volna
fenntartani a hagyományos rendet. Hivatali ideje lejárta után szemé
lyes ellenfele, a popularis eszközökkel élő, tehát főként a népgyűlésre
támaszkodó Clodius miatt számkivetésbe kényszerült. Az okot az szol
gáltatta, hogy consulsága során törvényes ítélet nélkül végeztetett ki a
Catilina-összeesküvésben részt vett római polgárokat. A száműzetés
idejét (58/57) görög földön töltötte, ahol már korábban is járt tanul
mányúton. Ennek soréin mindenekelőtt a filozófiáiban mélyedt el. E tu
domány minden ekkori fontosabb irányzatát jól megismerte. Minde
nekelőtt a platonizmust és az arisztoteliánus tanokat, de a sztoicizmust
és még az epikureizmust is. Kr. e. 57-ben visszatérhetett az alapítása
700. évfordulójára készülő Rómába. Az alkalom arra késztette őt a
kormányzás válságos helyzetében, hogy végiggondolja, mi is a politi
kus felelőssége, erkölcsi kötelessége (vö. A szónokról dilógusával), mi
278
ként is kell kinéznie az ideális római államnak, s hogyan is kell azt irá
nyítani (De re publica - Az állam), illetve, hogy annak milyen jogi ala
pokra kell épülnie (De legibus - Törvények). Az 50-es évek végén az
után a keleti peremtartomány, Cilicia helytartójaként a gyakorlatban is
kipróbálhatta, mit is jelent a politikai válsággal küszködő birodalomban
a hatalom gyakorlása. Caesar és Pompeius polgárháborújában kez
detben az utóbbit támogatta, de nem volt hajlandó a végsőkig kitarta
ni mellette, így elnyerte Caesar, a dictator megbocsátását. Amikor
Caesart 44 március idusán meggyilkolták, hevesen támadta a megölt
zsarnok bizalmasát, Antoniust, s ezért, amikor az megegyezett
Octavius/Octavianusszal és Lepidusszal, megszületvén az ún. II. tri
umvirátus, a proscriptio (törvényen kívül helyezés) áldozatává vált.
Cicero a régi hagyományos városállami polgáreszménynek (cívis)
megfelelően az ősi ideálok (mores) nyomán kívánta kivenni részét az
állami politikában, ami a kor elképzelése szerint az egész polgári kö
zösség ügye. A politika ekkor messzemenően eggyé forrt az ékes
szólás gyakorlásával akár a népgyűlés előtt, akár a senaíusban, akár
a törvényszéki gyakorlatban. El sem tudott képzelni magának más vi
lágot, csak olyat, amelyben a legfőbb érték a köz ügyéért való polgári
politikai cselekvés. A polgárvillongásokkal és -háborúkkal teli korban
azonban, amikor minduntalan a belső összeomlás jelei látszottak fe
nyegetni, a politika teoretikusaként megfogalmazott eszméit annak el
lenére nem sikerült igazából átültetnie a gyakorlatba, hogy bár alapve
tően a római tradíciók talaján állt, valamennyit azért a válságból való
kibontakozás irányából is felismert, nem utolsósorban a kormányzás
formáival kapcsolatos görög elméletek szintetizáló felhasználása
révén.
Politikai pályáját, fölemelkedését elsősorban szónoki művészetével
alapozta meg. Ennek hatékonysága főleg védőügyekben mutatkozott
279
meg (pl. Roscius, Murena, Archias vagy Milo érdekében lépve fel),
bár alkalomadtán élt a vádbeszéd lehetőségeivel is (Verres vagy Piso
ellen többek között), s kitűnt képessége a politikai támadásokban is
(Catilina elleni beszédek, a Philippicák Antonius ellen). Ehhez kidol
gozta saját ékesszólás-elméletét, amely a jövő számára maga volt az
eloquentia Latina (A szónokról. Brutus, Szónok), az egész római reto
rikának megszabva alapelvül a docere (bizonyítás), a delectare (tet
szés) és a movere (megindítás) szabályát. Mindennek magas szintű el
méleti megalapozásához és műveléséhez átfogó filozófiát fogalmazott
meg. Ezt a görög filozófiai iskolák nyoméin főleg a platóni Akadémia
az arisztotelészi peripatétikus tanítás és a sztoicizmus, valamint kisebb
részben az epikureizmus felhasználásával tette. Munkájával - nem fe
ledkezve el a régi itáliai bölcs mondásokban lefektetett szabályokról
sem - megalkotta azt az átfogó, egyáltalán nem pejoratív értelemben
vett eklektikus, vagyis szintetizáló, a római világ helyzetéből adódó kér
désekre a maga teljességében eredeti választ adni igyekvő világképet.
Érvényes ez nemeseik fizikai és szellemi, megismeréselméleti vonat
kozásban, hanem politikai és erkölcsi, valamint teológiai! tekintetben is
(filozófiád értekezései és diaüógusaű: Az állam, A törvények, A legfőbb
jó. Az istenek természete, A barátság, Az öregség. A kötelességek, A
végzet, A jóslás stb.).
Hogy Cicero számára mennyire a római vailóság jelentette a legfőbb
ailapot, erről ma elsősorbain saját levelei és levelezése tanúskodnak.
Ezek érintik a koraibeli élet szinte minden területét, meglehetősen élet
szerűen mutatva be mind a kortársaikat, mind magát a szerzőt. Utób
bi gyengéi is jól kitapinthatok, nevezetesen önimádata és fel-felvillanó
kisszerűsége. Miközben ugyainakkor elbűvöl szellemisége és műveltsé
ge gazdagságával, céljainaik aűapvetően a közjót szolgáló nemességé
vel, vagyis azzal, amire önmaga és a rómaűaik a humanitas szót haisz-
280
nálták. Cicero ugyanis túllépett a régebbi görög hagyományon, részben
a filozófia iszokratészi koncepcióját fogadta el mint általános képzést:
enkükliosz paideiát, amely mint humaniores litterae egyaránt felöleli a
jogot, a történelmet, az irodalmat és természetesen a filozófiát. Éspedig
azokkal a tudományokkal együtt, amelyeket ebben az időben a bölcse
let magától értetődően magába foglalt. Ennek megfelelően alakítja ki a
sajátos római gondolkodási modellt: a humanitást, amely számára ma
gától értetődőleg azonban „igazi emberséget” is jelentett a maga legkü
lönfélébb árnyalataival együtt, beleértve a kegyességet, a lelki jóságot,
a megértést. Elvetve ugyanakkor a durva kíméletlenséget, vagyis mind
azt, ami idegen egy művelt ember magatartásától, így a politika terüle
tén is. Ezért idézi oly szívesen a sztoikus Panaitiosz tradícióját követő
eme híres terentiusi sort: Homo sum, humani nil a me alienum puto,
vagyis „Ember vagyok, és úgy gondolom: semmi emberi nem idegen
tőlem” (Ter., Heaut., 1, 77: Cic., de off., 1, 30). A római valóságtalajban
gyökerező szintetizáló eklekticizmusnak az ő alkotásai jelentik a leg
nagyszerűbb termékeit. Ezekkel Cicero a következő két évezredben fo
lyamatosan hatást gyakorolt mind Európa, mind a világ civilizációjára,
maradandó hatást téve ezen a téren még Kantra is. Cicero szemében
az ember tiszteletet érdemel, akinek meg kell hagyni a reményt a töké
letesedésre, hiszen bár egyszerre lélek és test, mégis lényegében a lé
lek által vaui meghatározva a maga emberi egységében.
Mindez jól mutatja Cicero nyitottságát a Római Birodalom terjesz
kedésével együtt járó és kitárulkozó roppant civilizációs horizontra.
Jóllehet ez egyidejűleg felveü az identitás kérdését is, amellyel össze
függésben kétségkívül egyfajta öntudati válságra utaló jelek is kita-
pinthatóak. Cicero azt a tanácsot adja öccse - Quintus, Asia provincia
kormányzója - számára, hogy minden idegennel, főként pedig a görö
gökkel a humanitas jegyében kell viselkednie. Kimutatva irányukban
281
az igazi emberi erényeket: a kegyességet, a szelídséget, a tisztességet.
Vagyis élve azzal, amit maguk a görögök philanthrópiának, azaz em
berszeretetnek neveznek. Ennek a szemléletnek persze mind a kortár
sak, mind Cicero érezte a veszélyeit is, úgy gondolva, hogy a más és a
mások iránti széles körű nyitottság és érdeklődés valamiképpen a saját
hagyományok feladásával, az önazonosság elvesztésével jár együtt. Ró
ma esetében véleménye szerint ez szinte már természetes, mivel mint
tenger melletti város, ki van téve az idegen hatásoknak. Itt ugyanis sok
olyan ember megfordul, aki még magát a latin nyelvet sem beszéli jól.
Cicero így keserűen kényszerül tudomásul venni, hogy Rómáiban sokan
már nem is ismerik a csupáncsak egy évszázaddal korábban működő
idősebb Cato beszédeit, s kezdenek hátat fordítani a mos maiorumnak,
azaz „az ősök hagyományainak és szokásainak” is. A római politikus
és szónok ezeket az értékeket is bele kívánta tehát szőni az új irodalmi
műveltségbe. Ez adja ugyanis szerinte a legjobb kulturális alapot a „ren
dek egyetértésén alapuló” ideális közösséghez. E gondolat 57-től az
„összes derék ember egyetértésévé", majd előbb az egész „római nép”
s végül „valamennyi ember egyetértésévé” (consensus populi Romani,
ili. universorum) alakul át. Ez a szónok-politikus felfogása alapján bizto
sítja a politikai viszály (discordia) felszámolását. Az igazi polgári közös
ség ugyanis nem egyszerűen emberek egybesereglése, hanem olyan
egyénekből áll, akik a jog és a közérdek alapján alkotnak társadalmat,
azaz valódi közmegegyezéses szövetséget. Az igazi állam csak a polgá
rok egyetértésén alapulhat: a zsarnokság és egy szűk csoport uralma
nem érdemli ki az állam nevet.
A korabeli váilság oka Cicero szerint az, hogy megszűnt a polgárok
közt az igazi összetartozás érzése, megbomlott a római nép egysége,
és a polgári egyenetlenség megosztja az állam testét. Ehhez társul
az a káros jelenség hogy nem tartják tiszteletben az ősök példáit
282
(exempla maiorum). Leszármazottai elvesztették a polgári közösséget
összekovácsoló tekintélyüket, miközben a hatalom új megszállottjai
megfeledkeznek a közjóról. A megoldás a concordia helyreállítása,
amelyhez szükséges az állam kiemelkedő tekintélyű vezetője (rector
rei publicae), vagyis egy olyan személy, aki az államot helyes irányban
kormányozza. Ennek szerepkörében Cicero nyilván saját magára gon
dolt az 50-es évek végén.
Tudjuk, hogy Cicero ragaszkodott az ősi római-itáliai hagyomá
nyokhoz, s időnként maga is kárhoztatta a görögök majmolását, szol
gai módon történő utánzását. Ugyanakkor személy szerint is mindent
megtett a magas rendű görög szellemi civilizáció latin műveltségbe
való beoltásáért, élve még a régi római módszerrel, a fordítással is.
Platón igazi csodálójaként többek között lefordította tőle a
Prótagoraszt és a Timaioszt, éspedig nem is pályakezdőként, hanem
élete végén (45-ben). Ugyancsak átültette latinra Platón Phaedrusa egy
részét is. Úgy tartotta helyesnek, hogy Xenophón Oikonomikoszát
(A gazdaság vezetését) szintén megismertesse a rómaiakkal. Elkészí
tette a két nagy attikai szónok - Aiszkhinész és Démoszthenész - két
leghíresebb beszédét is latinul. Arra is büszke volt, hogy a görög taní
tóköltészet számára szintén utat csinált Rómába, mert még ifjan le
fordította az alexandriai Aratosz Égi jelenségek (PhaJnomena) című,
hosszú, az asztronómiával és a meteorológiával foglalkozó költe
ményét. Ezt még egyik időskori alkotásában is méltónak tartotta idéz
ni. Szabad idejében pedig a politikus a legnagyobbat, azaz Homéroszt
fordít.
így nem csodálkozhatunk azon, ha Cicero a szűknek és szegényes
nek érzett hagyományos római műveltség helyett egy egyetemes és át
fogó kultúrát követelt meg a kortárs római polgároktól, akik az antik
vitás politikai életében egyúttal szónokok is voltak. Ez nemcsak hogy
283
megfelelt a görög enciklopédikus műveltségi eszménynek, hanem azt
még ki is bővítette a római tradíciókkal, így téve gazdagabbá és hatá
sos eszközökben erőssé a latin ékesszólást. Ez filozófiai bőséget is je
lentett, hiszen a dolgok bősége eredményezi a szavak gazdagságát, s
aimikor Cicero megalkotja a latin nyelvű filozófiát, ez egyúttal hatalmas
szellemi térhódítás is. Ezzel bőséges forrást biztosít a latin ékesszólás
folyaimának, mert a szónoknak így óriási teret áll módjábain szabadon
bebolyongainia (A szónokról, II. 16, 67 - Havas László fordítása). Mind
ez hatalmas mértékben kiszélesítette a latin civilizáció horizontját, an-
nak idő- és térfelfogását, mivei a rómaiak, köztük Ciceróval az élen,
mértéktelenül érdeklődni kezdtek pl. a geográfia, az asztronómia és a
geometria utáin, egyáltalán minden olyan tudomány iránt, amely mé
réssel járt együtt. Ezzel módosult az elképzelés az ember helyéről a
világmindenségben. A rómaii ember számára a régi városhatár már
inkább csaik szent jelképpé lesz egy olyan birodaűom közepén, amely
legalábbis elvben az egész lakott földre kiterjed. Ha még vannak is
meg nem hódított népek, azok is tisztelettel tekintenek Rómára mint a
világbéke fenntartójára. Az ebbeli felismerés a koszmosz, a világmin
denség megismeréséből adódik. Mert, mint Cicero mondjam amikor az
ember alaposan szemügyre veszi majd az égboltot, a földet, a tengere
ket és az egész természetet, akkor fel fogja ismerni, hogy nem szorul
egyetlen város falaii közé, nem egyetlen szűk hely lakója többé (A tör
vények, I. 67 - Havas L. fordítása).
A széles horizontok közt mozgó cicerói szemlélet ilyen módon föl
méri, hogy vallójában minden római két polgári közösségnek is tagja:
igazából két hazája van. Egyfelől annak a városnak a fia, amelyben
született, másfelől pedig a római polgárságnak is alkotóeleme, méghoz
zá úgy, hogy ez az utóbbi magasabb rendű civitas, közösség fölébe ma
gasodik az elsőnek, vagyis a szűkebb kötődésnek. Méghozzá ahhoz
284
hasonló módon, miként az egyéni érdeknél magasabb érték a család,
ennél pedig a haza (patria). A római államiság ekképp lesz a cicerói ér
tékrendben a legrangosabb kategória, vitathatatlanná téve a római
imperium szentségét, anélkül azonban, hogy ez a humanum megtaga
dása lenne. Ennél a nézetnél majd csak a császárkor néháiny sztoikusa
megy tovább, pl. Seneca, Epiktétosz és Marcus Aurelius. Ok is inkább
csak elméletileg, amikor immár az emberiséget fogják fel a legegyete
mesebb és egyben a hierarchia csúcsán álló civitasnak, ahogy a keresz
ténység is részben ebben az iráinyban törekszik előrehaladni. Míg
azonban a sztoikus próbálkozás csak idea maradt, addig a cicerói fel
fogás többé-kevésbé valós helyzetet tükrözött, nem csupán egy szűk
római közösség meggyőződését fejezve ki, hanem minden bizonnyal
az imperium Romanum lakóinak többségéét is. Ez a Cicero-féle univer-
zalizmus kétségkívül egyike volt a római politikai filozófia legegyeteme
sebb, legegyénibb és legcsillogóbb produktumainak, felvillantva annak
a reményét, hogy a birodalom egyetlen tagjának sem kell elveszítenie
régebbi identitását.
A köztársaság végének mindennapi és politikai élete azonban ennél
kevésbé volt egyértelmű. Korábban egy római előkelőség szinte telje
sen át tudta magát adni a politikai létnek. Most azonban, a polgáiri vi
szályok időszakában, sokéin kiszorultak a politika fő színteréről, mi
ként Cicero is, s ezeknek épp a filozófia adhatott megnyugvást. Ezért
írja a caesari diktatúra alatt Kr. e. 45-ben Cicero, hogy élni annyi, mint
gondolkodni, vagyis hogy a mély politikai válságban az elmélkedés a
legjobb orvosság. Ez azonban csak részben elfordulás a régi római
civis eszményétől. Sokkal inkább arról vein szó, hogy igazálban ekkor
valósul meg Rómában az irodalmi-filozófiai tevékenység nagymértékű
átpolitizálása. Vagyis a műveltség addig nem igazán rómaivá tett terü
letei így inkulturálódnak az urbs latín civilizációjába. Miként a caesari
285
diktatúra éveinek leáldoztával maga Cicero mondja: a zsarnokság mi
att tért meg a filozófiai tanulmányokhoz, hogy - mint írja - általuk a lel
kem minél inkább megszabaduljon gyötrelmeitől, polgártársaimnak
pedig hasznára legyek, amilyen módon csak tudok. Könyveimben
ugyanis mintegy senatusi és forumi beszédeimet adtam közre, úgy fog
va fel, hogy az állam érdekében folytatott tevékenységemet a filozófia
pótolja (A jóslás, II. 2, 7 - Hoffmann Zsuzsa fordítása nyomán).
Cicero az elődökhöz képest már nem éri be a gyakorlati tapaszta
lattal. Arisztotelész nyomán azt hangoztatja, hogy az ember sajátlagos
tulajdona az igazság keresése, és hogy a bölcsességet nem a gondvise
lés határozza meg, hanem aiz isteni és emberi dolgok, vadamint ezek
okainak a megismerése. Vaigyis a fizikai világ, a természet és az őket
irányító törvények feltárása. Mindaizonáltal Cicero mint Platón és az
Akadémia tanítványa tisztában volt azzal, hogy ennek a tudásnaik meg-
vannaik a korlátai. Rómában ekkor Cicero és sok más számára is
minden dolog mértéke a korlátokkal rendelkező ember. S a szónok-
politikus-filozófus ezt az anthróponomiát, emberközpontú törvényessé
get vezeti be mind a természet, mind az erkölcs rendjébe. Bár fenn
tartja magának aizt a meglehetősen szkeptikus álláspontot, hogy a
diaűektika révén a teljes valóság nem, csupán anneik vedószínűsége ér
hető el.
Érvényes ez a történelemre is, amely a sokoldalú szerzőnek példá
kat szolgáltatott. Szépirodalmi tevékenysége szinte minden területen
- legyen szó akár a szónok-politikusról és ügyvédről, akár a retorika
tanítómesteréről, akár a dialógusokat és értekezéseket író filozófusról
- kiemelkedő teljesítményt ért el, kivéve talán a költészetet. Ezekután
természetes, hogy Cicerónak az antik történetírásra is volt kitekintése,
s bár maga ezt a műfajt nem művelte, mégis ő fogalmazta meg első
nek a római historia omatci, vagyis a szépirodalmi értékű történetírás
286
alapelveit. Mégpedig mint a retorika eszköztárával, főleg a copiával, a
retorikus kifejező eszközök bőségével élő olyan elbeszélést, ill. bemu
tatást, amely képes arra, hogy főleg a közelmúlt történetét taglalva,
magistra vitae (az élet tanítómestere), ill. lux veritatis (az igazság fénye)
legyen. Ennek a cicerói történetírásnak az elmaradását a kortárs
Cornelius Nepos szomorú hiányérzettel fel is panaszolta. Cicero mun
kássága mégis sok olyan részletet tartalmaz, mely irodalmi tevé
kenységét rokonítja a históriával. Úgyhogy Cicerónak mint lehetséges
historicusnak mindenképpen kell némi figyelmet szentelnünk. Annál is
inkább, mivel a historia ornatávíü kapcsolatos programjának megvaló
sítását érzékelhetjük Sallustiusnál, Liviusnál és Tacitusnál, akik révén
a történelem mint valódi szépirodalom vonul be a latin nyelvű európai
civilizációba. Cicero meggyőződéssel vallotta, hogy a római politikus
intellectuel mintaképe, az orator nem állhatja meg helyét a régmúlt szá
zadok és az akkori események kronológiájának ismerete nélkül, főleg
ami Rómát illeti, de tisztában kell lennie a világbíró népek és az emlé
kezetre méltó királyok történetével is.
Ez mutatja, hogy Cicero ugyan a Róma-központú történelmet tekin
tette eszménynek, de úgy, hogy az a város hegemón szerepének meg
felelően nyitott legyen a meghatározó szerepet játszó elődökre is. Sze
rinte a történelem szoros összefüggésben áll az írásbeliséggel, s ezért
igazán attól kezdve beszélhetünk történelemről, amikortól megfelelő
írásos emlékek állnak rendelkezésünkre.
Cicero bírálja a régi idők hiszékeny íróit, mert az embernek mint a
ratio birtokosának valójában az okok láncolatát kell feltárnia, ők pedig
nem ezt tették. Számára ez a raí/okeresés biztosítja a lehetőséget,
hogy például az Az állam II. könyvében, még ha mások szájába is
adva, bemutassa Róma és a római nép kezdeteit. Mivel ő elsősorban
ennek a modellértékű jelenségnek a valódi értelmét és okait, jellemző
287
it kívánja megragadni, túllépve az eseménybeli hamisítások felszínén, s
felfogva a platóni értelemben vett ideát a történelemben is. Cicero ezért
is mellőzi annak megemlítését, hogy a városalapító Romulus testvéré
vel együtt rabló lett volna. Ő pásztornak mondja, aki vétkezett ugyan
fivére megölésével, viszont megnyitotta a várost az idegenek számára,
ami a települést rövid idő alatt erőssé tette. Athén elaggott homogén
népével szemben Rómáé már születésében nyitott új nép, amely kész
minden jó átvételére és sajátjává formálására (rep. 1, 37, 58), főként az
egész Itáliára kiterjedő concordia és consensus révén. Cicero szerint
Rómáinak az egész görög világra is nyitottnak kell lennie, de csak mód
jával. E vélekedést a város azon helyzete is alátámasztani látszik, hogy
nem közvetlenül a tengerparton fekszik. Cicerónál vallójában máir kiraj
zolódnak egyfajta nem jelképes, nem is elvont, hanem konkrét univer-
zalizmus körvonaűai a maga etnikaű, földrajzi és történelmi sokszínű
ségében. Cicero tudatában ugyanakkor egyfajta szellemi skizofrénia
mutatkozik meg, amennyiben más kortársaihoz hasonlóan ragaszko
dik az urbs szent határálhoz, a pomoeriurrihoz, de ezt gyakorlatilag
mégis kiterjeszti a fines imperii-ig, a birodalom határáig. E terület pe
dig lényegileg már aiz ismert orbis terrarummai, az egész földkerekség
gel azonosul. Amikor Cicero 63-bain ekképp ünnepelte consulságát: Mi
lyen boldogok vaigyunk! Milyen szerencsés is a mi államunk!, aikkor
úgy látta, hogy a római áülam hosszú századokra fennmarad majd. Hi
szen nincs többé olyan nép, amelytől a populus Romcinusnak félnie
kellene, nincs olyan kirády, aki vele harcba merne száillni, mert az őt fe
nyegető valamennyi külső veszélyt egyetlen férfi bátorsága képes volt
legyőzni. Az egykorú Rómáiban mindenki számára nyilvánvaló volt,
hogy a consul itt Pompeiusra utailt, aki új Nagy Sándorként befejezte a
világ meghódítását az imperium Romanum száimára, lerakva ezzel a
világbéke alapjait. Ezzel párhuzamosan Cicero a belső rendezést vál
288
lalta magára, s ezzel mintegy az újra alapító szerepét játszotta el a bi
rodalomépítő Pompeius-Alexander Magnus oldalán. így a rómaiak ott
hona nem csupán a város szűk határa, hanem belefoglaJtatik maga az
egész világ, amelyet az istenek a rómaiaknak patria communisként,
közös hazának adtak. így valójában a res publica úgy mutatkozik meg,
mint az emberiség egyetemes közössége az imperium Romanum ke
belén belül, még akkor is, ha ez az eszme itt még csak csírájában tű
nik fel.
Mindez bizonyos kimunkálatlanságok ellenére is sajátos és nagyvo
nalú történelemkoncepciót sejtet. Ennek konkrét történeti munkában
való kikristályosodása örvendetes lehetett volna. Elmaradását tehát
Cornelius Neposszal együtt sajnálhatjuk, bár nem tudhatjuk, hogy a re
mény valóban beigazolódott volna-e a tudomány és a szépirodalom
szintjén is. Az azonban tény, hogy a nagy szónok-politikus történelem-
szemlélete befolyással volt később a cicerói program megvalósításával
megpróbálkozó Sallustiusra ugyanúgy, ahogy az ezután következő
római történeti gondolkodásra is, akárcsak még később a mindenkori
európai tudatra. Szent Ágoston Cicerót a latin nyelv legkiválóbb mes
terének tartotta, így értékelve őt: Mi kiválóbbat lehet a latin nyelvben
Cicerónál találni? Aquinói Tamás is mércének tekintette. Persze volt
sok őt majmoló ciceronianus is, akiken pl. Erasmus gúnyolódott, bár
maga is a nagy római művészetéből és eszmerendszeréből vett magá
nak példát, stíluserőt és gondolati gazdagságot. Szellemi és művészi
rangját még a X1X-XX. századi történeti kritika (főleg Mommsen,
Carcopino) sem tudta szétzúzni, még ha korunkban talán kevésbé nép
szerű is, mint ahogy azt megérdemelné. Bárhogy vem is, mind a
humctnitasnak, mind a világos és hatásos körmondatnak, a természe
tes könnyedséggel áradó harmonikus stílusnak máig ő a mintaképe.
289
A cicerói életútnak és életműnek átfogó áttekintése után az lehet
az olvasó benyomását hogy a filozófia végigvonul a rómaű szónok
politikus egész pályáján. Ez azonbein némiképpen pontatlan, mert nyil
vánvalóan nem ugyanolyan értékkel bír a filozófiai tanulmányok foly
tatásai, mint önálló bölcseleti munkák megírása. Vallóban, Cicero igen
korán elmélyült a görög filozófiai iskolák tanulmányozásában, áim sa
ját elméleti iráisaűt életének csupán utolsó bő tíz esztendejében ailkotja
meg. Erről az istenek természetéről szóló egyik kései munkájában nyi
latkozik (1, 6). Innen tudomásunk van airról, hogy időrendi sorrendben
először a sztoikus Diodotoszt hallgattat akivel egészen annaik hailáJáig,
vagyis Kr. e. 59-ig kapcsolatban maradt. Sajnos azonban számunkra
nehezen ragadható meg, hogy ez a filozófus a saját tanitáisávail mennyi
ben is hatott magáira Ciceróra aki a későbbiekben aiz Akadémiához
tairtozó larisszai Philónnail került szorosabb kapcsolatba. Vele vailó
megismerkedése Kr. e. 86 táján történt, s élete végéig úgy tekintett rét
mint tulajdonképpeni mesterére. Cicero magát ezért is mindig aiz Aka
démia iskolájához sorolta, aimelynek világpolgári és meggyőződéses
szabadságeszméje minden dogmatizmussaű szemben igazán rokon
szenvesnek mutatkozott számára (1. erről az Academicában olvasható
álláspontját: 2, 7-9). Hasonlóképpen naigyon vonzó volt Cicerónak az
a vitaművészet, aimelyet ugyanez a Philón képviselt, s amelyre a rómeii
politikus a maga szónokképzési elképzelését is alapozta. Cicero har
madik tanáraként az askailoni Antiokhoszt nevezi meg, mint aki meg
újította Platón régi Akadémiáját, ill. megpróbádta az Akadémia tanítási
rendszerét összebékíteni Peripatoszéval, vagyis az arisztotelészi szisz
témával!, továbbá a Sztoáéval is. Cicero 76-ban hat hónapig haülgatta is
Antiokhoszt Athénben (Brut., 315). A negyedik mester Cicero számá
ra Poszeidóniosz volt, akit 78-77-ben Rodoszon haJlgatott, s valószínű
leg ez utóbbi volt rá a legnagyobb szellemi hatássaű. Ő volt ugyanis az
290
a filozófus, aki Cicero figyelmét leginkább ráirányította a teológiai, a
kozmológiai és az asztronómiai problémákra. Ugyanakkor Cicero tájé
kozódásába belefért még az epikureus szidóni Zénón is, akit larisszai
Philón tanácsára ugyancsak Athénben hallgatott. Persze az epikureus
mesternek a dogmatikáját személy szerint mindig is elvetette. Ahogy
általában egész életében kitartott egyfajta Epikurosz-ellenesség mellett,
még ha Epikurosz követőinek városias műveltségében személy szerint
sok rokonszenves vonást talált is. Ez okból több epikureust emberileg
jobban kedvelt, mint nem egy pedáns sztoikust. Cicero mégis elsősor
ban sok klasszikus filozófiai szöveget olvasott, olyanokat, mint Platón
dialógusai és a hozzájuk kapcsolódó kommentárok, továbbá mint
Xenophón vagy Arisztotelész, ill. Theophrasztosz egyes művei. Cicero
mindig is tűvé tette barátai könyvtárát, hogy ezeket vagy a hozzájuk
hasonló alkotásokat felkutassa, nem feledkezve el a bölcs mondások
akkoribein divatos gyűjteményeiről sem.
Mindez jól mutatja, hogy Cicero valóban széles körű filozófiai tájéko
zottsággal rendelkezett. Jól ismerte mindazokat a filozófiai iskolákéit,
amelyek erősen hatottak Rómában, különösen a köztársasáig utolsó szá
zadaiban. Igaz, Rómát nem szokás a filozófia őshazájaként tekinteni, ám
ma már ismert, hogy Itália földjén a görög bölcselet a maga legkülönbö
zőbb irányzataivá elég hamar polgárjogot nyert, részben Magna
Graecia (a göröglakta Dél-Itália), részben az etruszkok közvetítésével
(Kr. e. VI-IV. sz.). Már a Tizenkét táblás törvényekre hatott a görög gon
dolkodás, s ugyancsak felfedezhető a püthagoreus tanítás jelenléte a
312-es censor, Appius Claudius felfogásában. Amikor pedig a római hó
dítás Kelet felé fordult, megindult görög földről a hivatásos filozófusok
Romáiba áramlása is. A senatus ugyan erre alkalomadtán kiutasítással
reagált, ám a kor kiemelkedő politikusa, Aemilius Paulus fiának, Scipio
Aemilianusnak a neveltetését már görög filozófusokra bízta Két epiku-
291
reus (Alkiosz és Philiszkosz) úgyszintén megnyitotta iskoláját Rómában.
Minthogy azonban főképpen az erkölccsel kapcsolatos téziseik nem lát
szottak összeférni a régi római wrtutesszel, ezért a senatus távozásra
kényszerítette őket. A görög filozófia beáramlását azonban nem lehetett
feltartóztatni, mert több hullámban is újabb filozófusok érkeztek, mind a
bölcselet, mind a retorika tanítását magukra vállalva A régi vágású ró
maiak közül ugyan ebben többen annak a veszélyét látták, hogy az ifjú
ságot ez eltérítheti a közügyekkel való hasznosabb foglalkozástól. Még
is 159-ben a malloszi Kratész már nagy sikerű előadássorozatot tartott,
úgyis mint grammaticus és úgyis mint filozófus. Néhány évvel később
azután, azaz 155-ben görög küldöttség Rómába jövetelére került sor.
Tagjai között egyrészt ott találjuk a platóni Akadémia egyik folytatója
ként felfogható Kameadészt, másrészt azt a szeleukeiai Diogenészt aki
a sztoikusokhoz tartozott, harmadrészt pedig a peripatétikus Krítolaoszt.
Elvben valamennyien azért jöttek, hogy Athén ügyét előmozdítsák, mert
ezzel kapcsolatban nehézségek merültek fel. A filozófus Kameadész ró
mai fellépése azonban botrányos „sikerrel’' járt, amennyiben sok rómait
felbosszantott azzal az eljárásával, hogy miután előbb előadta az igazság
magasztalását, később kimutatta hogy ez csak egy Chimaera, amennyi
ben van egy másik, ellentétes arca is. A felbőszült senatorok ezért
visszaküldték a három filozófust. Mindazonáltal időközben C. Laelius,
aki Scipio Aemilianus barátja volt, kezdte elfogadni Diogenész sztoiciz-
musál, és annak sem lehetett útját állni, hogy más római előkelőségek is
ne fogadjanak be filozófusokat a házukba így a sztoikus Blossius Tibe
rius Gracchus tanácsadója lett, miközben a Középső Sztoa megalapító
ja a rodoszi Panaitiosz Kr. e. 140-ben bekerült az ún. „Scipio-körbe". Itt
nagy hatást gyakorolt többek közt még Luciliusra a költőre is, s befolyá
sa időben még tovább is nőtt. Elérte magát Cicerót is, aki már az új nem
zedék tagjaként nagy tisztelője volt Scipiónak és baráti körének.
292
Mint látjuk, a Kr. e. II. századtól Rómában jelen volt minden alap
vető görög filozófiai áramlat, legalábbis Platóntól kezdődően. Az ő el
mélete részleteiben is igen hatékonynak bizonyult, amennyiben egyes
aspektusai még azoknál is feltűnnek, akik nem kifejezetten Platón örö
köseinek vallották magukat. Ugyanakkor a szorosabb értelemben vett
platóni iskolán, az Akadémián belül is többféle irányzat érvényesült, s
pl. Karneadész, de mások is olyan elméleteket tanítottak, amelyeknek
a magját nehezen lehetne megtalálni az autentikus platonizmusban.
Ellenkezőleg: a platóni témák és motívumok ugyanakkor megfigyelhe
tők más divatos filozófiákban is, pl. maga Arisztotelész Platón leg-
naigyobb tanítványa volt, s új elképzelésében mégis a mester számos
elképzelése megfigyelhető, miként Platánnak a természetről mint orga
nikus egészről alkotott koncepciója, akárcsak a világlélek doktrínája
visszatér a sztoicizmusbain. A platóni ismeretelmélet erősen hatott a
korszak szkepticizmusára is, arra a gondolkodási iskolára, amely a
hellénisztikus kortól virágzott, s azt állította, hogy nem létezik szilárd
kritérium az igaznak a hamistól vaűó megkülönböztetésére, s úgy tekin
tette a kétkedést, mint amit az ember nem tud felülmúlni, azon elv alap
ján, amelyet Sextus Empiricus később így fogalmazott meg: „minden
érvvel szembeáll egy vele egyenértékű érv". A Kr. e. II. században
Karneadésztól egészen az askaloni Antiokhoszig a szkepticizmus uraű-
kodó irányzat volt az akadémikus iskoláiban (Hairmadik vaigy Új Aka
démia). Ugyanakkor mégis érvényesült azon teória, hogy a valósáig
közvetlen módon felfogható (kataleptiké phantaszia), ami ugyanakkor
a sztoikus episztemologia sajátossága volt, de a mérsékelt szkepticiz
mus formájában is megjelent, hogy azután a Kr. e. I. és Kr. u. II.
században a szkepticizmus újra visszatérjen a Pürrhón-féle radikáilis
megfogalmazásokhoz. Mindez jól megmutatja, hogy Cicerót vaűójában
széles körű és sokszínű szellemi környezet vette körül, amely tele volt
293
a filozófiai iskolák, nézetek és módszerek egymást keresztező és össze
is kapcsolódó áramlataival. Ezek hatása a római politikus tanulmá
nyaiban is megmutatkozott.
Am ismételten hangoztatnunk kell: más a filozófia iránti érdeklődés
és más magának a filozófiaű irodaűomnak az önálló művelése, mert
Cicero saját elméleti írásai életének csupán utolsó bő tíz esztendejéből
vadók. igaz, az életút e két nagy állomása között van valamelyes össze
kötő híd, amennyiben a köztes időszak szónoki és ékesszólás-elméleti
írásai lépten-nyomon súlyos filozófiai tartalmat is hordoznak. Ám ön
magukban ezek az irodalmi alkotások lényegüket tekintve mégsem
sorolhatóak a filozófiai művek közé. Ez annyit jelent, hogy Cicero élet
művében a filozófia igazából csak az utolsó szakaszban válik meghatá
rozóvá. Tehát fel kell tennünk a kérdést: mi a magyarázata ennek a
gyökeres változásnak?
A Kr. e. 50-es évekig Cicero a rómaű közélet meglehetősen szabad
cselekvési térrel rendelkező szereplője volt. Ezért és a kor szokásainak
megfelelően életművét adapvetően az ékesszólás és annak gyakorlása
töltötte ki. Elméleti munkássága is lényegében ehhez a területhez,
vagyis a retorikáihoz kapcsolódott. Ahogy azonban aiz 50-es évek ele
jétől politikai helyzete megrendült és működési tere beszűkült, egyfajta
közéleti pótcselekvésre kellett váűlaűkoznia. Pontosan ezt a szerepet töl
tötte be számára a filozófiának az irodalomba vailó ilyetén beépítése,
ám azzal a céllaJ, hogy vele ugyancsak a közérdeket szolgálja.
Mindez szükségessé teszi annak a megvizsgálását: mi is az okai,
hogy a 45-ös esztendő ennyire kiemelkedő jelentőségűvé válik Cicero
filozófiai munkássága szempontjából, mivel ez aüigha magyarázható
pusztán a politikai cselekvés terének beszűkülésével. S vallóban, ennél
jóvaJ többről van szó, amennyiben Cicero számára ez a periódus a
nagy traigédia és a reá való szellemi reagálás időszaka. Az év elején,
294
februárban, Cicero elvesztette mélységesen szeretett lányát Tulliát,
ami érthetően rendkívüli fájdalommal tölti el. A lelki gyógyuláshoz a fi
lozófiára volt szüksége, úgyhogy Cicero elolvasta mindaizokat a görög
filozófiai vigasztaűásokat, amelyeket barátja, Atticus könyvtárában ta-
láűt. A teljesebb vigasztalódást azonban az jelentette, hogy maLga is vál
lalkozott egy hasonló szellemű aűkotás elkészítésére. Ehhez főként
Kantor platonikus bölcselő munkájáiból merített ihletet. Alkotása azon
ban nem egyszerű utánzás, mert a szokásos görög filozófiai érvek mel
lett Cicero különösen aizt a meggyőződését hangsúlyozta, hogy a lélek
halhatatlan, s emiatt nincs ok leánya haláűa miatt a reménytelen kese
rűségre. A vigasztalódó apa ezt a gondolatot azonban nem korlátozta
pusztáin a Consolatióra, hanem a kérdés vizsgálatát átvitte később a
Tusculanae disputationeíba is, ahol az 1. és a 3. könyv is lényegében
ugyancsaik e körül a filozófiád kérdés körül forog.
A filozófia gyógyító erejére azonban Cicerónak nemcsak Tullia el
vesztése miatt volt szüksége. Ugyanis Caesair diktatúrájának erősödé
se miatt még a korábbiaknál is jobban érezte, hogy mind kevesebbet
tehet ékesszólásával a köz érdekében. Ezért szögezte le a soron követ
kező Hortensiufh&n, hogy miért kell immár aiz ékesszólás helyébe a fi
lozófiának lépnie. A friss megpróbáltatások hatása alatt fogalmazta
meg itt, hogy az eloquentiával szemben a philosophiát kell előnyben ré
szesíteni. Ezért teszi le a maiga nyilatkozatát a filozófiához vadó fordu
lás mellett. A tudósok egyetértenek abban, hogy a Hortensius két rész
ből állt: a dialógusból és a protreptikorhól amely utóbbi lényegében
egy tanító buzdítás volt. A diailógus két főszereplőt léptet színre:
Hortensiust, aiki a retorika elsőbbsége mellett érvel, s magát Cicerót,
aiki viszont a filozófia mellett emel szót. Mellékszereplőként még hoz
zájuk csatlakozott Lucullus, aki a történelem és annak megörökítése
érdemeit méltatja, vaJamint Lutatius Catulus, aki a költészetet magasz
295
talja. Fontos megfigyelni, hogy Cicero a dialógusban beszélgető társ
nak az elhunyt Hortensiust szerepelteti, aki belső barátként jól ismerte
Cicero nézeteit, de halottként már nem tiltakozhatott a neki tulajdoní
tott szerepért. így kétségtelen, hogy az ő szájába adott érvek a szónok
lás mellett voltaképpen a tegnapi Cicero meggyőződését fejezték ki,
amelyet a jelen Cicerója igyekezett kétségbe vonni. A tegnapi Cicero
ugyanis Hortensiushoz hasonlóén még minden tudást, beleértve a filo
zófiát is, alárendelt az ékesszólásnak, s ezt eiz értékrendet utasítja el a
ma Cicerója. Az az ember, eiki már átélte a magán- és a közélet meg
próbáltatásait, s vágyik a filozófia vigasztaláséira, saját maga és hazá
ja számára egyaránt. A filozófia ugyanis miként megfogalmazza, meg
tanítja az embernek, mi is az igazság, miközben ezzel ellentétben az
ékesszólás megvédheti a zavargások okozóit, aizokat, akik felelősek a
res publica romlásáért.
Márpedig az ember egészséges közösségben akar élni. Ahogy Cice
ro a Hortensius második részében, az exhortatidban megfogalmazza:
minden ember boldog akar lenni (Beati certe omnes esse volumus).
Ez a gondolat ugyan nem nagyon eredeti. De azután Cicero kifejti: mi
re is gondol. Megrója azt az elképzelést, miszerint a boldogság abban
áll, hogy az ember úgy él, ahogy akar, mert az ilyen életmód a zsar
nok törekvése. A síron túli boldogság viszont csaik a közjó szolgéila-
tával érhető el. Ezzel Cicero csatlakozik a mítoszok hagyományálhoz
(ut fabulae ferunt) a síron túli élettel kapcsolatban: migrassemus. vagy
is a jelen életből a halhatatlenságba költözünk: immortede aevum. a
Boldogok szigeteire: in beatorum insulis. Ennek belátására nemeseik
az erények szerint való élet szükséges, hanem aiz elmélkedés is, a men
tis acies, eimelyből a nagy remény (magna spes) megszületik. így a ha
lál elfogadása a közjó szolgálatéiban quasi quies vitae, vagyis az élet
nyugalma. A másik meggyőződés pedig az, hogy a bennünk lévő lélek
296
örök és isteni (aeternos animos ac divinos habemus). Ez a hipotézis
ontológiai jellegű, amely morális következményeket foglal magáiban: az
erények révén a közjót kell szolgálni minden törekvésünkkel. Az em
ber kivéiltsáigos teremtmény, mert a lélek révén az istenség képére és
hasonlatosságára születik, s így az emlékezet és az értelem alapján és
a szeretet segítségével képes megismerni a természetet és az abszolút
értelmet. Azt, amit a keresztény Szent Ágoston majd az Istennel he
lyettesít, figyelembe véve János evangéliumát, amely szerint: „Az örök
élet az, hogy megismernek Téged, az egyetlen igaz Istent, és azt, akit
Te küldtél: Jézus Krisztust” (Ioh., 17, 3). Ezért döbbent meg Ágoston
azon, hogy Cicerónál még nem fordult elő Krisztus neve (nomen
Christi non erat ibi).
A megismerés roppant jelentőséggel bír Cicero filozófiai felfogásá
ban, ezért fordul következő munkájában éppen e felé a kérdés felé.
Nem véletlen, hogy az Academica első változatának szereplői pon
tosan ugyanazok, mint az elveszett Hortensiusnesk. vagyis az e
munkában fölvetett problémák vizsgáilata szervesen folytatódik az
újabb alkotáisban. Sajnos, az Academica eme első, két könyvre tagoló
dó megfogalmazásából csak az egyik kötet maradt ránk, nevezetesen
a Lucullus címen emlegetett második. Mindenesetre a folytonosság
most fölvetett problémája ebből is kiviiáiglik, aminek igazolásához elő
ször is meg kell vizsgáilnunk a cicerói reflexió, gondolati tevékenység
további mozgását. Vagyis azt, hogy miként alakult elképzelése a meg
ismerés forrásáról, a lélekről, kezdve a Hortensiusszal. s folytatva a
Luculluson át egészen a Tusculemae disputationesig. Mindennek tisztá
zásához a lélek megismerésének kérdését Cicerónál előbb önmagában
taglaljuk. Eljutva így végül is az alany problematikájának a Tusculemae
disputationesh&n elénk táruló újszerű kezeléséig, mégha ez egy görög
filozófus elképzelésére megy is vissza, azaz „a négy személy”
panaitioszi elméletére. A Lucullus végén található, a filozófusok közti
véleménykülönbségnek (dissensus) szentelt nagy fejtegetés a fizikával
foglalkozik. Ezen belül azt a kérdéskört veti fel, hogy az emberi szel
lem képtelen felfogni, hogy egyrészt van a lélek, és másrészt van a test,
tehát dichotomiáról van szó. Vö. (Luc. 124): tenemusne quid sit ani
mus. ubi sit. denique sitne an, ut Dicaearcho visum est, ne sit quidem
ullus? Vagyis tisztábein vagyunk-e vele, hogy mi is a lélek, hol van, és
van-e egyáltalán, vagy miként Dikaiarkhosznak tűnt, nincs is semmi?
- teszi fel a kérdést a szerző. Cicero azt is leszögezi a testről (122),
hogy még az orvosok sem képesek feltárni, hogy hol található a lélek
részeinek a helye és azoknak mi pontosan a funkciója. A Tusculanae
disputationes ehhez a doxographiához képest annyiban hoz újat, hogy
ebben a szerző már számot vet a lélek azon orvosi definícióival, ame
lyek a Luculludy&n még nem szerepelnek. Cicero tehát előtárja a lélek
kel kapcsolatos különféle filozófiai nézeteket. Nevezetesen
Dikaiarchosét, aki vitatja a lélek létezését, Platónét, előadva annak hár
mas lélekfelosztását, Xenokratését. aki számként határozza meg a lel
ket. Ezenkívül ismerteti azokat a véleményeket is, amelyek nincsenek
kifejezetten személyekkel azonosítva, bár tudjuk, hogy a lelket a vérrel
Empedoklész, a tűzzel és a levegővel a sztoikusok hozták összefüggés
be. Cicero végül nem titkolja, hogy a lélek kérdése még a valószínűsé
gen is kívül esik az emberi szellem korlátozott képessége miatt (Luc.,
124). A Lucullus doxográfiájának konklúziója ilyen módon teljesen
szkeptikus, tárgyalása az érvek iszoszth eniáj ának, egyensúlyának ki
mutatásához vezet. Tehát oda, hogy az ellenérvek azonos súlyúak.
Vagyis a megismerésben ezen a téren semmiféle igazi előrehaladás
nem látszik lehetségesnek. A további kutatásra való belső ösztönzés
- amely alapvető az Új Akadémia képviselői számára, akik közé Cice
rót is sorolni szokták - ezért nyilvánvalóan áthághatatlan akadályba üt
298
közik. Mégsem szabad elfelejteni, hogy Cicero célja a Lucullusbán az
volt, hogy lerombolja a sztoikusok nagyképű bizonyosságait, túlzott
egyértelműséggel vaJlott igazolatlan tételeit. Ennél fogva fejtegetésének
lényegében mindenekelőtt dialektikus és polemikus jellege van. Mert
ha a lélek nem köthető is a test egy meghatározott helyéhez vagy mű
ködéséhez, s észérvvel sem bizonyítható feltétlen módon, azért Cicero
hite benne teljességgel nyilvánvaló.
Ezt követően a lélek természetének kérdése ugyan távol látszik áll
ni a De finibustól, valójában ez mégis csak a látszat. Mert ha ez a mű
teljesen a három nagy filozófiai rendszer - epikureizmus, sztoicizmus,
ill. az askaloni Antiokhosz akadémikus-peripatétikus eszméje - etikájá
nak van is szentelve, mindazonáltal nem hagyhatjuk figyelmen kívül
azt a tényt, hogy ezek az etikák valamennyien a lélek természetének
egy-egy elméletéhez kapcsolódnak. Tulajdonképpen kimondatlanul is a
lélek természete határozza meg a legfőbb jóról szóló eszmefuttatást. A
De finibuában Cicero végül is egyetlen rendszert sem talál kielégítőnek,
s így szerinte egyik filozófiai iskola sem javasol koherens etikát, mert
egyik sem rendelkezik igaz tudással az emberről, sem a testéről, sem
pedig főleg a leikéről.
A Lucullus doxográfiájához képest a Tusculanae disputationes
1. könyvében található (18-23), érdekes különbségeket mutat. Először
is szembetűnő, hogy itt a kérdés jóval részletesebben ki van fejtve, mint
az előző munkában, és hogy Cicero az utóbbi alkotásban keveri a filo
zófiai és az orvosi doxait. azaz elméleti megközelítéseket. Mégpedig
olyan módon, hogy az kétségkívül problémákat vet fel a magyarázó
nak. Ellentmondásos módon miközben a dissensusnak, a vélemény-
különbségeknek ez a kiszélesítése esetleg egy kiegészítő érvet adhatna
a szembenálló érvek iszosztheniá]ának megerősítésére, mégis a
doxográfiai kifejtés a következő mondattal zárul. Harum sententiarum
299
quae vera sit, deus aliqui viderit; quae veri simillima, magna quaestio
est („hogy ezek közül a nézetek közül melyik is a helyes, azt csak va
lamelyik isten láthatja; hogy melyik a leginkább valószínű, az nagy kér
dés”). Ez bizony nagyon is platonikus vagy inkább: akadémikus módon
egyfelől éles különbséget tesz az abszolút tudás között, amely az iste
nek tulajdona, és másfelől az emberek ama viszonylagos tudása kö
zött, amely a valószínűséget teszi meg a vizsgálat tárgyává. Miközben
korábban ez a relatív tudás nála tisztán és egyszerűen ki volt záirva. A
doxográfia a valóságban így két funkciót lát el. Egyfelől szükségessé
teszi annak az eldöntését, hogy melyik felfogás áll legközelebb aiz igaz
sághoz, és másfelől elkülöníü egymástól aizt a két problémát, hogy
tudniillik egyrészt: „mi a lélek?" (ez a kérdés a hellenisztikus gondolko
dásban a fizikából származik), és másrészt ama célkitűzést is megkü
lönbözteti. amely a disputatiócA, azaz a megvitatásra tartozik, és amely
arra irányul, hogy megszabadítsa az embert a halálfélelemtől. Cicero
abbeli erőfeszítésében, hogy szétzúzza a hellenisztikus dogmatikák jel
legzetes rendszerelméleti bilincsét, teljesen Platón módszerét használt
ja Azt, amelyet ez a filozófus Szókratésznek tulajdonít aiz Apológiában
(ápol. 40c), és különösen azzal a híres alternatívávail operád, amelyre a
consolatio műfaja is épül. Nevezetesen quaecumque vera sit earum
sententieirum quas exposui, mors aut medum non sit aut sit bonum
potius. Vagyis „melyik is igaz az áltaűaim előadott nézetek közül, hogy
a hadad vajon nem rossz, vagy pedig inkább jó-e". A mondat szerkeze
te jól megmutatja, hogy ellentétben a De finibuíhan tanulmányozott
szisztémáik képviselőivel, Cicero választóvonadat húz egyfelől az etika
rendje, másfelől pedig a megismerés rendje közé. Arra a következ
tetésre jut, hogy bár emberileg aiz abszolút megismerés lehetetlen,
mégis legadább van egy szilárd erkölcsi rend, s ez alapvetően a közjó
szolgálata. Ennélfogva az emberi lélek különféle meghatáirozáisadból el
300
lehet jutni egy és ugyanazon bölcsességhez a halállal szemben. Az em
ber halhatatlan lelke ugyanis a közjó szolgálatával érdemelheti ki azt a
földöntúli boldogságot, amelyet már a De re publica záró részében, a
Scipio álmában (Somnium Scipionis) Cicero megfogalmazott és téte
les bizonyítás nélkül is hittel vallott. Tette ezt részint platonikus meg
alapozással, részint a neopüthagoreus felfogás jegyében, amelyet
számára főként jó barátja, P. Nigidius Figulus közvetített.
Cicerónál az etika és az emberi lélek közötti kapcsolat a legmarkán
sabban éppen a Tusculemae disputationeáoan fogalmazódik meg, s in
nen jut el azután ahhoz az állásponthoz, amelyet közép moralitásnak
szoktak nevezni. Ez később a kötelességekről írt újabb munkájában, a
De officiisben fogalmazódott meg a leggondosabb és a legkörültekin
tőbb módon.
Ezen a ponton persze nem lehetett kitérni ama kérdéskör boncolga
tása elől, hogy miben is rejlik akkor a legfőbb jó. Ahogy azt a
De finibus öt könyve bizonyítja, 45 júliusában már ez a probléma áll
Cicero bölcseleti érdeklődésének középpontjában. Az első két könyv az
epikureizmus felfogásának ismertetése után elutasítja ezen iskola ama
erkölcsi felfogását, hogy a legfőbb érték a gyönyörben, ill. az örömben
rejlik. A harmadik és a negyedik könyv már azt a sztoikus tanítást ve
ti el, miszerint az embert kizárólag az értelmére kell korlátozni, mert
csupán ez biztosítaná száméira a boldogsáigot. Végül az ötödik könyv a
platóni Akadémia tanítása szerinti elméletet fejti ki. Eszerint minden
élőlénynek a maga természetét kell megvalósítania, ami az ember ese
tében saját fizikai, társadalmi és szellemi dimenzióinak ki- és beteljesí
tése, s ez magába foglalja testi és lelki kettősségének maradéktalan
érvényét. Mivel maga Cicero ehhez a teóriához látszik a legközelebb
áillni, ezért egyértelműen szembehelyezkedik a bölcselet síkján Caesar
egyidejű törekvéseivel. Ő ugyanis megpróbálta személyének isteni jelle
301
gét már földi létében kultikus módon elismertetni, s ezzel mintegy az is
teni természet rangjára kívánta magát helyezni. A mundai csata
(45 márciusa) után ez a szándéka egyre nyilvánvalóbb lett. Kezdve az
év április 21-ével, Róma alapításának ünnepével, amikor már érzékel
hető volt, hogy kezdik azonos módon kezelni őt, mint Quirinust, a vá
rosalapító Romulusnak halála után istenné lett alakját. Amikor Caesar
ez év őszének elején visszatért Rómába, a Quirinus-templomban szob
rát a következő felirattal állították fel. Deo invicto, vagyis a „legyőzhe
tetlen istennek", és a diktátor elefántcsont szobrát Victoriáéval együtt
vitték az itt megtartott ünnepi menetben, a circusi pompán. Ez már
csaknem az uralkodókultusz hivatalos bevezetését jelentette Rómáiban,
legalábbis egyes kutatók értelmezése alapján. Mindezzel Caesar Róma
és a birodalom alapítójának közelébe került. Úgy jelent meg, mint „má
sodik Romulus”, „az állam és Róma város megújítója”. Hivatailos azo
nosításról ugyan itt még nem volt szó, ám ennek oka nem feltétlenül az
volt, hogy ehhez aiz identifikációhoz akkor talán még nem lett volna
elég érett az idő. Hanem inkább aiz lehet a valódi magyarázat, hogy a
deus invictus (görögül: a theosz cinikétosz, magyarul a „győzhetetlen
isten”) szabadon hagyta az utat afelé a Iuppiter Iulius felé, aimely a
Caesair-kultusz következő áillomása volt. Cicero tailán már ekkor ráér
zett erre. Mert ezzel magyarázható, miért taglalta a Tusculanae dispu
tationes után közvetlenül írt munkájáiban, a De natura deorum 111. köny
vében túlzott részletességgel Iuppiter tiszteletének különféle formáit.
Téve ezt olyannyira feltűnő módon, hogy egyes modern kutatók ezt
már a szerző művészi-gondolati hibájaként rótták fel, nem értve meg a
jelenség mögötti alkotói szándékot. Mindenesetre 45-ben a mundai üt
közetet követően Caesart a hivatalos propaganda már úgy mutatta be,
mint egyfajta „félistent” (görögül: hémitheost), aki Quirinusszal össze
vetve, kétségkívül római, romulusi, itáliai, vagyis máir csaknem nemze
302
ti hangsúlyt kapott. Ez az első apoteózis, azaz Caesar isteni tiszteleté
nek első lépcsőfoka nem véletlenül történt éppen Romulus jegyében.
Személye az ősidők patrícius urát jelentette a rómaiak szemében, ter
mészetesen Róma és az alkotmány megújításának gondolatával egybe
kötve. Ez némiképp a monarchia irányában is egyengeti egyúttal az
utat, hiszen mégis csak Romulus volt a római regnum, azaz a király
ság megteremtője. Bár Rómában maga a rex szó gyűlöletes is, mint
hogy a köztársaság végén egyet jelentett a tyrannusszal. Caesar ezért
is igyekezett mindenképp kerülni a királyi címet, személyében a Romu-
lusszal való párhuzamon keresztül is inkább a katonai elemet hangsú
lyozva a győzelem (Victoria), a triumphus, a diadalmenet jelentőségét
emelve ki. Ennek során a hadvezér régóta úgy tűnt fel, mint olyan va
laki, aki rövid időre Iuppitert testesítette meg. A triumphator személyét
ugyanis hosszú idő óta ekképp fogták fel Rómában. Azaz Munda után
Caesar valóban úgy jelent meg nyilvánosan, mint theos anikétos, le
győzhetetlen isten. Őt az a tény, hogy szobrát Quirinus templomában
állították fel, kétségkívül új Romulusként tüntette fel. Egyben szorosan
hozzákapcsolva Quirinus harcias természetét is a győztes hadvezér
gondolatéihoz. Nem lehet ugyanis véletlen, hogy végül is Caesar nem ál
lítólagos ősanyjának, Venus Genetrixnek a templomát választotta ki
magának képmása elhelyezésére. Bár jóllehet ezt a kegyhelyet maga
szentelte fel az előző év, vagyis 46. szept. 26-án. Mégis Quirinus temp
loméiban állította fel tulajdon szobrát, mint legyőzhetetlen istenét.
Quirinusnak, az egység istenének templomában elnyert megtiszteltetés
a diktátor számára olyan gesztus volt, amely az egész civitas, vagyis a
teljes polgári közösség részéről járt ki a civitas vezetőjének. Ennek
rezonanciájaképpen az isten árnyékában Caesar mint a római civitas
új patronusa jelent meg új Romulus/Quirinusként. Tehát olyan isteni
személy formájában, aki a nép egészének sorsa felett vigyázott.
303
-
Caesar így Mundát követően már-már monarchikus helyzetét a
Iuppiterhez és a Quirinus-Romulushoz való közelítéssel igyekezett meg
alapozni. A Quirinusszal való párhuzamba állitáisa a parens patriae,
vagyis „a haza atyja" cím elnyerésével fejeződött be. Ugyanis a korabe
li Rómában úgy vélték: Romulus kapta meg először ezt a titulust. Ezért
akarta Caesar azt is, hogy sírja az általa megmentett városon belül le
gyen, mert a hagyomány szerint Romulus sírja ugyancsak magáin a ró
mai Forumon állt.
Lehet azon vitatkozni, hogy Caesar mennyiben törekedett saját sze
mélyének Romulus/Quirinusszal vadó tudatos és hivatalos azonosítá
sára. Ahhoz azonban kétség nem fér, hogy az éles szemű kortársak
felfogtáik ezt a lehetséges immanens identifikációt. Azt a következtetést
vonva le belőle, hogy a vallás és a hagyomány nem engedi meg a po
litikusnak életében való isteni tiszteletét. Ezért Caesarnak ugyanarra a
sorsra kell jutniai, mint ami Romulus osztályrésze volt, akit mint zsar
nokot széttéptek a senatorok, legailábbis az egyik történeti hagyomány
szerint. így is fel lehet legalábbis fogni Cicero ama korabeli kijelentését,
miszerint saját maga jobban örül annak, hogy Caesarnak Quirinusszaű
lett közös szentélye, mintha az „Egészség" üdvistene osztotta volna
meg vele otthonát. Az utóbbi esetben ugyanis a diktátor élete sérthetet
len lenne, míg így reménykedni lehet benne, hogy Romulus módjára
végeznek majd vele a senatorok, hogy ezáilteii elnyerhesse a haza aty
jának megfelelő quirinusi státusát, szomszédjává válva az istennek an
nak templomában (vö. Cic., Att. 13, 28, 3: malo eum synnaon Quirini
quam Salutis). Ezt akár akképp is fel lehet fogni, hogy Cicero volt
az első, aki megfogaűmazta a zsarnok Caesar elleni merénylet gondo
latát. Ennek ismeretében pedig feltehetjük a kérdést, vajon pusztán vé
letlen-e, hogy a mindezzel egykorú Tusculanae disputationes, majd pe
dig a De natura deorum ajánlása éppen a későbbi tyrarmoddának,
304
zsarnokölőnek, azaz magának M. Iunius Brutusnak szól. Az erre adan
dó válasz aligha lehet kétséges.
A 45 augusztusától kezdve megfogalmazódó Tusculanae disputa
tiones hátterében Cicerónak a caesari politikával kapcsolatban kialakí
tott véleménye a mozgatórugó. Mindjárt a mű kezdetén, az ajánlásban
leszögezi ugyanis, hogy munkájában teljesen az adott helyzethez alkal
mazkodik. Azért hozza ugyanis létre alkotását, mert nem tarthatván
védőbeszédeket, és nem teljesíthetvén senatori feladatait, a közjót a
bölcsességgel tudja szolgálni. Éspedig latin nyelvű munkái révén, hi
szen a görögöktől eltérően a rómaiak sokkal inkább meg tudták őrizni
ősi és tiszta erkölcseiket, pontosabban teljesítik házi és családi köteles
ségeiket, s jobbak a közügyek helyes vitelét szavatoló intézményeik és
törvényeik is. A rómaiak hatékonyabbnak bizonyultak a hadviselésben
is. Ugyanakkor úgyszintén ők az erények megtestesítői, olyanoké, mint
a gravitas, a tekintély és a méltóság egysége, a constantia, az állhata
tos következetesség, a magnitudo animi, a lelki nagyság, a probitas, a
feddhetetlen becsületesség, a fides, vagyis a kölcsönös hűség. Mindez
eleve olyan sorozat, amely a valamennyire is művelt olvasó számára
egyértelműen mutatja a rómaiak elsőbbségét a görögökkel szemben az
erkölcsiség szintjén is. Hiszen a görög filozófia, így a Cicero által leg
inkább mértéknek tekintett platonizmus is, igazából csak négy alap
erénnyel számolt. Ennélfogva a latin nyelvű filozófia ugyanúgy felzár
kózhat a görög mellé, ahogy tette ezt Róma a költészet és az irodalom
területén.
A nagy cél az, hogy az etika elméleti alapjaitól el kell jutni az igazi
gyakorlati, a megélt erkölcsökig. Pontosan úgy, ahogy az a valóságon
nyugvó és eredményes mindennapi római életnek a göröggel szembeni
fölényéből következik, amelyet Cicero elöljáróban nem véletlenül rész
letez. Ennek a sikeres erkölcsös életnek és magatartásnak a tusculumi
305
eszmecsere házigazdája vagyis Cicero szerint az a legfontosabb előfel
tétele, hogy az ember megszabaduljon a halálfélelemtől (I. könyv), az
után a fájdalomtól (II. könyv), majd a szomorúságtól (III. könyv), s vé
gül a szenvedélyektől (IV. könyv). Amennyiben mindez teljesül, akkor
az ember pusztán az erény (virtus) révén képes eljutni a boldogságig,
azaz valóban boldog lehet (V. könyv), úgy, miként Cicero már koráb
ban is ezt állította a legfőbb kívánalomnak az ember elé. Mindennek
pedig az az alapja, hogy „az erény a lélek állandó, harmonikus állapo
ta, amely dicséretre méltóvá teszi birtokosait, és önmagában véve, sa
ját magától, minden haiszon nélkül dicséretes" (IV. 15. 34 - Vekerdi J.
fordítása). De mi akkor ebben az éppen aktuális, miként a Tusculanae
disputationes szerzője eleve megpróbált figyelmeztetni erre az aktuali-
tásra már a Brutusnak szóló ajánlásban?
A megoldás a felhozott és a ki nem mondott példákban rejlik. A kö
zelmúlt bővelkedett sok rómaii nagyság halálaiban. Az ő közéletből va
ló távozásuk miatt nyilván keserűséget kellene érezni, ha egyfelől lel
kűk nem lenne halhatatlan, másfelől életükben nem a közjót tairtották
volna szem előtt. Ennek elmulasztása megfosztotta volna őket attól,
hogy az örökkévalóságban boldogok legyenek, aikár mint a boldogok
szigeteinek, akár mint az égi tejút lakói. A Cicero meggyőződésével
szembeszálló vitapairtner éppen Caesar két legkiemelkedőbb riválisát
mondaná szerencsétlennek. Egyfelől a hailálával óriási vagyonát el
vesztő Marcus Craissust; másfelől Cn. Pompeius Magnust, akinek ha
talmas dicsősége (tanta gloria) enyészett el (1, 6, 12). Az államért, a kö
zös ügyért meghalni azonbain az emberben abból a természetes ösz
tönérzetből fakad, hogy hírnevünk nem ér véget az élettel, hanem a lé
lek haűhatatlanságávail a hailál után is fennmarad. A testből távozó lel
kek előtt kétféle út nyílik, ahogy azt már Szókratész, vagy rajta keresz
tül Platón leszögezte. Azok a lelkek, amelyek emberi bűnökkel
306
szennyezték be magukat, s akik teljesen átadták magukat a szenve
délyeknek, melyektől elvakultan akár a magánéletben ragadtatták
magukat gyalázatos vétkekre, akár pedig az állam elleni erőszakkal kö
vettek el megbocsáthatatlanul gyalázatos tettet, azok számára valami
képp bezárul az út, s ez nem vezeti el őket az istenek gyülekezetébe.
Azok a lelkek viszont, amelyek megőrizték a maguk ártatlan tisztasá
gát, s amelyek csak a legkisebb mértékben betegedtek meg a testtel va
ló érintkezés révén, igyekezvén attól mindig meg is szabadulni, s még
az emberi test börtönében is az istenek életét kísérelték meg utánozni,
könnyen megtalálják a visszautat azokhoz az istenekhez, akiktől an
nak idején elindultak a földi életre (TD. 1, 30, 72). Nos, Pompeius éle
te végén sokat szenvedett, de vajon ez megfosztotta-e őt az állam ér
dekében foganatosított korábbi intézkedései dicsőségétől? Cicero ezt a
kérdést így nem fogalmazza meg, mivel ezt az adott helyzetben aligha
is tehette volna fel Caesar miatt, de az tény, hogy a moralista eleve úgy
állítja be Crassus és Pompeius halálát, mint amellyel lelkűket nem ér
te semmiféle kár. Ez magától értetődővé teszi Cicero álláspontját,
amely szerint az állam szolgálata révén mindkettőjük számára az ég
felé vezető út kellett, hogy nyitva álljon (uo. 1,35, 86), mégha egyébként
követtek is el hibákat. A haza üdve ugyanis a legfőbb mérték (1, 37, 90:
salus pátriáé). Ezért bízhat a zsarnokkal szemben lelki függetlenségét
megőrző Cicero maga is abban, hogy majdan az égbe fog felkerülni,
mert mint mondja: reméli, hogy számára ez fog osztályrészül jutni
(1, 34, 82). Ezért nem a földre szögezi tekintetét, hanem az égre,
miként az Államról című munkájában ugyanezt tette a főszereplő, az
ifj. Scipio Africanus (a Tusculanae disputationeában Cicero állítólagos
vitapartnerével mondatja magának: Video te edte spectare et velle in
caelum migrare). Ez teljesen megfelel mind az emberi természetnek,
mind a lélek isteni része törekvésének. S érvényes mindez akkor is, ha
307
élete végén Cicero maga is megszabadulhatott volna a Pompeiuséhoz
hasonló megpróbáltatásoktól (1, 34, 84).
De kik sorolandók akkor a másik oldalra, az istenek közül kirekesz
tendők táiboráiba? Ezek a zsarnokok módjára (tyranni) viselkedő bírák
(iudices) (1, 40-41, 97). S ez a szerepkör éppen ráillik a korszak ama
Caesarára, ahogy őt ekkoriban Cicero főként leveleiben jellemzi, s aki
ellentétben az emberi természettel már testi valójában az istenek sorá
ba kívánta magát emelni, miként arra már ugyancsak Cicero felfigyelt.
Ez persze nyilvánvalóan Caesar lelki zavarodottságának is következ
ménye volt, ahogy ilyen a halálfélelem is, amelynek eloszlatását Cice
ro éppen ezért tekinti filozófiai munkája központi kérdésének. A
Tusculanae disputationes sokak által illogikusnak tekintett struktúrája
így válik nagyon is indokolttá és logikussá. Amennyiben a zsarnok be
teg lelke meggyógyul, akkor remény van rá, hogy tekintettel lesz majd
a salus patriaera mint legfőbb mércére a közjó tekintetében.
Cicero itt felvillantott organikus értelmezése az állam életéről az
egész Tusculemae disputationest áthatja s annek egyik legfőbb rende
ző elvévé válik, összefüggő egésszé fogva össze a művet. Mindennek
felderítésében az okozza a legfőbb nehézséget, hogy munkájában Cice
ro hol a filozófiai nyelvezetet hasznádja, hol pedig arról áttér a szónoki
stílusra Időnként ugyanazt a gondolatot filozófiai aspektusból mutatva
be, néha meg retorikailag kezelve, s így esetenként még az önismétlés
hibáját is elköveti. Mindenesetre Cicero előbb mindig általában az érte
lemhez kíváin szólni, hogy azután szónokhoz illően az olvasó lelkét is
megindítsa. Tisztáiban lévén vele, hogy ha a szó erejétől is máir egész
lelkünk a maga legmélyebb törekvéseivel együtt megtért, akkor az
igazság mellett szilárdan ki fog tartani, míg ha nem, akkor gyorsan
visszaesünk tévedéseinkbe. Ennélfogva a logika mellé a pszichológiá
nak is fel kell zárkóznia a filozófiai ékesszólásban. Cicero tehát nem
308
elégszik meg azzal a Tusculumi eszm ecserébe n, hogy pusztán az em
bert és az államot egyaránt pusztító szenvedélyek és szenvedések
elméleti leírását adja Azt is megkísérli, hogy szavaival meg is gyógyít
sa a gyötrődő lelket, kihatva ezáltal az állam egész létére, egészségi ál
lapotára is (vö. TD, 3, 5 stb.). Ilyen módon végül is a Tusculanae
disputationes a lélek gyógyításáról szól. Ennek azonban az a végső cél
ja hogy az áillam vezetőjének szolgádjon egyfajta pszichológiai tanács
adással az állam érdekében. Hiszen a mostani világban a szakadatlan
romlottság és a torz nézetek tömege veszi körül eiz embert, amely
azt szinte már a dajka tejével szívja megába (III. 1, 2). Ez a lélek
perturbatióit okozza főként a teljhatalmú vezetőét (vö. III. 12, 27), aki
nem az erény élethü megjelenését kutatja, hanem a dicsőség homályos
árnyképét hajszolja, felforgatva ezzel eiz áillamot (uo. III. 2, 3-4). Ezért
ha a meghatározó politikus lelki egyensúlya helyreádl, eikkor az álleim
seJusa sem forog veszélyben. Ennek megfelelően hallunk a III. könyv
ben arról, hogy a szenvedélyek és a lelki szenvedések valódi gondozá
sához a filozófusnak ugyaneizt a módszert kell alkeilmaznia, eimelyet a
testet kezelő orvosoknak. Nemcsak a tünetek ellen kell heircolnia ha
nem a baj okát kell keresnie (TD, 3, 23), mert a lélek egészsége cseik
így állítható helyre, miután azt még több veszély fenyegeti, mint meigát
a testet (111,3.5). Ezért veűemennyi eredményes pszichológieii kezelés,
önmagunkon segítve, a szenvedélyek alapvető okainak felszámolására
iráinyul. ekképp mozdítva elő a corpus rei publicae, az állam testének
helyes működését. Ahogy a megduzzadt, gyulladt testrész beteg,
ugyanúgy a felfuveilkodott, duzzadó lélek is hibás ádlapotba kerül,
megzaveirva ezzel a közös ügy egészséges rendjét (III. 9. 19). Nos, a
IV. könyv végén egyértelműen meg is fogeilmazódik az általános gyó
gyításnak ez eiz eszméje: Itaque non fortuito videtur, sed a te ratione
propositum, ut separatim de aegritudine et de ceteris perturbationibus
309
disputaremus: in ea est fons miseriarum et caput (TD, 4, 83). A lelki és
a testi szempontból egyaránt rossz egészségi állapotban lévő állam
tehát egyéb lelki zavarokkal együtt minden nyomorúság forrása és ere
dete. Minthogy pedig a szenvedélyek és a szenvedések téves meggyő
ződéseinkből (TD, 3, 24: opinio mali) fakadnak, ezért ezeket kell felszá
molni, megfelelő gyógyításban részesítve a lelket, s így szüntetve meg
azt az aegritudót, amely gyakran más gyengeségek oka. Ha ez a
különleges ok egyszer felszámolásra kerül, szellemünk erősebbé és
fényesebbé lesz. Azaz jobban képes aura, hogy a maga egészében be
fogadja az ember természetét figyelembe vevő, a közjó tiszteletben tar
tására épülő helyes tanítást. A lelket ennek érdekében kell előkészíteni
az erény tanítására, arra az erényére, amely elvezet bennünket a leg
főbb jóhoz, miként az az V. könyvben elénk tárul. A mű ezen részében
világosan látszik, hogy a lelki betegségek fentebb vázolt „kúrája", gyó
gyítása hozza meg a lélek nyugalmának azt az állapotát, amely a
virtus révén az igaz boldogság felé vezet. Beteljesítve így a lélek előre
haladását. azt, hogy a test börtönének nyomasztó hatása csökkenjen.
A Tusculanae disputationes egész szerkezete e körül az alapelv körül
rendeződik.
A munka ezért indul el az álleim sorsát kedvezőtlenül befolyásoló
lelki zavaroktól, azaz a haláilfélelemtől. a fájdalomtól, a gondterhelt
szomorúsáigtól és a szenvedésekkel teli szenvedélyektől. Majd halad
egészen a boldogsáigig, a lélek ama egészséges áülapotáig, mely szava
tolja a res publica testének épségét is. Cicero tehát azért írja le a lelki
bajokat, hogy meggyógyítsa azokat. Pontosan ezért követ végül is eme
munkájában a filozófus olyan pszichológiai rendet, hogy előbb felidézi
az alapvető szenvedélyeket, majd pedig egymás utáin kiküszöböli őket,
megszüntetve ezzel a személyben mindenféle zavart, hogy az ember
valóban a közös ügyet tarthassa szem előtt.
310
Mindebben Cicero nagy valószínűséggel a sztoikus pszichológia
nyomában igyekezett járni, mert ez az iskola tanulmányozta a szenve
délyek feltűnésének rendjét az emberi életben, ahogy arról éppen Cice
ro beszél a De finibus III. és IV. könyvében. Az első szenvedélyek a
megőrzésre, a létfenntartásra ösztönöznek. Amíg az ember gyermek,
akinek az értelme nincs teljesen kifejlődve, addig főképp a teste iránt
érdeklődik, amelynek fél a fájdalmától (vö. III. 16-19). Később fokoza
tosan tudomást vesz a leikéről is, nem minden gond nélkül, mert ép
pen ez vezet az aegritudóhoz és a perturbationeshoz. Ezután jut el az
ember a tökéletességhez, amely az értelem autonómiájában és a bol
dogságban rejlik (de fin., III. 35). Lényegében ugyanezt a folyamatot vá
zolja a Tusculanae disputationeáoan is, ahol a beszélgetés öt napja vol
taképpen a lelki fejlődés említett szakaszaihoz kapcsolódik. Ilyen
módon ez a filozófiai eilkotás a lélek mozgásához igazodik. Vallójában
szellemiségünket írja le a maiga előrehaladásában annaik megpróbálta
tásai közepette, „gyaikorlatozáisa’' során, azaz abban, amit görögül
aszkészisznek nevezünk, s amely szó később a kereszténység részéről
részben új értelmezést kapott aiz aszkézisben.
Mindez együtt nagyon is eredeti műként mutatja be a cicerói
Tusculumi eszmecserét, mely ugyan több filozófiaű tanítást ismertet, il
letve összegez, áim ezt naigyon is sajátos módon teszi. Szintézise nem
csak a bölcseleti iskolák eredményeit fogja össze, hanem azokat ép
penséggel a retorikai munkák módszereivel kapcsolja egybe. Minthogy
ezek az eljáirások jórészt maigáé Ciceróé, ezért azt kell hinnünk, hogy
a szerző végül is igaizán sajátos válaszokat adott a különféle filozófiaű
elméletek álltai aiz adott tárgykörben fölvetett kérdésekre. Tette pedig
mindezt nagy stílus és gondolati finomsággal, s úgy, ahogy az kizáró
lag a mega korára volt jellemző, tehát úgy, ahogy arra sem koráibban,
sem később nem nyílt hasonló lehetőség. Mindez egyúttail kétségkívül
311
„populáris filozófia ”. E művében Cicero széles tömegekhez kívánt szól
ni, mindazokhoz, akik a hagyományos res publica fenntartása érdeké
ben Caesar hegemonikus törekvéseivel szemben ki akartak tartani a
mos maiorum, az ősi hagyományok mellett. Ennek érdekében Cicero
valóban megkísérelte eljuttatni a filozófiát mindenkihez. Úgy gondolta
ugyanis, hogy az állaim egészséges állapotának visszaállítása érdeké
ben valamennyire minden lelket meg kell gyógyítani. Tehát nem csu
pán a tudósokhoz vagy a kiemelkedő vezetőkhöz szükséges fordulni,
akik között persze mindenekelőtt Caesart illette meg az első hely. A
res publica lelki megzavarodottsága idején a Tusculemae disputationes
valódi terapeutika, olyan gyógymód szeretett volna lenni, amely nem
csak tanítani, hanem elsősorban meggyőzni is képes. Ki nem mondva
bizonyára a zsarnokra próbál elsőrendűen hatni.
Am maigában a műben kit is akar meggyőzni Cicero erről a föntebb
vázolt erősen orgainikus jellegű, tehát természetelvű erkölcstanáról? Ezt
mindenekelőtt a test és a lélek kettősségére alapozza a lélek dominan
ciáját és halhatatlanságát hangsúlyozva ami lehetővé teszi a virtus sze
rint való életet és a boldogság elérését a közjó szem előtt tartása mel
lett. A meggyőzés ugyanis már az elmondottak alapjain is lényegi eleme
a vizsgált cicerói műnek, s maga a mű címe is nyilván erre kíván figyel
meztetni a disputatio szakkifejezésével. Ugyanaikkor mégis feltűnő, hogy
maiga az alkotás mégsem igazi „vita", ahogy azt a címben használt meg
jelölés sugallja amely valaimely kérdés vagy kérdések „gondoláid ízekre
szedését”, azaz „megvitatását” szokta általában jelenteni. Más cicerói al
kotásokban, így a valamivel később megszülető De natura deorurrhan
is egy-egy tudományos társalgás kapcsán tézisek és cáfolatok szembe
sülnek egymással jeles személyiségek társalgása során. S az olvasó
ezekből a minden szempontot figyelembe vevő pro és contra megvitatá
sokból (disputatio in utréunque partem) vonja le a maga számára a leg
312
valószínűbb következtetéseket. Ezzel szemben a Cicero tusculumi villá
jában lezajló eszmecsere során vadójában csak maga a szerző fejti ki be
széd formáiéiban - éspedig öt témában - a maga álláspontját. Ezt a
korábban ellenkező véleményen lévő ismeretlen valaki lépésről lépésre
elfogadjei, a magáévá teszi. Itt tehát semmi esetre sem valódi vita vagy
vitatkozás, hanem sokkal inkább meggyőzés történik, eimi nem is annyi
ra a filozófiáinak, mint inkább a retorikának a feleidata.
Mégis ki lehet ez a magát soha fel nem táró. ám mindenképpen
meggyőzésre váró személy, eikiről Cicero sem rántja le igazán a leplet,
nem úgy, mint eirról, eikinek a mű ajánlva vein, vagyis Brutusról? Az
eJak ilyen sajátos jellege mellett érthető, hogy a kutatókat régóta fogleJ-
koztatja a rejtély. Am álteilában végül is eirra a negatív következtetésre
szokás jutni, hogy itt eilapvetően csak áilvitáiról vein szó, hasonlóan több
későbbi Seneca-dialógushoz. Vagyis a névtelen vitapartnernek nincs
igazából sem személyisége, sem súlya. Mégis például újeibbein a jeles
freincia filozófiatörténész, Ceirlos Lévy egy ettől eltérő, s több vonatko
zásban is meggyőző megoldási kísérletet mutatott be. Szerinte a
Tusculanae disputationes mint filozófieii műalkotás igen fontos pillanat
az eilanynak, a nyugaü gondolkodás ezen egyik legfontosabb elemének
a megszületésében. Cicero ugyeinis itt vallójában önmegával beszélget,
vagyis a vita magában a gondolkodó személyiség lelkületében zajlik le.
A filozófus önnön személyisége másik felét győzi meg a kifejtett és ma
gáévá tett eszme igeizságáról. Erre az értelmezésre az lehet a bizonyí
ték, hogy a beszélőpartner, mint kiderül. Ciceróhoz hasonlóan maga is
beavatást nyert az eleusisi misztériumokba. Az I. könyv 29-ában
ugyanis Cicero azt kéri beszélgetőpeirtnerétől, hogy emlékezzék vissza
a görög misztériumkultuszokrei, amelyekbe őt is beavatták (reminis
cere. quonicim es initiatus, quae tradentur mysteriis TD. 1, 29). Miért,
hogy a beszélgetőtársnak gyakorlatilag semmilyen más személyes vo
313
nása nincs kiemelve? Ezért a misztériumvallásba való közös beavatás
tényének kiváltképp nagy azonosítóereje kell legyen. Az említett részt
feltétlenül kapcsolatba kell hozni a De legibus II. könyvének egyik he
lyével. ahol Cicero barátjához, Atticushoz fordul, miután az azt java
solta: szüntessék meg az éjszakai vallási cselekményeket, a sacra
nocturnát. Cicero viszont azt kéri tőle, hogy tegyen kivételt azokkal az
athéni misztériumokkal, amelyekbe mindketten beavatást nyertek. A
két irodalmi mű e helyeinek összehasonlításából csábító lenne levezet
ni, hogy a beszélgetőtárs nem más, mint éppen Atticus. Ez a feltétele
zés mégsem kielégítő. Atticus ugyanis az előző cicerói dialógusokban
mindig kulcsszerepet játszott, különleges súlyú beszélgetőpartnernek
bizonyult, s mindig személyisége megkülönböztető vonásaival jelent
meg. Nevezetesen kitűnt a görögökhöz és az epikureizmushoz való
vonzódásával. Kevéssé valószínű, hogy Cicero most vállalta volna an
nak kockáizatát, hogy megbotráinkoztassa ezt a nagyon kedves barát
ját. s egy tanítvány anonim figurájává fokozza le. aki könnyen hagyja
maigát a felé a platonizmus felé terelni, amelyet Atticus sohasem fo
gadott el. Még akkor sem, ha fiatalságában vonzotta is egy kevéssé
az askaloni Antiokhosz tanítása (vö. Lég., 1, 54). Esetleg még el le
hetne viszont képzelni azt, hogy a szóban forgó beszélgetőpartner egyi
ke azoknak a névtelen familiárisoknak, akikre ugyancsak az I. könyv
ben taládható célzás, éspedig a 8-ban: cum essent complures mecum
familiares, azaz, hogy „számos bizalmasom is velem volt", ti. a tuscu-
lumi villáiban, ahol a mű címében jelzett „eszmecsere” lezajlik. De eb
ben az esetben Cicero miért csak ezt az egyetlen vonását jelzi a másik
embernek, pusztán azt, amely éppen vele magával közös? A valóság
ban ezzel Cicero a beszélgetőtársból mintegy önmaga képmását for
málja meg, szinte megkettőzi önnön dimenzióját anélkül, hogy erre
nyíltan felhívná a figyelmet. Lévy szerint ebben a megkettőzésben
314
nincs semmi meglepő, hiszen Cicero már a Conasolatichan is élt a
belső dialógussal. S mint már mi is utaltunk rá vannak bizonyos
összekötő szellemi szállak a Consolatio és a Tusculanae disputationes
között, miként azt már többen és többször ki is emelték. így Lévy alap
ján az ugyancsak közös a két műben, hogy miként a Consolatio.
ugyanúgy a Tusculumi eszmecsere is részt vesz a szerző önnön belső
dialógusában. Vagy még pontosabban abban a lelki-szellemi gyakorlat
ban, amelynek az a célja, hogy az érintett ember személyes drámája
után ismét megtalálja a derűt. Eddig a francia filozófiatörténész meg
oldási javaislata, amellyel a magunk részéről készségesen egyetérte-
nénk, ha el nem hangoznék a beszélgetőtárssad kapcsolatban az is,
hogy ifjú, ami aligha illenék rá az ekkor éppen hatvanéves, vagyis kife
jezetten „öreg" Ciceróra. Ráadásul ez az ifjú ugyanúgy a platóni úton já
ró Krantór követője (III, 29, 71), ahogy maga az idős Cicero is e filozó
fust tartotta szem előtt a Hortensiudban. Ilyen körülmények között leg
följebb az az egyeztető kompromisszimus megoldás kínálkozik, hogy
az idős Cicero igazában fiatalkori önmagát készteti más véleményre.
Hiszen - mint láttuk - hasonló történt már a Hortensiusban is. mert itt
a szerző ugyancsak megkettőzi önmagát midőn a ma Cicerója vitatko
zik aizzal a tegnapi Ciceróval, aki Hortensius képében nyilatkozik meg.
Az időbeli különbség a két szereplő viszonylatában a Tusculanae dis-
putadoneson belül nem okozhat különösebb nehézséget az értelmezés
ben. Különös tekintettel arra, hogy ekkori filozófiai munkáiban a szerző
különösen kedveli a mától eltérő illetőleg egyádtalán a különböző idősí
kok adkalmazását. Gondoljunk csak arrai, hogy a De finibus első két
könyve Kr. e. 50-ben játszódik le Cicero cumaei birtokán, miközben a
III. és a IV. könyv inszcenírozása 52 és Lucullus tusculumi villája, majd
pedig az V. könyv tartalma egy athéni beszélgetés, amelyre még koráb
ban, Kr. e. 79-ben került volna sor. A 45. második felében készült és
315
ugyancsak erősen a keletkezés időszakával aktualizáló De natura deo
rum beszélgetése is a Kr. e. 70-es évekre transzponált.
Mindezek alapján tehát valóban valószínű, hogy a Tusculanae
disputationed)&n igazéiból Cicero belső filozófiád párbeszédével szem
besül az olvasó. Arról kapva képet, hogy a megváltozott körülmények
és az életkori tapasztalatok következtében hogyan módosult Cicero ál
láspontja ugyanazon morális és több bölcseleti jelentőségű, például is
meretelméleti kérdéssel összefüggésben is. Ezt az eljárást Lévy való
színűleg jogosan hozza kapcsolatba azzal a másik teóriával, amelyet
Cicero egyik későbbi munkájában, a De officiisben érintett és dolgozott
ki, feltehetőleg Panaitiosz nyomán, aki az ún. középső Sztoa kiemelke
dő görög képviselője volt (kb. Kr. e. 180-110), s Rómában is megfor
dult. Nemcsak saját munkássága révén hatott Ciceróra, hanem legfon
tosabb tanítványa, Poszeidóniosz közvetítésével is. Nos, így bukkan fel
Cicerónak a kötelességekről írt munkájában az a gondolat, hogy az
emberben négy személyiséget kell figyelembe venni, számolva azok
kölcsönhatásával. Először is a természet mintegy két személyiséggel
ruházott fel bennünket. Ezek közül az egyik mindenkivel közös, mivel
valamennyien részesei vagyunk az értelemnek és annak a felsőbbren
dűségnek, amellyel kiemelkedünk az állatok közül, s amelyből minden
erkölcsileg jó és illendő származik, úgyhogy ennek alapján tudjuk köte
lességünket is megállapítani. A másik az a személyiség, amely minden
egyénnek külön-külön jutott. Ahogy az emberi testek között is nagy a
különbség (egyesek gyorsaik a futásbein, mások a birkózásbain erősek,
egyes alakokban férfias szépség honol, másokban nőies báj), ugyanúgy
a lelkek között is igen nagy a változatosság. S ezt a felfogást Cicero ró-
meii és görög példák felsorolásával erősíti meg, leszögezve, hogy szám-
teilein természeti és jellembeli különbség van, amelyet a legkevésbé sem
szükséges kárhoztatnunk. Sőt inkább: mindenkinek saját jelleméhez
316
kell tartania magát, amennyiben az nem rossz. Ha ragaszkodunk egyé
niségünkhöz, könnyebben meg tudjuk őrizni az illendőséget. Csak arra
kell ügyelnünk, hogy a természet általános rendjével soha se szálljunk
szembe, hanem saját természetünket annak tiszteletben tartásával
kövessük. Mert ha vannak is magasztosabb és jobb dolgok, akkor is
saját törekvéseinket saját természetünk mértéke szerint kell kialakíta
nunk. Nincs értelme a természet ellen harcolni, sem olyan után töre
kedni, amit nem tudunk elérni. Mindazonáltal, ha valamikor a szükség
olyasmire kényszerítene bennünket, amely nem felel meg természe
tünknek, akkor is minden gondunk azon legyen, hogy ha nem is dicső
séggel, de legalább szégyen nélkül végrehajthassuk. A továbbiakban
azután arról van szó, hogy a már említett két személyiséghez még má
sik kettő is társul. A harmadikkal a véletlen vagy helyzetünk ruház fel,
de van egy negyedik is, amelyet saját magunk szabadon választunk ki
önmagunknak. Ugyanis: az uralkodás, a fő hatalom, a hírnév, a hivata
lok, a vagyon, a gazdagság, illetve mindezek ellentéte a véletlenen mú
lik, és a körülmények alakítják. Ezzel szemben az, hogy milyen szere
pet akarunk betölteni, ez már a magunk akaratától függ. Egyikünk a
filozófiát, másikunk a polgári jogot vagy az ékesszólást választja élet
hivatásul, mindenki más-más erényben akar kitűnni. Egyébként is rit
ka az olyan ember, akinek részben nagy és kiváló tehetsége, részben
ragyogó műveltsége és tudása, vagy éppen mindkettő birtokában van
lehetősége eldönteni, hogy melyik életpádyáira is lenne a legalkalma
sabb lépnie. Ennél az elhatározásnál mindenkinek saját természete
alapján kell választania [de off., 1, 30-34 - saját fordításom nyomán, in:
Cicero Válogatott Művei, Európa Bp., 1987, 326-331).
Cicero tehát itt az ún. quattuor personae, azaz a „négy személyiség”
elméletével áll elő, amely alapján az emberben valójában négy személy
rejlik (off., 1, 107 sk.):
317
1. az egyik az általános emberi természetnek felel meg;
2. a másik az individuális jellemzőket foglalja magában;
3. a harmadik a körülményekhez alkalmazkodik: és
4. végül van az az én, amelyet az individuum saját maga választ vagy
inkább alakít ki önmaga számára (quarta etiam quam nobismet ipsi
iudicio nostro accomodamus).
Itt persze valójában Lévy részéről egy hysteron proteron alkalmazásá
ról vein szó, amennyiben egy későbbi alkotásban, a De officiiáben fel
használt elképzelés jegyében próbálja meg értelmezni a korábbi
Tusculanae disputationest. Am ez az eljárás itt kellőképpen indokolt
nak látszik, mert Cicerónak már 45-ben is feltétlenül tudomása volt
Panautiosz elméletéről, amely az első és a legteljesebb kifejtés volt ar
ról. amit az antikvitás az aűannyal kapcsolatban aizt megelőzően ha
gyott ránk, hogy Cicero megírta a kötelességeknek szentelt, most em
lített értekezését. Számunkra az mutatkozik a leginkább indokoltnak,
hogy ezt az egykorú teóriát részesítsük előnyben annak a vizsgálata
során, hogy miként is jelenik meg a Tusculumi eszmecserében a szub
jektumnak, vaigyis az alanynak, ennek a sokáig jellegzetesen európaú
gondolati kategóriának a kérdése, ahelyett, hogy megpróbálnánk ráve
títeni a műre a modem pszichológia fogalmait. Ezekről a római szer
zőnek ugyanis semmi tudomása sem volt, mert egyszerűen nem lehe
tett. Kevésbé félrevezető, ha Cicerót aihhoz az intellektuális világhoz
igyekszünk kötni, amelyben valóban élt.
Az mindenesetre így egyértelműen látszik, hogy Cicero „négy sze
mélyiség” elmélete az eddig elmondottak alapján is félreérthetetlenül a
már előzőleg is biráJt Caesar ellen irányul. Hiszen nyilvánvalóan ő az,
aki nem a természetet követi, amikor egyfelől megpróbáil magából ké
pességei ellenére istent csinálni, másfelől pedig többeket megakadádyoz
318
abban, hogy a maguk természeti adottságait kövessék. Ez történik
ugyanis éppen Ciceróval, aki nem teheti meg, hogy korábbi tevékeny
ségének megfelelően az ékesszólást gyakorolja. Hanem helyette a köz
javának szolgálatáért a filozófiát kell választania, feladva ezzel úgy tű
nik egész ifjúkori meggyőződését is. Ezért van az. hogy az 1. könyv
prológusában (1,7) Cicero párhuzamot von saját múltbeli szónoki te
vékenysége és ama filozófiai munkássága között, amelynek az utóbbi
időben magát szentelte: ut antea declamitabam causas, quod nemo me
diutius fecit, sic haec mihi nunc senilis est declamatio. Cicero itt ügyein
azt jelzi, hogy számára voltaképpen nincs törés pályafutásában, hiszen
lényegében folyamatosság van filozófiai aktivitása és retorikai tevé
kenysége között. Ő ugyanis már 88-ban a filozófia felé fordult, amikor
is a larisszai Philón tanítását követte, aki egyszerre volt professzora re
torikáiból és filozófiából (uo. 2, 9). Egész élete folyamán azután az volt
a szándéka, hogy ne vállassza szét munkássáigáiban a filozófiát és a re
torikát. A Tusculumi eszmecsere mégis mélységes vádtozáist mutat a
De oratore-hoz képest. Ebben az utóbbi értekezésben ugyanis még ar
ról van szó, hogy egységesíteni kell a kultúrát, de úgy, hogy az első he
lyet az eloquentiarxak adja. Az egykorú politikai élet szakkifejezéseivel
szólva, a filozófia még úgy jelenik meg ebben a retorikai dialógusban,
mint egy imperium, vagyis egy főhatalom legszebb provinciába. Az
imperium ugyanis itt a retorikáé. A Tusculemae disputationedban és
különösen annak a II. könyve prooemiuméban Cicero ehhez képest
nagyon világosan más álláspontot foglal el. Kijelenti ugyanis, hogy
mostantól életét immár teljesen a filozófia tölti ki. Mégis pontatlainul
szoktak egyesek ennek kapcsán nála „megtérésről” beszélni. Egyfelől
Cicero csakugyan nem rejti véka alá, hogy a filozófia azért került
életében aiz első helyre, mert a politikáiból vailó kiszorulása erőszakolta
rá az otiumot (TD. 2, 1: Ego autem, Brute, necesse mihi quidem esse
319
arbitror philosophari). Másfelől kevéssel később a De natura deorum
I. könyvének prooemiumában úgy igyekszik beállítani, hogy valójában
egész élete filozofikus volt, és épp amikor legtávolabb látszott kerülni
a filozófiától, akkor művelte azt a leginkább (ND 1. 6). Mindazonáltal
Cicero pályájában a legutóbbi évek és főként a Kr. e. 45. esztendő,
benne a Tusculanae disputationesszel lényeges változást hoznak,
amennyiben a nyilvános szónoklattaű felhagyva életét a filozófia elő
ször kezdi szinte teljesen kitölteni, a bölcselet mintegy először válva
számára a „saját maga gondjává", önnön lelkében tapasztalva meg
személyisége mélységes átalakulását. Már az 50-es évekbeli számkive
tése is próba volt számára ebben a tekintetben, amikor az exilium kö
zepette át kellett élnie mindazon szenvedéseket és szenvedélyeket,
amelyek ellen azután igazából a Tusculanae disputationessze\ próbál
ja megerősíteni mind a mega lelkét, mind a másokét. így természetsze
rűleg kerül Cicerónál az aűany a filozófia homlokterébe, hiszen neki kell
szembenéznie az átalakulás minden nehézségével. A Tusculanae
disputationes nagy jelentősége a filozófia története során éppen aibban
áJl, hogy igazából elsőként szembesíti az alanyt, a személyiséget a böl
cselet és a morál alapkérdéseivel. Úgy is mint természeti lényt, úgy is
mint individuumot, de nem feledkezve el sem annak a történelmi felté
telek álted vaűó meghatározottságáról, sem pedig bizonyos mértékig
szabad választási lehetőségéről sem. Vagyis arról, amit későbbi és
részben más értelmű kifejezéssel akár „szabad akarat’ -nak is mond
hatnánk. Mndehhez Cicero természetelvű aJapelvei is társulnak per
sze, amennyiben megpróbálja korrigáüni a kortársi lelki eltévelyedése
ket, mindenekelőtt a természet ellenében sajáit deifikációjára törekvő
Caesarét. így kísérelve meg helyreáűlítani a corpus rei publicae egész
séges állapotát. Úgy vélte: ha a lelki torzulások helyére ismét a bonum
publicumot szolgák) virtus lép. akkor valóban elérhetővé válik a leg
320
főbb boldogság, a lélek számára a halál után szabadon áll majd az út,
amely visszavezeti őt az istenekhez. Miközben elzáródik az előtt az
igaztalan bíró, a zsarnok előtt, aki életében tör az isten pozíciójára.
Mindez a Tusculanae dispitationeéban az ifjú, még ki nem próbált
Cicero és a már megvilágosult öreg Cicero belső párbeszédén keresz
tül bontakozik ki előttünk. Nyilvánvaló tehát, hogy az első pillanatra
nem jellegzetesen körvonalazott közbeszóló figurája valójában nagyon
is pontos filozófiai és irodalmi szerepet tölt be. Azon kívül, hogy jelzi,
miként fejti ki a retorika eszközeivel is Cicero bölcseleti demonstrációja
a maiga meggyőző hatását, ösztökélve a teljes bölcsesség felé haJadás-
ra, arra is rámutat, hogy a rómaii politikus mint érző és gondolkodó
ember valójában mennyire összetett személyiség. Ezt aiz önellentmon-
dásossáigot jól mutatja az a kettősség, hogy Cicero egyik énje világo
sául jelen vain az alkotásban, miközben a másik, az előbbivel hol vitá
zó, hol neki ellentmondó én ugyainaikkor szándékosan el vaui leplezve,
szinte a névtelen tauiítváuiy áüarcát ölti maigára. Amikor azonban akár
az egyik, akár a másik a hadálról, a szenvedésről, a szomorúságról és
a fájdalomról beszél, nyilváuivadóaui mindkettő száunot vet azokkal a
megpróbáltatáisokkad, amelyeket Cicero a közelmúltbaui élt át. így
mindkét szereplőn keresztül az alkotó vaűójában saját személyes nyug-
tadanságait, saját fájdalmas tapasztadatait fejezi ki. Bár ádtadában ez a
közvetlen élményszerűség rejtve mau-ad, elfedve a dialektika a retori
ka a kérdések személytelensége adtad mint aunilyen pl. ez a probléma-
felvetés is: „a bölcs vajon nem hullhat bele a szomorúságba?" A beszél
getőtárs személyes érintettségét azonban a vizsgált tárgybaui éppen
Cicero egyik megjegyzése táu*ja fel, aunikor rákérdez: simulas enim
quaerere te de sapiente, quaeris fortasse de te („azt színleled ugyanis,
hogy a bölcsről kérdezel, miközben tadán magadról kérdezel!" - uo. 4,
59.). A Tusculemae disputationedban tehát az én jobbáua közvetett mó
321
dón nyilatkozik meg, s ez okozza, hogy a mű csupán előhírnöke a ké
sőbbi római filozófusok hasonló jellegű munkáinak, Senecáénak és
Marcus Aureliusének, amelyektől ugyanakkor nagyon is különbözik ez
a sajátos alkotás. Cicero számára valójában filozófiai gyakorlatról
(declamatio) van szó. Ez azonban nemeseik azt jelenti, hogy filozófiai
témákról ír deklamációt, hanem azt is, hogy a retorikát az élet szolgá
latába állítja. Mégpedig egy olyan életébe, amely a politikai körülmé
nyekből kifolyólag az értelmét már csak a filozófiában találhatja meg.
így a cicerói életmód kapcsán egy bizonyos paradox szituációhoz ju
tunk el. Lévy találó megállapítása szerint a politikai és a bírósági be
szédekben a cicerói ego úgy fejeződik ki, hogy azt már gyakran túlzó
an előtérbe tolakodónak minősítették. Ugyanakkor a most vizsgált
disputationedmn ugyanez az én meglehetősen diszkréten mutatkozik
meg. Annak dacára hogy közben az író a legjelentősebb és a legnehe
zebb kérdésekkel szembesül. A legsúlyosabbakkal azok közül, eimiket
ember önmaga számára feltehet. Ebben persze szerepet játszik egy
fajta szemérmesség is, noha ezt sokéin nehezen hinnénk el Cicero
beszédeit és leveleit olvasva. Ám a legnagyobb jelentősége annak a kö
rülménynek vein, hogy Cicero nem akarja, hogy saját személyisége be
törjön abba a műfajba amelyet a retorika és a filozófia egyaránt és
egyszerre szentesített személytelenként. Márpedig a filozófiai dialógus
ilyennek minősült.
Mint mondtuk Cicero most vizsgált munkájábein igen súlyos kérdé
sekkel szembesült. Úgymint az ember anyagi és szellemi kettősségé
vel, a halállal és a lélek haJhatatleinságával, a fájdeűommeil és bánatteil,
a szenvedélyekkel, vaieimint a legfőbb boldogsághoz vezető erénnyel.
Száméira mégsem az volt a lényeg, hogy válasszon a platonizmus és
a sztoicizmus, vegyis a között a két bölcseleti iskola között, amelyek
az arisztotelieinizmus mellett hozzá a legközelebb álltek. Heinem az
322
volt neki a legfontosabb, hogy meggyőzze magát arról, hogy bár az
emberi lény ontológiailag értelemből és oktalan testből áll, mégis lehet
séges az előbbinek a teljes győzelme az utóbbi felett. Ebben a győze
lemben vagy legalábbis eme lehetőség biztosításában van számáira va
lódi szerepe az ember természetének. Minden embernek arra kell
ügyelnie, hogy az értelem gyakorolja az imperiumot, a hatalmat a szen
vedély fölött, a fölött a szenvedély fölött, amely aiz emberből rabszol
gát vagy gyermeket csinál. Az első rendű gondolat szerint tehát úrrá
kell lenni a szenvedélyeken, amihez ugyamúgy fel kell vonultatni a vir-
tutesen aűapuló római hagyományokat (mos maiorum), mint az összes
görög filozófiád iskola megszívlelendő tanulságait. Ezek legteljesebb
szintézisét pedig éppen a Tusculumi eszmecsere fogalmazza meg a
leginkább. Bemutatja, hogy valamennyi nagy szellemi műhely egyaráint
ugyanahhoz a bölcsességhez vezet, s ez a szellem roppaint szépségé
ben és felemelő erejében mutatkozik meg, elvetve minden - a szelle
met megbénítami kész - zsarnoki önkényt.
Ez a hatalmas, egyedi veretű cicerói összegzés, noha nagy szerepet
tulajdonít, éspedig szinte elsőként, az aűanynak, ugyanakkor valami
képp mégis személytelenségre is törekszik. Ez megmagyarázza, hogy
Cicero stricto sensu szinte semmit sem mond a második personáról
azaz a maga saját személyes tulajdonságaidról és különleges képessé
geiről. Ezt pótolja viszont erős egyéni kötődésének kiemelése Róma
történetéhez és hagyományához, amely összességében számlára nem
korlátozódik egyetlen nemzeti vagy kulturális jellegzetességre. Az ő
szemében ugyamis a rómaiság kétszeresen is kapcsolódik a filozófiá
hoz, bár sokam beérnék pusztám a görög bölcselettel. Egyfelől a latin
nyelv önmagában is tartalmaz olyan árnyalatokat, amelyeket görögül
nem lehet másképp kifejezni, csak a filozófia közvetítésével. Ilyen pl. az
insania és a furor közti különbség, vagy hogy a görög nem képes fel
323
fogni olyat, mint a labor és a dolor közti különbség (TD. II. 35). Másfe
lől Rómában a maiores, az ősök etikai tökéletessége, amit számtalan
exempla igazol, megengedte nekik, hogy a gyakorlatban valósítsák meg
azt az életet (mint pl. Calatinus, a Scipiók, a Serviliusok, a Metellusok
tették, akiknek síremlékei hirdetik el nem múló boldogságukat - I. 7,
13), amely megfelel az erénynek, mert a görögök ezt pusztán az elmé
let területén tudták megvalósítani. Ez az erőteljes rómaiság, amely az
emberi természet általános követelményeként vaui beállítva mintegy
belevésve a hajdani korok embereinek tudatálba akiket a régi költő,
Ennius, tailán egy szabin eredetű szóvad cascusoknak, azaz esetleg:
„fehér fényben ragyogóknak" nevez (I, 12, 27), egy olyan hittel kapcso
lódik össze, amelyet Cicero minden erővel igyekszik meg is alapozni.
Ez a hit egyértelmű bizakodást jelent az ember hatáirok közé nem
szorítható, tökéletesíthető erkölcsiségében A Tusculcinae disputa-
//onesban tehát egyszerre két abszolútum is jelen van: az egyik a túlvi
lág aibszolútuma a másik az itteni-lenti földi élet aibszolútuma amely
utóbbi erkölcsileg a virtusbein, a közjó szolgálatéiban gyökerezik (V. 25,
72), elutasítva az igazi emberi természettel ellentétes minden zsarnok
ságot. A Tusculanae disputationes szerzőjének szemében ugyainis az
igazi nagy ember úgy viselkedik, mint az életet fenntartó földműves.
Amiként az szorgadmas munkávad fákat ültet, melyek termését majd az
utódok szedik le, ugyanúgy az igazi politikus (vir meígnus) a jövőt szol
gáló törvények, intézmények és állam elültetésével fogladkozik (I. 14,
31). Az ilyenek készek odaadni életüket a „közös ügyért”, mert ott vain
előttük az immortalitas, a hadhatatlanság reménye a pro patria történő
hadádért, magáiban hordozva mintegy az eljövendő századok vízióját
(I. 15. 33).
Cicerónak ez a nagyon is humánus és természetelvű görög-rómad
filozófiád szintézise, hiszen szerinte a lélek (animus) ugyanúgy tartja
324
életben az embert, mint ahogy a natura a szőlőt és a fát (I. 24. 56). foly
tatódott azután az újabb műben, a De natura deorunhan, még ha ke
vésbé általános szinten is, és talán kevésbé általános horizontba ágyaz
va E 45 második felében keletkezett munkája révén Cicero nemcsak
az első latin nyelvű vallásfilozófiai művet hozta létre, amely egyes főbb
doktrínák szerint mutatta be az istenek természetét, ill. azt, hogy léte
zik-e valami szent és isteni lényeg, hanem a hangsúlyt arra helyezte,
hogy mindez milyen szerepet játszik az emberi civilizációban és az ál
lamban, különösképpen pedig magában Rómában, ill. annak közéle
tében. Ahogy Cicero ezt az utóbbi kérdést kezelte, abból teljesen vi
lágossá válik, hogy a szónok-politikus és bölcselő szemében döntő
jelentőségű tényező volt az államot fenntartó vallási hagyomány,
ahogy a közel kortárs római politikusok valamennyien nagy fontossá
got tulajdonítottak a sacra patrianak, az ősi római vallási szokásoknak,
saját hatalmi törekvéseiket is ezekkel próbálva megalapozni, miként
azt Marius, Sulla, Catilina, Pompeius és főként Caesar is tette.
Mindez rácáfol arra a modern tudományban elterjedt felfogásra,
hogy a köztársaság végére - részben a görög racionalista filozófiádé ha
tása alatt - a világ addigi „legvallásosabb népe” (erre a De natura
deorumban aligha véletlenül az a Balbus céloz, akinek felfogásához
Cicero elsősorban közelít ebben a művében, főleg az áülamvallás értel
mezése tekintetében), a római nép elvesztette saját religiozitását. Ha ez
széles körben így lett volna, akkor a kortársi politika aligha próbált vol
na olyan mélyen a vallásra építeni, mint ahogy tette. A szkepticizmus
nyilváin csak a művelt elit egy részét érintette meg. miközben a széles
tömegek hűek maradtak ahhoz a ősi religióhoz, amelyben az erkölcsi
leg szilárd állam egyik talpkövét látták a politikai vezetés letéteménye
sei. Maga Varró is úgy tartotta, hogy az államnak elsődleges szerepe
van a maga vallásának megteremtésében, s ezért a religio ugyanúgy
325
hozzátartozik az államhoz, mint aihogy a festőt megilleti a képe, hiszen
előbb létezett a képnél: vagyis előbb voltaik az állaimok, azután az álta
luk felállított intézmények, beleértve a veillásiakat is. Vairro ezért írta le
a rómaű vaillást úgy a maga papi tisztségeivel, szent helyeivel, ádlami já-
tékaiival és magánrituáléival, valamint különféle isteneivel együtt, mint
amely a res publica szerves eleme. Ezért Varrónak is inkáibb az volt a
szándékai, hogy megőrizze a haigyományos gyakorlatokat, mintsem
hogy kijavítsa őket egy új racionaJitás vagy erkölcsiség nevében. Szá
mára csaik az volt a lényeges, hogy a kultuszok folytatódjanak, mert ha
a helyes rituálé folytatódik, akkor megmarad az ősi erkölcs, amelyet a
társadailom alappilléreként fogtak fel. összekapcsolva az istenekbe ve
tett hittel. Amennyiben ezt megszüntetnék, mondja Cicero, aikkor el
lesz hanyagolva a tisztelet, a kegyesség, és eltűnik a vallás, majd pedig
a hűség, az emberi szolidaritás és az igazsáig. Vaigyis mindaz, aimi az
állam, főleg a Római Birodailom ailapja.
A polgáirokat tehát át kell hatnia annak a meggyőződésnek, hogy aiz
istenek a világ jótevő urailkodói, aikik megfigyelik az emberek jellemét
és magatairtását. Ezen múlik aiz eskü szentsége is. ahogy sokakat el
rettentett már a gonosztól, a közélet felforgatásától aiz istenek bünteté
sétől vaűó félelem is. Márpedig ez áll a társadalom érdekében. Az
ugyancsak kortárs és Rómát megjáró Diodórosz Szikeliótész szerint
is aiz emberek nem annyira az erényből, mint inkább aiz
istenektől félve szolgálják helyesen az államot, miként ezt aiz első
szicíliai raibszolgafelkelésről szólva megfogalmazta. Vailószínűleg an
nak a Poszeidóniosznak a gondolatát tekintette kiindulásnak, aki
ugyancsak Cicero egyik mestere volt, s aki nagy tisztelettel adózott a
rómaiaknak, aimiért azok a régi szép időkben annyira megbecsülték az
isteneket, és annyira vonzódtak aiz igazság iránt. Később Plutairkhosz
úgyszintén azt állította, hogy a rómaiak kezdeti vadságát Numa király
326
vallási intézményei fékezték meg. Polübiosz pedig, aki ugyancsak be
folyással volt Cicero gondolkodására, azt hangoztatta hogy Rómában
a vallás kényszere tartotta féken a tömeget és hozta létre a rómaiak
nak azt a páratlan hűségét és szavatartását. amelynek saját hazájában,
görög földön nem találta párját. Ő úgy gondolta hogy ha ez az állapot
megszűnik, akkor ezért büntetéstől kell félni. Am lehet, hogy ez részé
ről félreértelmezés volt, mert a hivatalos római vallás nem foglalt ma
gába ilyenfajta megfélemlítést. A tudósok szerint ugyanis nincs bizonyí
ték magukban a kultuszokban és a halotti emlékeken arról, miszerint
a rómaiak körében elterjedt hit volt már ekkor a halál utáni személyes
továbbélés. A di penatest és a di Manest csak mint az elődök közössé
gét tisztelték a köztársaság végéig, amikor is a sírkövek kezdik azt mu
tatni, hogy az elköltözött személyes lelkét mint élőt akarják kezelni.
Bár az sehol sem volt leírva hogy az embereknek pokolban kellene
gyötrelmeken átesniük bűneikért. Ez sokkal megszokottabb elképzelés
volt Görögországban, bár ott is távol volt ez a nézet attól, hogy általá
nos legyen akár az egyéni továbbélés, akár az örök büntetés eszméjé
nek elfogadása szintjén. Mégis Epikurosz ez ellen léphetett fel, ahogy
azt Lucretius heves támadása is bizonyíthatja a religio ellen, minthogy
a vallás a túlvilági élettel gyakorolhatta a legnagyobb hatást az emberi
nyomorúság konzerválására Mi persze ma számolhatunk Püthago-
rasz eszméinek római behatolásával is, miként az valóban szintén be
folyásolta Cicero elgondolásait. Ám Cicero mégis néphitnek mondja a
halál utáni szenvedést, noha ugyanabban a munkájában ennek az el
lenkezőjét is állítja
Mindenesetre azt Cicero nem tagadta, hogyha a vezető rómainak
életében nem jár is isteni elismerés, ámde a halál után az valósággal
megilleti őt. Cicero úgy gondolta, hogy ez áll összhangban a római ha
gyománnyal, hiszen számára ezt igazolhatta a római történelem egyes
327
alakjainak deifikációja. Az istenek és az emberek közti határ ugyanis
sohasem volt olyan mereven meghatározva a római pogányságban,
mint ahogy azt a mai zsidó-keresztény hagyományokkal kapcsolatban
fel szokták tételezni. Igaz, Róma mitológiai világát sokkaJ ritkábban né
pesítették be, mint a görög mondákat, az olyan átmeneti kategóriák,
akik közbülső helyet foglaltak el az istenek és az emberek között, mint
pl. a nimfák, a héroszok. Mégis Rómában szintén voltak olyanok, akik
Romuiushoz hasonlóan istenekké lettek. Gondoljunk csak Aeneaisra és
talán Latinusra, akik haűáluk után Indigesként vagy esedeg Iuppiter
Latiarisként kerültek be a római panteonba. Abban azonban már Cice
ro némiképp ellentmondásban látszik állni a rómaű tradícióval,
amennyiben szerinte ez a fajta tisztelet nem jár ki az élő személynek.
Ezt ugyanúgy cáfolni látszik a triumphatori nw életében övező kul
tusz, akárcsak néhány korábbi történelmi személyiség szakrális meg
tiszteltetése, abogy az főleg a Scipiók esetében valószínűsíthető, bár
lehet, hogy itt a görög Polübiosz félreértemezéséről van szó görög
mintára. Mindenesetre Cicero álláspontja a De natura deorum eseté
ben világos, ő ezzel a diktátor Caesar deifikációját kívánta elutasítani.
Teológiájának megfogalmazásában ennek döntő szerep jutott. Miután
aizonban a diktátort meggyilkolták, műve sok tekintetben elvesztette
aktualitását, s kiadása máir ezért nem volt égetően fontos szerzője szá
mára. Lehetséges tehát, hogy Cicerónak ez a még Caesar életében el
készült utolsó nagy filozófiád műve már csak szerzőjének 43-ban bekö
vetkező haJáűa után jelent meg.
A cicerói Tusculumi eszmecseréiül és az azt körülvevő közel egy
korú filozófiai életműből átfogó és szintetizáló, magát teljesen egy isko
la mellett sem teljesen elkötelező (IV. 4, 7: V. 11. 33) rómaii bölcselet
bontakozik ki tehát. Ebben az értelem egyetemes és személytelen jel
legét, ahogy az a sztoikusoknál kirajzolódik, a személyes és konkrét
328
választás helyettesíti. Amelynek cselekvéséért az ember minden egyes
esetben vállalja a felelősséget, még annak tudatában is vagy éppen
azért, mert tisztában vein vele, hogy „a természet nem akarta megis
mertetni velünk a fogalmak pontos határait” (Acad. 2, 92). Ennélfogva
tehát a probabilizmusra, a valószínűségre kell hagyatkoznunk. Ez a
szkeptikus gondolkodás nagy tanulsága, amelyet azonban Cicerónál
sohasem szabad azonosítani egyfajta földhöz ragadt empirizmussal,
amely valójában csak egy másik dogmatizmus. De a cicerói kétely nem
azonos a pragmatizmussal sem, amely a sikert teszi meg a maga kizá
rólagos törvényévé. Cicero az ideális és a reádis interferenciájában lát
ja a helyes utat, s ennek a kijelölésére, megalkotására hív, szólít fel ben
nünket. Mert a közjó és az erény figyelembevételével, mindenkinek a
maga módján kell megalkotnia a személyes jellegű igazságeszményét.
Ez összhangban van mind a mi szükségleteinkkel, mind a közérdek
kel. Szakítani kell a gondolkodásában elpuhult, elasszonyosodott kor
szak szokásával mint a tyrannis velejárójával (TD. I. 40, 95), s elsőren
dűen közös szülőanyánkból, a natúréból kell kiindulni (V. 13, 37:
a communi parente natura). Ez az igazság olyan igazság, amely nem
azok akaratától függ, akik maguk tartják magukat bíráiknak (uo. I. 41,
98), és nem is kristályosodik ki tökéletesen sem az ideálisban, sem egy
szerűen magában a valóságban nem merül el reménytelenül. Hanem
dinamikus, nyitott és termékeny marad, mintegy az egész római állam
minden jeles és tisztes polgárára kiterjedőleg (I. 42, 101). A legjobb az,
ha mindent, amit a természet elvet, rossznak minősítünk, és amit vi
szont elfogad, azt tartjuk jónak, mint tisztességest (II. 13. 30), miköz
ben a zsarnok saját akaratát szeretné mindenre ráerőszakolni. Márpe
dig alapelv, hogy tudj uralkodni magadon (II. 20, 47). Mindezt később
majd Montaigne is hasonlóképpen fogja megfogalmazni és bizonyítani,
igazolva Cicero tartós jelenlétét a későbbi európai filozófiában.
329
Hogy ez megtörténjék, Cicero mint meggyőző retorikával rendelke
ző gondolkodó nem érhette be a nagy görög bölcselők ünnepi asztalá
ról lehullott morzsáknak az összeszedegetésével, hanem a filozófia te
rületén is megvalósítva a translatio imperiit, a „hatalom átadáisát”
(II. 2, 5), egy új, személyes, alanyi szintézist kellett létrehoznia. Tuda
tosítva egyben azt a klasszikus antik világ- és értékfelfogást, mely sok
tekintetben a kereszténység számára is elfogadhatónak bizonyult, meg
alapozva azt a mindmáig érvényes kritikai tudományos módszert,
amelynek mi itt Európában és lassan az egész világban magunk va
gyunk az örökösei. Ki csodálkoznék tehát most már azon, hogy akár
Kopernikus, akár Cournot az Academica szövegére hivatkoztak elmé
leti fejtegetéseikben. Az ő eljáráisuk is a cicerói módszeren adapult. A fi
lozófiai viták - a Kr. e. III. századtól kezdődően a bölcseleti iskolák
szinkretizmusaiként megjelenő - „megbékítésének" eszméje jegyében
Cicero messzemenően épít a türelemre. Ez akadályozza meg abban,
hogy dialogusaű egyfajta soliloquiummá., megfellebbezhetetlennek lát
szó kinyilatkoztatásokká degenerálódjanak, vagy hogy a túlságosan
merev elméletek náüa abszolút igazságként jelenjenek meg.
Cicero filozófiájának megvan a politikai erénye is, amennyiben e té
ren nem az uralom felé orientálódó, hanem a jó felé hajtó igazság meg
fogalmazását célozza, a közérdeket tairtva elsődlegesnek a platoniz
mus legfőbb aspirációja szerint. Ez egybevág az európeii ember örökös
konstruktív értékkeresésével, amely irányba Cicero terel a hel-
lénisztikus filozófia öröksége jegyében. Ez a morális megegyezésre
való törekvés végül is megengedte a ciceronianusok számára a párbe
szédet a kereszténységgel, kijelölve azt az utat, hogy a diaűektika és a
szónoki művészet nem választható el sem a hasznosság, sem az em
beri méltósáig gondolatától, miként ez a törekvés sok szempontból nap
jainkban is érvényes. S végül ki ne hajlanék annak elfogadására is.
amit Cicero mond a Tusculemae disputationes legvégén, hogy a filozó
fia egyaránt lehet ír a magunk személyes keserű fájdalmadban és a
mindenfelől ránk zúduló közéleti megpróbáltatások, csapások köze
pette is.
Havas László
A Tusculanae disputationes mértékadó kiadásai
Tusculanarum disputationum libri V., ed. O. HEINE, először: Leipzig, 1864, újra kiadva:
Stuttgart, 1957.
Tusculanarum disputationum libri V., ed. T. W. DOUGAN R. M. HENRY, I—II,
Cambridge, 1905-1934, újra kiadva: London, 1979.
Tusculanae disputationes, ed. M. POHLENZ, Leipzig, 1918, újra kiadva: Stuttgart. 1965.
Tusculan Disputations, ed. J. E. KING, London-New York, 1927.
Tusculanes, ed. G. FOHLEN et J. HUMBERT, Hl. Paris, 1931.
Gesprche in Tusculum (lat.-ném.), ed. O. GIGON, Zürich-München, 1984.5 1992.6
Gesprche in Tusculum (lat.-ném.), ed. K. BÜCHNER, Zürich, 1952, újra kiadva Mün
chen, 1984.
Gesprche in Tusculum, ed. A. KABZA, München, 1959.
Tusculanarum disputationum libri V., ed. H. DREXLER, Milano. 1964.
Tusculanae disputationes, ed. M. GIUSTA, Torino, 1984.
331
Szakirodalom:
Knapp, C.: An Analysis of Cicero’s Tusculan Disputations, PhQ (= Philological
Quarterly), 6. 1927, 39-56.
Philippson, R.: Das 3. und 4. Buch der Tusculanen, Hermes, 67, 1932, 245-294.
SÜSS, W.: Die dramatische Kunst in den philosophischen Dialógén Ciceros, Hermes, 80,
1952, 419-436.
VALENTE, M.: Lethique stoícienne chez Cicéron, Paris-Porto Alegre, 1956, 31-52.
Alfonsi, L.: Studi suile Tusculane, in: WSt. (= Wiener Studien), N. F., 1, 1967, 147-155.
GlERSTORFER, E.: Cicero - Tusculanae disputationes. Quellen des ersten Buches, Mün
chen, 1967 (diss.).
GOULD, R. A.: Cicero’s indebtedness to the Platonic dialogues in Tuse, disp., I, Princeton,
1968 (diss.).
HŐMMEL, H.: Ciceros Gebetshymnus an die Philosophie. Tusculanen V. 5, Heidelberg,
1968 (Sitzungsberichte der H-er Akademie d. W., Philosophisch-historische Klasse,
1968, 3).
GlUSTA, M.: Due edizioni originali delle Tusculane?, in: Atti della Acc. delle Se. mór., stor.
e fii., 103, 1969, 437-499.
VlLJAMAA, T.: Ciceros Bildersprache u. die Quellenfrage von Tusc. disp. 1. 26-81, Arctos,
6, 1969, 133-146.
Ruch, M.: La „disputatio in utramque partem” dans le „Lucullus” et ses fondements
philosophiques, REL, 49, 1971, 310 skk.
Grilli, A.: Su due passi delle Tusculane di Cicerone (I. 87-88 e III. 8-11), in: Mélanges
P. Boyancé, Rome, 1974, 345-356.
AndrÉ, J.-M.: Le stoicisme et le livre 2 des Tusculanes, Ciceroniana n. s. 2, 1975,
107-110.
Michel, A.: A propos du bonheur: pensée latiné et tradition philosophique, REL, 56,
1978, 349-368.
332
MiCHEL, A.: Cicéron et la tragédie. Les citations des poétes dans les livres II—IV. des
Tusculanes, Helmantica, 34, 1983, 442-454.
MiCHEL, A.: Humanisme et anthropologie chez Cicéron, REL (Revue des Études
Latines), 62, 1984 128-142.
Kerschensteiner, J.: Socrates philosophiam devocavit a caelo, in: W. SUERBAUM-F.
MAIER (hrsg.), Festschrift f. Fr. EGERMANN, München, 1985 41-56.
LüNDSTÖM, S.: Zűr Textkritik dér Tusculanen, Uppsala, 1986.
GlLL, C.: Personhood and personality: the four personae theory in Cicero, De officiis I.
OSAP (= Oxford Studies in Ancient Philosophy), 6, 1988, 169-199.
CLASSEN, C. J.: Die Peripatetiker in Ciceros Tuskulanen, in: W. W. FORTEN-
BAUGH-P. STEINMETZ (hrsg.), Ciceros knowledge of the Peripatos, N.
Brunswick - London, 1989, 186-200.
DoüGLAS, A. E.: Three passages in Cicero, Tusculan Disputations II. 16, 48-49: 49-50,
in: Liverpool Classical Monthly, 15, 1990, 101-105.
Giusta, Μ.: II testo delle Tusculane, Torino, 1991.
DoüGLAS, A. E.: Form and content in the Tusculan Disputations, in: J. G. F. POWELL
(ed.), Cicero the philosopher, Oxford, 1994.
TESTARD, M.: Observations sur la pensée de Cicéron, orateur et philosophe.
Consonances avec la tradition judéo-chrétienne, III. L’Hortensius, REL, 79, 2001,
54-69.
LÉVY, C.: L’ áme et le moi dans les Tusculanes, REL, 80, 2002, 78 skk.
333
VEKERDI JÓZSEF (Debrecen, 1927-)
Latin-görög-orosz szakos tanári diploma az egykori báró Eötvös József Collegium tag
jaként 1950-ben. Az ELTE orosz tanszékén adjunktus 1956-ig. A forradalom leverését
követően 1957-1959 között börtönbüntetését tölti, majd gyógyszergyári segédmunkás.
Az Országos Széchenyi Könyvtár munkatársa 1963-tól 1995-ig. nyugdíjba vonulásá
ig. Itt a Nemzetközi Csereszolgálat osztályvezetőjeként megszervezi az elcsatolt terüle
tek magyar intézményeinek hazai könyvtámogatását. A jelenlegi Eötvös Kollégium igaz
gatói tisztjét tölti be 1992-ben.
A nyelvtudományok doktora. Tudományos szakterülete az indológia. Magyarra for
dította - világviszonylatban első alkalommal az eredeti versformákban - a szanszkrit iro
dalom legjelentősebb alkotásait, valamint az indiai páli nyelvű buddhista szövegeket.
Másik szakterülete a ciganisztika. E területen feldolgozta valamennyi magyarországi ci
gány nyelvjárás nyelvi anyagát és népmesekincsét.
Munkásságáért 2000-ben a legrangosabb indiai kulturális kitüntetésben, a Dajávatí
Módi Kalá díjban részesült.
Magyarországon Széchenyi-díjas 2002-ben.
HAVAS LÁSZLÓ (Budapest, 1959 )
Magyar-latin-görög szakos tanári diploma az ELTE BTK-n 1962-ben.
A Debreceni Egyetem (KLTE) Ókortörténeti Tanszék oktatója - 1964-től adjunktus.
1976-tól docens -. majd 1979-től a Klasszika-filológia Tanszék vezetője. 1995-től egyete
mi tanár.
A történelemtudományok kandidátusa (1975), a nyelvtudományok doktora (1995).
Tudományos szakterületének középpontjában a latin nyelvű történetírás és tovább
élése, valamint szövegkritikai vizsgálata áll.
Egyike a külföldön legidézettebb magyar klasszikus-filológusoknak.
Szakmai elismerés: Ábel Jenő-emlékérem, kétszeres Marót Károly-díjas.
334
A Tusculanae disputationes
Richard Bentley kommentárjává] ellátott kiadásának címlapja
(Cambridge, 1709)