Ciaspole-2015 Cesana - Claviere - Sestriere

2
CESANA TORINESE Piazza Viorio Amedeo 3 +39.0122.89202 [email protected] CLAVIERE Via Nazionale 30 +39.0122.878856 [email protected] SESTRIERE Via Louset +39.0122.755444 [email protected] Scala europea del pericolo valanghe con raccomandazioni European avalanche danger scale with recommendaons Echelle européenne de danger d’avalanche avec recommandaons Comune di Cesana Torinese CESANA TORINESE CLAVIERE · SAUZE DI CESANA SESTRIERE Comune di Clavière GRADO DEL PERICOLO DANGER LEVEL DEGRÉ DE DANGER ICONA ICON ICÔNE STABILITÀ DEL MANTO NEVOSO • SNOWPACK STABILITY STABILITÉ DU MANTEAU NEIGEUX PROBABILITÀ DI DISTACCO • AVALANCHE TRIGGERING PROBABILITY PROBABILITÉ DE DÉCLENCHEMENT 5 molto forte very high très fort Il manto nevoso è in generale debolmente consolidato e per lo più instabile. The snowpack is poorly bonded and largely unstable in general. L’instabilité du manteau neigeux est généralisée. Sono da aspearsi molte grandi valanghe spontanee, anche su terreno moderatamente ripido. Numerous large-sized and oſten very large-sized natural avalanches can be expected, even in moderately steep terrain. Spontanément, de nombreux départs de grosses, et parfois de très grosses avalanches sont à aeindre y compris en terrain peu raide. 4 forte high fort Il manto nevoso è debolmente consolidato sulla maggior parte dei pendii ripidi. The snowpack is poorly bonded on most steep slopes. Le manteau neigeux est faiblement stabilisé dans la plupart des pentes raides. Il distacco è probabile già con debole sovraccarico su mol pendii ripidi. In alcune situazioni sono da aspearsi molte valanghe spontanee di media grandezza, e talvolta anche grandi valanghe. Triggering is likely even from low addional loads on many steep slopes. In some cases, numerous medium-sized and oſten large-sized natural avalanches can be expected. Des déclenchements sont probables même par faible surcharge dans de nombreuses pentes raides. Dans certaines situaons, de nombreux départs spontanés d’avalanches de taille moyenne, et parfois grosse, sont à aeindre. 3 marcato considerable marqué Il manto nevoso presenta un consolidamento su mol pendii ripidi da moderato a debole. The snowpack is moderately to poorly bonded on many steep slopes. Le manteau neigeux n’est que modérément à faiblement stabilisé sur de nombreuses pentes raides. Il distacco è possibile con un debole sovraccarico soprauo sui pendii ripidi indica. In alcune situazioni sono possibili alcuni valanghe spontanee di media grandezza e in singoli casi anche grandi valanghe. Triggering is possible, even from low addional loads parcularly on the indicated steep slopes. In some cases medium-sized, in isolated cases large-sized natural avalanches are possible. Des déclenchements sont possibles parfois même par faible surcharge et surtout dans les pentes raides indiquées. Dans certaines situaons, quelques départs spontanés d’avalanches de taille moyenne, et parfois grosse, sont possibles. 2 moderato moderate limité Il manto nevoso è moderatamente consolidato su alcuni pendii ripidi, per il resto è ben consolidato. The snowpack is only moderately well bonded on some steep slopes, otherwise well bonded in general. Le manteau neigeux n’est que modérément stabilisé dans quelques pentes raides. Ailleurs, il est bien stabilisé. Il distacco è possibile soprauo con un forte sovraccarico sui pendii ripidi indica. Non sono da aspearsi grandi valanghe spontanee. Triggering is possible primarily from high addional loads, parcularly on the indicated steep slopes. Large-sized natural avalanches are unlikely. Des déclenchements sont possibles surtout par forte surcharge et dans les pentes raides indiquées. Des départs spontanés d’avalanches de grande ampleur ne sont pas à aeindre. 1 debole low faible Il manto nevoso è in generale ben consolidato e stabile. The snowpack is well bonded and stable in general. Le manteau neigeux est en général bien stabilisé. Il distacco è generalmente possibile soltanto con un forte sovraccarico su pochissimi pendii ripidi estremi. Sono possibili solo scaricamen e piccole valanghe spontanee. Triggering is generally possible only from high addional loads in isolated areas of very steep, extreme terrain. Only sluffs and small-sized natural avalanches are possible. Des déclenchements ne sont en général possibles que par forte surcharge dans des endroits isolées au terrain raide extrême. Seules des coulées et de petes avalanches peuvent se produire spontanément. REGOLAMENTO La variabilità delle condizioni ambientali può determinare una sensibile diminuzione del livello di sicurezza. In caso di marcato pericolo valanghe è sconsigliato intraprendere qualsiasi escursione. Indossare abbigliamento e calzature adegua all’ambiente montano invernale e portare con sé l’arezzatura per l’autosoccorso: ARVA, pala e sonda. Ulizzare la presente carna topografica e valutare prevenvamente la scelta dell’inerario; ogni persona dovrà scegliere gli inerari da percorrere in base alle proprie capacità tecniche e fisiche e alle arezzature disponibili. I traccia segnala vengono bau esclusivamente dal passaggio delle persone a piedi: non è previsto un servizio di manutenzione e batura meccanica, giornaliera o periodica. Per non disturbare la natura, per non perdere l’orientamento e per non correre il rischio di inciden, si raccomanda di seguire i percorsi e di rispeare scrupolosamente le zone adibite all’araversamento delle piste da sci rimanendo pruden, facendo notare la propria presenza e dando sempre la precedenza agli sciatori. Alcuni percorsi in quota sono facilmente raggiungibili ulizzando gli impian di risalita abilita al trasporto pedonale. Non geare rifiu nell’ambiente ma portarli con sé, raccogliendo eventualmente i rifiu lascia da altri. Lungo i percorsi sono a disposizione diversi pun di ristoro e pernoamento. I tempi di percorrenza indica sono tempi medi ed indicavi e possono variare considerevolmente in base alle condizioni della neve ed alle proprie capacità. Tu gli inerari sono percorribili in entrambe le direzioni di marcia. IN CASO DI EMERGENzA ChIAMARE IL Indicando con calma e precisione: • Chi sei • Cosa è successo • Luogo dell’incidente • Quando è successo • Quante persone sono state coinvolte e presenza di eventuali soccorritori • Se in possesso di ARTVA o Recco • Indicazioni sulla morfologia del luogo e sulle condizioni meteo (uli per l’elisoccorso) Si declina ogni responsabilità per eventuali inciden che potrebbero verificarsi nel percorrere gli inerari e l’utente li transita a proprio rischio e pericolo RULES The change of the weather condions may cause a reducon of the safety level. In case of avalanche danger it’s not suggested to do any excursion. It’s suggested to wear winter mountain clothes and shoes and always bring a first aid kit: ARVA, shovel and drill. Use the following map and choose the inerary: each person will have to choose an inerary with reference to his/her own technical, physical abilies and the available equipment. The walkways are used only by people on foot: there is no mechanical maintenance service, neither daily nor periodically. In order not to disturb the nature, not to lose your bearings and to avoid accidents, it’s recommended to follow the walkways and pay aenon to the ski slope crossing areas, being careful, poinng out your presence and always giving way to the skiers. Some walkways are easily reachable using the ski tows. Do not throw waste away, keep them with you and pick up those leſt from other people. On the walkways there are several accommodaon places. Travelling mes are approximate and may change depending on snow condions and your own ability. All ineraries are walkable in both direcons. IN CASE OF EMERGENCY CALL First of all: keep calm! You need to give some crucial informaon: • Who you are • What happened • Where is the place of accident • When take place the accident • How many buried vicms and presence of any rescuers • If buried vicms have transceivers or Recco • weather and visibility at the place of the accident (useful for helicopter) The organizaon denies all liabilies for any accident that may occur on the walkways. All walkers undertake them on their own responsibility. REGLEMENT La variabilité des condions peut signifier une diminuon du niveau de sécurité. En cas de haut danger d’avalanches il est déconseillé de faire aucune promenade. On conseille de porter vêtements et chaussures pour la montagne en hiver et d’avoir toujours l’équipement pour le premier secours : ARVA, pelle et sonde. Ulisez cee carte et évaluez le choix de l’inéraire en avant ; chaque personne doit choisir les inéraires selon ses propres habilites techniques, physiques et équipement disponible. Les parcours sont ulisés seulement par les personnes à pied : il n’y a pas un services d’entreen. Pour ne pas déranger la nature, pour ne pas perdre l’orientaon et ne pas risquer des accidents, on recommande de suivre les parcours et de respecter les zones de passage des pistes de ski en étant prudent, meant en évidence sa propre présence et en donnant la priorité aux skieurs. Quelques parcours sont accessible avec les remontées mécaniques. Ne pas jeter ordures dans la nature mais les emporter er dans les cas en ramassant les ordures des autres. Pendant les parcours il y a plusieurs points de ravitaillement et hébergement signés sur la carte. Les temps des parcours sont seulement indicaves et peuvent varier selon les condions de la neige et les propres habilités. Tous les inéraires sont pracables dans les deux direcons. EN CAS D’URGENCE APPELER LE • Qui êtes-vous ? • Que c’est-il passé ? • Quel est le lieu de l’incident ? • Quand cela c’est produit ? • Combien de personnes ont été impliquées et y a-t-il des sauveteurs ? • Etes vous en possession de balises GPS exemple ARVA ou RECCO ? • Informaon sur la morphologie du lieu et sur les condions météorologiques (en cas de secours par hélicoptère) L’organisaon décline la responsabilité pour accidents qui pourrait falloir dans les inéraires ; l’usager y circule à son propre risque et danger. PRIMA DI PARTIRE I percorsi indica sono ritenu sicuri in condizioni meteo e neve normali ma non sono sorveglia, pertanto, prima di intraprende una qualsiasi escursione, si consiglia di: informarsi presso gli Uffici del Turismo, Scuole di Sci o Guide Alpine consultare i bolleni meteo e valanghe scaricare le App gratuite BEFORE LEAVING The indicated walkways are to be considered safe only if weather and snow condions are normal and are not monitored. Therefore it is suggested, before doing any excursions, to: ask for informaon by Tourism offices, Ski Schools or Mountain Guides look at the weather and avalanche forecast download the free Apps AVANT DE PARTIR Les parcours indiqués sont sûrs quand il y a des condions météo et de neiges normales mais ils ne sont pas surveillés, donc il faut, avant de commercer la promenade: s’informer chez les offices du tourisme, écoles de ski ou guides alpines consulter la météo et le bullen avalanches téléchargez les Applis gratuites FlagMii Download from Windows Phone Store Meteo Vea Comune di Sestriere CIASPOLE www.klimbski.com Scegli tra gli inerari più diversi per localizzazione, difficoltà, lunghezza e non perdere l’occasione per provarli con gli innovavi KlimbSki. There’s a wide choice of ineraries of any kind, length and commitment. Do not miss the chance to try them with the new KlimbSki. Choisissez parmi des inéraires nombreux et différents, selon le lieu, la difficulté et la longueur. Ne perdez pas l’occasion de les essayer avec les innovants KlimbSki. Comune di Sauze di Cesana

description

 

Transcript of Ciaspole-2015 Cesana - Claviere - Sestriere

Page 1: Ciaspole-2015 Cesana - Claviere - Sestriere

CESANA TORINESEPiazza Vittorio Amedeo 3 +39.0122.89202

[email protected]

CLAVIEREVia Nazionale 30 +39.0122.878856

[email protected]

SESTRIEREVia Louset

[email protected]

Scala europea del pericolo valanghe con raccomandazioni European avalanche danger scale with recommendations Echelle européenne de danger d’avalanche avec recommandations

Comune di Cesana TorineseCESANA TORINESECLAVIERE · SAUZE DI CESANA SESTRIERE

Comune di Clavière

GRADO DEL PERICOLO DANGER LEVEL

DEGRÉ DE DANGER

ICONA ICON

ICÔNESTABILITÀ DEL MANTO NEVOSO • SNOWPACK STABILITY

STABILITÉ DU MANTEAU NEIGEUXPROBABILITÀ DI DISTACCO • AVALANCHE TRIGGERING PROBABILITY

PROBABILITÉ DE DÉCLENCHEMENT

5molto fortevery hightrès fort

Il manto nevoso è in generale debolmente consolidato e per lo più instabile. The snowpack is poorly bonded and largely unstable in general.L’instabilité du manteau neigeux est généralisée.

Sono da aspettarsi molte grandi valanghe spontanee, anche su terreno moderatamente ripido. Numerous large-sized and often very large-sized natural avalanches can be expected, even in moderately steep terrain. Spontanément, de nombreux départs de grosses, et parfois de très grosses avalanches sont à atteindre y compris en terrain peu raide.

4fortehigh fort

Il manto nevoso è debolmente consolidato sulla maggior parte dei pendii ripidi. The snowpack is poorly bonded on most steep slopes. Le manteau neigeux est faiblement stabilisé dans la plupart des pentes raides.

Il distacco è probabile già con debole sovraccarico su molti pendii ripidi. In alcune situazioni sono da aspettarsi molte valanghe spontanee di media grandezza, e talvolta anche grandi valanghe.Triggering is likely even from low additional loads on many steep slopes. In some cases, numerous medium-sized and often large-sized natural avalanches can be expected.Des déclenchements sont probables même par faible surcharge dans de nombreuses pentes raides. Dans certaines situations, de nombreux départs spontanés d’avalanches de taille moyenne, et parfois grosse, sont à atteindre.

3marcatoconsiderablemarqué

Il manto nevoso presenta un consolidamento su molti pendii ripidi da moderato a debole. The snowpack is moderately to poorly bonded on many steep slopes. Le manteau neigeux n’est que modérément à faiblement stabilisé sur de nombreuses pentes raides.

Il distacco è possibile con un debole sovraccarico soprattutto sui pendii ripidi indicati. In alcune situazioni sono possibili alcuni valanghe spontanee di media grandezza e in singoli casi anche grandi valanghe. Triggering is possible, even from low additional loads particularly on the indicated steep slopes. In some cases medium-sized, in isolated cases large-sized natural avalanches are possible. Des déclenchements sont possibles parfois même par faible surcharge et surtout dans les pentes raides indiquées. Dans certaines situations, quelques départs spontanés d’avalanches de taille moyenne, et parfois grosse, sont possibles.

2moderatomoderatelimité

Il manto nevoso è moderatamente consolidato su alcuni pendii ripidi, per il resto è ben consolidato. The snowpack is only moderately well bonded on some steep slopes, otherwise well bonded in general. Le manteau neigeux n’est que modérément stabilisé dans quelques pentes raides. Ailleurs, il est bien stabilisé.

Il distacco è possibile soprattutto con un forte sovraccarico sui pendii ripidi indicati. Non sono da aspettarsi grandi valanghe spontanee.Triggering is possible primarily from high additional loads, particularly on the indicated steep slopes. Large-sized natural avalanches are unlikely.Des déclenchements sont possibles surtout par forte surcharge et dans les pentes raides indiquées. Des départs spontanés d’avalanches de grande ampleur ne sont pas à atteindre.

1debolelowfaible

Il manto nevoso è in generale ben consolidato e stabile.The snowpack is well bonded and stable in general.Le manteau neigeux est en général bien stabilisé.

Il distacco è generalmente possibile soltanto con un forte sovraccarico su pochissimi pendii ripidi estremi. Sono possibili solo scaricamenti e piccole valanghe spontanee.Triggering is generally possible only from high additional loads in isolated areas of very steep, extreme terrain. Only sluffs and small-sized natural avalanches are possible.Des déclenchements ne sont en général possibles que par forte surcharge dans des endroits isolées au terrain raide extrême. Seules des coulées et de petites avalanches peuvent se produire spontanément.

REGOLAMENTOLa variabilità delle condizioni ambientali può determinare una sensibile diminuzione del livello di sicurezza. In caso di marcato pericolo valanghe è sconsigliato intraprendere qualsiasi escursione.Indossare abbigliamento e calzature adeguati all’ambiente montano invernale e portare con sé l’attrezzatura per l’autosoccorso: ARVA, pala e sonda.Utilizzare la presente cartina topografica e valutare preventivamente la scelta dell’itinerario; ogni persona dovrà scegliere gli itinerari da percorrere in base alle proprie capacità tecniche e fisiche e alle attrezzature disponibili.I tracciati segnalati vengono battuti esclusivamente dal passaggio delle persone a piedi: non è previsto un servizio di manutenzione e battitura meccanica, giornaliera o periodica.Per non disturbare la natura, per non perdere l’orientamento e per non correre il rischio di incidenti, si raccomanda di seguire i percorsi e di rispettare scrupolosamente le zone adibite all’attraversamento delle piste da sci rimanendo prudenti, facendo notare la propria presenza e dando sempre la precedenza agli sciatori.Alcuni percorsi in quota sono facilmente raggiungibili utilizzando gli impianti di risalita abilitati al trasporto pedonale.Non gettare rifiuti nell’ambiente ma portarli con sé, raccogliendo eventualmente i rifiuti lasciati da altri.Lungo i percorsi sono a disposizione diversi punti di ristoro e pernottamento.I tempi di percorrenza indicati sono tempi medi ed indicativi e possono variare considerevolmente in base alle condizioni della neve ed alle proprie capacità.Tutti gli itinerari sono percorribili in entrambe le direzioni di marcia.

IN CASO DI EMERGENzA ChIAMARE ILIndicando con calma e precisione:• Chi sei• Cosa è successo• Luogo dell’incidente• Quando è successo• Quante persone sono state coinvolte e presenza di eventuali soccorritori• Se in possesso di ARTVA o Recco• Indicazioni sulla morfologia del luogo e sulle condizioni meteo (utili per l’elisoccorso)

Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi nel percorrere gli itinerari e l’utente li transita a proprio rischio e pericolo

RULESThe change of the weather conditions may cause a reduction of the safety level. In case of avalanche danger it’s not suggested to do any excursion.It’s suggested to wear winter mountain clothes and shoes and

always bring a first aid kit: ARVA, shovel and drill.Use the following map and choose the itinerary: each person will have to choose an itinerary with reference to his/her own technical, physical abilities and the available equipment.The walkways are used only by people on foot: there is no mechanical maintenance service, neither daily nor periodically.In order not to disturb the nature, not to lose your bearings and to avoid accidents, it’s recommended to follow the walkways and pay attention to the ski slope crossing areas, being careful, pointing out your presence and always giving way to the skiers.Some walkways are easily reachable using the ski tows.Do not throw waste away, keep them with you and pick up those left from other people.On the walkways there are several accommodation places.Travelling times are approximate and may change depending on snow conditions and your own ability.All itineraries are walkable in both directions.

IN CASE Of EMERGENCY CALLfirst of all: keep calm! You need to give some crucial information:• Who you are• What happened• Where is the place of accident• When take place the accident• How many buried victims and presence of any rescuers• If buried victims have transceivers or Recco• weather and visibility at the place of the accident (useful for helicopter)

The organization denies all liabilities for any accident that may occur on the walkways. All walkers undertake them on their own responsibility.

REGLEMENTLa variabilité des conditions peut signifier une diminution du niveau de sécurité. En cas de haut danger d’avalanches il est déconseillé de faire aucune promenade.On conseille de porter vêtements et chaussures pour la montagne en hiver et d’avoir toujours l’équipement pour le premier secours : ARVA, pelle et sonde.Utilisez cette carte et évaluez le choix de l’itinéraire en avant ; chaque personne doit choisir les itinéraires selon ses propres habilites techniques, physiques et équipement disponible.Les parcours sont utilisés seulement par les personnes à pied : il n’y a pas un services d’entretien.Pour ne pas déranger la nature, pour ne pas perdre l’orientation et ne pas risquer des accidents, on recommande de suivre les parcours et de respecter les zones de passage des pistes de ski

en étant prudent, mettant en évidence sa propre présence et en donnant la priorité aux skieurs.Quelques parcours sont accessible avec les remontées mécaniques.Ne pas jeter ordures dans la nature mais les emporter er dans les cas en ramassant les ordures des autres.Pendant les parcours il y a plusieurs points de ravitaillement et hébergement signés sur la carte.Les temps des parcours sont seulement indicatives et peuvent varier selon les conditions de la neige et les propres habilités.Tous les itinéraires sont praticables dans les deux directions.

EN CAS D’URGENCE APPELER LE • Qui êtes-vous ? • Que c’est-il passé ?• Quel est le lieu de l’incident ?• Quand cela c’est produit ?• Combien de personnes ont été impliquées et y a-t-il des sauveteurs ?• Etes vous en possession de balises GPS exemple ARVA ou RECCO ?• Information sur la morphologie du lieu et sur les conditions météorologiques (en cas de secours par hélicoptère)

L’organisation décline la responsabilité pour accidents qui pourrait falloir dans les itinéraires ; l’usager y circule à son propre risque et danger.

PRIMA DI PARTIREI percorsi indicati sono ritenuti sicuri in condizioni meteo e neve normali ma non sono sorvegliati, pertanto, prima di intraprende una qualsiasi escursione, si consiglia di:• informarsi presso gli Uffici del Turismo, Scuole di Sci o Guide Alpine• consultare i bollettini meteo e valanghe • scaricare le App gratuite

BEfORE LEAVINGThe indicated walkways are to be considered safe only if weather and snow conditions are normal and are not monitored. Therefore it is suggested, before doing any excursions, to:• ask for information by Tourism offices, Ski Schools or Mountain Guides • look at the weather and avalanche forecast • download the free Apps

AVANT DE PARTIRLes parcours indiqués sont sûrs quand il y a des conditions météo et de neiges normales mais ils ne sont pas surveillés, donc il faut, avant de commercer la promenade:• s’informer chez les offices du tourisme, écoles de ski ou guides alpines• consulter la météo et le bulletin avalanches• téléchargez les Applis gratuites

FlagMiiDownload fromWindows Phone Store

Meteo Vetta

Comune di Sestriere

CIASPOLE

www.klimbski.com

Scegli tra gli itinerari più diversi per localizzazione, difficoltà, lunghezza e non perdere l’occasione per provarli con gli innovativi KlimbSki.

There’s a wide choice of itineraries of any kind, length

and commitment. Do not miss the chance to try them with the

new KlimbSki.

Choisissez parmi des itinéraires nombreux et différents, selon le

lieu, la difficulté et la longueur. Ne perdez pas l’occasion de les essayer avec les innovants KlimbSki.

Comune di Sauze di Cesana

Page 2: Ciaspole-2015 Cesana - Claviere - Sestriere

3

3

4

4

9

9

1

3

3

2bis

2

2

877a

7 7a

3bis

10

5

5

5

1

1

6a

6a

2

2

2

4

4

2

2

2

6

6

6

6

66b

1

1

3

3

T. Thuras

Gr. Gardiola

Gr. Quagliet

ColoniaItalsider

Forte ChamplasSeguin

C. Fouin

C. Colomb

C. Margail

C. CollettoRosso

C. la Porta

Gr.a Selletta

Pra ClaudCroce del Vallonetto

FontanaFredda

Ricovero

FontanaBaciaset

Chalmettes

Granges des Alpes

CippoVincon

GrangeServierettes

Mad. delLago Nero

FontanaFonte Tana

- da val

Gr.a Segnera CasermaPonteBlaize

S. Gervasio

Batteria Altadel Petit Vallon

Gr.a la Coche Alta

Rif laChenal

Rif. BaitaGimont

Gr.a Gimont

Gr. Praforon

Gr. Dalm

C. Pra dela Combe

Ricovero

Gran Sagna

Fontana Fredda

CroceMalbee

Madonnadel Ponte

CappellaCugnet

Pilone BuonSoccorso

L. Rasci

Gr. la Coche

S. Giovanni

BonneMaison

PiloneSalsa

Chabaud -

PiloneManna

Chalpe

Closs

Cava Catella

Roccia Donzel

S. Carlo

Cava diMarmo verde

Colonie

Thures Gorlier

Gr. ChalvetCroceChalvet

ChampQuartier

Combed'Imbert

S. Michele

Croix dela Plane

Lause

Giudigiai

Pilone delle Scorce

P.te delle Albere

Serret

S. Restituto

P.teTerribile

Centrale

Batteria Bassadel Petit Vallon

AutagneAlta

FontanaArpentin

RocciaTagliata

Molinidi Fenils

C. la Fontana

Pista BobOlimpiadi 2006

Albergo Principidi Piemonte

Golf Club

Fontanadegli Alpini

CappellaPourcel

Galleria Monterotta(inagibile)

C. Pra Poitier

FontanaFonfreida

S. Rocco

Serre

Fontana Praforon

Loc. Pontedu Sere

PonteSegnera

Madonnadella Neve

Fontanala Coche

Pontde Rua

Fontana Dalm

Fontana Gorgia

CasermaFonte Tana

PonteChabaud

Fontana du Verneis

FontanaSerre del Pic

Canova

CroceRustichelli

FontanaFoiron

FontanaGrand Adreit

FontanaCarrera

FontanaCoumba de Tac

Sorgentidell'acqua rossa

Baraccamentitruppa e ufficiali

Batteria

DepositiCiagrassa

CasermaMVSN

Ricovero

Ricovero II

Baraccamenti

Pilastriteleferica

Pont duTour

S. Anna

Galleria(inagibile)

N. D. del Rosario

Teleferica

Baraccamenti

Corpo diguardia

Ricovero Rocca Charnier

RicoveriColle Chaberton

Villagedu Soleil

Villa Corti

Parete"Ex-Cava"

Parete"Remolon"

Parete"Lago Nero"

Falesia"Rocca Clari"

Parete"Furgon"

Madonnina

PianPortiola

Rif.CapannaMautino

Fossoanticarro

Ferrata"Rocca Clari"

Bunker

Bunker

PianDalm

Bunker

Mollières

S. SicarioAlto

Vernin

AutagneSolomiac

S. Sicario

Colombiere

Plagnols

Thures

Bousson

ChamplasSeguin

Sagna Longa

ColleBercia

Rhuilles

BessenBas

Bessen Haut

Rollières

Grangesises

Champlas du Col

Champlas Janvier

Fenils

2244

2055

2277

2126

2764

2418

2343

2501

25532866

1609

1916

1625

1598

1348

1524

1585

1521

1969

1246

1229

1238

1246

2114

2225

2268

2044

2125

2012

22532217

2184

2165

1306

1263

1694

1602

1745

1347

1425

1263

19262018

21022127

1632

1781

1506

1563

1354

1508

1542

1596

1651

1572 1663

1509

1380

1428

1704

1706

1667

1554

1379

1357

1574

1731

1669

1310

1283

1357

1501

1572

1489

1377

1505

1378

1347

1786

1818

1929

1856

17661889

1867

1690

2491

2517

1346

1388

1367

1326

1400

1448

1413

15441405

1614

1638

1648

1730

1786

1815

2023

1916

1882

17381799

1936

1956

1890

2085

2192

1523

1571

1645

22522238

2379

14941955

1671

1933

2477

2044

2245

2217

20201967

2432

2420

2533

2496

2441

2302

2221

2086

1995

2051

2036

2028

2377

2392

2133

2110

2120

2242

2109

2094

2058

2266

2370

2442

26312618

2693

2469

2461

2214

2190

2055

2152

2010

2100

2016

2122

2215

2087

2437

2039

2009

2108

1994

2259

2094

2040

2040

2139

2235

2296

2525

2401

2318

2425

2401

2146

2545

2474

2465

27022679

2641

2295

2285

2331

18991856

1944

2021

2353

2531

24832530

2508

2203

2157

2324

22812163

2064

1593

1687

2341

2020

2018

1980

1871

1930

1944

1887

1946

1966

15061393

13521511

22082064

2051

2036 2045

2035

2505

2527

1776

1456

1503

1491

1686

2050

1810

1483

1565

1440

1789

1760

17311715

1716

1650

1588

1419

2173

2326

1366

1538

1456

1653

1905

1836

1873

1591

1473

2049

2013

1912

2000

2095

2546

2523

2437

2467

2524

2484

2521

2540

2554

25172421

2591

2645

2562

2465

1814

1525

1450

1497

1555

1476

17692351

2355

1774

1665

1625

1451

1422

1430

1435

2397

24512398

2213

2050

2123

2100

2346

22932198

2192

2172

21702293

2294

22492274

2191

2328

2268

2308

2214

2282

2262

2101

2025

2065

2085

2101

1996

2387

1992

2146

2219

2218

2205

2042

2003

22182173

2062

2239

2223

2388

22812305

2224

2018 1941

2141

2160

2152

2155

2142

2208

2263

2271

2396

24062342

2384

24002438

1990

1820

2123

1838

1785

1894

1960

1938

2030

2019

2217

1660

2099

1883

2071

1925

2071

2131

2221

2179

1750

1703

1581

1534

1488

1742

1771

2279

2275

2152

2071

2009

1964

1772

1746

1756

1772

19942025

2137

2172

2174

2430

2329

1891

2333

1633

1655

1679

1659

1710

1810

1759

1759

16111672

1825

1811

2011

2104

2063

2177 2235

1755

23072254

1969

17821891

2030

2015

2004

1803

1776

1677

2100

1669

1758

1593

1516

1628

1530

1541

1560

1673

1594

1729

1658

1887

1962

2335

2159

1962

1751

1966

1594

1830

2085

2224

2299

2377

2352

1988

2034

1940

2134

2065

2233 23202452

2490

2320

1896

1926

2082

1954

2535

2549

2347

2202

2697

2748

2726

2665

2551

2476

2452

2372

2123

2786

2992

2832

2837

2819

2737

2558

2063

2250

2129

2120

2151

21222078

20562066

1460

14691472

1604

1599

1566

1715

1726

1634

1987

2684

2661

2328

2650

1785

1722

2004

3053

3070

3062

3050

3096

2677

2041

1721

1895

1882

1665

2625

2858

2885

2893

1777

1854

1533

1772

2036

2208

24152329

2522

25362632

2519

2366

2399

1888

2681

2697

2692

2555

3009

2480

2853

2674

3131

2815

Bunker

Bunker

Tornapea

Essard

Marmergard

Seguin

Bosco dello Chaberton

Malatrait

Lausiere

Clot Bagnon

Chatelard

Giovannin

Fraccias

Grand Cote

Nejronas

Clot du Loup

Le Jaset

Gran Vallon

Cresta des Aiguilles

Courbieres

Pariol

Les Seignes

Pra de la Chapelle

Cordeminas

Balme

Costa Trecceira

Cote Maidette

La Sellette

Soleil Boeuf

Alpes

Les

Gro

s

La Plana

Grand Clos

Vallo

ncro

s

Clot Fuerin

Costa Gran Cottas

Costa Sabla

L'Outre

alto

Serra del Pic

R.ca Rugna Bianca

Grosse Serre

Clot C

hiarle

Clot di Mezzo

Serra

delPar

co

Blet

onea

PeiraLonga

Les Souriers

Roche Rouge

Pra FuronSS 23

Clot dela

GrandeCouverte

Costa Turangia

Costa Rocchetta

Renoluba

Grand Clot de Veis

Rocca Bianca

C.ta

Mei

dett

a

Livernea

PreiMassarello

Rocciaglia

Clot de la Gavie

Champ de l'Ort

Pra Burlè

Gra

nVa

llon

Costa Bouchars

Costa Chalvet

Prati dellaCom

ba

Coste Seas

Gondrand

Rocce del Duc

L'OutraDeveis

Bosco Scuro

Fracias

Fontantio

Garanelle

Gardiola

Costa Grossel Costa Carboniliero

Bacias

Grand Adreit

Siresiols

Tuccia

SS 24

Roccia Blue

Arnoudens

Cretede

petit colletC

retede

laPortiola

Cote

Jalabert

le Sour ou

Clot des Morts

R. di Cresta Nera

R. Petit Clot

R. Arpentin

R. Envers

R. Chagnard

R. Jouanin

R. de la Grande Cote

Rio Jaffeul

R. Prè Saint Jean

Rio Malnet

R. C

lot dela

Souche

Prallavo

R. Vallon Villard

Rio Fenils

R. de Lucia

R. Combe du Pont

R. Verdillon

R. Croux

Piccola Dora

LaghiClot Foiron

L. Granet

R. S

ervi

eret

tes

R. Seg

nera

L. della Capra

LagoSaurel Lago

Nero

R. F

uron

R. V

erne

is

LagoPerso

R. Pra Burlè

R. Vallone

R. Draia

R. BoucharsR. BrachetsR. Nortaud

R. Com

baCro

sa

R. Combetta

R. R

occi

aB

ianc

a

Vallonet

R. LeitR

ioB

auce

t

RioSise

s

R. Cha

lvet

R. Merdarello

Comba Cassen

R.B

ara

R. B

acia

ssa

R. di Ciagrassa

R. del Piz

Rio

Baucet

L. Comba nera

L. Gignoux(L. dei sette colori)

M. Fraiteve

M. Chaberton

Pitre de l'Aigle

M. Gimont(Grand Charvia)

M. Corbioun

Punta Rasci

Punta Muta

Punta del Vallone

M. Furgon

Cima delBosco

Cresta Nera

Rocca d'Aigliere

Truc Bergamas

Roccia RotondaRoccia Fleuta

M. Platasse

M. Tre Sele

Rocce del Fraitève

Colle Ghiraman Colle Basset

PoggioCapret

M. Rotta

Cima Saurel

Costa la Luna

Serra Grossa

Costa Via vecchia

Serra Brusa

Petit Cric

Rocca Clari

CollettoVerde

CollettoGuignard

Cima le Vert

M. la Plane(Sommet de

la Loubatière)

RoccaRemolon

La Penna

R.ca Bianca

M. Crouzore

Roc la Luna

M. Fortdu Boeuf

Roche Courbe

Col Gimont

La Coppa

Colletto Brus

Peronetto

Colle Chalvet

Pera d'Aigla

M. Plaretta

Cima Chalvet

Costa la Reille

Colletto diCresta Nera

Punta Brus

Colle delloChaberton

le Porton

Pointe de la Portiola

Col Saurel

PonteTibetano

Valle

Gim

ont

Pia

node

i Mor

ti

Costa

Baucet

Pian del Sole

LeB

rusa

Serra Granet

Serra Sebeirand

Serra Giamassan

Bru

saill

edu

Par

c

Bois de la Blanche

Serre di Ciagrassa

Rocher de l'Aigle

Cretede

Rossi

.

.

.

.

..

..

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

..

..

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

...

.

.

.

.

..

..

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

..

..

.

..

.

..

.

.

.

.

..

.

.

.

.

..

.

.

.

.

..

. .

.

.

.

...

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

.

.

.

. .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

..

.

..

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

..

..

.

..

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

..

.

. .

.

..

.

.

. .

.

.

..

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

. .

.

..

. .

.

.

.

..

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

..

.

.

..

.

.

.

.

.

.

..

.

.

..

. .

.

..

.

..

.

..

.

.

.

. .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

...

..

..

.

.

..

.

..

.

..

.

.

.

.

..

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

..

.

.

..

.

.

..

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

)(

)(

)(

)(

)(

)(

)(

)()(

)(

2400

1600

1500

1400

1700

1800

2100

2000

1900

1900

1800

1700

1800

1900

2000

1600

1900

1800

1500

1400

2500

2100

2200

2300

2400

2500

2600

2700

2800

2900

2000

1900

1800

1700

180019

00

2000

1700

1800

1900

220 0

2100

1700

2000

1900

1800

2200

2100

1900

1800

1700

1600

2300

22002100

2300

2200

2100

2000

1900

1800

1700

1600

1900

1800

1700

1600

1500

2100

1600

1700

1800

1900

2000

2100

2200

2100

2000

2400

2300

2200

2100

2200

2100

2000

1900

1800

1700

1600

1500

2300

2200

1500

2400

2300

2200

2100

2600

2500

2400

2300

2200

2100

2000

1900

1800

1700

1600

1500

2100

1900

1800

1700

25002400

2300

2000

2400

2300

2200

2200

2200

2800

2600 24

00

2400

2 200

2000

2400

2400

2000

2600

2800

2600

2800

3000

8

6b

Cartografia realizzata da FRATERNALI EDITORE, basata sulla Carta Tecnica Regionale

Vector 10 in scala 1:10000 della Regione Piemonte (edizione 1991 – 2005)

ITINERARI ITINERARIES • ITINERAIRES

Facile • Easy • Facile

Medio-facile • Medium-EasyMoyen-facile

Medio • Medium • Moyen

Medio-difficile • Medium-difficultMoyen-difficile

Difficile • Difficult • Difficile

LEGENDA • LEGEND • LEGENDE SESTRIERE

1 Monte Fraiteve 4,191 647 3h30’

2 Racchette in Valle 7,733 200 3h15’

3 Monterotta 2,734 60 1h15’

4 Champlas Seguin 3,416 126 1h30’

SAUzE DI CESANA

1 Sauze di Cesana - Rollieres 1,732 101 1h

2 Sauze di Cesana - Cima Bosco 8,731 817 4h

3 Thures - Cima Bosco 3,825 698 3h

CESANA TORINESE CLAVIERE

1 Val Gimont 3,800 390 1h50’

2 Sagnalonga 3 170 1h10’

2 bis Anello Rocca Clari 2,200 180 1h

3 Capanna Mautino 4,600 110 1h30’

3 bis Anello Sagnalonga 2,200 70 45’

4 Lago Foiron 3,800 160 1h20’

5 Bousson - Capanna Mautino 5,100 685 2h50’

6 Autagne - San Sicario 14,100 670 5h50’

6a Fenils - Solomiac 11,100 350 4h10’

6b Fenils - Mollieres 14,200 690 5h50’

7 Massarello 5,700 180 2h10’

7a Variante Massarello 4,200 100 1h30’

8 Bousson 3,400 110 1h20’

9 Champlas Seguin 2,700 80 1h

10 Del Golf 1,200 120 35’

LEGENDA • LEGEND • LEGENDE

900

Curva di livello, eq. 5 m • Contours, vertical interval 5 m • Courbe de niveau, eq. 5 mCurva di livello, eq. 10 m • Contours, vertical interval 10 m • Courbe de niveau, eq. 10 mCurva di livello, eq. 50 m • Contours, vertical interval 50 m • Courbe de niveau, eq. 50 m

Fiume • River • Cours d’eau

Scarpata • Slope • Talus

Ferrovia • Railway • Chemin de fer

Condotta forzata • Forced conduct • Conduite forcée

Galleria ferroviaria • Railway tunnel • Tunnel ferroviaire

Impianto di risalita • Ski lift • Remontée mécanique

Confine di Stato • National boundary • Limite d’Etat

Confine comunale • Communal boundary Limite de commune

Autostrada • Motorway • Autoroute

900

900

Strade principali • Main roads • Routes principales

Galleria stradale • Road tunnel • Tunnel routier

Strade secondarie • Secondary roads • Routes secondaires

Strada stretta • Narrow road • Route étroite

Strada sterrata • Road not asphalted Route non asphaltéeStrada sterrata, accidentata • Road not asphalted, uneven Route non asphaltée, accidentée

Ghiacciaio • Glacier • Glacier

Lago • Lake • Lac

Chiesa, cappella • Church, chapel • Église, chapelle

Palude • Marsh • Marais

Bivacco • Shelter • Abri

Stazione ferroviaria • Train station • Gare

Punto di interesse • Place of interest Curiositè diverseInformazioni • Tourist informationsInformations touristiques

Forte, castello • Fortress, castle • Forteresse, chateau

Costruzione militare • Military construction Construction militaire

Area Attrezzata • Leisure area • Aire de détente

SESTRIERECESANA

TORINESE

CLAVIERE

Lunghezza Km • Distance KmDistance Km

Dislivello in salita • Gradients mt Dénivelé

Tempo di percorrenza • Travel time h Durée

SAUzE DICESANA

MONTGENEVRE