Chutes du Rhin. / Cascate del Reno.
-
Upload
switzerland-tourism -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
description
Transcript of Chutes du Rhin. / Cascate del Reno.
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Rhyfall-Express
• Excursion depuis Schaffhouse jusqu’aux
chutes du Rhin (et retour), connexion
Burgunwiese Neuhausen
• Périodes d’exploitation
– Du 5 au 17 avril: samedi, dimanche et
jours fériés
– Du 18 avril au 19 octobre: tous les jours
– Courses spéciales sur demande
• Horaires détaillés: www.rhyfall-express.ch
Canoë
• Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
• D’avril à fin octobre
• www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
• Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre)
• Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
• Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
• Gratuit
• Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
• La route est bien indiquée
• Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
• Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
• Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). «Rhyfall-Express» jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de
Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le
bassin des chutes (juin, juillet, août)
• Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
• Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
• www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
• Tous les jours: du 5 juillet au 24 août
Dimanche: 6 avril à 19 octobre
Samedi: 3 mai à 23 août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
• Excursions petit déjeuner et vers l’écluse, bateaux baignade: voir horaires
• Courses spéciales pour groupes avec/sans consommation
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec
«Känzeli» (à proximité immédiate
des chutes du Rhin)
Ascenseur panoramique (acces-
sible aux voitures d’enfants
et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin
et du château de Laufen)
• Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00), septembre / octobre / avril / mai
(de 10h00 à 18h00), novembre à mars (10h00 à 17h00)
• Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
• Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
• Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
• 13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
• Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
• D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00
• www.ap-rheinfall.ch
En bateau
• Départ de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
• Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
• Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
• Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
• Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse).
Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
• www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
• Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
• Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
• Aire de jeux à côté du Restaurant Park
• Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
• Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère.
• Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
E
F
G
I
RESTAURATIONPark am Rheinfall
• Restaurant: d’avril à octobre, ouvert
tous les jours de 11h30 à tard le soir.
De novembre à mars: fermé le lundi.
Fermé en janvier.
• Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
• Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre)
• www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
• Salle pour max. 42 personnes
• Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Restaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
• Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
• Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
• Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
• Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
• De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
• Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
• www.fixfein.ch
G
B
C
EF
IH
A GASTRONOMIAPark am Rheinfall
• Ristorante: da aprile a ottobre aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.00.
Da novembre a marzo chiuso il lunedì. Chiusura annuale in gennaio.
• Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
• www.park-rheinfall.ch
Adventure Park
• Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera
• Eccezionale vista sulle cascate del Reno
• 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto
• Percorso per bambini dai 4 anni in su
• Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19
• www.ap-rheinfall.ch
Rhyfall Express
• Trasferta da Sciaffusa alle cascate del Reno e ritorno.
• Orari d’esercizio:
– dal 5 aprile al 17 aprile: sabato/domenica e giorni
festivi generali
– dal 18 aprile al 19 ottobre: giornalmente
– corse speciali su richiesta
• www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
• All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
• Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
• Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
• Ampi parcheggi a disposizione su ambedue le rive
• Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
• Da nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
• Da sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
• www.ffs.ch
Gruppi/scuole
• Prendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, [email protected]
Persone disabili
• Sponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente
al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa
conduce all’approdo delle barche.
• Sponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Trajet 1
Trajet 2 / C
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
D
D
Schlössli Wörth
• Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
• Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
• www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
• Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
• Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
• Orari d’apertura: vedi www.schlosslaufen.ch
• www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
• Caffè e torte nel magnifico edificio storico
• Snack e grill sulla terrazza soleggiata
• Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
• www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Cascate del Reno»
• Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
• Linea 2/C: navetta fino a Schloss Laufen e visita
• Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
• Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
• Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
• www.maendli.ch
Società di navigazione «Cascate del Reno e discesa del Reno»
• Linea 3A: circuito (30 minuti)
• Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
• Giornalmente: dal 5 luglio al 24 agosto; domenica: dal 6 aprile al
19 ottobre; sabato: dal 3 maggio al 23 agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
• Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
• www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
• C1 / C2 Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
• C3 Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
• C4 Historama (esposizione sulla storia delle cascate del Reno e di
Schloss Laufen)
• Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
C1 / C2
C3
C4
A
B
C
H
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Hallau/WilchingenLe «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Ville de SchaffhouseAvec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
BESt WEStERn PLuS Hotel BahnhofHHHH,SchaffhausenCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d‘un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof
Bahnhofstrasse 46, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel RüdenHHH, SchaffhausenEdifice historique avec des chambres char-
mantes. Belle salle de réception pour banquets
et apéros. Situé à l’entrée de la pittoresque
vieille ville.
Hotel storico con camere accoglienti. Magnifica
sala delle corporazioni per banchetti e rinfreschi.
Situato all’entrata della pittoresca città vecchia.
Sorell Hotel Rüden
Oberstadt 20, 8201 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin
à remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117, 8204 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
www.rheinfall.ch
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
CroisièresEntre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de
baignade qui bordent le Rhin. www.urh.ch et www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.urh.ch e www.schaffhauserland.ch
Stein am RheinJoyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le châ-
teau de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau,
le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
WinterthourMusée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para-
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
1 2
4
5
6
1
2
4
5
63
3Rheinfall
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone ar-
cheologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
Hotel KronenhofHHH, SchaffhausenSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques, sans oublier un spa de
200 m².
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie, romantiche suite e propria
spa di 200m².
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7, 8200 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
[email protected], www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg HHH, SchaffhausenA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie, doppie e singole,
buffet della colazione, cucina mediterranea.
Waldhotel-Restaurant Hohberg
Schweizersbildstrasse 20, 8207 Schaffhausen
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
www.hotel-hohberg.ch
Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
• Largeur des chutes: 150 mètres
• Hauteur des chutes: 23 mètres
• Profondeur du bassin: 13 mètres
• Age des chutes: env. 15000 ans
• Débit en été: env. 600000 litres par seconde
• Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
• Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d‘importance nationale
Cifre e fatti
• Larghezza delle cascate: 150 metri
• Altezza delle cascate: 23 metri
• Profondità del bacino: 13 metri
• Età delle cascate: ca 15‘000 anni
• Portata d’acqua in estate: ca 600‘000 litri al secondo
• Portata d’acqua in inverno: ca 250‘000 litri al secondo
• Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni: