Church newsletter template
Transcript of Church newsletter template
328 West 14th street – New York City, NY 10014
Tel:212-243-0265
S A N T U A R I O D E N U E S T R A S E Ñ O R A D E G U A D A L U P E E N S A N B E R N A R D O S H R I N E O F O U R L A D Y O F G U A D A L U P E A T S T B E R N A R D
Administrador / Administrator:
Padre / Fr. Jesús Ledezma Castro
Vicarios / Vicars: Padre / Fr. Adán B. Bravo;
Padre / Fr. Juan Esteban Martínez
Secretarios / Secretaries Miss Yasmin S. Canales y
Mr. Jonathan Vicente & Mrs. Giselle León (Fin de
semana / Weekends)
Volume One
SACRAMENTOS -
SACRAMENTS Bautismos / Baptism
Español: 3er sábado de cada mes. Se debe
solicitar con anticipación para conocer requisitos y
asistir padres y padrinos a la catequesis Pre bautismal
(un viernes según programa). También se puede
solicitar la celebración del Bautismo en otras fechas,
previos solicitud y cumplir los requisitos / English: 2nd
Saturday of the Month, or in special ceremony,
previous fulfillment of requirements.
Matrimonios / Marriage
La pareja debe pedir una cita para conocer requisitos y
llevar a cabo los trámites seis meses antes de la
celebración / Couples should call the Rectory to arrange
a meeting at least six months in advance of their
wedding date.
Quinceañeras / Sweet Sixteen
Solicite información sobre Catequesis y requisitos para
la celebración / Asked by Doctrinal preparation and
requirements.
Misa de los Tres años y Otras Ceremonias
Pida información sobre requisitos - Other
ceremonias - Ask for more information
HORARIO DE MISAS /
MASS SCHEDULE Español: Domingo: 9 am - 11.15 am - 12.30 pm
De Lunes a Sabado: 6.00 pm
English: Sunday Mass: 10:00 am & 5:30 pm
Vigil (Saturdays): 5 pm
Monday to Friday: 12:10 pm
Holidays: 9:00 am (Bilingual)
Hora Santa y Confesiones
Holy Hour and Confessions
Jueves/Thursdays 7:00 – 8:00pm
Días de semana: previa solicitud – Weekdays: Upon Request
HORARIO DE OFICINAS / OFFICE HOURS
Domingo –Sunday: 9 am - 2 pm & 4 pm – 7.00 pm
Lunes - Monday: 11 am - 1 pm & 2 - 6 pm
Martes a Viernes – Tuesday to Friday: 9 am – 6 pm
Sábado – Saturday: 9 am - 1 pm & 2 - 7 pm
(Días de fiesta: Cerrado – Holidays: Closed)
December / Dic iembre 13, 2020
Volume 1 - I ssue 17
Colectas del 07 de Diciembre del 2020 Ofrendas: $ 3,434 Lámparas: $766
El año 2019:
Ofrendas: $ 6,010 Lámparas: $1,386
Collection on December 07th, 2020 Offering: $ 3,434 Shrines: $766
Past Year 2019:
Offering $2,115 Shrines: $1,386
ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL
- PARISH ADMINISTRATION
Email: [email protected]
Fax: 212-255-8466
Queremos celebrar la venida de Cristo con un corazón
nuevo y una inmensa alegría. Es el significado de
"Adviento". Preguntémonos si hemos hecho todo lo que
debíamos hacer: "¿He anunciado la buena nueva a los
pobres? ¿He curado los corazones quebrantados? ¿He
proclamado el perdón a los cautivos? ¿He concedido la
libertad a los prisioneros?". Corremos el peligro de vivir en
un mundo de luz y no ver, a fuerza de costumbre. San Juan
nos pone en guardia: "En medio de vosotros hay uno al que
no conocéis".
El Adviento nos invita a vivir la alegría y el entusiasmo que
María cantó en el "Magníficat" por las maravillas obradas
por Dios en su persona. "La alegría es el gigantesco secreto
del cristiano", decía Chesterton. En el mundo hay
carcajadas falsas y poco duraderas. La alegría cristiana
brota de un fondo de serenidad que hay en el alma. La raíz
de nuestra alegría está en que hemos sido rescatados del
poder del maligno y trasladados a un mundo inundado por
la gracia.
El secreto para llegar a la alegría no es precisamente el
afanarnos en su búsqueda. No vamos al Señor para
llenarnos de alegría, sino para encontrarlo y amarlo; es
entonces cuando la alegría nos invade como por sorpresa.
La alegría es un privilegio de Dios, es fruto del Espíritu
Santo y es característica de su Reino. "En un alma en gracia
siempre es primavera", decía el Santo Cura de Ars.
La Navidad ya está cerca, y todos corremos el riesgo de
quedar atrapados por el trajín de los días previos a las
fiestas. Hemos de dedicar un tiempo a la dimensión
interior, espiritual, a la oración, para poder vivir y saborear
de verdad lo que estamos a punto de celebrar.
Fr. Jesus Ledezma
Juan les contestó: “Yo soy la voz que grita en el desierto: ‘Enderecen el camino del Señor’,
como anunció el profeta Isaías”. Enderecen sus senderos”. Evangelio según Juan 1, 6-8. 19-28
Page 2
Church Bulletin / Boletín de la Iglesia
We want to celebrate the coming of Christ with a new
heart and immense joy. It is the meaning of "Advent". Let
us ask ourselves if we have done all that we had to do:
"Have I announced the good news to the poor? Have I
healed the broken hearts? Have I proclaimed forgiveness to
the captives? Have I set the prisoners free?" We are in
danger of living in a world of light and not seeing, out of
habit. Saint John warns us: "In your midst there is one
whom you do not know."
Advent invites us to experience the joy and enthusiasm
that Mary sang in the "Magnificent" for the marvels
worked by God in her person. "Joy is the gigantic secret of
the Christian," Chesterton said. In the world there are false
and short-lived laughs. Christian joy springs from a
background of serenity in the soul. The root of our joy is
that we have been rescued from the power of the evil one
and transferred to a world flooded by grace.
The secret to achieving joy is not exactly to strive for it.
We do not go to the Lord to be filled with joy, but to meet
and love him; It is then when joy invades us as a surprise.
Joy is a privilege of God, it is the fruit of the Holy Spirit
and is characteristic of his Kingdom. "In a soul in grace it
is always spring", said the Holy Cure of Ars.
Christmas is near, and we all run the risk of being caught
up in the hustle and bustle of the days leading up to the
holidays. We have to dedicate time to the interior, spiritual
dimension, to prayer, in order to truly live and savor what
we are about to celebrate.
Fr. Jesus Ledezma
Continuemos Orando por nuestros hermanos enfermos o necesitados de nuestra oración:
We continue to pray for our brothers and sisters sick or needy of our prayer:
Page 3
Page 4
Church Bulletin / Boletín de la Iglesia
Carlos Mirón, Giselle León, Fernando Rendón, Johanna E. M. Aranda, Charles Aranda, Patricia Canales, Margarita Mondragón,
Jean Jackson, Catalina Bernardino, Patrica Canales, Margarita Mondragon, Pedro García, Pedro García Jr, María Magdalena Romero, Josefa Machado, Shelby
Ingrassia, Annette and John Ingrassia, Ali and Tahsin and Irfan R. Mary Rende
Si usted, su familia o amigos están sufriendo o tienen una grave necesidad, denos su nombre y vamos a pedir a la comunidad en este boletín para que oren por ellos. Sólo tiene
que llamar cada mes a nuestro número de teléfono durante el Horario de Oficinas If you, your family or friends are suffering or have a serious need, give us your name and we will ask the community in this bulletin to pray for them. Just call every month
to our phone number during office hours
Festividad de Nuestra Señora de Guadalupe
SÁBADO 12 DICIEMBRE 2020 HORARIO DE MISAS
ESPANOL: 6:00AM – 8:00AM – 10:00AM – 12:00PM – 3:00PM – 6:00PM INGLÉS: 5:00PM
Feast of Our Lady of Guadalupe Saturday 12 december 2020
MASS SCHEDULE SPANISH: 6:00 AM - 8:00 AM - 10:00 AM - 12:00 PM - 3:00 PM - 6:00 PM ENGLISH: 5:00 PM
Intenciones en la Santa Misa - Mass Intentions
Sábado / Saturday 12 Our Lady of Guadalupe Feast Day
Domingo / Sunday 13
9:00 am Legión Guadalupana 10:00 am
11.15 am Leontina Salgado + / Florinda Coella+ / Anibal Meléndez + / Roberto Arlington Eila Martinez + / Tiffany Gamboa Lopez + 12.30 pm Carlos Amable +Sanchez López+ / Christian Gordon Armas + /Cofradía del Señor de Los Milagros
5:30 pm
Lunes / Monday 14 12:10 pm
6 pm
Martes / Tuesday 15 12:10 pm
6 pm Patricia Rosario +/ Enrrique Agua JR + / Cristina Báez en acción de Gracias por su cumpleaños
Miércoles / Wednesday 16 12:10 pm Arturo Espina +
6 pm
Jueves / Thursday 17 12:10 pm Justo Juez / San Pancracio, San Judas Tadeo, San Lazaro , Mano Poderoso / Porfirio Matoas + / Luz Celeste Matias +
6 pm Viernes / Friday 18 12:10 pm 6 m
Misa de Noche Buenas
24 de diciembre del 2020
5:30pm English
7:00pm Spanish
Juan answered them: “I am the voice that shouts in the desert: ‘Make straight the way of the Lord’,
as the prophet Isaiah announced”. Make your paths straight”. Gospel according to John 1, 6-8. 19-28
Monday, December 14, 2020
Saint John of the Cross, Priest, Doctor of the Church
John of the Cross, + 1591; born in Fontiveros,
Spain c. 1542; mystic and poet; ally of St.
Teresa of Avila in founding the reformed
(“Discalced”) Carmelites of the Observance;
authored The Ascent of Mount Carmel, The
Dark of the Soul, The Spiritual Canticle, and
O Flame of Living Love; known as the
“Mystical Doctor”, discalced Carmelites today
number around 4,000 religious.
Lunes, 14 de diciembre del 2020
San Juan de la Cruz, presbítero y doctor de la Iglesia
San Juan de La cruz, + 1591; nació en
Fontiveros, España en 1542; místico y poeta;
aliado de Santa Teresa de Jesús de Ávila en la
fundación de los frailes carmelitas
(“Descalzos”) reformados [O.C.D]; sufrió un
encarcelamiento cruel por parte de los
Carmelitas no reformados de la Antigua
Observancia; autor de Sabida al Monte
Carmelo, Noche oscura, Cantico espiritual y
llama de amor viva; conocida como el
“Doctor Místico”. Los Carmelitas Descalzos
suman en la actualidad aproximadamente
4,000 religiosos.
Wednesday, December 23, 2020
Saint John of Kathy: Priest
John of Kathy, + 143; dean of philosophy
and professor of theology at the
University of Cracow; noted for his
austerity, humility, and charity toward
the poor; patron of Poland.
Miércoles, 23d e diciembre del 2020
San Juan de Kety, presbítero
San Juan de Kety, + 1473; decano de
filosofía y Professor de teología en la
Universidad de Cracovia; distinguido por
su austeridad, humildad y caridad par con
los pobres; patroneo de Polonia.
EXPOSICIÓN DEL SANTISIMO SACRAMENTO Y CONFESIONES
Hora Santa cada jueves después de MISA de 6pm EXPOSITION OF BLESSED SACRAMENT AND
CONFESSIONS HOLY HOUR every Thursday after 6pm MASS
L
Page 4
Church Bulletin / Boletín de la Iglesia
SAINT OF THE DAY Monday, December 21, 2020
Saint Peter Canisius, Priest, Doctor of the Church
Peter Canisuis, + 1597; Dutch Jesuit catechist
and Missionary: leading voice in counter-
reformation Germany; organized the German
Jesuit province and founded several colleges;
authored the popular and enduring catechism,
Institutines Christance Pietatis; known as the
“Second Apostle of Germany.”
Lunes, 21 de diciembre del 2020
San Pedro Canisio, presbítero y doctor de la Iglesia
San Pedo Canisio, + 1597; jesuita holandés,
catequista y misionero; voz líder en la
contrarreforma de Alemania; organizo la
provincia jesuita alemana y fundo varias
universidades; autor del catecismo popular y
perdurable, Institutiones Christance Petatis;
conocido como el “Segundo Apóstol de
Alemania”.
Puede leer también nuestro Boletín en nuestro sitio web: You may receive a free copy of this bulletin:
Web: www.guadalupeshrineny.org guadalupestbernard.org
Santuario Nuestra Señora de Guadalupe NY Lady of Guadalupe guadalupe_14NYC
Young Adult Outreach: Young Adult Mass with Cardinal
Dolan / Alcance para adultos jóvenes: Misa para
adultos jóvenes con el Cardenal Dolan
Tuesday, December 8, 7:30 p.m. St. Patrick’s Cathedral - Martes 8 de diciembre, 7:30 p.m. Catedral de San Patricio Join us for a Young Adult Mass celebrated by His Eminence, Timothy Cardinal Dolan. Adoration with
praise and worship and Confessions will be available from 6:30-7:30 p.m. Mass begins at 7:30 p.m.
Musician TBA. Únase a nosotros para una misa de jóvenes adultos celebrada por Su Eminencia, Timothy
Cardinal Dolan. Adoración con alabanza y adoración y Confesiones estará disponible de 6: 30-7: 30 p.m.
La misa comienza a las 7:30 p.m. Músico TBA
The Young Adult Mass will be livestreamed via Facebook Live for those that cannot be physically
present. Masks must be worn over the nose and mouth for the duration of Mass and social distancing
measures will be in place. RSVP is required. La misa para jóvenes adultos se transmitirá en vivo a través
de Facebook Live para aquellos que no pueden estar físicamente presentes. Se deben usar máscaras sobre
la nariz y la boca durante la duración de la misa y se tomarán medidas de distanciamiento social. Se
requiere RSVP.
Search “December 8th YA Mass with Cardinal Dolan” on Facebook or email [email protected]
for more information. Busque “Misa de la Juventud del 8 de diciembre con el cardenal Dolan” en
Facebook o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener más información.
To reach the National Religious Retirement Office, call 202-541-3215, email
[email protected], or write to 3211 4th St NE, Washington DC 20017.
Visit www.retiredreligious.org to learn more about who we help and why they need our help now.
Please give to the Retirement Fund for Religious appeal in your parish or send your donation to:
Retirement Fund for Religious
P.O. Box 96988
Washington, D.C. 2000-6988