Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

17
Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 26 Quanh Năm C 29/09/ 2013 Hùng Phương & Thanh Qung thc hin

Transcript of Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Page 1: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Twenty-sixth Sunday

in Ordinary Time -

Year C

Chúa

Nhật 26

Quanh

Năm C

29/09/ 2013Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Page 2: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

GospelLuke 16:19-31

Phúc Âm theoThánh Luca

16:19-31

Page 3: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Jesus said to the Pharisees:

Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng những người biệt phái rằng

Page 4: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Có một nhà phú hộ kia vận toàn gấm vóc, lụa là, ngày ngày yến tiệc linh đình.

There was a rich man who used to dress in purple and fine linen and feast magnificently every day.

Page 5: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Lại có một người hành khất tên là Ladarô,

nằm bên cổng nhà ông đó, mình đầy ghẻ

chốc, ước được những mụn bánh từ bàn ăn

rớt xuống để ăn cho đỡ đói, nhưng không ai thèm cho.

And at his gate there lay a poor

man called Lazarus, covered with sores, who longed to fill himself with the scraps that fell

from the rich man’s table.

Page 6: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Những con chó đến liếm ghẻ chốc

của người ấy.

Dogs even came and licked his sores.

Page 7: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Nhưng xảy ra là người hành khất đó

chết và được các Thiên Thần đem lên nơi lòng Abraham.

Now the poor man died and was carried away by angels to the bosom of

Abraham.

Page 8: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

The rich man also died and was buried. ‘In his torment in Hades he looked up and saw Abraham a

long way off with Lazarus in his bosom.

Còn nhà phú hộ kia cũng chết và được đem

chôn. Trong hoả ngục, phải chịu cực hình,

nhà phú hộ ngước mắt lên thì thấy đàng xa có Abraham và Ladarô trong lòng Ngài

Page 9: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

So he cried out, “Father Abraham,

pity me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.

liền cất tiếng kêu la rằng:

" 'Lạy Cha Abraham, xin thương xót tôi và

sai Ladarô nhúng đầu ngón tay vào nước để

làm mát lưỡi tôi, vì tôi phải quằn quại trong

ngọn lửa này'

Page 10: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Abraham nói lại:

My son,” Abraham replied

Page 11: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Hỡi con, suốt đời con, con được toàn sự

lành, còn Ladarô gặp toàn sự khốn khổ.

Vậy bây giờ Ladarô được an ủi ở chốn này, còn con thì chịu khốn khổ.

remember that during your life good

things come your way, just as bad

things came the way of Lazarus. Now he is being comforted here

while you are in agony.

Page 12: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Vả chăng, giữa các ngươi và chúng tôi đây đã

có sẵn một vực thẳm, khiến những kẻ muốn

từ đây qua đó, không thể qua được, cũng như không thể từ bên đó qua đây được'.

But that is not all: between us and you a

great gulf has been fixed, to stop anyone,

if he wanted to, crossing from our side to yours, and to stop

any crossing from your side to ours.”

Page 13: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Người đó lại nói: 'Đã vậy, tôi nài xin cha sai

Ladarô đến nhà cha tôi, vì tôi còn năm

người anh em nữa, để ông bảo họ, kẻo họ cũng phải sa vào chốn cực hình này'.

The rich man replied, “Father, I beg you then to send Lazarus to my father’s house, since I have five brothers, to give them warning, so that they do not come

to this place of torment too.”

Page 14: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Abraham đáp rằng: 'Chúng đã có

Môsê và các tiên tri, chúng hãy nghe các ngài'.

They have Moses and the prophets,” said Abraham “let them listen to them.”

Page 15: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Người đó thưa: 'Không đâu, lạy cha

Abraham, nhưng nếu có ai trong cõi chết hiện về với họ, thì ắt họ sẽ hối cải'.

Ah no, father Abraham,” said the rich man “but if someone comes to them from the dead, they will repent.”

Page 16: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Nhưng Abraham bảo

người ấy: 'Nếu chúng

không chịu nghe Môsê và

các tiên tri, thì cho dù kẻ

chết sống lại đi nữa, chúng cũng chẳng chịu nghe đâu

Then Abraham said to him, “If they will not

listen either to Moses or to the prophets, they will not be convinced even if

someone should rise from the dead.”’

Page 17: Chua nhat 26 thuong nien man c ( 29 09-13 )

Twenty-sixth

Sunday in

Ordinary

Time - Year C

Chúa Nhật 26

Quanh Năm C

29/09/ 2013