Chevrolet corsa -_manual

185
Guía del Propietario Corsa

Transcript of Chevrolet corsa -_manual

Page 1: Chevrolet corsa -_manual

Guía del Propietario Corsa

Page 2: Chevrolet corsa -_manual

I

Nos sentimos orgullos por que usted ha elegido este vehículo.

Como propietario del Corsa, usted posee un vehículo de alta tecnología

que incorpora una larga y orgullosa trayectoria de excelencia en nuestros

productos. Ser propietario del Corsa lo identifica como una persona exi-

gente que busca siempre lo mejor en función del desempeño y estilo.

Lea atentamente esta Guía que dispone de todas las informaciones

necesarias para que obtenga el máximo de confort y para que maneje

correctamente su nuevo vehículo.

General Motors

¡SeaBienvenido!

Page 3: Chevrolet corsa -_manual

II

Centro de Contactos conClientes GM Argentina

Para vehículos comercializados en Argen-tina, General Motors de Argentina pone asu disposición los siguientes números delCentro de Contactos con Clientes, paraaquellos que ya poseen su vehículo o queestán interesados en conocernos:

0800-888-2438 (CHEVY)

Si Ud. posee un vehículo de la marca, se lesolicitarán los siguientes datos:

• Nombre y teléfono.

• Número de Identificación del Vehículo(VIN).

• Nombre de Concesionario de atención.

• Fecha de venta y kilometraje de suChevrolet.

Recuerde también nuestra página deInternet:

www.chevrolet.com.ar

Por consultas o información acerca de Plande Ahorro Chevrolet, comuníquese al Cen-tro de Atención al Cliente al:

0800-777-7526 (PLAN)

Si Ud. participa de un plan de ahorro se lesolicitaran además los siguientes datos:

• Número de Grupo, Orden y Solicitud.

Recuerde también nuestra página deInternet:

www.planchevrolet.com.ar

Page 4: Chevrolet corsa -_manual

Guía del Propietario ContenidoSección Página

1 Informaciones generales .................................. 1-1

2 Asientos y sistema de seguridad ............. 2-1

3 Recomendaciones al manejar el vehículo 3-1

4 Antes de manejar el vehículo ......................... 4-1

5 Controles y equipos ............................................ 5-1

6 En casos de emergencia........................... 6-1

7 Servicios de mantenimiento ........................... 7-1

8 Especificaciones ................................................... 8-1

9 Plan de mantenimiento preventivo ............. 9-1

10 Índice ........................................................................... 10-1

CORSA

Page 5: Chevrolet corsa -_manual

1-1

Informaciones Generales 1Página

Una palabra al propietario .......................................1-2

Su seguridad en evidencia ......................................1-2

Optativos y accesorios ............................................1-4

Protección al medio ambiente, economiade energia .............................................................1-5

Simbología ................................................................1-7

Page 6: Chevrolet corsa -_manual

1-2

Una palabra al propietarioLa finalidad de esta Guía es familiarizarlocon la operación de su vehículo y con lospequeños cuidados que se deben realizarpara que tenga una vida útil y sin proble-mas.

Y tan importante como aprender a cuidarloy manejarlo correctamente es conocer al-gunos aspectos que pueden comprometerla Garantía, en virtud de negligencia, malautilización, adaptaciones no adecuadas yotras que tiendan a afectarlo de alguna ma-nera.

Llamamos también su atención para el Plande Mantenimiento Preventivo, en la Sección10 de esta Guía. Su correcta observaciónpermitirá que el vehículo obtenga, en cual-quier circunstancia, alto valor de reventa,pues lo mantendrá constantemente comonuevo. Confíe ese servicio – dentro o fueradel período de Garantía – siempre a unaConcesionaria o Taller Autorizado. Sola-mente ella posee mecánicos especialmen-te capacitados y equipo específico para elcorrecto mantenimiento de su vehículo.

El mantenimiento adecuado del vehículo vaa ayudar a reducir la contaminación del aire.

Todas las instrucciones, ilustraciones y es-pecificaciones contenidas en esta Guía sonextremadamente importantes para su se-guridad y para garantizar la vida útil a suvehículo. Algunas, merecen especial aten-ción, en virtud de las graves consecuen-cias que pueden acarrear de no serobedecidas, pudiendo representar peligrosa la integridad física de los ocupantes ypara la operación del vehículo. Son ellas:

1. Uso correcto del cinturón de seguridad

Los cinturones deben ser usados por to-dos lo ocupantes de los asientos delan-teros y de los asientos traseros, incluso –y principalmente – por los niños. Esto debeser rigurosamente observado en peque-ños trayectos, en el perímetro urbano oen la carretera.

El uso del cinturón de seguridad ya com-probó estadísticamente su eficacia, re-duciendo el número de muertes y deheridas graves en caso de accidentes(Vea instrucciones detalladas en laSección 2, bajo Cinturones de Seguridad).

Su seguridad en evidenciaNo obstante todas las informaciones aquíregistradas sean muy inportantes para elusuario, algunas instrucciones de esta Guíason destacadas de la siguiente manera:

En este caso, el texto llama la atenciónpara el peligro de riesgo personal.

En este caso el texto se refiere a la inte-gridad del vehículo.

Usted también encontrará círculos con unabarra transversal. Este símbolo significa:

De este modo, reiteramos que todo el con-tenido de esta Guía sea leído con atención,ya que constituye una valiosa colección deinformaciones sobre la manera de condu-cir con seguridad bajo cualquier condiciónde rodaje y disfrutar todo lo que de buenosu vehículo le ofrece.

Insistimos en que deben leer y volver a leerhasta que las advertencias en ellos conte-nidos queden permanentemente memoriza-das para que se pueda usarlas como armainestimable contra accidentes.

“No haga esto”, o“No permita que ocurra esto”.

Page 7: Chevrolet corsa -_manual

1-3

2. Cambio de aceite del motor en los in-tervalos especificados

Cambie el aceite rigurosamente dentrode los intervalos o kilometraje recomen-dados. Esta práctica prolonga la vida útildel motor de su vehículo.

La mayoría de los vehículos de pasaje-ros es utilizada principalmente en con-gestionamientos de tráfico urbano, conexcesivo uso de ralentí, paradas y arran-ques frecuentes; y aún la utilización es-porádica o durante trayectos cortos, etc.Recuerde: este régimen de trabajo – aun-que el uso constante del vehículo sea encalles y carretera polvorientas – se con-sidera un servicio severo, exigiendo elcambio del aceite del motor cada 6 me-ses ó 7.500 km, lo que ocurra primero.

Los cinturones de seguridad tambiénse deben utilizar en los vehículos equi-pados con sistema de “Air bag”, lo cualactúa como sistema suplementario alsistema de los cinturones de seguri-dad. La utilización del cinturón es unacondición necesaria para que, en casode colisión frontal, el “Air bag” sumi-nistre protección adicional al conduc-tor o al pasajero. En caso de quehubiese una colisión, y el “Air bag” fue-se accionado sin que los pasajeros delvehículo estuviesen utilizando el cin-turón de seguridad, el riesgo de heri-das o de accidente fatal va a aumentarconsiderablemente.

Solamente si la utilización del vehículoocurre especialmente en carreteras as-faltadas en la mayor parte del tiempo esque se puede proceder al cambio deaceite cada 12 meses ó 15.000 km, loque ocurra primero. (Vea instruccionesdetalladas en la Sección 7, bajo Motor).

Para su tranquilidad, acostúmbrese acambiar el aceite en estaciones de ser-vicio conocidas y asegure esta ope-ración, para tener la seguridad de que ellubricante utilizado esté de acuerdo conlas especificaciones y en la cantidad de-terminada. No acepte aceites de marcadesconocida y de envases ya abiertos.

3. Inspección del nivel de agua delsistema de enfriamento

Verifique semanalmente el nivel de aguadel sistema de enfriamiento del motor,para que evite sorpresas desagradablesen el tráfico. (Vea instrucciones detalla-das en la Sección 7, bajo Sistema de en-friamiento).

4.Verificación de la presión de losneumáticos

Examine la presión de los neumáticoscomo mínimo dos veces al mes y siem-pre que empiece algún viaje o cuandofuese a utilizar el vehículo con carga su-perior a la habitual. Si fuese necesario,inflar los neumáticos hasta la presión re-comendada. Esto aumentará en formasignificativa su vida útil y mantendrá elvehículo dentro de los patrones de se-guridad establecidos en el proyecto.Cuando fuese a inflar los neumáticos,no se olvide de examinar también el derepuesto. (Vea instrucciones en la Sección8, bajo Ruedas y Neumáticos).

5. Informaciones sobre combustibles

La integridad y el rendimiento del siste-ma de alimentación y aún del motordependen en la gran mayoría de lasveces, de la calidad del combustible quese está utilizando.

En caso de que el vehículo quedeinmovilizado por un período superior ados semanas o en caso de que fueseutilizado en recorridos cortos y no diarioso si fuese llenado frecuentemente congasolina sin aditivos, añada un frascode aditivo para gasolina ACDelco, cada4 rellenos del tanque de combustible.

Page 8: Chevrolet corsa -_manual

1-4

Optativos y accesoriosEsta Guía fue publicada en la fecha indica-da en la contratapa, y contiene informacio-nes basadas en vehículos equipados contodos los puntos optativos y accesoriosofrecidos por General Motors do Brasil Ltda.para esta línea de vehículo. Por lo tanto,todas las informaciones, ilustraciones yespecificaciones aquí existentes deben serconsideradas para un vehículo dentro deestas condiciones.

En caso de que su vehículo no esté equi-pado con algunos puntos optativos presen-tados en esta Guía y si le gustaría a Ustedconocerlos, cualquier Concesionaria podráhacerle una demostración, pero algunosoptativos, a causa de que afectan la se-guridad no están disponibles. En casode que fuese posible la instalación deestos optativos o accesorios se podráncomprar e instalar en su vehículo según losprecios vigentes en la época de la compra/intalación. Con certeza, tales mejorías vana le suministrar más confort y seguridad.

Para que esté seguro de que su vehículo estáequipado con accesorios optativos genuinos,busque siempre a una Concesionaria o TallerAutorizado.

Notas importantes:• Esta Guía, además de informaciones,

ilustraciones y especificaciones sobre elvehículo, contiene referencia a todos losoptativos y accesorios disponibles paraesta línea de vehículos. Esas informa-ciones, ilustraciones y especificacio-nes se basan en datos existentes enla fecha de publicación de la Guía.

• General Motors do Brasil, en constantebúsqueda de mejoría, se reserva el de-recho de, en cualquier momento, intro-ducir modificaciones en sus productospara atender mejor las necesidades y ex-pectativas de sus consumidores.

• A causa de lo arriba expuesto, puede ha-ber discrepancia entre el contenido deesta Guía y la configuración del vehícu-lo, sus optativos y accesorios, pudiendoocurrir, todavía, que no encuentre en suvehículo algunos de los puntos aquí men-cionados.

No instale ningún tipo de equipoeléctrico que no fuese genuino, ta-les como alarma, módulo de poten-cia, teléfono celular, inhibidor deencendido y/o de combustible, entreotros, pues esto podrá causar dañosgraves al vehículo, principalmente alsistema electrónico, como por ejem-plo paralizaciones generales u otrasmás graves como por ejemplo cortocircuito e incendio; estos casos novan a ser cubiertos por la garantía.La instalación de equipos genuinos so-lamente se debe hacer en una Con-cesionaria o Taller Autorizado, debidoal hecho mencionado anteriomente.

Page 9: Chevrolet corsa -_manual

1-5

Medio ambiente – conduciendoen forma conscienteSi usted utiliza un estilo de conducción com-patible con el medio ambiente, podrá man-tenerse el nivel de ruido y las emisiones delos gases de escape en límites razonables.La conducción compatible con el medioambiente suministra economía y aumentala calidad de vida.

Una aceleración brusca innecesaria au-menta de manera considerable el consu-mo de combustible. El ruido de losneumáticos y las revoluciones elevadas enun “arranque” aumentan el nivel de ruidohasta cuatro veces (*).

Así que sea posible pase para la marcha si-guiente. Un vehículo conducido a 50 km/h ensegunda marcha produce tanto ruido comotres otros rodando a 50 km/h en cuarta.

Protección al medioambiente, economía deenergía

Tecnología volcada hacia elfuturoLos ingenieros de GM investigan y cons-truyen teniendo en cuenta el medio am-biente.

En el desarrollo y fabricación de su vehícu-lo, la GM utilizó materiales compatibles conel medio ambiente y, en gran escala, reci-clables. Los métodos de producción tam-bién se subordinarán a la protección almedio ambiente.

Este tipo de construcción, fruto del progre-so, facilita el desmontaje de los vehículosy la separación de los materiales con vis-tas a un reaprovechamiento posterior.

Materiales como amianto y cadmio ya de-jaron de ser usados. El acondicionador deaire funciona con un enfriante exento dehidrocarbonatos fluoroclorídricos.

Los porcentajes de contaminantes en losgases de escape fueron reducidos.

En la calidad de propietario de un vehículoCorsa, su contribución para la proteccióndel medio ambiente puede ser decisiva.

Velocidad uniformeSiempre que sea posible, conduzca en larelación de transmisión más alta.

En tráfico urbano, con frecuencia, es posi-ble conducir en cuarta. A 50 u 80 km/h, entercera, se consume cerca del 30% másde que en cuarta sobrecargando el ambi-ente con un excedente de ruido.

Entre los 70 y 90 km/h en cuarta, el consu-mo es el 15% mayor que en quinta marcha.

Tráfico urbanoArranques y paradas frecuentes, como fren-te a semáforos, aumentan bastante el con-sumo de combustible y el nivel de ruidos.Se deben evitar las paradas innecesariasanticipándose a las condiciones de tráficomás adelante. Se deben elegir calles conuna buena fluencia del tráfico.

Manteniendo distancias de seguridad sufi-ciente sin cruzar el flujo de los otros vehí-culos, se pueden evitar muchos frenados yaceleraciones, que son causadores decontaminación sonora y sobrecarga de ga-ses de escape y que consumen muchocombustible en áreas residenciales, y so-bretodo durante la noche.

(*) Esto es: 18 dB(A)

dB: unidad de medida del nivel de ruido (Decibel).

dB(A): Curva de evaluación normalizada (Curvade Evaluación de la Frecuencia) para la adapta-ción de patrones objetivos a la capacidad de re-cepción del oído humano. El aumento del nivel deruido en 10 dB(A) es perceptible como siendo eldoble de la densidad de sonido.

Page 10: Chevrolet corsa -_manual

1-6

Reparaciones e inspeccionesLa GM utiliza, tanto en las reparacionescomo en la producción y en las inspeccio-nes, materiales compatibles con el medioambiente.

No efectúe reparaciones por su cuenta,ni trabajos de ajuste y de inspección delmotor:

• Por desconocimiento podría entrar enconflicto con la legislación existente so-bre la protección del medio ambiente;

• Los componentes reciclables podrían noser más recuperados para reaprove-chamiento;

• El contacto con ciertos materiales puedeacarrear peligros para la salud.

Protéjase a si mismo y a los demás ocu-pantes del vehículo, recurriendo a unaConcesionaria o Taller Autorizado.

RalentíEl motor, aún en ralentí, consume com-bustible y produce ruido. Aún en tiempo deespera de poco más de un minuto, es con-veniente detener el motor. Tres minutos enralentí corresponden a cerca de un kilóme-tro recorrido.

Alta velocidadCuanto más alta fuese la velocidad más altoserá el consumo. El conducir acelerandodemasiado consume mucho combustible yproduce demasiado ruido. Aún una ligeralevantada del pie del acelerador economi-za combustible de manera notoria sin granpérdida de velocidad.

Con el aumento de velocidad aumentantambién los ruidos producidos por los neu-máticos y el viento. Con la marcha más altaengranada, a partir de los 70 km/h el ruidode los neumáticos es predominante.

Un vehículo rodando a 150 km/h produce tan-to ruido cuanto cuatro vehículos a 100 km/h,o diez a 70 km/h.

Puertas¡Ciérrelas silenciosamente!

Presión de aire de los neumáticosPresión baja de los neumáticos cuesta di-nero de dos maneras: más consumo decombustible y mayor desgaste de los neu-máticos. Las verificaciones deben ser efec-tuadas regularmente cada dos semanas.

CargaLas cargas innecesarias aumentan elconsumo de combustible, en especial alacelerar (tráfico urbano). Con 100 kg de car-ga en tráfico urbano se puede consumir0,5l/100 km.

PortaequipajesPueden aumentar el consumo en cerca de1l/100 km debido a la mayor resistencia queofrecen al aire. Retire el portaequipaje deltecho de su vehículo siempre que no fuesenecesaria su utilización.

Page 11: Chevrolet corsa -_manual

1-7

SimbologíaLos símbolos que aparecen en el cuadro iden-tifican los controles e indicadores del tablerosegún su función. Procure familiarizarse conellos para notar, de una mirada, cualquieranormalidad en el funcionamiento de los ins-trumentos del tablero.

Page 12: Chevrolet corsa -_manual

2-1

Asientos y sistemas de seguridad 2Página

Asientos ....................................................................2-2

Huecos portaobjetos (Wagon) ................................2-5

Portaequipajes del techo.........................................2-6

Portaequipajes del techo (Wagon) .........................2-6

Cargando el vehículo ...............................................2-7

Dispositivos de seguridad ......................................2-7

Sistema de protección de tres etapas ...................2-9

Cinturones de seguridad ...................................... 2-10

Tensores mecánicos del cinturón de seguridad 2-15

Cómo usar los cinturones de seguridadcorrectamente – adultos .................................. 2-16

Uso del cinturón de seguridad pormujeres embarazadas ...................................... 2-18

Cómo usar los cinturones de seguridadcorrectamente – niños...................................... 2-22

Sistemas de protección infantil ....................... 2-24

Mantenimiento y limpieza de los cinturones.. 2-28

Air bag (sistema suplementario de protección) . 2-29

Page 13: Chevrolet corsa -_manual

2-2

AsientosAjuste del almohadón de losasientos delanterosPara que ajuste el asiento, tire la palancahacia arriba, desplace el asiento hacia laposición deseada, suelte la palanca y fijeel asiento en esa posición.

Nunca ajuste la posición del asiento delconductor mientras esté conduciendo. Elasiento podrá desplazarse excesiva-mente lo que podria ocasionar la pérdidadel control del vehículo.

Ajuste del respaldoPara regular el respaldo del asiento, gire elregulador circular.

Plegadura del respaldoMueva hacia arriba la palanca lateral delrespaldo y, al mismo tiempo, tire el asientohacia adelante.

Ajuste de la altura del asiento(asiento del conductor)Para regular la altura, gire la manopla ubi-cada en la parte frontal del asiento. Coneste sistema, la posición del asiento puedeser ajustada según la altura del conductoren relación a los pedales y a la columna dedirección.

Page 14: Chevrolet corsa -_manual

2-3

Apoyocabezas traserasPara que levante o baje los apoyocabezas,tírelos hacia arriba y empújelos hacia aba-jo e inclínelos según requerido (solamenteen los modelos en los cuales se puede ha-cer el ajuste).

Los apoyocabeza son dispositivos de se-guridad.

La parte superior del apoyocabeza debe siem-pre quedar próximo de la cabeza, aproxima-damente a la altura de los ojos – nunca alnivel del cuello.

Si necesita quitar el apoyacabeza aligereel resorte de fijación (flechas).

Page 15: Chevrolet corsa -_manual

2-4

1. Desencaje de la cubierta del baúl los cor-dones de sustentación y retírela con cui-dado.

Desplace el respaldo del asiento traseropara una de las posiciones intermedias.Para eso, presione el botón en la partesuperior del respaldo y manténgalo pre-sionado hasta que alcance la posicióndeseada. El respaldo estará trabadocuando se oiga un estallido.

Ponga la cubierta del baúl detrás del res-paldo del asiento trasero.

Ampliación del baúlTenemos tres alternativas para ampliar lacapacidad del baúl:

1.

2. 3.

2. Retire el apoyocabezas del asiento tra-sero.

Desabroche las hebillas de los cinturo-nes de seguridad del asiento trasero enel respaldo.

Destrabe el respaldo del asiento traseropresionando los botones en la parte su-perior y dóblelo sobre el asiento trasero.

Ponga la cubierta del baúl detrás de losasientos delanteros.

Page 16: Chevrolet corsa -_manual

2-5

Retorno del respaldo a laposición normalPase el cinturón de seguridad retráctil detres puntos en la parte frontal del respaldodel asiento trasero, de manera que no que-den sujetados.

Asiento enterizo. Empuje el respaldo ha-cia la posición vertical.

Asientos apartados en 1/3 y 2/3. Empujeel respaldo hacia la posición vertical. Paraempujar el respaldo hacia cualquier otraposición intermedia, presione el botón enla parte superior del respaldo, manténgalopresionado y empújelo hasta que alcancela posición requerida.

3. Retire el apoyocabezas del asiento tra-sero.

Abroche las hebillas de los cinturones deseguridad del asiento trasero en el res-paldo.

Tire hacia adelante el asiento hasta laposición vertical.

Destrabe el respaldo del asiento traseropresionando los botones en la parte su-perior y reclínelo totalmente.

Instale la cubierta del baúl detrás de losasientos delanteros.

Huecos portaobjetos(Wagon)En el compartimiento de equipaje hay doshuecos portaobjetos con tapas.

Page 17: Chevrolet corsa -_manual

2-6

Para que las abra, gire las trabas 90° encualquier dirección, y a continuación tírelashacia arriba.

RemociónLevante la tapa y tírela en su dirección.

Portaequipajes del techoHay 4 puntos embutidos en el techo parainstalación del portaequipajes. Para acce-der a esos puntos, presione las tapas ymuévalas en el sentido indicado por la fle-cha.

Portaequipajes del techo(Wagon)El modelo Wagon posee dos soportes fijospara la instalación de las barras del porta-equipajes. Estas barras están disponiblescomo accesorios y podrán comprarse enuna Concesionaria o un Taller Autorizadode su preferencia.

Distribución de la cargaSe debe distribuir uniformemente la cargaa lo largo del portaequipajes; el equipajedebe estar firmemente colgado y no debeexceder a 40 kg. Cualquier carga que noesté bajo estas condiciones podría causardaños al vehículo y afectar la seguridad.

Page 18: Chevrolet corsa -_manual

2-7

Cargando el vehículo(Pick-up)Algunos puntos importantes se debenrecordar sobre como cargar el vehículo.

• Los objetos más pesados se deben po-ner sobre el piso y al frente del eje trase-ro. Coloque los objetos más pesados lomás al frente posible.

• Certifíquese de que la carga esté debi-damente sujetada, para que los objetosno sean arrojados durante el trayecto.

• Ponga los objetos en el compartimientode carga del vehículo. Intente distribuiruniformemente el peso.

• No permita que los niños permanezcanen el vehículo sin el dispositivo de pro-tección infantil.

• Al transportar algún objeto en el interiordel vehículo, fíjelo siempre que pueda.

• No cargue el vehículo por encima delos valores especificados de Peso Bru-to Total o Peso máximo admisible poreje delantero o trasero, pues esto po-drá suceder en daños a los componen-tes del vehículo, así como alteraciónen la conducción del mismo. Esto lepodrá ocasionar pérdida de control.Además, el exceso de carga puede re-ducir la vida útil de su vehículo.

• La garantía no cubre falla de compo-nentes o piezas causados por exce-sos de carga.

Vea informaciones adicionales en la Sección8, bajo Plaqueta indicativa de carga.

Dispositivos de seguridadEspejos retrovisores externosPara la seguridad de los ocupantes y pea-tones, los espejos externos se sueltan delas fijaciones. Para acomodarlos en su si-tio correcto, alinee la parte externa del con-junto con las fijaciones de donde se soltó ymanténgala paralela con la parte externade la carrocería. Encájela en su posicióncon un golpe seco.

Para el ajuste de la posición de los espejos,vea la Sección 4, bajo Espejos retrovisores.

Traba de seguridad para niñosEmpuje hacia abajo las trabas de seguri-dad ubicadas bajo las cerraduras de laspuertas traseras. Así, las puertas traserassolamente podrán ser abiertas desde elexterior del vehículo.

Page 19: Chevrolet corsa -_manual

2-8

Traba de seguridad de loscristales de las puertas traserasPara evitar que los niños accionen en formainadvertida los cristales de las puertas trase-ras, hay una traba se seguridad accionadapor un interruptor ubicado al frente de los in-terruptores de accionamiento eléctrico de loscristales de las puertas en el apoyabrazosde la puerta del conductor .

Cuando se oprime este botón, los interrup-tores de los cristales de las puertas trase-ras quedan inoperantes. Cuando se sueltael botón, se libran los interruptores de loscristales.

Dirección con sistema deprotección contra impactosUn conjunto de componentes deslizantes(telescópicos) y que absorben la energíacombinados con un elemento sujeto a ro-tura suministran una desaceleración con-trolada de esfuerzos sobre el volante, acausa de impacto.

La cavidad del volante de dirección formaun conjunto deformable para protecciónadicional.

Todo esto hace que el esfuerzo transmitidoal conductor por el sistema de dirección encaso de impacto, sea disminuído, ofrecien-do una protección adicional al conductor.

ParasolesLos parasoles son acolchados y pueden serinclinados hacia arriba, hacia abajo y lateral-mente, para protección del conductor y desu acompañante contra los rayos solares.

Page 20: Chevrolet corsa -_manual

2-9

La tercera etapa ocurre bajo colisiones fron-tales graves, cuando ocurre el accionamientodel sistema “Air bag” que va a inflar la bolsade seguridad del conductor y del pasajero delasiento delantero (si hubiese), reduciendo laposibilidad de colisión de los pasajeros de losasientos delanteros con el volante, tablero deinstrumentos o parabrisas, además de com-plementar el proceso de desaceleraciónimpuesto por los cinturones de seguridad,disminuyendo el desplazamiento de la cabezay del tórax. Debido a este hecho, va a haberun riesgo más pequeño de muerte o lesionesgraves a los pasajeros que estuviesen prote-gidos por este sistema.

Los sistemas de “Air bag” sirven para com-pletar el sistema de cinturones de seguri-dad y tensores del mismo. Los cinturonesde seguridad deben, mientras tanto, ser uti-lizados siempre.

Asegúrese de leer la descripción de los sis-temas de protección en las páginas a con-tinuación.

Sistema de protección detres etapasEl sistema de protección de tres etapascomprende:

• Cinturones de seguridad de tres puntos.

• Tensores de los cinturones en los asien-tos delanteros.

• Sistema de “Air bag” para el conductor ypasajero delantero.

Las tres etapas son accionadas en se-cuencia dependiendo de la gravedad delaccidente.

En pequeños accidentes involucrando im-pacto frontal y durante frenado peligrosolos dispositivos automáticos del cinturón deseguridad sujetan al asiento los pasajerosque estuvieran utilizando los cinturones deseguridad.

En la segunda posición, los tensores de loscinturones de seguridad de los asientos seaccionan, tirando los pestillos de los cintu-rones hacia abajo, reduciendo o eliminan-do el juego entre la cinta del cinturón y elcuerpo de los pasajeros de los asientosdelanteros.

A causa de esto, los cinturones empiezana actuar más temprano, ayudando adesacelerar la velocidad de los cuerpos delos pasajeros de los asientos delanteros demanera más distribuida; esto permite la re-ducción de la presión de la cinta sobre elcuerpo.

Para prevenir robosSu vehículo posee varios componentes quelo ayudan a prevenir robos, tanto del propiovehículo como de equipos y accesorios. Sinembargo, estos componentes dependen deusted para que funcionen correctamente.

En este sentido, es importante no olvidar-se de ciertas precauciones, principalmen-te al estacionar el vehículo, tales como:

• Estaciónelo en lugar alumbrado, siempreque sea posible, y certifíquese de que to-das las puertas y cristales estén comple-tamente cerrados.

• Tuerza la dirección hacia un costado paraque evite que el vehículo sea remolcadopor la parte trasera.

• No se olvide nunca de trabar la direccióny quite la llave de encendido.

• Mantenga objetos que aparentan ser devalor fuera de la visión; guárdelos en laguantera o en el baúl.

• Trabe todas las puertas y certifíquese deque la tapa del tanque de combustibleesté trabada.

• No se olvide de activar el sistema de alar-ma (si fuese equipado).

Page 21: Chevrolet corsa -_manual

2-10

Cinturones de seguridadEl cinturón de seguridad es uno de los másimportantes medios de seguridad del con-ductor y de sus acompañantes. Siempredebe ser usado.Antes de que ponga el vehículo en mar-cha, tire suavemente el cinturón haciaafuera e introdúzcalo en la hebilla.El cinturón no debe quedar torcido cuandoes utilizado. La parte superior del cinturón,además de no quedar torcida, debe quedarajustada al cuerpo. El respaldo del asientono debe quedar de forma exagerada incli-nado hacia atrás.Los asientos delanteros del vehículo son equi-pados con dos cinturones de seguridad deltipo subabdominal retráctil de tres puntos.En los asientos traseros, el vehículo es equi-pado con cinturones de seguridad del tiposubabdominal o con dos cinturones de segu-ridad del tipo retráctil de tres puntos en lasposiciones laterales del asiento y un cinturóndel tipo subabdominal en la posición central.

Todos deben usar los cinturonesde seguridadEsta parte de la Guía le orienta a usar co-rrectamente los cinturones de seguridad.También advierte sobre lo que no se debehacer con ellos.

Las heridas causadas por colisión po-drán ser mucho peores si no estuvierausando el cinturón de seguridad. Ustedpodrá colisionar con objetos en el inte-rior del vehículo o ser tirado hacia el ex-terior. En la misma colisión, podrá noocurrir nada si estuviera usando el cin-turón de seguridad.

Nunca se sabe cuando habrá una colisión.Y si hay alguna, no hay como saber si ten-drá mayor o menor gravedad.

Pocas son las colisiones consideradas le-ves. En este tipo de accidente, usted no su-frirá heridas, aún que no esté protegido. Al-gunas colisiones pueden ser tan graves que,aun que esté protegido con el cinturón deseguridad, una persona envuelta en ellapuede no sobrevivir. Pero la mayoría de lascolisiones se ubican en un término interme-dio. En muchas de ellas las personas, queestén usando cinturones, pueden sobreviviry algunas veces salir caminando. Sin los cin-turones, estas personas podrían quedar gra-vemente heridas o morir.

Varios años después de la instalación delos cinturones de seguridad en los vehícu-los, los resultados son claros. En la mayo-ría de las colisiones, el uso de los cinturo-nes hace la diferencia ... y mucho!

Page 22: Chevrolet corsa -_manual

2-11

Sentarse en posición reclinada cuando elvehículo está en movimiento podrá ser pe-ligroso. Aún estando trabado el cinturónde seguridad podrá no ser eficaz si lo es-tuviese usando en posición reclinada. Elcinturón diagonal puede no ser eficaz,pues no estará apoyado en su cuerpo. Porel contrario, estará por delante de usted.En caso de colisión, usted podrá ser arro-jado hacia adelante, recibiendo heridas enel cuello o en otros lugares. El cinturónsubabdominal podrá también no ser efi-caz. En caso de colisión, el cinturón podráestar por encima de su abdomen. Lasfuerzas del cinturón estarán concentradasen aquel lugar y no sobre sus huesospélvicos. Esto podrá causar serias heridasinternas. Para que obtenga protecciónadecuada mientras el vehículo esté enmovimiento, mantenga el respaldo en po-sición vertical. A continuación, siéntese bi-en apoyado y use el cinturón de seguri-dad correctamente.

2. Al chocar contra los bloques, la bicicletaparará pero el niño continuará en movi-miento.

Porque funcionan los cinturonesde seguridadCuando se está dentro o sobre algún tipode vehículo en movimiento, su velocidad esigual a la del vehículo.

1. Por ejemplo, si la bicicleta se está mo-viendo a 16 km/h, ésta será la velocidaddel niño.

Page 23: Chevrolet corsa -_manual

2-12

3. Considere el tipo más sencillo de vehí-culo. Suponga que sea solamente unasiento sobre ruedas.

5. A continuación, párelo. El conductor no pa-rará. La persona continuará en movimi-ento hasta que encontre algún obstáculo.

4. Imagine una persona sobre ello en mo-vimiento.

Page 24: Chevrolet corsa -_manual

2-13

6. En un vehículo de verdad, el obstáculopodrá ser el parabrisas...

8. ¡O los cinturones de seguridad!

Usando el cinturón de seguridad, la velo-cidad de su cuerpo disminuye junto conla velocidad del vehículo.

En el momento del impacto su cuerpoes lanzado hacia adelante y sus huesosmás fuertes absorben el esfuerzo deacción del cinturón. Este es el motivo dela recomendación de los cinturones deseguridad.

7. O el tablero de instrumentos...

Page 25: Chevrolet corsa -_manual

2-14

Estas son algunas preguntas quemuchas personas hacen sobrelos cinturones de seguridad –y las respuestas• Pregunta: ¿Si estuviera usando el cintu-

rón de seguridad, no quedaré aprisionadoen el vehículo después de un accidente?

Respuesta: Podrá quedar esté o nousando el cinturón de seguridad. Peropodrá destrabar el cinturón de seguridadcon facilidad, aun que estuviera de ca-beza hacia abajo. Y la posibilidad de es-tar consciente durante y después del ac-cidente para poder destrabar el cinturóny salir es mucho mayor si estuviera usan-do el cinturón. Además, el cinturón deseguridade evita que las personas seanlanzadas hacia afuera del vehículo du-rante la colisión lo que representa unacondición de altísimo riesgo de vida.

• Pregunta: ¿Por qué no son usados so-lamente “Air bag” para que no sea nece-sario usar cinturones de seguridad?

Respuesta: El “Air bag”, o sistema deseguridad inflable, es solamente un sis-tema suplementario – se debe usarlo enconjunto con los cinturones de seguridady no separadamente. Todos los sistemasde “Air bag” disponibles en el mercadorequieren el uso de cinturones de segu-ridad. Aún si estuviese en un vehículoequipado con “Air bag”, deberá usar elcinturón para garantizar protección máxi-ma. Esto es válido no solamente en lascolisiones frontales, sino también en lascolisiones laterales u otras.

• Pregunta: ¿Suponiendo que yo sea unbuen conductor y que nunca conduzco le-jos de mi casa, por qué debería usar cin-turones de seguridad?

Respuesta: Puede ser que sea excelenteconductor, pero si se involucra en algúnaccidente – aún no siendo responsable porel mismo – usted y sus pasajeros puedensufrir heridas. El hecho de ser un buen con-ductor no lo protege de las condiciones fue-ra de su control como, por ejemplo, los ma-los conductores.

• Pregunta: ¿Es necesario usar cinturonesde seguridad durante pequeños trayectosy bajas velocidades?

Respuesta: Si, pues las estadísticas re-velan que la mayoría de los accidentesocurren dentro del límite de 40 km decasa. Y el mayor número de los heridosgraves y muertos ocurre a velocidadesinferiores a 65 km/h.

Los cinturones de seguridad deben serusados siempre y por todos.

Ajuste de la altura del punto defijación superior del cinturón detres puntos

No ajuste la altura del punto de fijaciónsuperior mientras conduzca.

Para que haga el ajuste, tire un poco el cin-turón de su alojamiento y presione el botón(flecha).

Ajuste la altura según su estatura. Esto esparticularmente importante si el usuarioque utilizó el cinturón anteriormente eramás bajo.

Page 26: Chevrolet corsa -_manual

2-15

Tensores mecánicos del cinturónde seguridadEl sistema de cinturones de seguridad delasiento delantero incorpora tensores delcinturón.En la eventualidad de una colisión frontal elpestillo del cinturón es tirado hacia abajo;los cinturones diagonal y subabdominal sonestirados instantáneamente.Los pasajeros del vehículo van a quedarsefirmemente sujetados en los asientos encaso de accidente, suministrando de esamanera más seguridad.

Accionamiento de los tensoresmecánicos del cinturón de seguridad

En caso de que el tensor mecánico del cin-turón de seguridad fuese accionado (el in-dicador de accionamiento amarillo del pes-tillo del cinturón de seguridad va a quedarvisible), el conjunto del sistema del cintu-rón de seguridad se debe reemplazar enuna Concesionaria o Taller Autorizado.

• No es permitida la instalación o colo-cación de accesorios no previstos parasu vehículo o de otros objetos dentrodel radio de acción de los tensores delos cinturones, pues podrán provocarheridas cuando sean accionados.

• No haga ninguna modificación en loscomponentes de los tensores del cin-turón, pues podrán disparar ocasio-nando heridas en caso de que seanmanipulados incorrectamente.

• Los tensores mecánicos de los cintu-rones solamente se van a accionar silas marcas amarillas no estuviesenvisibles en los pestillos.

• Los asientos delanteros se debensolamente remover en una Conce-sionaria o Taller Autorizado.

• Los tensores de los cinturones sonaccionados solamente una vez. Cuan-do fuese a reemplazarlos haga esteservicio en una Concesionaria o TallerAutorizado.

Indicador de control para lostensores del cinturónCuando se conecta el encendido, la luzindicadora se enciende por aproximada-mente 4 segundos apagándose enseguida.Si la luz no se enciende o en caso de quequedara encendida después de 4 segundos,o aún si se enciende con el coche enmovimiento, esto es evidencia de una averíaen el sistema de “Air bag” o en los tensores delos cinturones de seguridad. En estos casosel sistema de “Air bag” o los tensores del cin-turón de seguridad no funcionarán en casode accidente. Busque una Concesionaria oun Taller Autorizado para corregir el defecto.

Page 27: Chevrolet corsa -_manual

2-16

Cómo usar los cinturones deseguridad correctamente –adultosEstas instrucciones se refieren solamentea los adultos. Si hubiera niños viajando ensu vehículo, vea más adelante la SecciónComo usar cinturones de seguridad correc-tamente – niños.

Primeramente, deseará saber con que sis-temas de protección su vehículo está equi-pado. Vamos a comenzar con el asientodelantero.

Posición del conductor

Vea a continuación, la descripción del sis-tema de protección del conductor.

Cinturón retráctil de tres puntos

El cinturón de seguridad de tres puntos pre-senta una cinta cerca del parante de lapuerta, con una hebilla deslizante de en-caje, y un pestillo fijo del costado opuesto.

En uso, presenta una parte fija que envuel-ve la región subabdominal y una parte dia-gonal que queda en contacto con el pechoacompañando sus movimientos.

Después de quitado, el cinturón es recogi-do, quedando libre de suciedad y daños.

El cinturón diagonal retiene el movimientodel tronco solamente en el caso de desa-celeración o parada brusca del vehículo.

Para el conductor, hay cinturón retráctil detres puntos.

Page 28: Chevrolet corsa -_manual

2-17

Esta es la manera de como usarlo co-rrectamente:

1. Cierre y trabe la puerta.

Antes de que cierre la puerta, certifí-quese de que el cinturón esté fueradel recorrido de la misma. Si el cintu-rón quédase sujetado en la puerta, elcinturón o el vehículo podrán quedardañados.

2. Ajuste el asiento de manera que puedasentarse en la posición vertical.

3. Tire suavemente la hebilla deslizante ha-cia afuera del mecanismo de retracción yajuste el cinturón sobre el cuerpo sin quelo tuerza.

4. Encaje la hebilla del cinturón en el pes-tillo, hasta que oiga un estallido de traba-miento.

5. Tire del soporte diagonal para que ajus-te la cinta subabdominal.

Page 29: Chevrolet corsa -_manual

2-18

La parte subabdominal del cinturón de-berá estar en posición baja y al ras delas caderas, tocando los muslos. Encaso de colisión, esto hace que el im-pacto del cinturón sea absorbido por loshuesos rígidos de la pelvis. Además,habrá menor posibilidad de deslizarsebajo el cinturón subabdominal. Si se des-liza por debajo de ello, su abdomen re-cibirá el impacto. Esto podrá causar he-ridas graves o mismo fatales. El cinturóndiagonal deberá pasar sobre el hombroy transversalmente sobre el tórax. Es-tas partes del cuerpo son adecuadaspara recibir los esfuerzos de los cinturo-nes de seguridad.Ropas voluminosas pueden no permitirun ajuste correcto del cinturón sobre elcuerpo. Los cinturones no deben quedarajustados sobre objetos frágiles queestén dentro de los bolsilhos, tales comobolígrafos, anteojos, etc., pues estos pue-den causar heridas al usuario.

6. Para que suelte el cinturón, presione elbotón rojo (flecha) en la hebilla. El cintu-rón será recogido automáticamente.

S-088

Uso del cinturón de seguridadpor mujeres embarazadasLos cinturones de seguridad funcionan paratodas las personas, incluso las mujeres em-barazadas. Como todos los demás ocupan-tes, habrá mayor posibilidad de que las em-barazadas sean heridas si no estuviesenusando los cinturones de seguridad.

Durante la gestación, siempre que sea po-sible se debe utilizar el cinturón retráctil detres puntos. La parte de la cintura deberáser usada en la posición más baja posiblea lo largo de toda la gestación.

La mejor manera de proteger al feto es pro-tegiendo la madre. En caso de colisión, haymayores posibilidades de que el feto no seaalcanzado si el cinturón de seguridad es-tuviese siendo usado correctamente. Paralas embarazadas, como para las demáspersonas, la clave para hacer efectivos loscinturones es usarlos correctamente.

Page 30: Chevrolet corsa -_manual

2-19

Posición del pasajero delantero(acompañante)

El cinturón de seguridad del pasajero de-lantero (acompañante) funciona de mane-ra semejante al cinturón del conductor.

Una prueba para usted

A continuación, presentamos una pruebapara que usted pueda evaluar su sentidode observación con respecto al uso correc-to del cinturón de seguridad. Lea la pre-gunta y, antes de que pase a la respuesta,analice la figura correspondiente e intentedescubrir la anormalidad.

• Pregunta: ¿Qué hay de errado en esto?

Respuesta: La cinta diagonal está muyfloja. En esta posición ofrecerá muy pocaprotección.

Si la cinta diagonal estuviera muy floja,podrá quedar gravemente herido. En unacolisión, será llevado mucho hacia ade-lante lo que podrá aumentar las heridas.La cinta diagonal deberá quedar a rasde su cuerpo.

Page 31: Chevrolet corsa -_manual

2-20

• Pregunta: ¿Qué hay de errado en esto?Respuesta: El cinturón está trabado enla posición incorrecta.

Podrá quedar gravemente herido si elcinturón estuviese trabado en una po-sición incorrecta, como se muestra aquí.En una colisión, el cinturón pasará porencima de su abdomen. Las fuerzas delcinturón serán concentradas en estaposición y no en los huesos pélvicos.Esto podrá causar heridas internas gra-ves. Siempre trabe el cinturón en lahebilla y lo más cercano de su cuerpo.

• Pregunta: ¿Qué hay de errado en esto?Respuesta: La cinta diagonal está bajoel brazo. Deberá ser usada siempre so-bre el hombro.

Podrá resultar gravemente herido si usala cinta diagonal bajo el brazo. En unacolisión su cuerpo podrá moverse mu-cho hacia adelante, lo que aumentarála posibilidad de heridas en la cabeza yen el cuello. Además, el cinturón aplica-rá mucho esfuerzo a las costillas, queno son tan fuertes como los huesos delhombro. Sus órganos internos, como elhígado y el bazo, también podrán sufrirlesiones graves.

• Pregunta: ¿Qué hay de errado en esto?Respuesta: El cinturón está retorcido alo largo del cuerpo.

Podrá resultar gravemente herido si elcinturón estuviese retorcido. En una co-lisión, no tendrá el ancho total del cintu-rón para que absorba el impacto. Si elcinturón estuviese retorcido, enderéce-lo para que pueda funcionar correcta-mente o diríjase a su Concesionaria oTaller Autorizado para que haga las re-paraciones necesarias.

Page 32: Chevrolet corsa -_manual

2-21

• Pregunta: ¿Qué hay de errado en esto?Respuesta: El cinturón está roto.

Cinturones cortados o deshilachadospueden no protegerlo en una colisión.Bajo impacto, los cinturones puedendesgarrarse totalmente. Si el cinturónestuviese cortado o deshilachado, reem-plácelo inmediatamente.

Posición de los pasajeros del asientotrasero

Es muy importante también que los pasa-jeros del asiento trasero usen cinturonesde seguridad.

La estadística de accidentes muestra quelos pasajeros del asiento trasero, cuandono usan cinturones de seguridad, recibenmás heridas en las colisiones que los pa-sajeros que hacen uso de ellos.

En una colisión, los pasajeros del asientotrasero que estuviesen sin el cinturón deseguridad, pueden ser lanzados hacia elexterior del vehículo o pueden golpear otrospasajeros del vehículo que estén usandoel cinturón.

Posiciones externas del asiento trasero

Dependiendo del modelo de su vehículo,las posiciones próximas a las ventanas po-seen cinturones del tipo retráctil de trespuntos. Observe la posición correcta deusarlos:

Page 33: Chevrolet corsa -_manual

2-22

1. Asegure la placa del pestillo y tírelo en sudirección. No deje que el cinturón quederetorcido.

2. Empuje la placa del pestillo hacia adentrode la hebilla hasta que oiga un estallido.

3. Certifíquese de que el botón de des-trabazón en la hebilla esté vuelto haciaarriba o hacia afuera, de manera que pue-da destrabar el cinturón rápidamente encaso de necesidad. Tire la cinta diagonalpara que ajuste la cinta abdominal.

4. Para soltar el cinturón, presione el botónde la hebilla. El cinturón será recogidoautomáticamente.

Posición central del asiento trasero(cinturón de seguridad subabdominal)

El pasajero que ocupa la posición centraldel asiento trasero deberá usar el cinturónsubabdominal.

Para ajustar el largo. Asegure el cinturónpor la hebilla y ajústelo por la cinta.

Para colocación del cinturón. Encaje la he-billa del cinturón en el pestillo del costadoopuesto.

Para soltar el cinturón. Oprima el botón rojodel pestillo.

Como usar los cinturones deseguridad correctamente – niños

Hay algunos datos especiales que Usteddebe saber sobre cinturones de seguri-dad y niños. Hay procedimientos especia-les para bebés, niños y adolescentes. Parala protección de todos, observe las reglasque siguen.

Todos los ocupantes de su vehículo nece-sitan protección. Esto incluye principalmen-te a los bebés y a todos los niños antes quealcancen la constitución física de un adulto.

Los niños deben ocupar siempre el asientotrasero, observadas aún las condicionesespecíficas bajo las cuales los menoresdeben ser transportados y los sistemas deprotección que deben equipar el vehículopara tal finalidad.

Page 34: Chevrolet corsa -_manual

2-23

Protección para bebés y paraniños pequeños

Los bebés y los niños siempre deben serprotegidos por sistemas especiales paraniños. Las instrucciones para la pro-tección indicarán el tipo y dimensión desistemas para su hijo. Las caderas de unniño son tan pequeñas que un cinturónnormal no quedará en la posición bajadebajo de las caderas, como es nece-sario. Por el contrario, habrá la posibilidadde que el cinturón quede sobre el abdo-men del niño. En caso de colisión, el cin-turón forzará directamente el abdomen,lo que podrá causar heridas serias o fa-tales. Por lo tanto, certifíquese de quetodo niño utilice un cinturión de seguri-dad apropiado.

Cuando conduzca un vehículo, nuncalleve el bebé en los brazos. Un bebé noes tan pesado mientras no ocurre unacolisión, pero en el momento en que éstapueda suceder, se quedará tan pesadoque usted no podrá retenerlo. Por ejem-plo, en una colisión a una velocidad desolamente 40 km/h, un bebé de 5,5 kgrepentinamente alcanzará un peso de110 kg en sus brazos. Será prácticamen-te imposible detenerlo.

La manera eficaz de asegurar un bebése hace por medio de la utilización deun sistema de protección infantil para elbebé.

Page 35: Chevrolet corsa -_manual

2-24

Sistemas de protección infantilLea atentamente las instrucciones del sis-tema de protección. Este sistema es utili-zado en conjunto con el sistema de cintu-rones de seguridad del vehículo, quetambién ayudará a reducir probables acci-dentes personales. Las instrucciones queacompañan los sistemas de protecciónpara bebés o niños indican la maneracorrecta de utilizarlos.

Donde instalar el sistema de protección

Las estadísticas de accidentes muestranque los niños que viajan en el asiento tra-sero están más seguros que aquellos queutilizan el asiento delantero. Por lo tanto,General Motors recomienda que usted ins-tale el sistema de protección de su hijo enel asiento trasero.

Independientemente del sitio en que el sis-tema sea instalado, certifíquese de queesté sujetado correctamente.

En los vehículos con “Air bag” del cos-tado del pasajero delantero, no se debeinstalar el sistema de protección infantilen el asiento delantero.

Fijación del sistema de proteccióninfantil en la posición central delasiento trasero

Para fijar el sistema de protección en el asi-ento trasero, se debe usar el cinturón sub-abdominal. No instale en esta posición elsistema de protección equipado con cintasuperior:

1. Coloque el sistema de protección infantilsobre el asiento. Siga las instruccionesindicadas para este dispositivo.

2. Sujete el bebé al sistema, según indica-do en las instrucciones.

Page 36: Chevrolet corsa -_manual

2-25

3. Doble la placa del pestillo y tírela a lolargo del cinturón, haciéndolo lo más lar-go posible.

4. Pase el cinturón de seguridad del vehículoa lo largo o alrededor del sistema de protec-ción. Consulte las instrucciones presenta-das en el sistema de protección infantil.

5. Trabe el cinturón. Certifíquese de que elbotón de destrabazón en la hebilla estévuelto hacia arriba o hacia afuera, demanera que pueda destrabar el cinturónrápidamente en caso de necesidad.

6. Para apretar el cinturón, tire de su extremolibre y, al mismo tiempo, empuje haciaabajo el sistema de protección infantil.

7. Tire y empuje el sistema de protección in-fantil en diferentes direcciones para certifi-carse de que esté bien fijo. Si el sistema noestuviera bien fijo, libere el cinturón de se-guridad y repita el procedimiento. A conti-nuación, compruebe si está bien sujetado.Si aún así no lo estuviese, ajústelo en otraposición en el vehículo y avise al proveedordel sistema sobre esta irregularidad.

El sistema de protección infantil que noesté bien sujetado podrá deslizar encaso de una colisión o frenado brusco,causando heridas a los ocupantes delvehículo. Certifíquese de fijar correcta-mente el sistema de proteccíon, mismoque no esté siendo ocupado por un niño.

8. Para remover el sistema de protección in-fantil, es suficiente que destrabe el cintu-rón de seguridad del vehículo. El cinturónestará listo nuevamente para que seausado por cualquier pasajero adulto oniño mayor.

Page 37: Chevrolet corsa -_manual

2-26

Fijación del sistema de proteccióninfantil en las posiciones externas delasiento trasero

Modelo A

1. Coloque el sistema de protección infantilen el asiento, en la dirección contraria almovimiento del vehículo.El ajuste de la altura del cinturón de se-guridad debe estar en la posición inferior.Pase la cinta subabdominal en los en-cajes sobre el asiento del sistema de pro-tección infantil (cuna) .Encaje la hebilla del cinturón de seguri-dad en el pestillo.Pase el cinturón diagonal por el encajealrededor del respaldo del sistema.

2. Cuando quite el sistema de protección,es suficiente que destrabe el cinturón deseguridad. Después de que fuese reco-gido, el cinturón estará nuevamente listopara ser usado por cualquier pasajeroadulto o niño adolescente.

Modelo B

1. Coloque el sistema de protección infantilsobre el asiento.

2. Asegure al bebé en el sistema según in-dicado en las instrucciones.

3. Tire el cinturón de seguridad del vehículoy pase el soporte subabdominal alrede-dor del sistema de protección infantil, se-gún las instrucciones que se acompañan.

4. Verifique si la cinta diagonal pasa por elfrente del rostro o cuello del bebé. Si estoocurre pásela por detrás del sistema deprotección infantil.

5. Trabe el cinturón. Certifíquese de que elbotón de destrabazón en la hebilla estévuelto hacia arriba o hacia afuera, demanera que pueda destrabar el cinturónen caso de necesidad.

El sistema de protección infantil que noesté bien fijado podrá deslizar en casode colisión o parada súbita, causandoheridas a los ocupantes del vehículo.Certifíquese de fijar correctamente elsistema de protección, aún que no estésiendo ocupado por bebés.

6. Para remover el sistema de protección,es suficiente que destrabe el cinturón deseguridad. Después de que fuese reco-gido, el cinturón estará nuevamente listopara ser usado por cualquier pasajeroadulto o niño mayor.

Page 38: Chevrolet corsa -_manual

2-27

Protección de niños mayores

Niños mayores, para los cuales el sistemade protección infantil ha quedado peque-ño, deberán usar los cinturones de seguri-dad del vehículo. Si fuera posible elegir, elniño deberá sentarse próximo a la ventani-lla, donde podrá usar el cinturón retráctilde tres puntos (si fuese equipado), lo quesuministrará más protección.

Las estadísticas de accidentes indican quelos niños estarán más seguros si ocupanel asiento trasero y utilizan el cinturón deseguridad correctamente.

Los niños que no utilicen los cinturones deseguridad podrán ser arrojados hacia afue-ra del vehículo en caso de colisiones.

Niños que no usen los cinturones de segu-ridad pueden golpear con otras personasque estén usando los cinturones de segu-ridad. Nunca haga ésto. En esta ilustración,

dos niños están usando el mismocinturón de seguridad. El cinturón nopuede distribuir las fuerzas de impactode manera equilibrada. En caso de ac-cidente, un niño puede golpear al otro ylos dos podrán quedar gravementeheridos. Cada cinturón debe ser usadopor un solo ocupante cada vez.

Page 39: Chevrolet corsa -_manual

2-28

Otra prueba para usted

Y ahora, para estar seguro de que ya sabetodo con respecto a los cuidados con losniños que viajan en su vehículo, una pe-queña prueba más:

• Pregunta: ¿Qué se debe hacer en casode que, al ser utilizado por un niño pe-queño, el cinturón retráctil de tres puntosquede muy próximo a su rostro y cuello?

Respuesta: Si el niño fuese muy peque-ño y el cinturón diagonal quédase muypróximo a su rostro y cuello, coloque alniño en una posición que tenga cinturónsubadominal, o sea, en el asiento trasero.

Nunca haga esto! La ilustración muestraun niño sentado en el asiento equipadocon el cinturón retráctil de tres puntos,pero la cinta diagonal está pasando pordetrás del cuerpo. Si el cinturón fueseusado de esta manera, el niño podrá des-lizarse por debajo del cinturón en casode una colisión. La fuerza del cinturónserá entonces aplicada directamente so-bre el abdomen. Esto podrá causarle he-ridas serias o hasta fatales.

Donde quiera que el niño se siente en elinterior del vehículo, la cinta subabdominaldeberá ser usada en posición baja, aco-modada por debajo de las caderas, casi to-cando los muslos del niño. En caso de co-lisión, esta posición hará que el esfuerzodel cinturón sea absorbido por los huesospélvicos.

Mantenimiento y limpieza de loscinturonesMantenga los cinturones siempre limpios ysecos. Para limpieza, utilice solamente ja-bón neutro y agua tibia.

Inspeccione si los cinturones no están da-ñados o trabados con objetos cortantes.

No se deben hacer cambios en los siste-mas de los cinturones de seguridad.

Certifíquese de que el botón de destrabazónen la hebilla esté vuelto hacia arriba o haciaafuera, de manera que pueda destrabar elcinturón rápidamente en caso de necesidad.

• Todos los componentes de los cin-turones se deben inspeccionar pe-riódicamente; los componentes daña-dos se deben reemplazar.

• Un cinturón que fue forzado como, porejemplo, en un accidente, se deberáreemplazar por uno nuevo.

Page 40: Chevrolet corsa -_manual

2-29

Air bag frontal (SistemaSuplementario de Protección)Este sistema es identificado a través de lainscripción “Air bag” en el volante (asientodel condutor) y arriba de la guantera (asientodel pasajero delantero).

El sistema “Air bag” frontal comprende:

• Bolsas inflables con generadores de gasalojados en la parte interior del volante ydel tablero.

• Control electrónico con sensor dedesaceleración integrado.

• Luz indicadora en el tablero de instru-mentos.

Los cinturones de seguridad, cuyo uso esobligatorio por ley, representan los equipa-mientos de protección más importantes paralos pasajeros/conductor y se deben llevar-los siempre. Solamente a través del uso delos cinturones de seguridad, el sistema de“Air bag” puede ayudar a reducir la grave-dad de eventuales heridas a los ocupantesdel vehículo en caso de accidentes.

Los “Airbags” frontales son dispositivos su-plementarios de seguridad que, junto con loscinturones de seguridad delanteros y los res-pectivos tensores, aumentan la eficacia deprotección a los ocupantes en caso de coli-siones involucrando desaceleraciones muybruscas del vehículo. La función de los“airbags” es proteger la cabeza y el pecho delos ocupantes del vehículo contra choquesviolentos en el volante de la dirección o table-ro de instrumentos en caso de accidentes enlos que solamente la protección suministradapor los cinturones de seguridad no fuese su-ficiente para evitar heridas graves o letales.

El “Air bag” no es accionado en impactos fronta-les livianos en los que el cinturón de seguridadfuese suficiente para proteger los ocupantes,en impactos laterales, traseros, vuelcos, pati-najes u otras situaciones en las que el ocupanteno es arrojado hacia adelante con gravedad.

Un módulo electrónico con sensor dedesaceleración controla la activación de lostensores de los cinturones de seguridad yde los “Air bags”. En caso de que fuese ne-cesario, dispara primeramente los tensoresdel cinturón de seguridad delanteros para su-jetar aún más los ocupantes de los asientosy, dependiendo del nivel de desaceración,también activa los generadores de gas que

inflan las bolsas en cerca de 30 milésimos desegundo, amortiguando el contacto del cuer-po de los ocupantes con el volante de direc-ción o tablero de instrumentos.

La explosión del dispositivo generador de gasprovocada para inflar las bolsas de aire noes nociva al oído y la nube similar a humoformada durante el disparo del sistema “Airbag” es simplemente talco (no tóxico) cuyafunción es reducir la fricción entre el cuerpodel ocupante y las bolsas de aire.

El accionamiento de los tensores del cin-turón de seguridad sucede bajo circuns-tancias menos severas que el de los “Airbags”, o sea, podría suceder la activa-ción de los tensores sin que los “Air bags”fuesen accionados.

La bolsa del “Air bag” ha sido proyectadapara que los ocupantes la toquen sola-mente cuando estuviese completamenteinflada. De esta manera, antes de condu-cir, se recomienda regular adecuadamentelos asientos delanteros.Regule el almohadón del asiento del con-ductor de manera que sea posible (con elpie derecho), presionar el pedal de em-brague hasta el fin del recorrido sin quitarlas espaldas del respaldo del asiento y elrespado, de tal manera que con los hom-bros acostados y los brazos estirados, lamuñeca quede apoyada sobre la partesuperior del volante de dirección.Regule también el asiento del pasajero lomás hacia atrás posible, sin atascar elespacio disponible para las piernas delpasajero del asiento trasero.

Page 41: Chevrolet corsa -_manual

2-30

Luz indicadora de “Air bag”Cuando se conecta el encendido, la luzindicadora se enciende por aproxima-damente 4 segundos apagándose ensegui-da. Si la luz no se enciende o en caso de quequedara encendida después de 4 segundos,o aún si se enciende con el coche enmovimiento, esto es evidencia de una averíaen el sistema de “Air bag” o en los tensores delos cinturones de seguridad. En estos casosel sistema de “Air bag” o los tensores del cin-turón de seguridad no funcionarán en casode accidente. Busque una Concesionaria oun Taller Autorizado para corregir el defecto.

Recomendaciones importantes:

• No mantenga ningún tipo de objeto en-tre las bolsas del “Air bag” y los pasajerosde los asientos delanteros, pues en casode que hubiese el accionamiento del sis-tema del “Air bag” va a haber la posibili-dad de que estos objetos sean arrojadoscontra los pasajeros del vehículo causan-do heridas.

• No instale accesorios que no sean origi-nales en el volante o en el tablero de ins-trumentos, pues los mismos van a inter-ferir en el recorr ido de la bolsa deinflación cuando fuese accionado, perju-dicando el funcionamiento del sistema omismo podrán ser arrojadas contra pa-sajeros del vehículo, causando heridas.

• Nunca haga alteraciones en los compo-nentes del sistema “Air bag”. En caso demanipuleo inadecuado el sistema podrádisparar accidentalmente, causando he-ridas al conductor y al pasajero del asien-to delantero.

• El sistema electrónico que controla el sis-tema “Air bag” y los tensores del cinturónde seguridad está ubicado en la consolacentral. Para que evite fallas, ningún ob-jeto imanado debe ser colocado en lasproximidades de la consola.

• En caso de que el vehículo esté sujeto ainundaciones, busque la asistencia deuna Concesionaria o Taller Autorizado.

• El desmontaje del volante y del tablerode instrumentos solamente deberá serejecutado en una Concesionaria o TallerAutorizado.

• Los cinturones de seguridad deben es-tar correctamente abrochados.

• En caso de que suceda una colisión y elsistema “Air bag” fuese accionado y losocupantes del vehículo no estén llevan-do los cinturones de seguridad, el ries-go de heridas graves podría aumentarconsiderablemente.

• Niños menores de 10 años deben siem-pre viajar en el asiento trasero, espe-cialmente en vehículos equipados consistema “Air bag”. Además del hecho deque esto es una exigencia legal, la fuer-za de inflado del “Air bag” podría resul-tar en heridas graves al niño.

Page 42: Chevrolet corsa -_manual

2-31

• El “Air bag” fue proyectado para dispararsolamente una única vez. Una vez dis-parado deberá ser reemplazado inmedia-tamente y en una Concesionaria o TallerAutorizado.

• No pegue nada en el volante, en la cu-bierta del “Air bag” del lado del pasajero,ni tampoco instale en los mismos algúnobjeto. Limpie la superficie solamente conun trapo húmedo.

• No viaje con objetos en el regazo o entrelos labios; pues en caso de activación delsistema del “Air abag”, el riesgo de heri-das o de accidente fatal va a aumentarconsiderablemente.

• Cuando transfiera el vehículo para otrodueño, solicitamos que alerte al nuevodueño que el vehículo está equipado conel sistema “Air bag” y que debe consultarlas informaciones descriptas en esta Guía.

• El desecho total de un vehículo equipa-do con el sistema “Air bag” no activadopuede ser peligroso. Solicite la asisten-cia de una Concesionaria o Taller Auto-rizado en caso de que su vehículo nece-sita ser transformado en chatarra.

Utilización del sistema deprotección infantil en losvehículos con “Air bag” delcostado del pasajero delantero

En los vehículos con “Air bag” del cos-tado del pasajero delantero, no se debeinstalar el sistema de protección infantilen el asiento delantero.

Vehículos con “Air bag” en el asiento de-lantero pueden ser identificados por la pa-labra “Air bag” encima de la guantera y porla etiqueta autoadhesiva en el costado deltablero de instrumentos, visible cuando lapuerta del pasajero es abierta.

Este vehículo ha sido desarrollado,teniendo en cuenta, entre otros aspectos,la seguridad total de los ocupantes delvehículo. A causa de esto, el armado enla línea de producción utiliza tornillos concompuesto sellador químico, que en casode que fuesen reemplazados, debennecesariamente ser reemplazados portornillos genuinos nuevos identificados porel mismo número de pieza.Además, es extremadamente importan-te la limpieza adecuada de la contrapieza,teniendo en cuenta asegurar la perfectatorsión y una reacción efectiva (físico quí-mica) de los compuestos químicos quehacen parte del referido compuestocuando fuese utilizado el nuevo tornillo.Por lo tanto, recomendamos que serviciosen sistemas de seguridad del vehículo(frenios, asientos, suspensión, cinturonesde seguridad, etc.), u otros servicios queindirectamente afecten tales sistemas,sean efectuados por la Red deConcesionarios y Talleres AutorizadosChevrolet. Para más aclaraciones,contacte al Concesionario o Taller Autori-zado Chevrolete de su preferencia.

Page 43: Chevrolet corsa -_manual

3-1

Recomendaciones al manejar el vehículo 3Página

Lista de verificaciones diarias del conductor .......3-2

Recomendaciones al estacionar el vehículo ........3-2

Conduciendo en la defensiva .................................3-3

Los primeros 1.000 kilómetros ...............................3-3

Motor .........................................................................3-3

Batería y motor de arranque ...................................3-4

Dirección hidráulica .................................................3-4

Caja de cambios manual .........................................3-4

Neumáticos ...............................................................3-4

Como economizar combustible ..............................3-4

Conducción bajo el efecto de bebida alcohólica ..3-5

Gases de escape del motor ....................................3-7

Embrague..................................................................3-8

Freno de estacionamiento ......................................3-8

Freio de servicio ......................................................3-8

Sistema de freno antibloqueo "ABS" .....................3-9

Sistema de dirección ............................................ 3-10

Conduciendo con seguridad ............................... 3-11

Página

Revolución de corte de inyección de combustible. 3-13

Pérdida de control ................................................. 3-13

Conduciendo en rutas todo terreno .................... 3-14

Conduciendo en trechos encharcados ............... 3-20

Conduciendo por la noche ................................... 3-21

Conduciendo en la lluvia ...................................... 3-22

Hidroplaneo ........................................................... 3-23

Conduciendo bajo neblina ................................... 3-24

Conduciendo en la ciudad ................................... 3-25

Conduciendo en autopista ................................... 3-25

Al hacer viajes largos ........................................... 3-26

Hipnosis de la ruta ................................................ 3-27

Conduciendo en caminos montañososy colinas ................................................................. 3-28

Estacionamiento en cerros o montañas ............. 3-29

Estacionamiento en bajadas................................ 3-29

Estacionamiento en subidas ............................... 3-30

Estacionamiento sobre material combustible ..... 3-30

Page 44: Chevrolet corsa -_manual

3-2

Lista de verificacionesdiarias del conductorAntes de entrar en el vehículo1. Verifique si las ventanillas, espejos y lu-

ces señalizadoras de giro están limpios.

2. Inspeccione visualmente los neumáticoscon respecto a la presión y daños.

3. Verifique si no hay fuga de algún fluido.

4. Verifique si el área detrás del vehículoestá libre, en caso de que necesite mo-verlo hacia atrás.

Antes de mover el vehículo1. Cierre y trabe todas las puertas.

2. Ajuste el asiento y el apoyocabeza.

3. Ajuste los espejos retrovisores.

4. Ponga y ajuste el cinturón de seguridady exija que sus acompañantes tambiénlo hagan.

5. Verifique si todas las luces indicadorasque funcionan solamente con el sistemaeléctrico conectado se encienden al gi-rar la llave hacia da posición “II”.

6. Certifíquese de que la palanca de cam-bios esté en punto muerto.

7. De el arranque y compruebe el funciona-miento de los instrumentos.

8. Libere el freno de estacionamiento.

Recomendaciones alestacionar el vehículo1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Sin acelerar el motor, desconéctelo y quitela llave.

3. Engrane una marcha reducida (1ª o mar-cha atrás).

4. Gire el volante de dirección en el sentidode la acera en pendientes acentuados,haciendo que la parte anterior del neu-mático quede vuelta hacia la acera. Siestaciona en calle de subida, gire el vo-lante de dirección en sentido contrario alde la acera, esto es, de manera que laparte posterior del neumático quede vuel-ta hacia la acera.

5. Trabe la dirección girando el volante hastaque oiga el ruido de trabamiento.

6. Cierre todas las puertas, cristales y de-flectores de ventilación.

Y tenga “Buen Viaje”Conduzca con cuidado, económicamentey contaminando lo mínimo posible elmedio ambiente

Durante el viaje evite lo que pueda desviarlela atención.

Lea atentamente la sección de Seguridady siga correctamente el Plan de Manteni-miento Preventivo.

Page 45: Chevrolet corsa -_manual

3-3

Motor• El motor se debe calentar con el vehícu-

lo en movimiento y no en ralentí. No con-duzca con el pedal del acelerador opri-mido mientras el motor no hayaalcanzado la temperatura normal de fun-cionamiento.

• Cuando el trayecto que se ca a recorrerfuera corto, caliente antes el motor hastaque la aguja indicadora de la temperaturaalcance la marca de temperatura normalde funcionamiento. Estas precaucionesevitan la dilución de aceite lubricante y laformación de depósitos de goma, que per-judican la lubricación y reducen la vida útildel motor.

• Nunca conduzca con el motor desco-nectado. Varios dispositivos – como elservofreno – no actuarán, comprome-tiendo seriamente la seguridad.

• No deje el vehículo solo por mucho tiem-po con el motor funcionando. En caso desobrecalentamiento del motor usted noserá alertado por el indicador de tempe-ratura para que tome los cuidados nece-sarios.

Los primeros 1.000kilómetrosPara mayor desempeño y funcionamientoeconómico durante la vida útil de su vehí-culo, haga como sigue:

• En los primeros 1.000 kilómetros no con-duzca de manera prolongada a veloci-dad constante muy baja o muy alta.

• Use la menor marcha cuando mueva elvehículo o en las subidas, para evitarsacudidas en el motor.

• Use siempre la marcha adecuada al man-tener una determinada velocidad.

• Evite presionar el pedal del aceleradordurante los arranques.

• Mantenga la presión de los nemáticossegún la carga del vehículo y según lasinstrucciones en la Sección 8, bajo Rue-das y neumáticos.

• Verifique el nivel de aceite del motor yde la transmisión con frecuencia.

Conduciendo en la defensivaEl mejor consejo que uno puede darle so-bre conducir es: conduzca en la defensiva.Empiece con un item muy importante desu vehículo: cinturón de seguridad. (Con-sulte Cinturón de seguridad, Sección 2).

Conducir en la defensiva significa estar listopara cualquier situación. En las calles de lascuidades, en los caminos rurales o carreteras,significa siempre esperar por lo inesperado.

Asuma que los peatones o los otros con-ductores son desatentos y cometen errores.Suponga lo que ellos podrán hacer. Esté listopara los errores de ellos.

Las colisiones traseras son los accidentesmás fáciles de evitarse. Y son comunes.Mantener siempre distancia. Esta es la mejormaniobra defensiva al conducir tanto en laciudade como en ruta. Nunca se sabe cuandoel vehículo que está adelante va a frenar odoblar repentinamente.

Page 46: Chevrolet corsa -_manual

3-4

Batería y motor de arranque• En tráfico congestionado desconecte, si

fuese posible, los dispositivos que consu-men mucha carga de batería: calefactor,acondicionador de aire, accesorios, etc.

• Al dar arranque al motor en tiempo fríopise el pedal de embrague para que ali-gere la resistencia ofrecida por la cajade cambios y, así, aligere el motor dearranque y la batería.

• Nunca de arranque al motor por más de10 segundos de manera ininterrumpida.Espere 30 segundos para que de un nue-vo arranque y no insista si el motor noarranca después de algunas tentativas.

Dirección hidráulicaSi no puede contar con la fuerza que ac-ciona la dirección hidráulica a causa de laparada del motor o falla en el funcionamien-to del sistema, podrá, aún así, girar el vo-lante, pero será necesario usar más ener-gía muscular.

Cuidado con el retorno del volante de ladirección a la posición normal después delas curvas, que es más lento que en la di-rección convencional.

Caja de cambios manual• Al reducir la velocidad del vehículo,

reduzca la marcha para aquella inmedia-tamente inferior.

• Al cambiar, pise el pedal de embraguehasta el final de su recorrido. Esto evita-rá daños a la caja de cambios y al propioembrague y eliminará las dificultades deengrane.

Neumáticos• Si fuera necesario pasar un obstáculo o

desnivel abrupto de terreno, hágalo des-pacio y perpendicularmente a los mis-mos. El impacto de los neumáticos con-tra esos tipos de obstáculos puedencausarles daños no perceptibles, perocon potencial de provocar accidentes fu-turos en altas velocidades.

• Al estacionar, no acerque las ruedas a laacera de manera que deforme los neu-máticos.

• Para evitar resbalones, no conduzca conneumáticos gastados; manténgalos a lapresión correcta y reduzca la velocidadcuando la calzada estuviese mojada.

• Mantenga siempre los neumáticos a lapresión correcta (vea las especificacionesen la Sección 8, bajo Ruedas y neumáti-cos), pues éste es el factor más impor-tante en el cuidado a ellos dedicado, paraevitar desgaste prematuro, a causa desobrecalentamiento, mala conducción, au-mento de consumo de combustible, etc.

Conduciendo en áreasmontañosas o con remolqueEl ventilador del radiador es accionadoeléctricamente. La potencia del ventilador nodepende de las revoluciones del motor. A unarevolución más elevada produce más calor ya una revolución más baja, consecuente-mente, menos calor. Por eso, en subidas, noreduzca para marchas más bajas si elvehículo puede pasar las dificultades sinesfuerzo en marchas más altas.

Al salir en subidas con vehículo que traccionaremolque, acelere hasta la revolucióncorrespondiente al amyor par motor y sueltedespacio el pedal de embrague, manteniendola misma revolución del motor.

Page 47: Chevrolet corsa -_manual

3-5

¿Cuál es la cantidad de alcoholconsiderado excesivo paraalguien que va a conducir?Lo ideal sería que nadie consumise ningu-na bebida antes de conducir. Pero si fuerael caso, el exceso puede ser menos de loque se piensa. No obstante esto varíe paracada persona o situación, las informacio-nes suministradas a continuación son váli-das de un modo generalizado.

La cantidad de alcohol en la sangre de al-guien que esté bebiendo depende de cua-tro factores:

• Graduación alcohólica de la bebida.

• Peso total de la persona.

• Cantidad de alimentos ingeridos antes ydurante el consumo de la bebida.

Conducción bajo el efectode bebida alcohólica

El consumo de bebidas alcoólicas inme-diatamente antes de conducir es uno delos principales factores responsables porcolisiones entre vehículos.

El alcohol perjudica tres funciones vitalesde las que una persona precisa para con-ducir:

• Razonamiento

• Coordinación muscular

• Visión

Las estadísticas muestran que en aproxi-madamente mitad de las colisiones fatales,por lo menos uno de los conductores estababajo los efectos del alcohol.

Como economizar combustible• Motor afinado. Mantenga el motor siempre afi-

nado según el Plan de mantenimiento preven-tivo.

• Revoluciones del motor. Mantenga la revolu-ción del motor dentro de la gama de mayortorque (vea especificaciones en la Sección 8,bajo Motor).

• Velocidad uniforme y utilización de marchasadecuadas:– Conduzca el vehículo, siempre que sea

posible, a velocidades constantes, evitandofrenados o arranques bruscos. Lo ideal esconducirlo alrededor de 80 km/h, en la últimamarcha, o sea la marcha menos reducida.

– No acelere innecesariamente el motorcuando estuviese parado, o para calentarloo antes de desconectarlo.

– En tráfico congestionado, evite en cuantole sea posible, parar y mover el vehículoconstantemente, intentando antever lascondiciones del tráfico más adelante.

– A altas velocidades en que el consumo esmayor, aligere, por poco que sea, la presióndel pedal del acelerador. Esto suministraeconomía de combustible, sin pérdidaconsiderable de velocidad.

– No estire las marchas intermedias ni lascambie antes de tiempo.

• Presión correcta de los neumáticos. Aumen-te la presión de los neumáticos cuando elvehículo vaya a transitar cargado o en casode largos trayectos y altas velocidadesmantenidas por más de una hora, según latabla de la etiqueta ubicada en el parante dela puerta delantera izquierda.

• Peso normal. Evite peso innecesario. No alma-cene objetos en el baúl y, de preferencia, no useportaequipajes, neumáticos mayores que los es-pecificados, etc., pues eso, además de aumen-tar el peso del vehículo, exige mayor esfuerzodel motor para vencer la resistencia del aire conel consecuente aumento de consumo.

Page 48: Chevrolet corsa -_manual

3-6

Período de tiempo durante elcual la bebida fue ingeridaDependiendo de su peso y del tiempo quedemora para ingerir una cantidad de bebidaalcohólica, cada dosis que el conductor bebeproducirá en su sangre el 0,05% de alcoholen las condiciones mostradas en el gráfico.

Según los datos levantados por especialis-tas, una persona con 82 kg de peso, bebien-do tres vasos dobles de cerveza en el pe-ríodo de una hora presentará un tenoralcohólico en la sangre del orden del 0,06%.Esta persona presentará el mismo por-centaje de alcohol si ingiere tres vasos de120 ml de vino o tres dosis mixtas, conte-niendo cada una de ellas cerca de 45 ml debebida alcohólica como whisky, gin o vodka.

Lo que se debe considerar es la cantidad dealcohol. Por ejemplo, si la misma personaingiere tres dosis dobles de vermute (cadauna conteniendo 90 ml de alcohol) en el pe-ríodo de una hora, el porcentaje de alcoholen la sangre estará próximo al 0,12%.

“Seré cuidadoso”Esta frase, mismo que sea la intención realdel conductor, no garantiza la seguridad delmismo cuando esté bajo los efectos del al-cohol. No obstante el conductor pueda con-ducir su vehículo sin problemas hasta sudestino, no podrá reaccionar de maneraadecuada en caso de que hubiera una si-tuación de emergencia, a causa de que susreflejos han sido afectados y su capacidadde reaccionar está muy reducida.

Además, las estadísticas médicas señalanque el alcohol en el organismo de una per-sona puede empeorar su estado generalde salud en caso de una colisión, causan-do serios daños al cerebro, columna verte-bral y corazón.

El beber y el conducir pueden ser muypeligrosos. No conduzca después deingerir bebidas alcohólicas y no viajecon conductores alcoholizados.

Una persona que consuma algún tipo dealimento antes o durante la ingestión de labebida presentará un porcentaje de alco-hol levemente menor.

Nuestra legislación determina que el límitemáximo de alcohol en la sangre sea del0,10%. El límite estará por encima del0,10% después de tres o seis dosis (en elperíodo de una hora).

Como ya vimos, es claro que todo depen-de de la cantidad de alcohol en la bebida ydel período durante el que es consumida.

Pero la capacidad de conducir queda per-judicada aún cuando el porcentaje de al-cohol esté bien por debajo del 0,10%. Pes-quisas muestran que en algunas personasla capacidad de conducir es comprometi-da cuando el porcentaje de alcohol se acer-ca al 0,05% y que los efectos son aún peo-res durante la noche. Cualquier conductoren cuya sangre se encuentre una dosis al-cohólica por encima del 0,05% ya es con-siderado perjudicado. Las estadísticasmuestran que la posibilidad de involucrarseen accidentes aumenta considerablemen-te para los conductores que estén con esenivel arriba del 0,05%.

Un conductor bajo estas condiciones correel doble de riesgo de verse involucrado enun accidente. Sobrepasando a los 0,10% elpeligro aumenta hasta seis veces más; a los0,15% la posibilidad aumenta veinticinco ve-ces!

El organismo lleva algunas horas para li-brarse del alcohol. Y ninguna dosis macizade café fuerte o duchas pueden acelerarese proceso.

Page 49: Chevrolet corsa -_manual

3-7

Gases de escape del motorOperación del motor con el vehículoestacionado.

Se recomienda que no se quede estacio-nado con el motor en marcha. Pero si fueranecesario hacerlo, principalmente en sitioscerrados, estas son algunas cosas que de-berá saber.

Antes de que ponga el motor en mar-cha tome las medidas de protección re-comendadas, a fín de no inhale sus ga-ses de escape:• No ponga el motor en marcha en áre-

as cerradas – garaje, por ejemplo – porun tiempo más largo que lo necesariopara maniobrar el vehículo, pues losmotores de combustión interna pro-ducen gases con productos altamentetóxicos, tales como monóxido de car-bono, que, no obstante sea incolor einodoro, es mortífero.

• Habiendo la sospecha de entrada degases de escape en el compartimien-to de pasajeros, conduzca solamentecon las ventanillas abiertas y, cuandosea posible, verifique las condicionesdel sistema de escape de gases, pisoy carrocería.

Control de emisión de gases deescapeA través de procesos especiales de fabri-cación – principalmente en el área de siste-ma de inyección de combustible y encendido–, la proporción de productos nocivos en losgases de escape, tales como monóxido decarbono (CO), hidrocarburos y óxidos de ni-trógeno, es reducida al mínimo.

La composición de los gases de escape y elporcentaje de componentes tóxicos – princi-palmente el monóxido de carbono – es de-terminado por la correcta regulación del sis-tema de inyección de combustible yencendido.

Todas las inspecciones y trabajos de regu-lación deberán ser confiados a una Conce-sionaria o Taller Autorizado, que dispone deequipo adecuado y personal debidamenteentrenado.

Sus providencias en este sentido contri-buirán de manera impor tante para laconservación del medio ambiente.

La verificación y regulación del sistema deinyección y encendido son parte del Plande Mantenimiento Preventivo, presentado enla Sección 9 de esta Guía. Por esa razón,todo el servicio de mantenimiento deberáser efectuado en los intervalos recomenda-dos en aquel plan.

Page 50: Chevrolet corsa -_manual

3-8

Embrague

No use el pedal de embrague como des-canso del pie. Esto podrá causar su des-gaste prematuro.En vehículos equipados con caja decambios manual, el conducir apoyandoel pie en el pedal de embrague resultaen daños al sistema de embrague delmotor, además de aumentar el consu-mo de combustible.

No engrane súbitamente una marchareducida en pista resbaladiza. Esto po-dría causar efecto de frenado en las rue-das delanteras y provocar un resbalón.

Freno de servicioAplicación de los frenosLa acción de frenado involucra tiempo depercepción y tiempo de reacción.

Primeramente tiene que decidir si debe pi-sar el pedal de freno. Esto es tiempo depercepción. A continuación, debe pisar elpedal del freno. Esto es tiempo de reacción.

El tiempo medio de reacción es de cercade 3/4 de segundo. Pero esto es solamen-te un tiempo medio, que podrá ser menorpara algunos conductores y mayor paraotros, llegando hasta dos o tres segundos.Factores como la edad, condiciones físi-cas, atención, coordinación y visión sondeterminantes. Así también lo son el alco-hol, la droga y la depresión. Pero aún en 3ó 4 segundos, un vehículo, moviéndose a100 km/h, recorre 20 metros. Esto puedesignificar gran diferencia en una emergen-cia. Por lo tanto, es importante mantenerdistancia razonable entre su vehículo y losotros que lo preceden.

Además, es claro que las distancias de fre-nado varían mucho según la superficie derodamiento (sea pavimentada o enripiada),la condición de la calzada (mojada, seca,resbaladiza, etc.), de los neumáticos y delos frenos.

La mayoría de los conductores cuida de losfrenos de los vehículos. Mientras tanto algu-nos sobrecargan el sistema de freno pormedio de malos hábitos de frenado.

Freno de estacionamientoEl freno de estacionamiento es accionadomecánicamente y actúa solamente sobrelas ruedas traseras. Es utilizado para man-tener el vehículo estacionado después deparar. Cuando es aplicado, su palanca que-da automáticamente trabada.

Durante el proceso de frenado, el freno deestacionamiento – que es independientedel freno de servicio – no es aplicado. Noocurre, así, el proceso de autolimpieza. Detiempo en tiempo, por lo tanto, se reco-mienda conducir a baja velocidad durantecerca de 300 metros con el freno de esta-cionamiento ligeramente aplicado.

Nunca aplique el freno de estaciona-miento con el vehículo en movimiento.Esto podrá causar un remolino del vehí-culo y consecuentes daños personales.

Page 51: Chevrolet corsa -_manual

3-9

Recorrido del pedal de frenoBusque una Concesionaria o TallerAutorizado si el pedal de freno no vuelve ala altura normal o si hubiera aumento rápidoen el recorrido del pedal. Esto puede serun indicador de problema en el sistema defrenos.

Frenados de emergenciaCasi todo conductor ya enfrentó algunasituación en que fuera necesario un frenadosúbito. Es claro que la primera reacción espresionar el pedal de freno y mantenerlopresionado. Esto en verdad es una actitudequivocada, pues las ruedas se puedentrabar. Cuando esto sucede, el vehículo noobedece a la dirección y podrá mantenerseen el rumbo en que estaba antes de quelas ruedas se trabasen. Así, el vehículopodrá salir de la pista. Use la técnica defrenado gradual. Ésta suministra frenadomáximo y al mismo tiempo mantiene elcontrol de la dirección. Hágalo presionandoel pedal de freno y aumentandogradualmente la presión.

En caso de emergencia, probablemente vaa querer presionar fuertemente los frenossin trabar las ruedas. Si escucha o percibeque las ruedas se arrastran, aligere elpedal de freno. De esta manera, es posiblemantener el control de la dirección.

Observe los siguientes cuidados:

• Mantenga el espacio del recorrido del pe-dal libre de cualquier objeto que pueda im-pedir su accionamento.

• Evite frenados violentos durante los 300kilómetros siguientes al cambio de pastillas.

• No conduzca con el motor desconectado.El servofreno no actuará, siendo necesariomucho más presíon para accionar losfrenos.

• Pruebe el funcionamiento del freno luegodel inicio de un viaje, especialmentedespués del lavado del vehículo.

• Después de que pase por lugaresencharcados aplique los frenos suavemen-te, para verificar si disminuye su eficienciapor estar mojados. En caso positivo, apli-que levemente los frenos, manteniendo unavelocidad de seguridad, con bastanteespacio libre adelante, detrás y de los la-dos, hasta que vuelvan a la normalidad.

• En pendientes largos y acentuadosdescienda con el vehículo engranado enmarcha reducida y use los frenosesporádicamente, para que evite que secalienten demasiado y disminuya sueficiencia de frenado.

• Evite frenados violentos innecesarios. Al-gunas personas conducen a los saltos –aceleración excesiva seguida de frena-dos súbitos – en lugar de acompañar elflujo normal del tráfico. Esto es un error.Los frenos se desgastarán mucho másrápidamente si aplica frenados violentosen exceso, además del riesgo de provo-car resbalones peligrosos.

• Algunas condiciones de conducción oclimáticas pueden generar crujido ocasionalde los frenos cuando son aplicados porprimera vez o son levemente aplicados. Sieste ruido ocurre ocasionalmente nosignifica que los frenos presentenproblemas.

• Para obtener mayor durabilidad de los fre-nos intente acompañar el flujo de tráficoy evite frenados innecesarios observan-do distancias razonables de los vehículosque están más próximos. Cuando sea ne-cesario frene o reduzca la velocidad, apli-que el pedal de freno con suavidad yprogresivamente.

• Si el motor se detiene en el tráfico, frene nor-malmente accionando constantemente elpedal de freno, sin bombearlo; en caso con-trario, el vacío de servofreno se agotarádejando de haber auxilio en la aplicación delfreno y consecuentemente el pedal del frenoquedará más duro y las distancias de frenadoserán mayores.

Continuar conduciendo con pastillasde freno desgastadas puede ocasio-nar reparaciones onerosas en el sis-tema de freno.

Page 52: Chevrolet corsa -_manual

3-10

Precauciones antes de viajarCon el motor detenido, el servofreno dejade actuar después de que fuese aplicadouna o dos veces el pedal de freno. La efi-ciencia de frenado no queda reducida, perose vuelve necesaria una fuerza de mayoraplicación en el pie. En caso de que estu-viese traccionando un remolque es espe-cialmente importante que no se olvide deesta condición.

Antes de que empiece un viaje, deben serverificadas las luces de los frenos. Poco des-pués de iniciar cada viaje los frenos debenser probados a baja velocidad, especialmen-te si el vehículo acabó de ser lavado.

El nivel del fluido del depósito del cilindroprincipal del sistema de frenos se debeinspeccionadar con frecuencia.

Circuitos hidráulicosindependientesLos frenos de las ruedas delanteras y de lasruedas traseras tienen circuitos separados.Si uno de los circuitos falla, el vehículo po-drá aún ser frenado por medio del otro cir-cuito. Si esto sucede, el pedal de freno de-berá ser aplicado haciéndose mayor presión.La distancia de frenado del vehículo aumen-ta en estas circunstancias. por lo tanto, an-tes que continúe viaje, lleve el vehículo auna Concesionaria o Taller Autorizado paracorregir la falla.Para que no ocurra obstrucción en el reco-rrido de actuación del pedal, particularmen-te si uno de los circuitos de freno falla, nose deben utilizar alfombras gruesas en elárea de los pedales.

Sistema de direcciónUtilización de la direcciónhidráulicaSi no pudiera contar con la fuerza que ac-ciona la dirección hidráulica debido a la pa-rada del motor o a falla en la operación delsistema, podrá, aún así, girar el volante, peroserá necesario usar más energía muscular.

Cuidado con el retorno del volante de di-rección a su posición normal después delas curvas, el cual es más lento que en ladirección convencional.

Sistema de frenoantibloqueo “ABS”El sistema antibloqueo de frenos mantiene uncontrol del sistema del frenos del vehículo y evitaque las ruedas se traben, independientementede las condiciones de las carreteras y de laadherencia de los neumáticos.

Actúa regulando el efecto de frenado luego deque una rueda muestre tendencia para trabar.El vehículo se mantiene siempre controlable aúnal realizar una curva o desviarse de algúnobstáculo. Cuando se vuelve inevitable unfrenado de emergencia, el “ABS” permite quese contornee el obstáculo sin que necesitealigerar el freno. No obstante, no se recomienda,bajo ninguna hipótesis, con base en estacaracterística de seguridad, correr delibe-radamente riesgos de conducción innecesarios.La seguridad en el tráfico solamente podrá serconquistada a través de un estilo de conduciónresponsable.

Cuidado con las pastillas nuevasLos frenos son un factor importante para laseguridad en el tráfico.Cuando son instaladas pastillas de frenonuevas, se recomienda no frenar de mane-ra violenta innecesariamente durante losprimeros 300 km.El desgaste de las pastillas de freno no debeexceder un cierto límite. El mantenimientoregular según se indica en el Plan de Man-tenimiento Preventivo es, por consecuencia,de la mayor importancia para su seguridad.Cuando fuese necesario reemplazar las pas-tillas de freno, este servicio deberá ser úni-camente ejecutado por una Concesionariao Taller Autorizado; esto le dará la garantíade que solamente piezas aprobadas por lafábrica serán instaladas y asegurará el me-jor rendimiento de los frenos.

Page 53: Chevrolet corsa -_manual

3-11

Conduciendo con seguridadAl conducir en las curvasEs importante realizar curvas a velocidadadecuada. Muchos accidentes divulgadosen los periódicos, según los cuales el con-ductor perdió el control, suceden en curvas.Estas son las razones:

• Sea el conductor experimentado o nova-to, al conducir en curvas, ellos están su-jetos a las mismas leyes de la física. Elroce de los neumáticos contra la superficiede la calzada hace posible que el vehículomodifique su trayectoria cuando son do-bladas las ruedas delanteras. Si no hu-biese roce, la inercia mantendría el vehí-culo en la misma dirección. Usted puedepercibir esta condición cuando conducesobre una calzada resbaladiza.

• El roce obtenido en una curva depende dela condición de sus neumáticos, de la su-perficie de la calzada, del ángulo de la cur-va y de la velocidad desarrollada, cons-tituyendo esta última un factor que se puedecontrolar al hacer curvas. Suponga que estáhaciendo una curva cerrada y, repentina-mente, aplica los frenos. Los dos sistemasde control – dirección y freno – deben ac-tuar simultáneamente en los cuatro puntosde adherencia de los neumáticos con lasuperficie. Si el frenado fuera violento, serámayor la demanda en los cuatro puntos.Podrá perder el control. Lo mismo puedeocurrir si estuviera haciendo una curva cer-rada y acelera súbitamente. Los dos siste-mas de control involucrados – aceleración yfrenado – pueden superar la adherencia delos cuatro neumáticos, haciendo que pierdael control. Si esto ocurre, aligere el pedal delacelerador, haga la curva en la direccióndeseada y conduzca más despacio.

Las señales de límite de velocidad próxi-mas a las curvas indican la necesidad paraajustar la velocidad. Evidentemente, los lí-mites de velocidad están basados en con-diciones ideales de tiempo y de la carrete-ra. Bajo condiciones menos favorables,reduzca la velocidad.

Si fuese a reducir la velocidad al avecinar-se una curva, hágalo antes de llegar a ella,mientras las ruedas delanteras estén en lí-nea recta.

Intente ajustar una velocidad que permitaconducir en la curva. Mantenga una velo-cidad razonable y constante. Aguarde paraacelerar solo cuando estuviese saliendo dela curva y acelere despacio, retomando lalínea recta.

Maniobrando en las emergenciasEn algunas situaciones maniobrar el vehí-culo puede ser más eficaz que los frenados.Por ejemplo, usted se acerca de una colinay ve un camión parado en su carril, o repen-tinamente un coche aparece de algún sitio,o si un niño sale corriendo por entre losvehículos parados y para subitamente en sufrente. Usted podrá evitar estos problemasfrenando — si hubiese la posibilidad de pa-rar a tiempo. Pero, algunas veces esto noes posible; no hay espacio. Es el momentopara una acción defensiva — contornear elproblema.

Su vehículo puede desempeñarse muy bienen situaciones de emergencia como la des-crita arriba. Primeramente, aplique los fre-nos — no los aplique de manera que pue-da trabar las ruedas delanteras. Es mejorreducir la velocidad lo máximo posible enuna situación de posible colisión. A conti-nuación, contornee el problema, hacia laderecha o hacia la izquierda, según el espa-cio que hubiese.

Una situación de emergencia como ésta des-crita arriba, requiere mucha atención y rapi-dez de decisión. Si usted estuviese con lasmanos en la posición entre 9 y 3 horas delreloj sobre la dirección, usted podrá haceruna curva de 180O rápidamente sin levantarla mano del volante. Pero usted tiene quehacer un movimiento rápido, maniobrarrápidamente y a continuación retomar la línearecta tan pronto ultrapase el objeto.

El hecho de que las situaciones de emer-gencia son siempre posibles es una razónsuficiente para que siempre conduzca de-fensivamente y use correctamente los cin-turones de seguridad.

Page 54: Chevrolet corsa -_manual

3-12

Volviendo a la pistaPodrá haber situaciones donde las ruedasdel lado derecho salgan de la pista y cai-gan en la banquina.

Si el nivel de la banquina estuviese un pocoabajo de la pista, es muy fácil volver. Suel-te el pedal del acelerador y si adelante nohubiese ninguna obstrucción, gire el volan-te para que el vehículo vuelva a la pista.Usted puede girar hasta 1/4 de vuelta elvolante de dirección para que las ruedasdelanteras hagan contacto con el borde dela pista. A continuación, gire el volante paraque alinee el vehículo.

1. Borde de la pista

2. Desacelere

3. Gire cerca de 1/4 de vuelta el volante dedirección

4. Vuelva en línea recta

Sobrepaso de vehículosEl conductor de un vehículo que desea pa-sar a otro en la carretera de carriles senci-llos debe esperar el momento oportuno,acelerar, contornear al vehículo al que pre-tende pasar y volver al carril ¿parece sen-cilla esta maniobra? No, necesariamente.

El pasar otro vehículo en carreteras de ca-rriles sencillos es maniobra potencialmen-te peligrosa, pues, durante algunos momen-tos, el vehículo que está haciendo elsobrepaso ocupa el carril del tráfico opues-to. Un cálculo mal hecho, un error derazonamiento, o aún un momento de frus-tración o rabia pueden de repente hacerque el conductor que está pasando a otrovehículo depare con el peor tipo de acci-dente de tráfico: la colisión frontal.

Estas son algunas recomendacionespara el sobrepaso de otro vehículo:

• Esté atento a todos los riesgos poten-ciales. Observe la carretera, los costadosy los cruces en cuanto a las situacionesque podrían afectar sus patrones de so-brepaso. Si hubiera cualquier tipo de duda,aguarde otra oportunidad.

• Observe los señales de tráfico, marcas ylíneas en el pavimento. Si percibe algunaseñal indicadora de cruce o curva, espe-re antes de pasar a otro vehículo. La fajacentral pintada con trazos significa que elsobrepaso es permitido (siempre que lacarretera esté libre). Jamás cruce una fajacontinua doble, aunque el carril opuestoesté libre.

• Si hubiera sospecha de que el conductordel vehículo a ser pasado no percibió supresencia, toque bocina algunas vecesantes de pasar.

• No se acerque demasiado al vehículoque va a pasar, mientras espera la opor-tunidad. La razón es que la falta de dis-tancia reduce su área de visión, especial-mente si estuviese siguiendo un vehículomás grande. Además de esto, no tendráespacio suficiente si el vehículo que estáal frente del suyo para súbitamente o re-duce la velocidad. Mantenga la distanciaadecuada.

• Cuando el momento de sobrepaso estállegando, comience a acelerar, pero man-téngase en el carril derecho y no se acer-que demasiado. Controle sus movimientosde modo que pueda aumentar la veloci-dad cuando fuera a pasar al otro carril. Siestuviese libre, habrá espacio para com-pensar la distancia perdida. Y si algo ocu-rre que le obligue a desistir del sobrepa-so, es suficiente que reduzca lavelocidad, vuelva a su carril y aguardeotra oportunidad.

• Si hubiera otros vehículos en cola parapasar un vehículo lento, aguarde su lu-gar en la cola. Antes de pasar un vehí-culo lento, verifique si alguien no empe-zó a pasarlo a Usted.

Page 55: Chevrolet corsa -_manual

3-13

• Antes de que salga para el carril de la iz-quierda, mire por los espejos retrovisoresinterno y externo y accione el señalizadorde giro de la izquierda. Cuando estuviesebien al frente del vehículo pasado, demodo que le sea posible verlo adelante através de su retrovisor interno, accione elseñalizador de giro de la derecha y vuel-va al carril de la derecha. (Recuerde queel espejo retrovisor derecho externo esconvexo. El vehículo que acabó de pasarpodrá parecer mucho más distante de loque realmente está).

• No intente pasar más de un vehículo porvez en carretera de carril simple. Sobre-pase un vehículo por vez.

• No pase un vehículo muy rápidamente queesté transitando en velocidad muy baja.Aunque las luces de freno no esténencendidas, el vehículo podrá estar redu-ciendo la velocidad para hacer una curva.

• Si su vehículo estuviese siendo pasado,facilite la operación para el otro conduc-tor. Tal vez pueda ayudarlo acercando asu vehículo hacia la derecha y, si fueraposible, reducindo un poco la velocidad.

Pérdida de controlVamos a recapitular lo que los especialis-tas del volante dicen sobre lo que ocurrecuando los principales sistemas de control(frenos y dirección) no ofrecen adherenciasuficiente entre los neumáticos y la calzaday no obedecen al mando del conductor.

En cualquier tipo de emergencia, ¡jamásdesista! No tome la actitud de accionar losfrenos y cerrar los ojos. Intente mantenerel control de la dirección y busque siempreuna vía de escape o área de menor peligro.

Revolución de corte deinyección de combustible

Seu veículo está equipado com ummódulo eletrônico que, dentre outras ca-racterísticas, ajuda a evitar danos aomotor decorrentes de rotações acima dolimite especificado de trabalho. Ao aproxi-mar-se do limite, o sistema reduz a emis-são de combustível, impedindo o eumentoda rotação do motor, e fazendo com quea potência gerada e a velocidade do veí-culo permaneçam estáveis.Nestes casos, recomenda-se cautela nasultrapassagens ou manobras onde o mo-tor seja severamente exigido, pois a re-dução de injeção de combustível impedi-rá o aumento da velocidade do veículo.

O módulo eletrônico não impede danifica-ções ao motor decorrentes de picos dealta rotação derivados de reduçõesindevidas de marchas. São exemplos:• Ao tentar engatar a quinta marcha a

partir da quarta, engatar equivocada-mente a terceira marcha;

• Desengatar o veículo em longos decli-ves ("banguela" e ao reemgrenar, utili-zar-se de uma marcha muito reduzida);

Nestas hipóteses, apesar da ação domódulo eletrônico, a elevação do motordecorrerá independentemente da injeçãode combustível, podendo superar os limi-tes de tolerância e resultar em graves da-nos aos componentes internos do motor.

Page 56: Chevrolet corsa -_manual

3-14

ResbalonesEn un resbalón el conductor puede perderel control del vehículo. Los conductores queconducen a la defensiva evitan la mayorparte de los resbalones conduciendo deacuerdo con las condiciones existentes y nocometen negligencias. Pero los resbalonessiempre son posibles.

Los tres tipos comunes de resbalones es-tán relacionados con los sistemas de con-trol de su vehículo. En el resbalón de losfrenos las ruedas no están girando. En losresbalones laterales el exceso de velocidadhace deslizar los neumáticos con la pérdidade capacidad para completar la curva. En elresbalón por aceleración, el exceso de aber-tura de la mariposa de aceleración hace quelas ruedas giren sin mover el vehículo.

El resbalón lateral y el de aceleración sonmejor controlados aligerando el pie del ace-lerador. Si su vehículo comienza a derrapar,aligere el pie del acelerador cuando percibael resbalón y tuerza el volante en el sentidodeseado. Si lo mueve rápidamente el vehí-culo recuperará la dirección recta. A conti-nuación, enderece las ruedas delanteras.

Evidentemente, habrá reducción de adhe-rencia cuando haya agua, pedregullo u otrosmateriales en la calzada. Para su seguridadreduzca la velocidad y conduzca según es-tas condiciones. Es importante reducir la ve-locidad en superficies resbaladizas, pues lasdistancias de frenado serán mayores y elcontrol del vehículo más difícil.

Al conducir en superficies que presentenpoca tracción, intente todo para evitar do-blar, acelerar o frenar de forma repentina (in-cluyendo la aplicación del frenomotor, usan-do marcha más reducida). Cualquiermovimiento brusco podrá causar resbalonesen los neumáticos. Puede ser que percibala calzada resbaladiza solamente despuésque su vehículo empiece a derrapar. Apren-da a reconocer algunos indicadores – talescomo mucha concentración de agua, quevuelva a la calzada espejada; en caso deduda reduzca la velocidad.

En los resbalones por aplicación de los fre-nos, cuando las ruedas no estuviesen gi-rando, aligere la presión en el pedal del fre-no para que ellas comiencen a girarnuevamente. Esto devuelve el control de ladirección.

Conducindo en rutas todoterrenoRecomendaciones al conducir enrutas todo terrenoEl conducir en rutas todo terreno podrá serun placer, pero presenta varios riesgos,siendo que el principal es la propia pista.

Ruta todo terreno significa fuera de la redvial. No hay marcaciones de tráfico para loscarriles. No hay señalización de carreteras.Las superficies podrán ser resbaladizas, ir-regulares, con subidas o declives. En resu-men, significa conducir en firme, en estadonatural.

Para conducir en rutas todo terreno, ustednecesita tener algunas habilidades extras.A continuación, presentamos algunas re-comendaciones y sugerencias que haránel conducir más seguro y agradable.

Page 57: Chevrolet corsa -_manual

3-15

Antes de conducir en ruta todoterrenoAlgunos puntos deben ser observados an-tes de conducir en rutas todo terreno. Porejemplo, asegúrese de que todos los servi-cios de reparaciones y mantenimiento hayansido efectuados. ¿Hay combustible suficien-te? ¿El neumático de repuesto estádebidamente inflado? ¿Los niveles de flui-do están según las especificaciones? ¿Us-ted va a adentrarse en alguna propiedadparticular? En caso afirmativo, obtenga elpermiso debido.

Transitando en áreas aisladasEs importante que planee el viaje, especi-almente si fuese en áreas aisladas. Infór-mese sobre el suelo y haga la programaciónde su ruta. Usted estará reduciendo la posi-bilidad de sorpresas desagradables. Obten-ga mapas de los caminos y de las pistas.Infórmese sobre carreteras cerradas uobstruídas.

También se recomienda viajar acompaña-do, como mínimo, de otro vehículo. Si algu-na cosa sucede a uno de los vehículos, elotro podrá ayudarlo rápidamente.

Familiarizándose al conducir enruta todo terrenoAntes de que empiece un viaje, se reco-mienda practicar en alguna área segura ypróxima. Para conducir en rutas todo te-rreno, el conductor necesita tener algunashabilidades nuevas y diferentes.Esté atento a los diferentes tipos de señales.Su visión, por ejemplo, debe observar constan-temente el terreno con respecto a obstáculosinesperados. Esté atento para oír sonidos nocomunes de los neumáticos o del motor. Susbrazos, pies y el cuerpo deberán responder alas vibraciones y movimientos del vehículo.El control del vehículo es lo más importantepara conducir bien en rutas todo terreno. Unade las mejores maneras para controlar elvehículo es controlando la velocidad. Abajoindicamos algunos puntos que se debe ob-servar en altas velocidades:• usted se acerca a objetos más rápida-

mente y dispone de menos tiempo paraobservar los obstáculos de la ruta.

• usted dispone de menos tiempo para re-accionar.

• el vehículo se mueve más mientras estésobre obstáculos.

• usted necesita mayores distancias parafrenarlo, especialmente si estuviese con-duciendo sobre rutas no calzadas.

Al conducir en rutas todo terreno, el movi-miento y las maniobras súbitas puedensacarlo de la dirección. Esto podrá resultaren pérdida de control del vehículo y colisión.Por lo tanto, en los viajes en rutas todo ter-reno aún como en las carreteras con-vencionales, usted y sus pasajeros debe-rán utilizar los cinturones de seguridad.

Observando el terrenoEl conducir en rutas todo terreno puede lle-var a tipos diferentes de terreno. Usted debeestar familiarizado con el terreno y sus va-rias características, como por ejemplo:

Condiciones de la pistaLa ruta todo terreno puede presentar sucie-dad, piedras, pedregullos, hierba, arena,lama, nieve o hielo. Cada una de estas su-perficies afecta de manera diferente la di-rección, aceleración y frenado de su vehí-culo. Según el tipo de superficie sobre la cualusted estará conduciendo, usted enfrenta-rá resbalones, deslizamiento, patinaje de lasruedas, aceleración lenta, poca tracción ymayores distancias de frenado.

Obstáculos de la pistaObstáculos ocultos o no observados pue-den ser peligrosos. Si no estuviese prepa-rado, usted podrá ser sorprendido por algunapiedra, tronco de árbol, zanja o lomas. Gene-ralmente estos obstáculos están escondidosen hierba, arbustos o mismo en elevacio-nes del terreno. Observe los puntos abajo:

• ¿El camino adelante está libre?

• ¿El terreno adelante va a cambiar de ma-nera repentina?

• ¿Usted tendrá que frenar o maniobrar elvehículo bruscamente?

Page 58: Chevrolet corsa -_manual

3-16

Al conducir sobre obstáculos o terrenos ir-regulares, sujete firmemente el volante dela dirección. Zanjas y otras característicasde la pista pueden hacer que el volante sebalancee en caso de que usted no esté pre-parado.

Al conducir sobre obstáculos o piedras, lasruedas pueden salir de la pista. Si esto ocu-rre, no es posible que controle adecuada-mente el vehículo.

Una vez que usted no está sobre terrenocalzado, es muy importante que evite acele-raciones, curvas o frenados repentinos.

De manera general, conducir en ruta todoterreno requiere atención diferente en re-lación al conducir en carreteras calzadas yautopistas. No hay señales de la red vial,límites de velocidad o señales de tráfico.Utilice el buen sentido para que juzgue loque es seguro o no.

El conducir bajo efecto de bebida puedeser muy peligroso en cualquier pista. Yciertamente es válido al conducir en rutastodo terreno también. En el momento exac-to que usted necesita habilidad y atenciónespeciales, sus reflejos, sensaciones yrazonamiento pueden ser alterados, hastapor una pequeña dosis de alcohol. Ustedpodrá involucrarse en un accidente graveo fatal si bebe y conduce o viaja junto auna persona que ha bebido.

Conduciendo en subidas enrutas todo terrenoFrecuentemente, al conducir en rutas todoterreno, usted necesita subir o descendercolinas. Conducir con seguridad en colinasrequiere buen razonamiento y comprensiónde las capacidades del vehículo. Hay algu-nas colinas sobre las cuales simplementeno se puede conducir, independientementedel proyecto del vehículo.

Muchas colinas son empinadas paracualquier tipo de vehículo. En caso de queusted intente subir, el motor se parará. Sidesciende, usted no podrá controlar lavelocidad. Si conduce contorneándola, elvehículo podrá volcarse. Usted podrá sergravemente herido o morir. Si estuvieseen duda sobre el tipo de inclinación, noconduzca en montañas.

Otros puntos que se debe observar al acer-carse a una colina:

• ¿La inclinación es constante o se quedamás empinada en algunos puntos?

• ¿Hay buena tracción o la superficie pue-de hacer que los neumáticos resbalen?

• El trayecto es recto en las subidas o de-clives, ¿por lo tanto no será necesariomaniobrar?

• ¿Hay obstrucciones en el camino (talescomo escarpas, árboles, troncos de ár-boles o zanjas?

• ¿Qué hay adelante de la colina? ¿Hayalgún desfiladero, terraplén, caída, cor-te? Si no fuese posible saber, salga delvehículo y camine cuidadosamente. Éstaes la mejor manera de descubrir.

• ¿La colina es muy irregular? Las colinasempinadas generalmente presentan zan-jas, depresiones, fosos y piedras expues-tas, pues son más susceptibles a losefectos de la erosión.

Acercándose a una colinaAl acercarse a una colina, usted deberá juz-gar si ella es una colina excesivamente em-pinada para subir, descender o maniobrar.Puede ser difícil evaluar la inclinación. Porejemplo, en una colina muy pequeña, pue-de haber inclinación regular y constante, quepresenta solamente pequeñas alteracionesde elevación que pueden ser vistas con fa-cilidad a lo largo de todo el trayecto hasta lacumbre. En una colina grande, la inclinaciónpodrá ser mucho más acentuada cerca dela cumbre, todavía esto no será observado,si la cumbre estuviese oculta por arbustoso hierba.

Page 59: Chevrolet corsa -_manual

3-17

Subiendo montañasDespués de que decida con seguridad, ob-serve algunos puntos especiales:• Utilice marcha reducida para que manten-

ga el control del volante de la dirección.• Empiece regularmente la subida y man-

tenga la velocidad. No use más potenciaque lo necesario, para que las ruedas nopatinen o resbalen.

• Intente subir lo máximo posible en línearecta. Si hubiese contornos o curvas, in-tente descubrir otro camino.

Hacer curvas o contornear colinas em-pinadas puede ser peligroso. Su vehí-culo podrá perder tracción, derraparhacia uno de los lados y posiblementevolcarse. Usted podrá resultarse gra-vemente herido o morir. Al subir coli-nas, intente hacerlo en línea recta.

• Reduzca la velocidad al acercarse a lacumbre.

• Ponga una banderola en el vehículo paraque quede más visible.

• Accione la bocina al acercarse a la cum-bre, para alertar los conductores de losdemás vehículos.

• Utilice los faros durante el día, para quesu vehículo quede más visible.

Subir hasta la cumbre de una colina enalta velocidad puede causar accidente.Podrá haber caída, desplazamiento de tie-rra, o lo mismo encontrar otro vehículo.Usted podrá ser gravemente herido o mis-mo morir. Al acercarse a la cumbre de unacolina, reduzca la velocidad y esté atento.

Pregunta: ¿Qué debo hacer si el vehículose para o si estuviera por pararse y no seamás posible continuar la subida?Respuesta: Si esto ocurre, algunas cosasse pueden hacer, pero otras jamás. Vea pri-meramente lo que se puede hacer:• Oprimir el pedal del freno para parar el

vehículo y evitar que el vehículo vuelvahacia atrás. Esto también se aplica al fre-no de estacionamiento.

• Si el motor aún estuviese funcionando,ponga la transmisión en marcha atrás,suelte el freno de estacionamiento y muydespacio descienda en marcha atrás.

• Si el motor no funciona, es necesarioarrancar nuevamente. Con el pedal defreno oprimido y el freno de estaciona-miento aplicado, ponga la transmisión enneutro y dé el arranque nuevamente. Acontinuación, pase para la marcha atrás,suelte el freno de estacionamiento y des-pacio descienda en marcha atrás, lomáximo posible en línea recta.

• Mientras estuviese descendiendo, pon-ga su mano izquierda sobre el volantede la dirección, en la posición de 12 ho-ras del reloj. De esta manera, usted podrásaber si las ruedas están en línea rectay maniobrar en el declive. Se recomiendaque usted descienda en línea recta. Ma-niobrar excesivamente hacia la izquier-da o hacia la derecha podrá aumentar laposibilidad de vuelco.

Hay algunas cosas que usted no puede ha-cer, si el vehículo se para o estuviera porpararse en una subida de colina.

• Para que intente evitar que el vehículose pare, jamás ponga la transmisión enneutro u oprima el embrague para au-mentar la revolución de motor y recupe-rar el movimiento hacia adelante. Esto nofunciona. Su vehículo derrapará haciaatrás muy rapidamente y usted podráperder su control.Al contrario, aplique los frenos para pa-rar el vehículo. A continuación, apliqueel freno de estacionamiento. Ponga latransmisión en marcha atrás, suelte elfreno de estacionamiento y desciendabien despacio en marcha atrás.

• Jamás intente girar hacia uno de los la-dos, si el vehículo estuviera parándoseen una subida. Si fuese suficientementeempinada para hacer parar el vehículo,la colina será suficientemente empinadapara causar vuelco si usted gira haciauno de los lados en la subida. Si no fueseposible subir, descienda en marcha atrásy en línea recta.

Pregunta: Suponga que después que el mo-tor se para, usted intenta descender y percibeque no es posible. ¿Qué debe hacer?

Respuesta: Accione el freno de estacio-namiento, ponga la transmisión en primeramarcha y desconecte el motor. Salga delvehículo y busque ayuda. Salga por el ladode la cuesta y manténgase fuera del tra-yecto que el vehículo haría si estuviesedescendiendo.

Page 60: Chevrolet corsa -_manual

3-18

Descendiendo montañasEn los declives en rutas todo terreno, ob-serve algunos puntos:

• ¿Cual es la inclinación del declive? ¿Serécapaz de mantener el control del ve-hículo?

• ¿Cuales son las características de la su-perficie? ¿Regular? ¿Resbaladiza?¿Presenta suciedad? ¿Piedras?

• ¿Hay obstáculos ocultos? ¿Zanjas?,¿Troncos? ¿Escarpas abruptas?

• ¿Qué hay en la falda de la colina? ?Hayalgún despeñadero o cauce de río conpiedras grandes?

En caso de que usted decida descendercon seguridad, intente mantener el vehículoen línea recta y use marcha reducida. Deesta manera los frenos serán ayudados porel frenomotor. Descienda despacio, mante-niendo constantemente el control del vehí-culo.

El frenado brusco en declive de colinapodrá causar sobrecalentamiento y fa-lla de los frenos, esto podrá resultar enpérdida de control y accidente grave.Aplique levemente los frenos cuandodesciende y utilice marcha reducida paraque mantenga el control de la velocidaddel vehículo.

Pregunta: ¿Hay alguna cosa que no sepuede hacer al descender una colina?

Respuesta: Sí. Estos puntos son importan-tes pues si fuesen olvidados, usted podrá per-der el control y resultar un accidente grave.

• Al descender una colina, evite curvas quedejen al vehículo en posición transversalen relación a la inclinación de la colina.No obstante la colina no sea muy empi-nada para los declives pero si es empi-nada para ser contorneada. En caso deque usted no conduzca en línea recta, elvehículo podrá volcarse.

• Jamás descienda con el pedal del em-brague oprimido. Esta condición es lla-mada “rueda libre”. Los frenos tendránque asumir toda la carga pudiendo re-sultar en sobrecalentamiento y falla.

• En caso de que el vehículo no esté equi-pado con frenos antibloqueo en las cua-tro ruedas: evite frenados bruscos que tra-ben las ruedas delanteras en los declives.Si las ruedas delanteras estuviesentrabadas, no será posible maniobrar elvehículo. Si las ruedas estuviesen traba-das durante el frenado en declive, el ve-hículo podrá desplazarse hacia uno de loslados. Para que recupere el control de ladirección, suelte los frenos y maniobrepara que mantenga las ruedas delante-ras en línea recta.

Pregunta: ¿Hay posibilidad de que el mo-tor se pare en el declive?

Respuesta: Es más probable que esto ocu-rra en las subidas, pero, si ocurre, hagacomo sigue:

• Pare el vehículo y aplique los frenos. Apli-que el freno de estacionamiento.

• Ponga la transmisión en neutro y man-teniendo el vehículo frenado, intentearrancar el motor nuevamente.

• Engrane la marcha reducida, suelte el fre-no de estacionamiento y conduzcadescendiendo.

• Si el motor no arranca, salga y busqueayuda.

Page 61: Chevrolet corsa -_manual

3-19

Conducir contorneando una cuestaMás próximo o más tarde probablementela ruta llegará hasta una cuesta de monta-ña. Si esto ocurre, decida si va a conducir,considerando algunos puntos:• Una colina fácil de subir o descender pue-

de ser muy empinada para contornearla.Cuando usted sube o desciende una coli-na, la distancia entre los ejes delantero ytrasero reduce la probabilidad de vuelco delvehículo hacia adelante o hacia atrás. Peroal conducir en una cuesta, el ancho de lapista no podrá impedir que el vehículo seincline y se voltee. Además, conducircontorneando una cuesta aumenta la car-ga en las ruedas que están en posición másbaja, lo que podrá causar resbalón o vuelco.

• Las condiciones de superficie pueden serun problema al conducir contorneandouna cuesta. Piedras sueltas, charcos debarro, o mismo la vegetación mojadapuede causar resbalón de los neumáticospara los lados en el declive. Al deslizar parauno de los lados, el vehículo podrá alcan-zar alguna piedra o zanja y volcarse.

• Obstáculos escondidos pueden hacer másempinada una cuesta. La inclinación delvehículo será mayor al pasar sobre piedrasen subidas o en el declive las ruedascaigan en alguna depresión o zanja.

Por estas razones, esté atento al decidirconducir contorneando una cuesta. El he-cho de que la ruta pasa por alguna cuestano significa que usted debe pasar por ella.

Conduciendo en barro o arenaAl conducir sobre barro o arena, las ruedasno tienen buena tracción. Usted no puedeacelerar rápidamente, es más difícil ma-niobrar y son necesarias distancias másgrandes para frenar.

En el barro es mejor utilizar la marcha re-ducida — cuanto más espeso sea el barro,más baja debe ser la marcha. En tramoslargos de barro, mantenga el vehículo enmovimiento para que el no se atasque.

Al conducir sobre arena, muy suelta (comoen las playas o dunas) los neumáticos tien-den a escarbar. Esto causa efecto sobre ladirección, aceleración y frenado. Para me-jorar la tracción, reduzca levemente la pre-sión de aire de los neumáticos al conducirsobre arena.

Si el vehículo se atasca en arena,barro, hielo o nieveJamás gire las ruedas si el vehículo estu-viese atascado. El método conocido por ba-lanceo puede ayudar a quitar el vehículo delatascamiento, pero sea muy cuidadoso.

Si los neumáticos fuesen girados en altavelocidad, ellos podrán explotar, resultan-do en heridas para usted y en las demáspersonas del vehículo. Podrá ocurrir sobre-calentamiento de la transmisión y de otroscomponentes del vehículo. En caso deatascamiento, gire las ruedas lo mínimoposible. No gire las ruedas a una velo-cidad superior a los 55 km/h, según indi-ca el velocímetro.

Pregunta: ¿Qué debo hacer, si al conduciren cuesta no muy empinada, yo doy conpiedras sueltas y empieza a derrapar en eldeclive?

Respuesta: Cuando siente que el vehículoestá empezando a derrapar para uno de loslados, direccione el vehículo hacia el declive.Esto ayuda a alinear el vehículo y a evitar elresbalón lateral. Todavía, la mejor manerapara evitar esta condición es salir del vehículoy recorrer a pie el trayecto para conocer lasuperficie antes de conducir en ella.

Si el motor se para en una cuestaSi el vehículo se para mientras usted estu-viese conduciendo en una cuesta, usted ylos pasajeros de su vehículo deben salir porel lado de la subida, aunque sea más difícilabrir la puerta por aquel lado. Si todos salenpor el lado del declive el vehículo empiezaráa moverse, ustedes estarán en el frente.

Si fuese necesario caminar sobre la cues-ta, permanezca fuera del trayecto que elvehículo haría.

El conducir contorneando una cuesta muyempinada podrá hacer que el vehículo sevolque, causando heridas graves y hastala muerte. En caso de duda sobre lainclinación, desista. Busque otro camino.

Es peligroso salir de un vehículo para-do e inclinado, por el lado del declive. Siel vehículo vólcase, usted podrá resul-tar aplastado o morir. Salga siempre porel lado de la subida y permanezcaalejado del trayecto del posible vuelco.

Page 62: Chevrolet corsa -_manual

3-20

El girar las ruedas puede dañar los com-ponentes de su vehículo y de los neu-máticos. El girar las ruedas en velocida-des altas durante los cambios haciaadelante y hacia atrás puede dañar latransmisión.

Balancear el vehículo paradesatascarloPrimeramente, gire el volante de la direcciónhacia la izquierda y hacia la derecha. Estohará liberar el área alrededor de las ruedasdelanteras. A continuación, alterne la trans-misión entre primera o segunda y marchaatrás, girando las ruedas lo mínimo posible.Suelte el pedal del acelerador durante loscambios y oprima levemente el pedal cuan-do la transmisión estuviese engranada. Sialgunas tentativas no fuesen suficientes paradesatascarlo, su vehículo va a necesitar unremolque. O usted podrá utilizar los ganchosde auxilio, si hubiese. Si fuese necesario suremolque, vea instrucciones en la Sección 6,bajo “Remolcando en vehículo.

Conduciendo en trechosencharcadosEsta es una condición que se debe evitar,siempre que fuese possible, mismo en ca-rreteras/calles asfaltadas. Además de queno se puede evaluar exactamente las con-diciones de la pista más adelante, a causadel agua, se podrá dañar gravemente elvehículo, pues el mismo no fue proyectadopara ese tipo de uso.

Como regla general, antes de que pasesobre el agua, verifique la profundidad. Siestuviese cerca de la mitad de la altura delas ruedas, !desista!

En caso de que fuese necesario pasar uncharco, hágalo siempre en bajas velocida-des, alrededor de 10 km/h, utilizando la 1ªmarcha ó 1 (transmisión automática). Estéatento aún a los vehículos más grandes queestén cerca del suyo, pues el desplaza-miento de los mismos podrá crear ollas loque va a aumentar la posibilidad de daños.

El problema más grave cuando pase porcharcos es la posibilidad de la entrada delagua en el interior del motor, por medio delsistema de admisión de aire. Si esto ocurre(conocido como calzo hidráulico), no habráel desplazamiento de los émbolos. En estecaso, el motor va a dañarse gravemente,parando inmediatamente. No intente ponerel vehículo en marcha nuevamente. Estosolamente va a peorar la situación. Talesaverías no están cubiertas por los Térmi-nos de la Garantía.

Page 63: Chevrolet corsa -_manual

3-21

El conducir bajo corriente de agua pue-de ser peligroso. El agua podrá arras-trar el vehículo causando ahogamientos.Lo mismo, una corriente de agua conalgunos centímetros puede impedir elcontacto de los neumáticos con la pis-ta, causando la pérdida de tracción y elvuelco del vehículo. No conduzca so-bre corrientes de agua.

Después de conducir en rutatodo terrenoQuite toda suciedad que quedó por debajode la estructura inferior del vehículo, cha-sis o bajo el capó del motor.

Después de que conduzca sobre barro oarena, limpie el vehículo y verifique las cin-tas de freno. Barro o arena pueden causarfrenados irregulares y las cintas puedenpresentar un aspecto vidrioso. Verifique laestructura de la carrocería, dirección, sus-pensión, ruedas, neumáticos y sistema deescape con respecto a daños. Además, ve-rifique las líneas de combustible y el siste-ma de enfriamiento con respecto a daños.

Durante la utilización del vehículo en rutatodo terreno, su vehículo requiere interva-los más pequeños de mantenimiento. Conrespecto a informaciones adicionales, con-sulte el Plan de Mantenimiento Preventivo.

• Reduzca la velocidad, especialmente enautopistas. Los faros del vehículo debenestar alumbrando muy bien la pista ade-lante.

• En áreas desiertas esté atento a anima-les sueltos en la carretera.

• Si estuviese cansado salga de la carre-tera hacia un sitio seguro y descanse.

• Mantenga limpios interna y externamen-te el parabrisas y todos los cristales desu vehículo. El reflejo de la suciedad porla noche es mucho peor que durante eldía. Aún la parte interior puede quedarempañada debido a la suciedad. El humode cigarrillos también empaña con fre-cuencia la superficie interna de los cris-tales, dificultando la visión.

• Los cristales sucios reflejan más la luzque los cristales limpios, haciendo con-traer repentinamente la pupila de los ojos.Limpie con frecuencia los cristales; man-tenga en el vehículo tejidos y productosde limpieza.

• Recuérdese de que los faros alumbranmucho menos en las curvas.

• Mantenga los ojos en movimiento; deesta manera es más fácil identificar ob-jetos mal alumbrados.

• Así como sus faros se deben inspeccio-nar y ajustar con frecuencia, consulte aun oculista periódicamente. Algunos con-ductores sufren de ceguera nocturna –la incapacidad de ver con luz poco inten-sa – y ni siquiera saben de eso.

Conduciendo por la nocheEs difícil evaluar la velocidad de un vehí-culo que está adelante del suyo solamenteobservando sus luces traseras. El conducirpor la noche es mucho más peligroso quedurante el día. Una razón es que algunosconductores pueden estar bajo los efectosdel alcohol, drogas, fatiga o con visión limi-tada por la oscuridad.

Éstas son algunas recomendacionespara conducir por la noche:

• Conduzca a la defensiva. Recuerde queéste es el período más peligroso.

• No beba antes de conducir. Para más de-talles sobre este asunto, vea en esta Sec-ción bajo Condución bajo el efecto debebida alcohólica.

• Como la visión puede ser limitada, re-duzca la velocidad y mantenga mayordistancia entre su vehículo y los demás.

Page 64: Chevrolet corsa -_manual

3-22

Visión nocturnaNadie tiene por la noche una visión tan bue-na como la que tiene durante el día, pero amedida en que la edad avanza, esta dife-rencia aumenta aún más. Para ver un mis-mo objeto un conductor de 50 años puedenecesitar dos veces más de luz que unode 20 años.

Su actividad diurna también puede afectarsu visión nocturna. Por ejemplo, si duranteel día estuviera expuesto a la luz solar, in-teligentemente usará anteojos oscuros parael sol. Su visión hará menos esfuerzo paraajustarse por la noche.

Su visión puede quedar encandiladatemporalmente por las luces del tráfico con-trario. Puede llevar un segundo o dos, in-cluso varios segundos para que sus ojosse ajusten a la oscuridad. Al enfrentar luzfuerte (como la de un conductor que seolvidó de usar luz baja o de un vehículocon faros desalineados), reduzca lavelocidad. Evite mirar directamente hacialas luces. Si hubiera una hilera en el tráficoopuesto, esté atento para percibir si algunode los vehículos está avanzando sobre sucarril. Pasado el exceso de luces, espereque sus ojos se adapten antes de aumen-tar la velocidad.

Uso de luz altaSi el vehículo que viene en el sentido con-trario está con la luz alta, de señales ac-cionando el destellador del faro. Esta es laseñal convencional para que solicite re-ducción de la intensidad de las luces. Siaún así el otro conductor no baja la luz,resista a la tentación de usar la luz alta,pues esto volverá momentáneamenteciegos a los dos conductores.

En autopista, use la luz alta solamente enáreas desiertas, donde otros conductores nosean perjudicados. En algunos sitios, comoen las ciudades, es prohibido usar luz alta.

Use luz baja cuando esté siguiendo otrovehículo en carretera o en autopista. En rea-lidad, la mayoría de los vehículos actual-mente está equipado con espejos para vi-sión nocturna, que ayudan a reducir laintensidad de la luz para el conductor. Perolos espejos externos no son de este tipo, yla luz alta que viene de atrás puede impor-tunar al conductor que va adelante.

Conduciendo en la lluviaLa lluvia y las carreteras mojadas puedentraer problemas al conducir. No se puedeparar, acelerar o hacer curvas regularmen-te en calzadas mojadas, pues la adheren-cia de los neumáticos a la calzada no estan buena como en las calzadas secas. Yen caso de que la banda de rodamiento delos neumáticos no esté en buenas condi-ciones, la adherencia será aún peor.

Si comienza a llover cuando está al volan-te, reduzca la velocidad y sea más cuida-doso. La calzada puede quedar mojada rá-pidamente, y al mismo tiempo sus reflejospueden estar condicionados para conduciren calzada seca.

Page 65: Chevrolet corsa -_manual

3-23

Por lo tanto, se recomienda mantener enbuenas condiciones el limpiaparabrisas yllenado su depósito de agua. Reemplacelas escobillas del limpiaparabrisas cuandopresenten fallas, estuviesen rotas o cuan-do estuviesen desprendiendo fragmentosde caucho. El conducir en alta velocidaden medio a grandes charcos de agua, oaún, después de que el vehículo haya sidolavado, puede también traer problemas. Elagua puede afectar a los frenos. Intenteevitar los charcos, pero si eso no fuera po-sible, intente reducir la velocidad antes deque los alcance.

Los frenos mojados pueden causar acci-dentes. Los frenos no funcionan bien enparadas súbitas y pueden hacer que elvehículo tire hacia un costado, llevandoa perder el control.

Después de que conduzca en medio de ungran charco de agua o después de quehaya sido lavado, presione levemente el pe-dal de freno hasta que sienta que los mis-mos están funcionando normalmente.

Cuanto más fuerte es la lluvia peor será lavisibilidad. Aunque las escobillas del lim-piaparabrisas estén en buenas condicio-nes, la lluvia fuerte podrá dificultar la visiónde las placas de señalización, semáforos,marcas en el pavimento, límite debanquinas y hasta de personas que esténandando por la calzada. Charcos en la cal-zada pueden dificultar más la visión que lalluvia, principalmente si estuviesen encaminos que tuviesen suciedad.

HidroplaneoEl exceso de agua bajo los neumáticos creacondiciones para que ocurra un efecto quees muy peligroso: transitar con los neumá-ticos sobre el agua como si estuviera es-quiando. Esto puede ocurrir si hay muchaagua sobre la calzada y si usted circula aalta velocidad. En este caso hay poco o nin-gún contacto del neumático con la calzada.

Puede ser que no se perciba y hasta con-duzca durante algún tiempo sin notarlo; tal-vez lo perciba cuando intenta reducir la ve-locidad, hacer curvas, cambiar de carril enel sobrepaso o si fuera alcanzado por unaráfaga de viento. De repente, usted se darácuenta que no consigue controlar el vehí-culo.

El hidroplaneo no es muy común, pero po-dría ocurrir si la banda de rodamiento delos neumáticos estuviera excesivamentegastada. Podrá ocurrir también cuandohaya gran cantidad de agua sobre lacalzada. Si nota reflejo de los árboles, delos cables de electricidad o de otrosvehículos, o si las gotas de lluvia formanondulaciones en la superficie del agua, estoes señal de que puede haber condicionespara que suceda el hidroplaneo.Generalmente sucede en velocidades altasy no obedece a ninguna regla definida. Lamejor recomendación es reducir la veloci-dad cuando esté lloviendo – y estar atento.

Otras recomendaciones sobretiempo lluvioso:• Encienda las luces, para volverlas más

visibles a los otros conductores.• Esté atento a los vehículos poco visibles

que transitan detrás del suyo. Si estuvie-ra lloviendo fuerte, use las luces aún du-rante el día.

• Después de reducir la velocidad, mantengala distancia adecuada. Sea especialmentecuidadoso cuando sobrepase a otrovehículo. Espere que el camino esté libre asu frente y esté preparado para enfrentar lamala visibilidad causada por salpicadurasde agua. Si la lluvia fuese muy fuerte al puntode dificultar la visión, vuelva. No sobrepasesi las condiciones no son las ideales. Tran-sitar en velocidad más baja es mejor queinvolucrarse en un accidente.

• Si fuera conveniente, use el desempañador.• Verifique periódicamente el espesor co-

rrecto de las bandas de rodamiento delos neumáticos.

Page 66: Chevrolet corsa -_manual

3-24

Conduciendo bajo neblinaLa neblina puede suceder cuando hay mu-cha humedad en el aire o helada fuerte. Laneblina puede ser tan liviana que permitever a centenas de metros adelante, o pue-de ser tan espesa que limite la visión a so-lamente a algunos metros. Puede aparecerde repente en una carretera normal y vol-verse un peligro potencial.

Cuando conduzca con neblina, su visibilidades rápidamente reducida. Los mayores peli-gros son la colisión con el vehículo a su fren-te o una colisión por detrás. Intente percibirla densidad de la neblina en el camino. Sifuera difícil ver el vehículo de adelante (o,por la noche, si fuera difícil percibir las lucestraseras), es señal de que la neblina se estávolviendo muy espesa. Disminuya la veloci-dad para que el vehículo que viene atrásdel suyo también disminuya su marcha.

Intente encontrar un lugar para salir del ca-mino. Está claro que necesita respetar lapropiedad ajena, pero en una emergenciaes necesario que se aisle de los otros ve-hículos de cualquier manera: colocando suvehículo entre, árboles, postes de alumbra-do y cualquier otro elemento que encuen-tre; si fuera el caso, podrá necesitar ingre-sar en terrenos, caminos particulares, etc.,todo en función de la seguridad.

Si la visibilidad estuviera próxima a cero ynecesita parar, pero no estuviera seguro deque está fuera del camino, encienda los fa-ros, accione el señalizador de emergenciay la bocina periódicamente o cuando notala aproximación de otro vehículo.

Bajo condiciones de neblina pase solamen-te si tiene amplia visibilidad adelante y elsobrepaso es seguro. Aún así, esté prepa-rado para volver si percibe que la neblina asu frente está más espesa. Si otros vehí-culos intentan pasarlo, facilite la operaciónde ellos.

El frente de neblina espesa puede exten-derse solamente por algunos metros o pormuchos kilómetros; solamente podrá saberlocuando lo estuviera atravesando. Todo lo quetiene que hacer es enfrentar la situación conla máxima prudencia. Aún cuando el tiempoparece bueno a veces puede haber nebli-na, principalmente a la noche o durante lamadrugada, en caminos que atraviesan va-lles o áreas bajas y húmedas. Repentina-mente puede ser envuelto por una espesaneblina que puede empañar el parabrisas.Con frecuencia los faros hacen posible no-tar estas ollas de neblina; pero a veces estomado por sorpresa en la cumbre de unasubida o en el fondo de algún valle. Accioneel lavador y el limpiaparabrisas para ayudara limpiar la suciedad proveniente del cami-no. Reduzca la velocidad.

Recomendaciones para conduciren la neblinaCuando estuviese conduciendo bajo nebli-na, encienda las luces de neblina o la luzbaja, aún durante el día. Verá mejor y serámás visible a los demás conductores.

No use luz alta. La luminosidad será refle-jada por las gotas de agua que forman laneblina.

Use el desempañador. Cuando la humedadsea alta, aún con leve formación de hume-dad hacia dentro de los cristales su visibili-dad será limitada. Accione algunas vecesel lavador y el limpiaparabrisas. Puede ha-ber formación de humedad fuera de los cris-tales, y lo que parece neblina en verdad talvez sea humedad fuera del parabrisas.Considere como elemento de alto riesgo ala neblina espesa.

Page 67: Chevrolet corsa -_manual

3-25

Conduciendo en autopistasKilómetro por kilómetro, las autopistas (ocualquiera sea su denominación) son lascarreteras más seguras, todas tienen reglasespeciales.

La recomendación más importante paraquien va a conducir en autopistas es:acompañe el flujo de tráfico y mantenga elvehículo a la derecha. Conduzca a la mismavelocidad que la mayoría de los otrosconductores. Conducir a velocidad muy al-tas o muy bajas interrumpe el flujo regulardel tránsito. Use el carril izquierdo solamentepara passar a otros vehículos.

Generalmente, hay una subida de accesoque lleva a la autopista. Si la visión estuvieselibre en la rampa de entrada, observe el trá-fico. Calcule donde usted va a entrar y estéatento a la velocidad de su vehículo enrelación a la velocidade del flujo de tráfico.Accione el señalizador de giro, y verifiquelos espejos lo máximo posible. Entre en elflujo de tráfico lo más regularmente posible.

En la autopista, observe los límites develocidad o el flujo de tráfico, si estuvieseabajo del límite. Manténgase a la derechasi no fuese a sobrepasar a otro vehículo.

Antes de cambiar de carril, verifique losespejos retrovisores. Utilice el señalizadorde giro.

Antes de salir del carril, verifique si no hayotro vehículo en el punto muerto de visión.

Conduciendo en la ciudadUno de los problemas principales en lasciudades es la intensidad del tránsito. Estéatento a los otros conductores y a las señalesde tránsito.

Vea como aumentar la seguridad al conduciren la ciudad:

• Escoja el mejor trayecto y el mejor horariopara llegar donde desea. Use mapas de laciudad y programe el trayecto para un sitiodesconocido, como si fuese a conducir enotros lugares.

• Considere la señal verde una señal de aler-ta. La señal de tránsito existe porque el trá-fico en aquel cruce es muy intenso. Cuandola señal estuviese verde, antes de salir,verifique si algún vehículo no está en elcruce o si no ha pasado con señal roja.

En la autopista, mantenga uns distancia se-gura. Por la noche, conduzca más despacio.

Cuando fuese salir de la autopista, aumentela distancia en relación a los demás vehículos.Si pierde la salida, bajo ninguna circunstanciapare o engrane la marcha atrás. Continueconduciendo hasta la próxima salida.

La rampa de salida puede ser curvada y aveces, muy acentuada.

Generalmente, hay velocidad determinadapara las salidas.

Reduzca la velocidad según el velocíme-tro y no según su sensación de movimiento.Después de conducir trayectos largos bajoaltas velocidades, usted tendrá la impresiónque está conduciendo más despacio queen verdad está conduciendo.

Page 68: Chevrolet corsa -_manual

3-26

Al hacer viajes largosNo obstante actualmente la mayoría de losviajes largos sean realizados en autopis-tas, muchos viajes largos aún son hechosen carreteras comunes.

Los trayectos largos en autopistas y carre-teras comunes son de alguna forma seme-jantes. El viaje debe ser planeado y el vehí-culo necesita estar adecuadamentepreparado; la velocidad es más alta que ladesarrollada en las ciudades y los trayectosson más largos. Su viaje será agradable siel vehículo está en buenas condiciones.Éstas son algunas recomendaciones parael éxito de un largo viaje.

Antes de conducir en un largoviajeEn caso de que usted pueda, intente estarbien descansado. Si fuera necesario con-ducir cansado como, por ejemplo, despuésde un día de trabajo, haga planes para queel primer tramo no sea muy largo. Para con-ducir use ropa y calzado cómodos.

¿Está su vehículo listo para unlargo viaje?Si sigue el Plan de Mantenimiento Preven-tivo, la respuesta es sí. Si fuera necesarioalgún tipo de servicio, hágalo antes de via-jar. Hay Concesionarias y Talleres Autori-zados especializados en todo el territorionacional para atenderlo.

Antes de viajar, deberá verificar lossiguientes puntos:

• Lavador del limpiaparabrisas: ¿estálleno el depósito? ¿están limpios los cris-tales interna y externamente?

• Escobillas del limpiaparabrisas: ¿es-tán en buenas condiciones?

• Combustibles, lubricantes y otros flui-dos: ¿verificó su nivel?

• Luces: ¿Se encienden todas? ¿estánlimpias?

• Neumáticos: Son extremadamente im-portantes para un viaje seguro y sin pro-blemas. ¿están en condiciones de viajelas bandas de rodamiento? ¿están infla-dos con la presión recomendada?

• Previsión del tiempo: ¿el tiempo quedemorará en llegar al sitio donde ustedviaja? ¿no sería recomendable demorarun poco el viaje para evitar alguna con-dición meteorológica crítica?

• Mapas: ¿están actualizados sus mapas?

Page 69: Chevrolet corsa -_manual

3-27

En caminoSi usted no fuera el único conductor, alter-ne los períodos de viaje. Limite los tramosde viaje a cerca de 150 km o dos horas alvolante. Pase el volante al otro conductor ohaga paradas para descansar. Salga del ve-hículo y ande un poco.

Durante el viaje haga comidas livianas. Lascomidas muy pesadas vuelven somnolientasa las personas.

En las carreteras de carriles simples o enlas que no tengan separación de carriles oacceso por retorno o desvío, esté atento alas situaciones no comunes en autopistas.Por ejemplo, señales o carteles luminososcon indicaciones del tipo Pare, gasolinerascon acceso directo a la carretera, zonas es-colares o de sobrepaso prohibido, cruces anivel o rotondas, circulación de peatones yciclistas, vehículos estacionados, obstácu-los, lomadas y hasta animales en la pista.

Éstas son algunas recomendaciones:

• Certifíquese de que su vehículo esté bienventilado y que la temperatura internasea agradable.

• Mantenga los ojos en movimiento. Obser-ve el camino, al frente y a los lados. Usecon frecuencia los espejos retrovisores yverifique los instrumentos periódicamen-te. Esto puede ayudar a evitar la fijaciónde la mirada en puntos únicos.

• Use anteojos con lentes oscuras. La in-tensidad excesiva de luz puede causarsomnolencia; pero no los use durante lanoche. Por la noche los anteojos oscurosreducen drásticamente la visión global enel momento en que más la necesita.

• Si estuviera somnoliento busque un áreade reposo, estación de servicio o esta-cionamiento y descanse; haga un poco deejercicio o las dos cosas juntas. Para efec-to de seguridad el mareo en la ruta debeser considerado como un factor de riesgo.

• Y como en cualquier situación en queestuviera conduciendo, siga el flujo de trá-fico y mantenga las distancias adecuadas.

Hipnosis de la rutaLa condición de hipnosis de la ruta ¿real-mente ocurre o solamente significa dormir-se al volante? De al fenómeno el nombrede hipnosis de ruta, falta de alerta o lo quequiera que sea. Algo sucede en los tramosmonótonos y con el mismo escenario que,sumado al zumbido de los neumáticos, ron-quido del motor y ruido del viento sobre elvehículo, puede volver somnoliento al con-ductor. No deje que esto le ocurra, pues elvehículo puede salirse de la ruta en menosde un segundo y podrá colisionar y resul-tar herido o lastimado.

¿Qué puede hacer con relación a la hip-nosis de la ruta? Primero, no se olvide queella puede ocurrir.

Page 70: Chevrolet corsa -_manual

3-28

Conduciendo en caminosmontañosos y colinasEl conducir en montañas y colinas empi-nadas es bien diferente de conducir en te-rreno plano. Si normalmente conduce enáreas rurales o estuviera planeando unavisita a tales sitios, algunos cuidados seránnecesarios.

Estas son algunas recomendacionesque pueden suministrar más seguridady placer a sus viajes:

• Mantenga el vehículo en buenas condi-ciones. Verifique el nivel de todos los flui-dos y también los frenos, neumáticos ysistema de enfriamiento. Estos sistemasson muy requeridos en las carreterasmontañosas.

• Sepa como descender en los declives.No use solamente los frenos, use tambiénel freno del motor para reducir la velocidad.Para eso mantenga el vehículo engrana-do, cuando descienda montañas o decli-ves; de esta manera reducirá la velocidadsin usar excesivamente los frenos.

Si no usa el frenomotor, sus frenos ca-lentarán demasiado y pueden perder laeficiencia. Use una marcha reducida ydeje que el motor ayude a frenar en lasbajadas pronunciadas. Es peligroso ba-jar montañas en punto muerto o con lallave de encendido desconectada. Losfrenos del vehículo necesitarán realizartodo el frenado. Así, podrán calentarsedemasiado y no funcionarán bien. Albajar montañas, mantenga la llave deencendido conectada y una marcha ade-cuada engranada.

• Sepa como subir caminos montañosos.Usted puede querer usar la marcha másreducida. No obstante, para fines de en-friamiento del motor, mantenga la marchamenos reducida posible para mantener lavelocidad deseada sin producir exceso decalor. Permanezca en su carril cuandoestuviera transitando en caminos de mon-taña con doble mano. No transite por elcarril opuesto o por el medio de la carre-tera. Conduzca a velocidades que per-mitan la permanencia dentro de su carril.De esta forma, no será sorprendido poralgún vehículo que venga en el mismocarril en sentido contrario. El sobrepasode vehículos en las subidas generalmen-te es más lento. Mantenga mayor distan-cia en los sobrepasos. Facilite el sobre-paso de los otros vehículos.

• Sea cuidadoso al subir montañas, puessu carril podrá estar obstruído por algúnaccidente o vehículo parado por presen-tar algún defecto.

• Las carreteras de montaña pueden pre-sentar señales especiales. Como ejem-plo, citamos los declives abruptos, zonasde sobrepaso prohibido, área condeslizamientos de piedras o tramos si-nuosos. Esté atento a estas señales yactúe correctamente.

Page 71: Chevrolet corsa -_manual

3-29

Estacionando en bajadasGire las ruedas delanteras hacia la derecha.

No es necesario que apoye las ruedas enalgún obstáculo aunque haya alguno. Unligero contacto es lo suficiente.

Estacionamiento en cerroso montañasLos cerros o montañas presentan paisa-jes bellísimos, pero sea especialmente cui-dadoso con respecto al sitio en que esta-cione para disfrutar del paisaje y sacarfotografías. Busque sitios de estaciona-miento apropiados para eso. (Vea en laSección 3 otras instrucciones bajo Frenode estacionamiento).

Al estacionar en carretera de montaña po-drá realizar algo más para su seguridad;gire las ruedas delanteras para que impidaque el vehículo descienda montaña abajoo se salga del carril, en el caso de moversemientras esté estacionado.

Freno de estacionamiento de lacaja de cambios automáticaSi estuviese estacionado en un declive y lapalanca selectora estuviese en la posiciónP (estacionamiento) antes que el freno deaccionamiento sea accionado, el peso delvehículo podrá ejercer mucha fuerza sobrela traba de estacionamiento de la caja decambios automática. Puede ser difícil ac-cionar la palanca selectora de la posiciónP (estacionamiento). Esto es conocido portraba de torque. Para evitar tal condición,el freno de estacionamiento deberá ser ac-cionado antes de que mueva la palancaselectora hacia la posición P.

Al comenzar a conducir, quite la palancaselectora de la posición P antes de quedesaplique el freno de estacionamiento. Pri-meramente, ajuste el freno de estacio-namiento; a continuación, quite la palanca dela posición P, aún en calzadas planas.

Si ocurre la traba de torque, pida a otro con-ductor que empuje su vehículo un poco enla subida, para librar parte de la presión dela caja de cambios automática, al mismotiempo en que quita la palanca selectorade la posición P.

Page 72: Chevrolet corsa -_manual

3-30

Si estuviera subiendo un camino de manoúnica y estuviera estacionado sobre el cos-tado izquierdo, las ruedas del vehículo de-berán estar giradas hacia la derecha. Si nohubiera obstáculo para estacionar en unasubida, gire las ruedas hacia la derecha.

Estacionamiento ensubidasSi hubiera un obstáculo, gire las ruedas ha-cia la izquierda si el obstáculo estuviera ala derecha de su vehículo.

Estacionamiento sobrematerial combustible

Si algún material combustible entra encontacto con piezas bajo el caño de es-cape del vehículo o estuviese próximoa ellas, se puede incendiar. No estacio-ne sobre papel, hojas, césped seco yotros materiales inflamables.

Page 73: Chevrolet corsa -_manual

4-1

Antes de manejar el vehículo 4Página

Tablero delantero .....................................................4-2

Llave ..........................................................................4-3

Sistema de inmovilización del motor .....................4-4

Puertas ......................................................................4-5

Tapa del baúl .............................................................4-6

Alarma antirrobo ......................................................4-7

Cristales de las puertas ..........................................4-9

Espejos retrovisores............................................. 4-10

Cristal trasero corredizo ...................................... 4-11

Interruptor de encendido y arranque .................. 4-11

Botón de las luces ................................................ 4-12

Alarma sonora de las luces ................................. 4-13

Faros ...................................................................... 4-13

Página

Luces de alumbrado interior ................................ 4-14

Señalizador de giro y luz señalizadora de giro .. 4-15

Señalizador de emergencia .................................. 4-15

Bozina .................................................................... 4-15

Limpiaparabrisas .................................................. 4-16

Lavaparabrisas ...................................................... 4-16

Limpiador y lavador de la luneta ......................... 4-16

Caja de cambios manual ...................................... 4-17

Freno de estacionamiento ................................... 4-17

Motor ...................................................................... 4-18

Tablero de instrumentos ...................................... 4-19

Page 74: Chevrolet corsa -_manual

4-2

Tablero delantero

17 Interruptor de encendido y arranque(no visible)

18 Pedal del acelerador19 Pedal del freno20 Bocina21 Pedal del embrague22 Caja de fusibles23 Palanca de destrabazón del capó

8 Indicador de doble / triple función9 Interruptor de señalizador de emergencia

10 Difusores centrales de aire11 Mandos de calentamiento, ventilación y

refrigeración12 “Air bag”13 Guantera14 Interruptor de recirculación de aire15 Radio/Tocacintas16 Cenicero y encendedor de cigarrillos

1 Botón de las luces2 Desempañadores laterales hacia los

cristales delanteros3 Difusores laterales de aire4 Interruptor del faro de neblina

(si es equipado)5 Palanca de los señalizadores de giro,

destellador y luz alta6 Tablero de instrumentos7 Palanca del interruptor del lavador y

limpiaparabrisas y de la luneta

Page 75: Chevrolet corsa -_manual

4-3

Nunca deje llaves en el interior de unvehículo con niños pequeños. Dejar ni-ños pequeños en el interior del vehículocon la llave en el encendido puede serpeligroso bajo varios aspectos. Los ni-ños u otras personas pueden ser grave-mente heridas o también morir. Lasllaves permitirán el funcionamiento delos vidrios eléctricos y otros controles, otambién mover el vehículo.

Si fuese necesario mantener la llave enel interruptor de encendido, después deque el motor fuese desconectado, sedebe quitar la llave del interruptor e in-sertarla nuevamente para que el circui-to electrónico de la llave no consumacorriente. Este consumo podría provo-car la descarga de la batería.Cuando la puerta fuese abierta, el con-ductor va a ser informado, a través del sis-tema electrónico, que el procedimentodescrito arriba no fue efectuado. En estecaso, se va a oír una señal continua.

LlaveUna sola llave sirve para todas las cerra-duras del vehículo y para el encendido.

Son suministradas dos llaves, siendo unallave de reserva que posee su código deidentificación. Apunte el código de identifi-cación y guarde la llave de repuesto en unsitio seguro, pero no en el interior del vehí-culo. Esto evitará que personas descono-cidas puedan obtener una copia de la llave.

En caso de pérdida de la llave, la solicita-ción de una copia solamente va a ser posi-ble a través del código de identificación dela llave.

Solamente la copia de llave, requerida enlas Concesionarias o Talleres Autorizados,va a garantizar el funcionamiento del siste-ma de inmovilización. Ellas van a evitardispendios innecesarios y problemas rela-cionados a la seguridad en caso de dañosasí como problemas de reclamaciones engarantía.

Códigos indicados en elINFO CARDLa Info Card es una tarjeta con contraseñasuministrado con el vehículo que presenta losseguientes códigos fundamentales en casode que fuese necesario alguna reparación.

• Número de identificación del vehículo(VIN)

• Seguridad• Inmovilizador• Llave• Radio

No mantenga el INFO CARD en el interiordel vehículo.

Page 76: Chevrolet corsa -_manual

4-4

El sistema de inmovilización del motor notraba las puertas. De esta manera, despuésde que salga del vehículo, trabe siemprelas puertas y accione el sistema antirrobo.

Todo vehículo equipado con inmovilizadorposee una tarjeta-seña (Info Card) que inclu-ye todos los datos del vehículo; a causa deesto, no deberá quedar dentro del vehículo.

Mantenga la tarjeta-seña (Info Card) a manosiempre que consulte a una Concesionariao Taller Autorizado.

Cuando el encendido fuese conectado, elindicador de control del sistema de inyecciónelectrónica se enciende brevemente. Encaso de que quede destellando con elencendido conectado, hay algún defecto enel sistema. No podrá ser dado arranque almotor.

Gire la llave de encendido hacia la posición�, espere cerca de dos segundos; a conti-nuación, repita el procedimiento de arranquedel motor.

Si el indicador de control continúa des-tellando, vaya a una Concesionaria o TallerAutorizado.

Si el indicador de control del sistema deinyección electrónica se enciende des-pués de que haya sido dado arranque al mo-tor, hay algún defecto en el sistema deinyección electrónica.

Sistema de inmovilizacióndel motorProtege el vehículo contra robos a travésde un sistema electrónico que impide elarranque del motor.

Para activar: Pare el motor y gire la llavehacia la posición �.

Para desactivar: Gire la llave hasta la po-sición II (encendido conectado); de estamanera, podrá ser dado arranque al motor.

La única manera de desactivar el sistemaes la descripta anteriormente; de esta ma-nera, mantenga la llave de repuesto en unsitio seguro.

Page 77: Chevrolet corsa -_manual

4-5

Sistema de cierre central de lascerradurasEste aparato actúa en las puertas, en la tapadel baúl.

Para trabar, gire la llave en sentido horarioen la cerradura (en las puertas delanteras)o baje el perno de traba (en la puerta delcostado del conductor).

Para destrabar, gire la llave en el sentidoantihorario (en las puertas delanteras) olevante el perno de la traba (en una de laspuertas delanteras).

Si la puerta del costado del conductor fue-se trabada inadvertidamente, la cerraduravolverá a la posición abierto al cerrarse lapuerta, lo que evitará la desagradable si-tuación de que el vehículo se quede cerra-do con la llave en su interior.

La cerradura no volverá a su posición dedestrabazón si, al cerrarse la puerta, la ma-nija fuese accionada simultáneamente.

En caso de colisión, si las puertas estuvie-sen trabadas, ellas serán automáticamentedestrabadas (permitiendo así un auxilioexterno), siempre que el encendido no estédesconectado. Si el sistema estuviese so-brecargado debido a repetidos acciona-mientos en cortos intervalos, el suministrode corriente quedará interrumpido cerca de30 segundos.

PuertasTrabamiento de las puertasPara trabar y destrabar las puertas por elcostado externo del vehículo, utilice la lla-ve. Estando en el interior del vehículo, le-vante el perno de traba para destrabar ybájelo para trabar.

Si la puerta del costado del conductor fue-se trabada inadvertidamente, la cerraduravolverá a la posición de destrabado al ce-rrarse la puerta, lo que evitará la desa-gradable situación de que el vehículo sequede cerrado con la llave en su interior.

La cerradura no volverá a su posición dedestrabazón si, al cerrarse la puerta, la ma-nija fuese accionada simultáneamente.

Page 78: Chevrolet corsa -_manual

4-6

Tapa del baúlPara abrir, gire la llave hasta el límite en elsentido horario y presione el botón.

Para cerrar, gire la llave en el sentidoantihorario hasta que la entalladura de lacerradura esté en la posición vertical.

Sistema de cierre central de lascerradurasSi las puertas fuesen destrabadas desdeuna de las puertas delanteras, la tapa delbaúl quedará trabada si la entalladura dela cerradura estuviera en la posición verti-cal. Si la entalladura de la cerraduraestuviera en la posición horizontal, la tapadel baúl será controlada (abierta o cerra-da) por el mando de las puertas delanteras.

Destrabazón eléctricaFunciona solamente con el encendido co-nectado.

Para abrir la tapa del baúl, apriete el botón(flecha) bajo el tablero, del lado izquierdo.

Sistema de cierre central de lascerraduras – accionamiento através de la tapa del baúl (CorsaSedan)Para trabar la tapa del baúl y todas las puer-tas, gire la llave hacia la posición vertical.

Para destrabar, gire la llave hasta la posi-ción horizontal (si estuviese actuando eldispositivo antirrobo, solamente la tapa delbaúl será destrabada).

Para abrir, gire la llave hasta el límitemáximo en el sentido horario y presioneel botón.

Page 79: Chevrolet corsa -_manual

4-7

Alarma antirroboSe destina a la protección de los siguien-tes equipos/componentes/condiciones:

• Puertas, tapa del baúl y capó del motor.

• Encendido y arranque.

• Tentativa de conexión directa.

Accionado del sistemaEl sistema es accionado simultáneamentecuando se traban las puertas.

Posición A: Accionado.

Posición B: Desactivado.

Activación del sistemaPara activar la alarma antirrobo haga lo si-guiente:

1. Cierre los cristales, techo solar (si fueseequipado), puertas, tapa del baúl y capódel motor.

2. Accione la alarma. La luz del LED que-dará encendida durante 10 segundos. Elsistema estará accionado. La luz del LEDdestellará a intervalos intermitentes has-ta la desactivación del sistema.

Sistema de autodiagnósticoDespués de activada la alarma, el equipoinspecciona todo el sistema durante cercade 10 segundos. Si fuese detectada algu-na falla durante este tiempo, el diodo lumi-noso (LED) (flecha), destellará a intervalosregulares.

El sistema de autodiagnóstico facilita la de-tección de la falla rápidamente.

Diodo luminoso (LED)• Luz encendida por 10 segundos: Siste-

ma accionado para la inspección del sis-tema.

• Luz encendida por 1 segundo: Sistemadesactivado.

• Luz destella regularmente durante 10segundos: Puertas, capó del motor y tapadel baúl abiertos o falla del sistema.

• Luz destella de manera irregular: Siste-ma accionado.

• Luz no destella: Sistema desactivado.

Page 80: Chevrolet corsa -_manual

4-8

Activación del sistema sin elmonitoreo de los cristalesEsta secuencia es recomendada para ca-sos en que fueran dejadas personas o ani-males dentro del vehículo:

1. Cierre la tapa del baúl y el capó del motor.

2. Presione el botón del sensor (flecha) ubi-cado en la lente de luz de alumbrado delcompartimiento de pasajeros. Con esto,la luz del LED destella regularmente por10 segundos.

3. Cierre las puertas y accione la alarma.

4. La luz del LED quedará encendida du-rante cerca de 10 segundos y se apa-gará. Bajo esa condición, el sistemaestará accionado sin el monitoreo de loscristales.

Abertura de la tapa del baúl conla alarma activadaPara abrir, gire la llave hacia la posición Ay oprima el botón.

Para trabar, gire la llave hacia la posición B.

Al abrir la tapa del baúl, la alarma antirroboqueda momentáneamente inhibida, vol-viendo a funcionar normalmente despuésdel cierre de la tapa.

Sin embargo, la alarma antirrobo no se pue-de activar o desactivar a través de la cerra-dura de la tapa del baúl.

Disparo de la alarmaEl disparo de la alarma será identificado através de:

• Señal sonora (bocinas, durante 30 se-gundos).

• Señal visual (señalizadores de giro queencenderán durante 5 minutos).

Desactivación del sistemaLa alarma solamente es desactivada a tra-vés del interruptor ubicado en la cerradu-ra de la puerta del conductor a través delaccionamiento de la llave. Por lo tanto, esconveniente que mantenga una llave derepuesto en un sitio seguro y accesible.

Si el accionamiento o desactivación fueranefectuados varias veces en cortos interva-los de tiempo podrá ocurrir la inhibición delsistema de alarma y del sistema central decierre de las puertas y el retorno a las con-diciones normales solamente ocurrirá des-pués de algunos segundos.

Page 81: Chevrolet corsa -_manual

4-9

Cristales de las puertasAccionamiento manualGire la manija para abrir o cerrar.

S-274

El interruptor delantero del costado izquier-do acciona el cristal de la puerta delanteradel costado izquierdo y los demás accio-nan sus respectivas puertas.

El levantamiento de los cristales se hace através del accionamiento de la parte ante-rior del interruptor y el descenso a travésde la parte posterior del interruptor.

Una presión en la primera posición del in-terruptor de accionamiento suministra laabertura y cierre del cristal. Para aberturaautomática del cristal de la puerta del con-ductor, oprima el interruptor hasta la se-gunda posición; para interrumpir elmovimiento del cristal, apriete nuevamen-te el interruptor.

Accionamiento eléctrico de loscristales de las puertas (modelosHatchback 5 puertas, Sedan yWagon)Solamente funciona con el encendido co-nectado.

Este sistema es mandado por interruptoresubicados en el apoyabrazos de la puerta delconductor y por interruptores adicionales enlas demás puertas.

La disponibilidad de operación se indica porlas luces de color verde en los interruptores:

• Listo para funcionar: Luces encendidas.

• Inactivo: Luces apagadas.

• Al accionar los mandos eléctricos delos cristales hay el peligro de heridas,especialmente en niños. Partes delcuerpo humano u objetos podrán que-dar sujetados entre el cristal y la puer-ta en el momento del cierre.

• Esté seguro de que todos los ocupan-tes del vehículo sepan como se ope-ran los cristales correctamente.

• Cierre los cristales sólo después deque esté seguro de que no hay nin-gún objeto obstruyendo el cierre.

• Antes de que salga del vehículo, qui-te la llave de encendido.

Page 82: Chevrolet corsa -_manual

4-10

S-273

El levantamiento de los cristales se hace através del accionamiento de la parte ante-rior del interruptor y el descenso a travésde la parte posterior del interruptor.

Una presión en la primera posición del in-terruptor de accionamiento suministra laabertura y cierre del cristal. Para aberturaautomática del cristal de la puerta del con-ductor, oprima el interruptor hasta la segun-da posición; para que interrumpa elmovimiento del cristal, oprima nuevamen-te el interruptor.

• Al accionar los mandos eléctricos delos cristales hay el peligro de heridas,especialmente en niños. Partes delcuerpo humano u objetos podrán que-dar sujetados entre el cristal y la puer-ta en el momento del cierre.

• Esté seguro de que todos los ocupan-tes del vehículo sepan como se ope-ran los cristales correctamente.

• Cierre los cristales sólo después deque esté seguro de que no hay nin-gún objeto obstruyendo el cierre.

• Antes de que salga del vehículo, qui-te la llave de encendido.

Accionamiento eléctrico de loscristales de las puertas (modelosHatchback 3 puertas y Pick-up)Solamente funciona con el encendido co-nectado.

Este sistema es mandado por interrupto-res ubicados en las respectivas puertas.

La disponibilidad de operación se indica porluces de color verde en los interruptores:

• Listo para funcionar: Luces encendidas.

• Inactivo: Luces apagadas.

El interruptor del costado derecho accionael cristal de la puerta derecha y los inte-rruptores del costado izquierdo accionanlos cristales de ambos costados.

Espejos retrovisoresEspejos manualmente ajustablesAjuste el espejo interno y los externos yverifique su posición correcta siempre quevaya a conducir el vehículo.

El espejo retrovisor interno es del tipoantiencandilante, para mayor seguridad enviajes nocturnos.

Los espejos retrovisores externos son fá-cilmente ajustables por medio de regula-dores en el interior del vehículo.

Page 83: Chevrolet corsa -_manual

4-11

Espejos eléctricamenteajustablesLos espejos retrovisores externos de accio-namiento eléctrico son ajustables por me-dio de dos interruptores incorporados alapoyabrazos de la puerta del conductor,que actúa en cuatro direcciones.

Accionando el interruptor hacia la izquier-da, el interruptor acciona el espejo del ladoizquierdo; accionando el interruptor haciala derecha, el interruptor de cuatro posicio-nes acciona el espejo del lado derecho.

Interruptor de encendido yarranqueLa llave de encendido puede ser giradahacia cuatro etapas:

• = Dirección trabada, encendido des-conectado

I = Dirección destrabada, encendido des-conectado

II = Encendido conectado

III = Arranque (caja de cambios en puntomuerto)

Antes de que arranque al motor, asegúresede que esté familiarizado con la operaciónde los diversos controles e instrumentos.

Cristal trasero corredizo(Pick-up)Para abrir, oprima la palanca y tire el pesti-llo hacia la izquierda. Cuando lo cierre, com-pruebe si éste quedó bien trabado.

Page 84: Chevrolet corsa -_manual

4-12

Botón de las lucesEl botón de las luces se puede ajustar encuatro posiciones:

0 = desconectado

= Se encienden las luces de esta-cionamiento y de alumbrado deltablero de instrumentos

= Se encienden los faros

= Tire hacia afuera: se enciende laluz de alumbrado del comparti-miento de pasajeros.

En las posiciones y las luces deestacionamiento y la luz de la matrícula seencienden.

Destrabazón y trabamiento de ladirecciónPara destrabar, gire ligeramente el volantey mueva la llave hacia la posición I.

Para trabar la dirección, quite la llave des-de la posición •. A continuación, mueva elvolante hasta que oiga un estallido.

Interruptor de arranque y deCalentamiento previo – motorDiesel

• = Encendido desconectado, cuando sequita la llave, la dirección queda trabada

I = Dirección destrabada

II = Encendido conectado, en motoresDiesel: precalentamiento

III = Puesta en marcha - (¡Cambio en puntoneutro!)

Page 85: Chevrolet corsa -_manual

4-13

FarosLuz bajaAl girar el botón de las luces hacia la posi-ción , la luz baja se encenderá.

Luz altaCon el botón de las luces movido hacia laposición , se obtiene la luz alta, empu-jando la palanca hacia adelante. Para vol-ver a la condición de luz baja, tire la palancanuevamente hacia la posición de reposo.

Destellador del faroEs utilizado para dar señales de luz con laluz alta de los faros. Para esto, tire la pa-lanca en el sentido del volante de dirección.

Se puede accionar el destellador del faroal mismo tiempo en que funcionan los seña-lizadores de giro.

Alarma sonora de las lucesEsta alarma advierte al conductor cuandoolvida el botón de las luces accionado (lasluces de estacionamiento o faros encen-didos), después de desconectado el en-cendido, a través de una señal sonora.

Actúa automáticamente cuando, con el en-cendido desconectado y con las luces deestacionamiento o de faros encendidos, semantiene la puerta del conductor abierta.

Page 86: Chevrolet corsa -_manual

4-14

Luces de alumbrado interiorLuz de cortesía del techoEs conectada cuando se abre una de laspuertas.

Para que mantenga el alumbrado interiorconectado, aún con las puertas del vehí-culo cerradas, tire el botón de las luces .

Alumbrado de los instrumentosdel tableroLos instrumentos del tablero se alumbran conel botón de luces en la posición , o .

Faro de neblina Solamente funciona con el botón de las lu-ces accionado.

Accionamiento: Presione el botón.

El botón del interruptor está ubicado dellado del botón de las luces, bajo el difusorlateral de aire.

Los faros de neblina suministram alumbra-do auxiliar y mejoran la visibilidad bajo con-diciones adversas de visibilidad como porejemplo, una nevasca.

Page 87: Chevrolet corsa -_manual

4-15

Señalizador de giro y luzseñalizadora de giro Moviendo la palanca de los señalizadoresde giro hacia arriba, se encienden las lucesque señalan conversión hacia la derecha.Moviendo la palanca hacia abajo, pasan aactuar los señalizadores de giro hacia la iz-quierda.

El retorno de la palanca del señalizador degiro a la posición de reposo se realizaautomáticamente cuando el volante vuelvea la posición inicial. Este retorno automáti-co no va a suceder si la curva fuese muyabierta. En estas situaciones, es suficienteque oprima ligeramente la palanca hastaque sienta leve resistencia. Cesando la pre-sión, la palanca volverá a la posición dereposo.

Señalizador de emergenciaPresionando la tecla del interruptor , seencienden todas las luces de los señaliza-dores de giro. Cuando se oprime nuevamen-te la tecla todas esas luces se apagan.

Para que sea más fácil la identificación dela tecla del interruptor, su superficie roja que-da alumbrada permanentemente luego queel encendido es conectado. Cuando el siste-ma está en operación, la luz de advertenciade la tecla del interruptor actúa simultánea-mente con las cuatro luces señalizadoras deemergencia.

Esta señal solamente deberá ser usadaen caso de emergencia y con el vehícu-lo detenido.

BocinaPara accionarla, oprima cualquier de lospuntos .

Evite oprimir el cojin central del volantepara que la cubierta del sistema de “Airbag” no sea deformado ni tampoco seaahondado.

Page 88: Chevrolet corsa -_manual

4-16

Limpiaparabrisas La palanca de accionamiento del limpiapa-rabrisas se puede mover hacia cuatro po-siciones:

= Desconectado.

= Funcionamiento intermitente.

= Funciona continuadamente en bajavelocidad.

= Funciona continuadamente en velo-cidad más alta.

Lavaparabrisas Para rociar con agua del depósito al para-brisas, tire la palanca en el sentido del vo-lante.

Mientras es accionada, se producen elchorro de agua y el movimiento de las ho-jas; cuando fuese liberada se producenaún algunos movimientos.

Para otras informaciones, vea la Sección8, Limpia y Lavaparabrisas.

Limpiador y lavador de laluneta Solamente funciona con el encendido co-nectado.

El lavador y limpiador de la luneta funcio-nan en cualquiera de las posiciones en queesté la palanca cuando se limpia el para-brisas.

AccionamientoLimpiador: empuje la palanca hacia ade-lante hasta la primera posición.

Lavador: empuje la palanca hacia adelan-te hasta la segunda posición.

Page 89: Chevrolet corsa -_manual

4-17

Caja de cambios manualPosiciones de la palanca decambio• = Punto muerto.

1 hasta 5 = Primera hasta quinta marchas.

R = Marcha atrás

Marcha atrásPresione el pedal de embrague, tire el ani-llo (flecha) hacia arriba y empuje la palan-ca hacia la posición R.

Nunca engrane la marcha atrás con elvehículo en movimiento.

Ponga la palanca de cambios en la posi-ción R solamente con el vehículo detenidoy algunos segundos después de que piseel pedal de embrague.

Marchas adelantePresione el pedal de embrague y mueva lapalanca de cambios según el esquema.

Si la marcha no engrana fácilmente, vuelvala palanca a punto muerto y quite el pie delpedal del embrague; pise el pedal nueva-mente y mueva la palanca.

Al cambiar de 4ª para 5ª marcha, presionehacia la derecha cuando desengrane la 4ª.marcha.

Cuando cambie hacia una marcha inferior,no acelere el motor a revoluciones muy al-tas.

Cuando cambie desde 5ª hacia 4ª marcha,no presione hacia la izquierda. Freno de estacionamiento

Liberación del frenoFuerce ligeramente la palanca hacia arri-ba, oprima el botón que hay en el extremode la palanca (flecha) y empújela hacia aba-jo hasta que la luz indicadora del tablerose apague.

El freno de estacionamiento actúa mecáni-camente en las ruedas traseras y quedaautomáticamente aplicado cuando es ac-cionado.

Page 90: Chevrolet corsa -_manual

4-18

MotorArranque y operación del motor• Asegúrese de que la palanca de cam-

bios esté en punto muerto.• No pise el pedal del acelerador. Para que

aligere la carga del motor y facilite elarranque, oprima el pedal de embrague.

• Gire la llave hacia la posicón III solamentehasta que ocurra la revolución completadel motor.

• Nunca de arranque al motor por más de10 segundos ininterrumpidamente.

• Si eventualmente el motor no funcionaen la primera tentativa, desconecte la lla-ve, aguarde 5 segundos y vuelva a arran-car sin que pise el pedal del acelerador.

• No insista si el motor no arranca despuésde algunas tentativas. Busque la causaantes de que lo accione nuevamente.

El motor trabaja en conjunto con equi-pos electrónicos en su vehículo. Si insta-le equipos eléctricos o accesorios, podríaalterar el desempeño del sistema de in-yección de combustible. Antes de queinstale tales equipos, vaya a una Conce-sionaria o Taller Autorizado. En caso con-trario, el motor de su vehículo podrá notener el rendimiento adecuado.

• Este vehículo no posee cebador debidoal sistema de inyección electrónica decombustible que actúa automáticamentedurante los arranques bajo cualquier con-dición de temperatura del motor.

Puesta en marcha – motoresDiesel: Cambio en punto muerto,pisar el pedal de embregue;cambio automático en P o N, noacelere, gire la llave hasta ll;cuando la luz de calentamientoprevio se apague (cerca de 3segundos), gire la llave hasta IIIAntes de que vuelva a arrancar el motor,inserte nuevamente la llave de encendidoy espere cerca de 2 segundos.

Page 91: Chevrolet corsa -_manual

4-19

Tablero de instrumentosTacómetroEl tacómetro indica el número de revolucio-nes por minuto del motor (la lectura correctase hace multiplicándose el número indicadopor 1.000).

Blanco = faja normal.

Para una conducción económica conduzcael vehículo, si posible, en cada marcha a unabaja revolución del motor (entre cerca de2.000 y 3.000 rpm) y mantenga la velocidaduniforme.

Rojo = faja de peligro

Evite alcanzar la faja roja; esto puederesultar en daños en el motor.

VelocímetroIndica la velocidad del vehículo en kilómetrospor hora.

Odómetro totalRegistra el total de kilómetros recorridos porel vehículo.

El odómetro total es alumbrado cuandose abre la puerta del conductor.

Odómetro parcial/reloj digital(si equipado)El odómetro parcial señala la distancia re-corrida por el vehículo, en un determinadotrayecto. Para volver a cero, presione elbotón del odómetro parcial por un períodosuperior a 2 segundos.

Para alternar las funciones de odómetro par-cial y reloj digital, presione brevemente el botónubicado del lado del velocímetro.

Reloj digital – ajuste

El ajuste de horas y de minutos es hechopresionándose el botón ubicado al lado delvelocímetro, como sigue:

Botón Funcionamiento

Presione por más Los dígitos de horasde 2 segundos parpadean

Presione por El número aumentamenos de2 segundos

Presione por más Los dígitos de minutosde 2 segundos parpadean

Presione por El número aumentamenos de2 segundos

El modo de ajuste del reloj es concluido si elbotón fuese presionado por un período infe-rior a 2 segundos.

Botón del odómetro parcialPone en cero el odómetro parcial cuandofuese presionado por un período superior a2 segundos, o altera las funciones deodómetro parcial para reloj digital (si equipa-do) cuando fuese presionado por un períodoinferior a 2 segundos.

Page 92: Chevrolet corsa -_manual

4-20

Indicador de combustible Este indicador funciona solamente con elencendido conectado. Cuando la agujaalcanza la faja roja de la escala del indicadorde combustible, el tanque estará casi vacío yluz indicadora de nivel de combustible en lareserva va a encender. Añada combustibleinmediatamente.Para proceder al llenado correcto siga lasinstrucciones en la Sección 7, bajo Tanquede combustible.Cuando la aguja alcance el extremo derechode la escala, el tanque estará lleno.

Esta luz debe encender cuando elencendido fuese conectado y debe apa-gar a continuación. En caso de que estono suceda, busque un Concesionario oTaller Autorizado Chevrolet.

Mientras esté conduciendo en pendientes,la aceleración, el frenado y las curvas acen-tuadas causan oscilación en la indicacióndel nivel de combustible. La condición idealpara la lectura de la indicación del nivel de

Indicador de carga de la batería Esta luz se enciende cuando el encendidoes conectado y se apaga después de queel motor empieza a operar tan pronto au-menten las revoluciones.

Si esta luz indicadora se queda encendidacon el motor conectado, es señal de quela batería no está siendo cargada y elenfriamento del motor podrá ser in-terrumpido. Vaya a una Concesionaria oTaller Autorizado inmediatamente.

Indicador del sistema de freno Se enciende cuando el nivel de fluido de fre-no está muy bajo, vea la Sección 7, bajoFrenos. Vaya a una Concesionaria o TallerAutorizado inmediatamente. Comoconfirmación de operación de la luzindicadora, ésta se enciende cuando se co-necta el encendido, o cuando se acciona elfreno de estacionamiento.

combustible ocurre cuando el vehículo estáen una superficie plana y cuando el vehículono está sujeto a aceleraciones, como curvas,frenados, etc. Con el vehículo en movimiento,la indicación del nivel de combustible podrásufrir ligero cambio; por lo tanto, usted debeesperar la condición ideal para que tenga lamejor información con respecto a la cantidadde combustible en el tanque.

Indicador de anomalía en el sis-tema de inyección electrónica Esta luz se enciende cuando el encendidoes conectado y durante el arranque delmotor y se apaga inmediatamente despuésde que el motor empiece a funcionar.Las funciones de la inyección, encendido,ralentí y corte en desaceleración son man-dados electrónicamente.Si se enciende mientras el vehículo se mue-ve indica que hay una anomalía. En estecaso, el sistema electrónico cambia haciaun programa de emergencia que permitela continuación del trayecto.Así que sea posible vaya a una Con-cesionaria o Taller Autorizado. No conduzcapor un período de tiempo muy prolongadocon la luz indicadora de anomalía encendi-da, pues esto podrá dañar el catalizador,aumentar el consumo de combustible y per-judicar el manejo del vehículo.Si la luz indicadora se enciende por cortosinstantes y se apaga, se trata de una situa-ción que no debe causar preocupaciones.

Indicador de luz alta/destellador Esta luz se enciende cuando las luces al-tas de los faros están encendidas y cuandoel destellador es accionado.

Calentamiento previo Diesel: Se enciende durante el precalen-tamiento.

Page 93: Chevrolet corsa -_manual

4-21

Sistema de freno antibloqueo(ABS) (si equipado)Cuando se conecta el encendido, la luz indi-cadora se enciende por algunos se-gundos. Si no se apaga después del arranqueo si se enciende durante el viaje, esto esevidencia de una avería en el sistema “ABS”.El sistema de frenos del vehículo continuará,todavía, funcionando.

El efecto de frenado es controlado por el sis-tema “ABS” en cada milésimo de segundodurante el proceso de frenado. Esta acciónse nota a través de:

• pulsación en el pedal del freno.

• ruido en el proceso de control.

El vehículo está ahora en una situación deemergencia; el sistema “ABS” permite queel control de su vehículo se mantenga y avi-sa al conductor sobre la necesidad de adap-tar la velocidad del vehículo a las condicionesde la ruta.

Durante el frenado de emergencia, cuan-do note la pulsación del pedal de freno yruido en el proceso de control, aplique elpedal de freno, pues tales condicionesson características normales del sistema.

Sistema “Air bag” (Vea la Sección 2, bajo Sistema “Air bag”).

Tensores de los cinturones deseguridad (delanteros) (Vea la Sección 2, bajo Tensores de los cin-turones de seguridad).

Indicador de la presión de aceitedel motor Esta luz se enciende cuando el encendidoes conectado y se apaga después delarranque del motor.Si la luz se enciende, pare inmediatamenteel motor, pues podrá haber ocurrido unainterrupción en la operación del sistema delubricación. Vaya a una Concesionaria o Ta-ller Autorizado, para que sea reparado elproblema.

Indicadores de los señalizadoresde giro Estos indicadores destellan cuando el se-ñalizador de giro es accionado hacia la iz-quierda o derecha. Si la luz indicadoradestella con frecuencia mayor que la nor-mal, esto indica que una de las lucesindicadoras de giro no está funcionando.Los señalizadores destellan también cuan-do se acciona el botón de señalizador deemergencia.

Indicador de temperatura dellíquido de enfriamiento Esté siempre atento a este indicador, puesel exceso de calor es uno de los factoresmás peligrosos para el buen funcionamien-to del motor de su vehículo.

Aguja en la gama izquierda. El motor noalcanzó la temperatura ideal de operación(frío).

Aguja en la gama intermedia. El motor yaalcanzó la temperatura adecuada de ope-ración (normal).

Aguja en la gama roja. Temperatura eleva-da (sobrecalentamiento). Pare el motor, ve-rifique el nivel de líquido de enfriamiento(vea la Sección 8, bajo Sistema de enfria-miento).

Page 94: Chevrolet corsa -_manual

5-1

Controles y equipos 5Página

Capó del motor ......................................................... 5-2

Radio/tocacintas ....................................................... 5-5

Antena eléctrica en el parabrisas ............................. 5-5

Encendedor de cigarrillos ....................................... 5-5

Cenicero .................................................................... 5-5

Pantalla digital de función triple ............................. 5-6

Página

Calefacción y ventilación ........................................5-7

Acondicionador de aire ........................................ 5-11

Sistema de freno antibloqueo (ABS) ................... 5-14

Caja de cambios automática ................................ 5-15

Compartimiento de carga (Pick-up) .................... 5-20

Page 95: Chevrolet corsa -_manual

5-2

Para abrir completamente, levante la trabade seguridad, ubicada ligeramente a la iz-quierda (desde el centro), vista desde elfrente del vehículo.

Capó del motorAbertura y cierrePara abrir el capó, tire de la palanca demando de la traba, ubicada del costado iz-quierdo, por debajo del tablero de instru-mentos. El capó quedará parcialmenteabierto y sujetado solamente por la traba(asegúrese de que la palanca volvió a laposición inicial).

Para mantener el capó abierto, introduzcala varilla de sósten en el agujero del capó.

Page 96: Chevrolet corsa -_manual

5-3

Antes de cerrar el compartimiento del mo-tor, certifíquese de que todas las tapasde llenado estén en posición.

Suelte la varilla de sostén de la tapa ycolóquela en su alojamiento. A conti-nuación, baje el capó gradativamente,dejándolo caer, finalmente, por la accióndel propio peso.

Verifique siempre si el capó quedá biencerrado intentando levantarlo.

Los ventiladores u otras piezas móvilesdel motor pueden causar heridas gra-ves. Mantenga las manos y ropas lejosde las piezas móviles mientras el motorestuviese en operación.

Productos inflamables en contacto conlas piezas calientes del motor puedenincendiarse. Estos productos incluyenlíquidos como, por ejemplo, nafta,lubricantes, alcohol, fluido de freno yotros, así como plásticos y caucho. Ten-ga cuidado para que no salpique o go-tee productos inflamables sobre el mo-tor caliente.

Para cerrar:

• Parantes estructurales estrechos quepermiten buena visibilidad panorámica.

• Barras de protección lateral en las puertaspara proteger los pasajeros/conductor delvehículo en caso de colisión lateral.

• Superficies lisas y levemente redon-deadas producen un bajo coeficiente depenetración aerodinámica.

• Buen desempeño y bajo consumo decombustible.

Page 97: Chevrolet corsa -_manual

5-4

Indicador de funciones• Con las siguientes indicaciones depen-

diendo del modelo o versión:

– Reloj

– Temperatura externa

– Calendario

– Radio/Tocacintas

• Radio con la pantalla ubicada en formaseparada tiene mejor protección contrarobos.

• Alerta de que podrá haber escarcha so-bre la pista.

Cuando la temperatura de ambiente caepróximo a +3OC, el indicador destelladurante un período de 20 segundos.

Ventilación y recirculación del aire• Cuatro difusores de aire permiten que la

circulación de aire sea ajustada segúnrequerido.

• El sistema puede operar de manera a nopermitir la entrada de olores desagradablesque vienen desde el exterior del vehículohaciendo que se tenga recirculación delaire del compartimiento de pasajeros.

• Funcionamiento eficiente del desempa-ñador del parabrisas y de los cristaleslaterales.

Acondicionador de aire• Máxima comodidad en el compartimien-

to de pasajeros bajo todas las condicio-nes climáticas y bajo cualquier tempera-tura externa.

• Con el sistema del acondicionador de aireconectado, la humedad interna es quitada.

• Líquido refrigerante no contiene CFC.

• Ventilación del compartimiento de pasa-jeros sin corrientes de aire.

• Circulación de aire limpio por todo el com-partimiento de pasajeros.

• Escape del aire del compartimiento depasajeros por válvulas ubicadas en losparantes de las puertas.

• Ventilación en el baúl.

• Ventilación forzada de aire en el com-partimiento de pasajeros por medio deun ventilador radial de 4 velocidades.

Page 98: Chevrolet corsa -_manual

5-5

Radio/tocacintasConsulte la guía del fabricante que acom-paña esta Guía.

Evite dar arranque al motor con el siste-ma de audio conectado Si Usted no si-guiese esta recomendación podrán ocurririnterferencias en el sistema de audio, queno serán notadas a través del destello dela luz del mostrador de la radio.

Antena eléctrica en elparabrisasLa antena eléctrica está embutida en elparabrisas de su vehículo.

En caso de que decida instalar un teléfonomóvil dentro del vehículo, le recomenda-mos la instalación de una antena exterior;esto va a evitar riesgos de interferenciaentre las ondas de transmisión del teléfonomóvil (alta frecuencia) y de los sistemaselectrónicos instalados en el vehículo.

Encendedor de cigarrillos Con el encendido conectado, presione elbotón del encendedor y aguarde algunossegundos; su retorno será automático parautilización.

El enchufe para la conexión del encendedorde cigarrillos se puede utilizar para conectaraccesorios eléctricos. La recepción máximade energía de los accesorios no debe exce-der 240 watts.

No conecte aparatos que suministren ener-gía para el enchufe, por ejemplo, baterías.

CeniceroPara abrir: tire la tapa frontal, parte superior.

Para cerrar: empuje la tapa del cenicero.

Para limpieza: sujete la tapa del cenicero fir-memente con ambas manos y presione elborde superior del cenicero con los pulgares,en los puntos señalados por las flechas yquítelo cuidadosamente.

Page 99: Chevrolet corsa -_manual

5-6

Pantalla digital de funcióntriplePantalla de hora, temperatura externa, ra-dio/tocacintas y calendario.

Con el encendido, el botón de las luces ola radio conectados, indica la hora, la radio/tocacintas o el calendario y la temperaturaexterna.

Cuando se conecta el botón de luces, la in-tensidad de alumbrado de la pantalla caehacia un valor adecuado a la condición noc-turna y puede ser controlada por el reóstatoubicado bajo el botón de las luces.

Con el encendido y la radio desconecta-dos es posible consultar la hora, el calen-dario y la temperatura externa, por mediode un rápido accionamiento de una de lasteclas ubicadas a la izquierda de la panta-lla. La indicación se mantiene durante cer-ca de 15 segundos.

Ajuste de las horas y la fechaDesconecte la radio.

Accione las teclas del costado de la panta-lla de la siguiente manera:

Para ajustar solamente las horas, presionela tecla hasta que las horas/minutosdestellen.

Corte de corrienteSi la corriente fuera cortada o si la tensiónde la batería fuese inferior a 7V, los datosde la pantalla digital de función triple des-aparecen.

Después de que la batería fuese recarga-da e instalada en el vehículo, la indicaciónde horas destella automáticamente en laposición de ajuste durante cerca de 2 mi-nutos. En esta posición se puede entoncesproceder al ajuste de las horas.

Page 100: Chevrolet corsa -_manual

5-7

Temperatura externaLa indicación se hace a través de un sensorubicado en el área frontal del vehículo.

La variación de temperatura cuando des-ciende es inmediatamente indicada y cuan-do asciende, la variación es indicada conun cierto retraso.

Cuando la temperatura ambiente cae pró-ximo a los +3OC, la indicación destelladurante un período de 20 segundos aler-tando al conductor que podrá sucederformación de hielo en la carretera.

Indicación de fallaSi aparece la indicación “_._._OC” en la pan-talla esto es indicio de alguna anomalía enel sistema. En este caso vaya a una Conce-sionaria o un Taller Autorizado para quecorrija la falla.

Calefacción y ventilaciónEl sistema de mezcla de aire permite gra-duar la cantidad de aire caliente con el aireenfriado, a fin de que la temperatura puedaser rápidamente regulada y mantenidaconstante bajo cualquier velocidad. La cir-culación de aire se determina por la veloci-dad del vehículo y por la del ventilador.

Interruptorgiratorioizquierdo Temperatura

Hacia la derecha Circulación de airemás caliente

Hacia la izquierda Circulación de airemás frío

Grupo de interruptores

Page 101: Chevrolet corsa -_manual

5-8

Interruptor giratoriocentral4 velocidades Ventilador

Desconectado

4 Revolución máxima

Interruptorgiratorioderecho Distribuición de aire

Circulación de aire paradesempañar el parabrisas.

Circulación de aire paradesempañar el parabrisas y

para el área de los pies.

Circulación de aire para elárea de los pies.

Circulación de aire para elárea de la cabeza.

Ajuste de los difusores de airecentralesSuministran ventilación agradable hacia elárea de la cabeza con aire a temperaturade ambiente o ligeramente calentado, de-pendiendo de la posición del interruptor deajuste de la temperatura.

Abra los difusores por medio del disco deajuste. Con el disco girado hacia abajo, losdifusores están cerrados. La entrada deaire se aumenta cuando se conecta el ven-tilador.

La circulación de aire se puede orientarmoviéndose las rejillas de los difusores deaire según requerido.Entrada de aire

Las entradas de aire externo bajo el para-brisas deben estar libres de hojas de árbo-les y de suciedad.

Page 102: Chevrolet corsa -_manual

5-9

Ajuste de los difusores de airelateralesDependiendo de la posición del interruptorde control de temperatura, aire enfriado ocaliente será direccionado hacia el interiordel vehículo a través de los difusores.

Los difusores se abren por medio del discode ajuste. Con este disco en la posición in-ferior, los difusores están cerrados.

La circulación de aire se puede orientarmoviéndose las rejillas de los difusores deaire según requerido.

Salidas de aire para desempañarlos cristalesGire el interruptor de distribución de airehacia la posición o .

El aire caliente o enfriado es dirigido haciael parabrisas o hacia los cristales laterales(principalmente hacia el área del espejo re-trovisor externo).

Para que obtenga mejores resultados, cie-rre los difusores centrales de ventilación.

Recirculación del airePalanca ubicada bajo y los interruptores decalefacción:

Palanca hacia la derecha: Conectado.

Palanca hacia la izquierda: Desco-nectado.

Conecte el sistema, en caso de que hubie-ra la entrada olores desagradables desdeafuera del vehículo.

El sistema de recirculación interrumpe laentrada de aire externo, siendo el aire delinterior del vehículo forzado a circular porla conexión adicional del ventilador.

Se debe conectar el sistema por poco tiem-po a causa del aumento de la humedad ydeterioro del aire.

Page 103: Chevrolet corsa -_manual

5-10

VentilaciónGire el interruptor de control de temperatu-ra hacia la izquierda y conecte el ventila-dor . Para la máxima ventilación del áreade la cabeza, gire el interruptor de distribu-ción de aire hacia la posición y abra to-dos los difusores de aire.

Circulación de aire hacia los asientos tra-seros: oriente levemente las salidas de airecentrales una hacia la otra y un poco haciaarriba.

Si necesita ventilar el área de los pies, gireel interruptor hacia la posición .

Circulación de aire simultánea hacia lasáreas de la cabeza y de los pies; gire elinterruptor de distribución de aire hacia laposición .

Calentamiento hacia el área delos piesGire el interruptor de temperatura hacia laderecha.

Gire el interruptor de distribución de airehacia la posición .

Conecte el interruptor de ventilación.

Durante la fase de calentamiento cierre lassalidas de aire.

Calentamiento• Circulación de aire hacia el parabrisas y

hacia los cristales laterales.

• Circulación hacia el área de los pies.

• Circulación hacia los difusores centralesy laterales.

• Circulación en cualquiera de estascombinaciones.

El grado de calentamiento depende de latemperatura del motor y no será totalmentealcanzado mientras el motor no estuviesecaliente.

Para calentamiento rápido del interior delvehículo ajuste el ventilador hacia la velo-cidad máxima.

La comodidad y en general el bienestar delos pasajeros dependen en gran parte delcorrecto ajuste de la ventilación y de la cale-facción.

Regulando el calentamiento hacia el áreainferior del compartimiento de los pasaje-ros y abriendo los difusores centrales se-gún requerido, se obtiene una estratificaciónde la temperatura y un efecto agradable decabeza fresca y pies calientes.

Page 104: Chevrolet corsa -_manual

5-11

Desempañadura ydesescarchado de los cristalesGire el interruptor de temperatura hacia laderecha.

Gire el interruptor de distribución de airehacia la posición .

Gire el interruptor de ventilación hacia laposición 4.

Cierre los difusores de aire centrales.

Conecte el desempañador de la luneta .

Abra las salidas de ventilación laterales yoriéntelas hacia los cristales laterales.

Para calentamiento simultáneo hacia elárea de los pies, gire el interruptor de dis-tribución de aire hacia la posición .

Desempañador de la luneta Este dispositivo sólo funciona con el en-cendido conectado.

Tire el interruptor del ventilador.

El símbolo se alumbra cuando se tira elinterruptor.

Desconecte tan pronto la visibilidad mejore.

Acondicionador de aireEl sistema de acondicionador de aire, junta-mente con los sistemas de ventilación y ca-lefacción, es una unidad funcional proyecta-da para que suministre la máxima comodidaden todas las épocas del año, bajo cualquiercondición de temperatura externa.La unidad de refrigeración del sistema delacondicionador de aire enfría el aire y qui-ta la humedad, el polvo, etc.La unidad de calefacción calienta el aire se-gún requerido en todas las posiciones deoperación, dependiendo de la posición delinterruptor de temperatura. La circulación deaire se puede ajustar según requerido pormedio del ventilador.Los interruptores de temperatura y de distri-bución de aire tienen las mismas funcionesde ventilación y de calefacción.El sistema del acondicionador de aire seconecta presionando el interruptor de tem-peratura. El ventilador funciona en baja re-volución y, dependiendo de la conveniencia,puede ser aumentada.

Page 105: Chevrolet corsa -_manual

5-12

Con la palanca de recirculación de aire elsistema del acondicionador de aire es co-nectado para la admisión de aire externo

o para la operación de la recirculacióndel aire .

En caso de que hubiese la entrada de olo-res desagradables desde afuera del vehí-culo: conecte temporalmente la recirculaciónde aire .

El sistema de acondicionador de aire ope-ra solamente con las gamas de temperatu-ra en que son requeridas.

El sistema se desconecta automáticamentecuando la temperatura externa alcanza cer-ca de 4OC.

Operación del sistemaPara que obtenga enfriamiento máximo du-rante tiempo caliente y cuando el vehículohaya quedado bajo el sol por un largo pe-ríodo, haga lo siguiente:

1. Abra los cristales durante algunos ins-tantes para que el aire caliente del interi-or sea expelido rápidamente.

2. Compruebe si:• El interruptor de enfriamiento está

conectado.• El interruptor de recirculación de aire

está vuelto hacia la derecha .• El interruptor de mando de la tempe-

ratura está vuelto hacia la izquierda.• El interruptor de distribución de aire

está vuelto hacia la posición .• El ventilador está en máxima velo-

cidad.

3. Abra todas las entradas de aire.

Ajuste del sistema paracondiciones específicasEl sistema de acondicionador de aire sepuede ajustar posteriormente como sigue:

Refrigeración normal en tráfico urbanoo en carretera. Para obtener esta condi-ción certifíquese de que:

• El interruptor de enfriamiento esté co-nectado.

• El interruptor de recirculación de aire estévuelto hacia la izquierda .

• El interruptor de control de la temperatu-ra esté vuelto hacia la izquierda.

• El interruptor de distribución de aire estévuelto hacia la posición .

• El ventilador esté conectado en la po-sición adecuada.

• Todas las entradas de aire estén abiertas.

Page 106: Chevrolet corsa -_manual

5-13

Ventilación del aire a latemperatura de ambienteEsta condición se obtiene con:

• El interruptor de refrigeración desco-nectado.

• El interruptor de recirculación de airevuelto hacia la izquierda .

• El interruptor de mando de la temperatu-ra vuelto hacia el lado izquierdo.

• El ventilador regulado hacia la posi-ción conveniente.

• El interruptor de distribución de aire vuel-to hacia la posición .

• Las entradas de aire abiertas.

Calefacción• Hacia los cristales laterales y hacia el pa-

rabrisas.

• Hacia el área de los pies.

• Por los difusores de aire.

• Por cualquiera de estas combinaciones.

El grado de calefacción depende de la tem-peratura del motor y no será totalmente al-canzada mientras el motor no esté calien-te.

Para calefacción rápida del interior del ve-hículo, ajuste el ventilador hacia la veloci-dad máxima.

La comodidad y en general el bienestar delos pasajeros dependen en gran parte delcorrecto ajuste de la ventilación y de la ca-lefacción.

Calefacción para el área de los pies. Estacondición se puede obtener con:

• El interruptor de refrigeración desco-nectado.

• El interruptor de recirculación del airevuelto hacia la izquierda .

• El interruptor de mando de temperaturavuelto hacia la derecha.

• El ventilador ajustado en la velocidadconveniente, pero no en la máxima.

• El interruptor de distribución de aire vuel-to hacia la posición .

Para un calentamiento eficiente, cierre lasentradas de aire. Luego, abra los difusoreslaterales hacia las ventanas, si fuese ne-cesario ayudar a desempañar los cristales.

Page 107: Chevrolet corsa -_manual

5-14

Desempañadura. Para que obtenga estacondición certifíquese de que:

• El interruptor de enfriamiento esté co-nectado.Para que haya una desempañadura másrápida, la unidad de refrigeración (com-presor) es conectada cuando la tempe-ratura externa fuese superior a +4OC.

• El interruptor de recirculación de aire estévuelto hacia la izquierda .

• El interruptor de control de la temperatu-ra esté vuelto hacia la derecha.

• El ventilador esté regulado en la posiciónconveniente.

• El interruptor de distribución de aire estévuelto hacia la posición .

Abra y mueva las salidas de ventilación,hacia los cristales laterales.Para desempañar y calentar el área de lospies simultáneamente, gire el interruptor dedistribución de aire hacia la posición .

MantenimientoPara que asegure la eficiencia de opera-ción del sistema de acondicionador de airees necesario conectarlo una vez al mes,independientemente de las condiciones deltiempo y de la estación del año (si es posi-ble, solamente cuando la temperatura fue-se superior a +4OC).

En caso de avería en el sistema, vaya auna Concesionaria o Taller Autorizado paraque se efectúe una reparación correcta ysegura.

El filtro de aire se debe cambiar en los in-tervalos recomendados en el Plan de Man-tenimiento Preventivo, en el final de estaGuía.

El sistema de acondicionador de aire sola-mente funciona con el motor en marcha.

Cuando el acondicionador de aire está co-nectado se produce condensación de agua,que es eliminada por la parte inferior delvehículo.

Cuando el sistema está conectado, comomínimo, una salida de aire debe quedarabierta, para que el evaporador no se con-gele a causa de la falta de circulación deaire.

Sistema de frenoantibloqueo (ABS)Cuando se conecta el encendido, la luz indi-cadora se enciende. Se apaga ensegui-da después del arranque del motor. Si no seapaga después del arranque o si encendieradurante el viaje, esto es una evidencia deuna avería en el sistema “ABS”. El sistemade frenos del vehículo continuará, todavía,funcionando.El sistema “ABS” también quedará inoperantesi el fusible de los indicadores de los frenos yde los señalizadores de giro estuviesen condefecto. En este caso, vaya a una Conce-sionaria o Taller Autorizado lo más tempranoposible para que corrija el problema.El efecto de frenado es controlado por el sis-tema “ABS” en cada milésimo de segundodurante el proceso de frenado. Esta acciónse nota a través de:• Pulsación en el pedal de freno.• Ruido en el proceso de control.

Page 108: Chevrolet corsa -_manual

5-15

El vehículo ahora está en una situación deemergencia; el sistema “ABS” permite man-tener el control del vehículo y avisa al con-ductor sobre la necesidad de adaptar la ve-locidad del vehículo a las condiciones dela carretera.

Durante el frenado de emergencia, alnotar la pulsación del pedal de freno yruido en el proceso de control, manten-ga aplicado el pedal de freno, pues talescondiciones son características norma-les del sistema.

Inmediatamente después del arranque, aúncon una mínima velocidad, el sistema efec-túa una inspección automática que es no-tada por el conductor.

Caja de cambios automáticaLa palanca selectora de marchas de la cajade cambios automática de su vehículo pue-de ser movida hacia siete posiciones:

P = Estacionamiento

R = Marcha atrás

N = Punto neutro

D = Marchas hacia adelante (de 1ª a 4ªmarcha)

3 = De 1ª a 3ª marcha

2 = De 1ª a 2ª marcha

1 = 1ª marcha

Con respecto al funcionamiento presentatres regímenes:

• Económico

• Deportivo

• Antirresbalón

Después de que arranque al motor y an-tes de que lo ponga en marcha, presio-ne el pedal de freno, pues de otra ma-nera el vehículo comenzaría a moverse.Nunca accione los pedales de acelera-dor y del freno al mismo tiempo.

Cuando, después del arranque del motor,la posición D es seleccionada, el régimeneconómico entra en funcionamiento.

La caja de cambios automática se puedemantener casi siempre en la posición D(bajo condiciones normales de tráfico encarretera y en la ciudad).

Si el pedal del acelerador fuese presiona-do leve y constantemente, se obtendrá másrápidamente un régimen más económicode consumo de combustible.

Las marchas se deberán cambiar manual-mente sólo en casos excepcionales.

Seleccione la posición 3, la posición 2 y laposición 1 solamente cuando el cambio demarcha ascendente necesita ser evitado ocuando necesita del efecto de frenomotor.

Seleccione la posición D tan luego las con-diciones así lo permitan.

Page 109: Chevrolet corsa -_manual

5-16

Palanca selectora de marchasPosición P: estacionamiento

• Es destinada a trabar el movimiento delvehículo

• Debe ser aplicada solamente después deque el vehículo esté detenido, y despuésde que fuese accionado el freno de esta-cionamiento.

• Es la posición recomendada para dararranque al motor.

• No acelere durante el proceso de se-lección.

Posición R: marcha atrás

• Debe ser aplicada solamente con el ve-hículo detenido.

• En esta posición no es posible dar arran-que al motor.

Posición N: punto neutro

• No debe ser usada normalmente con elvehículo en movimiento, estando el mo-tor en funcionamiento o no.

• Debe ser aplicada en las paradas en con-gestionamientos juntamente con los fre-nos.

• Debe ser usada para dar arranque conel vehículo en movimiento, cuando el mo-tor se detiene en esas condiciones.

• En esta condición también es posible dararranque al motor.

• No acelere durante el procedimiento deselección.

• Debe ser usada en caso de remolque devehículos. Vea instrucciones en la Sec-ción 6, bajo Remolque del vehículo.

Posición D: marchas adelante (de 1ª a 4ªmarchas)• Es destinada a condiciones normales de

tráfico en carreteras y ciudades: 1ª, 2ª,3ª y 4ª marchas son engranadas auto-máticamente.

• En esta posición no es posible dar arran-que al motor.

La 4ª marcha (sobremarcha) cuando esengranada, reduce la revolución del mo-tor, el consumo de combustible y el ni-vel de ruido.

Después del arranque del motor y habien-do sido seleccionada la posición D, el régi-men económico es accionado automática-mente.Posición 3: de 1ª a 3ª marcha• Debe ser empleada en tráfico pesado en

ciudades.• En esta posición no es posible dar arran-

que al motor.

La caja de cambios queda en 3ª mar-cha aún bajo altas velocidades.

Posición 2: de 1ª a 2ª marcha• Debe ser empleada en caminos de mon-

taña y sinuosos o con el efecto defrenomotor en pendientes; la 3ª y 4ª mar-cha no son engranadas.

• En esta posición no es posible dar arran-que al motor.

Posición 1: 1ª marcha• Debe ser usada en subidas empinadas

o con el efecto de frenomotor en pen-dientes pronunciadas. La 2ª, 3ª y 4ª mar-cha no son engranadas.

• En esta posición no es posible dar arran-que al motor.

Movimiento del vehículo1. Conecte el motor con la palanca en P.

2. Mueva la palanca hacia la posición de-seada (R, D, 3, 2 ó 1), suelte el freno deestacionamiento y pise progresivamenteel pedal del acelerador.

Page 110: Chevrolet corsa -_manual

5-17

Cambio de la posición de lapalanca• Desde P hacia R: tire hacia arriba la tra-

ba bajo el puño y mueva la palanca.

• Desde R hacia N y/o D: tire simplementela palanca.

• Desde D hacia 3: Tire hacia arriba la tra-ba bajo el puño y tire la palanca.

• Desde 3 hacia 2: Tire simplemente la pa-lanca.

• Desde 2 hacia 1: Tire hacia arriba la tra-ba bajo el puño y tire la palanca.

• Desde 1 hacia N: mueva simplemente lapalanca hacia adelante.

• Desde N hacia R y/o P: Tire la traba bajoel puño y mueva la palanca.

No mueva la palanca selectora de mar-chas hacia la posición 1 bajo velocida-des superiores a 88 km/h, pues estopuede causar daños graves a la trans-misión y al motor.Además de la posibilidad de rotura me-cánica, esta maniobra podrá significar unriesgo a los pasajeros del vehículo, puesva a resultar en una desaceleración muybrusca sin que haya ninguna adverten-cia al conductor que viene en el vehículodetrás del suyo, lo que va a causar unaposible colisión de los vehículos.

Regimenes de funcionamiento dela caja de cambios automáticaRégimen ecónomico

Cuando está seleccionado el régimen eco-nómico, se obtiene mejor nivel de econo-mía de combustible y bajo nivel de ruido.

Este régimen es seleccionado automá-ticamente después del arranque del motorcualquiera que sea la posición de la palan-ca selectora de marchas.

Régimen deportivo

Cuando está seleccionado el régimen de-portivo, se observa mejor desempeño dela velocidad, a causa de que los cambiosde marcha suceden con revoluciones máselevadas del motor.

Para accionar el régimen deportivo, aprieteel respectivo botón selector en la palancaselectora de marcha.

Una luz indicadora S se encenderá en eltablero de instrumentos.

Para volver al régimen económico, es sufi-ciente que apriete nuevamente el botónselector. La luz indicadora en el tablero deinstrumentos se apagará.

Al conectarse la llave de encendido, la luzindicadora en el tablero S de instrumen-tos se enciende por 3 a 5 segundos, tiem-po en que ocurre un autodiagnóstico detodo el sistema de la caja de cambios au-tomática.

Page 111: Chevrolet corsa -_manual

5-18

Régimen antirresbalónCuando hubiese dificultad de movimiento delvehículo en terrenos resbaladizos, el ré-gimen antirresbalón podrá ser accionadopara que evite que las ruedas de acciona-miento patinen.

Para accionar el régimen antirresbalón,mueva la palanca selectora hacia D y opri-ma el botón cerca de la palancaselectora de marchas.

El pedal del acelerador debe ser accio-nado levemente próximo a la posiciónde ralentí, y el pedal de freno no debeser accionado.

Reducción de marcha parasobrepaso1. Presione totalmente el pedal del acele-

rador, para la reducción automática demarcha, mientras sea necesaria la re-ducción.

2. Aligere la presión en el pedal, para quesea engranada automáticamente la mar-cha inmediatamente superior.

Si el vehículo interrumpe la aceleraciónsúbitamente y el acoplamiento de laredución no es posible, es señal queestá ocurriendo alguna falla; la luzindicadora de falla en el tablero de ins-trumentos S va a empezar a destellar.En este caso busque una Concesionariao Taller Autorizado inmediatamente.

Para desactivar el régimen antirresbalón essuficiente que haya una de las condicionesabajo:

• El botón próximo a la palanca selectorade marchas esté presionado.

• La palanca selectora de marchas sea mo-vida desde la posición D hacia R, 3, 2 ó 1.

• La velocidad del vehículo sea superior a80 km/h.

• El pedal del acelerador sea oprimido has-ta el final del recorrido durante más de 2segundos.

• El encendido esté desconectado.

Cuando el régimen antirresbalón es accio-nado, la luz del botón de accionamiento se enciende, el régimen económico o de-portivo es cancelado. Al ser desactivado elrégimen antirresbalón, la caja de cambiosautomática pasa a funcionar en el régimeneconómico.

Page 112: Chevrolet corsa -_manual

5-19

Frenado del motorSi fuese necesario utilizar el frenomotorcuando conduzca en pendientes, utilice lasposiciones 3, 2 ó 1, según la necesidad dela marcha.

La acción de frenado es más efectivaen la posición 1. Si ésta es seleccionadacon el vehículo en alta velocidad, la cajade cambios queda en 2ª marcha hastaque el punto de encaje para la 1ª mar-cha sea alcanzado; por ejemplo, comoresultado de desaceleración.

Para desempantanar el vehículoSi fuese necesario “desempantanar” el vehí-culo de áreas arenosas, de barro o de algúnpozo, mueva la palanca selectora desde Dhacia R en un patrón repetido mientras apli-ca simultáneamente leve presión en el pe-dal del acelerador. No acelere el motor ex-cesivamente y evite aceleración brusca.

Esto se aplica solamente en las condicionesexcepcionales mencionadas más arriba.

Utilización con el vehículodetenidoLa palanca selectora puede quedar en laposición seleccionada con el motor en ope-ración.

Al parar en subidas, accione el freno deestacionamiento o presione el pedal de fre-no. No use el acelerador para mantener elvehículo detenido en subidas.

Desconecte el motor si queda detenido du-rante un período muy largo como, por ejem-plo, en congestionamientos.

Antes de salir del vehículo, aplique el frenode estacionamiento; a continuación, mue-va la palanca selectora hacia la posición Py quite la llave de encendido.

Maniobrando el vehículoPara conducir el vehículo en marcha atrás(posición R) o hacia adelante (posición D),al estacionar o entrar en el garaje, contro-le la velocidad soltando despacio el pedaldel freno.

Nunca accione el pedal de freno y del ace-lerador simultáneamente.

Page 113: Chevrolet corsa -_manual

5-20

Falla en el sistema de caja decambios automáticaSi ocurre alguna falla en el sistema de la cajade cambios automática, la luz indicadora Sen el tablero de instrumentos comienza adestellar. En este caso los cambios de mar-cha serán obtenidos manualmente y ocurri-rán de la siguiente manera:

• Posición 1 aplicada: 1ª marcha engranada.

• Posición 2 aplicada: 3ª marcha engranada.

• Posición 3 aplicada: 4ª marcha engranada.

• Posición D aplicada: 4ª marcha engranada.

• Posición N aplicada: neutro.

• Posición R aplicada: marcha atrás.

• Posición P aplicada: estacionamiento.

Busque una Concesionaria o Taller Autori-zado; no conduzca el vehículo a velocida-des superiores a 130 km/h. El dispositivode autodiagnóstico integrado en el siste-ma de caja de cambios automática permi-te que las fallas sean detectadas rápi-damente.

En el compartimiento de carga hay pun-tos en ambos lados de la haz internadestinados a la fijación de cuerdas osujetadores elásticos, que se deben uti-lizar cuando fuera necesario inmovilizarla carga o volúmenes sueltos.

Compartimiento de carga(Pick-up)Para abrir el compartimiento de carga tirede la manija y baje la tapa.

Para cerrar el compartimiento de carga le-vante la tapa y comprima hasta que oiga elruido característico de trabamiento.

Page 114: Chevrolet corsa -_manual

5-21

Límite de carga en la tapaEl límite de carga en la tapa se deberespetar, bajo el riesgo de que la tapa y lacarrocería quede dañadas.

Límite de carga en la tapa:

Concentrada ............................ 60 kgDistribuida ............................... 300 kg

Page 115: Chevrolet corsa -_manual

6-1

En casos de emergencia 6Página

Servicio en la parte eléctrica ................................... 6-2

En caso de incendio ................................................. 6-2

Batería ........................................................................ 6-3

Sobrecalentamiento del motor ................................ 6-5

Rueda de repuesto, triángulo, gato y herramienta . 6-8

Reemplazo de neumático ....................................... 6-11

Levantamiento del vehículo en el taller ................ 6-13

Remolque del vehículo ........................................... 6-14

Página

Remolque de otro vehículo .................................... 6-14

Sistema eléctrico .................................................... 6-15

Caja de fusibles ...................................................... 6-16

Reemplazo de las bombillas ................................. 6-17

Luz indicadora de anomalia en el sistema deinyección electrónica.............................................. 6-24

Luz indicadora del sistema de frenoantibloqueo (ABS) ................................................... 6-24

Page 116: Chevrolet corsa -_manual

6-2

Servicios en la parteeléctricaSu vehículo está equipado con encendidoelectrónico y, por lo tanto, si el problema fueseen la parte eléctrica, tenga los siguientescuidados con respecto a la seguridad:

1. Estacione el vehículo junto a la acera, delcostado derecho, o en la banquina, apli-que el freno de estacionamiento y desco-necte el motor.

2. Conecte el señalizador de emergencia.

3. Quite el triángulo de seguridad del baúl ypóngalo a una distancia conveniente de-trás del vehículo.

4. Proceda a la reparación, si es posible, obusque una Concesionaria o Taller Autori-zado. Si esta recomendación no fuese obser-

vada podrá causar accidente fatal. El pe-ligro de accidente está en los siguientespuntos: bobina de encendido, bujías deencendido y distribuidor (flechas). No ac-cione el distribuidor sin la tapa. Si ustedusa marcapaso, no haga trabajos en elmotor cuando esté operando.

En caso de incendio

El mantenimiento del extintor de incendioes de responsabilidad del propietario ydebe efectuarse fehacientemente en losintervalos especificados por el fabricantey según sus instrucciones impresas en lacarcasa del equipo.

Para utilizar el extintor de incendio:

1. Pare el vehículo y desconecte inmediata-mente el motor.

2. Afloje la hebilla (flecha) y quite el extintorque está ubicado bajo el asiento del pasa-jero delantero.

3. Accione el extintor según las instruccio-nes del fabricante impresas en el propioextintor.

Page 117: Chevrolet corsa -_manual

6-3

BateríaNo es necesario el mantenimiento periódicode la batería ACDelco Gold que equipa suvehículo.

Pero en caso de que necesite utilizarla comobatería auxiliar para arranque de emergen-cia de otro vehículo, no se olvide de que nose puede:

• Encender fósforos cerca de la batería puesesto podrá hacer explotar los gases conte-nidos dentro de ella. Muchas personas yafueron heridas y quedaron ciegas a causade esto. Use una linterna si necesita másalumbrado en el compartimiento del motor.

• La batería a pesar de estar lacrada, con-tiene ácido que causa quemaduras. Noentre en contacto con el ácido. Si hubieracontacto accidental del ácido con los ojoso con la piel, lave la superficie con agua enabundancia y busque ayuda médica inme-diatamente.

La GM no se responsabilizará por acci-dentes causados por negligencia o mani-pulación incorrecta de las baterías.

Arranque con bateríadescargada

• Nunca ponga el motor en operación utili-zando un cargador de baterías. Esto va adañar los componentes electrónicos.

• No se debe dar arranque al motor em-pujando o remolcando el vehículo, si elmismo fuese equipado con catalizador,pues podría resultar en daños a estecomponente.

Estos símbolos son encontrados en labatería original de su vehículo. Arranque del motor con

cables de puenteCon la ayuda de cables de puente, el motordel vehículo con la batería descargada puedeser puesto en marcha transferiéndose paraello la energía de la batería de otro vehículo.Esto se debe efectuar con cuidado y obe-deciendo las siguientes instrucciones. Si es-tas instrucciones no fuesen observadaspodrá causar averías en el vehículo y dañospersonales resultantes de la explosión de lasbaterías, así como la quema del sistemaeléctrico.

Si esta recomendación no fuese seguidapodrá causar averías en el vehículo ydaños personales resultantes de laexplosión de las baterías, así como elquemado de la instalación eléctrica.

Page 118: Chevrolet corsa -_manual

6-4

+

+

-

-

Por lo tanto tenga los siguientes cuidados:• Nunca exponga la batería a llamas o chispas.• No deje que los residuos de la batería to-

quen la piel, superficies pintadas o ropas. Sitoca los ojos, lávelos inmediatamente conagua en abundancia, o corriente, y busqueayuda médica urgente.

• Para que disminuya el peligro de tocar losojos, siempre que fuese a manejar bate-rías, utilice anteojos de seguridad.

Efectúe las operaciones en la secuenciaindicada:

1. Verifique si la batería de puente para elarranque tiene el mismo voltaje de la bate-ría del vehículo cuyo motor debe ser ac-cionado.

2. Durante esta operación de arranque, nose acerque a la batería.

3. Con la batería de puente instalada en otrovehículo, no deje que los vehículos setoquen.

4. Verifique si los cables de puente no pre-sentan aislamientos flojos o faltantes.

5. No deje que los bornes de los cables que-den en contacto entre ellos ni tampoco conpartes metálicas de los vehículos.

6. Desconecte el encendido y todos los cir-cuitos eléctricos que no necesiten quedarconectados.

Si estuviese conectada, la radio podrádañarse seriamente. Las reparacionesno serán cubiertas por la garantía.

7. Aplique firmemente el freno de estacio-namiento.En vehículos con caja de cambios auto-mática, coloque la palanca selectora en laposición P.En vehículos con caja de cambios manu-al, coloque la palanca de cambios en puntomuerto.

8. Localice en las baterías, los bornes positi-vo (+) y negativo (–).

9. Conecte los cables en la secuencia indi-cada:

• + con +: Borne positivo de la batería depuente (1) con el borne positivo de labatería descargada (2).

• – con masa: Borne negativo de la bateríade puente (3) con un punto de masa delvehículo lejos 30 cm de la batería y depiezas móviles y/o calientes (4).

El motor del vehículo que suministrael arranque en puente puede quedarfuncionando durante el arranque.

Page 119: Chevrolet corsa -_manual

6-5

Los ventiladores y otras piezas mó-viles del motor pueden causar heri-das graves. Mantenga las manos yropas lejos de piezas móviles cuan-do el motor esté en operación.

10. Dé el arranque al motor del vehículo queestá con la batería agotada. Si el motorno arranca después de algunas tentati-vas, probablemente habrá necesidad dereparaciones.

11. Para desconectar los cables hágalo enel orden inverso de la conexión.

Sobrecalentamiento conformación de vapor

• Los vapores generados por el sobre-calentamiento del motor pueden cau-sar quemaduras graves, aunque ustedsolamente abra el compartimiento delmotor. Manténgase lejos del motor sinota la emisión de vapores. Desconec-te el motor, pida que todos salgan delvehículo y espere que se enfríe. Antesde abrir el compartimiento del motor,aguarde hasta que no más haya indiciosde vapores o líquido de enfriamiento.

• Si el vehículo continúa en movimientomientras el motor esté sobrecalentado,los líquidos podrán derramarse debidoa la alta presión. Usted y otras perso-nas podrán quedar gravemente que-madas. Desconecte el motor sobreca-lentado y salga del vehículo hasta queel motor se enfríe.

Sobrecalentamiento delmotorUsted encontrará en el tablero de instrumen-tos de su vehículo el medidor de temperatu-ra del líquido de enfriamiento. Este medidorindica la elevación de la temperatura del mo-tor, vea la Sección 3, bajo Indicador de tem-peratura del líquido de enfriamiento.

Si el motor funciona sin líquido de enfria-miento, su vehículo podrá ser seriamentedañado. Las reparaciones, en estos ca-sos, no estarán cubiertas por la Garantía.

Page 120: Chevrolet corsa -_manual

6-6

Sobrecalentamiento sinformación de vaporSi usted nota la advertencia del sobreca-lentamiento y no hay indicios de formaciónde vapor, el problema tal vez no sea muyserio. A veces puede haber exceso de calen-tamiento del motor cuando:

• Se conduce en pendientes bajo tempera-tura ambiente muy elevada.

• Se detiene el motor después de haber con-ducido a altas velocidades.

• Se conduce en ralentí durante recorridoslargos.

Si nota la advertencia de sobrecalentamientoy no hubiera indicios de formación de vapores,observe durante cerca de un minuto el siguien-te procedimiento:

1. Desconecte el acondicionador de aire (sifuese equipado).

2. Intente mantener el motor bajo carga (useuna marcha en que el motor funcione másdespacio).

El nivel del líquido de enfriamiento deberá es-tar al máximo. Si no estuviese, esto significa laposibilidad de fuga en las mangueras del ra-diador, mangueras del calefactor, radiador obomba de agua.

• Las mangueras del calefactor y del ra-diador y otras partes del motor puedencalentarse mucho. No las toque. Altocarlas usted podrá quemarse.

• Si hubiese fuga, no accione el motor. Siel motor está funcionando, todo el líqui-do de enfriamiento podrá perderse, cau-sando quemaduras. Antes de conducirel vehículo, haga la reparación de lasfugas.

Los daños corrientes del funcionamientodel motor sin líquido de enfriamiento noestán cubiertos por la Garantía.

Si la advertencia de sobrecalentamientodesaparece, continúe conduciendo. Paraefectos de seguridad, conduzca más des-pacio durante cerca de diez minutos. Si laaguja del indicador de temperatura vuelvea su posición normal, continúe conducien-do normalmente.

En caso de que la temperatura del líquido deenfriamiento no baje, pare y estacione suvehículo inmediatamente.

Si todavía no hay indicios de formación devapores, accione el motor en ralentí durantecerca de dos a tres minutos, con el vehículodetenido, y observe si la advertencia delsobrecalentamiento desaparece.

Si la advertencia de sobrecalentamiento con-tinúa, desconecte el motor, pida a los pa-sajeros que salgan del vehículo y espere quese enfríe. Usted puede decidir no abrir el com-partimiento del motor, pero busque asistenciatécnica inmediatamente.

Si usted decide abrir el compartimiento delmotor, verifique:

Depósito de expansión del líquido deenfriamiento

Si el líquido en el interior del depósito deexpansión del líquido de enfriamientoestuviese hirviendo, no haga nada ade-más de esperar que se enfríe.

Page 121: Chevrolet corsa -_manual

6-7

Ventilador del motorSi no hubiera señales de fugas, verifique si elventilador está funcionando. Su vehículo estáequipado con ventilador eléctrico. Si hubierasobrecalentamiento del motor, el ventiladordeberá funcionar. Si el ventilador no funciona,es necesario repararlo. Desconecte el motor.

Para que sean evitados daños al vehículoy sea facilitado el arranque con el motorcaliente (a causa de la evaporación decombustible), el sistema de ventilación delmotor se puede accionar mismo despuésde desconectar el vehículo por un períododeterminado que depende de latemperatura de ambiente y del motor.

Los vapores y líquidos hirvientes prove-nientes del sistema de líquido deenfriamiento en ebulición pueden explotary causar quemaduras graves. Ellos estánbajo presión, y si la tapa del radiador seabriera – aunque sea parcialmente –, losvapores podrán ser expulsados a altavelocidad. Nunca quite la tapa del radia-dor mientras el radiador y el sistema deenfriamiento estén calientes. Si hubieranecesidad de quitar la tapa, espere que elmotor se enfríe.

Si no fuera posible identificar el problema, yel nivel de líquido de enfriamiento no estu-viese al máximo, añada al depósito de ex-pansión una mezcla de agua y líquido pro-tector para radiador en la razón del 50%.

De arranque al motor cuando el nivel de líquidode enfriamiento esté en el punto deaprovisionamiento máximo. Si la señal deadvertencia de sobrecalentamiento continúa,vaya a una Concesionaria o Taller Autorizado.

Page 122: Chevrolet corsa -_manual

6-8

Rueda de repuesto,triángulo, gato yherramientas (Pick-up)La rueda de repuesto está ubicada detrásdel respaldo del asiento del acompañante,juntamente con el triángulo, llave de ruedas,destornillador y gato.

La rueda de repuesto es fijada por medio deuna tuerca mariposa (flecha).

El gato está ubicado por detrás de la ruedade repuesto fijado al panel trasero por mediode un tornillo.

Rueda de repuesto,triángulo, gato yherramientas (Wagon)Para que tenga acceso a la rueda de re-puesto, tire las trabas de la caja para quesuelte las fijaciones traseras y levante lascajas, tirándolas en su dirección.

Page 123: Chevrolet corsa -_manual

6-9

InstalaciónIncline la caja y haga el encaje delantero.

Encaje cuidadosamente las cajas en lasposiciones correctas, tirando las trabas tra-seras.

Encaje la parte delantera de la tapa y bajela.

A continuación, trábela bajando el pestillo ygirando 90°.

Page 124: Chevrolet corsa -_manual

6-10

Triángulo de seguridad(Wagon)El triángulo de seguridad está ubicado en lahaz interior de la tapa trasera.

Rueda de repuesto, triángulo,gato y herramientas(demás modelos)La rueda de repuesto, el triángulo, el gato ylas herramientas, están ubicados en el baúl,por debajo de la alfombra.

La rueda de repuesto es fijada con una tuer-ca central.

El gato y las herramientas están ubicadospor debajo de la rueda de repuesto.

El triángulo de seguridad está ubicado en eltablero lateral derecho del maletero del mo-delo Sedan.

Page 125: Chevrolet corsa -_manual

6-11

Reemplazo de neumáticosCuando reemplace un neumático tome lossiguientes cuidados:

• No se quede debajo del vehículo cuandoesté levantado por el gato.

• Durante el reemplazo, no deje el motorconectado y ni le de el arranque.

• Utilice el gato solamente para reemplazarruedas.

6. Quite el tapón.

Haga el reemplazo del neumático como si-gue:

1. Estacione en una superficie plana, si esposible.

2. Conecte el señalizador de emergencia yaplique el freno de estacionamiento.

3. Engrane la primera marcha o la marchaatrás.

4. Ponga el triángulo de seguridad a una dis-tancia conveniente detrás del vehículo.

5. Utilizando un calce de madera o una pie-dra, calce la rueda diagonalmente opuestaa la que va a ser reemplazada.

Page 126: Chevrolet corsa -_manual

6-12

8. Verifique los encajes de la carrocería (fle-chas) donde se debe instalar el gato.

9. Instale el brazo del gato en el encaje máspróximo a la rueda que se va a reemplazar,de manera que la garra del gato (flecha)envuelva la lámina vertical y encaje en elárea de la ranura de la lámina.

7. Con la llave de rueda, afloje los tornillos 1/2 a 1 giro; no los quite.

Page 127: Chevrolet corsa -_manual

6-13

10. Al girar la manivela del gato, asegúresede que el borde de la base del gato (fle-cha) esté tocando el suelo y esté directa-mente bajo la ranura de la lámina.

11. Levante el vehículo accionando la mani-vela del gato.

12. Afloje los tornillos de la rueda.

13. Reemplace la rueda.

14. Vuelva a instalar los tornillos de la rueda,apretándolos parcialmente.

15. Baje el vehículo.

16. Apriete los tornillos en secuencia cruza-da.

17. Guarde la rueda quitada, herramientas,gato y triángulo de seguridad en el baúl.

18. Efectúe la reparación del neumático da-ñado, haga su balanceo y vuelva a insta-larlos en el vehículo lo más temprano.

Levantamiento del vehículoen el tallerLa ubicación de los puntos de apoyo de unelevador o gato de taller deben ser aplicadossolamente en los puntos indicados en lasilustraciones, en la parte delantera y trasera,en áreas entre las ranuras para instalacióndel gato y el alojamiento de las ruedas.

Si los puntos de apoyo de los elevadoreso gatos fuesen metálicos, deberá ser uti-lizada protección de caucho para que evitedaños al vehículo.

Page 128: Chevrolet corsa -_manual

6-14

Remolque del vehículoPreferiblemente se deben usar servicios demontacargas.

El gancho para remolque está ubicado en laparte delantera del vehículo, costadoderecho, parte inferior.

Sujete el cable de remolque en el gancho. Debeser usada una barra rígida, nunca flexible.

Gire la llavede encendido hasta la posición II(encendido conectado) para destrabar la di-rección y permitir la operación de las lucesdel freno, bocina y limpiaparabrisas.

Evite movimientos bruscos del vehículo.

Esté atento para accionar el freno con másfuerza, pues con el motor detenido, el ser-vofreno no actuará.

En vehículos con dirección hidráulica, seránecesaria mayor fuerza para que mueva elvolante pues, con el motor detenido, el siste-ma no actuará.

Cierre todas las ventanas y difusores de airepara evitar la entrada de gases de escapeprovenientes del vehículo que está remol-cando.

Siempre que sea posible, se debe llevar elvehículo a una Concesionaria o Taller Autori-zado a fin de que se proceda a una repara-ción adecuada con equipos, herramientasespeciales y mecánicos especialmente entre-nados en la fábrica.

Remolque de otro vehículoEl gancho para remolque está ubicado en laparte trasera del vehículo, en el costadoderecho.

Sujete el cable de remolque en el gancho. Debeser usada una barra rígida y nunca flexible.

Conduzca despacio y evite movimientos brus-cos del vehículo. Las fuerzas de tracciónpueden dañar a los vehículos.

No sujete el cable de remolque en el eje tra-sero.

Page 129: Chevrolet corsa -_manual

6-15

Remolque de otro vehículoLa ilustración arriba muestra el gancho deremolque del modelo Sedan.

La ilustración arriba muestra el gancho deremolque del modelo Pick-up.

Sistema eléctricoSistema de encendido

Los sistemas con encendido electrónicotienen potencia muy superior a la de lossistemas convencionales. Por lo tanto,es altamente peligroso ejecutar cualquierservicio con el sistema conectado. Si noconsiderar esta recomendación podrácausar accidente fatal.

Así, siempre que necesita efectuar algún tra-bajo en estos sistemas, recurra a una Con-cesionaria o Taller Autorizado.

Page 130: Chevrolet corsa -_manual

6-16

4. Instale la tapa nuevamente presionándolahasta que encaje.

En la caja de fusibles hay un sitio para trans-portar fusibles de repuesto (flechas).

Se recomienda tener siempre un conjuntocompleto de fusibles, que se pueden com-prar en una Concesionaria.

Caja de fusiblesLa caja de fusibles está ubicada a la izquier-da de la columna de dirección y está protegi-da por una tapa.

Antes que fuese a reemplazar un fusible,desconecte el interruptor del respectivo cir-cuito.

Reemplazo de los fusiblesAbra la tapa. En la parte interior están apun-tados los circuitos de corrientes correspon-dientes.

Quite la tapa, tirándola y desencajándola desu alojamiento y a continuación el fusible.

Un fusible quemado es visualmente identifi-cado por su filamento interno roto.

El fusible solamente puede ser cambiadodespués de descubrir la causa de falla (so-brecarga, cortocircuito, etc.) y deberá ha-cerse por otro original de misma capacidad.

Para que efectúe el reemplazo:

1. Quite la tapa tirándola y desencajándolade su alojamiento y a continuación el fusi-ble.

2. Quite el fusible quemado.

La capacidad de los fusibles se relacio-na con su color, como sigue:• Rojo: fusible de 10 amperios• Azul: fusible de 15 amperios• Amarillo: fusible de 20 amperios• Verde: fusible de 30 amperios

3. Instale el nuevo fusible en su alojamiento.

Page 131: Chevrolet corsa -_manual

6-17

Faros

El alineado de los faros deverá ser ejecutadopor una Concesionaria o Taller Autorizado.En vehículos equipados con regulador dealtura de los faros el alineado debe serhecho con el selector en la posición 0.

1. Levante el capó del motor

2. Desconecte el enchufe de la bombilla ti-rándolo.

3. Quite el protector del faro (flecha).

Reemplazo de las bombillasAl reemplazar una bombilla, desconecte elinterruptor del respectivo circuito.

Evite tocar en la bombilla con las manos. Su-dor o grasa en los dedos causarán manchasque, al evaporar, podrán empañar la lente.

Bombillas que hayan sido manchadas inad-vertidamente se pueden limpiar con un trapoque no suelte hilachas, empapado en alcohol.

Las bombillas de reemplazo deben tener lasmismas características y capacidades de labombilla quemada.

4. Presione la hebilha y sáquela de su aloja-miento.

5. Quite la bombilla de su alojamiento.

6. Ponga la nueva bombilla en su alojamientoencajándola en las ranuras del reflector.

7. Presione la hebilha en su alojamiento.

8. Instale el protector del faro.

9. Encaje el enchufe de la bombilla en su alo-jamiento.

Page 132: Chevrolet corsa -_manual

6-18

Luces de estacionamientodelanteras1. Levante el capó del motor.

2. Presione el enchufe de la bombilla y quí-telo girándolo hacia la izquierda.

3. Quite la bombilla del enchufe.

4. Instale la nueva bombilla y vuelva a insta-lar el conjunto en su alojamiento.

Señalizador de giro delantero1. Levante el capó del motor.

2. Quite el enchufe con la bombilla que se vaa cambiar girándolo y tirándolo.

3. Quite la bombilla del enchufe.

4. Instale la nueva bombilla del enchufe yvuelva a instalar el enchufe encajándolo ygirándolo.

Luz de freno, señalizador de girotrasero, luz de marcha atrás y luzde estacionamiento traseraHatchback (Wind y GL) y 4 puertas1. Abra el baúl y tire las trabas para que abra

la tapa.

Page 133: Chevrolet corsa -_manual

6-19

2. Presione la lengüeta retén del soporte delas bombillas y quite el conjunto tirándolohacia afuera.

3. Las bombillas están ordenadas como si-gue; desde arriba hacia abajo:

• Freno• Señalizador de giro/emergencia• Marcha atrás• Luz de estacionamiento trasera

4. Quite la bombilla quemada.

5. Ponga la bombilla nueva e instale el so-porte de las bombillas en su alojamiento.

6. Cierre la tapa.

Luz de freno, señalizador de girotrasero, luz de marcha atrás y luz deestacionamiento trasera (Pick-up)1. Con ayuda de un destornillador suelte los

tornillos de fijación de la tapa.

2. Presione la lengüeta retén del soporte delas bombillas y quite el conjunto tirándolohacia afuera.

3. Las bombillas están ordenadas desde arri-ba hacia abajo:

• Luz de estacionamiento (trasera).

• Freno.

• Señalizador de giro/emergencia.

• Marcha atrás.

4. Quite la bombilla quemada.

5. Ponga la bombilla nueva e instale el so-porte de las bombillas en su alojamiento.

6. Vuelva a instalar la tapa.

Page 134: Chevrolet corsa -_manual

6-20

Luz de freno, señalizador de girotrasero, luz de marcha atrás y luzde estacionamiento trasera(Sedan)1. Abra el baúl y tire los botones de presión

para quitar el revestimiento.

2. Presione la lengüeta retén del soporte delas bombillas y quite el conjunto tirándolohacia afuera.

3. Las bombillas están ordenadas como si-gue; desde arriba hacia abajo:

• Freno y luces de estacionamiento.

• Señalizador de giro/emergencia.

• Marcha atrás.

• Luz de estacionamiento.

4. Quite la bombilla quemada.

5. Ponga la bombilla nueva e instale el soportede las bombillas en su alojamiento.

6. Cierre la tapa.

Luz de freno, señalizador de girotrasero, luz de marcha atrás y luzde estacionamiento trasera (Wagon)1. Abra el baúl y quite la cubierta de acabado.

2. Oprima la lengüeta retén del soporte delas bombillas y quite el conjunto, tirándolohacia afuera.

3. Las bombillas están ordenadas como si-gue; desde arriba hacia abajo:

• Luz de estacionamiento trasera.

• Freno.

• Señalizador de giro/emergencia.

• Marcha atrás.

4. Quite la bombilla quemada.

5. Instale la nueva bombilla e instale el sopor-te de las bombillas en su alojamiento.

6. Cierre la tapa.

Page 135: Chevrolet corsa -_manual

6-21

Luz de matrícula (Pick-up)1. Quite el conjunto de la bombilla quitando

los tornillos de fijación.

2. Quite la bombilla del alojamiento e instaleuna nueva bombilla.

3. Instale el conjunto de la bombilla en su alo-jamiento.

Luz de matrícula (Wagon)1. Quite el conjunto de la bombilla quitando

los tornillos de fijación.

Page 136: Chevrolet corsa -_manual

6-22

2. Quite la bombilla del alojamiento e instaleuna bombilla nueva.

3. Instale el conjunto de la bombilla en el alo-jamiento de la misma.

Luz de matrícula (Hatchback ySedan)1. Quite el conjunto de la bombilla con ayuda

de un destornillador insertado en el encaje.

2. Presione la lengüeta del costado izquierdo.

3. Separe la lente de la base.

4. Quite la bombilla del soporte.

5. Instale una bombilla nueva.

6. Encaje la base y la lente e instale el con-junto de la bombilla en su alojamiento.

Page 137: Chevrolet corsa -_manual

6-23

Luces de alumbrado delcompartimiento de pasajeros1. Quite el conjunto de la bombilla con ayuda

de un destornillador. Tenga cuidado paraque no dañe el tapizado del techo.

2. Quite la bombilla de su alojamiento tirán-dola por el enchufe e instale una nuevabombilla.

3. Instale el conjunto de la bombilla en su alo-jamiento bajo el tapizado del techo.

Luz de lectura trasera (Wagon)1. Quite el conjunto de la bombilla con ayuda

de un destornillador. Tenga cuidado paraque no dañe el acabado del techo.

Page 138: Chevrolet corsa -_manual

6-24

2. Quite la bombilla del alojamiento, tirándolapor el enchufe e instale una nueva bombilla.

3. Instale el conjunto de la bombilla en su alo-jamiento bajo el acabado del techo.

Luz indicadora de anomalíaen el sistema de inyecciónelectrónicaSi esta bombilla se encendiera con el motoren operación, esto es señal de anomalía enel sistema de inyección electrónica.

En este caso, vea instrucciones detalladasen la Sección 4, bajo Indicador de anomalíaen el sistema de inyección electrónica.

Luz indicadora del sistemade freno antibloqueo (ABS)Si esta luz no se apaga después del arran-que del motor o se enciende con el vehículode tránsito, esto es evidencia de una ano-malía en el sistema.

Si esto ocurre, vea las instrucciones en laSección 4, bajo Sistema de freno antibloqueo(ABS).

Page 139: Chevrolet corsa -_manual

7-1

Servicio y mantenimiento 7Página

Plan de mantenimiento preventivo.......................... 7-2

Motor ......................................................................... 7-2

Filtro de aceite .......................................................... 7-4

Filtro de aire .............................................................. 7-5

Sistema de enfriamiento .......................................... 7-5

Tanque de combustible ............................................ 7-6

Filtro de combustible ............................................... 7-7

Catalizador ................................................................ 7-7

Página

Caja de cambios automática .................................... 7-8

Dirección hidráulica ............................................... 7-10

Frenos ...................................................................... 7-10

Limpia y lavaparabrisas ......................................... 7-11

Ruedas y neumáticos ............................................. 7-12

Batería ...................................................................... 7-14

Componentes electrónicos .................................... 7-15

Cuidados con la apariencia ................................... 7-16

Page 140: Chevrolet corsa -_manual

7-2

Plan de MantenimientoPreventivoPara obtener una utilización económica, segu-ra y garantizar un buen precio de postventa desu vehículo, es extremadamente importanteque todo el servicio de mantenimiento seaefectuado con la frecuencia recomendada.

Tiempo o kilometraje recorrido determinancuando el vehículo debe ser sometido a lainspección siguiente. (Vea en el Plan de Man-tenimiento Preventivo, en la Sección 9, los in-tervalos recomendados para las inspecciones).

Nunca efectúe Usted mismo cualquier repa-ración o ajuste del motor, chasis y compo-nentes de seguridad. Por falta de conocimien-to, podrá transgredir leyes de protección almedio ambiente o de seguridad. La ejecucióndel trabajo de manera inadecuada podrácomprometer su propia seguridad y la deotras personas.

Inspección por tiempo okilometrajeEl Plan de Mantenimiento Preventivo pre-supone inspecciones cada 15.000 km. Perosi, el vehículo es poco utilizado y este límiteno fuese alcanzado en un año, entonces sedeben ejecutar los servicios de mantenimien-to en bases anuales y no en función del kilo-metraje.

MotorServicios en la parte eléctricaComo su vehículo está equipado con encen-dido electrónico, tenga los siguientes cuida-dos con respecto a la seguridad, cuandoefectúe algún servicio:• Desconecte el encendido y el cable negati-

vo de la batería. Si esta recomendación noes observada podrá causar un accidentefatal. (El peligro de accidente está en los si-guientes puntos: bobina de encendido, bujíasde encendido y distribuidor – flechas).

• Si usted usa marcapaso, no efectúe tra-bajos con el motor en operación.

El ventilador del motor es controlado através de un interruptor termostático. Deesta manera el ventilador podría funcio-nar repentinamente con el encendidoconectado o desconectado.

Sistema de aviso de inspecciónUna semana antes del límite de tiempo parala inspección ó 1.000 km antes del límite dekilometraje para inspección, será exhibido unmensaje de aviso para la inspección ("InSP")en la línea superior del cuadrante delodómetro por 7 segundos, después de queel encendido fuese conectado. El mensajeseguirá siendo exhibido hasta que el vehículosea llevado a un Concesionario o Taller Auto-rizado Chevrolet para que sea efectuada lainspección correspondiente.

El sistema de aviso de inspección no con-sidera los períodos en los que la bateríaha estado desconectada. De estamanera, los intervalos de mantenimientoespecificados en el Plan de MantenimientoPreventivo deben tener prioridad, y debenser observados.

Page 141: Chevrolet corsa -_manual

7-3

Los cambios de aceite se deben efectuarsegún los intervalos de tiempo o kilometrajerecorrido, pues los aceites pierden suspropiedades de lubricación no solamente aconsecuencia de trabajo del motor sino tam-bién por envejecimiento.Los tipos de aceite especificados son los declasificación API-SJ o superior y deviscosidad:• SAE 15W40• SAE 15W50• SAE 20W40• SAE 20W50

Verifique el nivel de aceite semanalmente oantes de que empiece un viaje. Se consideranormal el consumo de hasta 0,8 litro de acei-te, cada 1.000 km recorridos.El nivel de aceite se debe inspeccionar conel vehículo en una superfície plana y con elmotor (que deberá estar a la temperaturanormal de funcionamiento) desconectado.Espere, como mínimo, 2 minutos antes deque inspeccione el nivel, para que el aceiteque circula en el motor vuelva completamen-te hacia el cárter. Si el motor estuviese frío, elaceite podría tardar más tiempo para quevuelva al cárter.

Para verificar el nivel, levante la varilla delaceite y sáquela.

Límpiela completamente e insértela nueva-mente, sáquela y verifique el nivel de aceite,que debe quedar entre las marcas MAX yMIN de la varilla.

Añada aceite solamente si el nivel alcanza lamarca MIN de la varilla o si estuviese abajode la misma.

El nivel de aceite no deberá quedar porencima de la marca MAX de la varilla. Si esoocurre, habrá, por ejemplo, un aumento delconsumo de aceite o aislamiento de las bujíasy la formación de depósitos de carbón.

Cambio de aceiteCambie el aceite con el motor caliente cada7.500 km ó 6 meses, lo que ocurra primero,si el vehículo trabaja bajo alguna de estascondiciones:

• Cuando la mayoría de los recorridos re-quiere el uso de ralentí durante largo tiem-po o la operación continuada en bajarevolución frecuente (como por ejemplo elandar y parar del tráfico urbano).

• Cuando la mayoría de los recorridos nopase de 6 km (recorrido corto) con el mo-tor no completamente calentado.

• Operación frecuente en carreteras de pol-vo y de arena.

• Operación frecuente como remolque detrailer.

• Utilización como táxi, vehículo de policía oactividad similar.

Si ninguna de estas condiciones ocurre, cam-bie el aceite cada 15.000 km ó 12 meses, loque ocurra primero, siempre con el motorcaliente.

Page 142: Chevrolet corsa -_manual

7-4

Filtro de aceiteCambio del filtro de aceiteEl filtro de aceite se debe cambiar cada doscambios de aceite del motor. Para hacerloproceda como sigue:

1. Levante el capó del motor.

2. Quite el filtro desenroscándolo del bloquedel motor.

3. Instale el nuevo filtro y apriételo firmemente.

Filtro de combustible DieselCada cambio de aceite del motor, se deberácomprobar el filtro de combustible con respectoa residuos de agua:

Desencaje el tubo flexible del soporte, cólgalohacia abajo y ponga debajo un vaso. Suelte eltornillo de la tapa del filtro. Para que evacúelos residuos de agua, afloje el tornillo de pur-ga que hay en la parte inferior del filtro.

El filtro está purgado cuando salga el com-bustible por el tubo flexible. Apriete nueva-mente los dos tornillos y encaje en el soportedel tubo flexible.

Bajo condiciones severas de operación comoexcesiva humedad del aire (predominante-mente en zonas costeras), temperaturas ex-teriores extremadamente altas o bajas, asícomo grandes fluctuaciones de temperaturaentre el día y la noche, el filtro se deberá com-probar en intervalos más cortos.

Si necesita llenar hasta el nivel, use siempreel mismo tipo de aceite utilizado en el últimocambio.

La estabilidad del consumo de aceite va aocurrir solamente después de que el vehícu-lo haya recorrido algunos millares de kilóme-tros. Solo entonces el coeficiente de consu-mo se podrá establecer.

Page 143: Chevrolet corsa -_manual

7-5

Sistema de enfriamiento

Producto anticorrosivo/anticongelable y antiebulliciónEl sistema de enfriamiento del motor contieneun producto protector para radiador a basede glicoletileno (aditivo "long life" con pro-piedades anticorrosivas y que protege contrala congelacion y ebullición del sistema.

El reemplazo del líquido de enfriamiento sedebe ejecutar en una Concesionaria o TallerAutorizado, pues es necesario eliminar todoel aire del sistema durante el llenado.

El líquido de enfriamiento se debe cambiarcada 5 años o 150.000 km, solamente dre-nando el sistema y agregando nueva mezclade aditivo para radiador "long life" y águapotable en la razón de 50%.

El aditivo para radiador de larga duración(color naranja) no se debe mezclar con eladitivo común (color verde), pues las mezclasreaccionan formando borras las que puedencausar el atascamiento del sistema yconsecuentemente el sobrecalentamientodel motor.

En caso de que cambie el tipo de aditivo,es necesario lavar el sistema.

Este líquido protector para radiador no sedebe mezclar con otros productos,aunque otros protectores bajo, el riesgode reacción entre los aditivos afectandoel sistema de enfriamiento.

Filtro de aireLimpieza del elemento1. Levante el capó del motor.

2. Afloje la abrazadera y suelte la manguera(flecha).

3. Afloje las trabas (flechas) y quite la tapa.

4. Quite el elemento y límpielo golpeándololigeramente.

5. Limpie también la parte interna del filtro.

Cambio del elementoCambie el elemento del filtro de aire cada15.000 km para condiciones normales, y másfrecuentemente si el vehículo es usado encaminos polvorientos.

Page 144: Chevrolet corsa -_manual

7-6

Tanque de combustibleLlenadoEfectúe el llenado antes de que la agujaindicadora de combustible alcance el extre-mo izquierdo de la escala.

Para llenarlo, haga lo siguiente:

1. Desconecte el motor y abra la portezuelade acceso al sitio de llenar tirando de ella.

2. Asegure la tapa, gire la llave en el sentidoantihorario hasta la posición de des-trabazón y gire la tapa en el mismo sentidohasta quitarla.

3. Rellene.

4. Vuelva a poner la tapa con la llave en laposición de destrabazón, gírela en el senti-do horario hasta que oiga un estallido y,enseguida gire la llave en el mismo sentido.

La tapa cuando está trabada queda ino-perante.

Importante: No quite la llave de la tapa dellenado hasta que la tapa esté nuevamen-te instalada y trabada correctamente.

En los vehículos equipados con sistema decierre central, la tapa de llenado no poseecerradura y para que tenga acceso al sitiode llenado es necesario que las puertas es-tén destrabadas.

• Para que evite daños al depósito decompensación de gases del tanque decombustible y consecuentemente ayu-de a reducir la contaminación del medioambiente, llene despacio y después dela primera desconexión automática dela pistola de llenar de la bomba,interrumpa el llenado.

• No utilice gasolina que contenga plomocuando fuese a llenar con combustiblepues esto podrá dañar el catalizador. Silos puntos de apoyo de los montacargaso gato fuesen metálicos se deberá utili-zar un protector de caucho para queevite daños al vehículo.

Nivel del líquido de sistema deenfriamientoDificilmente ocurren fugas en el sistema deenfriamiento de circuito cerrado, siendomuy rara la necesidad de rellenar hasta elnivel, pero el mismo se debe verificar se-manalmente, con el vehículo nivelado y elmotor frio.

Si el nivel se debe completar cons-tantemente, busque una Concesionaria oTaller Autorizado para la verificación de latapa del sistema y cambiar todo el líquidode enfriamiento, para mantenerse laconcentración correcta.

¡El sistema está bajo presión. No lo abracon el motor caliente! Pero si fuesenecesario abrir el sistema con el motorcaliente, quite cuidadosamente la tapa paraaligerar despacio la presión interior y evitarel peligro de quemaduras. Si fuese obser-vada alguna anormalidad en la temperaturadel motor – si, por ejemplo, la aguja del indi-cador en el tablero de instrumentos alcan-ce el área roja de la escala – verifiqueinmediatamente el nivel del sistema deenfriamiento.Si el nivel estuviese normal y la altura tempe-ratura continua, busque una Concesionariao Taller Autorizado para identificar el proble-ma y corregir la falla.

Page 145: Chevrolet corsa -_manual

7-7

CatalizadorEste equipo, ubicado en el sistema de gasesde escape, provoca la transformación de lasmoléculas de los gases resultantes de laquema del combustible, suministrando deesta manera, la disminución de loscontaminantes perjudiciales antes de quesean lanzados a la atmósfera.

En caso de que note fallas u operación irre-gular del motor después de un arranque enfrío, pérdida significativa de potencia delmotor u otras anomalías, esto podrá indicarfalla en el sistema de encendido. Si fuesenecesario, el vehículo podrá ser conducidopor un corto espacio de tiempo con el motora baja revolución, hasta una Concesionariao Taller Autorizado.

A pesar de la disminución de contaminan-tes, no ponga el motor a funcionar en áre-as cerradas por tiempo mayor que lo nece-sario para maniobrar el vehículo, pues elmonóxido de carbono, no obstante seaincoloro e inodoro, es mortal.

El vehículo equipado con catalizador re-quiere uso exclusivo de combustible ade-cuado. La gasolina con plomo dañará elcatalizador, no pudiendo ser utilizada bajoninguna hipótesis.

Filtro de combustibleReemplace el filtro en los intervalos reco-mendados en el Plan de Mantenimiento Pre-ventivo.

Todo el sistema de inyección de combustibleque opera con presión más alta que lossistemas convencionales, requiere ciertoscuidados en su mantenimiento. Reemplaceel filtro de combustible y manguerassolamente por piezas originales GM.

Page 146: Chevrolet corsa -_manual

7-8

Cuidados con el catalizadorSi la porción de combustible que eventual-mente no haya sido quemada por el motorentra en el catalizador, provocará susobrecalentamiento y posiblemente dañosirreparables en este componente. Por lo tan-to, con el motor calentado, se debe evitar:

• Insistir en el arranque cuando el motor pre-senta dificultad para entrar en operación.

• Accionamiento del arranque innece-sariamente prolongado.

Por trabajar en nivel elevado de temperatura,la entrada del agua por el tubo de escapepuede dañar el catalizador.

Evite la aplicación de cualquier tipo de pro-ducto en la parte inferior del vehículo, pueséste puede inflamarse en caso de sobreca-lentamiento del sistema de escape de gases.

Evite estacionar o quedar con el vehículosobre césped, ramas secas, restos decombustible u otro material inflamablecuando el sistema de escape de gasesestuviese calentado.

Podrá ser notado olor desagradable, pero nonocivo, proveniente de los gases de escape,provocado por combustible con alto tenor deazufre bajo determinadas condiciones decondución.

Para que se obtenga nivel bajo de emisionesde contaminantes y de una vida útil prolon-gada del catalizador, todo el servicio demantenimiento deberá ser ejecutado en unaConcesionaria o Taller Autorizado en los in-tervalos determinados en el Plan de Mante-nimiento Preventivo de esta Guía.

Caja de cambios automáticaInspección y llenado hasta elnivel de aceiteEl nivel de aceite se debe verificar según elPlan de Mantenimiento Preventivo, con elvehículo nivelado, y con el motor en ralentíy la palanca selectora de cambios en la po-sición P, haciéndolo como sigue:

1. Pase la palanca de P hacia 1 y de 1 haciaP, pasando por todas las posiciones inter-medias (R, N, D, 3 y 2) y espere que cadauna de las marchas que fueron seleccio-nadas, engrane y desengrane.

2. Levante el capó del motor.

3. Tire la palanca de traba de la varilla deaceite ubicada en su extremo, quítela,limpíela completamente e insértela total-mente.

Page 147: Chevrolet corsa -_manual

7-9

4. Quítela nuevamente y verifique el nivel, quedebe quedar en una de las condicionesabajo indicadas:

Caja de cambios fría entre las marcas MAXy MIN del costado de la varilla con elgrabado “+20OC”.

Caja de cambios caliente entre las marcasMAX y MIN, del costado de la varilla con elgrabado “+80OC”.

Se considera que la caja de cambios estáfría, cuando se acciona el motor menos de1 minuto, bajo temperatura de ambientemáxima de 35OC. La caja de cambios es-tará caliente después del vehículo transi-tar como minimo 20 km.

5. Si fuese necesario rellenar, añada aceite através del tubo, observando la condiciónadecuada, como sigue:

Costado con la marca “+20OC”. Añada cer-ca de 0,25 litro para que pase de la marcaMIN hacia la marca MAX.

Costado con la marca “+80OC”. Añada cer-ca de 0,4 litro para que pase de la marcaMIN hacia la marca MAX.

• Es necesario que se mantenga extre-ma limpieza durante la inspección delnivel o durante el llenado, a causa quepartículas de suciedad que entren en lacaja de cambios automática puedencausar averías.

• Use solamente el aceite especificadoen la tabla de lubricantes (vea las es-pecificaciones en la Sección 9).

• Si nota alguna irregularidad en el nivelde aceite, busque una Concesionaria oTaller Autorizado para que solucione ytambién para que localice y corrija laposible causa.

Cambio de aceite de la caja decambios automáticaSi se utiliza el vehículo solamente en opera-ciones consideradas livianas, es necesariocambiar el aceite lubricante cada 60 000 km ó4 años, lo que ocurra primero, haciéndosesolamente los aditamentos para relleno hastael nivel cuando fuese necesario. Si entre tantola operación de trabajo es considerada pesa-da, es necesario cambiar el aceite lubricantecada 45 000 km ó 2 años, lo que ocurra pri-mero. Si consideran servicios pesados aque-llos hechos bajo las siguientes condiciones:• Cuando la mayoría de los trayectos exige

el uso de ralentí por largo periodo de tiempou operación frecuente en bajas revolucio-nes (como en el arranca y para del tráficode ciudad).

• Cuando la mayoría de los recorridos nopasa de 6 km (recorrido corto) con el mo-tor no completamente calentado.

• Operación frecuente en carreteras polvo-rientas y con arena.

• Operación frecuente como remolque detrailer.

• Utilización como táxi, vehículos de policíao uso similar.

Los cambios de aceite se deberán efectuarsegún los intervalos de tiempo o kilometrajerecorrido, pues los aceites pierden sus pro-piedades de lubricación no solamente debi-do al trabajo del motor, sino también por en-vejecimiento.

Page 148: Chevrolet corsa -_manual

7-10

Dirección hidráulicaInspección y llenado hasta elnivel de fluidoVerifique el nivel del fluido con el motor desco-nectado. Use solamente el fluido especial es-pecificado en la tabla de lubricantes (vea lasespecificaciones en la Sección 9). Verifique elnivel según los intervalos de tiempo en el Plande Mantenimiento Preventivo.

Una varilla, ubicada en la tapa del depósito,tiene dos marcas. La inferior indica que el sis-tema necesita ser llenado; la superior indicaque está llenado. Con el motor a temperaturanormal de funcionamiento el nivel de fluido de-berá estar en la marca superior. Con el motorfrío, el fluido no debe bajar de la marca inferior.

Si fuera necesario corregir el nivel de fluido,lleve su vehículo a una Concesionaria o Ta-ller Autorizado para que determine la causade pérdida de nivel, así como efectuar sureparación.

FrenosFluido de frenoInspeccione el nivel de fluido mensalmente oen caso de que la luz indicadora de nivel quedeencendida en el tablero de instrumentos. Elnivel de fluido debe quedar entre las marcasMAX y MIN grabadas en el depósito.

No se recomienda llenar el depósito de fluidode freno pues hay una relación entre el con-sumo de fluido y el desgaste de las pastillasde freno. Se puede inspeccionar bajo lassiguientes condiciones:

• Si la luz indicadora de freno enciende du-rante los frenados y aceleraciones fuerteso en curvas acentuadas, el desgaste de lapastilla está cerca de 70% de su espesor.

• Si la luz queda encendida durante períodosmás largos, busque una Concessionária oTaller Autorizado para que se reemplacenlas pastillas.

Si el nivel do fluido en el depósito estuviesefuera de las marcas recomendadas o si laluz indicadora de nivel en el tablero de instru-mentos estuviese encendida con más fre-cuencia, busque una Concesionaria o TallerAutorizado Chevrolet.

En caso de que utilice el vehículo con laspastillas excesivamente desgastadas osi hubiese fugas en el sistema de freno, elsistema de frenos del vehículo podráquedar dañado. En este caso se debe re-parar las fallas inmediatamente, pues haytambién el peligro con respecto a laseguridad.El fluido de freno es tóxico.

Recomendamos el cambio de fluido de frenocada dos años, pues a partir de este períodoel fluido va a presentar cambios en sus ca-racterísticas, disminuyendo la capacidad defrenado del vehículo. Para el cambio o llenadoen casos de emergencia, se debe utilizar flui-do para frenos DOT 4 (vea especificacionesen la Sección 8).

El fluido de freno es corrosivo y puededañar la pintura del vehículo.

Page 149: Chevrolet corsa -_manual

7-11

Hojas del limpiador delparabrisas y de la lunetaInspección y mantenimientoLa buena operación de las hojas del limpia-parabrisas y un campo visual claro son lascondiciones esenciales para el conducir se-guro.

Verifique la condición de las hojas frecuente-mente. Límpielas con jabón neutro disueltoen agua.

El limpiaparabrisas solamente se debeaccionar con el cristal mojado y exento desuciedad, en caso contrario podrá dañar elcaucho y el propio cristal.

No intente ajustar mecánicamente y asegú-rese de que el cristal no haya sido dañadopor piedras u otros objetos.

A causa de la seguridad, si las hojas no sepueden limpiar satisfactoriamente se debereemplazar las mismas por nuevas, comomínimo, una vez al año.

Reemplazo de la hojaPresione la lengüeta de trabamiento, empujela hoja y quítela.

A causa de que las hojas quedan expuestasa la intemperie durante las veinticuatro horasdel día sufriendo las influencias de frío, calor,ozono, contaminantes contenidos en la atmós-fera, rayos ultravioletas, etc., su vida útil tieneun límite.

Este límite varía mucho, también sumado ala frecuencia e intensidad del uso.

El depósito del líquido del sistema de lavadodel parabrisas está ubicado en el costadoizquierdo del compartimiento del motor. Paraabrirlo, tire la tapa.

Llénelo solamente con agua limpia para evi-tar la obstrucción de los inyectores.

Para una limpieza eficiente, recomendamosque se añada al agua un frasco de Optikleen.

Page 150: Chevrolet corsa -_manual

7-12

Ruedas y neumáticosLos neumáticos originales de producción sonadecuados a las características técnicas desu vehículo y suministran la máximacomodidad y seguridad.

En caso de que necesite reemplazar los neu-máticos o ruedas por otros con diferentes ca-racterísticas, antes de que lo haya busqueuna Concesionaria o Taller Autorizado paradiscutir el asunto. La utilización de neumáticoso ruedas inadecuadas podrá determinar lapérdida de la garantía.

Inspección de la presión de losneumáticosEs extremadamente importante para la co-modidad, seguridad y duración de los neu-máticos que sean mantenidos inflados a lapresión recomendada.

Inspeccione la presión de los neumáticos, in-cluyendo la rueda de repuesto, semanalmen-te, antes de que empiece viajes o aún si fueraa usar el vehículo cargado. Los neumáticosse deben inspeccionar en frío utilizando unmanómetro calibrado correctamente.

La presión de los neumáticos está indicadaen la etiqueta ubicada en la superficie internade la tapa del tanque de combustible.

Presión incorrecta de los neumáticos aumen-ta el desgaste y compromete el desempeñode su vehículo, la comodidad de lospasajeros y el consumo de combustible.

No se debe reducir la presión de inflado des-pués de un viaje, pues es normal el aumentode presión a causa del calentamiento de losneumáticos.

Después de la verificación de la presión delos neumáticos, ponga nuevamente las ta-pas de protección de las válvulas de las bo-quillas de llenado.

Page 151: Chevrolet corsa -_manual

7-13

Inspección de la condición de losneumáticos y de las ruedasLos impactos contra los bordes de banquinaspueden provocar daños en las ruedas y enel interior de los neumáticos. Estos daños enlos neumáticos, invisibles desde el exterior,al revelarse más tarde pueden ser la causade accidentes a altas velocidades. Sinembargo, si necesita pasar un borde, hágalobien despacio y si es posible en ángulo recto.

Cuando estacione, tenga cuidado einspeccione si los neumáticos no quedaronoprimidos contra el borde. Periodicamente,verifique los neumáticos con respecto adesgaste (espesor de la banda derodamiento) o daños visibles. Lo mismodeberá ser hecho en relación a las ruedas.

En caso de desgaste o daños anormales,busque una Concesionaria o Taller Autorizadopara que fuesen reparados y la alineación dela suspensión y de la dirección sea efectuada.

Intercambio de los neumáticosLos neumáticos delanteros y traseros pro-ducen fenómenos de trabajo distintos y pue-den presentar desgaste distinto, dependien-do directamente del uso en los varios tiposde pavimento, maneras de condución,alineación de la suspensión, balanceo delas ruedas, presión de los neumáticos, etc.La recomendación para el propietario es queefectúe una evaluación de la condición deuso del vehículo y haga el intercambio de losneumáticos en intervalos cortos dekilometraje, no debe exceder un recorrido de10.000 km. El resultado es un desgaste másregular de la banda de rodamiento y conse-cuentemente, mayor kilometraje.El intercambio de los neumáticos se debeefectuar como se indica en la figura.La condición de los neumáticos es uno de lospuntos de inspección periódica en lasConcesionarias o Talleres Autorizados, lascuales disponen de técnicos que están ade-cuadamente entrenados para que percibanseñales de desgaste irregular o de algunaavería que pueda comprometer el producto.

Balanceado de ruedasLas ruedas del vehículo deben ser balance-adas para evitar vibraciones en el volante,proporcionando un rodamiento seguro yconfortable.

Balancee las ruedas siempre que surjanvibraciones y por ocasión del reemplazo deneumáticos.

Page 152: Chevrolet corsa -_manual

7-14

El peligro de hidroplaneo es más grandecuanto menos es la profundidad de los sur-cos de los neumáticos.Los neumáticos se desgastan con muchoo poco rodamiento. El neumático de re-puesto sin uso por un período de 6 añossolo se debe usar en caso de emergencia;conduzca en baja velocidad cuando estu-viese usando este neumático.

Luego del intercambio de neumáticos, serecomienda la inspección del balanceo delos conjuntos de rueda y neumático.

Reemplazo de los neumáticosA causa de factores de seguridad, se reco-mienda reemplazar los neumáticos cuando laprofundidad de los surcos de la banda de ro-damiento estuviese con cerca de 3 mm.

La profundidad mínima para los surcoses de 1,6 mm. Esta información se identi-fica por la sigla TWI (Tread WearIndicators), en el área del “reborde” delos neumáticos, según se indica en la fi-gura.

Se debe reemplazar el neumático cuando elmismo presente: cortes, burbujas en la partelateral o cualquier otro tipo de avería.

Cuando reemplace, use neumáticos de la mis-ma marca, reemplazando de preferencia, todoel conjunto de un mismo eje.

BateríaLa batería ACDelco la que equipa este vehí-culo no necesita mantenimiento periódico.

En caso de que el vehículo no fuese utilizadopor 30 días o más, desconecte el cable nega-tivo de la batería para que no la descargue.

El indicador de la condición de carga, ubica-do en la parte superior de la misma (flecha),solamente señala la condición de carga de labatería. Inspeccione este indicadorperiódicamente, considerando:

• Verde: la batería está en condición normal.

• Negro o Amarillo: la batería presenta faltao exceso de carga, y en este caso busqueuna Concesionaria o Taller AutorizadoChevrolet.

Page 153: Chevrolet corsa -_manual

7-15

Componentes electrónicosPrecaución y cuidadosPara evitar averías en los componentes elec-trónicos del sistema eléctrico, no se debedesconectar la batería con el motor operando.

Nunca de arranque al motor mientras labatería estuviese desconectada. Cuandoefectúe la carga, desconecte la batería delvehículo. Desconecte el cable negativo ydespués el cable positivo. Tenga cuidado parano invertir la posición de los cables.

Cuando vuelva a conectar instale primero elcable positivo y después el negativo.

Riesgos en caso de que hubiera contactocon la solución ácida y/o plomo:• La solución ácida y/o plomo conteni-

dos en la batería, en caso de que fue-ran desechados en el medio ambientede manera incorrecta, podrán conta-minar el suelo, el subsuelo y las aguas,y aún causar riesgos a la salud de laspersonas.

• En caso de que hubiera contacto acci-dental con los ojos o la piel, lave elárea inmediatamente con bastanteagua y busque auxilio médico.

Page 154: Chevrolet corsa -_manual

7-16

Cuidados con la AparienciaCuidados regulares ayudan a mantener laapariencia y el valor del vehículo. Son tambiénun requisito previo para atención en garantíade reclamaciones sobre los acabados inter-no, externo y pintura. Las recomendacionesa continuación sirven para evitar daños re-sultantes de las influencias del medio ambien-te a las cuales el vehículo es sometido.

Aplicación de cera

Si durante el lavado se observa que el aguano se acumula en gotas en la pintura, el vehí-culo se podrá encerar después del secado.Preferiblemente, la cera que se va a usardebe contener silicona. Sin embargo, piezasde acabado plástico, y los cristales, no sedeben tratar con cera, pues sus manchasdifícilmente se pueden quitar.

Pulimento

Siendo la mayoría de los pulidores y masasde pulir abrasivas, este servicio debe serejecutado por estaciones de servicio espe-cializadas.

Limpieza exteriorLa mejor manera para mantener la aparienciade su vehículo es mantenerlo limpio a travésde lavados frecuentes.

Lavado

• No se debe hacer directamente bajo el sol.

• Primeramente, recoja la antena y aleje loslimpiaparabrisas.

• Enseguida, aplique bastante agua en todala carrocería para quitar el polvo.

• No aplique chorros de agua directamenteen el radiador, para no deformar el panal y,consecuentemente, provocar la pérdida deeficiencia del sistema. La limpieza se debehacer solamente con chorros de aire.

• Aplique, si lo desea, jabón o champú neu-tro en el área que se va a lavar y, utilizandoesponja o trapo afelpado; límpiela mientrasla enjuague. Quite la película de jabón ochampú antes que seque.

• Use esponja o trapo distinto para la lim-pieza de los cristales para evitar que que-den aceitosos.

• Limpie el perfil de caucho de las escobillasde los limpiaparabrisas con jabón neutro ybastante agua.

• Eventuales manchas de aceite, asfalto otintas de señalización de calles se puedenquitar con queroseno. No se recomiendael lavado total de la carrocería con esteproducto.

• Seque bien el vehículo luego del lavado.

Page 155: Chevrolet corsa -_manual

7-17

Limpieza interiorMuchos productos de limpieza pueden servenenosos o inflamables, y su uso impropiopuede causar daños personales o al vehí-culo. Por lo tanto, para limpiar los puntos deacabado del vehículo, no use disolventes vo-látiles, tales como acetona, thinner o ma-teriales de limpieza, como blanqueadores, oproductos reductores. Nunca use gasolinapara cualquier finalidad de limpieza.

Es importante observar que las manchas sedeben quitar lo más temprano posible, antesque se vuelvan permanentes.

Alfombras y tapizados

Se obtiene una buena limpieza empleando elaspirador de polvo o cepillo para ropa.

• En caso de pequeñas manchas o sucie-dad liviana, pase un cepillo o esponja hume-decida con agua y jabón neutro.

• Para manchas de grasa o aceite, quite elexceso usando una cinta adhesiva. Acontinuación, pase un trapo humedecidoen bencina.

• Nunca exagere en la cantidad del líquidopara limpieza, pues el mismo puede pe-netrar en el tapizado, lo que es perjudi-cial.

Paneles de las puertas, piezas plásticas ypiezas revestidas con vinilo

• Límpielos solamente con trapo húmedo yenjuague a continuación con trapo seco.

• En caso de que necesite limpiar grasas oaceites, que eventualmente tengan man-chado las piezas, límpielas con trapo hu-medecido en jabón neutro disuelto en aguay a continuación enjuague con trapo seco.

Cinturones de seguridad

• Manténgalos lejos de objetos con bordesvivos o cortantes.

• Inspeccione periódicamente las cintas, lashebillas y los soportes de anclaje conrespecto a la condición y al mantenimien-to. Si estuviesen sucios, lávelos con unasolución de jabón neutro y agua tibia. Man-téngalos limpios y secos.

Cristales

• Límpielos frecuentemente con un trapo lim-pio humedecido con agua y jabón neutro,para quitar la película de humo de cigarri-llo, polvo y eventualmente de vapores depaneles plásticos.

• Nunca use productos de limpieza abra-sivos, pues los mismos pueden rayar loscristales y dañar los filamentos deldesempañador de la luneta. Los cristalestambién pueden quedar rayados cuandose quitan ciertos tipos de calcomanías.

Page 156: Chevrolet corsa -_manual

7-18

Cuidados adicionalesDaños en la pintura, y deposición demateriales extraños

Cuando se producen averías causadas porgolpeteos de piedras y rayas profundas enla pintura deben ser reparados lo más tem-prano posible por su Concesionaria, pues lachapa de metal, cuando está expuesta a laatmósfera, entra en un proceso aceleradode corrosión.Cuando se notan manchas de aceite y asfal-to, residuos de tintas de señalización de lascalles, savia de árboles, heces de pájaros,agentes químicos de chimeneas industria-les, sal marítima y otros elementos extrañosdepositados en la pintura del vehículo, éstedeberá ser inmediatamente lavado.Manchas de aceite, asfalto y residuos de tin-tas requieren el uso de queroseno (vea La-vado, bajo Limpieza externa).

Mantenimiento de la parte inferior delvehículo

El agua salada y otros agentes corrosivospueden provocar herrumbre prematuro o eldeterioro de componentes de la parte infe-rior del vehículo, como línea de freno, piso,partes metálicas en general, sistema de es-cape, soportes, cables de freno de estacio-namiento, etc. Además, tierra, barro y su-ciedad acumulados en ciertos puntos,especialmente en los huecos del guarda-barros, son puntos retenedores de hume-dad.

Sin embargos, los efectos dañinos pueden,ser reducidos por medio del lavado periódicode la parte inferior del vehículo.

Pulverización

No pulverice con aceite la parte inferior delvehículo. El aceite pulverizado daña loscojines, bujes de caucho, mangueras, etc.,además de retener el polvo cuando el vehí-culo circula en áreas polvorientas.

Parte inferior de las puertas

Las aberturas ubicadas en el área inferior delas puertas sirven para permitir la salida deagua de lavados o lluvia. Deben sermantenidas sin obstrucción para evitar laretención de agua que provoca herrumbre.

Compartimiento del motor

No lo lave innecesariamente. Antes del lava-do, proteja el alternador, el módulo de encen-dido electrónico y el depósito del cilindro prin-cipal con cubiertas de plástico.

Tablero delantero

El área superior del tablero de instrumentosy el área interior de la guantera, mientrasfuesen expuestas al sol por largo períodode tiempo pueden alcanzar temperaturasmuy cerca de 100OC. Por lo tanto, jamásmantenga en estos sitios mecheros, cintascasete, discos de computadora, compactdisc (CD), anteojos de sol, etc. pues ellosse podrán deformar o mismo se incendiarcuando fuesen expuestos a temperaturasmuy altas. Además de dañar los objetos,habrá el riesgo de dañar también el propiovehículo.

Page 157: Chevrolet corsa -_manual

8-1

Especificaciones 8Página

Etiqueta indicativa de carga (Pick-up Corsa) .......... 8-2

Número de identificación del vehículo (VIN) .......... 8-3

Plaqueta de identificación del año de fabricación... 8-3

Capacidad de carga (litros) ...................................... 8-4

Carga útil (pasajeros y equipajes) ........................... 8-4

Capacidad de tracción de remolque ........................ 8-5

Especificación de peso del vehículo ....................... 8-6

Dimensiones generales del vehículo ...................... 8-7

Motor ....................................................................... 8-11

Control de emisiones ............................................. 8-12

Caja de cambios ..................................................... 8-13

Revolución de corte de inyección decombustible ........................................................... 8-13

Página

Diferencial (reducción) ......................................... 8-14

Frenos ...................................................................... 8-14

Geometría de la dirección ...................................... 8-15

Diámetro de giro ..................................................... 8-15

Capacidades de lubricantes y fluidosen general .............................................................. 8-16

Tabla de lubricantes y fluidos recomendados,inspecciones y cambios ......................................... 8-17

Ruedas y neumáticos ............................................. 8-18

Equipo eléctrico del motor .................................... 8-19

Fusibles ................................................................... 8-20

Relevadores............................................................. 8-21

Luces indicadoras y de alumbrado ....................... 8-21

Page 158: Chevrolet corsa -_manual

8-2

Peso bruto total. Es el peso máximo permi-sible para el vehículo, o sea, la suma delpeso del vehículo en orden de marcha (ve-hículo descargado, totalmente llenado conagua, aceite y combustible) y de la cargaútil máxima permisible.

Peso bruto total combinado. Es el pesomáximo permisible cuando el vehículo es-tuviera traccionando un remolque, o sea,la suma del peso bruto del vehículo con elpeso del elemento remolcado.

Los pesos en los ejes delantero y traserosumados no deben exceder el peso brutototal del vehículo, o sea, cuando el ejedelantero está en el límite de la capaci-dad de carga, el eje trasero podrá ser car-gado solamente hasta que el vehículo al-cance su peso bruto total, y viceversa.

Etiqueta indicativa de carga(Pick-up Corsa)UbicaciónEstá ubicada en el parante trasero de lapuerta izquierda, bajo la cerradura.

Peso máximo permisible en los ejes de-lantero y trasero. Es el peso máximo per-misible en cada eje, considerándose laresistencia de los materiales, capacidad decarga de los neumáticos, ruedas, suspen-sión, ejes, etc.).

Tara. Es el peso del vehículo en orden demarcha (vehículo descargado, totalmentellenado con agua, aceite y combustible).

Cabida. Es el peso de la carga útil máximapermitida. Certifíquese de considerar comoparte del la carga, el peso de los pasajerosy de los accesorios o equipos instalados fue-ra de la fábrica. Busque una Concesionariao Taller Autorizado.

Para el transporte de objetos removibles,puede ser necesario que limite el númerode pasajeros. Verifique el peso del vehículoantes de adquirir e instalar nuevos equipos.

La garantía no cubre fallas de compo-nentes o piezas causadas por excesode carga.

Page 159: Chevrolet corsa -_manual

8-3

Número de identificacióndel vehículo (VIN)Ubicación• Etiquetas autoadhesivas. Parante de la

puerta delantera derecha; en el piso delcostado derecho del asiento delantero delacompañante y compartimiento del mo-tor (en la torre de la suspensión izquierda).

• Grabado. Parabrisas, luneta y cristaleslaterales.

• Estampado. En el piso del costado dere-cho del asiento delantero del acompañante.

Aparece también en la Certificación de Re-gistro del vehículo, bajo Identificación. Paraque obtenga una copia de los adhesivos,vaya a una Concesionaria, que le dará lasinformaciones correspondientes.

Plaqueta de identificacióndel año de fabricaciónUna plaqueta está ubicada en el parante dela puerta, cerca de la asa de trabamientode la puerta y la otra en el compartimientodel motor, cerca de la torre del amortigua-dor.

Page 160: Chevrolet corsa -_manual

8-4

Capacidad de carga (litros)Baúl hasta laaltura del respaldo Con el asiento Compartimiento

Baúl del asiento trasero trasero plegado de carga

Hatchback 3 puertas 260 280 650 —

Hatchback 5 puertas 280 300 680 —

Pick-up — — — 911

Sedan 390 — 542 —

Wagon — 378 1.190 —

Carga útil (kg) (pasajeros y equipajes)Sin acondicionador de aire Con acondicionador de aire

Transmisión mecánica Transmisión mecánica

Hatchback Swing 3 puertas 450 4505 puertas 440 440

Hatchback GL 3 puertas 460 4605 puertas 450 450

Pick-up 1.6L 600 600

Pick-up Diesel 575 575

Sedan Swing 440 440

Sedan GL 450 450

Wagon Swing/GL 460 460

Page 161: Chevrolet corsa -_manual

8-5

Capacidad de tracción de remolque (kg)Remolque sin freno Modelos sin Modelos con

acondicionador de aire acondicionador de aireHatchback Swing 3 puertas 400 400

5 puertas 400 400

Hatchback GL 3 puertas 400 4005 puertas 400 400

Pick-up 1.6L 450 450

Sedan Swing 400 400

Wagon Swing 400 400

Wagon GL 450 450

Remolque con freno Modelos sin Modelos conacondicionador de aire acondicionador de aire

Hatchback Swing 3 puertas 650 6005 puertas 650 600

Hatchback GL 3 puertas 650 5005 puertas 650 500

Pick-up 1.6L 800 750

Sedan Swing 650 600

Wagon Swing 650 500

Wagon GL 900 850

Page 162: Chevrolet corsa -_manual

8-6

Especificación de peso del vehículo (kg)Modelos sin acondicionador de aire

Peso bruto Peso permisible Peso bruto total combinadototal Eje delantero Eje trasero Remolque sin freno Remolque con freno

Hatchback Swing 3 puertas 1.320 660 660 1.720 1.9705 puertas 1.340 660 680 1.740 1.990

Hatchback GL 3 puertas 1.370 740 660 1.770 2.0205 puertas 1.390 740 680 1.790 2.040

Pick-up 1.6L 1.540/1.550 740/740 895/895 1.990/2.000 2.340/2.350Pick-up Diesel 1.575 770 870 2.025 2.325Sedan Swing 1.360 660 705 1.760 1.810Wagon Swing 1.435 740 715 1.835 2.085

Wagon GL 1.450 740 715 1.900 2.350

Peso bruto Peso permisible Peso bruto total combinadototal Eje delantero Eje trasero Remolque sin freno Remolque con freno

Hatchback Swing 3 puertas 1.350 715 660 1.750 1.9505 puertas 1.390 715 680 1.770 1.970

Hatchback GL 3 puertas 1.400 770 660 1.800 1.9005 puertas 1.420 770 680 1.820 1.920

Pick-up 1.6L 1.570/1.580 770/770 895/895 2.020/2.030 2.320/2.330Sedan Swing 1.390 715 705 1.790 1.990Wagon Swing 1.465 770 715 1.865 1.925

Wagon GL 1.480 770 715 1.930 2.330

Modelos con acondicionador de aire

Page 163: Chevrolet corsa -_manual

8-7

Dimensiones generales delvehículo (en mm)Hatchback 3 puertas

E Distancia entre el centrode la rueda delantera yel parachoques delantero 750

F Distancia entre ejes 2.443

G Distancia entre el centrode la rueda trasera yel parachoques trasero 566

H Largo total 3.759

J Vano libre (vehículo cargado) 110

A Altura total (vehículo sin carga) 1.420

B TrochaDelantera 1.387Trasera 1.388

C Ancho total 1.608

D Ancho total(espejo a espejo) 1.768

Hatchback 5 puertas

E Distancia entre el centrode la rueda delantera yel parachoques delantero 750

F Distancia entre ejes 2.443

G Distancia entre el centrode la rueda trasera yel parachoques trasero 566

H Largo total 3.759

J Vano libre (vehículo cargado) 111

Page 164: Chevrolet corsa -_manual

8-8

Pick-up

A Altura total (vehículo sin carga) 1.430

B TrochaDelantera 1.387Trasera 1.427

C Ancho total 1.688

D Ancho total(espejo a espejo) 1.768

E Distancia entre el centrode la rueda delantera yel parachoques delantero 750

F Distancia entre ejes 2.480

G Distancia entre el centrode la rueda trasera yel parachoques trasero 953

H Largo total 4.183

J Vano libre (vehículo cargado) 145

K Altura del piso al borde delcompartimiento de carga 470

L Distancia entre el centrode la rueda traseray la luneta de la cabina 711

M Largo interno total 1.560

N Ancho entre las cajasde ruedas 1.132

P Ancho interno delcompartimiento de carga 1.290

Q Ancho del espacio de la puerta 1.170

Page 165: Chevrolet corsa -_manual

8-9

Sedan

A Altura total (vehículo sin carga) 1.420

B TrochaDelantera 1.387Trasera 1.388

C Ancho total 1.608

D Ancho total(espejo a espejo) 1.768

E Distancia entre el centrode la rueda delantera yel parachoques delantero 750

F Distancia entre ejes 2.443

G Distancia entre el centrode la rueda trasera yel parachoques trasero 863

H Largo total 4.056

J Vano libre (vehículo cargado) 111

Page 166: Chevrolet corsa -_manual

8-10

A Altura total (vehículo sin carga) 1.448

B TrochaDelantera 1.387Trasera 1.388

C Ancho total 1.608

D Ancho total(espejo a espejo) 1.768

E Distancia entre el centrode la rueda delantera y elparachoques delantero 750

F Distancia entre ejes 2.443

G Distancia entre el centrode la rueda trasera y elparachoques trasero 863

H Largo total 4.056

J Vano libre (vehículo cargado) 112

Wagon

Page 167: Chevrolet corsa -_manual

8-11

Motor

Motor 1.6 MPFI 8V Motor 1.7 Diesel

Tipo Transversal, delantero Transversal, delantero

Número de cilindros 4, en línea 4, en línea

Número de cojinetes de bancada 5 5

Orden de encendido 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diámetro interno del cilindro 79,0 mm 79,0 mm

Carrera del émbolo 81,5 mm 86,0 mm

Relación de compresión 9,4:1 22:1

Cilindrada 1.598 cm3 1.686 cm3

Revoluciones de ralentí 900 – 1.000 rpm 830 – 930 rpm

Potencia máxima neta 67,5 kW (92 CV) 44,0 kW (60 CV)a 5.600 rpm a 4.400 rpm

Par motor (torque) máximo neto 12,7 daNm a 2.800 rpm 11,2 daNm a 2.650 rpm(13,0 kgf.m) (11,4 kgf.m)

Page 168: Chevrolet corsa -_manual

8-12

Control de emisiones• La emisión máxima de CO (monóxido de

carbono), en la revolución de ralentí ypunto de encendido (avance inicial) es-pecificados, debe ser hasta el 0,5%. Es-tos valores son válidos para combustiblecorriente especificado para pruebas deemisiones de CO.

• La emisión de gases del cárter del motorhacia la atmósfera debe ser cero bajocualquier régimen de operación.

• Este vehículo posee un sistema anticonta-minación de gases evaporados del tanquede combustible (en vehículos a gasolina).

• No hay ajuste externo de la a revo-lución del ralentí. El ajuste del por-centaje de CO y de la a revolución delralentí son hechos electrónicamentea través del módulo de control electró-nico – ECM.

El uso de gasolina distinta de la espe-cificada puede comprometer el rendi-miento del vehículo, y aún causar da-ños a componentes del sistema de ali-mentación y del propio motor que no soncubiertos por la garantía.

Page 169: Chevrolet corsa -_manual

8-13

Caja de cambios

ReduccionesModelos equipados Pick-up equipada Modelos equipados con Velocidades recomendadas

con motor 1.6 MPFI 8V con motor 1,7 Diesel caja de cambios para el cambio de marcha(F15 “wide ratio” – relación larga) automática AF13

Marchas

1ª 3,73:1 3,73:1 2,81:1 1ª – 2ª 24 km/h

2ª 1,96:1 1,96:1 1,48:1 2ª – 3ª 40 km/h

3ª 1,32:1 1,32:1 1,00:1 3ª – 4ª 64 km/h

4ª 0,95:1 0,95:1 0,74:1 4ª – 5ª 72 km/h

5ª 0,76:1 0,76:1 — —

Marcha atrás 3,31:1 3,31:1 2,77:1 —

Revolución de corte de inyección de combustible

Motor 1,6 MPFI 8V Motor 1,6 MPFI 8Vcon caja de cambios automática

Marchas Velocidad máxima Velocidad máxima(km/h) (km/h)

1 42 572 80 1093 118 1624 165 —5 * *

Revolución de corte 6.500 rpm 6.600 rpm

* En condiciones normales (pista plana y sin viento) el vehículo no alcanza esta velocidad.

Page 170: Chevrolet corsa -_manual

8-14

Diferencial (reducción)Modelos equipados Pick-up equipada Modelos equipados

con motor 1,6 MPFI 8V con motor 1,7 Diesel con caja decambios automática

4,19:1 (F15 “wide ratio” 3,94:1 4,05:1 (AF13) – relación larga)

FrenosFrenos de servicio – Tipo Hidráulico, con 2 circuitos independientes en diagonal y auxiliar en vacío

– Delantero De disco ventilado– Trasero De tambor

Fluido utilizado DOT 4

Freno de estacionamiento Mecánico, actuando en las ruedas traseras

Page 171: Chevrolet corsa -_manual

8-15

Geometría de la dirección

(*) Valores verificados en vehículos con dos personas en el asiento delantero y totalmente llenado con aceite, agua y medio tanque de combustible.

Comba de las ruedas* Ángulo de avance* Convergencia de las ruedas*

Ruedas delanteras

Hatchback –1O10’ a 0O20’ 0O50’ a 2O50’ –0O20’ a 0O (–2,0 a 0 mm)“divergente”

Pick-up –1O25’ a 0O5’ –0O50’ a 1O10’ –0O20’ a 0O (–2,0 a 0 mm)“divergente”

Sedan/Wagon –1O10’ a 0O20’ 0O50’ a 2O50’ –0O20’ a 0O (–2,0 a 0 mm)“divergente”

Ruedas traseras

Hatchback –2O a –1O — –0O5’ a 0O40’ (–0,5 a 4,0 mm)5’ divergente hasta 40’ convergente

Pick-up –0O50’a 0O — 0O5’ a 0O25’ (0,5 a 2,5 mm)convergente

Sedan/Wagon –2O a –1O — –0O5’ a 0O40’ (–0,5 a 4,0 mm)5’ divergente hasta 40’ convergente

Diámetro de giroBorde hasta borde Tope hasta tope

Hatchback Con dirección mecánica 09,80 m 10,35 mCon dirección hidráulica 09,95 m 10,50 m

Pick-up Con dirección mecánica 10,00 m 10,60 mCon dirección hidráulica 10,10 m 10,70 m

Sedan/Wagon Con dirección mecánica 09,80 m 10,35 mCon dirección hidráulica 09,95 m 10,50 m

Page 172: Chevrolet corsa -_manual

8-16

Capacidades de lubricantes y fluidos en general

(*) Si el vehículo queda inmovilizado por más de dos semanas o si es utilizado solamente en pequeños trayectos, agregue un frasco de aditivo,cada 4 llenados del tanque de combustible.

Cárter del motor (sin el filtro de aceite) 3,25 litrosCárter del motor (sin el filtro de aceite) – motor Diesel 4,00 litros

Filtro de aceite 0,25 litros

Caja de cambios – Manual 1,6 litros– Automática 6,00 litros (de 4 hasta 5 litros para cambio)

Sistema de enfriamiento (incluso el radiador) – Motor 1,0 5,9 litros– Motor 1,6 sin acondicionador de aire 5,5 litros– Motor 1,0 y 1,6 con acondicionador de aire 5,8 litros– Motor 1,6 16V sin acondicionador de aire 5,8 litros– Motor 1,6 16V con acondicionador de aire 5,8 litros– Motor 1,7 Diesel 6,0 litros

Gas refrigerante del sistema del acondicionador de aire 600 gramos

Sistema de frenos 0,45 litros

Sistema del lavaparabrisas y de la luneta 2,6 litros

Tanque de combustible (*) 50 litros (Pick-up) y 46 litros (demás modelos)

Combustible de reserva Cerca de 6,5 litros (Pick-up) y 5,0 litros (demás modelos)

Page 173: Chevrolet corsa -_manual

8-17

Punto Definición Verificación del nivel Cambio

Motor gasolina Aceite SAE-15W40 o SAE-15W50 Semanalmente Vea instrucciones en lade classificación API-SJ o superior sección 7, bajo“Motor”

Motor Diesel Aceite SAE-20W40, API-CD/CS Semanalmente Vea instrucciones en lao superior sección 7, bajo“Motor”

Transmisión sin ninguma Aceite mineral para transmisión En todas las No necesita cambiomanual indicación*** SAE 80RTL, engranaje helicoidal, inspecciones

color rojo

Transmisión con indicación*** Aceite sintético para transmisión En todas las No necesita cambiomanual SAE 75W, engranaje helicoidal, inspecciones

color rojo

Transmisión automática Aceite Dexron II En todas las Cada 60 000 km ó 4 años*inspecciones Cada 45 000 km ó 2 años**

Frenos Fluido para freio DOT 4 — Cada 30 000 km ó 2 años

Sistema de enfriamiento Agua potable y aditivo para radiador Semanalmente Cada 150 000 km ó 5 años"long life" en la proporción de 50%

Caja de dirección hidráulica Aceite Dexron II Em todas las No necesita cambioinspecciones

Tabla de lubricantes y fluidos recomendados, inspecciones y cambios

* Condiciones normales** Condiciones severas*** Se puede llenar el depósito de la transmisión con aceite mineral o sintético. Para que

sepa la especificación correcta, compruebe si hay alguna indicación (pinta coloreada)en la carcasa de la transmisión, cerca del número de serie del motor. En caso de quehubiera esta pinta, se debe llenar la transmisión con aceite sintético; en caso de que nohubiera esta pinta, se debe utilizar el aceite mineral.

Page 174: Chevrolet corsa -_manual

8-18

Ruedas y neumáticos (especificaciones)

Modelo del Ruedas Neumáticosvehículo Normales de producción Optativas Normales de producción Optativos

Hatchback 5Jx13 (estampada con taza 5 1/2Jx14 (aluminio) 165/70 R13-79T185/60 R14-82H(3 y 5 puertas) de rueda integral)

Pick-up ST 5 1/2Jx13 (estampada con taza — 165 R13-83T —de rueda integral)

ST Diesel 5 1/2Jx13 (estampada) — 175/70 R13 —Sport 5 1/2Jx14 (aluminio) — 185/60 R14-82H —

Sedan / Wagon 5Jx13 (estampada con taza 5 1/2Jx14 (aluminio) 165/70 R13-79T 185/60 R14-82Hde rueda integral)

Presión de los neumáticos (*)

(*) Válido para calibrado de neumáticos en frío. La primera especificación es en lbf/pul2 y la segunda es en kgf/cm2. Para recorridos largos en velocidades elevadas,mantenidas por más de una hora, agregar 2 lbf/pul2 (0,150 kgf/cm2) en cada neumático.

Modelo Dimensión de los Hasta 3 pasajeros Vehículo cargadoneumáticos Delanteros Traseros Delanteros Traseros

Hatchback (3 y 5 puertas)165/70 R13-79T 28 (1,97) 25 (1,76) 30 (2,11) 35 (2,46)185/60 R14-82H 27 (1,90) 27 (1,90) 30 (2,11) 36 (2,53)

Pick-up ST 165 R13-83T 28 (1,97) 26 (1,83) 30 (2,11) 36 (2,53)ST Diesel 175/70 SR13 32 (2,25) 29 (2,04) 35 (2,46) 36 (2,53)Sport 185/60 R14-82H 28 (1,97) 26 (1,83) 30 (2,11) 36 (2,53)

Sedan / Wagon165/70 R13-79T 28 (1,97) 25 (1,76) 30 (2,11) 35 (2,46)185/60 R14-82H 27 (1,90) 27 (1,90) 30 (2,11) 36 (2,53)

Page 175: Chevrolet corsa -_manual

8-19

Equipo eléctrico del motor

BateríaTensión Capacidad Aplicación

12 V 42 Ah Vehículos sin acondicionador de aire

12 V 55 Ah Vehículos con acondicionador de aire

12 V 54 Ah Pick-up Diesel

Alternador

Capacidad – Vehículos sin acondicionador de aire 55 A

– Vehículos con acondicionador de aire: Motor 1,0L 70 AMotor 1,6L 90 A

– Vehículos con dirección hidráulica 70 A

DistribuidorSistema de encendido directo

Tipo Luz de los eléctrodos

Motor 1,6 MPFI BPR6EY 0,8 a 0,9 mm

Bujías

Page 176: Chevrolet corsa -_manual

8-20

18 15A Encendedor de cigarrillos, alum-brado del encendedor de ciga-rrillos/cenicero.

20A Encendedor de cigarrillos, alum-brado del encendedor de ciga-rrillos/cenicero, luz de marchaatrás y módulo electrónico delsistema de cierre central de lascerraduras, inhibidor de arranqueen las posiciones P y N de latransmisión automática y destra-bazón eléctrica del baúl

19 15A Sistema de encendido y alimen-tación para ECM

20 30A Motor del ventilador del radiador

21 15A Luz de freno, indicadores de giroy alumbrado del interruptor delseñalizador de emergencia y luzauxiliar del freno trasero (brakelight)

22 10A Sistema antibloqueo de frenos(ABS)

23 10A Luces de estacionamiento (cos-tado derecho), luz de matrículay alumbrado del interruptor delacondicionador de aire

24 30A Motores elevadores eléctricosde los cristales delanteros

25 10A Luz alta (costado derecho) y luzindicadora de la luz alta (tablerode instrumentos)

26 20A Bomba eléctrica de combustibley ECM

27 10A Luz baja y ajuste de la altura delfoco del faro (costado derecho)

28 30A Motores elevadores eléctricosde los cristales

7 30A Motor ventilador del radiador(vehículo equipado con acondi-cionador de aire)

8 10A Luces de estacionamiento (cos-tado izquierdo)

9 20A Faros de neblina

10 10A Luz alta (costado izquierdo)

11 — No utilizado

12 10A Luz baja y ajuste de la altura delfoco del faro (costado izquierdo)

13 20A Traba eléctrica del cierre centralde las puertas, de la tapa delbaúl y de la tapa de la boquillade llenado

14 — No utilizado

15 15A Motor de la ventilación interna(vehículo sin acondicionador deaire)

30A Motor ventilador del radiador(vehículos con acondicionador deaire)

16 30A Lavador y limpiaparabrisas/lu-neta

17 10A Tablero de instrumentos, indica-dor de triple función, chicharra delas luces encendidas, alumbradode la guantera, bobinas de losrelevadores del acondicionadorde aire y desempañador de laluneta, alumbrado: del botón delas luces, del interruptor del con-trol de ventilación interna y de-sempañador de la luneta y delcontrol de calefacción; alimenta-ción de los interruptores elevado-res de los cristales, alimentaciónde los relevadores del acondicio-nador de aire y del ventilador delradiador (vehículos con acondi-cionador de aire)

Maxi-fusible

Fusibles – Capacidades(amperios) y componentesprotegidosEn el compartimiento de pasajeros

1 20A Señalizador de emergencia, mó-dulo de la alarma antirrobo, bo-cina, indicador de triple función,radio/tocacintas, alumbrado delcompartimiento de los pasajerosy alumbrado del baúl y alimen-tación de la conexión de diagnós-tico ALDL

2 10A Módulo de control de la trans-misión automática

3 30A Desempañador de la luneta

4 — No utilizado

5 10A Módulo de control de la transmi-sión automática y régimenantirresbalón

6 10A Bobina del relevador del ventiladordel radiador (vehículos equipadossin acondicionador de aire)

En el compartimiento del motor

38 10A Bocina de la alarma antirrobo

o

o

Page 177: Chevrolet corsa -_manual

8-21

Aplicación Potencia (W)

Alumbrado del tablero 3

Baúl 10

Cenicero/encendedor de cigarrillos 1,2

Compartimiento de los pasajeros 10

Estacionamiento 5

Faro de neblina 55

Frenos 21

Guantera 10

Luz alta 60

Luz baja 55

Luz de marcha atrás 21

Luz indicadora de carga de la batería 3

Luz indicadora de los señalizadores de giro 1,2

Luz indicadora de luz alta 1,2

Luz indicadora de inspección del motor 1,2

Luz indicadora de presión de aceite del motor 1,2

Luz indicadora del sistema “ABS” de los frenos 1,2

Luz indicadora del sistema de freno 1,2

Mandos de calefacción, ventilación y refrigeración 1,2

Matrícula (Pick-up) 5

Matrícula (demás modelos) 10

Pantalla digital de función triple 1,2

Señalizadores de giro 21

Luces indicadoras y de alumbradoRelevadoresLos relevadores están ubicados en la cajade fusibles y en el panel delantero detrásde la guantera.

Page 178: Chevrolet corsa -_manual

9-1

Plan de mantenimiento preventivo 9Página

Inspección por tiempo o kilómetraje .....................9-2

Prueba en ruta ..........................................................9-3

Plan de mantenimiento preventivo.........................9-4

Page 179: Chevrolet corsa -_manual

9-2

Para obtener una utilización económicasegura y garantizar un buen precio dereventa de su vehículo, es de vital impor-tancia que todo el servicio demantenimiento sea efectuado con lafrecuencia recomendada.

Tiempo recorrido o kilometraje recorri-do determinan cuando el vehículo debeser sometido a la inspección siguiente.

Nunca efectúe por sí mismo cualquierreparación o ajuste del motor, chasis ycomponentes de seguridad. Por falta deconocimiento, usted podrá transgredirlas leyes de protección al medio ambi-ente o de seguridad. La ejecución deltrabajo de forma inadecuada podrácomprometer a su propia seguridad yla de los otros usuarios, en las calles yen las carreteras.

Inspección por tiempo okilometrajeEl Plan de Mantenimiento Preventivo pre-supone inspecciones cada 15.000 km. Pero,si el vehículo es poco utilizado y este límiteno fuese alcanzado en un año, entoncesdebe efectuar los servicios de mantenimien-to en bases anuales y no en función del ki-lometraje.

Page 180: Chevrolet corsa -_manual

9-3

DURANTE LA PRUEBA EN RUTA1. Efectuar la prueba en ruta recorriendo,

de preferencia, caminos con condicio-nes variadas y lo más representativasposible de las condiciones reales deutilización del vehículo (asfalto, piedrasde pavimento, pendientes acentuadas,curvas cerradas, etc.).

2. Verificar y corregir, si fuese necesario:

Operación de los instrumentos del ta-blero y luces indicadoras.

Palanca de señalización de giro enrelación al retorno automático a la po-sición de reposo luego de los giros.

Volante de dirección en relación a lainexistencia de juego en la posicióncentral, retorno automático luego delos giros y su alineación durante eldesplazamiento en línea recta.

Motor y conjunto de la transmisión enrelación al rendimiento durante acele-raciones y desaceleraciones, ralentí,marcha constante y en las reduccio-nes de marcha.

Caja de cambios automática (si fueseequipado) con respecto al rendimientoen aceleraciones, en las reduccionesde marcha (accionando el kick-downo la palanca de mando), en ralentí yen marcha constante y la suavidad enlos cambios de marcha.

Eficiencia de los frenos de servicio yestacionamiento.

Estabilidad del vehículo en curvas ycaminos irregulares.

3. Eliminar los eventuales ruidos detec-tados en la prueba.

ANTES DE LA PRUEBA EN RUTA

En el compartimiento del motor1. Verificar con respecto a eventuales fugas,

corregir o llenar hasta el nivel:

Depósito del limpiaparabrisas y de laluneta.

Depósito del sistema de enfriamientodel motor.

2. Verificar y corregir, si fuese necesario:

Conexiones y rutas de los cableseléctricos

Fijación y rutas de las mangueras devacío, de combustible y del sistemade enfriamiento.

3. Verificar con respecto a elementos flojos y corregir, si fuese necesario.

Con el vehículo en el pisoVerificar, ajustar o corregir si fuese necesario:

Aprieto de los tornillos de las ruedas.

Presión y condición de los neumáticos(incluso el neumático de repuesto)

Operación de todos los accesorios y op-tativos.

Por debajo del vehículoExaminar y corregir, si fuese necesario:

Parte inferior del vehículo con respectoa eventuales daños y elementosfaltantes, flojos o dañados.

Prueba en rutaEsta prueba es parte integrante del Plan deMantenimiento Preventivo y debe ser, pre-feriblemente, efectuada antes y después detodas las inspecciones, pues de esa ma-nera eventuales irregularidades o necesida-des de ajustes serán percibidas y podránser corregidas.

Page 181: Chevrolet corsa -_manual

9-4

Plan de Mantenimiento Preventivo

Verificaciones periódicas (realizadas por el propietario)

Depósito de compensación del sistema de enfriamiento: verificar semanalmente el nivel de la solución y rellenar, si necesario conAditivo, en la proporción adecuada.

Aceite del motor: verificar el nivel semanalmente y rellenar, si necesario.

Depósito del lavador del parabrisa: verificar semanalmente el nivel y rellenar, si necesario.

Neumáticos: verificar la calibración semanalmente, inclusive del neumáticos sobresaliente.

Freno de estacionamiento: verificar si al parar el vehículo esté funcionando correctamente.

Intervalo máximo para cambio de aceite del motor (cambiar con el motor caliente)(Vea instrucciones en la sección 8, bajo Lubricantes recomendados)

Cada 7.500 km o 6 meses, lo que ocurra primero, si el vehículo operado bajo las condiciones seguientes:

• Cuando la mayoría de los trayectos exige el uso de ralentí por largo período de tiempo o operación frecuente en bajas revoluciones(como en el arranca y para del tránsito de ciudad).

• Cuando la mayoría de los recorridos no pasa de 6 km (recorrido corto) con el motor no completamente calentado.

• Operación frecuente en carreteras polvorientas y con arena.

• Operación frecuente como remolque de trailer.

• Utilización como táxi, vehículos de policía o uso similar.

Cada 15.000 km o 12 meses, lo que ocurra primero, si ninguma de estas condiciones arriba ocurre.

Examinar cuanto a fugas.

Cambiar el filtro de aceite del motor en el primero cambio de aceite; los siguientes, cada dos cambios de aceite del motor.

Page 182: Chevrolet corsa -_manual

9-5

1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse

• • • • • • • • • • Prueba en Ruta: Efectuar antes y después de cada inspección verificando con respecto a eventualesirregularidades

• • • • • • • • • • Motor y transmisión: verificar en los referidos eventuales pérdidas.

• • • • • Bujías de encendido: inspeccionar.

• • • • • Bujías de encendido: cambiar.

• • • • • Filtro de aire – cambiar el elemento.

• • • • • • • • • • Aceite del motor: vea instrucciones nesta sección, bajo Intervalo máximo para cambio en el aceite delmotor.

• • • • • • • • • • Filtro de aceite del motor: vea instrucciones nesta sección, bajo Intervalo máximo para cambio deaceite del motor.

• • • Correa de sicronización de la distribución (motor gasolina) – verificar la condición y la operación deltensor automático.

• • Correa de sincronización de la distribución (motor gasolina) – cambiar.

• • • • Correa de sincronización de la distribución (motor diesel) – verificar la condición y la operación del tensorautomático.

• Correa de sincronización de la distribución (motor diesel) – cambiar.

• • • • • Filtro de combustible: cambiar.

• • • • • • • • • • Filtro de combustible (álcool): cambiar.

• • • • • • • • • • Prueba de emisión de gases: verificar los valores de operación del motor y la condición de los compo-nentes relacionados a la emisión de gases.

• • • • • • • • • • Sistema de enfriamiento: verificar el nivel del líquido del sistema de enfriamiento y corregir eventualesfugas.

• • Sistema de enfriamiento: reemplazar el líquido del sistema de enfriamiento y corregir eventualesfugas. (vea instrucciones bajo Sistema de Enfriamiento).

• • • • • • • • • • Mangueras, conexiones, radiador y bomba de agua – verificar la condición y corregir eventuales fugas.

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 15.000 km o cada año)

Page 183: Chevrolet corsa -_manual

9-6

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 15.000 km o cada año)

1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse• • • • • • • • • • Módulos de control electrónico – verificar con el equipo TECH 2 la probable existencia de fallas en

los sistemas interconectados a través de códigos almacenados en la memoria.

• • • • • • • • • • Correa del alternador – verificar la condición y corregir la tensión.

• • • • • • • • • • Equipos de alumbrado y señalización – verificar con respecto a la operación.

• • • • • • • • • • Limpiaparabrisas y lavadores del parabrisas y luneta – verificar el nivel del depósito y la operacióndel sistema.

• • • • • • • • • • Hojas de los limpiaparabrisas – verificar la condición y limpiar

• • • • • • • • • • Faros – verificar el ajuste del foco.

• • • • • • • • • • Ruedas – verificar la torsión de los tornillos de fijación.

• • • • • • • • • • Neumáticos – verificar con respecto al desgaste y eventuales averías, efectuar el intercambio sifuese necesario, y corregir la presión de inflado.

• • • • • Correa del compresor del acondicionador de aire – verificar su condición y corregir la tensión.

• • • • • Acondicionador de aire – verificar el sistema con respecto a fugas.

• • • • • • • • • • Filtro de limpieza de aire – cambiar el elemento.

• • • • • • • • • • Pastillas y discos de freno – verificar con respecto a desgaste.

• • • • • Cintas y tambores de freno – verificar con respecto a desgaste.

• • • • • • • • • • Tubería y mangueras del freno – verificar la condición y corregir eventuales fugas.

• • • • • Fluido del freno – cambiar.

• • • • • • • • • • Aceite de la caja de cambios manual – verificar el nivel y el conjunto con respecto a eventuales fugas.

• • • • • • • • Aceite de la caja de cambios automática – verificar el nivel.

• • Aceite de la caja de cambios automática – cambiar.

• • • • • Pedal de embrague – verificar el recorrido libre.

• • • • • • • • • • Amortiguadores – verificar con respecto a posibles fugas.

• • • • • Guarniciones y guardapolvos – verificar la condición, posición y eventuales fugas.

Page 184: Chevrolet corsa -_manual

9-7

Plan de Mantenimiento PreventivoInspecciones (cada 15.000 km o cada año)

1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª Servicios a efectuarse

• • Bujes de los brazos de control – verificar la condición.

• • • • • • • • • • Depósito de la dirección hidráulica: verificar el nivel de aceite.

• • • • • Mangueras y conexiones de la dirección hidráulica: examinar con respecto a fugas y ajuste.

• • • • • Sistema de dirección: verificar con respecto al juego y ajuste de los tornillos. Verificar los protecto-res de polvo de la cremallera de la caja de dirección con respecto a posición y fugas.

• • • • • Bisagras, detenedores y cerraduras de las puertas, tapa del baúl y capó del motor – lubricar.

• • • • • • • • • • Tambores de las cerraduras – aplicar grafito.

• • • • • • • • • • Cinturones de seguridad: verificar cintas, herbillas y tornillos de fijación en relación a la condiciónde conservación, torque y funcionamiento.

• • • • • • • • • • Carrocería y parte inferior del vehículo – verificar con respecto a probables averías y daños en lapintura o en la protección anticorrosión.

Page 185: Chevrolet corsa -_manual

Cuadrode

Controlde las

Inspecciones

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Data ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

km ...........................

Nº OS ......................

Fecha ......../......../........

2ª 3ª

7ª6ª5ª4ª

8ª 9ª 10ª 11ª

INSPECCIÓNDE ENTREGA

Instruccionespara uso

La concesionaria que va a efec-tuar el servicio debe sellar y fir-mar el cuadro correspondiente ala inspección efectuada, indican-do el kilometraje, el nº de la O.S.y la fecha en que el servicio fueefectuado.