Chapter 1 - Information - Wheeler Cranes · Information Maintenance and operator's manual Chapter 1...

55
Chapter 1 - Information Maintenance and operator's manual TABLE OF CONTENTS Information - Data sheet REP DESCRIPTION PAGES Information..............................................................................................................................2 Technical specifications..........................................................................................................3 Conformity and field of application .........................................................................................4 Operator’s confort...................................................................................................................4 Constructors Identity Plate locations ......................................................................................5 How to read the TEREX CRANES vehicle code number.......................................................6 Conversion Table in metric units ............................................................................................7 Data Commercial AC40/2 .......................................................................................................9 Data Commercial AC40/2L ...................................................................................................31

Transcript of Chapter 1 - Information - Wheeler Cranes · Information Maintenance and operator's manual Chapter 1...

Chapter 1 - Information Maintenance and operator's manual

TABLE OF CONTENTS

Information - Data sheet

REP DESCRIPTION PAGES

Information..............................................................................................................................2

Technical specifications..........................................................................................................3

Conformity and field of application .........................................................................................4

Operator’s confort...................................................................................................................4

Constructors Identity Plate locations ......................................................................................5

How to read the TEREX CRANES vehicle code number.......................................................6

Conversion Table in metric units ............................................................................................7

Data Commercial AC40/2.......................................................................................................9

Data Commercial AC40/2L...................................................................................................31

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 1

Chapter 1

Information

-

Data sheet

-

Data Commercial

AC 40/2 – AC 40/2L

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 2

DATE OF ISSUE :

MARK : TEREX

TYPE:

SERIAL NUMBER :........

DATE OF START UP : .. / ....

IMPORTANT : The information in this operator's manual may be

altered without prior notice. In the event of dispute, only the

French version shall apply.

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 3

Technical specifications

Identification

MAKE : TEREX

TYPE : AC40/2 or AC40/2L

SERIAL NUMBER : 251709->

MANUFACTURER : TEREX CRANES FRANCE SAS

HEAD OFFICE and FACTORY

Zone Industrielle de la Saule

BP 106

71304 MONTCEAU LES MINES

FRANCE

TELEPHONE: ( 33 ) 03 . 85 . 67 . 38 . 00

FAX: ( 33 ) 03 . 85 . 67 . 38 . 99

( 33 ) 03 . 85 . 67 . 38 . 98

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 4

Conformity and field of application The crane satisfies the requirements of EUROPEAN MACHINERY

DIRECTIVE 2006/42CE (refer to the Declaration of Conformity issued

with the crane).

Operating conditions :

Working temperature between -15°C and +45°C

Maximum wind speed : 50 kph

Maximum working altitude : 1000 m.

Transversal gradeability : a maximum of 25% on a perfectly even

surface with a horizontally levelled chassis.

Corrected plate of the machine

Operator's comfort

Noise level (Mobile cranes only)

The continuous acoustic pressure level in the cab equivalent to A

ponderated, statically measured according to measuring conditions

laid down in the EN13000 mobile crane standards project is 78.4.

dB(A) and remains less than 85 dB(A).

Vibrations.

The exposure value for hand-arm vibrations as per ISO 5349-1 is less

than 2.5 m/s².

The exposure value for whole-body vibrations as per ISO 2631-1 is

less than 0.5 m/s².

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 5

Constructors Identity Plate locations. Carrier : In the carrier cab on the right underneath the passenger's

seat.

Upperstructure : On the right hand side of the upperstructure on the

engine intake manifold. The machine's identification number is

stamped on the fixed beam of the front right outrigger.

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 6

How to read the TEREX CRANES vehicle code number.

Example of a code number.

VHX 2FD1P2 04 251010 VIN "Mines" code Year of manufacture Serial number

Breakdown of the "Mines" code. 2 : first character : Number and position of the axles

F : second character : Vehicle weight range

D : third character : Version

1 : fourth character : TEREX CRANE order number

P : fifth character : Engine type in relation to output

2 : six character : Number of places in the carrier cab

IDENTIFICATION NUMBER ATT400/3 – AC35 (old generation)

VHX 2F CIP2 00 241003 (number of the prototype)

VHX 2F CIP2 00 241210 à VHX 2F CIP2 00 241545

IDENTIFICATION NUMBER ATT400/3 – AC35 WITH DESMARAIS CAB

VHX 2F EIP2 04 251015 and following numbers

IDENTIFICATION NUMBER ATT400/3L – AC35L WITH DENIZET CAB

VHX 2F DIP2 00 251001 (number of the prototype)

VHX 2F DIP2 04 251010 à VHX 2F DIP2 04 251014

WITH DESMARAIS CAB

VHX 2F FIP2 04 251015 and following numbers

IDENTIFICATION NUMBER ATT600/3 – AC55 WITH DENIZET CAB

VHX 3H A3M2 00 261001 (number of the prototype1)

VHX 3H A3M2 00 261002 (number of the prototype2)

WITH DESMARAIS CAB

VHX 3H B3M2 04 261015 and following numbers

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 7

Conversion Table in metric units

Multiply by xxxx To obtain the equivalent value in

LENGTH TORQUE Inch 25.4 Milimetres (mm) in-Lbs 0.11298 newton-metres (N.m) Foot 0.30448 Metres (m) ft-Lbs 1.3558 newton-metres Yard 0.9144 Metres ft-Lbs 0.1383 kg-m Mile 1.609 Kilometres

SURFACE POWER Inch² 645.2 Milimetres² (mm²) horsepower 0.736 kilowatts (kW) 6.45 Centimetres² (cm²) Foo²t 0.0929 Metres² (m²) Yard² 0.8361 Metres²

VOLUME PRESSURE Inch3 16387. mm3 Inches of 16.387 cm3 mercury 3.377 kilopascals (kPa) 0.0164 litres (L) Inches of water 0.2491 kilopascals Quart3 0.9464 litres Pounds/sq. Gallon3 3.7854 litres in. (psi) 6.895 kilopascals Yard3 0.7646 metres3 (m3) Pounds/sp. in. (psi) 0.0703 Kg/cm²

MASS ENERGY OR WORK Pound 0.4536 kilograms (kg) BTU 1055. joules (J) USTon 907.18 kilograms Foot-pound 1.3558 joules USTon 0.907 tonne (t) Kilowatt-hours 3.6 x 106 Or 3600000 joules (j=one W.s)

FORCE SPEED Kilogram 9.807 newtons (N) Miles/hour 1.6093 kilometres.hr (km/h) Ounce 0.278 newtons Pound 4.448 newtons

TEMPERATURES °F+9/5 °C +32 °C+5/9 (°F-32)

Information Maintenance and operator's manual

Chapter 1 - Page 8

Data Commercial

NOT CONTRACTUAL DOCUMENT

All Terrain Crane 40 t Lifting Capacity

ALL TERRAIN CRANEPage 9

2

HIGH

LIGH

TSLongest main boom in its category with 30.4 mand a maximum tip height of 46 m

Fully hydraulic boom system provides shortesttelescoping times and high load telescopingcapacity

State-of-the-art DaimlerChrysler enginetechnology type OM 906 LA - Euromot 3a

Spacious comfortable cab with sliding door and large hinged windscreen

2 seat-carrier cabin with air-conditioning

Längster Hauptausleger seiner Klasse mit 30,4 mund einer max. Rollenhöhe von 46 m

Kürzeste Teleskopierzeiten und hohe teleskopier-bare Lasten durch vollhydraulisches Ausleger-system

Neueste DaimlerChrysler Motorentechnik vomTyp OM 906 LA - Euromot 3a

Großräumige Komfortkabine mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster

2-Mann Unterwagenkabine mit Klimaanlage

Flèche principale la plus longue de sa classe avec 30,4 m atteignant une hauteur maxi depoulies de 46 m

Temps de télescopage ultracourts et chargestélescopables élevées grâce à un système deflèche entièrement hydraulique

Motorisation DaimlerChrysler la plus récente,type OM 906 LA - Euromot 3a

Cabine spacieuse avec porte coulissante et large pare-brise relevable

Cabine porteur bi-place climatisée

Il braccio principale più lungo della sua categoriacon i suoi 30,4 m ed un altezza massima di 46 mraggiungibile con ausilio della prolunga

Brevissimi tempi di sfilo del braccio telescopicocon enormi pesi al gancio grazie ad un sistema di sfilo braccio totalmente idraulico

Motore DaimlerChrysler tipo OM 906 LA,Euromot 3a, d’ultima generazione

Cabina in torretta spaziosa e confortevole conporta scorrevole e grande parabrezza sollevabile

Cabina carro a due posti con impianto dicondizionamento

La pluma más larga de su clase con 30,4 m y una altura máxima bajo pluma de 46 m

Sistema de pluma totalmente hidráulico queaparte de reducir los tiempos de telescopaje,permite mayores capacidades al telescopar concarga

Tecnología según el estado de la técnica delmotor DaimlerChrysler, modelo OM 906 LA,que cumple la normativa Euromot 3a

Cabina espaciosa y confortable con puertacorredera y amplio parabrisas

Page 10

ALL TERRAIN CRANE

3

CONTENTS · INHALT · CONTENU · INDICE · CONTENIDO

1

2

3

4

Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicosDimensions · Abmessungen · Encombrement · Dimensioni · Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principalWorking ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Technical description · Technische Beschreibung · Descriptif technique · Descrizione tecnica · Descripción técnicaCarrier · Superstructure · Optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Unterwagen · Oberwagen · Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Châssis · Partie supérieure · Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Carro · Torretta · Equipaggiamento opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Chasis · Superestructura · Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Page · Seite · Page · Pagina · Página:

Page 11

4

DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES

Type of tyresBereifungType de pneus A* B* C* D* E a bTipo di pneumaticiTipo de neumáticos

14.00 x 25 3270 2415 1580 3330 2550 16,3° 17°

16.00 x 25 3320 2465 1630 3380 2550 17,7° 18°

20.5 x 25 3320 2465 1630 3380 2850 17,7° 18°

* 80 mm down suspension* 80 mm Federung abgesenkt* 80 mm suspension abaissée* 80 mm sospensioni abbassate* 80 mm con suspensión baja

Page 12

ALL TERRAIN CRANE

5

1

DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES

( ) with independent rear axle steering( ) mit unabhängiger Hinterachslenkung( ) avec direction indépendante des deux ponts arrière( ) con sterzo indipendente assi posteriori( ) con dirección independiente en ejes traseros

Page 13

6

SPECIFICATIONS · TECHNISCHE DATEN · CARACTÉRISTIQUES ·DATI TECNICI · DATOS TÉCNICOS

AXLE LOADS · ACHSLASTEN · POIDS D’ESSIEUX · PESI SUGLI ASSI · CARGA POR EJE

Crane with main boom,15 m main boom extension, counterweight 2.5 t, tyres 16.00 x 25, hook block 5 t · Kran mit Hauptausleger, Hauptausleger-verlängerung 15 m, Gegengewicht 2,5 t, Bereifung 16.00 x 25, Unterflasche 5 t · Grue avec flèche principale, rallonge de flèche 15 m, contrepoids 2,5 t,pneumatiques 16.00 x 25, crochet-moufle 5 t · Autogrù in assetto stradale, prolunga da 15 m, contrappeso 2,5 t, pneumatici da 16.00 x 25, bozzello 5 t ·Grúa en orden de transporte con pluma principal, 15 m de extensión de pluma, contrapeso 2,5 t, neumáticos de 16.00 x 25, gancho 5 t

Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1 12 000 kgAxle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2 12 000 kg

Total · Gesamt · Total · Totale · Total 24 000 kg

Crane with main boom,15 m main boom extension, counterweight 3.8 t, tyres 16.00 x 25, hook block 40 t · Kran mit Hauptausleger, Hauptausleger-verlängerung 15 m, Gegengewicht 3,8 t, Bereifung 16.00 x 25, Unterflasche 40 t · Grue avec flèche principale, rallonge de flèche 15 m, contrepoids 3,8 t,pneumatiques 16.00 x 25, crochet-moufle 40 t · Autogrù in assetto stradale, prolunga da 15 m, contrappeso 3,8 t, pneumatici da 16.00 x 25, bozzello 40 t ·Grúa en orden de transporte con pluma principal, 15 m de extensión de pluma, contrapeso 3,8 t, neumáticos de 16.00 x 25, gancho 40 t

Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1 13 000 kgAxle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2 12 500 kg

Total · Gesamt · Total · Totale · Total 25 500 kg

WORKING SPEEDS (INFINITELY VARIABLE) · ARBEITSGESCHWINDIGKEITEN (STUFENLOSREGELBAR) · VITESSES DE TRAVAIL (RÉGLABLES SANS PALIERS) · VELOCITÀ DI LAVORO(A REGOLAZIONE VARIABILE) · VELOCIDAD DE TRABAJO (INFINITAMENTE VARIABLE)

Mechanisms High speed Max. permissible line pull1) Rope diameter / Rope lengthAntriebe Schnellgang Max. zulässiger Seilzug1) Seil ø / SeillängeMécanismes Marche rapide Effort max. admis sur brin1) Diamètre du câble / Longueur du câbleFunzioni Velocità rapida Tiro max. sulla fune1) Diametro / lunghezza funeMecanismos Velocidad rápida Carga máx. por reenvío1) Diam. cable / long. cable

CARRIER PERFORMANCE · FAHRLEISTUNGEN · PERFORMANCE DU PORTEUR ·PRESTAZIONI DEL CARRO · PRESTACIONES DEL VEHÍCULO

Travel speed · Fahrgeschwindigkeit · Vitesse sur route · Velocità su strada · Velocidad en carretera 0 . . 80 km/h 2)

Gradeability in travel order · Steigfähigkeit bei Transportgewicht · Capacité sur rampes en état de transport sur route · > 58 %Pendenza superabile con gru in assetto stradale · Pendiente franqueable en orden de transporte

Hoist I 115 m /min 45 kN / 55 kN 16 mm / 160 mHubwerk ITreuil de levage IArgano ICabrestante I

Slewing · Drehwerk · Orientation · Rotazione · Unidad de giro 0 – 2,2 1/min

Telescoping speed · Ausleger-Teleskopieren · Vitesse de télescopage · 9,4 – 30,4 m: 55 sVelocità di sfilamento · Velocidad de telescopaje

Boom elevation · Ausleger-Winkelverstellung · Relevage de flèche · –4° – +80°: 36 sAngolazione braccio · Elevación de pluma

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

1) varies depending on national regulations and on nos. of layers on the drum1) variiert je nach Ländervorschrift und Anzahl der Lagen auf der Seiltrommel1) varie on fonction des normes nationales et de la couche d’enroulement1) varia a secondo delle eventuali norme nazionali e del numero dei avvolgimenti cavo sul tamburo 1) varía dependiendo de las regulaciones nacionales y del nr. de vueltas de cable en el tambor

2) depending on type of tyres2) je nach Bereifung2) en fonction du type de pneus2) a secondo dei pneumatici2) dependiendo del tipo de neumáticos

Page 14

ALL TERRAIN CRANE

7

WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO HA

1) over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás

Page 15

8

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones: 1) over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás * 360°

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée · Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Portée · SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO5,5 t

1m12,6131313,51414,5151617181910111213141516171819202122232425262728

1m12,6

1313

13,514

14,5151617181910111213141516171819202122232425262728

9,40t,00

40,0035,0032,0027,4524,9022,6020,6017,0011,50

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40 t,00-,00-,00

20,0020,3520,7521,2020,6017,2014,4511,50

9,508,006,705,95-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50 t,00-,00-,00-,00

18,0018,4518,7017,8015,6013,4511,25

9,508,106,906,005,204,654,103,653,30-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70t,00-,00-,00-,00-,00

14,0014,5014,3012,6511,3510,20

9,057,906,956,005,204,654,153,703,303,002,702,402,202,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

28,90 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,808,858,107,406,655,955,204,704,153,703,303,002,702,452,202,001,801,651,501,35-,00-,00

30,40t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,009,008,858,507,857,306,555,855,204,704,153,703,303,002,702,452,202,001,801,651,501,351,201,10

1)

1)

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée · Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Portée · SbraccioRadio m Radio

1m13

13,514

14,51516171819101112131415161718192021222324252627

9,40t,00

29,9026,4523,6021,3519,4515,4511,50

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40 t,00

20,0020,3520,7521,2018,9014,5011,65

9,407,656,405,454,65-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50 t,00-,00

18,0018,4518,7017,0013,3010,80

9,007,656,455,504,754,103,603,152,802,45-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70t,00-,00-,00

14,0014,5014,3012,2010,05

8,407,206,255,454,754,153,603,202,802,502,201,951,751,551,40-,00-,00-,00-,00-,00

28,90t,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,508,006,855,955,254,604,103,653,202,802,502,201,951,751,551,401,201,100,951,85-,00

30,40 t,00-,00-,00-,00-,00-,009,008,857,906,755,905,154,554,053,603,202,802,502,201,951,751,551,401,251,100,950,850,70

9,40 t,00

10,159,058,157,406,705,604,75-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00

10,459,308,407,606,905,754,904,203,352,752,251,80-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

9,40 t,007,956,805,855,104,453,452,70-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40 t,00-,00-,006,105,304,653,652,852,301,801,401,100,85-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

**

6,20 m x 4,80 m 360° DIN/ISO 0° / 360° DIN/ISO

1m1313,51414,51516171819101112131415161718192021222324252627

5,5 t

Page 16

ALL TERRAIN CRANE

9

2

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones: 1) over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás * 360°

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO3,8 t

1m131313,51414,5151617181910111213141516171819202122232425262728

1m1313

13,514

14,5151617181910111213141516171819202122232425262728

9,40t,00

35,0032,0027,4524,5521,8519,4015,7511,50

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00-,00

20,0020,3520,7521,2019,5515,9013,0010,40

8,507,105,955,20-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50 t,00-,00-,00

18,0018,4518,7017,8014,8012,0010,00

8,557,156,055,254,604,003,503,152,75-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70 t,00-,00-,00-,00

14,0014,5014,3012,6511,15

9,358,006,956,105,304,604,053,553,152,802,502,252,001,801,60-,00-,00-,00-,00-,00-,00

28,90 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,808,857,656,655,855,204,604,053,553,202,802,502,252,051,801,651,451,301,151,00-,00-,00

30,40t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,009,008,858,507,556,555,755,104,554,053,553,202,802,502,252,051,801,651,451,301,151,00-,00-,00

1)

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

1m13

13,514

14,51516171819101112131415161718192021222324252627

9,40t,00

28,9025,6522,9520,7518,8513,5010,15

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00

20,0020,3520,7519,4516,6012,7010,15

8,156,605,504,653,95-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50t,00-,00

18,0018,4517,2514,9011,60

9,407,806,605,554,704,003,453,002,602,252,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70 t,00-,00-,00

14,0014,5013,5010,65

8,707,306,205,304,604,053,503,002,652,302,001,751,551,351,151,00-,00-,00-,00-,00-,00

28,90t,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,008,256,905,905,104,453,903,403,002,652,302,001,751,551,351,201,050,900,750,65-,00-,00

30,40t,00-,00-,00-,00-,00-,009,008,106,805,805,004,353,853,353,002,652,302,001,751,551,351,201,050,900,750,65-,00-,00

9,40 t,009,958,857,957,206,204,503,35-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00

10,259,108,207,406,354,653,502,652,051,551,150,85-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

9,40 t,006,605,604,754,103,502,652,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40 t,00-,005,804,954,253,702,802,151,601,200,90 -,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

**

6,20 m x 4,80 m 360° DIN/ISO 0° / 360° DIN/ISO

1m1313,51414,51516171819101112131415161718192021222324252627

3,8 t

Page 17

10

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée · Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Portée · SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO2,5 t

1m131313,51414,515161718191011121314151617181920212223242526

1m1313

13,514

14,515161718191011121314151617181920212223242526

9,40t,00

35,0032,0027,4524,4021,8019,4015,5011,50

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00-,00

20,0020,3520,7521,2019,3014,7511,70

9,407,656,405,404,65-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50 t,00-,00-,00

18,0018,4518,7017,3013,4510,90

9,057,706,455,404,704,053,553,052,752,35-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70 t,00-,00-,00-,00

14,0014,5014,3012,3510,10

8,507,256,255,404,754,103,603,102,752,402,151,951,701,501,35-,00-,00-,00-,00

28,90 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,558,056,906,005,254,604,103,603,102,802,402,201,951,701,501,351,201,050,900,80

30,40 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,009,008,857,906,805,905,154,554,053,603,102,802,402,201,951,701,501,351,201,050,900,80

1)

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée · Sbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal Portée · SbraccioRadio m Radio

1m13

13,514

14,515161718191011121314151617181920212223

9,40t,00

28,9025,6522,9520,2016,9512,05

9,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40 t,00

20,0020,3520,7517,4514,8511,30

9,007,205,804,804,003,40-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,50t,00-,00

18,0018,2515,4513,3510,35

8,306,855,754,854,053,452,952,552,201,901,60-,00-,00-,00-,00-,00-,00

24,70 t,00-,00-,00

14,0013,8012,05

9,507,706,405,404,654,003,503,002,552,201,901,651,401,201,050,900,75-,00

28,90t,00-,00-,00-,00-,00-,008,907,306,105,154,403,803,352,902,552,201,901,651,451,251,050,900,750,65

30,40t,00-,00-,00-,00-,00-,008,707,155,955,054,353,753,302,852,502,201,901,651,451,251,050,900,750,65

9,40 t,009,958,857,957,206,204,503,35-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,00

10,259,108,107,056,204,653,502,652,051,551,150,85-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

9,40 t,006,605,604,754,103,502,652,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

14,40t,006,855,804,954,253,702,802,151,601,200,90-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

**

6,20 m x 4,80 m 360° DIN/ISO 0° / 360° DIN/ISO

1m1313,51414,515161718191011121314151617181920212223

2,5 t

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

1) over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás * 360°

Page 18

ALL TERRAIN CRANE

11

WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO HAV

Page 19

12

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1617181910111213141516171819202224262830323436

t,006,506,406,306,055,605,305,004,754,454,203,953,553,202,902,652,201,801,501,251,05-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,004,254,103,953,803,653,553,453,403,303,203,102,802,301,901,601,301,05-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,153,103,002,952,902,852,852,802,752,752,401,951,601,30-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,003,203,052,952,802,702,552,502,402,302,202,102,051,951,851,751,651,451,201,000,850,70

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,901,851,751,701,701,651,601,551,451,401,351,351,100,900,75

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,501,401,401,351,351,301,301,251,251,15-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

24,70 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1819101112131415161718192022242628303234363840

t,00-,005,304,904,604,354,053,803,603,353,153,002,802,552,101,701,401,150,950,750,55-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,903,703,553,353,153,052,902,802,652,552,251,851,501,251,000,800,60-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,103,002,902,802,702,602,502,402,251,951,601,301,05-,00-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,00-,002,802,652,552,452,402,302,252,152,102,051,951,801,551,301,050,900,700,55-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,551,501,451,401,251,000,850,650,50-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,301,301,251,251,150,900,70-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

30,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1819101112131415161718192022242628303234363840

t,005,355,355,054,804,504,254,003,803,553,403,152,852,602,101,751,451,200,950,800,60-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,953,803,703,603,453,303,203,052,952,752,251,901,551,251,050,800,60-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,002,952,952,902,852,802,802,752,752,401,951,601,301,050,80-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,002,852,752,652,552,502,402,302,252,152,102,051,901,801,601,351,100,950,750,60-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,751,701,651,601,551,501,451,401,301,050,900,700,55-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,251,251,150,95-,00-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

28,90 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHAV

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO5,5 t

Page 20

ALL TERRAIN CRANE

13

3

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1617181910111213141516171819202224262830323436

t,006,506,406,306,055,605,305,004,754,353,853,453,052,752,502,251,851,501,201,000,80-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,004,254,103,953,803,653,553,453,403,302,952,652,401,951,601,301,05-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,153,103,002,952,902,852,852,802,752,502,051,651,301,00-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,003,203,052,952,802,702,552,502,402,302,202,102,051,951,851,701,401,150,950,800,60-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,901,851,751,701,701,651,601,551,451,401,301,100,900,700,55

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,501,401,401,351,351,301,301,251,150,95-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

24,70 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m181910111213141516171819202224262830323436

t,00-,005,304,904,604,354,053,803,603,302,952,652,352,151,701,401,100,850,650,50-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,903,703,553,353,153,052,902,802,552,301,851,501,200,950,750,55-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,103,002,902,802,702,602,502,402,001,601,301,000,75-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,00-,002,802,652,552,452,402,302,252,152,102,051,901,551,251,000,800,650,50-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,551,501,401,150,950,800,60-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,301,301,251,100,900,700,50

15,0 m0° 20° 40°

30,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1819101112131415161718192022242628303234363840

t,005,355,355,054,804,504,254,003,803,353,002,702,402,151,751,451,150,900,700,55-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,953,803,703,603,453,303,152,852,602,351,901,551,251,000,800,60-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,002,952,952,902,852,802,802,702,502,001,651,301,050,800,55-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,002,852,752,652,552,502,402,302,252,152,102,051,901,601,301,050,850,700,55-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,751,701,651,601,551,501,451,201,000,850,65-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,251,150,900,70-,00-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

28,90 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHAV

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO3,8 t

Page 21

14

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1617181910111213141516171819202224262830323436

t,006,506,406,306,055,605,304,954,403,853,403,052,702,402,151,951,551,251,000,750,55-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,004,254,103,953,803,653,553,453,202,902,602,352,101,701,351,050,800,55-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,153,103,002,952,902,852,852,752,452,201,751,401,100,80-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,003,203,052,952,802,702,552,502,402,302,202,102,051,951,751,451,150,950,750,60-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,901,851,751,701,701,651,601,551,451,351,100,900,700,50-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,501,401,401,351,351,301,301,250,950,75-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

24,70 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m181910111213141516171819202224262830323436

t,00-,005,304,904,604,354,053,653,252,902,602,302,051,801,451,150,850,65-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,903,703,553,353,152,952,652,402,151,951,601,251,000,750,55-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,003,103,002,902,802,702,502,302,051,701,351,050,800,55-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,00-,002,802,652,552,452,402,302,252,152,102,001,601,301,050,800,60-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,551,401,150,950,750,60-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,301,301,100,900,700,50-,00

15,0 m0° 20° 40°

30,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1819101112131415161718192022242628303234363840

t,005,355,355,054,804,504,153,703,302,952,652,352,101,851,501,150,900,700,50-,00-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,003,953,803,703,603,353,002,702,452,202,001,651,301,000,800,55-,00-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,002,952,952,902,852,802,552,352,101,751,401,100,800,60-,00-,00-,00-,00-,00

8,0 m0° 20° 40°

t,00-,00-,002,852,752,652,552,502,402,302,252,152,102,051,651,351,100,850,65-,00-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,801,751,751,701,651,601,551,451,201,000,800,65-,00-,00-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,100,950,750,55-,00-,00-,00

15,0 m0° 20° 40°

28,90 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHAV

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO2,5 t

Page 22

ALL TERRAIN CRANE

15

????TECHNICAL DESCRIPTION

Drive / Steering 4 x 4 x 4.

Frame Monobox main frame with integral outrigger boxes fabricated from high-strength fine grain structural steel.

Outriggers 4 fully hydraulic telescopic outrigger beams and jacks. Electronic levelling indicators.

Engine Water-cooled 6 cylinder DaimlerChrysler engine OM 906 LA, rating 205 kW (279 HP) at 2200 1/min, max. torque 1100 Nmat 1200-1600 1/min, certified in compliance with EURO MOT 3a, Tier 3 and CARB. Fuel tank capacity: 250 l.Integrated spark catcher.

Transmission Automated powershift transmission with torque converter and integral transfer case, 6 forward and 2 reverse speeds,longitudinal differential lock-out control.

Axles Axles 1 and 2: planetary hub reduction, steering, with transverse differential lock-out control.

Suspension Hydropneumatic suspension, suspension hydraulically lockable from both cabs. Automatic or manual levelling.

Wheels and tyres 4 wheels fitted with 16.00 R 25 tyres, single wheels on all axles.

Steering Dual-circuit hydraulic steering complying with EC directives.

Brakes Foot brake: pneumatic drum brakes on both axles. Emergency and parking brakes: by springs on both axles. All complywith EC directives. ABS.

Electrical equipment 24 V system.

2-man driver’s cab Rubber-mounted all-steel cab, corrosion-resistant coating, tinted windows, driver’s seat and 2nd man’s seat, fullinstrumentation and travel controls, rotary beacons. Electrically adjustable and heated outside mirrors. Air-conditioning.

Hydraulic system Powered by carrier engine, 1 variable displacement axial piston pump and separate fixed displacement pump permitting3 independent movements to be performed simultaneously, hydraulic oil cooler. Reservoir capacity: 300 l.

Hoist Fixed displacement axial piston hydraulic motor, hoist drum with integrated planetary gear reducer, and spring-appliedmulti-disk brake.

Slew unit Hydraulic motor with planetary gear reducer, pedal-operated brake, spring-applied holding brake.

Boom elevation 1 differential cylinder with automatic lowering brake valve.

Crane cab Comfortable all-steel cab with sliding door, hinged windscreen, tinted windows, corrosion-resistant coating, hot airheater. Dashboard with instrumentation and crane controls. Working light.

Main boom 30.4 m. Basic section and 3 telescoping elements made of high-strength fine grain structural steel. 1 double-actingcylinder for 2 extensions and simultaneous extension with synchronisation by means of cables of 4th element.

Counterweight 5.5 t.

Operator aids Electronic load indicator, hoist limit switch, pressure relief and safety holding valves.

Stowage facility On side and rear.

Main boom extension Side folding 1- or 2-part jib, 8 m or 15 m, offsettable at 0°, 20°, 40°.

Main boom extension Side folding 1- or 2-part jib, 8 m or 15 m, hydraulically offsetable 0° to 40° from the operator cab.offsetable under load

Hoist II Fixed-displacement axial piston motor with integrated planetary reducer.

Rooster sheave Side folding boom head sheave for single-line operation.

Tyres 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Hook blocks 5 t single line hook. 15 t, 22.5 t, 25 t and 40 t hook blocks.

Telma brake retarder

Bi-carburation system Tank capacity 120 l.

Air-conditioning for crane cab

Limitation of working radius

Further options available on request!

CARRIER

SUPERSTRUCTURE

OPTIONAL EQUIPMENT

Page 23

16

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Antrieb / Lenkung 4 x 4 x 4.

Rahmen Geschlossenes Kastenprofil mit integrierten Abstützkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl.

Abstützung 4-Punkt-Abstützung, hydraulisch horizontal und vertikal ausfahrbare Abstützungen. Elektronische Niveau-Anzeigen.

Motor Wassergekühlter 6-Zylinder DaimlerChrysler Motor OM 906 LA, Leistung nach DIN 205 kW (279 PS) bei 2200 1/min,max. Drehmoment 1100 Nm bei 1200-1600 1/min, Zertifizierung nach EURO MOT 3a, Tier 3 und CARB.Inhalt des Kraftstoffbehälters: 250 l. Integrierter Funkenfänger.

Getriebe Automatisiertes Lastschaltgetriebe mit Drehmomentwandler und integriertem Verteilergetriebe, 6 Vorwärts- und 2 Rück-wärtsgänge, sperrbares Längsdifferenzial.

Achsen Achse 1 und 2: Außenplanetenachse, lenkbar, mit Querdifferenzialsperre.

Federung Hydropneumatische Aufhängung mit kontrollierter Stoßdämpfung, von beiden Kabinen aus hydraulisch sperrbare Auf-hängung. Automatische oder manuelle Nivellierung.

Bereifung 4-fach 16.00 R 25, alle Achsen einfach bereift.

Lenkung 2-Kreis-Hydrolenkung nach EG-Richtlinien.

Bremsen Betriebsbremse: druckluftgesteuerte Keilspreiztrommelbremse auf beide Achsen wirkend. Federspeicherbremse aufbeide Achsen wirkend. Entsprechend europäischen Richtlinien. ABS.

Elektrische Anlage Betriebsspannung 24 Volt.

2-Mann-Fahrerkabine Elastisch gelagerte Fahrerkabine aus Stahlblech, korrosionsresistente Lackierung, getönte Scheiben, Fahrer- undBeifahrersitz, Bedien- und Kontrollelemente, Rundumleuchten. Elektrisch verstell- und beheizbare Außenspiegel.Klimaanlage.

Hydraulikanlage Antrieb durch Unterwagenmotor, 1 Axialkolben-Verstellpumpe und separate Konstantpumpe für 3 gleichzeitige, unab-hängige Arbeitsbewegungen, Hydraulikölkühler. Tankinhalt: 300 l.

Hubwerk Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerkstrommel mit integriertem Planetengetriebe und federbelasteter Lamellenbremse.

Drehwerk Hydromotor mit Planetengetriebe, Fußbremse und federbelasteter Haltebremse.

Wippwerk 1 Differenzialzylinder mit lastdrucküberkompensiertem Senk-Bremsventil.

Krankabine Komfortkabine aus Stahlblech, mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster, getönte Scheiben, korrosionsresistenteLackierung, Warmluftheizung. Armaturentafel mit Kontrollinstrumenten und Betätigungsorganen. Arbeitsscheinwerfer.

Teleskopausleger 30,4 m. Grundkasten und 3 Teleskopkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl. 1 doppelt wirkender Zylinder für 2 Ver-längerungen zum simultanen Ausfahren mit Synchronisation durch Seile des 4. Teleskopkastens.

Gegengewicht 5,5 t.

Sicherheitseinrichtungen Elektronischer Lastmomentbegrenzer, Hubendschalter, Druckbegrenzungsventile, Rohrbruchsicherung.

Staufächer Seitlich und hinten.

Hauptauslegerverlängerung Seitlich klappbar, 1- oder 2-teilige Spitze, 8 m oder 15 m. Einstellbereich: 0°, 20°, 40°.

Hauptauslegerverlängerung Seitlich klappbar, 1- oder 2-teilige Spitze, 8 m oder 15 m, von der Fahrerkabine aus hydraulisch abwippbar von 0° bis 40°.hydraulisch abwippbar

Hubwerk II Axialkolben-Konstantmotor mit integriertem Planetengetriebe.

Kopfrolle Seitlich klappbare Seilrolle am Hauptauslegerkopf für einsträngigen Betrieb.

Bereifung 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Unterflaschen 5 t Hakengehänge. 15 t, 22,5 t, 25 t und 40 t Unterflaschen.

Telma-Bremse

Kraftstoffumschaltanlage 120 l Zusatztank.für Diesel-/Heizölbetrieb

Klimaanlage für Krankabine

Arbeitsbereichs-Beschränkung

Weitere Zusatzausrüstungen auf Anfrage!

UNTERWAGEN

OBERWAGEN

ZUSATZAUSRÜSTUNG

Page 24

ALL TERRAIN CRANE

17

4

DESCRIPTIF TECHNIQUE

Entraînement / Direction 4 x 4 x 4.

Cadre Construction sous forme de caissons fermés, comprenant les logements des poutres de calage et réalisée en tôled’acier de construction à grains fins de haute résistance.

Calage 4 poutres télescopiques extensibles hydrauliquement et 4 vérins verticaux. Indicateurs de niveau électronique.

Moteur Moteur 6 cylindres DaimlerChrysler OM 906 LA, à refroidissement par eau, puissance 205 kW (279 CV) à 2200 1/min,couple maxi 1100 Nm à 1200-1600 1/min, certifié en conformité avec EURO MOT 3a, Tier 3 et CARB.Réservoir de carburant : 250 l. Echappement avec pare-étincelles intégré.

Transmission Ensemble convertisseur et boîte de vitesses Powershift automatisée, boîte de transfert intégrée, 6 rapports AV et 2 AR,blocage de différentiel longitudinal.

Ponts 2 ponts moto-directeurs avec réduction planétaire dans les moyeux. Différentiel inter-roues blocable sur chaque pont.

Suspension Suspension hydropneumatique à amortissement contrôlé, suspension blocable hydrauliquement depuis les deux cabines.Mise à niveau automatique ou manuelle.

Roues et pneumatiques 4 pneus 16.00 R 25, roues simples.

Direction Direction hydraulique à double circuit conforme aux directives européennes.

Freinage Frein de service : pneumatique à coins sur tambour sur les 2 ponts. Frein de secours. Frein de parc par ressort surponts 1 et 2. Conforme aux directives européennes. ABS.

Installation électrique Système 24 V.

Cabine biplace Cabine en tôle d’acier, à suspension élastique, protection anti-corrosion, vitres teintés, 2 sièges, organes de commandeet témoins de marche, girophares. Rétroviseurs dégivrants à commande électrique. Cabine avec climatisation.

Installation hydraulique Entraînement par moteur châssis, 1 pompe à pistons axiaux à cylindrée variable et 1 pompe à cylindrée fixe, permettantl’indépendance comme la simultanéité de 3 mouvements de la grue, réfrigérant d‘huile hydraulique. Réservoir : 300 l.

Treuil Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, tambour avec réducteur planétaire intégré et frein multi-disques à ressort.

Orientation Moteur hydraulique, réducteur planétaire, frein à pédale et frein multi-disques à ressort.

Relevage 1 vérin différentiel. Descente contrôlée au moyen d’une valve de sécurité.

Cabine tourelle Cabine confortable tout en acier avec porte coulissante et pare-brise relevable, vitres teintées, protection anti-corrosion,chauffage à air chaud. Tableau de bord avec organes de commande et témoins de contrôle. Projecteur de travail.

Flèche principale 30,4 m. Caisson de base et 3 éléments télescopique en tôle d’acier de construction à grains fins de haute résistance.1 vérin double effet et double extensions à sortie simultanée avec synchronisation par câbles de l’élément 4.

Contrepoids 5,5 t.

Sécurités Contrôleur d’état de charge électronique, limiteur de fin de course haute, soupapes de sécurité, limiteurs de pression.

Rangement Dans les coffres latéraux et arrière.

Rallonge de flèche Repliable sur le côté, 1 ou 2 éléments, 8 m ou 15 m. Angles : 0°, 20°, 40°.

Rallonge de flèche Repliable sur le côté, 1 ou 2 éléments, 8 m ou 15 m, inclinable hydrauliquement de 0° à 40° depuis la cabine.inclinable sous charge

Treuil II Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, réducteur planétaire incorporé.

Poulie auxiliaire Poulie rabattable en tête de flèche pour travail en monobrin.

Pneumatiques 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Moufles 5 t crochet 1 brin. 15 t, 22,5 t, 25 t et 40 t moufles.

Ralentisseur électrique

Bi-carburation Capacité réservoir 120 l.

Climatisation en cabine tourelle

Limitation de zone de travail

Autres équipements optionnelssur demande!

CHÂSSIS

PARTIE SUPÉRIEURE

EQUIPEMENTS OPTIONNELS

Page 25

18

DESCRIZIONE TECNICA

Trazione / sterzo 4 x 4 x 4.

Telaio Costruzione scatolata e saldata comprendente le casse degli stabilizzatori, realizzata in lamiera d’acciaio ad altaresistenza a grana fine.

Stabilizzatori Quattro travi ad estensione idraulica orizzontale con cilindri idraulici verticali. Controllo elettronico del livello.

Motore Raffreddato ad acqua, diesel 6 cilindri DaimlerChrysler OM 906 LA, potenza 205 kW (279 HP) a 2200 giri/min.Coppia massima 1100 Nm a 1200-1600 giri/min, con certificazione conforme alle norme EURO MOT 3a, Tier 3 e CARB.Serbatoio carburante: 250 litri. Dispositivo antiscintille integrato.

Trasmissione Cambio automatico con distributore di coppia e riduttore di distribuzione integrato, 6 marce avanti ed 2 retromarce,blocco longitudinale trasversale.

Assi Asse 1 e 2: motore, sterzante, blocco differenziale trasversale.

Sospensioni Idropneumatiche su tutti gli assi, sospensioni bloccabili idraulicamente da entrambe le cabine. Controllo livello auto-matico e manuale.

Tipo di pneumatici 4 pneumatici, 16.00 R 25, tutti gli assi con ruote singole.

Sterzo Servocomando idraulico a doppio circuito conforme alle normative CE.

Freni Freno di servizio: pneumatico a tamburo agente sulle 2 assi. Freno di stazionamento: freno accumulatore a molla agentesulle 2 assi, sistema di frenatura conforme alle normative CE. ABS.

Impianto elettrico Tensione di servizio 24 V.

Cabina di guida A due posti, in lamiera d’acciaio a sospensione elastica, verniciatura resistente alla corrosione, vetri azzurrati, sedile peril conduttore e per il passeggero, strumentazione completa e strumenti di controllo, lampeggiante, specchietti esterniriscaldabili a regolazione elettrica. Aria condizionata.

Impianto idraulico Alimentato dal motore situato sul carro, 1 pompa a pistoni assiali a portata variabile e 1 pompa separata a portatacostante che permette 3 movimenti di lavoro contemporanei ed indipendenti, radiatore olio idraulico. Contenuto serbatoio:300 litri.

Argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato e freno multidisco amolle.

Rotazione Motore idraulico con riduttore a planetari, freno a pedale e freno a molle.

Sollevamento braccio 1 cilindro differenziale, discesa controllata mediante valvola di frenatura pilotata.

Cabina torretta Cabina confortevole, tutta in acciaio, con porta scorrevoli, parabrezza sollevabile, vetratura azzurrata, verniciaturaresistente alle corrosioni, riscaldamento ad acqua calda. Strumentazione di comando e controllo dei movimenti dellagru. Faro di lavoro.

Braccio base 30,4 m. Elemento di base e 3 elementi telescopici in lamiera d’accaio a grana fine. Sfilamento del braccio avvienetramite 1 cilindro idraulico a doppia azione che comanda 2 elementi per sfilo sequenziale in sincronia con gli elementi4, azionati da funi.

Contrappesi 5,5 t.

Dispositivi di sicurezza Limitatore di carico elettronico, limitatore di corsa, limitatori di pressione e valvole di sicurezza.

Possibilità di stivaggio Sul lato e posteriormente.

Prolunga braccio base Parte ripiegabiile 1 o due elementi da 8 m o 15 m, inclinabile a 0°, 20°, 40°.

Prolunga braccio base Parte ripiegabiile 1 o due elementi da 8 m o 15 m, idraulicamente inclinabile O° fino a 40° dalla cabina operatore.ripiegabile sotto carico

Secondo argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato.

Testina Testina con una puleggia addizionale ripiegabile a lato braccio.

Pneumatici 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Bozzelli Gancio a palla 5 t. 15 t, 22,5 t, 25 t e 40 t bozello.

Freno elettronico Telma

Possibilità di doppia Serbatoio carburante 120 l.alimentazione

Aria condizionata per cabina torretta

Limitazione area di lavoro

Ulteriori opzionali disponibili su richiesta!

CARRO

TORRETTA

EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE

Page 26

ALL TERRAIN CRANE

19

4

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Tracción / Dirección 4 x 4 x 4.

Estructura Estructura de caja de acero de grano fino de gran resistencia, con cajas de apoyos integradas.

Estabilizadores 4 vigas estabilizadoras telescópicas con cilindros hidráulicos. Indicadores electrónicos de nivel.

Motor Motor DaimlerChrysler modelo OM 906 LA, refrigerado por agua. Salida: 205 kW (279 CV) a 2200 rpm, par máximo1100 Nm a 1200-1600 rpm, cumpliendo con la normativa EURO MOT 3a, Tier 3 y CARB.Capacidad del tanque de gasoil: 250 l. Escape con dispositivo anti-deflagración.

Transmisión Transmisión automatizada con convertidor de par y caja de transferencias integrada, 6 velocidades hacia delante y 2 marcha atrás con control de bloqueo longitudinal del diferencial.

Ejes Ejes 1 y 2 directrices con cubos reductores planetarios con control del bloqueo transversal del diferencial.

Suspensión Suspensión hidroneumática, hidráulicamente bloqueable desde ambas cabinas. Con nivelación manual o automática.

Ruedas y neumáticos 4 ruedas sencillas con neumáticos de 16.00 R 25.

Dirección Dirección hidráulica de doble circuito, conforme a las directivas CE.

Frenos Freno de servicio: tambores neumáticos en los 2 ejes. Freno accionado por resorte en los 2 ejes. Frenos de acuerdo alas directivas CE. ABS.

Equipo eléctrico Sistema de 24 V.

Cabina del conductor Cabina de acero, con protección anti-corrosión, montada en goma, con cristales tintados de seguridad, asiento delconductor y pasajero, instrumentación y controles completos, luces rotativas de señalización y espejos exteriorescalefactados, ajustables eléctricamente. Aire acondicionado.

Sistema hidráulico Impulsado por el motor del chasis, con una bomba de desplazamiento variable y otra bomba de caudal fijo para realizar3 movimientos simultáneos de forma independiente; enfriador de aceite hidráulico. Capacidad del circuito de aceitehidráulico: 300 l.

Cabrestante Motor hidráulico de pistones axiales de desplazamiento fijo, tambor del cabrestante con reductor planetario integradoy freno de sujeción multi-disco mediante muelles.

Unidad de giro Motor hidráulico con reducción planetaria, freno de pedal de pie y freno de sujeción mediante muelles.

Abatimiento de pluma Un cilindro diferencial con válvula de freno de descenso de pluma pilotada.

Cabina de la grúa Una cabina confortable y espaciosa de acero con puerta corredera, amplio parabrisas abatible, techo con cristalestintados y calefacción por calentador de aire. Salpicadero con instrumentación y controles completos. Luz de trabajo.

Pluma principal Pluma de 30,4 m totales, con tramo base y 3 secciones telescópicas de estructura de acero de grano fino de granresistencia. Un cilindro de doble acción para las 2 primeras extensiones y telescopaje simultáneo del 4º tramo mediantesincronización por cables.

Contrapeso 5,5 t.

Sistema de seguridad Indicador electrónico de seguridad de carga, limitador de carga, válvulas de retención y descarga de presión.

Facilidades de estiba En los lados y en la parte trasera de la grúa.

Plumín, extensión de pluma Plegado lateral de aguilón de 1 ó 2 partes, 8 m ó 15 m, con posibilidad de descentramiento en 0°, 20°, 40°.

Plumín, extensión de pluma Plegado lateral de aguilón de 1 ó 2 partes, 8 m ó 15 m, con posibilidad de descentramiento hidráulico entre los 0° y los posibilidad de descentramiento 40° desde la cabina del operario.

2º cabrestante Motor de pistones axiales de desplazamiento fijo, con reducciones planetarias integradas.

Aparejo con polea, en cabeza Polea adiccional en cabeza de pluma, plegable lateralmente, para trabajar con el 2º cabrestante (operación con dos de pluma ganchos).

Neumáticos 14.00 R 25 y 20.5 R 25 como opción.

Ganchos Gancho de tiro directo de 5 t. 15 t, 22,5 t, 25 t y 40 t de gancho.

Freno eléctrico marca Telma

Sistema de doble carburación Capacitad del tanque 120 l.

Aire acondicionado en la cabina de la superestructura

Limitación de radios de trabajo

¡Otras opciones bajo demanda!

CHASIS

SUPERESTRUCTURA

EQUIPAMIENTO OPCIONAL

Page 27

20

NOTES TO LIFTING CAPACITY · ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN · CONDITIONS D’UTILISATION · ANNOTAZIONI SULLE PORTATE ·CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

Ratings are in compliance with ISO 4305 and DIN 15019.2 (test load = 1.25 x suspended load + 0.1 x dead weight of boom head).Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted from the capacity ratings.

Consult operation manual for further details.

Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting purposes.Crane operation is subject to the computer charts and operation manual both supplied with the crane.

Tragfähigkeiten entsprechen ISO 4305 und DIN 15019.2 (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Kopfgewicht).Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnahmemittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen.

Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes.

Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information; für ihre Richtigkeit übernehmen wir keine Haftung.Der Betrieb des Kranes ist nur mit den Original-Tragfähigkeitstabellen und mit der Bedienungsanleitung zulässig, die mit dem Kran mitgeliefertwerden.

Le tableau de charges est conforme à la norme ISO 4305 et DIN 15019.2 (charge d’essai = 1,25 x charge suspendue + 0,1 x poids de la tête deflèche).Les poids du crochet-moufle et de tous les accessoires d’élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées.

Pour plus de détails consulter la notice d’utilisation de la grue.

Nota: Les renseignements ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d’utilisation pour les opérations de levage.La mise en service de la grue n’est autorisée qu’à condition que les tableaux de charges ainsi que le manuel de service, tels que fournis avecla grue, soient observés.

Le portate sono conformi alla norma ISO 4305 e alla norma DIN 15019.2 (prova di carico = 1,25 x carico di sollevamento + 0,1 del peso del braccio).Il peso del bozzello e delle funi d’attacco fanno parte del carico e sono quindi da detrarre dai valori di tabella.

Per ulteriori dettagli sulla velocità vento, consultare il manuale di istruzione della gru.

Nota: I dati riportati su tale prospetto sono solo a titolo indicativo e pertanto non impegnativi. L’impiego della gru è ammesso solo rispettandole tabelle originali ed il manuale di uso fornito assieme alla gru.

Las capacidades de carga están sujetas a las normas ISO 4305 y DIN 15019.2 (Pruebas de carga = 1,25 x la carga suspendida + 0,1 x el pesomuerto de cabeza de pluma).El peso de los ganchos y eslingas son parte de la carga y serán deducidos de las capacidades brutas.

Consultar los manuales de operación para ampliar información.

Observación: Los datos publicados son solamente orientativos y no se deben interpretar como garantía de aplicación para determinadasoperaciones de elevación. La manipulación de la grúa está sujeta a las cargas programadas en el ordenador y al manual de operaciones ambossuministrados con la grúa.

Page 28

ALL TERRAIN CRANE

21

4

KEY · ZEICHENERKLÄRUNG · LÉGENDE · LEGGENDA · LEYENDA

Counterweight · Gegengewicht · Contrepoids · Contrappeso · Contrapeso

Lifting capacities on outriggers · Tragfähigkeiten, abgestützt · Capacités de levage sur stabilisateurs ·Portate su stabilizzatori · Capacidad de elevación sobre los apoyos · 360°

free on wheels · frei auf Rädern · sur pneus · portate su pneumatici · capacidad de elevación sobre ruedas

„D“ 1.20 m with 22.5 t · 1,20 m mit 22,5 t · 1,20 m avec 22,5 t · 1,20 m con 22,5 t · 1,20 m con 22,5 t

HA: Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal

HAV: Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma

Page 29

Order Nr. AC 40/2 E1 – 201 140 12

Registered office / Lieferanschrift / Siège social / Sede sociale / Sede social:

Terex-Demag GmbH & Co.KGDinglerstraße 24 D-66482 Zweibrücken

Postbox address / Postanschrift / Adresse boîte postale/Indirizzo postale /Dirección postal :

Terex Cranes France SAS - PPMZ.I. de la Saule - B.P. 106F-71304 Montceau-les-Mines Cedex

Phone: +49 6332 83-0Fax: +49 6332 [email protected]

Tél. +33 385 673 858Fax +33 385 673 [email protected]

Effective Date: November 2007.Product specifications and pricesare subject to change without noti-ce or obligation. The photographsand /or drawings in this documentare for illustrative purposes only.Refer to the appropriate Operator’sManual for instructions on the pro-per use of this equipment. Failureto follow the appropriate Operator’sManual when using our equipmentor to otherwise act irresponsiblymay result in serious injury ordeath. The only warranty applicableto our equipment is the standardwritten warranty applicable to theparticular product and sale andTerex makes no other warranty,express or implied.Products and services listed maybe trademarks, service marks ortrade-names of Terex Corporationand /or its subsidiaries in the USAand other countries and all rightsare reserved.„TEREX“ is a registered trademarkof Terex Corporation in the USA andmany other countries.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Gültig ab: November 2007.Produktbeschreibungen und Preisekönnen jederzeit und ohne Verpflich-tung zur Ankündigung geändert wer-den. Die in diesem Dokument enthal-tenen Fotos und/oder Zeichnungendienen rein anschaulichen Zwecken.Anweisungen zur ordnungsgemäßenVerwendung dieser Ausrüstung ent-nehmen Sie bitte dem zugehörigen Be-triebshandbuch. Nichtbefolgung desBetriebshandbuchs bei der Verwendungunserer Produkte oder anderweitigfahrlässiges Verhalten kann zu schwer-wiegenden Verletzungen oder Todführen. Für dieses Produkt wird aus-schließlich die entsprechende, schrift-lich niedergelegte Standardgarantie ge-währt. Terex leistet keinerlei darüberhinaus gehende Garantie, weder aus-drücklich noch stillschweigend.Die Bezeichnungen der aufgeführtenProdukte und Leistungen sind ge-gebenenfalls Marken, Servicemarkenoder Handelsnamen der Terex Corpo-ration und /oder ihrer Tochtergesell-schaften in den USA und anderenLändern. Alle Rechte vorbehalten.„TEREX“ ist eine eingetragene Markeder Terex Corporation in den USA undvielen anderen Ländern.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Date d’effet : le novembre 2007.Les spécifications et prix des pro-duits sont sujets à modification sansavis ou obligation. Les photographieset /ou dessins contenus dans cedocuments sont uniquement pourillustration. Veuillez vous référer àla notice d’utilisation appropriée pourles instructions quant à l’utilisationcorrecte de cet équipement. Toutmanquement au suivi de la noticed’utilisation appropriée lors de l’utilisation de notre équipement ou tout acte autrement irresponsablepeut résulter en blessure corporellesérieuse ou mortelle. La seule garan-tie applicable à notre équipement estla garantie standard écrite applicableà un produit et à une vente spéci-fique. Terex n’offre aucune autregarantie, expresse ou explicite.Les produis et services proposéspeuvent être des marques de fabri-que, des marques de service ou desappellations commerciales de TerexCorporation et /ou ses filiales auxEtats Unis et dans les autres pays, ettous les droits sont réservés.«TEREX» est une marque déposée deTerex Corporation aux Etats Unis etdans de nombreux autres pays.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Data di inizio validità: novembre 2007.Ci riserviamo il diritto di modificarele specifiche e i prezzi dei prodottiin ogni momento e senza preavviso.Le fotografie e/o i disegni contenutiin questo documento sono destinatiunicamente a scopi illustrativi. Con-sultare le istruzioni sull’uso correttodi questo macchinario, contenute nell’opportuno Manuale dell’opera-tore. L’inottemperanza delle istruzio-ni contenute nel Manuale dell’opera-tore del macchinario e altri com-portamenti irresponsabili possonoprovocare gravi lesioni, anche mor-tali. L’unica garanzia applicabileai nostri macchinari è la garanziascritta standard applicabile al par-ticolare prodotto e alla particolarevendita; Terex è esonerata dal fornirequalsiasi altra garanzia, esplicita oimplicita.I prodotti e servizi elencati possonoessere dei marchi di fabbrica, marchidi servizio o nomi commerciali diTerex Corporation e/o società affiliatenegli Stati Uniti d’America e altrenazioni e tutti i diritti sono riservati.„TEREX“ è un marchio registrato diTerex Corporation negli USA e moltialtri paesi.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Fecha efectiva: noviembre 2007.Los precios y las especificaciones deproductos pueden sufrir cambios sinaviso previo u obligación. Las foto-grafías o dibujos de este documentotienen un fin meramente ilustrativo.Consulte el manual de instruccionesdel operador correspondiente paramás información sobre el uso cor-recto de este equipo. El hecho de no respetar el manual del operadorcorrespondiente al utilizar el equipo o actuar de forma irresponsablepuede suponer lesiones graves ofatales. La única garantía aplicable anuestro equipo es la garantía escritaestándar correspondiente a cadaproducto y venta, y TEREX no amplíadicha garantía de forma expresa oimplícita.Los productos y servicios menciona-dos pueden ser marcas registradas,marcas de servicio o nombres demarca de Terex Corporation o de susfiliales en Estados Unidos de Américay otros países, y se reservan todoslos derechos.„TEREX“ es una marca comercialregistrada de Terex Corporation enEstados Unidos de América y muchosotros países.Copyright © 2007 Terex Corporation.

ALL TERRAIN CRANE

Page 30

All Terrain Crane 40 t Lifting Capacity

ALL TERRAIN CRANEPage 31

2

HIGH

LIGH

TSLongest main boom in its category with 37.4 mand a maximum tip height of 47 m

Fully hydraulic boom system provides shortesttelescoping times and high load telescopingcapacity

State-of-the-art DaimlerChrysler enginetechnology type OM 906 LA, Euromot 3a

Spacious comfortable upper cab with slidingdoor and large hinged windscreen

Carrier cab two seats, air-conditionned

Längster Hauptausleger seiner Klasse mit 37,4 m und einer max. Rollenhöhe von 47 m

Kürzeste Teleskopierzeiten und hoheteleskopierbare Lasten durch vollhydraulischesAuslegersystem

Neueste DaimlerChrysler Motorentechnik vomTyp OM 906 LA, Euromot 3a

Großräumige Komfortkabine mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster

Fahrzeugkabine zweisitzig, klimatisiert

Flèche principale la plus longue de sa classeavec 37,4 m atteignant une hauteur maxi depoulies de 47 m

Temps de télescopage ultracourts et chargestélescopables élevées grâce à un système deflèche entièrement hydraulique

Motorisation DaimlerChrysler la plus récente,type OM 906 LA, Euromot 3a

Cabine tourelle spacieuse avec porte coulissanteet large pare-brise relevable

Cabine porteur bi-place, climatisée

Il braccio principale più lungo della sua cate-goria con i suoi 37,4 m ed un altezza massimadi 47 m raggiungibile con ausilio della prolunga

Brevissimi tempi di sfilo del braccio telescopicocon enormi pesi al gancio grazie ad un sistemadi sfilo braccio totalmente idraulico

Motore DaimlerChrysler tipo OM 906 LA,Euromot 3a, d’ultima generazione

Cabina in torretta spaziosa e confortevole con porta scorrevole e grande parabrezza sollevabile

Cabina carro a due posti con impianto di con-dizionamento

La pluma más larga de su clase con 37,4 m yuna altura máxima bajo pluma de 47 m

Sistema de pluma totalmente hidráulico queaparte de reducir los tiempos de telescopaje,permite mayores capacidades al telescopar con carga

Tecnología según el estado de la técnica delmotor DaimlerChrysler, modelo OM 906 LA,que cumple la normativa Euromot 3a

Cabina espaciosa y confortable con puertacorredera y amplio parabrisas

Cabina del chasis climatizada, con dos asientos

Page 32

ALL TERRAIN CRANE

3

CONTENTS · INHALT · CONTENU · INDICE · CONTENIDO

1

2

3

4

Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicosDimensions · Abmessungen · Encombrement · Dimensioni · Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principalWorking ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Technical description · Technische Beschreibung · Descriptif technique · Descrizione tecnica · Descripción técnicaCarrier · Superstructure · Optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Unterwagen · Oberwagen · Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Châssis · Partie supérieure · Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Carro · Torretta · Equipaggiamento opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Chasis · Superestructura · Equipamiento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma Working ranges · Arbeitsbereiche · Portées · Campo di lavoro · Rangos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lifting capacities · Tragfähigkeiten · Capacités de levage · Portate · Capacidades de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Page · Seite · Page · Pagina · Página:

Page 33

4

DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES

Type of tyresBereifungType de pneus A* B* C* D* E a bTipo di pneumaticiTipo de neumáticos

14.00 x 25 3270 2415 1580 3330 2550 16,3° 17°

16.00 x 25 3320 2465 1630 3380 2550 17,7° 18°

20.5 x 25 3320 2465 1630 3380 2850 17,7° 18°

* 80 mm down suspension* 80 mm Federung abgesenkt* 80 mm suspension abaissée* 80 mm sospensioni abbassate* 80 mm con suspensión baja

Page 34

ALL TERRAIN CRANE

5

DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · ENCOMBREMENT · DIMENSIONI · DIMENSIONES

1

( ) with independent rear axle steering( ) mit unabhängiger Hinterachslenkung( ) avec direction indépendante de l’essieu arrière( ) con sterzo indipendente assi posteriori( ) con dirección independiente en ejes traseros

Page 35

6

SPECIFICATIONS · TECHNISCHE DATEN · CARACTÉRISTIQUES ·DATI TECNICI · DATOS TÉCNICOS

AXLE LOADS · ACHSLASTEN · POIDS D’ESSIEUX · PESI SUGLI ASSI · CARGA POR EJE

Crane with main boom, 8 m extension, counterweight 2.5 t, tyres 16.00 x 25, hook block 5 t · Kran mit Hauptausleger, Verlängerung 8 m,Gegengewicht 2,5 t, Bereifung 16.00 x 25, Unterflasche 5 t · Grue avec flèche principale, extension simple 8 m, contrepoids 2,5 t, pneumatiques16.00 x 25, crochet-moufle 5 t · Autogrù in assetto stradale, prolunga da 8 m, contrappeso 2,5 t, pneumatici da 16.00 x 25, bozzello 5 t ·Grúa en orden de transporte con pluma principal, 8 m de extensión de pluma, contrapeso 2,5 t, neumáticos de 16.00 x 25, gancho 5 t

Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1 12 000 kgAxle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2 12 000 kg

Total · Gesamt · Total · Totale · Total 24 000 kg

Crane with main boom, 8 m extension, counterweight 3.8 t, tyres 16.00 x 25, hook block 25 t · Kran mit Hauptausleger, Verlängerung 8 m,Gegengewicht 3,8 t, Bereifung 16.00 x 25, Unterflasche 25 t · Grue avec flèche principale, extension simple 8 m, contrepoids 3,8 t, pneumatiques16.00 x 25, crochet-moufle 25 t · Autogrù in assetto stradale, prolunga da 8 m, contrappeso 3,8 t, pneumatici da 16.00 x 25, bozzello 25 t ·Grúa en orden de transporte con pluma principal, 8 m de extensión de pluma, contrapeso 3,8 t, neumáticos de 16.00 x 25, gancho 25 t

Axles · Achsen · Essieux · Assi · Ejes Axle · Achse · Essieu · Asse · Eje 1 12 800 kgAxle · Achse · Essieu · Asse · Eje 2 12 800 kg

Total · Gesamt · Total · Totale · Total 25 600 kg

WORKING SPEEDS (INFINITELY VARIABLE) · ARBEITSGESCHWINDIGKEITEN (STUFENLOSREGELBAR) · VITESSES DE TRAVAIL (RÉGLABLES SANS PALIERS) · VELOCITÀ DI LAVORO(A REGOLAZIONE VARIABILE) · VELOCIDAD DE TRABAJO (INFINITAMENTE VARIABLE)

Mechanisms High speed Max. permissible line pull1) Rope diameter / Rope lengthAntriebe Schnellgang Max. zulässiger Seilzug1) Seil ø / SeillängeMécanismes Marche rapide Effort max. admis sur brin1) Diamètre du câble / Longueur du câbleFunzioni Velocità rapida Tiro max. sulla fune1) Diametro / lunghezza funeMecanismos Velocidad rápida Carga máx. por reenvío1) Diam. cable / long. cable

CARRIER PERFORMANCE · FAHRLEISTUNGEN · PERFORMANCE DU PORTEUR ·PRESTAZIONI DEL CARRO · PRESTACIONES DEL VEHÍCULO

Travel speed · Fahrgeschwindigkeit · Vitesse sur route · Velocità su strada · Velocidad en carretera 0 . . 80 km/h2)

Gradeability in travel order · Steigfähigkeit bei Transportgewicht · Capacité sur rampes en état de transport sur route · > 58%Pendenza superabile con gru in assetto stradale · Pendiente franqueable en orden de transporte

Hoist I 115 m /min 45 / 55 kN 16 mm / 160 mHubwerk ITreuil de levage IArgano ICabrestante I

Slewing · Drehwerk · Orientation · Rotazione · Giro 0 – 2,2 1/min

Telescoping speed · Ausleger-Teleskopieren · Vitesse de télescopage · 9,4 – 37,4 m: 90 sVelocità di sfilamento · Velocidad de telescopaje

Boom elevation · Ausleger-Winkelverstellung · Relevage de flèche · –4° – +80°: 36 sAngolazione braccio · Elevación de pluma

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

1) varies depending on national regulations and on nos. of layers on the drum1) variiert je nach Ländervorschrift und Anzahl der Lagen auf der Seiltrommel1) varie on fonction des normes nationales et de la couche d’enroulement1) varia a secondo delle eventuali norme nazionali e del numero dei avvolgimenti cavo sul tamburo 1) varía dependiendo de las regulaciones nacionales y del nr. de vueltas de cable en el tambor

2) depending on type of tyres2) je nach Bereifung2) en fonction du type de pneus2) a secondo dei pneumatici2) dependiendo del tipo de neumáticos

Page 36

ALL TERRAIN CRANE

7

WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO HA

1) over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás

Page 37

8

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO5,5 t

1m12,61313,51414,515161718191011121314151617181920212223242526272829303132

1m12,6

1313,5

1414,5

15161718191011121314151617181920212223242526272829303132

9,50 t,00

40,00 35,0030,1527,7525,0022,3017,8014,45

-,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,00-,00

32,0027,4524,9022,6020,6017,0014,45

-,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00t,00-,00

31,2027,4524,9022,6020,6017,0014,5011,50

9,508,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50t,00-,00

25,9523,7022,0020,4519,0517,0014,5011,50

9,508,006,706,005,204,60-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

19,80 t,00-,00

18,9518,3518,6017,9516,7514,7012,7511,50

9,508,006,706,005,204,604,003,603,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

23,50t,00-,00-,00

18,4017,5516,2515,1513,3011,8010,20

8,707,506,706,005,204,604,003,603,202,802,602,502,30-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

26,80t,00-,00-,00-,00-,00

14,4513,8512,2010,90

9,758,557,406,505,705,204,604,003,603,202,802,602,502,302,001,801,70-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

30,50 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,658,808,007,306,405,705,054,504,003,553,152,802,502,252,001,801,601,451,351,251,151,05-,00 -,00 -,00 -,00

34,10 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,007,457,457,056,706,155,605,004,504,003,603,202,802,602,352,252,001,801,701,501,401,301,201,101,000,90-,00

37,40 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,005,555,355,004,654,404,153,953,703,453,202,802,602,402,151,951,751,601,451,301,151,050,900,800,700,60

1)

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 38

ALL TERRAIN CRANE

9

2

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 4,80 m 360° 0° / 360° DIN/ISO5,5 t

1m1313,51414,515161718191011121314151617181920212223242526272829

1m13

13,514

14,515161718191011121314151617181920212223242526272829

9,50 t,00

29,5526,3023,6021,3519,4515,4011,55

-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

13,00t,00

29,5526,3023,6021,3018,0514,9011,95

9,557,806,50-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

16,50t,00

25,9523,7022,0019,6518,2514,2011,50

9,558,056,755,754,954,303,75-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

19,80t,00

18,9518,3518,6017,9515,5513,5511,10

9,307,956,855,855,054,453,903,453,052,70-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

23,50 t,00-,00

18,4017,5516,2514,8511,65

9,558,757,706,705,905,204,554,003,553,152,802,502,252,051,85-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

26,80t,00-,00-,00-,00

14,4513,8511,30

9,257,756,906,405,755,104,604,053,603,202,902,602,352,101,901,701,551,40-,00-,00-,00-,00-,00

30,50t,00-,00-,00-,00-,00-,00

10,009,007,556,455,604,854,253,753,352,952,702,452,302,101,951,801,701,551,451,301,201,050,95-,00

34,10t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,007,457,406,355,504,804,253,853,603,252,952,652,402,151,901,701,501,351,201,100,950,850,750,65

37,40 t,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,005,555,355,004,654,203,703,302,952,652,352,151,901,701,501,351,201,050,900,800,65-,00-,00

9,50 t,00

10,159,058,107,306,605,504,60-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

13,00t,00

11,009,758,757,907,206,005,104,353,502,90-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

16,50t,00

11,4510,20

9,158,257,506,305,354,603,753,152,602,151,851,50-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

9,50 t,008,006,755,805,004,353,352,60-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

13,00t,008,807,506,455,654,953,853,052,451,951,55-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00-,00

* *

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 39

10

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO3,8 t

1m1313,51414,5151617181910111213141516171819202122232425262728293031

1m13

13,514

14,5151617181910111213141516171819202122232425262728293031

9,50 t,00

35,0027,4524,5522,0019,9516,1512,85

-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,00

32,0027,4524,5522,0019,9516,1512,85

-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00t,00

31,2027,4524,4522,0019,9516,1513,0010,40

8,557,15-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50t,00

25,9523,7022,0020,4518,7516,1513,0010,40

8,557,155,955,304,503,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

19,80t,00

18,9518,3518,6017,9516,7514,0012,6010,40

8,557,155,955,304,503,903,353,052,60-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

23,50t,00-,00

18,4017,5516,2515,1513,3010,85

9,058,057,155,955,304,503,903,353,052,602,302,102,001,75-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

26,80t,00-,00 -,00 -,00

14,4513,8512,2010,60

8,857,556,505,955,304,503,903,353,052,602,302,102,001,751,551,351,25-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

30,50t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00

10,009,658,657,406,405,604,954,353,903,353,002,602,302,101,951,751,551,351,251,101,000,950,90-,00 -,00 -,00

34,10 t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 7,457,457,056,305,554,904,353,903,353,052,602,302,102,001,751,551,351,251,101,000,950,900,800,750,65

37,40t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 5,555,355,004,654,404,153,853,353,052,602,302,102,001,751,551,351,251,101,000,850,750,65-,00 -,00

1)

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 40

ALL TERRAIN CRANE

11

2

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 4,80 m 360° 0° / 360° DIN/ISO3,8 t

1m1313,51414,515161718191011121314151617181920212223242526272829

1m13

13,514

14,515161718191011121314151617181920212223242526272829

9,50 t,00

28,9025,6522,9520,7518,8513,4510,05

-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00 t,00

28,9025,6522,9520,7017,6013,4010,55

8,306,755,60-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50 t,00

25,9523,7020,4019,2516,5512,7510,30

8,507,005,804,954,203,653,15-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

19,80 t,00

18,9518,3518,6016,4015,4512,20

9,908,257,005,955,054,353,753,302,902,552,25-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

23,50 t,00-,00

18,4017,5515,3013,3010,45

9,558,006,855,905,154,453,853,403,002,652,352,101,851,651,45-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

26,80 t,00-,00 -,00 -,00

14,4512,7010,05

8,157,456,655,805,054,503,953,453,052,702,402,151,901,701,501,351,201,10-,00 -,00 -,00 -,00 -,00

30,50t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 9,707,956,655,654,854,203,753,453,152,902,702,452,201,951,751,551,401,251,151,000,900,800,70-,00

34,10 t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 7,456,505,554,804,453,953,503,102,752,452,201,951,701,501,351,151,000,900,750,65-,00 -,00 -,00

37,40t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 5,555,354,704,103,603,152,802,452,201,951,701,501,351,151,000,850,700,60-,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,009,958,857,907,106,104,353,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00t,00

10,759,558,557,706,654,903,702,852,201,70-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50 t,00

11,2510,00

8,958,057,005,153,953,102,451,951,501,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,006,605,554,704,003,452,551,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00 t,007,456,255,354,604,003,052,351,801,401,05-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

* *

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 41

12

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO2,5 t

1m1313,51414,515161718191011121314151617181920212223242526272829

1m13

13,514

14,515161718191011121314151617181920212223242526272829

9,50 t,00

35,0027,4524,4021,8019,5015,5011,65

-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,00

32,0027,4524,4021,8019,5015,5011,65

-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00 t,00

31,2027,4524,2021,6019,5015,5011,70

9,507,806,50-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50t,00

25,9523,7022,0020,0018,7014,8011,70

9,507,806,505,404,804,003,40-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

19,80 t,00

18,9518,3518,6017,9516,3014,0011,45

9,507,806,505,404,804,003,402,902,702,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

23,50 t,00-,00

18,4017,5516,2515,1512,10

9,808,757,806,505,404,804,003,402,902,702,202,001,801,701,40-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

26,80t,00-,00 -,00 -,00

14,4513,8511,70

9,558,006,906,405,404,804,003,402,902,702,202,001,801,701,401,301,101,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00

30,50t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00

10,009,307,806,655,755,004,353,853,402,902,702,202,001,801,701,401,301,101,000,900,800,750,70-,00

34,10 t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 7,457,456,505,654,954,353,853,402,902,702,202,001,801,701,401,301,101,000,900,800,750,700,60

37,40t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 5,555,355,004,654,303,803,402,902,702,202,001,801,701,401,301,101,000,850,750,65-,00 -,00

1)

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 42

ALL TERRAIN CRANE

13

2

Remarks · Bemerkungen · Remarques · Osservazioni · Observaciones

* 360°

1) over rear1) nach hinten1) sur l’arrière1) sul retro1) hacia atrás

Lengths may vary depending on various telescoping sequencesLängen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variierenLongueurs peut correspondre à plusieurs séquences de télescopageLe lunghezze possono variare a seconda delle diverse sequenze di sfiloLas longitudes pueden variar dependiendo de las secuencias de telescopaje

Radius · Ausladung Radius · AusladungPortée PortéeSbraccio Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal SbraccioRadio m Radio

6,20 m x 4,80 m 360° 0° / 360° DIN/ISO2,5 t

1m1313,51414,51516171819101112131415161718192021222324252627

1m13

13,514

14,51516171819101112131415161718192021222324252627

9,50 t,00

28,9025,6522,9520,1516,8512,00

8,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00 t,00

28,9025,6520,8518,6015,8011,95

9,407,355,954,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50 t,00

25,9522,5519,5517,3014,8511,40

9,157,556,205,104,303,653,152,70-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

19,80t,00

18,9518,3517,3016,2014,0510,95

8,857,356,205,254,453,803,252,852,452,151,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

23,50t,00-,00

18,4016,0513,6511,8010,45

8,507,106,055,204,553,903,352,952,552,252,001,751,551,351,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

26,80 t,00-,00 -,00 -,00

13,0011,35

8,908,106,905,905,104,453,903,453,002,652,302,051,801,601,401,251,100,950,85-,00 -,00 -,00

30,50t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 8,607,005,804,904,454,053,753,403,052,702,352,101,851,651,451,301,151,000,900,750,65-,00

34,10t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 6,805,705,204,453,903,403,002,652,352,051,851,601,401,201,050,900,750,65-,00 -,00 -,00

37,40t,00-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 5,554,754,103,553,052,652,352,051,801,551,351,151,000,850,700,60-,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,009,958,857,907,106,104,353,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00t,00

10,759,558,557,706,654,903,702,852,201,70-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

16,50 t,00

11,2510,00

8,958,057,005,153,953,102,451,951,501,20-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

9,50 t,006,605,554,704,003,452,551,90-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

13,00t,007,456,255,354,604,003,052,351,801,401,05-,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00 -,00

* *

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHA

Page 43

14

WORKING RANGES · ARBEITSBEREICHE · PORTÉES ·CAMPO DI LAVORO · RANGOS DE TRABAJO HAV

Page 44

ALL TERRAIN CRANE

15

3

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1910111213141516171819202122232425262728293031323334353637

t,003,203,002,902,702,602,452,352,252,152,102,001,951,851,801,751,701,601,451,301,151,050,950,850,750,650,600,50-,00-,00

t,00-,00 -,001,901,801,751,701,651,601,551,551,501,451,451,401,401,351,351,301,301,251,151,050,950,850,750,650,55-,00-,00

t,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,201,201,201,201,100,950,850,750,650,55-,00-,00

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO5,5 t

8,0 m0° 20° 40°

34,10 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1910111213141516171819202122232425262728293031323334353637

37,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

t,00-,002,802,702,702,602,502,352,252,152,051,951,851,801,751,651,601,501,451,301,201,050,950,850,750,700,600,55-,00-,00

t,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,601,551,501,501,451,401,401,401,351,301,301,251,201,050,950,850,750,700,600,50-,00

t,00-,00-,00-,00-,00-,001,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,201,201,201,151,151,000,900,800,700,600,55-,00

8,0 m0° 20° 40°

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHAV

Page 45

16

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m19101112131415161718192021222324252627282930313233

t,003,203,002,902,702,602,452,352,252,152,102,001,951,851,751,601,401,251,151,000,900,800,700,600,50-,00

t,00-,00-,001,901,801,751,701,651,601,551,551,501,451,451,401,401,351,351,251,151,000,900,800,700,600,50

t,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,201,201,050,950,850,750,600,55

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO3,8 t

8,0 m0° 20° 40°

34,10 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m19101112131415161718192021222324252627282930313233

37,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

t,00-,002,802,702,702,602,502,352,252,152,051,951,851,801,751,601,451,301,151,050,900,800,700,600,55-,00

t,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,601,551,501,501,451,401,401,401,351,301,151,050,900,800,700,600,55

t,00-,00-,00-,00-,00-,001,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,201,201,101,000,900,750,650,60

8,0 m0° 20° 40°

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1910111213141516171819202122232425262728293031

t,003,203,002,902,702,602,452,352,252,152,102,001,851,651,501,301,151,050,900,800,700,60-,00-,00

t,00-,00-,001,901,801,751,701,651,601,551,551,501,451,451,401,401,301,151,050,900,800,700,60-,00

t,00-,00-,00-,00-,001,401,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,101,000,850,750,650,55

6,20 m x 5,95 m 360° DIN/ISO2,5 t

8,0 m0° 20° 40°

34,10 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

Radius · Ausladung Extension · Verlängerung · Rallonge ·Portée Prolunga · ExtensiónSbraccioRadio1m1910111213141516171819202122232425262728293031

37,40 mMain boom · Hauptausleger · Flèche principaleBraccio base · Pluma principal

t,00-,002,802,702,702,602,502,352,252,152,051,951,851,701,501,351,201,050,900,800,700,600,50-,00

t,00-,00-,00-,001,801,751,701,651,601,601,551,501,501,451,401,401,351,201,050,950,800,700,600,50

t,00-,00-,00-,00-,00-,001,351,351,301,301,251,251,251,251,201,201,201,201,151,000,900,800,650,55

8,0 m0° 20° 40°

LIFTING CAPACITIES · TRAGFÄHIGKEITEN · CAPACITÉS DE LEVAGE ·PORTATE · CAPACIDADES DE CARGAHAV

Page 46

ALL TERRAIN CRANE

17

NOTES TO LIFTING CAPACITY · ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN · CONDITIONS D’UTILISATION · ANNOTAZIONI SULLE PORTATE ·CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

Ratings are in compliance with ISO 4305 and DIN 15019.2 (test load = 1.25 x suspended load + 0.1 x dead weight of boom head).Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted from the capacity ratings.

Consult operation manual for further details.

Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting purposes.Crane operation is subject to the computer charts and operation manual both supplied with the crane.

Tragfähigkeiten entsprechen ISO 4305 und DIN 15019.2 (Prüflast = 1,25 x Hublast + 0,1 x Kopfgewicht).Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnahmemittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen.

Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes.

Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information; für ihre Richtigkeit übernehmen wir keine Haftung.Der Betrieb des Kranes ist nur mit den Original-Tragfähigkeitstabellen und mit der Bedienungsanleitung zulässig, die mit dem Kran mitgeliefertwerden.

Le tableau de charges est conforme à la norme ISO 4305 et DIN 15019.2 (charge d’essai = 1,25 x charge suspendue + 0,1 x poids de la tête deflèche).Les poids du crochet-moufle et de tous les accessoires d’élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées.

Pour plus de détails consulter la notice d’utilisation de la grue.

Nota: Les renseignements ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d’utilisation pour les opérations de levage.La mise en service de la grue n’est autorisée qu’à condition que les tableaux de charges ainsi que le manuel de service, tels que fournis avecla grue, soient observés.

Le portate sono conformi alla norma ISO 4305 e alla norma DIN 15019.2 (prova di carico = 1,25 x carico di sollevamento + 0,1 del peso del braccio).Il peso del bozzello e delle funi d’attacco fanno parte del carico e sono quindi da detrarre dai valori di tabella.

Per ulteriori dettagli sulla velocità vento, consultare il manuale di istruzione della gru.

Nota: I dati riportati su tale prospetto sono solo a titolo indicativo e pertanto non impegnativi. L’impiego della gru è ammesso solo rispettandole tabelle originali ed il manuale di uso fornito assieme alla gru.

Las capacidades de carga están sujetas a las normas ISO 4305 y DIN 15019.2 (Pruebas de carga = 1,25 x la carga suspendida + 0,1 x el pesomuerto de cabeza de pluma).El peso de los ganchos y eslingas son parte de la carga y serán deducidos de las capacidades brutas.

Consultar los manuales de operación para ampliar información.

Observación: Los datos publicados son solamente orientativos y no se deben interpretar como garantía de aplicación para determinadasoperaciones de elevación. La manipulación de la grúa está sujeta a las cargas programadas en el ordenador y al manual de operaciones ambossuministrados con la grúa.

Page 47

????

18

TECHNICAL DESCRIPTION

Drive / Steering 4 x 4 x 4.

Frame Monobox main frame with integral outrigger boxes fabricated from high-strength fine grain structural steel.

Outriggers 4 fully hydraulic telescopic outrigger beams and jacks. Electronic levelling indicators.

Engine Water-cooled 6 cylinder DaimlerChrysler engine OM 906 LA, rating 205 kW (279 HP) at 2200 1/min, max. torque 1100 Nmat 1200-1600 1/min, certified in compliance with EURO MOT 3a, Tier 3 and CARB. Fuel tank capacity: 250 l.Integrated spark catcher.

Transmission Automated powershift transmission with torque converter and integral transfer case, 6 forward and 2 reverse speeds,longitudinal differential lock-out control.

Axles Axles 1 and 2: planetary hub reduction, steering, with transverse differential lock-out control.

Suspension Hydropneumatic suspension, axles 1 and 2 hydraulically lockable. Automatic or manual levelling.

Wheels and tyres 4 wheels fitted with 16.00 R 25 tyres, single wheels on all axles.

Steering Dual-circuit hydraulic steering complying with EC directives. Crab steering on job site.

Brakes Service brake: dual-line air system acting on all wheels, ABS. Parking brake: spring-loaded type on both axles. Sustainedaction brake: exhaust brake and constant choke valve.

Electrical equipment 24 V system.

2-man driver’s cab Rubber-mounted all-steel cab, corrosion-resistant coating, tinted windows, driver’s seat and 2nd man’s seat, full instru-mentation and travel controls, rotary beacons, folding step. Electrically adjustable and heated outside mirrors.Air-conditioning.

Hydraulic system Powered by carrier engine, 1 variable displacement axial piston pump and separate fixed displacement pump permitting 4 independent movements to be performed simultaneously, hydraulic oil cooler. Reservoir capacity: 300 l.

Hoist Fixed displacement axial piston hydraulic motor, hoist drum with integrated planetary gear reducer, and spring-appliedmulti-disk brake.

Slew unit Hydraulic motor with planetary gear reducer, pedal-operated brake, spring-applied holding brake.

Boom elevation 1 differential cylinder with automatic lowering brake valve.

Crane cab Comfortable all-steel cab with sliding door, hinged windscreen, tinted windows, corrosion-resistant coating, hot air heater.Dashboard with instrumentation and crane controls. Working light.

Main boom 37.4 m. Boom base and 4 telescopic sections fabricated from high-strength fine grain structural steel. 1 double-actingcylinder for 2 extensions for sequential telescoping with synchronizsation of tescopes 4 and 5 by means of cables.

Counterweight 5.5 t.

Safety devices Electronic safe load indicator, hoist limit switch, pressure relief and safety holding valves.

Stowage facility On side and rear.

Main boom extension Side folding 1-part jib, 8 m, offsettable at 0°, 20°, 40°.

Main boom extension Side folding 1-part jib, 8 m, hydraulically offsetable 0° to 40° from the operator cab.offsetable under load

Hoist II Fixed-displacement axial piston motor with integrated planetary reducer.

Rooster sheave Side folding boom head sheave for single-line operation.

Hook blocks 15 t, 22.5 t, 25 t, 32 t, 40 t and single line hook 5 t.

Tyres 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Telma brake retarder

Bi-carburation system Tank capacity 120 l.

Air-conditioning for upper cab

Limitation of working radius

Further options available on request!

CARRIER

SUPERSTRUCTURE

OPTIONAL EQUIPMENT

Page 48

ALL TERRAIN CRANE

19

4

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Antrieb / Lenkung 4 x 4 x 4.

Rahmen Geschlossenes Kastenprofil mit integrierten Abstützkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl.

Abstützung 4-Punkt-Abstützung, hydraulisch horizontal und vertikal ausfahrbare Abstützungen. Elektronische Niveau-Anzeigen.

Motor Wassergekühlter 6-Zylinder DaimlerChrysler Motor OM 906 LA, Leistung nach DIN 205 kW (279 PS) bei 2200 1/min,max. Drehmoment 1100 Nm bei 1200-1600 1/min, Zertifizierung nach EURO MOT 3a, Tier 3 und CARB. Inhalt des Kraft-stoffbehälters: 250 l. Integrierter Funkenfänger.

Getriebe Automatisiertes Lastschaltgetriebe mit Drehmomentwandler und integriertem Verteilergetriebe, 6 Vorwärts- und 2 Rück-wärtsgänge, sperrbares Längsdifferenzial.

Achsen Achse 1 und 2: Außenplanetenachse, lenkbar, mit Querdifferenzialsperre.

Federung Hydropneumatische Federung, Achse 1 und 2 hydraulisch blockierbar. Automatische oder manuelle Nivellierung.

Bereifung 4-fach 16.00 R 25, alle Achsen einfach bereift.

Lenkung 2-Kreis-Hydrolenkung nach EG-Richtlinien. Hundegang.

Bremsen Betriebsbremse: Zweikreis-Druckluft-Bremsanlage auf alle Räder wirkend, ABS. Feststellbremse: Federspeicherbremse an beiden Achsen. Dauerbremse: Auspuffklappenbremse, Konstantdrossel.

Elektrische Anlage Betriebsspannung 24 Volt.

2-Mann-Fahrerkabine Elastisch gelagerte Fahrerkabine aus Stahlblech, korrosionsresistente Lackierung, getönte Scheiben, Fahrer- und Bei-fahrersitz, Bedien- und Kontrollelemente, Rundumleuchten, wegklappbare Trittstufe. Elektrisch verstell- und beheizbareAußenspiegel. Klimaanlage.

Hydraulikanlage Antrieb durch Unterwagenmotor, 1 Axialkolben-Verstellpumpe und separate Konstantpumpe für 4 gleichzeitige, unabhän-gige Arbeitsbewegungen, Hydraulikölkühler. Tankinhalt: 300 l.

Hubwerk Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerkstrommel mit integriertem Planetengetriebe und federbelasteter Lamellenbremse.

Drehwerk Hydromotor mit Planetengetriebe, Fußbremse und federbelasteter Haltebremse.

Wippwerk 1 Differenzialzylinder mit lastdrucküberkompensiertem Senk-Bremsventil.

Krankabine Komfortkabine aus Stahlblech, mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster, getönte Scheiben, korrosionsresistenteLackierung, Warmluftheizung. Armaturentafel mit Kontrollinstrumenten und Betätigungsorganen. Arbeitsscheinwerfer.

Hauptausleger 37,4 m. Grundkasten und 4 Teleskope aus hochfestem Feinkornbaustahl. Ein doppelt wirkender Zylinder für eine Verlänge-rung zum sequentiellen Ausschieben mit Synchronisation der Teleskope 4 und 5 durch Seile.

Gegengewicht 5,5 t.

Sicherheitseinrichtungen Elektronischer Lastmomentbegrenzer, Hubendschalter, Druckbegrenzungsventile, Rohrbruchsicherung.

Staufächer Seitlich und hinten.

Hauptauslegerverlängerung Seitlich klappbar, 1-teilige Spitze, 8 m. Einstellbereich: 0°, 20°, 40°.

Hauptauslegerverlängerung Seitlich klappbar, 1-teilige Spitze, 8 m, von der Fahrerkabine aus hydraulisch abwippbar von 0° bis 40°.hydraulisch abwippbar

Hubwerk II Axialkolben-Konstantmotor mit integriertem Planetengetriebe.

Kopfrolle Seitlich klappbare Seilrolle am Hauptauslegerkopf für einsträngigen Betrieb.

Hakenflasche 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t und Haken 5 t.

Bereifung 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Telma-Bremse

Kraftstoffumschaltanlage 120 l Zusatztank.für Diesel-/Heizölbetrieb

Klimaanlage für Oberwagen-Kabine

Arbeitsbereichs-Beschränkung

Weitere Zusatzausrüstungen auf Anfrage!

UNTERWAGEN

OBERWAGEN

ZUSATZAUSRÜSTUNG

Page 49

20

DESCRIPTIF TECHNIQUE

Entraînement / Direction 4 x 4 x 4.

Cadre Construction sous forme de caissons fermés, comprenant les logements des poutres de calage et réalisée en tôle d’acierde construction à grains fins de haute résistance.

Calage 4 poutres télescopiques extensibles hydrauliquement et 4 vérins verticaux. Indicateurs de niveau électroniques.

Moteur Moteur 6 cylindres DaimlerChrysler OM 906 LA, à refroidissement par eau, puissance 205 kW (279 CV) à 2200 tr/min,couple maxi 1100 Nm à 1200-1600 tr/min, certifié en conformité avec EURO MOT 3a, Tier 3 et CARB.Réservoir de carburant : 250 l. Echappement avec pare-étincelles intégré.

Transmission Ensemble convertisseur et boîte de vitesses Powershift automatisée, boîte de transfert intégrée, 6 rapports AV et 2 AR,blocage de différentiel longitudinal.

Ponts 2 ponts moto-directeurs avec réduction planétaire dans les moyeux. Différentiel inter-roues blocable sur chaque pont.

Suspension Suspension hydropneumatique, blocage hydraulique sur les 2 ponts. Mise à niveau automatique ou manuelle.

Roues et pneumatiques 4 pneus 16.00 R 25, roues simples.

Direction Direction hydraulique à double circuit conforme aux directives européennes. Braquage court et crabe sur chantier.

Freinage Frein de service : à double circuit pneumatique, agissant sur toutes les roues, ABS. Frein de parc : par ressort sur les 2 ponts. Frein continu : frein moteur sur échappement, soupape d’étranglement.

Installation électrique Système 24 V.

Cabine biplace Cabine en tôle d’acier, à suspension élastique, protection anti-corrosion, vitres teintés, 2 sièges, organes de commande et témoins de marche, girophares, marche-pied escamotable. Rétroviseurs dégivrants à commande électrique.Avec climatisation.

Installation hydraulique Entraînement par moteur châssis, 1 pompe à pistons axiaux à cylindrée variable et 1 pompe à cylindrée fixe, permettantl’indépendance comme la simultanéité de 4 mouvements de la grue, réfrigérant d‘huile hydraulique. Réservoir : 300 l.

Treuil Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, tambour avec réducteur planétaire intégré et frein multi-disques àressort.

Orientation Moteur hydraulique, réducteur planétaire, frein à pédale et frein multi-disques à ressort.

Relevage 1 vérin différentiel, descente contrôlée au moyen d’une valve de sécurité.

Cabine tourelle Cabine confortable tout en acier avec porte coulissante et pare-brise relevable, vitres teintées, protection anti-corrosion,chauffage à air chaud. Tableau de bord avec organes de commande et témoins de contrôle. Projecteur de travail.

Flèche principale 37,4 m. Caisson de base et 4 éléments télescopiques en tôle d’acier de construction à grains fins de haute résistance.1 vérin double effet et double extensions à sortie sequentielle avec synchronisation par câbles des éléments 4 et 5.

Contrepoids 5,5 t.

Sécurités Contrôleur d’état de charge électronique, limiteur de fin de course haute, soupapes de sécurité, limiteurs de pression.

Rangement Dans les coffres latéraux et arrière.

Rallonge de flèche Repliable sur le côté, 1 élément, 8 m. Angles : 0°, 20°, 40°.

Rallonge de flèche Repliable sur le côté, 1 élément, 8 m, inclinable hydrauliquement de 0° à 40° depuis la cabine.inclinable sous charge

Treuil II Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, réducteur planétaire incorporé.

Poulie auxiliaire Poulie rabattable en tête de flèche pour travail en monobrin.

Moufles 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t et crochet 1 brin 5 t.

Pneumatiques 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Ralentisseur électrique

Bi-carburation Capacité réservoir 120 l.

Climatisation cabine tourelle

Limitation de zone de travail

Autres équipements optionnelssur demande!

CHÂSSIS

PARTIE SUPÉRIEURE

EQUIPEMENTS OPTIONNELS

Page 50

ALL TERRAIN CRANE

21

4

DESCRIZIONE TECNICA

Trazione / Sterzo 4 x 4 x 4.

Telaio Costruzione scatolata e saldata comprendente le casse degli stabilizzatori, realizzata in lamiera d’acciaio ad alta resisten-za a grana fine.

Stabilizzatori Quattro travi ad estensione idraulica orizzontale con cilindri idraulici verticali. Controllo elettronico del livello.

Motore Raffreddato ad acqua, diesel 6 cilindri DaimlerChrysler OM 906 LA, potenza 205 KW (279 HP) a 2200 giri/min.Coppia massima 1100 Nm a 1200-1600 giri/min, con certificazione conforme alle norme EURO MOT 3a, Tier 3 e CARB.Serbatoio carburante 250 litri. Dispositivo antiscintille integrato.

Trasmissione Cambio automatico con distributore di coppia e riduttore di distribuzione integrato, 6 marce avanti ed 2 retromarce,blocco longitudinale trasversale.

Assi Asse 1 e 2: motore, sterzante, blocco differenziale trasversale.

Sospensioni Idropneumatiche su tutti gli assi, assi 1 e 2 con blocco idraulico. Controllo livello automatico e manuale.

Tipo di pneumatici 4 pneumatici, 16.00 R 25, tutti gli assi con ruote singole.

Sterzo Servocomando idraulico a doppio circuito conforme alle normative CE. Sterzo indipendente degli assi posteriori (marciaa granchio).

Freni Freno di servizio: pneumatico a doppio circuito agente su tutte le ruote; ABS; freno di stazionamento: freno accumulatore a molla agente su entrambi gli assi; freno continuo sul tubo di scappamento ed costante a farfalla.

Impianto elettrico Tensione di servizio 24 V.

Cabina di guida A due posti, in lamiera d’acciaio a sospensione elastica, verniciatura resistente alla corrosione, vetri azzurrati, sedile per il conduttore e per il passeggero, strumentazione completa e strumenti di controllo, lampeggiante, pedana retraibile,specchietti esterni riscaldabili a regolazione elettrica. Impianto di condizionamento.

Impianto idraulico Alimentato dal motore situato sul carro, 1 pompa a pistoni assiali a portata variabile e 1 pompa separata a portatacostante che permette 4 movimenti di lavoro contemporanei ed indipendenti, radiatore olio idraulico.Contenuto serbatoio 300 litri.

Argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato e freno multidisco a molle.

Rotazione Motore idraulico con riduttore a planetari, freno a pedale e freno a molle.

Sollevamento braccio 1 cilindro differenziale, discesa controllata mediante valvola di frenatura pilotata.

Cabina torretta Cabina confortevole, tutta in acciaio, con porta scorrevoli, parabrezza sollevabile, vetratura azzurrata, verniciaturaresistente alle corrosioni, riscaldamento ad acqua calda. Strumentazione di comando e controllo dei movimenti della gru.Faro di lavoro.

Braccio base 37,4 m. Elemento di base e 4 elementi telescopici in lamiera d’acciaio a grana fine. Lo sfilamento del braccio avvienetramite 1 cilindro idraulico a doppia azione che comanda 2 elementi per sfilo sequenziale in sincronia con gli elementi 4 e 5, azionati da funi.

Contrappesi 5,5 t.

Dispositivi di sicurezza Limitatore di carico elettronico, limitatore di corsa, limitatori di pressione e valvole di sicurezza.

Possibilità di stivaggio Sul lato e posteriormente.

Prolunga braccio base Parte ripiegabiile 1-parte jib, 8 m, inclinabile 0°, 20°, 40°.

Prolunga braccio base Parte ripiegabiile 1-parte jib, 8 m, idraulicamente inclinabile O° fino a 40° dalla cabina operatore.ripiegabile sotto carico

Secondo argano Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato.

Testina Testina con una puleggia addizionale ripiegabile a lato braccio.

Bozzelli 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t e gancio a palla 5 t.

Pneumatici 14.00 R 25, 20.5 R 25.

Freno elettronico Telma

Possibilità di doppia Serbatoio carburante 120 l.alimentazione

Aria condizionata per cabina torretta

Limitazione area di lavoro

Ulteriori opzionali disponibili su richiesta

CARRO

TORRETTA

EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE

Page 51

22

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Tracción / Dirección 4 x 4 x 4.

Estructura Estructura de caja de acero de grano fino de gran resistencia, con cajas de apoyos integradas.

Apoyos 4 vigas estabilizadoras telescópicas con cilindros hidráulicos. Indicadores electrónicos de nivel.

Motor Motor DaimlerChrysler modelo OM 906 LA, refrigerado por agua. Salida: 205 kW (279 CV) a 2200 rpm, par máximo 1100 Nm a 1200-1600 rpm, cumpliendo con la normativa EURO MOT 3a, Tier 3 y CARB.Capacidad del tanque de gasoil: 250 l. Escape con dispositivo anti-deflagración.

Transmisión Transmisión automatizada con convertidor de par y caja de transferencias integrada, 6 velocidades hacia delante y 2 marcha atrás con control de bloqueo longitudinal del diferencial.

Ejes Ejes 1 y 2 directrices con cubos reductores planetarios con control del bloqueo transversal del diferencial.

Suspensión Hidroneumática, ejes 1 y 2 bloqueables hidráulicamente. Nivelación manual o automática.

Ruedas y neumáticos 4 ruedas sencillas con neumáticos de 16.00 R 25.

Dirección Dirección hidráulica de doble circuito, conforme a las directivas CE. Marcha cangrejo para el lugar de trabajo.

Frenos Freno de servicio: Sistema de aire de línea doble actuando en todas las ruedas, ABS. Freno de estacionamiento: accionadopor resorte en ambos ejes. Freno de acción continua: Freno por gases de escape y válvula de estrangulación constante.

Equipo eléctrico Sistema de 24 V.

Cabina del conductor Cabina de acero, con protección anti-corrosión, montada en goma, con cristales tintados de seguridad, asiento delconductor y pasajero, instrumentación y controles completos, luces rotativas de señalización y escaleras plegables.Espejos exteriores calefactados, ajustables eléctricamente. Aire acondicionado de serie.

Sistema hidráulico Impulsado por el motor del chasis, con una bomba de desplazamiento variable y otra bomba de caudal fijo para realizar 4 movimientos simultáneos de forma independiente; enfriador de aceite hidráulico. Capacidad del circuito de aceitehidráulico: 300 l.

Cabrestante Motor hidráulico de pistones axiales de desplazamiento fijo, tambor del cabrestante con reductor planetario integrado yfreno de sujeción multi-disco mediante muelles.

Unidad de giro Motor hidráulico con reducción planetaria, freno de pedal de pie y freno de sujeción mediante muelles.

Abatimiento de pluma Un cilindro diferencial con válvula de freno de descenso de pluma pilotada.

Cabina de la grúa Una cabina confortable y espaciosa de acero con puerta corredera, amplio parabrisas abatible, techo con cristales tintados, y calefacción por calentador de aire. Salpicadero con instrumentación y controles completos. Luz de trabajo.

Pluma principal Pluma de 37,4 m. Base de pluma y 4 secciones telescópicas de estructura de acero de grano fino de gran resistencia.Un cilindro de acción doble para telescopaje secuendial de los dos primeros tramos, con sincronización de telescopaje de las secciones 4 y 5 mediante cables.

Contrapeso 5,5 t.

Sistema de seguridad Indicador electrónico de seguridad de carga, limitador de carga, válvulas de retención y descarga de presión.

Facilidades de estiba En los lados y en la parte trasera de la grúa.

Plumín extensión de pluma Un tramo de 8 m. Plegado lateralmente en la pluma, angulable a 0º, 20º y 40º.

Plumín extensión de pluma Plumín de 8 m en un solo tramo, transportable en el costado de la pluma y abatible hidráulicamente desde la cabina del angulable con carga operador.

2º cabrestante Motor de pistones axiales de desplazamiento fijo, con reducciones planetarias integradas.

Aparejo con polea, en cabeza Polea adiccional en cabeza de pluma, plegable lateralmente, para trabajar con el 2º cabrestantede pluma (operación con dos ganchos).

Ganchos Ganchos de 15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t y gancho de tiro directo de 5 t.

Neumáticos 14.00 R 25 y 20.5 R 25 como opción.

Freno eléctrico marca Telma

Sistema de doble carburación Capacitad del tanque 120 l.

Aire acondicionado en la cabina de la superestructura

Limitación de radiosde trabajo

¡Otras opciones bajo demanda!

CHASIS

SUPERESTRUCTURA

EQUIPAMIENTO OPCIONAL

Page 52

ALL TERRAIN CRANE

23

4

KEY · ZEICHENERKLÄRUNG · LÉGENDE · LEGGENDA · LEYENDA

Counterweight · Gegengewicht · Contrepoids · Contrappeso · Contrapeso

Lifting capacities on outriggers · Tragfähigkeiten, abgestützt · Capacités de levage sur stabilisateurs ·Portate su stabilizzatori · Capacidad de elevación sobre los apoyos · 360°

free on wheels · frei auf Rädern · sur pneus · portate su pneumatici · capacidad de elevación sobre ruedas

„D“ 1.20 m with 22.5 t · 1,20 m mit 22,5 t · 1,20 m avec 22,5 t · 1,20 m con 22,5 t · 1,20 m con 22,5 t

HA: Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal

HAV: Main boom extension · Hauptauslegerverlängerung · Rallonge de flèche · Prolunga · Plumín, extensión de pluma

Page 53

Order Nr. AC 40/2 L F1 – 201 142 12

Registered office / Lieferanschrift / Siège social / Sede sociale / Sede social:

Terex-Demag GmbH & Co.KGDinglerstraße 24 D-66482 Zweibrücken

Postbox address / Postanschrift / Adresse boîte postale/Indirizzo postale /Dirección postal :

Terex Cranes France SAS - PPMZ.I. de la Saule - B.P. 106F-71304 Montceau-les-Mines Cedex

Phone: +49 6332 83-0Fax: +49 6332 [email protected]

Tél. +33 385 673 858Fax +33 385 673 [email protected]

Effective Date: November 2007.Product specifications and pricesare subject to change without noti-ce or obligation. The photographsand /or drawings in this documentare for illustrative purposes only.Refer to the appropriate Operator’sManual for instructions on the pro-per use of this equipment. Failureto follow the appropriate Operator’sManual when using our equipmentor to otherwise act irresponsiblymay result in serious injury ordeath. The only warranty applicableto our equipment is the standardwritten warranty applicable to theparticular product and sale andTerex makes no other warranty,express or implied.Products and services listed maybe trademarks, service marks ortrade-names of Terex Corporationand /or its subsidiaries in the USAand other countries and all rightsare reserved.„TEREX“ is a registered trademarkof Terex Corporation in the USA andmany other countries.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Gültig ab: November 2007.Produktbeschreibungen und Preisekönnen jederzeit und ohne Verpflich-tung zur Ankündigung geändert wer-den. Die in diesem Dokument enthal-tenen Fotos und/oder Zeichnungendienen rein anschaulichen Zwecken.Anweisungen zur ordnungsgemäßenVerwendung dieser Ausrüstung ent-nehmen Sie bitte dem zugehörigen Be-triebshandbuch. Nichtbefolgung desBetriebshandbuchs bei der Verwendungunserer Produkte oder anderweitigfahrlässiges Verhalten kann zu schwer-wiegenden Verletzungen oder Todführen. Für dieses Produkt wird aus-schließlich die entsprechende, schrift-lich niedergelegte Standardgarantie ge-währt. Terex leistet keinerlei darüberhinaus gehende Garantie, weder aus-drücklich noch stillschweigend.Die Bezeichnungen der aufgeführtenProdukte und Leistungen sind ge-gebenenfalls Marken, Servicemarkenoder Handelsnamen der Terex Corpo-ration und /oder ihrer Tochtergesell-schaften in den USA und anderenLändern. Alle Rechte vorbehalten.„TEREX“ ist eine eingetragene Markeder Terex Corporation in den USA undvielen anderen Ländern.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Date d’effet : le novembre 2007.Les spécifications et prix des pro-duits sont sujets à modification sansavis ou obligation. Les photographieset /ou dessins contenus dans cedocuments sont uniquement pourillustration. Veuillez vous référer àla notice d’utilisation appropriée pourles instructions quant à l’utilisationcorrecte de cet équipement. Toutmanquement au suivi de la noticed’utilisation appropriée lors de l’utilisation de notre équipement ou tout acte autrement irresponsablepeut résulter en blessure corporellesérieuse ou mortelle. La seule garan-tie applicable à notre équipement estla garantie standard écrite applicableà un produit et à une vente spéci-fique. Terex n’offre aucune autregarantie, expresse ou explicite.Les produis et services proposéspeuvent être des marques de fabri-que, des marques de service ou desappellations commerciales de TerexCorporation et /ou ses filiales auxEtats Unis et dans les autres pays, ettous les droits sont réservés.«TEREX» est une marque déposée deTerex Corporation aux Etats Unis etdans de nombreux autres pays.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Data di inizio validità: novembre 2007.Ci riserviamo il diritto di modificarele specifiche e i prezzi dei prodottiin ogni momento e senza preavviso.Le fotografie e/o i disegni contenutiin questo documento sono destinatiunicamente a scopi illustrativi. Con-sultare le istruzioni sull’uso correttodi questo macchinario, contenute nell’opportuno Manuale dell’opera-tore. L’inottemperanza delle istruzio-ni contenute nel Manuale dell’opera-tore del macchinario e altri com-portamenti irresponsabili possonoprovocare gravi lesioni, anche mor-tali. L’unica garanzia applicabileai nostri macchinari è la garanziascritta standard applicabile al par-ticolare prodotto e alla particolarevendita; Terex è esonerata dal fornirequalsiasi altra garanzia, esplicita oimplicita.I prodotti e servizi elencati possonoessere dei marchi di fabbrica, marchidi servizio o nomi commerciali diTerex Corporation e/o società affiliatenegli Stati Uniti d’America e altrenazioni e tutti i diritti sono riservati.„TEREX“ è un marchio registrato diTerex Corporation negli USA e moltialtri paesi.Copyright © 2007 Terex Corporation.

Fecha efectiva: noviembre 2007.Los precios y las especificaciones deproductos pueden sufrir cambios sinaviso previo u obligación. Las foto-grafías o dibujos de este documentotienen un fin meramente ilustrativo.Consulte el manual de instruccionesdel operador correspondiente paramás información sobre el uso cor-recto de este equipo. El hecho de no respetar el manual del operadorcorrespondiente al utilizar el equipo o actuar de forma irresponsablepuede suponer lesiones graves ofatales. La única garantía aplicable anuestro equipo es la garantía escritaestándar correspondiente a cadaproducto y venta, y TEREX no amplíadicha garantía de forma expresa oimplícita.Los productos y servicios menciona-dos pueden ser marcas registradas,marcas de servicio o nombres demarca de Terex Corporation o de susfiliales en Estados Unidos de Américay otros países, y se reservan todoslos derechos.„TEREX“ es una marca comercialregistrada de Terex Corporation enEstados Unidos de América y muchosotros países.Copyright © 2007 Terex Corporation.

ALL TERRAIN CRANE

Page 54