Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971)...

25
Hugvísindasvi ð Changing Charlie and the Chocolate Factory B.A. Essay Thor Michael Bergur Leaman May 2014

Transcript of Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971)...

Page 1: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

Hugvísindasvið

Changing Charlie and the Chocolate Factory

B.A. Essay

Thor Michael Bergur Leaman

May 2014

Page 2: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

University of Iceland

School of Humanities

Department of English

Changing Charlie and the Chocolate Factory

B.A. Essay

Thor Michael Bergur Leaman

Kt.: 260991-3539

Supervisor: Guðrún Björk Guðsteinsdóttir

May 2014

Page 3: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

Abstract

In this essay the various underlying themes in the two film adaptations of Roald

Dahl’s book Charlie and the Chocolate Factory (1964) are examined. These film

adaptations, Charlie and the Chocolate Factory (2005) directed by Tim Burton and

Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed,

in order to refute critical views such as found in a review by Bernard Beck. Beck

states that Tim Burton’s film is darker and closer to Dahl’s original tale, whilst Mel

Stuart’s film is light-hearted and benign. An examination of significant differences in

characterisation as well as the themes of war, nationalism, sugar and racism shows

that Tim Burton’s film, whilst dark, is not a return to Dahl’s original story. Similarly,

closer scrutiny shows that whilst Mel Stuart’s film appears light-hearted, the inclusion

of political commentaries intended for adults rather than children means that much of

its content is actually very dark indeed.

!

Page 4: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

Table of Contents

Introduction ...................................................................................................................... 1 Adapting Characters to the Big Screen ............................................................................. 2

Augustus Gloop and the Theme of War ........................................................................... 5 Control of Sugar Consumption ......................................................................................... 8

Racism and the Oompa Loompas ................................................................................... 13 Conclusion ...................................................................................................................... 17

Works Cited .................................................................................................................... 21 !

Page 5: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 1!

Introduction

Charlie and the Chocolate Factory was completed by Roald Dahl in 1964 and has gone

on to sell “over 20 million copies worldwide” being “available in 55 languages”

(“Charlie and the Chocolate Factory”). The book has become part of the canon of

English children’s literature and remains hugely popular to this day. In writing Charlie

and the Chocolate Factory Dahl was influenced by memories of his past when he and

other students “were engaged as ‘taste testers’ for a chocolate company” (“Charlie and

the Chocolate Factory”). Dahl’s fascination with chocolate shines through in the book

and it is unsurprising that he manages to captivate children so powerfully in the abstract

world of Willy Wonka’s factory. However the book was not well received by all and in

her criticism of some of the less tasteful aspects of Dahl’s story, including the

enslavement of the Oompa Loompas, Eleanor Cameron stated: “Popularity in itself does

not prove anything about a book’s essential worth” (Cameron). Nevertheless the story

has remained immensely popular with its film adaptations continuing Dahl’s legacy on

screen.

In Charlie and the Chocolate Factory Dahl presents a fascinating environment

to the reader. Willy Wonka’s factory appears to be a world containing endless

contraptions of all shapes and sizes that create mysterious sweets in novel ways. The

book presents an ostensibly happy tale of the pleasurable journey that Charlie Bucket

takes through Wonka’s factory and when Charlie eventually reaches the end of this

journey he is informed that he will in fact be given Willy Wonka’s factory, a dream

come true for any child. It is only when one remembers that the other children have not

fared so well that some of the more complex issues of Charlie and the Chocolate

Factory become clear. The punishment of the children is an issue that highlights a

desire to show that good children are rewarded and bad children are not. Other

interesting features of the book include the tone of racism shown towards the fictional

Oompa Loompas as well as Dahl’s deliberate avoidance of telling the reader which

countries his characters come from. The book is often read in its simple form, as it can

be quite easy to overlook its deeper messages. However if one considers the story for a

little longer it is apparent the Dahl’s book often provides commentaries which children

may not fully understand. Sometimes these commentaries have been carried over to the

Page 6: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 2!

films that followed whereas sometimes they have been changed by their adaptation to

film. With this knowledge in hand a discussion of the deeper meanings of the film

adaptations of Dahl’s story provides a logical basis for the debate that follows.

“The book [Charlie and the Chocolate Factory] has been made into movies

twice with different flavors. […] The recent one is supposed to be closer to [Roald]

Dahl’s dark vision than the earlier one, which seemed more benign and light-hearted in

its punishment of the brats” (Beck, 27). This is an assertion of Bernard Beck’s in his

discussion of the treatment of misbehaving children in film and on television, and it is

this statement which forms the focal point of this essay. In particular, the aim of this

study is to challenge the assumption that the earlier film adaptation of Charlie and the

Chocolate Factory was somehow light-hearted in its treatment, not just of children but

in the broader sense of other subject matter as well.

As one delves into the story and progression of key themes in Mel Stuart’s 1971

film, it becomes clear that whilst the earlier adaptation does have its light-hearted

moments, the story is far from the benign and light-hearted moniker which Beck gives

it. Issues of race, nationalism and war, as well as the treatment of the children

themselves, show depth and complexity; these issues are, if anything, more substantial

than in Tim Burton’s adaptation. Upon consideration, the differences between the two

film adaptations of Charlie and the Chocolate Factory clearly reveal that the earlier

adaptation, Mel Stuart’s Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971), is not in any

way light-hearted and benign. Furthermore, Tim Burton’s Charlie and the Chocolate

Factory (2005), far from being “closer to Dahl’s dark vision”, in many ways updates

itself away from the original story of Charlie and the Chocolate Factory.

Adapting Characters to the Big Screen

Charlie Bucket, the protagonist of Charlie and the Chocolate Factory, is adapted in a

number of ways as he goes through transitions from the book to the 1971 film

adaptation and finally to the more modern 2005 film version. One of the most notable

changes to Charlie’s story is his lack of a father in the first film adaptation. This change

is in stark contrast to the complete family of the book and its later adaptation. The lack

Page 7: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 3!

of a father changes Charlie and sets him up as a child that is even more impoverished

and unlucky compared to the other stories. Charlie’s bad luck and poverty are

confirmed as Grandpa Joe complains, “He works too hard for a little boy,” and

Grandma Josephine explains the woes of the family as being caused by the father’s

death, saying, “If only his father were alive” (Stuart). Aside from the effect upon the

characterisation of Charlie, the missing father and his replacement by Charlie as the

head of the family represents a highly patriarchal society where Charlie’s mother

washes clothes for money and makes soup but Charlie brings home the bread and

complains that cabbage water is “not enough.” Whilst Tim Burton’s adaptation from

2005 returns Charlie’s father to his original position within the story (a poor worker at a

toothpaste factory), it is interesting that the same adaptation simultaneously changes

Willy Wonka’s position in the story by showing the ways in which his childhood is

affected by his father. The character of Willy Wonka’s father does not exist in the other

versions of Charlie and the Chocolate Factory and in this way it appears that even as

Tim Burton’s adaptation does away with the change that makes Charlie fatherless, the

film also creates complications in the issues that Willy Wonka inherits from his

regimented upbringing. Beck notes that Tim Burton’s adaptation “is supposed to be

closer to Dahl’s dark vision” (Beck, 27). Yet the creative license used simply in the

introduction of Willy’s father and the important role that he plays in the story are the

first signs that Burton’s fidelity to the original is debatable, especially when one

considers that the end of the film resolves any “dark vision” with a conciliatory embrace

between Willy and his father.

One of the most remarkable things about Charlie’s character in Mel Stuart’s

adaptation is that he is just as mischievous as any of the other children. In fact it is a

display of hypocrisy that Charlie is allowed to win anything at all. This is clear when

Wonka says, “You stole fizzy, lifting drinks. […] You get nothing. You lose” (Stuart).

However despite this apparent punishment of Charlie for behaving like the other

children and drinking something that should not be consumed, Charlie is almost

instantly released from any blame, supposedly because he returns the everlasting

gobstopper that he has. In reality it is vital that Charlie win the contest because

Charlie’s success is central to the happy conclusion of the story. The importance of a

happy ending in Stuart’s adaptation is obvious as Willy Wonka concludes the film by

Page 8: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 4!

telling Charlie: “Don’t forget what happened to the man who suddenly got everything

he ever wanted”; “he lived happily ever after” (Stuart).

The fact that Charlie breaks the rules but still lives “happily ever after” in

Stuart’s adaptation has an important impact on the message of the story. Beck argues

that “Much of the charm of the book and the two movies is the way it produces the

joyful thrill of retribution […] to make the monsters and their feckless parents suffer”

(Beck, 27). Charlie’s exemption from punishment in the first adaptation focuses this

message as it becomes more important that the “monsters” and their parents be punished

rather than the thoughtless Charlie who makes one error in judgement. Charlie is

therefore free of obligation because he has been good in the past whilst the other

children who constantly misbehave are punished. Tim Burton’s adaptation removes

Charlie’s misbehaviour entirely, on the other hand, leaving Charlie as the seemingly

perfect child. There are no fizzy lifting drinks and there is subsequently no reason for

Wonka to be angry with Charlie, even for an instant. In this sense the second adaptation

shows the characters of the children as being more polarised, either completely perfect

in Charlie’s case or absolutely terrible in the case of the other children; there is no in

between and there is no room for misbehaviour from Charlie.

Of the other children in Charlie and the Chocolate factory there are two who

stand out as being adapted to the new medium in significant ways. The first of these

characters is Mike Teavee who should really have been renamed in the 2005 adaptation

in light of his new interest in video games as opposed to television. This change is

another example of a shift away from the book, as the Mike Teavee of Burton’s

adaptation updates the film to bring it “closer to the audience’s frame of reference”

(Sanders, 21). In fact, not only is Mike Teavee a video game addict, but he is also

highly intelligent, explaining his method of finding the golden ticket by stating: “All

you had to do was check the manufacturing dates, offset by weather and the derivative

of the Nikkei index” (Burton). Clearly this Mike Teavee is a long shot from the Mike

Teavee of Roald Dahl’s book and Stuart’s film, whose only true desire is to watch

television and acquire a gun. Ultimately their fates are the same, but though there is

nothing wrong with adaptation, the updated Mike Teavee of Burton’s film is not a

character that proves Tim Burton’s faithfulness to the original, particularly as regards

his heightened intelligence.

Page 9: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 5!

Augustus Gloop and the Theme of War

One of the most heavily altered characters in the adaptations of Charlie and the

Chocolate Factory is Augustus Gloop. The importance of Augustus Gloop cannot be

overstated as he has a big influence on the thematic focus and the audience’s perceived

danger to other characters. Gloop is introduced in Stuart’s film as an overweight boy

from Dusselheim and it is here that the transformation begins. The Augustus seen in the

book is not identifiable as being from any particular country; instead his hunger, greed,

and bad health are the focus of our introduction to the unsavoury ticket-holders to come.

In contrast, the introduction of the adapted character seen in Mel Stuart’s version is

constantly interlaced with markers that enforce his link to Germany. Examples include:

Strong German accents, Augustus’ Father’s profession as “Pork Butcher” and of

particular note, the description of Augustus as “The fame of Western Germany”

(Stuart). In these ways Augustus is demarcated as a true German by association with

German stereotypes. Augustus’ German Nationality may seem harmless to begin with

but there are important implications that prove how dark and deep Stuart’s adaptation

can become as the story progresses. First of all, as a symbol of the German people,

Augustus’ size and greed mirror an expansionist Germany fresh in the mind of the adult

audience. Though twenty-six years had passed when Stuart’s film was released, the

devastation of World War Two would certainly not have been forgotten. Augustus’

description as “The fame of Western Germany” highlights this fact as the separation of

Germany was a direct and lasting result of the end of the war. Of course, thanks to what

one could call the transnational tone of Dahl’s original story, which assigns none of the

children a set nationality, any of the characters could have been made German. The

choice of Augustus is therefore undeniably specific with his hunger and, importantly,

greed shown by association to be German failings.

Aside from politicising the film, another significant result of Stuart’s choice to

turn Augustus into a representation of Germany becomes clear when one considers his

exit from the chocolate factory. Augustus is the first to leave the chocolate factory in the

book and this is no different in the films that follow. The important distinction is,

however, once again that Stuart’s adaptation made Augustus a German – the only

German of importance in the story. Augustus’ immediate expulsion from the

Page 10: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 6!

supposedly happy world of the chocolate factory segregates the perceived ill-doers of

World War Two from the heroes, preventing bad countries from receiving any of the

comforts deserved by the present victorious countries of the United States and Great

Britain. As if the results shown so far from Augustus’ transformation into a German are

not enough, the boat which emerges on his exit in Stuart’s adaptation contains an

important, if subtle, message. This message is concealed in the seating, or rather, the

lack of seating on board. There are very clearly eight passenger seats in the boat, no

more and no less. This leaves no room for Augustus Gloop and his mother. Such an

image is a clear and dark augur for the remaining children since it suggests that there

was, in some way, knowledge that one child would be lost before the trip down the

chocolate river. If one expands on this knowledge it may not be a certainty, but

Augustus’ failure in the one room of the story packed with edible candies in all

directions certainly seems more likely than the failure of any of the other characters,

who, though flawed, are not greedy in the same manner as Augustus. Thus it is clear

once again that the choice to depict Augustus as a German and his immediate

disappearance are designed as confirmations of German guilt and failure.

It is worth noting that Tim Burton maintained the German nationality of

Augustus Gloop as well as the nationalities of the other children in his film adaptation

of the book but removed other references to war, some subtle and some less so. Though

never overtly discussed, the theme of war is clearly enunciated in Stuart’s adaptation.

The change of Augustus from someone without nationality into a German would not

have been enough by itself to suggest the theme of war but it is this change, in

combination with several others, which makes the case clear.

One example that suggests the theme of war is the inclusion and development in

Stuart’s film of the character of Mr Wilkinson disguised as Mr Slugworth, the spy. The

representation of Mr Slugworth provides a clear metaphor for the spies that proved so

important in conflicts such as World War Two and the Cold War (the latter still in

progress at the time when Stuart’s film was released). Slugworth (the fake identity of

Mr Wilkinson in Stuart’s film) is only mentioned in passing in Dahl’s book, but in

Stuart’s adaptation he emerges as a mysterious and worrying character, speaking to each

of the children as they acquire their ticket and whispering something unheard by the

audience. This scarred figure is another example of the dark undercurrent in Stuart’s

Page 11: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 7!

film. Slugworth (Mr Wilkinson) the spy is so convincing that when the opportunity

arises the children jump at the chance to acquire the everlasting gobstopper that he is

seeking: “I want an everlasting gobstopper,” “me too,” “and me” (Stuart). A quick

glance from Veruca Salt to her father upon seeing the gobstopper confirms the

audience’s suspicions that Slugworth (Mr Wilkinson) has compromised at least one

child and probably others. In terms of war rhetoric the power of the spy to subvert and

influence people to act against the state is powerfully evoked in the everlasting

gobstopper scene with the chocolate factory representing the state. In addition to his

representation as a spy, Slugworth’s (Mr Wilkinson’s) control over the children and

ability to manipulate them is wicked. Wonka’s decision to send an employee, Mr

Wilkinson, disguised as Slugworth to pretend to spy on himself makes matters even

worse for the children. Such powerful manipulation of the children before they even

meet Wonka clearly demonstrates how highly precarious the situation of the children

has been from the start of Stuart’s film.

Another indication of the importance of war and nationalism in Stuart’s

adaptation is the evocative image of the flag-wavers outside the gate of Wonka’s

chocolate factory. The flags being waved are of three nations: The United States, the

United Kingdom and West Germany. It is understandable that people would show up to

the factory to cheer the contestants on, but the use of flags, and in particular these flags,

has important implications for the depiction of the children. The results of this

intentional change are twofold. Firstly, as a representation of Stuart’s main stresses in

his film, the flags shown reinforce the strong Anglo-centrism (British-American) of the

film. The only real mention of anything outside of Germany, Britain and North America

is during the hunt for the golden ticket, but nobody outside of this select group is given

more than a brief moment on stage before deferring once again to the more important

countries which in time claim all available tickets. Indeed a clear confirmation of this

bias is the forged ticket which is the product of a greedy Paraguayan. The choice of a

Paraguayan sharpens the film’s focus, making it seem unthinkable that the law-abiding

citizens of Europe and the USA could have performed such an act. This is clear in the

dialogue of Americans following the Paraguayan’s discovery: “Can you imagine the

nerve of that guy, trying to fool the whole world?” “He really was a crook” (Stuart).

The second result of the focus of Stuart’s adaptation upon the USA, Great Britain and

Page 12: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 8!

Western Germany is that it reinforces the theme of war, where once again, World War

Two and the Cold War have strong and undeniable links to these countries. If one

remembers that Augustus is from Western, rather than Eastern, Germany the association

with the western bloc of the Cold War becomes even clearer.

As was previously mentioned, Tim Burton’s adaptation does away with most if

not all references to war, reducing the presence of spies in the story to their original

capacity in the book. Burton’s decision to keep the nationalities of the children the same

as those of the first adaptation seems more an acknowledgement of the legacy of

Stuart’s film than an attempt at any particular thematic effect. Burton also depicts a

different world view and tones down the nationalism that is so distinct in Stuart’s earlier

version by removing the presence of any flags. While an improvement, there are still no

ticket winners from Asia, South America, the Middle East and Africa and the film

remains focussed on the western audience.

With regard to its return to the “dark vision” of Dahl’s book, Burton’s film takes

half steps concerning war and nationalism. In removing the commentary on war Burton

is removing a theme which is not present in the book and subsequently brings the film

closer to the original. However, in choosing not to return the children to characters from

somewhere as opposed to characters from Britain, Germany and North America Burton

chooses to continue a thematic focus on the developed western world which seems in

opposition to Roald Dahl’s deliberate attempts to avoid identification of his characters

by nationality. On the other hand the effects on the tone of Stuart’s adaptation are

clearer as the discussion of war, and in particular spies, deepens the content and darkens

the mood of the film. Finally it is worth noting as a possible influence that the Vietnam

War was a highly contentious subject at the time that Mel Stuart produced his

adaptation. A subject of such national importance is one possible explanation for the

powerful thematic placement of war in Stuart’s adaptation.

Control of Sugar Consumption

Different approaches to sugar in the two film adaptations of Charlie and the Chocolate

Factory are highly important and these variations show that the first adaptation is not

Page 13: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 9!

light-hearted and the second is not always the return to Dahl’s book that one might

expect. Stuart’s film shows addiction to sugar through the madness that ensues not only

amongst children but also adults when it is announced that the finders of the golden

ticket will receive a lifetime supply of chocolate. Tim Burton’s adaptation removes this

prize and whilst the rush for chocolate bars is depicted in Burton’s adaptation the degree

of madness is not the same, with the earlier film showing the last box of Wonka bars in

Britain being auctioned off for an extortionate fee and a kidnap victim’s wife asking,

“How long will they give me to think it over,” when told, “It’s your husband’s life or

your case of Wonka bars” (Stuart). In this way it is clearly shown that the moral

boundaries become skewed when a lifetime supply of chocolate is involved. To confirm

the madness which ensues on screen, the only people who do not go crazy for Wonka

bars are Charlie and his family. Charlie is too poor to go and buy more and more

chocolate bars and because of his poverty he hardly ever eats them anyway. This

situation is depicted in both films and the madness of other characters in the films is

shown to be the result of the over consumption of chocolate and other sweets. The

heightened madness of the first film is simply stronger because there is the chance of

winning an unending supply of chocolate, a strong motivation in a world crazy for

sugar.

The maddening power of sugar having been displayed, there is rather little direct

discussion of the topic in Stuart’s film. Before the hunt for the golden tickets is

announced the love of sugar is clearly set in the audience’s mind as they see the candy

man and his shop full of blissful children. However, where the discussion of sugar seeps

away into the background, its danger becomes most profound, as is demonstrated in a

number of ways in Stuart’s adaptation. For one thing, the removal of Charlie’s father

from the story has an impact upon not only Charlie but also our perception of sugar. In

Dahl’s book this impact is due to the profession of Charlie’s father, who attaches caps

to toothpaste tubes for a living. A job at a toothpaste factory within the context of a

story focussed on candy is no coincidence and provides sensible counterpoint to the

mass consumption of sugar. The fact that Charlie’s father loses his job because the

toothpaste factory goes out of business is ironically juxtaposed to the success of Willy

Wonka’s factory and is a warning to the reader not to forget their teeth in the joyful

consumption of sugar. This implicit advice in favour of moderate consumption of sugar

Page 14: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 10!

in Dahl’s book disappears in Stuart’s film, as there is no father working at a toothpaste

factory and therefore there is no toothpaste factory. Uncontrolled sugar consumption

becomes more pronounced as the children enter the first stage of Wonka’s chocolate

factory, the chocolate mixing room. The group having seen the Oompa Loompas is told

by Wonka that, “It must be creaming and sugaring time” (Stuart). The audience sees

little of the “creaming and sugaring” because of Augustus’ fall into the chocolate river.

However, when the process is shown, ironically during the Oompa Loompa’s

cautionary song about eating too many sweets, the image of sugar dominates the screen

with the Oompa Loompa’s exit dwarfed by bags bigger than themselves, marked “Cane

Sugar.” The strong presence of sugar here would not be of great significance were it not

for the following scene, where one sees the group experience what is effectively a kind

of drug-induced trip. The group, after having unsuspectingly explored Wonka’s

chocolate mixing room and eaten various sweets, boards a boat down the chocolate

river. Wonka himself consumes a bar of chocolate briefly before the voyage and the

effects of the sugar soon become clear as everyone on the boat starts to freak out.

Wonka’s Oompa Loompas are the exception to this, having presumably built up a

strong tolerance for his sweets or not eaten any, but as they travel down a river laced

with the stuff that is causing such strong visions, two subtle metaphors are suggested.

The first of these metaphors is that sugar is an uncontrollable substance which can, in

the wrong hands and when over-consumed, have powerful drug-like effects. The second

metaphor is more directly related to the drug trade with the sugar-induced trip and the

control that Willy Wonka and his Oompa Loompas exert over the sweets within the

factory, a symbol for the effort to control drugs all over the world. Mr Salt’s statement

that “I never saw anybody with an orange face before” when he sees the Oompa

Loompas supports this metaphor as one sees the unknown foreigners from some far

away land mixing small white granules into chocolate exported around the world.

In its subtle treatment of sugar Stuart’s film adaptation makes a statement

against this sweet ingredient. This powerful substance is displayed as a madness-

inducing drug, whose addicts are the entire world and whose dealers are the chocolate

factories. By removing Charlie’s father and any other image of dentistry, the picture is

painted of a world with no escape and no control over a substance desired enormously

around the globe. In addition, the missing toothpaste factory also suggests a lack of

Page 15: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 11!

awareness about sugar since there seems to be no effort to engage with sugar by any

means other than consumption. Such an image has a bearing on adults and children

alike and casts a dark hue on the supposedly bright and happy place of sugar in Stuart’s

film.

In contrast to the power that sugar holds in the earlier film, Tim Burton’s

adaptation takes sugar firmly under control, restricting its influence and raising

awareness of its danger through the implementation of Willy Wonka’s father, the

dentist, and reintroduction of the toothpaste factory. A growing awareness and concern,

in recent years, about the health issues associated with sugar serves to highlight the

importance of sugar in Burton’s adaptation and as recently as the fifth of March 2014 an

article displayed on the front page of the BBC news website highlights the importance

of sugar in society by announcing that “People will be advised to halve the amount of

sugar in their diet, under new World Health Organization guidance” (Briggs). The

modern concern about sugar is in fact so popular that a lecture by doctor Robert H.

Lustig, giving in-depth scientific explanations of health problems caused by sugar, has

been watched four and a half million times. This is more than four times the audience of

any other lecture on the University of California Television channel, four million more,

indeed, than an interview with Noam Chomsky, one of the most eminent professors in

the world (“Sugar”).

In comparison, sugar in the early 1970s was more controversial, with people

holding conflicting views on the benefits or hazards of its consumption. An ad from a

1971-edition of Woman’s Day tried to persuade the reader that sugar was a dieting

method by stating that “sugar is the fastest energy food around. And when your

energy’s up, there’s a good chance you’ll have the willpower to undereat at mealtime”

(Oatman). The difference between these times and ours is clear and provides an

additional explanation for the unchecked consumption of sugar in the 1971 adaptation

of Dahl’s book.

With the modern concern about sugar in mind, Burton’s changes in the approach

to sugar become clearer. The decision to make Willy Wonka’s father a dentist provides

a strong caution against sweets with phrases such as “Lollipops, what we call cavities

on a stick” (Burton), emphasising the point. Although Willy’s father is initially

demonised for his strict treatment of Willy as a child, he is eventually vindicated in the

Page 16: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 12!

eyes of the audience. The validity of Willy’s father’s view is shown in a couple of ways.

The fact that Willy never tastes his own sweets in Burton’s adaptation shows that

having, as a child, experienced and gorged on chocolates once, Willy has moved on to

the correct adult position; sweets are bad for you and children who may desire them

should be prevented from overindulgence. Wonka’s chocolate factory subsequently

seems to act more as a workplace than as a source of joy for Wonka and the fact that he

plans to hand over control of the factory to Charlie only strengthens this notion. With

this knowledge Willy Wonka’s reunification with his father is unsurprising since the

basis of their initial conflict, Willy’s desire to taste candy, has become void due to his

agreement with his father’s view. Finally, as a subtler and more constant reminder of

the success of Willy’s father’s view, Willy Wonka’s teeth are in pristine condition in

Burton’s film. Having gorged on sweets only briefly Willy is in good physical shape

and has the teeth one would expect of a dentist’s son.

Whilst the introduction of Willy’s father in Tim Burton’s adaption acts as one

form of criticism for sugar, another form can be seen in the reintroduction of Charlie’s

father, whose job attaching caps to tubes in a toothpaste factory provides a reminder to

the audience that sugar consumption needs to be controlled. In fact the consumption of

sugar becomes so high during the rush for the golden ticket that the audience is told:

“the upswing in candy sales had led to a rise in cavities, which led to a rise in toothpaste

sales” (Burton). In a move that is again contrary to the original source text, the

toothpaste factory becomes highly profitable thanks to increasing chocolate sales. This

is quite different from Roald Dahl’s version of events, where the factory “suddenly

went bust and had to close down” (Dahl, 46). As a result of this change, awareness and

simultaneously, the danger of sugar, are highlighted, as there is a clear indication that

more toothpaste is being bought in order to combat more cavities. Mr Bucket’s

replacement by a machine is also interesting because of the issues it raises regarding the

more general fear of being made redundant by technology. However, Burton alleviates

this fear cleverly, as the audience sees that the machine designed to replace Mr Bucket

breaks down and he therefore regains his job. Mr Bucket’s return to work also serves

the purpose of fulfilling Charlie’s happy ending – an aspect of the film which is vital.

One final consideration in the difference between the ways in which the two

films approach candy is their opening credits. The opening for Tim Burton’s adaptation

Page 17: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 13!

shows a cold tone with the chocolate on screen a dark shade of brown, almost

approaching black. The soundtrack is fast-paced and sounds like something that might

be played in a movie about aliens upon the discovery of said aliens. In other words, the

opening is unsettling and the metallic robots which process and ferry the chocolate

around the factory strengthen this perception. Mel Stuart’s opening is the complete

opposite of this worrying environment. The audience is greeted by the warm hue of

liquid chocolate and the opening of a light-hearted orchestral piece; as the audience

follows the cocoa bean on its journey to becoming chocolate there is almost no visible

metal, most machines being entirely covered in liquid chocolate. This difference in

introduction is representative of the remainder of the two films in question, with the

1971 adaptation appearing light and cheerful and the 2005 adaptation being cold and

unwelcoming. In a focussed viewing however, this proves very little. Sugar in the

earlier adaptation appears harmless enough but is shown to be a powerful substance that

characters are unable to control; Stuart depicts a world where nothing is done to

encourage caution and there is therefore no way of counteracting the drug-like effects of

sugar. Burton’s adaptation, on the other hand, makes the case that sugar is an important

social concern and to deal with this there are cautionary dentists and toothpaste factories

in a film supposed to be about candy. Furthermore the icon of the chocolate factory,

Willy Wonka, is uninterested in any of his sweets, having moved on from his youthful

obsession with them. Most importantly, in terms of closeness to the original, when it

comes to sugar, the number of references to the vices of sugar and its control through

toothpaste and dentistry mean that Burton’s adaptation moves away yet again from

Dahl’s original story which included a cautionary toothpaste factory but little more as a

warning about sugar.

Racism and the Oompa Loompas

Whilst sugar has an important influence in all versions of Charlie and the Chocolate

Factory, racism and colonialism are also highly important themes which have been

commented on by a number of academics. Emma Robertson, for example, notes that

“What we may not remember […] is the sense of the tamed exotic, and the power

Page 18: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 14!

relations of colonialism, embodied in Wonka’s secret workforce, the Oompa Loompas”

(qtd. in Manktelow, 853).

Regarding racism in Dahl’s story, the Oompa Loompas are of primary concern

and Eleanor Cameron highlights this fact in her criticism of Charlie and the Chocolate

Factory, writing:

I find a certain point of view […] felt in Charlie and the Chocolate Factory […]

to be extremely regrettable when it comes to Willy Wonka’s unfeeling attitude

toward the Oompa-Loompas, their role as conveniences and devices to be used

for Wonka’s purposes, their being brought over from Africa for enforced

servitude, and the fact that their situation is all a part of the fun and games.

(Cameron)

Dahl’s approach to the Oompa Loompas was clearly controversial, but the fact

that the racist and imperialistic suggestions of Dahl’s book were not remedied in the

films that followed is even more fascinating. Stuart’s failure to deal adequately with

racist and imperialistic overtones in his adaptation seems almost certain to reduce the

light-heartedness of the film and for once this is true in Tim Burton’s adaptation as well

which, even as it attempts to counter some of the problems with the Oompa Loompas of

the past, continues to undermine and devalue people with a different skin colour, from a

different place. The first thing to observe about the Oompa Loompas is their skin

colour. Both film adaptations of Dahl’s novel included Oompa Loompas with non-white

skin tones. However, these tones and their implementation differ between the films. In

the first adaptation white actors were employed as the Oompa Loompas and their faces

were painted orange in a fashion reminiscent of the blackface minstrels of the early

twentieth century. The resulting characters are supposed to be mysterious as Mr Salt

remarks “I never saw anybody with an orange face before” (Stuart). The association

with blackface minstrelsy, however, means that any mystery created is quickly joined

by wonder at why it was necessary to create the Oompa Loompas in this controversial

way rather than simply finding darker skinned actors or using the white actors without

face paint. Mystery in Tim Burton’s adaptation is just as desirable and this is

highlighted by the exclamations heard when the Oompa Loompas are first seen:

“‘Where do they come from?’ ‘Who Are They?’ ‘Are they real people?’” (Burton).

However, in an effort to improve the treatment of racism, Burton does away with the

Page 19: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 15!

face paint that was intended to create mystery and instead uses Deep Roy, an Indian-

English actor to represent the Oompa Loompas. One would imagine that such a move

improves respect for other cultures by using actors whose skin colour does not need to

be visually altered in order for them to perform their role. However, Tim Burton

manages, simultaneously, to take a step backward as he uses Deep Roy to represent not

just one, but every single Oompa Loompa in the film. The lack of understanding for

other cultures in this respect seems even greater as one repeatedly watches all the

Oompa Loompas dancing in unison, with exactly the same faces, as if there can be no

variation between them because all Oompa Loompas are the same.

Whilst the choice of skin tone used in adaptations is one way of gauging

problems with racism, another is the way in which Willy Wonka communicates with the

Oompa Loompas. In Tim Burton’s film one scene is of particular concern in this regard.

The troubling scene is unsurprisingly the one in which the audience sees Wonka

communicate in a made up language supposed to be that of the Oompa Loompas.

Wonka’s efforts to convince the Oompa Loompas to join him involve some hand signs,

a short ululation and finally the production of farting noises using his armpit. If the

audience was expected to perceive this as anything but a joke language then the

language’s inventor was extraordinarily naïve. As a joke language, however, the

dancing movements and farting noises are amusing and work well. The problem which

emerges is in the understanding that the Oompa Loompas have been whisked away by

Wonka under the premise of being saved. With this knowledge, the imprisonment of the

Oompa Loompas in the chocolate factory is exacerbated by the use of a joke language

which dehumanises Wonka’s slave-like workers and makes their situation appear much

funnier than it should be to anyone watching the Oompa Loompas toil for Wonka. In

this way the audience is encouraged not to engage with the Oompa Loompas on a

human level but to laugh instead with the masses at an amusing race of people whose

place is set within Wonka’s chocolate factory. Such an approach to the Oompa

Loompas is deeply troubling as it has historically been the case that the dehumanisation

of persecuted people, and the choice by the masses to ignore this persecution has

allowed it to continue unchecked. The persecution of the Jews prior to and during

World War Two is an obvious example that springs to mind. Mel Stuart does not make

the same mistake as Burton in his treatment of language and does not attempt to invent

Page 20: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 16!

a language for the Oompa Loompas. Nevertheless the scenes in which a child drops out

of the group highlight another language issue that is present in both films. The Oompa

Loompas sing in perfect English and have therefore clearly learned the language to a

fairly usable extent. It becomes very interesting therefore that whenever a child leaves

the group Wonka communicates with the Oompa Loompas in English, but they say

nothing back and simply obey. It does not matter that the Oompa Loompas can speak

English because they are not expected to think; they are expected to follow. The

submissiveness of the Oompa Loompas is heightened by their diminutive size and the

camera perspectives, which are used in both films to create Oompa Loompas that

appear very small.

Although skin tone and language creation have an important influence on the

theme of race in Dahl’s tale, the greatest issue remains the fact that Willy Wonka has

trapped the Oompa Loompas in his factory and treats this as natural and unproblematic.

In both films Wonka explains to the group that he saved the Oompa Loompas from a

terrible place and pays them for their work with their favourite substance, cocoa.

Wonka’s explanation makes him out to be some kind of saviour. However, the

connotations of slavery and imprisonment are simply too strong as the Oompa Loompas

blindly obey Wonka and receive no money for the work they do. Such payment would

be considered forced labour in any normal work environment, a fact that Eleanor

Cameron pointed out in the quote above. Ultimately Wonka’s story is simply not

believable and the audience is left watching a children’s story unfolding in the presence

of imported forced labour, a fact the makes each of the film adaptations much more

ominous than they would otherwise be. Finally it is interesting that Burton, in updating

the Oompa Loompas, chose to use an Indian-English actor due to the strong historical

association this raises with colonialism in India and Britain’s use of India for

commodities such as tea.

In their own ways it appears that both film adaptations of Charlie and the

Chocolate Factory fail to rectify an inherent issue with racism originally found in

Dahl’s book. The face paint of the first film is offensive in its connotations with past

blackface minstrelsy and the 2005 adaptation, attempting to fix this error, uses only one

Indian-English actor in an accidental indication that there is no variety of character in

the foreign race of the Oompa Loompas. Stuart’s film fails to make the Oompa

Page 21: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 17!

Loompas anything more than Willy Wonka’s slaves who appear foreign and strange to

the tour group. Astonishingly, things do not improve in Tim Burton’s 2005 film

adaptation and although there are attempts, such as the removal of face paint, to better

the situation of the Oompa Loompas, they consistently fail or are met with new

mistakes including the creation of a joke language, as that of the imprisoned Oompa

Loompas. As one would expect, neither film is made more light-hearted by these motifs

and the issue of racism is therefore the only issue discussed that has shown a consistent

darkening of tone in Tim Burton’s adaptation in line with Dahl’s original. In Stuart’s

adaptation the inclusion of this motif follows expectations and creates a darker world

than one would expect upon starting to watch the movie.

Conclusion

Adaptations inevitably alter their original source in some way. If they did not do this

there would be little point in their existence since they would be an exact copy of

something already in existence. Bernard Beck’s argument that the treatment of children

in Stuart’s adaptation was benign and light-hearted is as problematic as his assertion

that Tim Burton’s adaptation is a return to Dahl’s dark original. The problem with these

statements is that they are simply not true, as has been shown in many instances in this

study. The adaptation of some of the children characters provided the first evidence of

the falsehood of Beck’s statement with Stuart’s adaptation, using Charlie’s poverty and

lack of a father to foster a dark and gloomy setting. Things only get darker when it

becomes clear, with Charlie’s consumption of fizzy lifting drinks, that children are

punished based on their past misbehaviour rather than their behaviour at the chocolate

factory. Moving on to Mike Teavee and Augustus Gloop the former of these two

remains much unchanged in Stuart’s adaptation; however, Augustus Gloop is

dramatically transformed into a West German national. This transformation darkens the

atmosphere of Stuart’s adaptation greatly as it suggests a strong thematic overtone of

war. War and nationalism are indeed two of the most powerful themes in Stuart’s film

with the presence of spies and Wonka’s employment of them confirming the theme of

war already suggested by Augustus Gloop’s nationality and character.

Page 22: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 18!

Burton’s adaptation conversely removes much of the darkness implied in

Stuart’s film and fails to make any significant return to Dahl’s novel. In Burton’s film

Mike Teavee is adapted to be an intelligent video gamer rather than the stupid television

viewer of Dahl’s book and Stuart’s film. Augustus Gloop’s implication in the theme of

war is removed by Burton, but Burton retains the nationalities which were assigned to

the children in the first adaptation, a strong move away from the nationless status of the

children in Dahl’s book. Finally, in the adaptation of Charlie’s character, Burton’s film

returns Charlie to his position in the original story, but whilst doing this Burton alters

the meaning and context of the story by inserting into his film the new character of

Willy Wonka’s father, a dentist who has a huge and novel effect on the film, found

nowhere in the original story.

In regard to the theme of sugar Beck’s statements concerning these two films is

no truer than previously and this becomes more apparent as one sees that Burton’s film

approaches sugar in a cold and dark way that is in stark contrast with the love of candy

felt in Dahl’s book. The inclusion of Wonka’s father, the dentist, heightens the control

that is shown over sugar consumption in the film and combined with the modern

concern for the health issues associated with sugar it is clear that Burton’s movie puts a

far greater effort into keeping sugar at bay than it does into replicating the feeling for

sugar displayed in Dahl’s story. Stuart’s film, on the other hand, shows a deep and dark

concern for the uncontrollable substance of sugar. With no toothpaste and no dentist,

sugar flows freely in the chocolate river and when the boat ride in Stuart’s film turns

into a hallucinatory ride, the power of sugar is shown to be immense and uncontrollable,

an idea that is far from being benign.

What is perhaps the most troubling aspect of the two film adaptations is their

failure to adequately deal with racist overtones found in Dahl’s book, which leaves one

final and very dark tint on both adaptations. Use of face paint in Stuart’s earlier

adaptation raises concern about lack of respect for people with different skin colours

and efforts by Burton to deal with these concerns backfire when he uses one actor to

represent an entire race. Communications with the Oompa Loompas prove just as dark,

with the Oompa Loompas obeying Wonka’s every command despite holding a concise

command of the English language. Finally Wonka’s supposed heroism in bringing the

Oompa Loompas back to his factory is nothing more than a charade in both films and

Page 23: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 19!

leaves an unsavoury flavour in the audiences mind as they see imprisoned Oompa

Loompas dancing and producing sweets for Willy Wonka and his guests. Because of the

treatment of racism, Stuart’s adaptation once again seems darker than suggested by

Beck. The failure to deal with racism and imperialism in Burton’s film shows

continuation from Stuart’s failure and the result is that Burton’s film is again made

more ominous, but not more close to Dahl’s original.

As a result of these differences in the film adaptations of Dahl’s story the

audience is presented with two outcomes. In Stuart’s adaptation there is a clear attempt

to deliver to the audience important messages about important issues. Stuart’s film

presents the themes of war, sugar and imperialism in the hope that the adult viewer will

take note and consider these issues. It seems that Stuart hoped that by keeping these

themes in the background of his film, he would be able to satisfy the needs of children

in search of a happy story as well as adults seeking a film with more depth and this

works extremely well. Burton’s film makes an effort to dull down some of the adult

conversations that Stuart started. Through the adaptation of the themes mentioned

Burton directs his film more towards children who are his primary audience. Though he

fails at times in removing themes such as racism towards the Oompa Loompas,

Burton’s film succeeds for the most part in adapting its content for children.

In closing there are two things in particular that are worth remembering about

these film adaptations. The first is an interview with Mel Stuart in which he says: “I

made this movie for adults. I didn’t make it for children […] they still can find values in

it that you wouldn’t find in another children’s movie” (Chuck the Movieguy). Stuart

succinctly explains the fact that his adaptation is often a very dark film. Many themes in

Stuart’s film were designed for the adult audience and include adult discussions which

are not always light-hearted and enjoyable and sometimes require thought and

consideration about uncomfortable issues. Such a film simply cannot be described as

benign and light-hearted just as Burton’s film makes too many changes to ever be

capable of being described as a return to Dahl’s dark original. Finally it is the little

things that matter and as a visual representation of the difference that has been

discussed between these two films, the reader should not forget that in Tim Burton’s

adaptation the naughty children are shown exiting the factory in their various stretched,

Page 24: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 20!

squashed and otherwise somehow changed forms. In Stuart’s adaptation these naughty

children are never seen again.

!

Page 25: Changing Charlie and the Chocolate Factory Leaman...Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971) directed by Mel Stuart are discussed, in order to refute critical views such as found

! 21!

Works Cited

Beck, Bernard. “It Takes an Exorcist: Charlie and the Chocolate Factory, Brat Camp,

and the War Against Children.” Multicultural Perspectives 8.2 (2006): 25-

28. ERIC. Web. 12 Mar. 2014.

Briggs, Helen. “WHO: Daily sugar intake ‘should be halved.’” BBC. BBC. 5 March

2014. Web. 22 April 2014.

Burton, Tim, dir. Charlie and the Chocolate Factory. Warner Bros, 2005. Film.

Cameron, Eleanor. “A Reply to Roald Dahl.” The Horn Book. The Horn Book. n.d.

Web. 22 April 2014.

“Charlie and the Chocolate Factory.” Roald Dahl. Roald Dahl Nominee. n.d. Web. 1

May 2014.

Chuck the Movieguy. “Mel Stuart Rusty Goffe interview for Willy Wonka and the

Chocolate Factory 40th Anniversary Blu Ray.” Online video clip. Youtube.

Youtube, 10 August 2012. Web. 22 April 2014.

Dahl, Roald. Charlie and the Chocolate Factory. 1964. London: Penguin Books, 2013.

Print.

Manktelow, Emily J. “Chocolate, Women and Empire: A Social and Cultural History.”

Women’s History Review 22.5 (2013): 853-855. Print.

Oatman, Maddie. “10 Classic Ads from the Sugar and Cereal Industries.” Mother Jones.

Mother Jones, the Foundation for National Progress. n.d. Web. 22 April 2014.

Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. 2006: Routeledge, Oxon. Print.

Stuart, Mel, dir. Willy Wonka and the Chocolate Factory. Warner Bros, 1971. Film.

“Sugar: The Bitter Truth.” University of California Television. Online video clip.

Youtube. Youtube, 30 July 2009. Web. 22 April 2014.