CENTRO FARMACÉUTICO URUGUAYO - Iniciojornadashistoria.fq.edu.uy/linked/fichas_libros_web.pdf · Se...
Transcript of CENTRO FARMACÉUTICO URUGUAYO - Iniciojornadashistoria.fq.edu.uy/linked/fichas_libros_web.pdf · Se...
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
CENTRO FARMACÉUTICO URUGUAYO
Centro Farmacéutico Uruguayo
RESEÑA
Publicación mensual de nombre Centro
Farmacéutico Uruguayo con la finalidad de ser el
órgano de difusión de la sociedad homónima. Una
revista dirigida especialmente al profesional
farmacéutico que contenía una sección de opinión
editorial. En este primer número se titula “La mala
y la buena doctrina”.
Las discrepancias entre los resultados de análisis
de “Las aguas corrientes de Montevideo”
reportados por diferentes laboratorios, generan
una áspera polémica entre los responsables de los
mismos, que se refleja en este número.
CONTENIDOS
La sección correspondencia cultiva el formato
de discusiones científicas y profesionales.
Incluye una sección de respuestas a preguntas
de los lectores. No faltan los datos sobre
medicamentos nuevos y nuevos socios. Las
“noticias científicas” se relatan en forma de
comentario sobre hallazgos y novedades
aparecidas en el extranjero. Curiosamente no
se reporta la fuente del informe pero si el lugar
y el autor del hallazgo o invento.
Centro Farmacéutico
Uruguayo
Revista mensual
Dirección: A. P. Carlosena
Tomos I y II
Imprenta “Rural” á vapor.
Montevideo.
1894 - 1895
280 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
CENTRO FARMACÉUTICO URUGUAYO
Centro Farmacéutico Uruguayo
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
LA OFICINA DE FARMACIA ESPAÑOLA
José de Pontes y Rosales
RESEÑA
Es un registro de diferentes métodos preparativos,
propiedades, usos y dosis de los “principales agentes
que hasta el día han adquirido verdadera carta de
naturaleza en la terapéutica española”. El mismo
autor había traducido del francés “La Oficina de
Farmacia” de F. Dorvault (publicado en 1844). La
presente obra inicia un Anuario Farmacéutico-
Médico, que pretende mantener actualizado el
registro, en el medio español.
En este ejemplar se puede encontrar el modo de
quitar manchas de nitrato de plata.
CONTENIDOS
Este suplemento contiene la “legislación
médico-farmacéutico-veterinaria” civil, militar
y marítima. Completa este volumen un
conjunto de “ensayos de alimentos, drogas y
medicamenteos”. El último apartado lleva por
nombre “miscelánea” y agrupa un conjunto no
bien definido de técnicas, ensayos, modos de
elaboración, identificaciones de sustancias
fraudulentas etc.
La Oficina de Farmacia
Española
1er suplemento
José De Pontes y Rosales
Librería editorial de
Bailly-Bailliere e Hijos.
Madrid
1880
192 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
LA OFICINA DE FARMACIA ESPAÑOLA
José de Pontes y Rosales
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
LA FARMACIA URUGUAYA
Antonio P. Carlosena
RESEÑA
Esta publicación sale “sin más fin que el de trabajar
a favor de la colectividad a que pertenecemos”.
Incorpora artículos originales escritos por el autor y
reseñas de investigaciones aparecidas en
publicaciones extranjeras consideradas relevantes
para el interés farmacéutico. También incluye un
resumen de medicamentos nuevos, crónicas de
reclamos y actuaciones de la Sociedad Farmacéutica
y una sección de avisos profesionales.
En este ejemplar se encuentra el reporte del
análisis de la yerba mate Ilex Paraguayensis
CONTENIDOS
Se destaca en este ejemplar el trabajo original
del Dr. Felippone sobre la yerba mate Ilex
Paraguayensis. Según su autor “no he visto
publicado ningún otro” análisis químico de la
misma. Llama la atención la terminología con
la que se detalla el análisis de la yerba molida
cada 100 partes (agua 9.62, materias azoadas
12.80, materia sacarificable 0.60, extractivo
40.00, materia grasa 8.40, celulosa 22.66,
materia mineral 6.02).
La Farmacia Uruguaya
Revista quincenal
Dirección: Antonio
P.Carlosena
Imprenta “El Siglo
Ilustrado” de Turenne,
Varzi y cia.
Montevideo
1888
384 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
LA FARMACIA URUGUAYA
Antonio P. Carlosena
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
THE EXTRA PHARMACOPOEIA
William Martindale; W. Wynn Westcott
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
THE EXTRA PHARMACOPOEIA
William Martindale; W. Wynn Westcott
RESEÑA
En 1883, William Martindale (1840-1902)
publica la primera edición de “The Extra
Pharmacopoeia (‘EP’)”. El término “Extra” en
el título fue usado en el sentido clásico de
“afuera de” ya que el libro describe drogas y
medicinas que no se encontraban incluidas en
la British Pharmacopoeia (BP).
Aquí se presenta la octava edición de este
compendio, que comienza alfabéticamente
con la descripción del Abrus (Jequirity
seeds, o semilla de regaliz americano), el
que curiosamente figura en primer término
incluso en la última edición.
ÉXITO EDITORIAL
Su publicación fue un ejemplo de la
colaboración entre un experto y emprendedor
farmacéutico y un médico, Dr Wynn Westcott
(1848-1925). Desde sus inicio fue un éxito y a
partir de la 4ta ed. se vió la necesidad de incluir
también las drogas y medicinas de BP. En sus
inicios un libro de bolsillo de 313 páginas (0.2
kg de peso), ahora tiene 4160 páginas y pesa
5.8 kg (37ma. Edición, 2011).
Martindale, William;
Westcott, W. Wynn
The Extra Pharmacopoeia
Eight Edition
Wyman and sons, Lim.,
Printers. Londres
1895
584 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
JOURNAL DE PHARMACIE ET DE CHIMIE
Societé de Pharmacie de Paris
RESEÑA
Contiene trabajos originales de la “Société de
Pharmacie de Paris”, y resúmenes de
publicaciones de química y farmacia
originadas en el extranjero. Se publicó en el
período 1842-1942. En sus comienzos, el
Editor científico fue A. Wurtz (1817-1884).
Es una de las publicaciones periódicas a
las que estaba suscrito el Instituto de
Química, según la Memoria 1915.
CONTENIDOS
El ejemplar que se exhibe contiene trabajos
originales en temas de química y farmacia,
resúmenes de trabajos del extranjero
(preparados por corresponsales locales y del
exterior), revisión crítica de nuevos libros y
registro de actividades propias de la Societé de
Pharmacie.
Se destaca un trabajo original de M. Berthelot
(1827-1907) sobre la química en la antigua
Caldea.
Journal de Pharmacie et
de Chimie
Tomo 15.
M. Riche
G. Mason, EditeurParís
1887
640 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
JOURNAL DE PHARMACIE ET DE CHIMIE
Societé de Pharmacie de Paris
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
TRAITÉ ÉLÉMENTAIRE DE CHIMIE
Antoine-Laurent Lavoisier
RESEÑA
En 1789, A. Lavoisier publica este libro que
transformó la Química. Y la estableció como
Ciencia, dejando atrás la confusión de la
Alquimia y las hipótesis arbitrarias sobre la
constitución de la materia. Su aparición
marca el comienzo de la llamada “Revolución
Química”, casualmente contemporánea de la
revolución política francesa.
El que se expone es N° 69. Ha sido donado
por el Dr. Jorge Servián, quien lo descubrió
entre la abigarrada oferta de los
“bouquinistes” de las orillas del Sena.
EDICIONES FRANCESAS
La edición original de 1789 está dividida en tres
tomos. Se reimprimió en Francia en el año
1801. En 1937, se reimprime parcialmente (sin
el tomo II) con la financiación de la Academia
de Ciencias de Francia. Son sólo 200
ejemplares, numerados.
Están prologados por Henry-Louis Le
Chatelier (1850-1936), conocido por el
principio que lleva su nombre.
Traité Élémentaire de
Chimie
Lavoisier
Gauthier-Villars, Éditeur
Paris, 1937
194 páginas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
TRAITÉ ÉLÉMENTAIRE DE CHIMIE
Antoine-Laurent Lavoisier
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
TRATADO ELEMENTAL DE QUÍMICA
Antoine-Laurent Lavoisier
RESEÑA
Es la traducción al castellano del “Traité
élémentaire de chimie” (1789), realizada por
D. Juan Manuel Munárriz en su primera
edición de 1798. Este químico y militar
español fue alumno de L. Proust (1754-1826)
durante su estancia en el Real Colegio de
Artillería de Segovia.
Las láminas describen detalladamente el
equipamiento del laboratorio de Lavoisier,
y su utilización en experiencias clave.
TRADUCCIONES
El ejemplar que se exhibe, perteneciente a la
Biblioteca de la Facultad de Química, es una
clara demostración de la rapidez con la que se
difundieron las nuevas ideas químicas.
Contratado por el gobierno español para
enseñar Química, L. Proust utiliza el Tratado
como texto. Uno de sus alumnos, lo traduce al
castellano. Sólo nueve años después de
publicado el original francés. Los historiadores
ven esta traducción como la incorporación del
léxico de la química moderna en el idioma
español.
Tratado Elemental de
Química. Tomo II.
A. Lavoisier
Imprenta Real. Madrid
1798
278 páginas, más 11
láminas
JORNADAS 2014 LIBROS EN EXHIBICIÓN
TRATADO ELEMENTAL DE QUÍMICA
Antoine-Laurent Lavoisier