Celsius Calentador

28
Instrucciones de instalación y manejo Calefones estancos a gas CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 6 720 607 398 (2012/09) CL La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007). ¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato! ¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato! ¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo! ¡El calefon solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

Transcript of Celsius Calentador

Page 1: Celsius Calentador

Instrucciones de instalación y manejo

Calefones estancos a gas

CELSIUS

WT 14 AM1 E23WT 14 AM1 E31

La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

En la instalación del calefon se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos

o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles(S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).

¡Leer las instrucciones técnicos antes de instalar el aparato!¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato!

6 72

0 60

7 39

8 (2

012/

09) C

L

¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo!¡El calefon solo puede ser instalada en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados!

¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

Page 2: Celsius Calentador

Indice

Indice

1 Explicación de la simbología y instrucciones de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Explicación de la simbología . . . . . . . . . . . . . 31.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Indicaciones sobre el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Declaración de conformidad con muestra

homologada por la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.5 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.6 Esquema de funcionamiento del aparato . . . 62.7 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.8 Descripción del funcionamento . . . . . . . . . . . 72.9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.10 Accesorios de evacuación . . . . . . . . . . . . . . . 92.10.1 Salida vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.10.2 Salida horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.10.3 Colocación del diafragma . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.1 Antes de poner el aparato en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2 Conexión y desconexión del aparato . . . . . . 123.3 Regulación de la temperatura del agua . . . . 123.4 Indicación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 Purgación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Legislación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Instalación (sólo por un técnico capacitado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1 Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Selección del lugar de emplazamiento . . . . 145.3 Distancias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.4 Montaje de la barra de fijación . . . . . . . . . . . 155.5 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.6 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.7 Conexión del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.8 Instalación del conducto de expulsión/

admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Conexión eléctrica (sólo por un técnico capacitado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.1 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.2 Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7 Ajustes (sólo por un técnico capacitado) . . . . . . . . 167.1 Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167.2 Regulación de la presión . . . . . . . . . . . . . . . 177.3 Cambio del tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 18

8 Mantenimiento (sólo por un técnico capacitado) . 198.1 Trabajos de mantenimiento periódicos . . . 198.2 Puesta en funcionamiento después de realizar

los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . 198.3 Sustitución de los fusibles (caja de control) 198.4 Selección del rango de temperatura . . . . . 20

9 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

10 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 22

11 Red de servicios técnicos autorizados . . . . . . . . . . 23

12 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 3: Celsius Calentador

Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

1 Explicación de la simbología y instruc-ciones de seguridad

1.1 Explicación de la simbología

Advertencias

Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indi-can el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.• AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan

daños materiales.• ATENCIÓN indica que pueden producirse daños personales

de leves a moderados.• ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños perso-

nales graves.• PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales.

Información importante

Otros símbolos

1.2 Indicaciones de seguridad

Ante olor a gas:B Cerrar la llave de gas.B Abrir las ventanas.B No accionar interruptores eléctricos.B Apagar las posibles llamas.B Llamar desde otro punto a la compañía de gas y a un técnico

autorizado.

En caso de olor a gases quemados:B Desconectar el aparato.B Abrir ventanas y puertas.B Avisar a un instalador.

Emplazamiento, modificacionesB El montaje del aparato así como modificaciones en la instala-

ción pueden ser realizados sólo por un instalador autorizado.B Los conductos que llevan los gases quemados no deben ser

modificados.B No cerrar ni reducir las aberturas para la circulación de aire.

MantenimientoB Recomendación al cliente: Concertar un contrato de inspec-

ción / mantenimiento con un servicio técnico para la realiza-ción de una inspección anual y mantenimiento ajustado a sus necesidades.

B El instalador es responsable de la seguridad y compatibilidad con el medio ambiente de la instalación.

B El aparato debe recibir como mínimo un mantenimiento anual.

B Solamente deberán emplearse piezas de repuesto origina-les.

Materiales explosivos y fácilmente inflamablesB No almacene ni utilice materiales inflamables (papel, disol-

vente, pinturas, etc.) en las proximidades del aparato.

Aire de combustión y aire ambienteB Para evitar la corrosión, el aire de combustión y el aire

ambiente deben estar exentos de materias agresivas (p. ej. hidrocarburos halogenados que contenga compuestos de cloro y flúor).

Indicaciones al clienteB Explique al cliente cómo funciona y se utiliza el aparato.B El aparato no ha sido hecho para utilización por personas

menos validas (incluso niños), con dificultades motoras, capacidad mentales reducidas; sin experiencia o conoci-mientos, aunque les sea proporcionado instrucciones de uti-lización del aparato por personal autorizado y responsable por su seguridad. Los niños deberán ser vigiados para garan-tizar que no se brinca con el aparato.

B Advierta al cliente de que no debe efectuar ninguna modifica-ción ni reparación por cuenta propia.

Las advertencias que aparecen en el texto es-tán marcadas con un triángulo sobre fondo gris.

En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se sustitu-ye por el símbolo de un rayo.

La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Estarán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto.

Símbolo SignificadoB Procedimiento

Referencia cruzada para consultar otros pun-tos del documento u otros documentos.

• Enumeración/Punto de la lista

– Enumeración/Punto de la lista (2º nivel)

Tab. 1

3CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 4: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2 Indicaciones sobre el aparato

2.1 Declaración de conformidad con muestra homologada por la CE

Este aparato cumple los requerimientos de las directivas euro-peas 2009/142/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC y satisface la muestra de homologación descrita en el certificado corres-pondiente de prueba CE.

Fabricado en Portugal por: Bosch Termotecnologia SA.

2.2 Material suministrado• Calefon estanco a gas• Elementos de fijación• Documentación del aparato• Accesorio de gas 3/4” - 1/2”

2.3 Descripción del aparato• Aparato para montaje en la pared• Quemador para gas natural/GLP• Encendido electrónico• Sensor del caudal de agua• Limitador del caudal de agua• Sensores de temperatura para controlar la temperatura del

agua a la entrada y a la salida del aparato.• Dispositivos de seguridad:

– Verificación de la llama por ionización– Control del funcionamiento del ventilador a través de un

presostato diferencial– Limitador de la temperatura de seguridad

• Conexión eléctrica: 220 V, 50 Hz

2.4 Accesorios especiales• Juego de transformación de gas natural para butano/pro-

pano y viceversa.• Accesorios de evacuación (véase el manual correspon-

diente)

Aprobación nr. G-013-03-3956

Categoría II2H3B/P

Tipo B32, C12, C32

Pais destino Chile

Tab. 2

4 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 5: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.5 Dimensiones

Fig. 1

[1] Parte frontal[2] Panel de mandos[3] Interruptor on/off[4] Ventilador[5] Cámara de combustión[6] Quemador[7] Caja de mando[8] Seletor de temperatura[9] Pletina de fijación

5CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 6: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.6 Esquema de funcionamiento del aparato

Fig. 2 Esquema funcional

[4] Caja de mando electrónica[5] Sensor de temperatura[6] Sensor de caudal de agua[17] Llave de gas principal[25] Limitador de caudal/Filtro de agua[28] Tubo de agua caliente[29] Tubo de agua fría[35] Tubo de entrada del gas[42] Filtro de gas[49] Inyector[50] Quemador[55] Cámara de combustión

[92] Regulador de gas[117] Eletrodo de encendio[118] Eletrodo de ionización[119] Limitador de temperatura[200] Tornillo de ajuste del caudal de gas MÍN[201] Tuerca de ajuste del caudal de gas MÁX[210] Llave de gas modulante[221] Tubo de admisión/explusión[222] Colector de gases de combustión[224] Toma de presión diferencial[226] Ventilador[228] Presostato diferencial[229] Caja estanca

6 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 7: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.7 Esquema eléctrico

Fig. 3 Esquema eléctrico

[5] Sensor de temperatura[6] Sensor de caudal de agua[92] Regulador de gas[117] Electrodo de encendido[118] Electrodo de ionización[119] Limitador de temperatura[226] Ventilador[228] Presostato diferencial

2.8 Descripción del funcionamento

Agua calienteAbrir las llaves de paso del gas y del agua y compruebe la estan-queidad de todas las conexiones.

Colocar el interruptor principal ( Fig. 7 , pos. 3) en posición de funcionamiento (capítulo 3.2), de este modo, el aparato está listo para funcionar.

Siempre que se abre un grifo de agua caliente, el sensor de cau-dal de agua ( Fig. 3 , pos. 6) envía una señal a la unidad de mando. Esta señal provoca lo siguiente:• El ventilador se pone en marcha,• Simultáneamente, empieza la producción de chispas y la

llave del gas ( Fig. 3 , pos. 92) se abre.• El quemador se enciende,• El electrodo de ionización ( Fig. 3 , pos.118) supervisa el

estado de la llama,• La temperatura del agua es controlada automáticamente

por los sensores/actuadores de acuerdo con la temperatura seleccionada.

Corte de seguridad cuando se supera el tiempo de seguri-dadSi no es posible obtener la llama dentro del intervalo de seguri-dad estipulado (35 seg), se efectúa un corte de seguridad.

La existencia de aire en el tubo de alimentación del gas (pri-mera puesta en funcionamiento del aparato, o después de lar-gos periodos de inactividad) puede provocar que el encendido no sea inmediato.En este caso, y si el intento de encendido se prolonga dema-siado, los dispositivos de seguridad bloquean el funciona-miento.

Corte de seguridad debido a una temperatura de calenta-miento de agua excesivaLa unidad de mando detecta la temperatura de calentamiento a través de la resistencia del NTC colocada en el tubo de salida de agua caliente y del limitador de temperatura colocado en la cámara de combustión. En el caso de detectar temperatura excesiva, efectúa un corte de seguridad.

Corte de seguridad debido a malas condiciones de expul-sión (presostato)El presostato detecta una diferencia de presión en la salida del ventilador, verificando de este modo unas condiciones malas de expulsión, y realiza un corte de seguridad.

Cómo volver a poner en funcionamiento después de un corte de seguridadPara volver a poner en servicio el aparato después de efectuar un corte de seguridad:

B Pulsar la tecla de rearme.

7CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 8: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.9 Datos técnicos

Características técnicas Símbolos Unidades WT14

Potencia1)

Potencia útil Pn kW 23,6

Potencia útil mínima Pmin kW 7

Margen de regulación 7 - 23,6

Consumo calorífico nominal Qn kW 27

Consumo calorífico nominal mínimo Qmin kW 10

Datos referentes al gas

Presión de alimentación

Gas natural G20 mbar 18

GLP (butano/propano) G30/G31 mbar 28

Consumo

Gas natural G20 m3/h 2,7

GLP (butano/propano) G30/G31 kg/h 2,1

Datos referentes al agua

Presión máxima admisible2) pw bar 12

Presión mínima de funcionamiento pwmin bar 0,3

Caudal de puesta en funcionamiento l/min 3,2

Caudal máximo correspondiente a un aumento de temperatura de 35 °C l/min 10

Circuito de humos

Caudal de los productos de combustión3) kg/h 60

Temperatura de los gases en la rejilla de extracción

Utilizando las mayores dimensiones de conducto posibles (4 m) °C 170

Utilizando las menores dimensiones de conducto (3,7 m) °C 230

Circuito eléctrico

Tensión de alimentación (50 HZ) V 220

Potencia máxima absorbida W 65

Tipo de protección IPX4D

Tab. 3

1) Hi 15 °C - 1013 mbar - seco: gas natural 34,2 MJ/m3 (9,5 kWh/m3)GLP: Butano 45,72 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - propano 46,44 MJ/kg (12,9 kWh/kg)

2) Considerando el efecto de dilatación del agua, no se debe superar este valor

3) Para la potencia calorífica nominal.

8 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 9: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.10 Accesorios de evacuaciónLas conducciones coaxiales de los accesorios de evacuación tienen un diámetro interior de 80 y exterior de 110 mm.

2.10.1Salida vertical

Fig. 4

Tipo Descripción Referencia

AZ266 Adaptador salida horizontal 7 719 001 785

AZ265 Prolongación 500 mm 7 719 001 784

AZ263 Prolongación 1000 mm 7 719 001 782

AZ264 Prolongación 1500 mm 7 719 001 783

AZ268 Codo 45° 7 719 001 787

AZ267 Codo 90° 7 719 001 786

AZ262 Salida cubierta 7 719 001 781

Tab. 4 Accesorios para salida de gases Ø80-110mm

Materiales de construcción combustibles

Materiales de construcción no

combustibles

X ≥ 1500 ≥ 500

Tab. 5

9CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 10: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

2.10.2Salida horizontal

Fig. 5

2.10.3Colocación del diafragmaDependiendo del tipo de salida y de las condiciones de instala-ción, se deberá colocar un diafragma ( Fig. 6 ) debajo del adaptador ( Tab. 6 y 7).Deben de utilizarse siempre los diafragmas apropiados a la ins-talación para garantizar un rendimiento y una combustión efi-caz.

10 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 11: Celsius Calentador

Indicaciones sobre el aparato

Fig. 6 Diafragma

B Aflojar los tornillos de fijación del adaptador ( Fig. 6 , pos. 1).

B Colocar el diafragma ( Fig. 6 , pos. 2) entre el adaptador y el aparato.

B Volver a fijar el adaptador al aparato con los 4 tornillos ( Fig. 6 , pos. 1).

Conducto de evacuación-admisión según C12 - horizontal

Conducto de evacuación-admisión según C32 - vertical

L [mm]

Lmax [mm]

WT.14

1 x 90°≤ 2200

4000Ø 83

2200 - 4000 -

2 x 90° ≤ 2800 2800 -

1 x 90° + 2 x 45°≤ 1000

2800Ø 83

1000 - 2800 -

Tab. 6

90°

L [mm]

Lmax [mm]

WT.14

0 x 90° ≤ 4000 4000 Ø 78

2 x 90° ≤ 3700 3700 -

Tab. 7

90°

11CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 12: Celsius Calentador

Manejo

3 Manejo

Fig. 7

[1] Tecla de rearme[2] Selector de temperatura[3] Interruptor principal[4] Tecla estado del quemador

3.1 Antes de poner el aparato en funcionamiento

B Comprobar que el tipo de gas indicado en la placa de carac-terísticas sea el mismo que el utilizado en el local.

B Abrir la llave del gas.B Abrir la llave del agua.

3.2 Conexión y desconexión del aparato

ConexiónB Girar el interruptor principal hasta colocarlo en la

posición I.

Fig. 8

DesconexiónB Girar el interruptor principal hasta colocarlo en la

posición 0.

3.3 Regulación de la temperatura del aguaPara regular la temperatura de salida del agua:

B Girar el seletor , para el valor solicitado.

ATENCIÓN: B La primera puesta en funcionamiento del

calefon debe ser realizada por un técnico cualificado, que proporcionará al cliente toda la información necesaria para el buen funcionamiento del mismo.

12 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 13: Celsius Calentador

Legislación

Fig. 9

B Una vez obtenido el valor deseado, abra el grifo de agua caliente.

3.4 Indicación de averíasEste aparato dispone de un sistema de diagnóstico de averías. La indicación de detección de estas anomalías se efectúa a tra-vés de la indicación luminosa (luz roja) de la tecla de rearme ( Fig. 7 , [1]). El aparato sólo vuelve a funcionar después de haber sido eliminada la causa de la avería y de haberse pulsado la tecla de rearme.Para identificar la avería consulte el capítulo 9 de este manual.

3.5 Purgación del aparatoSi existe riesgo de congelación, debe proceder de la forma siguiente:

B Aflojar el tornillo de purgación ( Fig. 20 ) situado en el tubo de entrada de agua.

B Dejar que se vacíe toda el agua contenida dentro del apa-rato.

Fig. 10 Tornillo de purgación

4 LegislaciónPara la instalación de este aparato, deben de cumplirse las siguientes reglamentaciones/normativas:• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados

a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales.• Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto

Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).

5 Instalación (sólo por un técnico capacitado)

En caso de que la temperatura de salida selec-cionada sea superior a la temperatura permiti-da por la potencia del aparato, puede que el agua no alcance el valor seleccionado. En este caso se debe de realizar un ajuste del caudal de salida:B Cierre el grifo de agua caliente hasta que el

agua alcance el valor seleccionado.

ADVERTENCIA: B En la zona frontal del quemador pueden al-

canzarse temperaturas elevadas, y ocasio-nar el riesgo de quemaduras en caso de contacto.

PELIGRO: Explosión!B Cerrar siempre la válvula de gas antes de

hacer cualquier trabajo en componentes que conducen gas.

La instalación, la conexión eléctrica, la instala-ción del gas, la conexión de los conductos de ex-pulsión/admisión, y la primera puesta en funcionamiento son operaciones que deben efectuar exclusivamente los instaladores autori-zados.

13CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 14: Celsius Calentador

Instalación (sólo por un técnico capacitado)

Instalación solar

Fig. 11 Instalación solar

[1] Agua fría red[2] Agua caliente[3] Válvula termostática[4] Vaso de expansión[5] Unidad de seguridad

5.1 Indicaciones importantesB Antes de realizar la instalación, póngase en contacto con la

compañía del gas y consulte la norma sobre aparatos a gas y ventilación de locales.

B Montar una válvula de corte de gas lo más cerca posible al aparato.

B Después de conectar la red del gas se debe realizar una lim-pieza cuidadosa y una prueba de estanqueidad. Para evitar daños por exceso de presión en el sistema de gas, aquélla debe efectuarse con la llave del gas del aparato cerrada.

B Comprobar que el aparato que se vaya a instalar sea compa-tible con el tipo de gas suministrado.

B Comprobar que el caudal y la presión suministrados por el reductor instalado sean los indicados para el consumo del aparato (véanse los datos técnicos en la tabela 3).

5.2 Selección del lugar de emplazamiento

Disposiciones sobre el lugar de emplazamientoB Observar las especificaciones propias de cada país.B El calefon no se debe instalar sobre una fuente de calor.B Observar las medidas mínimas de instalación indicadas en la

Fig. 12 .B No debe instalarse el aparato en locales donde la tempera-

tura ambiente pueda bajar de los 0 °C. Si existe riesgo de congelación, apague y vacíe el aparato ( Fig. 10 ).

Aire de combustiónB La rejilla de admisión del aire para la combustión debe

situarse en un local bien ventilado.B Para evitar la corrosión, en la proximidad de la rejilla de

admisión de aire para la combustión no deben almacenarse productos como disolventes, tintas, gases combustibles, pegamentos o detergentes domésticos que contengan hidrocarburos halogenados, ni cualquier otro producto sus-ceptible de provocar corrosión.

Si no se pueden garantizar estas condiciones, deberá escoger otro local para la admisión y expulsión de gases.

Temperatura superficialLa temperatura superficial máxima del aparato es inferior a 85 °C. No son necesarias medidas especiales de protección para materiales de construcción combustibles, ni para mue-bles empotrados.

5.3 Distancias mínimasSeleccione el lugar de emplazamiento del aparato conside-rando las limitaciones siguientes:B Alejamiento máximo de todas las partes salientes, tales

como mangueras, tubos, etc.

Este aparato está ajustado para ser instalado de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar.

La potencia util disminuye com el aumento de altitud de la instalación.

El aparato sólo puede ser vendido en los países indicados en la chapa de características.

ATENCIÓN: B No instalar el aparato en locales donde la

temperatura de entrada de agua sea mas alta de 60 °C.

B Una válvula de 3 vias termostática (ajusta-da para valores inferiores a 60 °C) tiene que ser montada en la entrada del aparato si la temperatura puede exceder estos valores.

B La instalación debe de tener un vaso de ex-pansión.

Para temperaturas de entrada en el aparato su-periores a 45 °C se recomienda la utilización de un sistema descalcificante.

2

2

1

3

6720608999-11.6V

T

54

14 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 15: Celsius Calentador

Instalación (sólo por un técnico capacitado)

B Espacio suficiente para efectuar los trabajos de manteni-miento, respetando las distancias mínimas indicadas en la Fig. 12 .

Fig. 12 Distancias mínimas

[A] Parte frontal ≥ 2 cm, lateral ≥ 1 cm[B] ≥ 40 cm

5.4 Montaje de la barra de fijación

B Colocar la barra de fijación en el punto de instalación selec-cionado.

B Marcar la posición de los orifícios de fijación de la barra y abra los agujeros respectivos.

B Fijar la barra de fijación a la pared utilizando los tornillos y los manguitos adjuntos.

5.5 Instalación del aparato

B Sacar el aparato del embalaje.B Verificar si está incluido todo el material indicado.B Retirar los tapones de las uniones de gas y agua.

B Retirar el panel de mandos del aparato. Para ello, basta con empujarlo ligeramente hacia sí mismo ( Fig. 13 , [1]).

B Aflojar los dos tornillos ( Fig. 13 , [2]).

Fig. 13 Retirada de la parte frontal

B Retirar la parte frontal.B Fijar el aparato de modo que éste quede vertical.

5.6 Conexión del aguaB Identificar las tuberías de agua caliente y fría para evitar la

confusión entre ellas.B Conectar el agua caliente y el agua fría utilizando los acceso-

rios de conexión suministrados.B Para evitar problemas provocados por las variaciones de

presión súbitas en la alimentación, aconsejamos montar una válvula antirretorno delante del aparato.

Antes de montar la barra de fijación, asegúre-se de que estén disponibles las conexiones de agua, gas y accesorios de expulsión.

ADVERTENCIA: Los cuerpos extraños pueden provocar da-ños!

B Purgar las tuberías para eliminar posibles cuerpos extraños.

AVISO: B No apoye nunca el calefon en las conexio-

nes de agua y gas.

Para facilitar el montaje, es aconsejable co-nectar primero el agua y, posteriormente, efectuar las conexiones restantes.

15CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 16: Celsius Calentador

Conexión eléctrica (sólo por un técnico capacitado)

5.7 Conexión del gasPrestar atención a la limpieza del conducto de gas.

B Fijar los diámetros del conducto según la potencia del cale-fon a instalar.

B Prever una llave de corte lo más próxima al aparato.

5.8 Instalación del conducto de expulsión/admi-sión

Para instalar los conductos, siga las instrucciones del manual correspondiente.

B Una vez efectuada la conexión del conducto debe compro-bar y garantizar siempre que esté bien sellado.

6 Conexión eléctrica (sólo por un téc-nico capacitado)

El aparato se suministra con un cable de alimentación con una clavija. Todos los dispositivos de regulación, de verificación y de seguridad han sido sometidos a una revisión rigurosa en fábrica y están listos para funcionar.

6.1 Conexión del aparato

B Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con línea de masa.

6.2 Cable de alimentaciónEl aparato se suministra con un cable de alimentación con una clavija. Todos los dispositivos de regulación, de verificación y

de seguridad han sido sometidos a una revisión rigurosa en fábrica y están listos para funcionar.

Fig. 14 Conexiones del cable de alimentación

7 Ajustes (sólo por un técnico capaci-tado)

7.1 Ajuste de fábrica

Gas naturalLos aparatos para gas natural (G 20) se suministran sellados después de regularse en fábrica para los valores que figuran en la placa de características.

Gas licuadoLos aparatos para gas licuado (G31/G30) se suministran sella-dos después de regularse en fábrica para los valores que figu-ran en la placa de características.

PELIGRO: descarga eléctrica!

B Antes de trabajar en la parte eléctrica, corte siempre la corriente eléctrica.

PELIGRO: Tormentas!

B El aparato debe tener una conexión inde-pendiente en el cuadro eléctrico, protegido por un disyuntor diferencial de 30 mA y lí-nea de tierra. En zonas de tormentas fre-cuentes también se debe colocar un protector contra tormentas.

La conexión eléctrica debe efectuarse de acuerdo con las reglas vigentes sobre instala-ciones eléctricas domésticas.

Si el cable de conexión se romper debe ser sus-tituido por un recambio original.

No se deben abrir las unidades selladas.

Los aparatos no se deben poner en funciona-miento si la presión de conexión es inferior a 17 mbar o superior a 25 mbar.

6720680323-01.1Av

16 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 17: Celsius Calentador

Ajustes (sólo por un técnico capacitado)

7.2 Regulación de la presión

Acceso al tornillo de ajusteB Retirar la parte frontal del aparato (véase página 15). B Presionar simultáneamente las pestañas (A) y tire de la caja

de mando.

Fig. 15 Retirada de la caja de mando

B Una vez retirada la caja de mando, colóquela de acuerdo con la Fig. 16 .

Fig. 16 Caja de mando - posición de ajuste del gas

Conexión del manómetroB Aflojar el tornillo obturador (1).B Conectar el manómetro de tubos en U al punto de medición

para la presión del quemador.

Fig. 17 Puntos de medición de presión

[1] Punto de medición para la presión del quemador[2] Tornillo de ajuste del caudal mínimo de gas[3] Tuerca de ajuste del caudal máximo de gas[4] Punto de medición para la presión de conexión del gas

Ajuste del caudal de gas máximoInterruptor principal en la posición 0.

B Colocar el selector de temperatura ( Fig. 7 , [2]) en la posición 6 (posición 60 en la caja de mando).

B Pulse y mantenga pulsada la tecla estado del quemador ( Fig. 7 , [4]) y colocar el interruptor principal ( Fig. 7 , [3]) en la posición I.

Después de presionar la tecla estado del quemador por lo menos por 10 segundos, el aparato se encuentra en posición de ajuste para caudal máximo, la tecla estado del quemador parpadea.

B Abrir el grifo de agua caliente.B Utilizando la tuerca de ajuste ( Fig. 17 , [3]) regule la pre-

sión hasta alcanzar los valores indicados en la Tabla 8.

Ajuste del caudal de gas mínimoInterruptor principal en la posición 0.

Los aparatos no se deben poner en funciona-miento si la presión de conexión es:- Propano: inferior a 25 mbar o superior a 45 mbar- Butano: inferior a 20 mbar o superior a 35 mbar

Después de la regulación, mantenga el calefon funcionando a potencia máxima por al menos 30 segundos.

El ajuste del caudal mínimo sólo es necesario si el quemador se apaga frecuentemente cuan-do se reduce el caudal de agua.

17CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 18: Celsius Calentador

Ajustes (sólo por un técnico capacitado)

B Colocar el seletor de temperatura (Fig. 7 , [2]) en la posi-ción 1 (posición 35 en la caja de mando).

B Pulse y mantenga pulsada la tecla estado del quemador ( Fig. 7 , [4]) y colocar el interruptor principal ( Fig. 7 , [3]) en la posición I.

Después de presionar la tecla estado del quemador por lo menos por 10 segundos, el aparato se encuentra en posición de ajuste para caudal mínimo, la tecla estado del quemador parpadea.

B Abrir el grifo de agua caliente.B Utilizando el tornillo de ajuste ( Fig. 17 , [2]) regule la

presión hasta alcanzar los valores indicados en la tabla 8.

7.3 Cambio del tipo de gasUtilice sólo los juegos de conversión originales. La conversión sólo debe ser efectuada por un técnico autorizado. Los juegos de conversión originales se suministran con instrucciones de montaje.

B Cerrar la llave del gas.B Desconectar el interruptor principal del aparato y desmonte

la parte frontal.

B Desmontar el quemador.

Fig. 18

B Desmontar las dos rampas de inyectores y cambie los inyec-tores.

B Montar el quemador.B Comprobar que no haya fugas de gas.B Abrir la tapa de la caja electrónica.B Seleccionar el puente de acuerdo a la tabla 9.

Fig. 19 Puente (configuración para gas natural)

B Anotar la modificación del tipo de gas en la placa de caracte-rísticas del aparato.

Gas natural H

Butano Propano

Códi

go d

el

inye

ctor

WT148708202124

(1,20)8708202127

(0,74)

Pres

ión

deco

nexi

ón(m

bar)

WT14 18 28

Pres

ión

del

quem

ador

MAX

(mba

r)

WT14 12,7 26

Pres

ión

del

quem

ador

m

in (m

bar)

WT14 1 2,7

Tab. 8 Presión del quemador

JP6 Tipo de gasCon puente Gas Natural

Sin puente GLP

Tab. 9 Configuración del puente según el tipo de gas

6720607047-05.2V

18 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 19: Celsius Calentador

Mantenimiento (sólo por un técnico capacitado)

8 Mantenimiento (sólo por un técnico capacitado)

Para garantizar que el consumo de gas y la emisión de gases se mantienen dentro de los valores óptimos se recomienda la ins-pección anual del aparato y se haga una intervención de mante-nimiento caso sea necesario.

B El aparato sólo debe recibir asistencia del Servicio de Asis-tencia Técnica de Junkers.

B Emplear únicamente piezas de repuesto originales.B Solicitar las piezas de repuesto de acuerdo con la lista de

piezas de repuesto del aparato.B Cambiar las juntas y anillos tóricos desmontados por otros

nuevos.B Sólo se deben emplear las grasas lubricantes siguientes:

– En la parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918 413).– Uniones roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

8.1 Trabajos de mantenimiento periódicos

Revisión de funcionamientoB Comprobar que todos los elementos de seguridad, regula-

ción y revisión funcionen perfectamente.

Cámara de combustiónB Determinar el grado de limpieza de la cámara de combus-

tión.B Si está sucia:

– Desmontar la cámara de combustión y retire el limitador.– Limpiar la cámara aplicando un chorro fuerte de agua.

B Si la suciedad es resistente: sumerja las láminas en agua caliente con detergente y limpie cuidadosamente.

B Si es necesario: descalcifique el interior del permutador de calor y de los tubos de conexión.

B Montar la cámara de combustión utilizando juntas nuevas.B Montar el limitador en el soporte.

QuemadorB Revisar anualmente el quemador y límpielo si es necesario.B Si está muy sucio (grasa, hollín): desmonte el quemador,

sumérjalo en agua caliente con detergente, y límpielo cuida-dosamente.

Filtro de aguaB Cerrar la llave de paso del agua.B Desmontar el tubo de entrada del agua fría.B Sustituir el filtro de agua.

8.2 Puesta en funcionamiento después de realizar los trabajos de mantenimiento

B Volver a apretar todas las conexionesB Ler el capítulo 3 "Manejo" y el capítulo 7 "Ajustes".B Comprobar la regulación del gas (presión del quemador).B Comprobar la tubería de productos de la combustión de la

chimenea (con la parte frontal colocada)B Comprobar que no haya fugas de gas.

8.3 Sustitución de los fusibles (caja de control)En caso de que la tecla de estado del quemador ( Fig. 7 , [4]) no emita una señal luminosa cuando se conecta el aparato, lo más probable es que uno de los fusibles esté dañado.En este caso, siga los pasos siguientes:B Retirar los tornillos de la caja ( Fig. 20 , [1]) y retire la

tapa.

Fig. 20 Caja de mando

B Cambiar los fusibles ( Fig. 20 , [2]).B Si la avería persiste, cambie la caja de mando.

PELIGRO: descarga eléctrica!

B Corte siempre la corriente eléctrica del apa-rato (fusible, interruptor de control de po-tencia) antes de realizar trabajos en la parte eléctrica.

19CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 20: Celsius Calentador

Mantenimiento (sólo por un técnico capacitado)

8.4 Selección del rango de temperaturaEl rango de temperatura del calefon es fijado entre 35 °C y 60 °C. Utilizando el puente JP7, el rango de temperatura cam-bia entre 38 °C a 50 °C.

Fig. 21 Selección del rango de temperatura

6720607047-04.3V

20 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 21: Celsius Calentador

Problemas

9 ProblemasEl montaje, el mantenimiento y la reparación sólo deben ser efectuados por técnicos cualificados. En la tabla siguiente se ofrece la solución a posibles problemas (las soluciones seguidas de * sólo deben ser efectuadas por técnicos cualificados).

Nota: las averías diagnosticadas por el calefon a través de la señal luminosa de la tecla de rearme combinada con una indicación del display de LCD provocan el bloqueo del aparato por razones de seguridad. Una vez resuelto el problema, es necesario pulsar la tecla de rearme para que el aparato vuelva a funcionar.

Problema Causa SoluciónEl aparato no se enciende y el display de mando está apagado.

No hay alimentación eléctrica.

Caja de mando o fusible averiados.

Compruebe si hay corriente en la toma.

Cambie el fusible o la caja de mando (véase el capítulo 8).*

Aparato bloqueado. Conexiones a los sensores de tempera-tura mal efectuadas.

Compruebe las conexiones.

El aparato no efectúa el encendido al ponerse en funcionamiento.

Conexiones mal efectuadas:• sensor de caudal de agua• limitador de temperatura• presostato

Compruebe las conexiones.

Espere 10 minutos y vuelva a conectar el aparato, si el problema persiste llame a un técnico autorizado.

Hay chispa pero el quemador no prende, aparato bloqueado.

No hay señal en el electrodo de ioniza-ción.

Compruebe:• la alimentación de gas.• el sistema de encendido (electr. de

ionización y electroválvulas)

El aparato sólo se enciende después de varias tentativas.

Aire en la tubería de gas. Purgue la tubería de gas. *

En funcionamiento, el aparato se desco-necta y se bloquea.

Presostato accionado.

El sensor de temperatura detecta sobre-calentamiento.

Compruebe la salida de los gases de com-bustión. Retire la suciedad u otro impedimento para una buena expulsión. Compruebe las conexiones del presos-tato.

Deje enfriar el aparato y vuelva a inten-tarlo.

El calefon está funcionando, pero el led rojo está parpadeando.

Sensor de temperatura mal montado.

Presión de entrada de gas baja.

Compruebe el montaje.

Compruebe la presión de entrada de gas.

Tab. 10

21CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 22: Celsius Calentador

Protección del medio ambiente

10 Protección del medio ambienteLa protección medioambiental es uno de los principios del grupo Bosch.

Desarrollamos y producimos productos que son seguros, res-petuosos con el medio ambiente y económicos.

Todos nuestro productos contribuyen a la mejora de las condi-ciones de seguridad y salud de las personas y para reducir el impacto medioambiental, incluido su posterior reciclaje o eli-minación.

EmbalajeTodos los materiales empleados en nuestros embalajes son reciclables, debiendo ser separados según su naturaleza y depositados en sistemas de recogida adecuados.

Aseguramos una correcta gestión y destino final de todos los residuos de embalaje mediante la transferencia de responsabi-lidades a entidades gestoras nacionales debidamente acredita-das.

Final de vida de los aparatosTodos los aparatos contienen materiales reutilizables o recicla-bles.

Los distintos componentes del aparato son fáciles de desmon-tar. Esto permite efectuar una selección de todos los compo-nentes para su posterior reutilización o reciclaje.

22 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 23: Celsius Calentador

Red de servicios técnicos autorizados

11 Red de servicios técnicos autorizados

Red de Servicios Técnicos JunkersCiudad Nombre Dirección Teléfonos e-mail

Arica H.G.B Maria Teresa Gonzalez Santa Maria 1179 Arica(58) 250051(08)2502658

[email protected]

Arica Richard Hernandez Palape Agustin Edwards 2075(58) 248852

(09) [email protected]

Iquique Mario Otarola Pje. Los Chunchos 3586(57) 380025

(09) [email protected]

Iquique S.G.I Genaro Gallo 2540(57) 3150649-5449177

[email protected]

Antofagasta Victor Cataldo Augusto Dhalmar 968 (55) 38651409-5414840

[email protected]

Antofagasta Moisés Espinoza Buenos Aires 632(55) 371723

(09) [email protected]

Calama Adolfo García Clarin de la Gloria 3073 (09)- 499 83 58 [email protected]

Calama Alejandro Silva Psje.Los Sauces 2412 casa 16(55) 825834

(07) [email protected]

Copiapó Hector Saravia Teniente Merino 1354 (52) 213302 [email protected]

Vallenar Claudio Tapia Victoria 2155(51) 612359

(51) [email protected]

La Serena Centro Técnico Acuarela Balmaceda 375(51) 227287(51) 222729

[email protected]

Ovalle Miguel Morales Maestranza 226(53) 626122(8) 3714254

[email protected]

Illapel Francisco Figueroa Av. Arturo Prat 170(53) 521177

(09) [email protected]

Los Vilos Carlos Acevedo Pje. Pupio 290(53) 542951

(09) [email protected]

Valpo. Viña del Mar

Servitec Viña 6 Oriente 1164(32)2 489026(32) 2 485360

[email protected]

Quillota Helmuth Carrion Diego Echeverria 679(33)2688348-5564336

[email protected]

Isla de Pas-cua

Luis Díaz Venegas Ara Roa Rakei S/N(32)2 551869(09) 7726999

[email protected]

Los Andes Juan Martinez Maipu 535 (34) 407587 [email protected]

San Antonio Erwin Villegas Lauro Barros 121-B(35) 215584

(09) [email protected]

Talagante Edmundo HerradaPje. Ana Vilches de Pacheco

365(02) 8154457

[email protected]

Rancagua Gonaris Rubio 267(72) 225225(09)4216976

[email protected]

San Fer-nando TT

Miguel Vergara Chacabuco 629-B(72) 721629

(09) [email protected]

Tab. 11

23CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 24: Celsius Calentador

Red de servicios técnicos autorizados

San Vicente TT

Alex Lizama CornejoDiego Portales 255, Sn Vcte

Tagua Tagua

(72) 661060(09)8740529 [email protected]

Santa Cruz Victor Garrido Rafael Casanova 250(72) 82394608-3429981

[email protected]

Curicó Miguel Vergara Yungay 940-B (07) 7691373 [email protected]

Talca Humberto Abarza 2 Sur 1640(71) 224877

(09) [email protected]

Linares Ana Henriquez Lautaro 553 (73) 213031 [email protected]

Cauquenes Cristian Yañez Antonio Varas 808(09) 5703235(73)514985

[email protected]

Chillan JM Limitada Carrera 895(42) 430110

(09) [email protected]

ConcepciónJ.B Ingenieria -

INGEGASBarros Aranas 96

(41) 2 465087(41)2 219937

[email protected]

Los Angeles/Angol

Roberto Castillo Colo Colo 712 (43)323523Serviciotecnicocastillo@hot-

mail.com

Victoria Victor Parra Hormazabal 21 mayo 1130(45) 842154

(09)[email protected]

Temuco Jose Flores Cancino Pje. Altaír 02049(45) 405799(45) 721540

[email protected]

Villarrica Pucon

Carlos Pérez Azocar Calle Peru 485(45) 442742

(08) [email protected]

Valdivia Reinaldo Patiño Pedro de Valdivia 512(63) 525003(63) 200022

[email protected]

Rio Bueno Raúl SandovalPsje las Azucenas 1184 Pobl.

Balmaceda

(64) 343914(09) 4397986 [email protected]

Osorno Roberto Herrera Guillermo Francke 325(64) 247847

(08) [email protected]

Puerto Montt

Arturo Alvarez Ingenieria Sur Austral

Avda. 4ta Terraza Nº 4959, Valle Volcanes - Puerto Montt

(92) 157901serviciotecnico@ingenieriasu-

raustral.cl

Ancud Job Guineo Barria Juan William 19 08-241243465-548118

[email protected]

Castro Ermin Paredes Mancilla Cahuach 509(65) 635530

(09) [email protected]

Coyhaique Jorge Toro Baez Simpson 780(67) 232411

(09) [email protected]

Puerto Nata-les

Camilo Culun Magan Pasaje Don Bosco 0173(65) 414450

(09) [email protected]

Punta Arenas

Fernando Mauricio Lopez Pablo Perez Ravena 01327(61) 223808

(09) [email protected]

SANTIAGO: CALL CENTER: 600 797 6464

E-mail: [email protected]

Red de Servicios Técnicos JunkersCiudad Nombre Dirección Teléfonos e-mail

Tab. 11

24 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 25: Celsius Calentador

Póliza de garantía

12 Póliza de garantía1. Robert Bosch S.A. - Junkers Chile, garantiza sus productos por un período de dos años contados desde la fecha en que se ha recibido el producto por parte del comprador, cubriendo cualquier desperfecto de fabricación, siempre que el artefacto se instale en conformidad a las normas establecidas por la superintendencia de electricidad y combustibles -SEC-, se destine a usos domésticos y se realice al menos una vez al año una manutención preventiva con el servicio técnico oficial.2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert Bosch S.A. - Junkers Chile cubre la reparación o reposición de cualquier pieza o componente defectuoso, incluyendo el traslado y la mano de obra del Servicio Técnico Autorizado Junkers. Quedan excep-tuados los componentes, esmaltes y pinturas que se hayan deteriorado por golpes. Esta garantía no responde por daños, deterioros o defectos que se produjeren por causas imputables al usuario.

3. Esta garantía excluye taxativamente las averías ocasionadas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos), así como las derivadas de la instalación incorrecta o fuera de normativa o funcionamiento defectuoso debido a presión de gas o agua inadecuada o descuido u omisión de las recomendaciones de instalación y manejo.

4. En caso de transformaciones del aparato a otro tipo de gas, se deberá utilizar piezas originales y será con costo al cliente.

5. Cualquier intervención del artefacto por personal no autorizado, anula la presente garantía.

6. Esta garantía será válida presentando la correspondiente factura o boleta de venta del artefacto.

7. Las válvulas de agua de poliamida tendrán 20 años de garantía bajo las siguientes condiciones:

7.1 Que al artefacto se le realice 1 vez al año una manutención preventiva.

7.2 Está fuera de esta garantía adicional la membrana, filtros, prensaestopas y regulador de caudal.

8. Se excluye de la cobertura de la garantía todos los problemas ajenos al artefacto, entre ellos:

- Regulación de caudal.

- Problemas causados por mala instalación.

- Solicitud de servicio al domicilio para enseñar el funcionamiento.

- Deficiencias en la presión de gas y/o agua.

- Transformaciones de tipo de gas.

- Revisiones de funcionamiento o instalaciones.

- Capacidad insuficiente del calefón para la demanda del cliente.

- Calefón intervenido o dañado.

- Obstrucciones en llaves de agua, ducha, filtros tapados.

- Cambios de pila.

- Cables quemados por no tener caseta los artefactos y/o conducto de evacuación de gases, en caso de instalación en el exterior.

- Malas instalaciones eléctricas, en el caso de los calefones de tiro forzado.

- Serpentín o válvula de agua dañados por causa de congelamiento.

- Daños ocasionados por uso de aguas de elevada dureza o acidez. (Específicamente aguas de pozo).

- Calefón instalado sin cumplir normativa SEC (decreto supremo Nº 66), incluidos:

- Sin conducto de evacuación de gases quemados o con ducto corrugado.

- Instalación sin llave de paso de gas.

- Conexión de gas con manguera de plástico.

- Cilindro de gas abajo del calefón.

- Calefón instalado en recinto sin ventilación (celosías inferior y superior).

- Llave de agua utilizada en red de gas.

NOTA: Toda visita en que el problema detectado corresponda a alguno de los mencionados en el punto N°8 será con costo para el cliente.

25CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 26: Celsius Calentador

Notas

26 CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 27: Celsius Calentador

Notas

27CELSIUS – 6 720 607 398 (2012/09)

Page 28: Celsius Calentador

6720607398