CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... ·...

20
Rehab 400 INSTRUKTIONSBOg

Transcript of CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... ·...

Page 1: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Rehab 400

INSTRUKTIONSBOg

Page 2: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden
Page 3: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

3

DANINDHOLDI – ADVARSLER1 – Kontraindikationer ..................................................................... 42 – Sikkerhedsforanstaltninger ........................................................... 4

II – PRÆSENTATION1 – garanti .................................................................................. 62 – Vedligeholdelse ........................................................................ 63 – Opbevarings- og transportforhold ................................................... 64 – Anvendelsesforhold .................................................................... 65 – Bortskaffelse ........................................................................... 66 – Standarder .............................................................................. 77 – Standardiserede symboler ............................................................ 78 – Tekniske specifikationer .............................................................. 8

III – BRUGSANVISNING1 – Placering af elektroderne ............................................................ 92 – Kropsposition ........................................................................... 93 – Justering af stimuleringsenergier ................................................... 94 – Niveauprogression ..................................................................... 9

IV – BRUG AF STIMULATOREN1 – Beskrivelse af stimulatoren .........................................................102 – Tilslutninger

A) Tilslutning af kablerne ..........................................................11B) Opladning .........................................................................11

3 – OpstartsindstillingerA) Sprog, kontrast, volumen .......................................................11

4 – NervestimuleringsprogrammerA) Valg af behandlingstype ........................................................12B) Valg af programkategori ........................................................12C) Valg af program ..................................................................12D) Persontilpassede programindstillinger ........................................13E) Valg af 2+2-funktionen .........................................................13F) Stimuleringstilstand .............................................................14

5 – Batteristatus og genopladningA) Batteristatus ......................................................................15B) genopladning .....................................................................15

6 – Fejlfinding .............................................................................16

V – LISTE OVER PROGRAMMER1 – Rehab 400 ..............................................................................17

Page 4: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

4

DAN

1 – Kontraindikationer

• Personer med indopereret elektronisk udstyr, som fx pacemaker og intracar-diac defilibrator, må ikke behandles med stimulatoren.

• Undgå at anbringe elektroder forpå og på siderne af halsen.

• gravide kvinder bør ikke blive be-handlet i det første trimester (12 uger).

• Patienter med kardial arytmi må ikke behandles med stimulering af thorax.

• Undgå at stimulere underekstremite-terne ved tilfælde af venøs trombose eller alvorlig arteriel obstruktion (iskæmi).

• Undgå stimulering af abdomen ved abdominalt eller inguinalt hernie.

Vigtigt!• Læs denne brugsanvisning og den med-

følgende Praktisk guide omhyggeligt.

2 – Sikkerhedsforanstaltninger

Vigtige forhold, der skal tages i betragtning ved brug af Rehab 400:

• Brug ikke stimulatoren i vand eller fugtige omgivelser (saunaer, bassiner til hydroterapi osv.).

• Elektroderne må ikke anbringes direkte over uterus, og elektrodepar må ikke forbindes hen over abdomen på gravide. Begrundelsen herfor er, at den elektriske strøm måske kan på-virke fosterets hjerte (selvom der ikke er registreret tilfælde af skadelige virkninger).

• Der skal udvises forsigtighed ved behandling af patienter med overføl-somhedsproblemer eller patienter, der ikke er i stand til at meddele, hvis de oplever selv det mindste ubehag.

• Der skal udvises forsigtighed ved stimulering i umiddelbar nærhed af tændte mobiltelefoner, da dette kan påvirke stimulatorens udgangsstrøm.

• Stimulatoren må ikke benyttes på en patient, der er tilsluttet et højfre-kvent kirurgisk instrument, da dette kan forårsage hudirritation eller forbrænding under elektroderne.

• Stimulatoren må ikke benyttes inden for en meter fra kortbølge- eller mikro-bølgeudstyr, da dette kan ændre den strøm, der genereres af stimulatoren.

• Der må kun benyttes stimulator kabler, genopladelige batterienheder og opladere fra CefarCompex.

• Sluk altid for stimulatoren, eller sørg for, at alle kanaler står på 0, inden du fjerner kablerne fra stimulatoren eller elektroderne.

• Stimulatorkablerne må aldrig for-bindes til en ekstern strømkilde på grund af risikoen for elektrisk stød.

• Rehab 400-stimulatoren eller -op-laderen må ikke benyttes, hvis en eller flere elementer er beskadiget (kabinet, kabler osv.), eller med åben batteriholder, da der kan være risiko for elektrisk stød.

• Træk straks opladerstikket ud af kontakten, hvis Rehab 400 udsender en konstant bippelyd, eller hvis du bemærker en unormal varme eller lugt, eller hvis det ryger fra enten oplader eller stimulator.

• Batterier må aldrig oplades i trans-porttasker eller lignende steder, hvor pladsen er begrænset, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.

• Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden for børns rækkevidde.

• Hold stimulator, batteriholder og oplader rene.

• Pludselige temperaturændringer kan medføre, at der dannes kondens inde i stimulatoren. For at forhindre dette skal den have samme temperatur som omgivelserne, inden den benyttes.

• Rehab 400 må ikke benyttes under kørsel eller samtidig med betjening af andre maskiner.

• Der skal udvises forsigtighed ved brug af elektroterapi samtidig med, at

I – ADVARSLER

Page 5: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

5

DANpatienten er forbundet til måleudstyr, hvor der er anbragt elektroder på kroppen. Stimuleringen kan interferere med signalerne til måleudstyret.

Forholdsregler ved brug af elektroderne: 

• Brug kun elektroder fra CefarCompex. Andre elektroder kan have elektriske egenskaber, der ikke er kompatible med Rehab 400-stimulatoren.

• Anbring kun elektroder på sund hud og aldrig på hudlæsioner af nogen art (sår, hævelser, forbrændinger, irrita-tioner, eksem osv.).

• Sluk altid for stimulatoren, eller tjek, at alle kanaler står på 0, inden du flytter eller fjerner elektroderne.

• Elektroderne må ikke anbringes i vand.

• Der må ikke anvendes opløsnings-midler af nogen art på elektroderne.

• Brug ikke elektroder med en overflade < 18 cm2, da der i så fald kan være risiko for forbrændingsskader. Der skal altid udvises forsigtighed ved en strømtæthed > 2 mA/cm2.

• For at opnå optimale resultater skal huden være vasket, ren og tør, inden elektroderne fastgøres.

• Elektroderne skal fastgøres, så hele deres overflade er i kontakt med huden.

• Af hygiejniske årsager bør hver patient have sit eget sæt elektroder. Brug aldrig de samme elektroder på forskel-lige patienter.

• På personer med meget sart hud kan der optræde rødme under elektroder-ne efter behandlingen. Denne rødme er sædvanligvis uskadelig og forsvinder normalt i løbet af 10 til 20 minutter. Den næste stimuleringsbehandling må ikke påbegyndes på samme område, så længe denne rødme stadig er synlig.

• Når elektroderne mister deres klæbeevne og ikke længere vil sidde ordentlig fast på huden, kan stimule-ringen opleves ubehagelig. Sørg for, at elektroderne er i god stand; ellers skal de udskiftes.

Page 6: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

6

DAN

1 – GarantiDenne garanti er kun gyldig sammen med et købsbevis. Denne garanti ændrer ikke dine lovmæssige rettigheder.

garantien på din CefarCompex Rehab 400-stimulator er gældende i 2 år fra købsdatoen. garantien dækker stimula-toren (materialer og håndværksmæssig udførelse), men ikke batterienheden, kabler eller oplader. Alle defekter, der er opstået som følge af for ringe materiale-kvalitet eller håndværksmæssig ud-førelse, er dækket. garantien dækker ikke skader, der er opstået som følge af slag, uheld, forkert brug, utilstrækkelig beskyttelse mod fugt eller nedsænkning i vand samt reparationsarbejder, udført af uautoriseret personale.

2 – Vedligeholdelse• Rengøres med en blød klud og et

spritbaseret opløsningsmiddelfrit rengøringsmiddel. Brug så lidt væske som muligt ved rengøring af enheden.

• Hverken stimulatoren eller opladeren må demonteres, da de begge indehol-der højspændingskomponenter, der kan forårsage elektrisk stød. Dette arbejde må kun foretages af personer eller værksteder, der er autoriseret af CefarCompex.

• Din stimulator kræver ikke kalibre-ring. Hvis din stimulator indeholder dele, der virker slidte eller defekte, bedes du kontakte dit nærmest CefarCompex-kundeservicecenter vedrørende en opgradering.

• Sundhedspersonalet er forpligtet til at overholde service af enheden i henhold til de relevante love og regulativer. Dette omfatter test af funktion og sikkerhedsparametre med regelmæssige intervaller.

3 – Opbevarings- og    transportforholdRehab 400 indeholder genopladelige batterier, og opbevarings- og trans-portforhold må derfor ikke overskride følgende værdier:

• Opbevarings- og transporttemperatur: –20 °C til +45 °C.

• Maksimal relativ luftfugtighed: 75 %.

• Atmosfærisk tryk: 700 hPa til 1.060 hPa.

4 – AnvendelsesforholdTemperatur: 0 °C til 40 °C.Relativ luftfugtighed: 30 % til 75 %.Atmosfærisk tryk: 700 hPa til 1.060 hPa.Må ikke benyttes i områder med eksplo-sionsfare.

5 – Bortskaffelse Batterier skal bortskaffes i overensstem-melse med relevante nationale krav og forordninger.

Alle produkter med WEEE-mærking (en overstreget affaldsbeholder) skal holdes adskilt fra almindeligt husholdnings-affald og sendes til særlige opsamlings-faciliteter til genbrug og genvinding.

II – PRÆSENTATION 

Page 7: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

7

DAN6 – StandarderCefarCompex Rehab 400 er designet til brug af sundhedspersonale og som følge heraf i overensstemmelse med relevante medicinske standarder og regulativer.

For at garantere din sikkerhed er Cefar-Compex Rehab 400 designet, produceret og distribueret i overensstemmelse med kravene i europadirektivet 93/42/EØF for medicinsk udstyr.

CefarCompex Rehab 400 er endvidere i overensstemmelse med IEC 60601-1 standarden for generelle sikkerheds-krav til medicinsk elektrisk udstyr, IEC 60601-1-2 standarden for elektromagnet-isk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 standarden for særlige sikkerhedskrav til nerve- og muskelstimulatorer

CefarCompex Rehab 400 er også i over-ensstemmelse med direktiv 2002/96/EU for affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).

7 – Standardiserede symboler Læs brugsanvisningen inden ibrugtagning.

CefarCompex Rehab 400 er et klasse II-udstyr med intern elektrisk strømforsyning og type BF-monterede dele.

Affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-mærking i henhold til EN 50419 standar-den.

1250

I overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv 93/42 EØF for medicinsk udstyr.

Page 8: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

8

DAN 8 – Tekniske specifikationerA) Generel information 

Batteri 941213: genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri (NiMH) (4,8 V, 2.000 mAh).

Batterioplader: Kun batteriopladere med følgende specifikationer må benyttes til at genoplade de batterier, der leveres sammen med Rehab 400-stimulatorer.

Europa 683010

Type TR1509-06-E-133A03

Input 90-264 VAC/47-64 Hz/0,5 A maks.

Output 9 V/1,4 A/15 W

UK 

683012

Type TR1509-06-U-133A03

Input 90-264 VAC/47-64 Hz/0,5 A maks.

Output 9 V/1,4 A/15 W

B) Nervestimulering 

Alle elektriske specifikationer er oplyst ved en impedans på 500 – 1000 Ohm pr. kanal.

Kanaler: Fire individuelt justerbare kanaler, der er elektrisk isoleret fra hinanden og jordede.

Impulsform: Konstante firkantstrøm-impulser med impulskompensering til eliminering af enhver jævnstrømkompo-nent for at forhindre residualpolarisering på hudnievau.

Maksimal impulsintensitet: 120 mA.

Impulsintensitetsspring: Manuel justering af stimuleringsstyrke: 0 – 999 (energi-enheder) – Minimumsspring: 0,5 mA.

Impulsbredde: 30 til 400 mikrosekunder.

Maksimal elektrisk ladning pr. impuls: 96 microcoulombs (2 x 48 μC, kompenseret).

Standardimpulsopbygningstid: 3 mikro-sekunder (20 % – 80 % af maksimal strøm-styrke).

Impulsfrekvens: 1 – 150 Hz.

C) Information vedrørende elektro    magnetisk kompatibilitet (EMC)

Rehab 400 er designet til at blive benytt et i typiske hjemme- eller kliniske miljøer og er godkendt i henhold til EMC sikkerhedsstandarden EN 60601-1-2.

Dette udstyr udsender meget lave niveauer i radiofrekvensintervallet (RF), og det er derfor ikke sandsynligt, at det forårsager interferens med elektronisk udstyr i nærheden (radioer, computere, telefoner osv.).

Rehab 400 er designet til at kunne tåle de forventede forstyrrelser, der stammer fra elektrostatiske udladninger, lys-nettets magnetfelter og radiofrekvens-sendere.

Men det er dog ikke muligt at garantere, at stimulatoren ikke påvirkes af de kraft-ige radiofrekvensfelter, der udsendes fra for eksempel mobiltelefoner.

Yderligere detaljer kan indhentes ved henvendelse til CefarCompex.

Page 9: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

9

DANIII – BRUGSANVISNING 1 – Placering af elektroderne For at opnå optimale resultater bør elektroderne placeres, som anbefalet af CefarCompex. For placering af elek-troderne, se illustrationen vedrørende elektrodeplaceringer.

Det er af afgørende betydning at vælge den rigtige elektrodestørrelse og den korrekte placering på den muskel-gruppe, der skal stimuleres, for at sikre behandlingens effektivitet. For at opnå dette skal der altid benyttes de størrelser og placeringer, der er vist på piktogrammerne, med mindre andet er nødvendigt af medicinske grunde. Hvis dette er nødvendigt, finder du den bedst mulige placering ved langsomt at bevæge elektroden hen over musklen, indtil du finder det punkt, der giver den bedste sammentrækning (motoriske punkt), eller som patienten synes, er mest behageligt.

CefarCompex fraskriver sig ethvert ansvar for de 

følgevirkninger, der måtte opstå som følge af, at elektroderne anbringes andre steder.

2 – KropspositionSe billederne af elektrodeplacering for at vælge den position, patienten skal indtage under stimuleringen, afhængigt af placering af elektroder og det valgte program.

Denne position vil variere og afhænger af elektrodernes position, den muskel-gruppe, der skal stimuleres, og det program, du har valgt.

For programmer, der ikke involverer muskel kontraktioner (for eksempel smerte lindringsprogrammer), skal det sikres, at patienten har det så be-hageligt som muligt.

3 – Justering af    stimuleringsenergierAntallet af fibre, der restitueres i en stimuleret muskel, afhænger af den an-vendte stimuleringsenergi. Det er derfor utrolig vigtigt at arbejde med den maksi-male stimuleringsenergi, hvor det er muligt, for at restituere det maksimale antal fibre. Hvis stimuleringsenergien er for lav, vil for få muskelfibre bringes til at arbejde, og forbedringen af muskel-kvaliteten vil være ubetydelig.

Det tager mindst 3 behandlinger at nå op på det maksimale energiniveau. De første par behandlinger bruges til at igangsætte progressive stigninger i niveauet for stimuleringsenergien (og muskelsammentrækningen) og hjælper patienten til at vænne sig til metoden.

Efter en initial opbygningsperiode, der skal frembringe meget tydelige muskel-trækninger, øges stimuleringsenergien gradvist, sammentrækning efter sammen trækning, i løbet af den tid, behandlingen varer.

4 – Niveauprogression Det er normalt ikke tilrådeligt at prøve at nå op på det maksimale stimule-ringsniveau for hurtigt. De forskellige niveauer i det enkelte stimulerings-program er designet til at genoptræne musklen gradvist.

Vi anbefaler, at du sørger for, at stimule-ringsenergien på hvert niveau restituerer så mange fibre som muligt, inden du går videre til næste niveau. Du skal også tilstræbe at øge energiniveauet gradvist fra behandling til behandling.

Af vedligeholdelseshensyn er det en god idé at give en behandling om ugen med samme energiniveau, som du benyttede i den foregående cyklus.

Page 10: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

10

DAN IV – BRUG AF STIMULATOREN 

Det anbefales på det kraftigste at læse afsnittet om kontraindikationer og sikkerhedsforanstaltninger, beskrevet i begyndelsen af denne manual (kapitel 1 ”Advarsler”), inden du tager stimulatoren i brug.

1 – Beskrivelse af stimulatoren

A  On/Off-knap.B  i-knap. Denne benyttes til: • at øge stimuleringsenergien i flere

kanaler samtidig • at gå til Top 5-menuen (viser de 5

senest benyttede programmer) • at gå til informationsmenuen for

kontraktioner (viser antal kontrak-tioner og total kontraktionstid).

C  +/– knapper til 4 stimulerings-kanaler.

D  Stik til 4 stimuleringskabler.E  Batteriopladerstik.F  Stimuleringskabler:

Kanal 1 = blå, Kanal 2 = grøn, Kanal 3 = gul, Kanal4 = rød.

G  Stimuleringskabel, forsynet med hanstik.

H  Holder til genopladeligt batteri.I  Bælteclipsstik.

Page 11: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

11

DAN2 – Tilslutninger

A) Tilslutning af kablerne 

Stimulatorkablerne sættes i de 4 stik i bunden af udstyret. Alle 4 kabler kan være tilsluttet samtidig. Såvel +/– knapp erne som kablerne har farvekoder for at gøre det nemmere at bruge og identificere de forskellige kanaler.

Rehab 400

Kittet omfatter fire 2,1 mm forbindelses-kabler med hanstik.

B) Opladning

Rehab 400 er en transportabel muskel-stimulator, der får strøm fra en genop-ladelig batterienhed.

Genopladning

For at genoplade Rehab 400 skal elektrod-erne først kobles fra udstyret. Derefter sættes opladeren i en stikkontakt, og til sidst forbindes stimulatoren til opladeren.

Den nedenfor viste opladningsmenu kommer automatisk frem.

  1a  1b

1a: Stimulatoren har ladet op i 7 minut-ter og 27 sekunder (en fuld opladning kan tage 2 – 2,5 time med den hurtige oplader, der følger med udstyret).

1b: Opladningen er i gang. Når op-ladningen er færdig, blinker den totale opladningsvarighed, og batterisymbo-let er helt fuldt. Stimulatoren slukker automatisk, når du trækker stikket til opladeren ud.

3 – Opstartsindstillinger 

A) Sprog, kontrast, volumen 

Når du starter stimulatoren første gang, skal du vælge det interfacesprog, du ønsker at benytte, på skærmbilledet med valgmuligheder. Se vejledningen nedenfor om, hvordan du fortsætter. Der er en række indstillinger, du kan justere, så de passer til dine behov (interfacesprog, displaykontrast, bag-grundsbelysning, volumen). For at ændre en eller flere af disse indstillinger hentes skærmbilledet med valgmuligheder ved at holde On/Off-knappen på stimulato-rens forside inde i et par sekunder.

  3a  3b  3c  3d  3e

3b: Kanal 1 +/– knappen bruges til at vælge det ønskede sprog. 3c: Kanal 2 +/– knappen bruges til at indstille skærmkontrasten.3d: Kanal 3 +/– knappen bruges til at indstille volumen. 3e: Kanal 4 +/– knappen bruges til at indstille baggrundsbelysningen. On: Baggrundsbelysningen er altid tændt. Off: Baggrundsbelysningen er altid slukket.Auto: Baggrundsbelysningen aktiveres, når der trykkes på en hvilken som helst knap.3a: Brug On/Off-knappen til at bekræfte og gemme dine valg. Indstillingerne vil straks træde i kraft.

Page 12: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

12

DAN 4 – Nervestimulerings-  programmer

For at starte stimulatoren trykkes på On/Off-knappen. For at vælge et pro-gram skal du først vælge behandlings-type og programkategori.

BEMÆRK: Sidst i denne manual er der en tabel, der opsummerer de forskellige programmer og deres funktioner.

A) Valg af behandlingstype 

  4a  4b  4e

4a: Tryk på On/Off-knappen for at slukke enheden. 4b: Brug kanal 1 +/ knapperne til at vælge en anden type behandling (for eksempel Normal behandling eller Kondi-tionstræning).4e: Tryk på kanal 4 +/– knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærmbilledet, hvor du vælger program-kategori.Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen.

B) Valg af programkategori 

  5a  5b  5e

5a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 5b: Brug kanal 1 +/– knappen for at vælge en kategori. 5e: Tryk på kanal 4 +/– knappen for at bekræfte dit valg og komme til skærm-billedet, hvor du vælger program. Tryk på i-knappen for at komme til Top 5-menuen.

C) Valg af program

BEMÆRK: I vores Praktisk guide kan du fi nde yderligere hjælp til at vælge pro-gram. Når du har valgt en kategori, vil displayet vise en liste over tilgængelige programmer.

  6a  6b  6e

6a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede.6b: Brug kanal 1 +/– knappen til at vælge det ønskede program. 6e: Tryk på kanal 4 +/– knappen for at bekræfte dit valg. Visse program-mer starter straks, mens andre giver mulighed for at specifi cere yderligere valgmuligheder.

TOP 5 

For at komme til Top 5-menuer trykker du på i-knappen, inden du vælger et program. Menuen kan hentes frem fra skærmbilledet med behandlingstyper (Figur 4), programkategorier (Figur 5) eller programlisten (Figur 6).

  7a  7b  7d  7e

7a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 7b: Brug kanal 1 +/– knappen til at vælge det ønskede program. 7d: Brug kanal 3 +/– knappen til at persontilpasse programmet. 7e: Tryk på kanal 4 +/– knappen for at starte programmet.

Page 13: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

13

DAND) Persontilpassede program-  indstillingerDet er ikke alle programmer, der har et tilhørende skærmbillede med valg-muligheder.

I visse programmer skal du vælge den muskelgruppe, du ønsker at stimulere. Målområdet vises med sort på fi guren oven over kanal 1.

8a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 8b: Brug kanal 1 +/– knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder. 8c: Tryk på kanal 2 +/– knappen for at slette opvarmningssekvensen og for at vælge, om du ønsker at kombinere med et af 2+2-programmerne på kanal 3 og 4.8d: Brug kanal 3 +/– knappen til at vælge programmets sværhedsgrad. 8e: Brug kanal 4 +/– knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang.

Tilpasning af stimuleringsenergi Når du starter et program, vil du blive bedt om at øge stimuleringsenergien. Dette er nøglen til, at alle behandlin-gerne bliver vellykkede.

  9a  9b  9c  9d  9e

9a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 9 b c d e: Enheden vil bippe, og symbo-lerne for de 4 kanaler vil skifte mellem + og 000. Energiniveauet for de 4 kanaler står på 0. For at starte programmet skal du øge energiniveauerne i de kanaler, du vil benytte. Du bruger de tilsvarende + knapper til dette.

BEMÆRK: Hvis du ønsker at øge energi-niveauet i alle 4 kanaler samtidig, trykker du på i-knappen. Tryk på den 2 gange for at øge niveauet i de første 3 kanaler og 3 gange for at øge niveauet i de første 2 kanaler. Sammenhængende kanaler vil blive markeret med hvidt mod en sort baggrund.

E) Valg af 2+2-funktionenDu har nu mulighed for at vælge 2+2-funktionen, hvilket betyder, at du kan vælge et program til kanal 1 og 2 og derefter et program fra 2+2-program-listen til kanal 3 og 4.

Dette betyder, at du kan behandle to forskellige dele af kroppen samtidig eller kombinere to forskellige programmer på samme kropsdel.

  10a  10b  10c  10d  10e

10a: Tryk på On/Off-knappen for at vende tilbage til det foregående skærm-billede.10b: Brug kanal 1 +/– knappen til at vælge det ønskede behandlingsområde. Du kan vælge imellem 7 områder.10c: Tryk på kanal 2 + for at slette op-varmningssekvensen. Tryk på kanal 2 – for at vælge 2+2-tilstanden, og det første program på listen vises. Tryk på kanal 2 – igen for at vise det næste program på listen.

Page 14: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

14

DAN10d: Brug kanal 3 +/– knappen til at vælge programmets sværhedsgrad.10e: Brug kanal 4 +/– knappen til at bekræfte dit valg og sætte programmet i gang.

BEMÆRK: Timeren for kanal 1+2 vil tjekke den totale behandlingstid. Dette betyder, at den totale tid for kanal 3+4 ikke kan overstige behandlingstiden for kanal 1+2.

BEMÆRK: Programmet for kanal 3+4 er altid i samme fase.

BEMÆRK: Hvis et program skal bruge mere end to kanaler, kan det ikke vælges i 2+2-tilstanden.

Den vandrette bjælke foroven i displayet viser programmernes totale varighed og forskellige faser. Venstre bjælke viser P1 og højre bjælke P2.P1 viser det valgte program for kanal 1 og 2.P2 viser det valgte program for kanal 3 og 4.

F) Stimuleringstilstand

  12a  12b  12c  12d  12e  12a  12b  12c  12d  12e

12 b c d e: De forskellige energier, der nås op på under kontraktionsfasen, vises ved hjælp af en række sorte søjledia-grammer. Den aktive hvilefases energier vises i et skraveret søjlediagram.

BEMÆRK: Stimuleringsenergierne under den aktive hvilefase er automatisk sat til 50 % af kontraktionsintensiteterne, men kan modifi ceres under hvilefasen. Når de er modifi ceret, er de helt uafhængige af kontraktionsintensiteterne.

Pausetilstand

12a: Tryk på On/Off-knappen for at afbryde programmet midlertidigt. For at genstarte det skal man blot trykke på kanal 4 +/– knappen (12e). Behandlingen vil genstarte på 80 % af det energiniveau, der blev benyttet inden afbrydelsen. BEMÆRK: Hvis din Rehab 400 udsender en bippelyd og + symbolerne under den aktive kanal begynder at blinke, er det fordi stimulatoren foreslår, at du øger niveauet for stimuleringsenergierne. Hvis du arbejder på patientens maksimale toleranceniveau, skal du bare ignorere denne meddelelse.

Afslutning af program 

Der vises forskellige statistikker, af-hængigt af de benyttede programmer og valgte muligheder. Det skal dog be-mærkes, at der ikke fi ndes tilgængelige statistikker for alle programmer.

Ved afslutningen af hver behandling vises et lille fl ag på skærmen, og der afspilles en kort melodi.

BEMÆRK: Du skal trykke på i-knappen for at komme til skærmbilledet med kontraktionsinformationen.

Tryk på On/Off-knappen for at slukke for stimulatoren.

Page 15: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

15

DAN5 – Batteristatus og    genopladning

Stimulatoren må aldrig genoplades, uden at stimuleringskablerne først er trukket ud.

Batteriet må aldrig genoplades med opladere, der ikke er leveret af Cefar-Compex.

Rehab 400 får strøm fra en genoplade-lig batterienhed. Batteriets driftstid varierer, afhængigt af de programmer og stimuleringsenergier, der benyttes. Vi anbefaler på det kraftigste, at du oplader batteriet helt, inden det bruges første gang, da dette vil forlænge batte-riets holdbarhed og levetid. Hvis du ikke bruger stimulatoren i en længere periode, skal du huske at genoplade batte riet regelmæssigt.

A) Batteristatus 

Batteriets status vises på skærmen med et batteriikon. Hvis batteriikonet kun viser to streger, betyder det, at det er ved at løbe tør for strøm. Stands be-handlingen, og genoplad enheden.

Battery charge state icon

Hvis START-symbolet, der normalt vises oven over kanal 4 +/– knappen, ikke er synligt, og batteriikonet blinker, betyder det, at batteriet er helt afladet. Stimulatoren kan ikke længere benyttes. genoplad straks batteriet.

B) Genopladning 

Fjern stimuleringskablerne fra stimulato-ren, inden du genoplader batteriet. For-bind opladeren til lysnettet og derefter stimulatoren til opladeren. Den nedenfor viste opladningsmenu vil automatisk komme frem på skærmen.

På skærmen vises, hvor længe genoplad-ningen har været i gang. Den oplader, der følger med stimulatoren, kan oplade stimulatoren helt i løbet af 2 – 2,5 time.

Batteriikonet viser opladningsprocessen, mens batteriet genoplades. Når batte-riet er helt opladet, er ikonet fuldt, og den totale tid, det tog at genoplade batteriet, står og blinker på skærmen. Opladerstikket kan nu bare trækkes ud, og Rehab 400 slukker automatisk.

Page 16: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

16

DAN 6 – Fejlfi nding 

Elektrodefejl 

Rehab 400 vil bippe og skiftevis vise et par elektroder og en pil, der peger på den kanal, hvor problemet blev registre-ret. I eksemplet ovenfor har stimulatoren registreret en fejl i kanal 2.

Elektrodefejlmeddelelsen kan betyde, at:

• der ikke er forbundet elektroder til denne kanal

• elektroderne er gamle, slidte og/eller at forbindelsen er dårlig: prøv med nye elektroder

• der er fejl på elektrodekablet: prøv at forbinde det til en anden kanal. Hvis problemet fortsætter, udskiftes kablet.

Hvis dit udstyr af den ene eller anden grund ud, over de ovenfor nævnte, ikke ser ud til at fungere korrekt, bedes du kontakte CefarCompex’ kundeservice.

Page 17: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Cefa

rCom

pex

Reha

b 40

0 –

BRU

gER

MAN

UAL

L

17

DANV – LISTE OVER PROGRAMMER – REHAB 400

NORMAL BEHANDLINg PROGRAMMER 

Mulighed for 

2+2

GENOPTRÆNING

INAKTIVITETSATROFI x

FOREBYggELSE AF INAKTIVITETSATROFI

x

STYRKETRÆNINg x

NERVEgENOPTRÆNINg Langsom start

x

RYg-TORSO/STABILISERINg x

ATROFI (Mod. frekvens) x

STYRKE (Mod. frekvens) x

ØgET CIRKULATION x

MUSKELLÆSION x

SMERTELINDRING 

TENS 100Hz x

TENS 80Hz x

FREKVENSMODULERET TENS x

ENDORFIN x

AFSPÆNDINg x

IMPULSBREDDEMODULERET TENS

x

BURST TENS x

MIKSET TENS x

SPECIFIK BEHANDLINg PROGRAMMER 

Mulighed for 

2+2

ÆSTETISK

TONUSOPBYgNINg x

FASTHEDSOPBYgNINg x

FORMgIVNINg x

RAFFINERINg x

ELASTICITET x

KONDITIONSTRÆNINg PROGRAMMER 

Mulighed for 

2+2

SPORT

POTENTIERINg x

UDHOLDENHED x

MODSTANDSKRAFT x

STYRKE x

EKSPLOSIV STYRKE x

HYPERTROFI x

AKTIV gENOPBYgNINg x

gENOPBYgNINg PLUS x

FITNESS

MUSKELOPBYgNINg x

MUSKELDEFINERINg x

KRAFT x

MASSAGE

TONUSMASSAgE x

AFSLAPNINgSMASSAgE x

2+2 PROGRAMMER 

FREKVENSMODULERET TENS

IMPULSBREDDEMODULERET TENS

BURST TENS

ENDORFIN

STYRKETRÆNINg (MINDRE MUSKELgRUPPER)

STYRKETRÆNINg (STØRRE MUSKELgRUPPER)

INAKTIVITETSATROFI (MINDRE MUSKELgRUPPER)

INAKTIVITETSATROFI (STØRRE MUSKELgRUPPER)

Page 18: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden
Page 19: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden
Page 20: CefarCompex Rehab400 manual DK - DJO Globalstorage.djoglobal.eu/dk_DK/Compex/DPF/Manuals/... · forårsage brand eller elektrisk stød. • Rehab 400 og tilbehøret skal holdes uden

Art.

no.

451

9161

• 2

009-

04.v

2

Compex Médical SACH-1024 EcublensSwitzerlandwww.cefarcompex.com 1250